diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bg.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bg.po | 2847 |
1 files changed, 1820 insertions, 1027 deletions
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index 83c8f9d399..877823c869 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-03 13:13+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Gechev <ivan_banov@abv.bg>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:11+0000\n" +"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -91,11 +91,12 @@ msgstr "Размер на контура:" msgid "Screen Orientation" msgstr "Отваряне на документацията" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Window" msgstr "Прозорец" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" msgstr "Без граници" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Без граници" msgid "Per Pixel Transparency Enabled" msgstr "" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized" msgstr "Инициализиране" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" msgstr "" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "Създаване на функция" -#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp @@ -225,29 +226,23 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp -#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp -#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp -#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp -#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Data" msgstr "Данни" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h +#: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Профилиране на мрежата" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Remote FS" -msgstr "Отдалечено " +msgstr "Отдалечена ФС" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Size" @@ -355,7 +350,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Недостатъчно байтове за разкодиране или неправилен формат." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Неправилен входен параметър %i (не е подаден) в израза" #: core/math/expression.cpp @@ -401,37 +397,13 @@ msgstr "" msgid "Max Size (KB)" msgstr "Максимален размер (KB)" -#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Text Editor" -msgstr "Отваряне на редактора" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/material.cpp +#: core/os/input.cpp #, fuzzy -msgid "Completion" -msgstr "Копиране на избраното" +msgid "Mouse Mode" +msgstr "Режим на преместване" -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp -msgid "Use Single Quotes" +#: core/os/input.cpp +msgid "Use Accumulated Input" msgstr "" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp @@ -440,34 +412,35 @@ msgid "Device" msgstr "Устройство" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Всички" +msgstr "Alt" #: core/os/input_event.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "Контрол на версиите" +msgstr "Control" #: core/os/input_event.cpp msgid "Meta" msgstr "Мета" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Command: завъртане" +msgstr "Command" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Physical" +msgstr "Включване" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Pressed" -msgstr "Конфигурация…" +msgstr "Натиснат" #: core/os/input_event.cpp #, fuzzy @@ -515,9 +488,12 @@ msgid "Tilt" msgstr "" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "Конфигурация…" +msgstr "Натиск" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Pen Inverted" +msgstr "" #: core/os/input_event.cpp msgid "Relative" @@ -614,13 +590,15 @@ msgid "Project Settings Override" msgstr "Настройки на проекта..." #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/skin.cpp msgid "Name" msgstr "Име" @@ -632,7 +610,8 @@ msgstr "Описание" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "Пускане" @@ -663,6 +642,41 @@ msgstr "" msgid "Custom User Dir Name" msgstr "" +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Показване на всичко" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp +#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Height" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Width" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Height" +msgstr "Тестово" + #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp msgid "Audio" @@ -684,6 +698,11 @@ msgid "Main Run Args" msgstr "" #: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Naming" +msgstr "Път на сцената:" + +#: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" msgstr "" @@ -691,19 +710,15 @@ msgstr "" msgid "Script Templates Search Path" msgstr "" -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "Контрол на версиите" - #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Version Control Autoload On Startup" +msgstr "Контрол на версиите" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Plugin Name" -msgstr "Име на приставката:" +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "Контрол на версиите" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -774,15 +789,18 @@ msgstr "На края" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp msgid "Physics" msgstr "" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp -#: servers/physics/space_sw.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" msgstr "" @@ -812,8 +830,8 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" -#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Filters" @@ -940,11 +958,6 @@ msgstr "Път" msgid "Source Code" msgstr "Източник за полигонна мрежа:" -#: core/translation.cpp -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Съобщение за подаването" - #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "" @@ -1006,10 +1019,13 @@ msgstr "" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp -#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "2D" msgstr "" @@ -1062,13 +1078,14 @@ msgstr "" msgid "Subsurface Scattering" msgstr "" -#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Scale" @@ -1094,6 +1111,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Свободно" @@ -1110,7 +1128,7 @@ msgstr "Огледално" msgid "Time:" msgstr "Време:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Стойност:" @@ -1162,6 +1180,94 @@ msgstr "Промяна на стойност на ключов кадър (Ан msgid "Anim Change Call" msgstr "Промяна на повикана функция (Анимация)" +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Добавяне на кадър" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Стъпка при завъртане:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Стъпка при завъртане:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Arg Count" +msgstr "Добавяне на входящ порт" + +#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Type" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "In Handle" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Out Handle" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start Offset" +msgstr "Отместване на мрежата:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End Offset" +msgstr "Отместване:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Easing" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" msgstr "" @@ -1256,7 +1362,7 @@ msgstr "Включване/изключване на тази пътечка." msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "Режим на обновяване (как се задава стойност на това свойство)" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp msgid "Interpolation Mode" msgstr "Режим на интерполация" @@ -1270,10 +1376,71 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Премахване на тази пътечка." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Време (сек): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Създаване на функция" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Стъпка при завъртане:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Мащаб:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Неправилно разширение." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Предупреждение:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "In-Handle:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Out-Handle:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Stream:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Отместване на мрежата:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "End (s):" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Анимации:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Включване/изключване на пътечката" @@ -1350,7 +1517,6 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "Премахване на анимационната пътечка" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -1362,16 +1528,6 @@ msgid "Editors" msgstr "3-измерен редактор" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Анимация" - -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Confirm Insert Track" msgstr "Вмъкване на писта и ключ за анимация" @@ -1501,7 +1657,7 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Добавяне на ключ за пътечка с метод" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +msgid "Method not found in object:" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2021,14 +2177,15 @@ msgstr "Любими:" msgid "Recent:" msgstr "Последни:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Търсене:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "Съвпадения:" @@ -2088,8 +2245,8 @@ msgstr "Търсене на заместващ ресурс:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -2097,8 +2254,8 @@ msgid "Open" msgstr "Отваряне" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "Собственици на:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2396,7 +2553,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "Настройки на шината" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -2448,8 +2605,8 @@ msgstr "" msgid "There is no '%s' file." msgstr "" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Layout:" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -2653,6 +2810,22 @@ msgid "Choose" msgstr "Избиране" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Completed with errors." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Completed successfully." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Failed." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "" @@ -2665,6 +2838,31 @@ msgid "Packing" msgstr "" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "Запазване" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "Папката не може да бъде създадена." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to export project files." +msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис:" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "Запазване" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2719,9 +2917,8 @@ msgid "Release" msgstr "" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "Uniform за цвят." +msgstr "Двоичен формат" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" @@ -2768,9 +2965,31 @@ msgstr "" msgid "Custom release template not found." msgstr "" +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "Управление на шаблоните" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "Посоченият път не съществува." + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Template file not found: \"%s\"." +msgstr "Пакетът не е намерен: %s" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "Файлът с шаблоните за изнасяне не може да се отвори." + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "Отстъп" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -2789,7 +3008,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Редактор на скриптове" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Asset Library" msgstr "Библиотека с ресурси" @@ -2939,9 +3158,9 @@ msgid "Import" msgstr "Внасяне" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "Изнасяне" @@ -3052,9 +3271,8 @@ msgid "Save a File" msgstr "Запазване на файл" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "Готово!" +msgstr "Достъп" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -3066,11 +3284,11 @@ msgstr "Режим на възпроизвеждане:" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp #, fuzzy msgid "Mode" @@ -3204,7 +3422,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Top" msgstr "" @@ -3292,6 +3510,15 @@ msgid "" "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Editor" +msgstr "Отваряне на редактора" + #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3389,12 +3616,13 @@ msgstr "Стойност" msgid "Read Only" msgstr "Само методи" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Checkable" msgstr "Елемент за отметка" -#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Checked" msgstr "Отметнат елемент" @@ -4044,15 +4272,6 @@ msgid "" "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Сцена" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Scene Naming" -msgstr "Път на сцената:" - #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Interface" @@ -4093,15 +4312,6 @@ msgstr "" msgid "Always Close Output On Stop" msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Save" -msgstr "Автоматично отрязване" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -msgid "Save Before Running" -msgstr "" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" msgstr "" @@ -4188,6 +4398,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Контрол на версиите" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Username" msgstr "Потребителско име" @@ -4215,6 +4429,10 @@ msgstr "" msgid "Add a new scene." msgstr "Добавяне на нови нова сцена." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Сцена" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" @@ -4556,7 +4774,9 @@ msgstr "Промени в материала:" msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FileSystem" msgstr "" @@ -4789,12 +5009,6 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "" -#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp -msgid "Time" -msgstr "" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" msgstr "" @@ -4868,11 +5082,13 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +msgid "Page:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -4967,6 +5183,11 @@ msgid "" "as runnable." msgstr "" +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "Проект" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "" @@ -5060,7 +5281,6 @@ msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Theme" @@ -5118,12 +5338,6 @@ msgstr "Тема на редактора" msgid "Show Script Button" msgstr "Десен бутон на колелцето" -#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp -#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp -#, fuzzy -msgid "Filesystem" -msgstr "Панел за файловата система" - #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Directories" @@ -5197,8 +5411,7 @@ msgstr "" msgid "Color Theme" msgstr "Тема на редактора" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" msgstr "" @@ -5225,20 +5438,11 @@ msgstr "" msgid "Highlight Type Safe Lines" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Indent" msgstr "Индекс по Z" -#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -msgid "Type" -msgstr "" - #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "" @@ -5258,7 +5462,9 @@ msgid "Draw Spaces" msgstr "Извиквания за изчертаване:" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "Навигация" @@ -5284,6 +5490,15 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag And Drop Selection" +msgstr "Настройки" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Stay In Script Editor On Node Selected" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Appearance" msgstr "" @@ -5340,7 +5555,6 @@ msgid "Show Members Overview" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Файл" @@ -5359,6 +5573,14 @@ msgid "Restore Scripts On Load" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Create Signal Callbacks" msgstr "" @@ -5366,8 +5588,7 @@ msgstr "" msgid "Sort Members Outline Alphabetically" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" msgstr "" @@ -5379,11 +5600,11 @@ msgstr "" msgid "Block Caret" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" msgstr "" @@ -5391,6 +5612,13 @@ msgstr "" msgid "Right Click Moves Caret" msgstr "" +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion" +msgstr "Копиране на избраното" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" msgstr "" @@ -5421,6 +5649,10 @@ msgid "Add Type Hints" msgstr "Добавяне на тип" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Show Help Index" msgstr "Задаване на индекс" @@ -5437,8 +5669,7 @@ msgstr "" msgid "Help Title Font Size" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "" @@ -5447,6 +5678,11 @@ msgstr "" msgid "Pick Distance" msgstr "Изберете главна сцена" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Preview Size" +msgstr "Преглед" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" msgstr "" @@ -5460,6 +5696,38 @@ msgstr "" msgid "Selection Box Color" msgstr "Само избраното" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Gizmos" +msgstr "Гизмота" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "Цветове" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Instanced" +msgstr "Инсталиране" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint" +msgstr "Точка" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "" + #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Primary Grid Steps" @@ -5497,17 +5765,17 @@ msgstr "Настройки" msgid "Grid YZ Plane" msgstr "Настройки" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default FOV" msgstr "Тема по подразбиране" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default Z Near" msgstr "Тема по подразбиране" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default Z Far" msgstr "Стандартен предварителен преглед" @@ -5577,9 +5845,8 @@ msgid "Orbit Inertia" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Translation Inertia" -msgstr "Транслиране: " +msgstr "Инерция на транслирането" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5753,14 +6020,22 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "Автоматично отрязване" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Save Before Running" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Изглед отпред" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Host" -msgstr "Отдалечено " +msgstr "Отдалечен сървър" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp @@ -5787,10 +6062,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Управление на проектите" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -5831,9 +6108,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "Неправилен фонов цвят." +msgstr "Фонов цвят" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -5877,9 +6153,8 @@ msgid "Caret Color" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Caret Background Color" -msgstr "Неправилен фонов цвят." +msgstr "Фонов цвят за каретката" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5962,6 +6237,11 @@ msgstr "" msgid "Flat" msgstr "" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Slider" +msgstr "Режим на колизии" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "" @@ -6521,14 +6801,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Замяна във файловете" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Търсене: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Замяна: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Замяна на всички (НЕОБРАТИМО)" @@ -6633,14 +6905,19 @@ msgid "Delimiter" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "ColorCorrect" +msgstr "Функция за цвят." + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" msgstr "" @@ -6652,7 +6929,7 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/gui/control.cpp #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Филтри:" @@ -6798,11 +7075,6 @@ msgstr "" msgid "Materials" msgstr "Промени в материала:" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Стъпка при завъртане:" - #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Keep On Reimport" @@ -6860,17 +7132,18 @@ msgstr "Трансформиране" msgid "Optimizer" msgstr "Оптимизиране" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp -#: scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Включване" @@ -6920,7 +7193,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Създаване за полигонна мрежа: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -6947,6 +7221,26 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "Запазване..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "2D, Detect 3D" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "2D Pixel" +msgstr "" + #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" msgstr "" @@ -6960,7 +7254,8 @@ msgstr "Режим на избиране" msgid "BPTC LDR" msgstr "" -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Normal Map" @@ -6993,12 +7288,6 @@ msgid "Normal Map Invert Y" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -msgid "Stream" -msgstr "" - -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy msgid "Size Limit" msgstr "Модификатор за скоростта на свободния изглед" @@ -7065,9 +7354,8 @@ msgid "Trim" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Normalize" -msgstr "Източник на излъчването: " +msgstr "Нормализиране" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp @@ -7620,11 +7908,20 @@ msgid "New Anim" msgstr "Нова анимация" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create New Animation" +msgstr "Създаване на нова анимация" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" msgstr "Промяна на името на анимацията:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Animation" +msgstr "Преименуване на анимацията" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "Изтриване на анимацията?" @@ -7642,11 +7939,6 @@ msgid "Animation name already exists!" msgstr "Вече съществува анимация с това име!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Animation" -msgstr "Преименуване на анимацията" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" msgstr "Дублиране на анимацията" @@ -7745,17 +8037,20 @@ msgstr "Настройки на режима с избледняващи кад msgid "Directions" msgstr "Направления" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Минало" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Бъдеще" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "Дълбочина" @@ -7788,10 +8083,6 @@ msgid "Pin AnimationPlayer" msgstr "Закачане на AnimationPlayer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create New Animation" -msgstr "Създаване на нова анимация" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" msgstr "Име на анимацията:" @@ -7902,7 +8193,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Преход: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -7919,11 +8211,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Ново име:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Мащаб:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "" @@ -7932,7 +8219,7 @@ msgid "Fade Out (s):" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Blend" msgstr "" @@ -8205,6 +8492,10 @@ msgid "License (Z-A)" msgstr "Лиценз (Я-А)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждане…" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" @@ -8273,8 +8564,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Тестово" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждане…" +msgid "Failed to get repository configuration." +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -8342,7 +8633,7 @@ msgid "Select lightmap bake file:" msgstr "Изберете файл за изпичане на карта на осветеност:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -8823,6 +9114,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Изчистване на персонализираните кости" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -8887,6 +9179,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "" @@ -9195,13 +9491,36 @@ msgstr "" msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "Превключване на любимите" +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Text" +msgstr "Като текст" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "ID" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "Разделение:" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp -#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp -#: scene/gui/popup_menu.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" msgstr "" @@ -9307,7 +9626,8 @@ msgstr "Създаване на контур" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "Полигонна мрежа" @@ -9455,13 +9775,6 @@ msgstr "Прилагане на трансформациите на MeshInstance msgid "Apply with Transforms" msgstr "Прилагане на трансформациите на MeshInstance" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Preview Size" -msgstr "Преглед" - #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "Няма посочен източник за полигонна мрежа (и в обекта няма MultiMesh)." @@ -9630,7 +9943,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Обем" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "Източник на излъчването: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -9775,20 +10089,6 @@ msgstr "" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "" -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy -msgid "3D Gizmos" -msgstr "Гизмота" - -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy -msgid "Gizmo Colors" -msgstr "Цветове" - #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "Преместване на ставата" @@ -9873,12 +10173,12 @@ msgstr "" msgid "Points" msgstr "Точки" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp -#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "Полигони" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Bones" msgstr "" @@ -9957,8 +10257,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Настройки на решетката" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" msgstr "" @@ -9995,6 +10293,10 @@ msgstr "" msgid "Sync Bones to Polygon" msgstr "" +#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set cast_to" +msgstr "" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "ГРЕШКА: Ресурсът не може да бъде зареден!" @@ -10026,13 +10328,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "" @@ -10041,10 +10336,6 @@ msgstr "" msgid "Load Resource" msgstr "" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "" @@ -10087,11 +10378,6 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Затвяране и запазване на промените?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Грешка при записването:" @@ -10169,10 +10455,6 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Търсене напред" @@ -10219,8 +10501,6 @@ msgid "Previous Script" msgstr "Предишен скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp -#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "File" msgstr "Файл" @@ -10375,9 +10655,8 @@ msgid "Script Temperature History Size" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Current Script Background Color" -msgstr "Неправилен фонов цвят." +msgstr "Фонов цвят за текущия скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10455,7 +10734,8 @@ msgid "Convert Case" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: scene/gui/label.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Uppercase" msgstr "Главни букви" @@ -10755,12 +11035,16 @@ msgstr "Ротация" msgid "Translate" msgstr "Транслиране" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "Скалиране: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Транслиране: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10784,11 +11068,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Изчертани обекти:" @@ -11229,11 +11508,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" msgstr "Заключване на въртенето на изгледа" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Instanced" -msgstr "Инсталиране" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "" @@ -11282,7 +11556,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Неправилна геометрия. Не може да се замени с полигонна мрежа." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "Преобразуване в Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11314,15 +11589,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "Опростяване: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "Смаляване (пиксели): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "Уголемяване (пиксели): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11386,6 +11664,11 @@ msgid "New Animation" msgstr "Нова анимация" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter animations" +msgstr "Филтриране на методите" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed:" msgstr "Скорост:" @@ -11968,7 +12251,7 @@ msgstr "Бутон-превключвател" msgid "Disabled Button" msgstr "Заключен бутон" -#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Item" msgstr "Елемент" @@ -12253,8 +12536,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "Регион" @@ -12281,12 +12563,6 @@ msgstr "Побитова маска" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Иконка" - #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp msgid "Z Index" msgstr "Индекс по Z" @@ -12542,6 +12818,140 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Това свойство не може да бъде променено." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Options" +msgstr "Настройки за прилепването" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Отместване:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Step" +msgstr "Стъпка" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separation" +msgstr "Разделение:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Tile" +msgstr "Заключване на избраното" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture" +msgstr "Като текст" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tex Offset" +msgstr "Отместване на мрежата:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Material" +msgstr "Промени в материала:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Modulate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Mode" +msgstr "Филтриране на обектите" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotile Bitmask Mode" +msgstr "Режим на побитова маска" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Size" +msgstr "Размер на контура:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Spacing" +msgstr "Повтаряне на анимацията" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Offset" +msgstr "Режим на прикриване" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Offset" +msgstr "Режим на навигация" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Offset" +msgstr "Отместване:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Transform" +msgstr "Трансформиране" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision" +msgstr "Колизия" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way" +msgstr "Само избраното" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way Margin" +msgstr "Режим на колизии" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Occlusion" +msgstr "Заключване на избраното" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tileset Script" +msgstr "Филтриране на скриптовете" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "TileSet" msgstr "Плочен набор" @@ -13555,20 +13965,15 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete preset '%s'?" +msgid "Export the project for all the presets defined." msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." +msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -13576,14 +13981,6 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Изнасяне на всичко" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Шаблоните за изнасяне за тази платформа липсват или са повредени:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Път за изнасяне" @@ -13601,7 +13998,7 @@ msgid "" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" -#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "Ресурси" @@ -13661,12 +14058,6 @@ msgstr "Скрипт" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Режим на изнасяне на файловете с код на GDScript:" -#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp -#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp -#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Text" -msgstr "Като текст" - #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "Компилиран байт-код (по-бързо зареждане)" @@ -13696,19 +14087,27 @@ msgid "More Info..." msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "Изнасяне на PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." msgstr "Изнасяне на проекта" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "Режим на изнасяне?" +msgid "Export All" +msgstr "Изнасяне на всичко" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Моля, изберете празна папка." + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." msgstr "Изнасяне на всичко" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp @@ -13716,7 +14115,8 @@ msgid "ZIP File" msgstr "Файл ZIP" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" msgstr "Игрален пакет на Godot" #: editor/project_export.cpp @@ -13724,6 +14124,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Шаблоните за изнасяне за тази система липсват:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "Основатели на проекта" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне" @@ -13897,6 +14302,18 @@ msgstr "Проектът липсва" msgid "Error: Project is missing on the filesystem." msgstr "" +#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Local Projects" +msgstr "Локални проекти" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Проекти от Библиотеката с ресурси" + #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Не може да бъде отворен проектът в „%s“." @@ -13987,18 +14404,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Управление на проектите" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Local Projects" -msgstr "Локални проекти" +msgid "Last Modified" +msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Loading, please wait..." msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте…" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Last Modified" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Edit Project" msgstr "Редактиране на проекта" @@ -14039,10 +14452,6 @@ msgid "About" msgstr "Относно" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Asset Library Projects" -msgstr "Проекти от Библиотеката с ресурси" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "" @@ -14380,7 +14789,8 @@ msgstr "" msgid "AutoLoad" msgstr "Автозареждане" -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Plugins" msgstr "Приставки" @@ -14508,12 +14918,6 @@ msgstr "Ако е зададено, броячът се подновява за msgid "Initial value for the counter" msgstr "Начална стойност на брояча" -#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Step" -msgstr "Стъпка" - #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Стойност, с която броячът се увеличава при всеки следващ обект" @@ -14756,6 +15160,20 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name" +msgstr "Име на обекта:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "Име на обекта:" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" msgstr "Нов корен на сцената" @@ -14827,6 +15245,10 @@ msgid "Sub-Resources" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Access as Scene Unique Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "" @@ -14911,10 +15333,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Local" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "" @@ -14954,6 +15372,13 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" +"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it " +"with the '%s' prefix in a node path.\n" +"Click to disable this." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" @@ -15145,7 +15570,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Закачане на скрипт" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Отдалечено " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -15246,11 +15672,6 @@ msgid "Monitor" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" msgstr "" @@ -15358,21 +15779,6 @@ msgstr "" msgid "Change Camera Size" msgstr "" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Joint" -msgstr "Точка" - -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp -#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Shape" -msgstr "" - #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Visibility Notifier" msgstr "" @@ -15622,40 +16028,6 @@ msgstr "" msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" msgstr "" -#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Показване на всичко" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp -msgid "Width" -msgstr "" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp -#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#: scene/resources/texture.cpp -msgid "Height" -msgstr "" - -#: main/main.cpp -msgid "Always On Top" -msgstr "" - -#: main/main.cpp -msgid "Test Width" -msgstr "" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Height" -msgstr "Тестово" - #: main/main.cpp msgid "DPI" msgstr "" @@ -15760,6 +16132,16 @@ msgstr "" msgid "Verbose stdout" msgstr "" +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "Режим на интерполация" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Warnings" +msgstr "Включване на филтрирането" + #: main/main.cpp #, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" @@ -15901,10 +16283,6 @@ msgstr "Дебъгер" msgid "Wait Timeout" msgstr "" -#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -msgid "Args" -msgstr "" - #: main/main.cpp msgid "Runtime" msgstr "" @@ -15933,11 +16311,11 @@ msgstr "Инспектор" msgid "Shrink" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Auto Accept Quit" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Quit On Go Back" msgstr "" @@ -16009,12 +16387,6 @@ msgstr "Режим на колизии" msgid "Invert Faces" msgstr "Редактиране на оста Y" -#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp -#: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy -msgid "Material" -msgstr "Промени в материала:" - #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp @@ -16064,7 +16436,7 @@ msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "Полигони" @@ -16240,8 +16612,9 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Libraries:" +msgstr "Библиотека" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #, fuzzy @@ -16486,7 +16859,7 @@ msgstr "Изпичане на карти на осветеност" msgid "Instance Materials" msgstr "Промени в материала:" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Parent" msgstr "" @@ -16500,16 +16873,8 @@ msgid "Skin" msgstr "" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Translation" -msgstr "Транслиране: " - -#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "Стъпка при завъртане:" +msgstr "Транслиране" #: modules/gltf/gltf_node.cpp msgid "Children" @@ -16627,7 +16992,6 @@ msgstr "Име на коренния обект" #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Текстурна област" @@ -16660,7 +17024,7 @@ msgstr "Опции на скелета" msgid "Skeleton To Node" msgstr "Избиране на обект" -#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Анимации:" @@ -16683,7 +17047,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "Изпичане на карти на осветеност" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "" @@ -16713,6 +17076,19 @@ msgstr "По средата горе" msgid "Mask" msgstr "" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "Режим на навигация" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Следваща равнина" @@ -17108,10 +17484,6 @@ msgstr "" msgid "IGD Status" msgstr "" -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Default Input Values" -msgstr "" - #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -17131,7 +17503,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17139,7 +17511,7 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17501,7 +17873,7 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +msgid "Input type not iterable:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17509,7 +17881,7 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17574,10 +17946,6 @@ msgid "Node Path" msgstr "Път" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Argument Cache" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Use Default Args" msgstr "Връщане на стандартните настройки" @@ -17635,11 +18003,6 @@ msgstr "Режим на избиране" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Type Cache" -msgstr "Преобразуване на типа" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Assign Op" msgstr "Задаване" @@ -17658,7 +18021,7 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Path does not lead Node!" +msgid "Path does not lead to Node!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -17673,18 +18036,20 @@ msgstr "" msgid "Compose Array" msgstr "Създаване на масив" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Operator" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" +msgstr "Неправилни аргументи за изграждане на „%s“" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" +msgstr "Неправилно име." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -17696,11 +18061,11 @@ msgid "Var Name" msgstr "Име" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -17774,11 +18139,6 @@ msgid "Construct %s" msgstr "Създаване на %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy -msgid "Constructor" -msgstr "Създаване на %s" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Get Local Var" msgstr "Вземане на локална променлива" @@ -17794,10 +18154,6 @@ msgstr "Действие %s" msgid "Deconstruct %s" msgstr "Деконструиране на %s" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Elem Cache" -msgstr "" - #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Търсене във VisualScript" @@ -17970,6 +18326,22 @@ msgid "Shutdown ADB On Exit" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Launcher Icons" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Main 192 X 192" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Background 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Липсва име на пакета." @@ -17995,6 +18367,11 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Пакетът трябва да има поне един разделител „.“ (точка)." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Build" +msgstr "Персонализиран обект" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Use Custom Build" msgstr "" @@ -18005,6 +18382,20 @@ msgstr "Път за изнасяне" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Min SDK" +msgstr "Размер на контура:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Target SDK" +msgstr "Принудително изпращане" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Architectures" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Keystore" msgstr "Дебъгер" @@ -18036,20 +18427,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Previous Install" msgstr "Предишен раздел" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" msgstr "" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Min SDK" -msgstr "Размер на контура:" - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Target SDK" -msgstr "Принудително изпращане" - #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Package" @@ -18213,10 +18594,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "Изпълнението на устройството е невъзможно." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "Инструментът „apksigner“ не може да бъде намерен." - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -18299,12 +18676,12 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " "or \"OpenXR\"." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." +msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18314,32 +18691,60 @@ msgstr "" "собствена компилация“." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" "„Мин. версия на SDK“ може да се променя само когато „Използване на собствена " "компилация“ е включено." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " -"enabled." +"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the " +"Godot library." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" "„Целева версия на SDK“ може да се променя само когато „Използване на " "собствена компилация“ е включено." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." +msgid "" +"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but " +"wasn't tested and may be unstable." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version." msgstr "" "„Целева версия на SDK“ трябва да бъде по-голяма или равна на „Мин. версия на " "SDK“." +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "Сигнал" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" "Командата „apksigner“ не може да бъде намерена.\n" "Проверете дали командата е налична в папката „build-tools“ на Android SDK.\n" @@ -18358,6 +18763,10 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изнасянето е невъзможно." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "„apksigner“ завърши с грешка #%d" @@ -18386,7 +18795,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "Неправилно име! Android APK изисква разширение *.apk." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" +#, fuzzy +msgid "Unsupported export format!" msgstr "Неподдържан формат за изнасяне!\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18397,21 +18807,21 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "файловете res://android/build/res/*.xml не могат да бъдат презаписани с " "името на проекта" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project." msgstr "" "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени като проект на gradle.\n" @@ -18424,8 +18834,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Компилиране на проект за Android (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" "Компилирането на проекта за Android беше неуспешно. Вижте изхода за " @@ -18446,7 +18857,8 @@ msgstr "" "в папката на проекта на gradle." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Package not found: %s" +#, fuzzy +msgid "Package not found: \"%s\"." msgstr "Пакетът не е намерен: %s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18454,17 +18866,16 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "Създаване на APK…" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" +#, fuzzy +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgstr "" "Не е намерен шаблонен файл APK за изнасяне:\n" "%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" @@ -18477,7 +18888,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "Добавяне на файлове..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files." msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18497,6 +18909,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Landscape Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2436 X 1125" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2208 X 1242" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1024 X 768" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 2048 X 1536" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Portrait Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 960" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 1136" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 750 X 1334" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1125 X 2436" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 768 X 1024" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1536 X 2048" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1242 X 2208" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" msgstr "" @@ -18535,19 +18999,16 @@ msgid "Info" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Индекс по Z" +msgstr "Идентификатор" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signature" -msgstr "Сигнал" +msgstr "Подпис" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Short Version" -msgstr "Версия" +msgstr "Кратка версия" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp @@ -18556,24 +19017,20 @@ msgid "Copyright" msgstr "Горе вдясно" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Capabilities" -msgstr "Поставяне на свойствата" +msgstr "Възможности" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Access Wi-Fi" -msgstr "Готово!" +msgstr "Достъп до безжична мрежа" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Push Notifications" -msgstr "Поставяне на анимация" +msgstr "Известия" -#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "User Data" -msgstr "Отваряне на папката с данни на потребителя" +msgstr "Потребителски данни" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Accessible From Files App" @@ -18668,6 +19125,17 @@ msgstr "Персонализиран обект" msgid "Custom BG Color" msgstr "Персонализиран обект" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "Управление на шаблоните" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "Шаблоните за изнасяне за тази система липсват:" + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -18689,22 +19157,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template: \"%s\"." +msgstr "Неправилно разширение." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" +#, fuzzy +msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "Файлът не може да бъде записан:" +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "Задаване на отстъп" + #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:" +#, fuzzy +msgid "Could not read file: \"%s\"." msgstr "Файлът не може да бъде прочетен:" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Разделение:" @@ -18779,15 +19260,18 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read HTML shell:" +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." msgstr "Персонализираната HTML-обвивка не може да бъде прочетена:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." msgstr "Папката на HTTP-сървъра не може да бъде създадена:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server: %d." msgstr "Грешка при стартирането на HTTP-сървър:" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19087,9 +19571,28 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "Изпълнението на устройството е невъзможно." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization failed." +msgstr "Навигация" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19105,21 +19608,72 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "No identity found." msgstr "Няма намерени константи." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Creating app bundle" -msgstr "Създаване на полигонна мрежа…" +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "Грешка при запазването на файла: %s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not find template app to export:" +msgid "DMG Creation" +msgstr "Направления" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." msgstr "" -"Не е намерен шаблонен файл APK за изнасяне:\n" -"%s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Creating app bundle" +msgstr "Създаване на пакета на приложението" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." +msgstr "Не е намерено шаблонно приложение за изнасяне:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export format." +msgstr "Неправилен базов път." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -19129,7 +19683,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" @@ -19170,6 +19724,17 @@ msgid "Sending archive for notarization" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "Проект" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "" +"Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени като проект на gradle.\n" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "Неправилен идентификатор на пакета:" @@ -19299,14 +19864,12 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Publisher Display Name" -msgstr "Неправилно име за показване на издателя на пакет." +msgstr "Име за показване на издателя" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product GUID" -msgstr "Неправилен продуктов GUID." +msgstr "GUID на продукта" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19480,6 +20043,11 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "Дебъгер" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "Временният файл не може да бъде премахнат:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -19494,13 +20062,17 @@ msgstr "Дебъгер" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Modify Resources" +msgstr "Ресурси" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "File Version" msgstr "Версия" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product Version" -msgstr "Неправилен продуктов GUID." +msgstr "Версия на продукта" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19522,25 +20094,103 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "Известия" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изнасянето е невъзможно." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изнасянето е невъзможно." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изнасянето е невъзможно." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изнасянето е невъзможно." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid identity type." +msgstr "Неправилни аргументи за изграждане на „%s“" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "Неправилно име." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "Временният файл не може да бъде премахнат:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid icon path:" -msgstr "Неправилен път." +msgstr "Неправилен път до иконката:" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file version:" -msgstr "Неправилно разширение." +msgstr "Неправилна версия на файла:" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product version:" -msgstr "Неправилен продуктов GUID." +msgstr "Неправилна версия на продукта:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "Неправилно разширение." + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Windows" @@ -19558,6 +20208,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -19572,12 +20226,6 @@ msgstr "" "За да може AnimatedSprite да показва кадри, първо трябва се създаде или " "зададе ресурс от тип SpriteFrames в свойството „Frames“." -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Добавяне на кадър" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #, fuzzy @@ -19595,19 +20243,6 @@ msgstr "" msgid "Centered" msgstr "По средата вляво" -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp -#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp -#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "Отместване:" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip H" @@ -19688,8 +20323,7 @@ msgid "Pitch Scale" msgstr "Скалиране" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp -#: scene/gui/video_player.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy msgid "Autoplay" msgstr "Превключване на авт. възпроизвеждане" @@ -19701,7 +20335,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Max Distance" msgstr "" @@ -19734,7 +20369,8 @@ msgstr "Режим на иконки" msgid "Rotating" msgstr "Стъпка при завъртане:" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Текущ профил:" @@ -19749,7 +20385,7 @@ msgstr "Приближаване" msgid "Custom Viewport" msgstr "1 прозорец за изглед" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy @@ -19761,19 +20397,20 @@ msgid "Limit" msgstr "" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Горе вляво" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Горе вдясно" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Долу вляво" @@ -19829,8 +20466,8 @@ msgstr "Извиквания за изчертаване:" msgid "Draw Drag Margin" msgstr "Задаване на отстъп" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Blend Mode" msgstr "Режим на скалиране" @@ -19868,11 +20505,6 @@ msgstr "" msgid "Visible" msgstr "Изчистване на последните файлове" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -msgid "Modulate" -msgstr "" - #: scene/2d/canvas_item.cpp #, fuzzy msgid "Self Modulate" @@ -19895,10 +20527,6 @@ msgstr "" msgid "Use Parent Material" msgstr "" -#: scene/2d/canvas_item.cpp -msgid "Toplevel" -msgstr "" - #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " @@ -19943,6 +20571,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "Build Mode" @@ -20061,28 +20694,15 @@ msgstr "Локални проекти" msgid "Draw Order" msgstr "" -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture" -msgstr "Като текст" - #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Shape" -msgstr "Източник на излъчването: " +msgstr "Форма на излъчването" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Sphere Radius" -msgstr "Източник на излъчването: " +msgstr "Радиус на сферата" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #, fuzzy @@ -20149,9 +20769,8 @@ msgstr "Линейно" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Accel" -msgstr "Готово!" +msgstr "Ускорение" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20175,8 +20794,9 @@ msgid "Tangential Accel" msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Damping" msgstr "" @@ -20311,7 +20931,7 @@ msgid "Node B" msgstr "Обект" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bias" msgstr "" @@ -20321,7 +20941,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Collision" msgstr "Заключен бутон" -#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" msgstr "" @@ -20362,7 +20982,8 @@ msgid "Texture Scale" msgstr "Текстурна област" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" msgstr "" @@ -20492,7 +21113,7 @@ msgstr "Инициализиране" msgid "Multimesh" msgstr "" -#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Cell Size" @@ -20503,11 +21124,42 @@ msgstr "" msgid "Edge Connection Margin" msgstr "Редактиране на Връзката:" +#: scene/2d/navigation_2d.cpp +msgid "" +"'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and " +"will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' " +"instead." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Pathfinding" +msgstr "Отстъп" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Desired Distance" +msgstr "Изберете главна сцена" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Target Desired Distance" msgstr "" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Path Max Distance" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance" +msgstr "Включване" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance Enabled" +msgstr "Включване" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Neighbor Dist" msgstr "" @@ -20525,12 +21177,9 @@ msgstr "Хоризонтала:" msgid "Max Speed" msgstr "Скорост:" -#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -msgid "Path Max Distance" -msgstr "" - #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp -msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgid "" +"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node." msgstr "" #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp @@ -20544,16 +21193,6 @@ msgid "" "Node2D object." msgstr "" -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Vertices" -msgstr "Вертекси:" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -#, fuzzy -msgid "Outlines" -msgstr "Размер на контура:" - #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -20563,32 +21202,31 @@ msgstr "" "Моля, задайте свойство или нарисувайте полигон." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." +msgid "Navpoly" msgstr "" -"NavigationPolygonInstance трябва да бъде дъщерен или под-дъщерен на обект от " -"тип Navigation2D. Той дава само навигационна информация." -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "Navpoly" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "По средата долу" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "Travel Cost" msgstr "" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation Degrees" -msgstr "Завъртане на %s градуса." +msgstr "Градуси на завъртане" -#: scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy msgid "Global Rotation" msgstr "Глобална константа" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Global Rotation Degrees" -msgstr "Завъртане на %s градуса." +msgstr "Градуси на глобално завъртане" #: scene/2d/node_2d.cpp #, fuzzy @@ -20951,7 +21589,7 @@ msgstr "Премахване на точката" msgid "Use Global Coordinates" msgstr "Следваща координата" -#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Rest" msgstr "Рестартиране" @@ -21194,9 +21832,8 @@ msgid "Emission Angle" msgstr "Излъчващи точки:" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Degrees" -msgstr "Завъртане на %s градуса." +msgstr "Градуси" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -21230,29 +21867,11 @@ msgid "Tracking" msgstr "Пътечка за свойство" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Bounds" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Cell Space Transform" -msgstr "Изчистване на трансформацията" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Cell Subdiv" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Interior" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Octree" -msgstr "Поддърво" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "Търсене на полигонни мрежи и светлини" @@ -21329,14 +21948,12 @@ msgid "Max Size" msgstr "Размер:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Sky" -msgstr "Персонализиран обект" +msgstr "Персонализирано небе" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Sky Rotation Degrees" -msgstr "Завъртане на %s градуса." +msgstr "Градуси на завъртане на персонализираното небе" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp #, fuzzy @@ -21366,7 +21983,7 @@ msgstr "" msgid "Light Data" msgstr "" -#: scene/3d/bone_attachment.cpp +#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "Bone Name" msgstr "Име на обекта:" @@ -21545,24 +22162,6 @@ msgid "Autoplace Priority" msgstr "Включване на приоритета" #: scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "To Cell Xform" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Data" -msgstr "Динамична библиотека" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Динамична библиотека" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp -msgid "Normal Bias" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "Построяване на полигонните мрежи" @@ -21587,6 +22186,87 @@ msgstr "" msgid "Subdiv" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Динамична библиотека" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "Прилепване към пикселите" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Промени в шейдъра:" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Double Sided" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "No Depth Test" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed Size" +msgstr "Изглед отпред" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "Включване на приоритета" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Render Priority" +msgstr "Включване на приоритета" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Modulate" +msgstr "Принудително модулиране на бялото" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Шрифтове" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Хоризонтала:" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Филтриране на сигналите" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp +#, fuzzy +msgid "Autowrap" +msgstr "Автозареждане" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "Indirect Energy" @@ -21596,7 +22276,8 @@ msgstr "Излъчващи точки:" msgid "Negative" msgstr "" -#: scene/3d/light.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "Режим на линията" @@ -21687,6 +22368,13 @@ msgstr "" msgid "Transform Normals" msgstr "Константа за трансформация." +#: scene/3d/navigation.cpp +msgid "" +"'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will " +"be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' " +"instead." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp #, fuzzy msgid "Up Vector" @@ -21706,25 +22394,19 @@ msgid "Ignore Y" msgstr "" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." -msgstr "" - -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." +"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "" -"NavigationMeshInstance трябва да бъде дъщерен или под-дъщерен на обект от " -"тип Navigation. Той само предоставя данните за навигирането." -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "Navmesh" -msgstr "" +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh" +msgstr "Изпичане на NavMesh" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " -"spatial object." +"Spatial inheriting parent object." msgstr "" #: scene/3d/occluder.cpp @@ -21849,18 +22531,170 @@ msgstr "Действие" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock X" -msgstr "Преместване на обекта" +msgid "Joint Constraints" +msgstr "Константи" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Impulse Clamp" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "Запазване на сцената" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Relaxation" +msgstr "Разделение:" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Y" -msgstr "Преместване на обекта" +msgid "Angular Limit Enabled" +msgstr "Филтриране на сигналите" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Z" -msgstr "Преместване на обекта" +msgid "Angular Limit Upper" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Lower" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Bias" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Softness" +msgstr "Анимация" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Relaxation" +msgstr "Анимация" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Upper" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Lower" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Softness" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Restitution" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Damping" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Restitution" +msgstr "Анимация" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Damping" +msgstr "Анимация" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Z" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Enabled" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Enabled" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Stiffness" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Damping" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Equilibrium Point" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Restitution" +msgstr "Описание" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damping" +msgstr "Линейно" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Restitution" +msgstr "Описание" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Damping" +msgstr "Анимация" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "ERP" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Spring Enabled" +msgstr "Филтриране на сигналите" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Damping" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Equilibrium Point" +msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -21902,10 +22736,6 @@ msgid "Params" msgstr "Параметърът е променен:" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Impulse Clamp" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" msgstr "" @@ -21919,11 +22749,6 @@ msgstr "Главни букви" msgid "Lower" msgstr "Малки букви" -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Relaxation" -msgstr "Разделение:" - #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Motor" msgstr "" @@ -21989,15 +22814,6 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy -msgid "Swing Span" -msgstr "Запазване на сцената" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Twist Span" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit X" msgstr "Линейно" @@ -22025,10 +22841,6 @@ msgid "Angular Limit X" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "ERP" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor X" msgstr "" @@ -22247,8 +23059,9 @@ msgstr "" msgid "Main" msgstr "" -#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp +#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #, fuzzy msgid "Active" @@ -22358,6 +23171,34 @@ msgid "" "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." msgstr "" +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp +msgid "Pose" +msgstr "" + +#: scene/3d/skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Bound Children" +msgstr "Фонов цвят" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Pinned Points" +msgstr "Преместване на точките" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Гизмота" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Index" +msgstr "Вземане на индекс" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Spatial Attachment Path" +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "Physics Enabled" @@ -22416,6 +23257,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Translation" +msgstr "Изчистване на трансформацията" + +#: scene/3d/spatial.cpp msgid "Matrix" msgstr "" @@ -22437,34 +23283,12 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Pixel Size" -msgstr "Прилепване към пикселите" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Billboard" -msgstr "" - #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Транслиране" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Промени в шейдъра:" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Double Sided" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Alpha Cut" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." @@ -22509,9 +23333,8 @@ msgid "Use As Steering" msgstr "" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel" -msgstr "Колелцето нагоре." +msgstr "Колело" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Roll Influence" @@ -22608,39 +23431,6 @@ msgid "" "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Min Space" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Max Space" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#, fuzzy -msgid "Value Label" -msgstr "Стойност" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Triangles" -msgstr "Превключване на автоматичните триъгълници" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Triangles" -msgstr "Превключване на автоматичните триъгълници" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "X Label" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Y Label" -msgstr "" - #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" @@ -22674,16 +23464,30 @@ msgid "Autorestart" msgstr "Автоматично рестартиране:" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy -msgid "Autorestart Delay" -msgstr "Автоматично рестартиране:" +msgid "Delay" +msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -msgid "Autorestart Random Delay" +msgid "Random Delay" msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy +msgid "Add Amount" +msgstr "Добавяне на точка" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Amount" +msgstr "Инстанциране на сцена тук" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Seek Position" +msgstr "Създаване на функция" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy msgid "Input Count" msgstr "Добавяне на входящ порт" @@ -22692,11 +23496,6 @@ msgstr "Добавяне на входящ порт" msgid "Xfade Time" msgstr "" -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Graph Offset" -msgstr "Отместване на мрежата:" - #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy msgid "Switch Mode" @@ -22767,11 +23566,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy -msgid "Filter Enabled" -msgstr "Филтриране на сигналите" - -#: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "" @@ -23121,11 +23915,6 @@ msgstr "Диалогов прозорец XForm" msgid "Hide On OK" msgstr "" -#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp -#, fuzzy -msgid "Autowrap" -msgstr "Автозареждане" - #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Тревога!" @@ -23669,6 +24458,11 @@ msgstr "Папка:" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy +msgid "Drag And Drop Selection Enabled" +msgstr "Само избраното" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy msgid "Hiding Enabled" msgstr "Включване" @@ -23750,7 +24544,7 @@ msgstr "" msgid "Fill Mode" msgstr "Режим на възпроизвеждане:" -#: scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" msgstr "" @@ -23876,6 +24670,12 @@ msgid "Timeout" msgstr "Време:" #: scene/main/node.cpp +msgid "" +"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " +"claimed by '%s'. This node is no longer set unique." +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp #, fuzzy msgid "Name Num Separator" msgstr "Именуван разделител" @@ -23891,13 +24691,13 @@ msgstr "Описание" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Import Path" -msgstr "Път за изнасяне" +msgid "Pause Mode" +msgstr "Панорамен режим" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Pause Mode" -msgstr "Панорамен режим" +msgid "Physics Interpolation Mode" +msgstr "Режим на интерполация" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -23927,11 +24727,6 @@ msgstr "" msgid "Process Priority" msgstr "Включване на приоритета" -#: scene/main/node.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolated" -msgstr "Режим на интерполация" - #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy msgid "Time Left" @@ -23964,12 +24759,8 @@ msgstr "" msgid "Multiplayer Poll" msgstr "" -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolation" -msgstr "Режим на интерполация" - -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" msgstr "" @@ -24069,16 +24860,17 @@ msgstr "Път за изнасяне" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" -"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " -"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " -"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " -"texture to some node for display." +"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " +"dimensions to render anything." msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" -"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " -"dimensions to render anything." +"This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-" +"Sampling.\n" +"HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-" +"Effects.\n" +"HDR will be disabled for this Viewport." msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp @@ -24236,6 +25028,16 @@ msgid "3D Physics" msgstr "Следващ кадър на физичната система" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "" @@ -24276,12 +25078,6 @@ msgid "Panel" msgstr "" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Шрифтове" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "Функция" @@ -24611,11 +25407,6 @@ msgstr "Отрязването е изключено" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Разделение:" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Labeled Separator Left" msgstr "Именуван разделител" @@ -24626,6 +25417,11 @@ msgstr "Именуван разделител" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy +msgid "Font Separator" +msgstr "Разделение:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Font Color Accel" msgstr "Преименуване на елемента – цвят" @@ -24665,11 +25461,6 @@ msgstr "Точки на прекъсване" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy -msgid "Separation" -msgstr "Разделение:" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Resizer" msgstr "Преоразмеряване на масива" @@ -24713,9 +25504,8 @@ msgid "Cursor Unfocused" msgstr "" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Button Pressed" -msgstr "Конфигурация…" +msgstr "Натиснат бутон" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -24959,9 +25749,8 @@ msgid "Preset BG Icon" msgstr "" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Font" -msgstr "Източник на излъчването: " +msgstr "Нормален шрифт" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25130,14 +25919,12 @@ msgid "Sky Orientation" msgstr "Документация в Интернет" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Rotation" -msgstr "Стъпка при завъртане:" +msgstr "Завъртане на небето" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Rotation Degrees" -msgstr "Завъртане на %s градуса." +msgstr "Градуси на завъртане на небето" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Canvas Max Layer" @@ -25311,9 +26098,8 @@ msgid "Distance" msgstr "Изберете главна сцена" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "Преход: " +msgstr "Преход" #: scene/resources/environment.cpp msgid "DOF Near Blur" @@ -25400,15 +26186,6 @@ msgid "Color Correction" msgstr "Функция за цвят." #: scene/resources/font.cpp -msgid "Chars" -msgstr "" - -#: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy -msgid "Kernings" -msgstr "Внимание!" - -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Ascent" msgstr "Последни:" @@ -25420,6 +26197,11 @@ msgstr "Инсталиране" #: scene/resources/gradient.cpp #, fuzzy +msgid "Raw Data" +msgstr "Дълбочина" + +#: scene/resources/gradient.cpp +#, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Отместване:" @@ -25443,11 +26225,6 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Render Priority" -msgstr "Включване на приоритета" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Next Pass" msgstr "Следваща равнина" @@ -25465,10 +26242,6 @@ msgid "Vertex Lighting" msgstr "Директно осветяване" #: scene/resources/material.cpp -msgid "No Depth Test" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Use Point Size" msgstr "Изглед отпред" @@ -25478,11 +26251,6 @@ msgid "World Triplanar" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Fixed Size" -msgstr "Изглед отпред" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex Force sRGB" msgstr "" @@ -25496,9 +26264,12 @@ msgid "Disable Ambient Light" msgstr "По средата вдясно" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Ensure Correct Normals" -msgstr "Константа за трансформация." +msgstr "Подсигуряване на правилни нормали" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo Tex MSDF" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Vertex Color" @@ -25566,10 +26337,6 @@ msgid "Use Alpha Scissor" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Alpha Scissor Threshold" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Particles Anim" msgstr "Поставяне на анимация" @@ -25593,26 +26360,9 @@ msgid "Metallic" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Specular" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Metallic Texture" -msgstr "Източник на излъчването: " - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Texture Channel" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Roughness Texture" -msgstr "Премахване на текстурата" - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Roughness Texture Channel" -msgstr "" +msgid "Texture Channel" +msgstr "Текстурна област" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25620,24 +26370,8 @@ msgid "Emission" msgstr "Излъчващи точки:" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Energy" -msgstr "Излъчващи точки:" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Operator" -msgstr "Източник на излъчването: " - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission On UV2" -msgstr "Излъчващи точки:" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Texture" -msgstr "Източник на излъчването: " +msgid "On UV2" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "NormalMap" @@ -25648,35 +26382,20 @@ msgid "Rim" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Rim Tint" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Rim Texture" -msgstr "Премахване на текстурата" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Clearcoat" msgstr "Изчистване" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Gloss" -msgstr "Изчистване на костите" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Texture" -msgstr "Тема на редактора" +msgid "Gloss" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Anisotropy Flowmap" +msgid "Flowmap" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp @@ -25685,15 +26404,6 @@ msgid "Ambient Occlusion" msgstr "Прикриване" #: scene/resources/material.cpp -msgid "On UV2" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture Channel" -msgstr "Текстурна област" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" msgstr "" @@ -25720,21 +26430,14 @@ msgid "Subsurf Scatter" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Transmission" -msgstr "Преход: " - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Transmission Texture" -msgstr "Преход: " +msgstr "Преход" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Refraction" -msgstr "Разделение:" +msgstr "Пречупване" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "" @@ -25777,24 +26480,27 @@ msgstr "Панорамен режим" msgid "Lightmap Size Hint" msgstr "Изпичане на карти на осветеност" -#: scene/resources/mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Blend Shape Mode" -msgstr "Режим на скалиране" - #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" msgstr "" -#: scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/mesh_library.cpp #, fuzzy +msgid "Mesh Transform" +msgstr "Трансформиране" + +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh Transform" +msgstr "Изчистване на трансформацията" + +#: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Color Format" -msgstr "Uniform за цвят." +msgstr "Формат на цвета" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Format" -msgstr "Константа за трансформация." +msgstr "Формат на трансформацията" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Custom Data Format" @@ -25809,29 +26515,15 @@ msgstr "Инстанциране на сцена тук" msgid "Visible Instance Count" msgstr "" -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform Array" -msgstr "Константа за трансформация." - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform 2D Array" -msgstr "Константа за трансформация." - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Color Array" -msgstr "Създаване на масив" - -#: scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Data Array" -msgstr "Създаване на масив" +msgid "Sampling" +msgstr "Скалиране: " #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Sample Partition Type" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Partition Type" +msgstr "Разделение:" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Parsed Geometry Type" @@ -25847,10 +26539,15 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "Източник за полигонна мрежа:" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "Гизмота" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" msgstr "" @@ -25859,11 +26556,16 @@ msgid "Max Slope" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Регион" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Merge Size" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +msgid "Edges" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -25876,6 +26578,11 @@ msgid "Verts Per Poly" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Показване на стандартните" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Sample Distance" msgstr "" @@ -25892,9 +26599,18 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Baking AABB" msgstr "" +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Baking AABB Offset" +msgstr "Отместване:" + #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" msgstr "" @@ -26017,6 +26733,11 @@ msgstr "Горе вдясно" msgid "Is Hemisphere" msgstr "" +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve Step" +msgstr "Персонализиран обект" + #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" msgstr "" @@ -26025,15 +26746,24 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: scene/resources/shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Custom Defines" -msgstr "Пускане на персонализирана сцена" - #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" msgstr "" +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind Count" +msgstr "Добавяне на входящ порт" + +#: scene/resources/skin.cpp +msgid "Bind" +msgstr "" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone" +msgstr "Име на обекта:" + #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy msgid "Radiance Size" @@ -26096,6 +26826,10 @@ msgid "Expand Margin" msgstr "Задаване на отстъп" #: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "Радиус:" @@ -26109,10 +26843,6 @@ msgid "Anti Aliasing" msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp -msgid "Anti Aliasing Size" -msgstr "" - -#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" msgstr "" @@ -26137,6 +26867,20 @@ msgstr "Размер:" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy +msgid "Side" +msgstr "Показване на водачите" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Front" +msgstr "Изглед отпред" + +#: scene/resources/texture.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy msgid "Storage Mode" msgstr "Режим на скалиране" @@ -26146,13 +26890,12 @@ msgstr "" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill From" +msgid "From" msgstr "Режим на възпроизвеждане:" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy -msgid "Fill To" -msgstr "Режим на възпроизвеждане:" +msgid "To" +msgstr "" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Base" @@ -26188,8 +26931,28 @@ msgstr "" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy -msgid "Initialized" -msgstr "Инициализиране" +msgid "Depth Draw" +msgstr "Режим на интерполация" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull" +msgstr "Режим на линията" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "Панорамен режим" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Async" +msgstr "Панорамен режим" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Modes" +msgstr "Панорамен режим" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy @@ -26253,6 +27016,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "Сцена" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "Навигация" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -26270,6 +27038,26 @@ msgstr "Линейно отляво" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "Стандартен предварителен преглед" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "Стандартен предварителен преглед" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "Тестово" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "Редактиране на Връзката:" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "" @@ -26622,6 +27410,11 @@ msgstr "Режим на колизии" msgid "Collision Unsafe Fraction" msgstr "Режим на колизии" +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Engine" +msgstr "Включване" + #: servers/physics_server.cpp #, fuzzy msgid "Center Of Mass" @@ -26637,13 +27430,13 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "" -"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " "'fragment' or 'light'." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "" -"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " "'vertex' or 'light'." msgstr "" |