diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bg.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bg.po | 548 |
1 files changed, 117 insertions, 431 deletions
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index 7aab99c847..fe8e1bc38f 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -16,8 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 15:44+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bg/>\n" @@ -2059,14 +2060,31 @@ msgstr "Методи" msgid "Theme Properties" msgstr "Свойства на темата" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations" -msgstr "Изброени типове" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Константи" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" + +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Icons" +msgstr "Иконки" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Стил" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations" +msgstr "Изброени типове" + #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" msgstr "Описания на свойствата" @@ -2336,6 +2354,14 @@ msgid "" "be satisfied." msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Could not save one or more scenes!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save All Scenes" +msgstr "Запазване на всички сцени" + #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" msgstr "" @@ -2452,6 +2478,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." @@ -2793,10 +2823,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Запазване на сцената" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save All Scenes" -msgstr "Запазване на всички сцени" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "" @@ -4202,6 +4228,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "Изчистване на подразбирането за „%s“" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Reimport" +msgstr "Повторно внасяне" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to " +"apply changes made to the import options.\n" +"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport " +"first will discard changes made in the Import dock." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "Внасяне като:" @@ -4210,10 +4248,6 @@ msgid "Preset" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Reimport" -msgstr "Повторно внасяне" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" @@ -5481,15 +5515,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "Заключване на избраното" +msgstr "Заключено" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grouped" -msgstr "Групи" +msgstr "Групирано" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7143,11 +7175,13 @@ msgid "Move Down" msgstr "Преместване надолу" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Next script" +#, fuzzy +msgid "Next Script" msgstr "Следващ скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Previous script" +#, fuzzy +msgid "Previous Script" msgstr "Предишен скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -7497,14 +7531,14 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Създаване на поза на покоя от костите" - -#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Rest Pose to Bones" msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Rest Pose from Bones" +msgstr "Създаване на поза на покоя от костите" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" msgstr "" @@ -7564,8 +7598,9 @@ msgid "Left Orthogonal" msgstr "Ляв бутон" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right Perspective" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Left Perspective" +msgstr "Долу вляво" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7573,6 +7608,10 @@ msgid "Right Orthogonal" msgstr "Десен бутон" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right Perspective" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front Orthogonal" msgstr "" @@ -7910,6 +7949,26 @@ msgid "Right View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View 180" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "" @@ -8305,18 +8364,6 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "Текстурна област" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифтове" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Icons" -msgstr "Иконки" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Styleboxes" msgstr "Стилове" @@ -10678,11 +10725,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Key " +msgid "Physical Key" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Physical Key" +msgid "Key " msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -12884,7 +12931,12 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " +"or \"OpenXR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -12893,6 +12945,21 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" +"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " +"enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" "Please check the command is available in the Android SDK build-tools " "directory.\n" @@ -13854,6 +13921,14 @@ msgid "" "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +#: scene/main/timer.cpp +msgid "" +"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " +"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n" +"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for " +"very low wait times." +msgstr "" + #: scene/main/viewport.cpp msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " @@ -13863,7 +13938,9 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp -msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgid "" +"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " +"dimensions to render anything." msgstr "" #: scene/resources/occluder_shape.cpp @@ -13919,394 +13996,3 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константите не могат да бъдат променени." - -#~ msgid "Enabled Properties:" -#~ msgstr "Включени свойства:" - -#~ msgid "Class Options" -#~ msgstr "Настройки на класа" - -#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." -#~ msgstr "%s променени ресурса бяха запазени." - -#~ msgid "Redownload" -#~ msgstr "Повторно сваляне" - -#~ msgid "(Installed)" -#~ msgstr "(Инсталирано)" - -#~ msgid "Request Failed." -#~ msgstr "Заявката беше неуспешна." - -#~ msgid "Download Templates" -#~ msgstr "Сваляне на шаблони" - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Преместване в кошчето" - -#~ msgid "Open in Help" -#~ msgstr "Отваряне в помощната информация" - -#~ msgid "Drag: Rotate" -#~ msgstr "Влачене: завъртане" - -#~ msgid "Clone Down" -#~ msgstr "Копиране на долния ред" - -#~ msgid "Sep.:" -#~ msgstr "Разделител:" - -#~ msgid "Add All" -#~ msgstr "Добавяне на всичко" - -#~ msgid "Theme editing menu." -#~ msgstr "Меню за редактиране на темата." - -#~ msgid "Create Empty Template" -#~ msgstr "Създаване на празен шаблон" - -#~ msgid "Create Empty Editor Template" -#~ msgstr "Създаване на празен шаблон за редактора" - -#~ msgid "Create From Current Editor Theme" -#~ msgstr "Създаване от текущата тема на редактора" - -#~ msgid "Data Type:" -#~ msgstr "Тип на данните:" - -#~ msgid "Theme File" -#~ msgstr "Файл с тема" - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Шаблони" - -#~ msgid "Could not read boot splash image file:" -#~ msgstr "Не може да се прочете файл с изображение при стартиране:" - -#~ msgid "Using default boot splash image." -#~ msgstr "Използва се стандартното изображение при стартиране." - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Не" - -#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -#~ msgstr "Тази сцена не е била запазвана преди. Запазване преди изпълнението?" - -#~ msgid "Search complete" -#~ msgstr "Търсенето е завършено" - -#~ msgid "UV->Polygon" -#~ msgstr "UV -> Полигон" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add initial export..." -#~ msgstr "Любими:" - -#~ msgid "Pack File" -#~ msgstr "Пакетен файл" - -#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -#~ msgstr "" -#~ "Текущата сцена никога не е била запазена. Моля, запазете я преди " -#~ "изпълнение." - -#~ msgid "Clear Script" -#~ msgstr "Премахване на скрипта" - -#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." -#~ msgstr "Заменени съвпадения: %d ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Brief Description" -#~ msgstr "Кратко Описание:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Class Description" -#~ msgstr "Описание" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Парола:" - -#~ msgid "Pause the scene" -#~ msgstr "Преустановяване на сцената" - -#, fuzzy -#~ msgid "Methods:" -#~ msgstr "Методи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theme Properties:" -#~ msgstr "Поставяне на възелите" - -#~ msgid "Constants:" -#~ msgstr "Константи:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Class Description:" -#~ msgstr "Описание:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Property Descriptions:" -#~ msgstr "Кратко Описание:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Method Descriptions:" -#~ msgstr "Описание:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reverse sorting." -#~ msgstr "Запитване..." - -#~ msgid "No faces!" -#~ msgstr "Няма лица!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: could not load file." -#~ msgstr "Грешка, не можа да се зареди файла." - -#~ msgid "Select Mode (Q)" -#~ msgstr "Режим на Селектиране (Q)" - -#~ msgid "Project List" -#~ msgstr "Списък с проекти" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Изход" - -#~ msgid "Unknown font format." -#~ msgstr "Непознат формат за шрифтове." - -#~ msgid "Error loading font." -#~ msgstr "Грешка при зареждането на шрифта." - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous Folder" -#~ msgstr "Предишен подпрозорец" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next Folder" -#~ msgstr "Създаване на папка" - -#~ msgid "Reverse" -#~ msgstr "В обратен ред" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create solution." -#~ msgstr "Неуспешно създаване на папка." - -#, fuzzy -#~ msgid "Build Project" -#~ msgstr "Проект" - -#, fuzzy -#~ msgid "View log" -#~ msgstr "Преглед на файловете" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enabled Classes" -#~ msgstr "Търси Класове" - -#~ msgid "Update Always" -#~ msgstr "Обновявай Винаги" - -#~ msgid "Delete selected files?" -#~ msgstr "Изтрий избраните файлове?" - -#~ msgid "Go to parent folder" -#~ msgstr "Към горната папка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Scene(s)" -#~ msgstr "Отваряне на сцена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create folder" -#~ msgstr "Създаване на папка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom Node" -#~ msgstr "Изрязване на възелите" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Area" -#~ msgstr "Създаване" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Exterior Connector" -#~ msgstr "Създаване на нов проект" - -#~ msgid "Line:" -#~ msgstr "Ред:" - -#~ msgid "Col:" -#~ msgstr "Колона:" - -#, fuzzy -#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -#~ msgstr "PathFollow2D работи само когато е наследник на Path2D." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect two points to make a split." -#~ msgstr "Свържи две точки, за да направиш разделение" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Отдалечи" - -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Приближи" - -#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -#~ msgstr "Ctrl+LMB: Раздели Сегмент." - -#~ msgid "RMB: Erase Point." -#~ msgstr "RMB: Изтрий Точка." - -#~ msgid "Save Theme As" -#~ msgstr "Запази Темата Като" - -#~ msgid "Zoom:" -#~ msgstr "Приближение:" - -#~ msgid "Class List:" -#~ msgstr "Списък на Класове:" - -#~ msgid "Public Methods" -#~ msgstr "Публични методи" - -#~ msgid "Public Methods:" -#~ msgstr "Публични Методи:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show current scene file." -#~ msgstr "Избиране на текущата папка" - -#~ msgid "Whole words" -#~ msgstr "Цели думи" - -#~ msgid "Search the class hierarchy." -#~ msgstr "Търси в йерархията на класовете." - -#~ msgid "Search in files" -#~ msgstr "Търси във файлове" - -#~ msgid "Length (s):" -#~ msgstr "Дължина (сек.):" - -#~ msgid "Move current track up." -#~ msgstr "Преместване на пътечката нагоре." - -#~ msgid "Move current track down." -#~ msgstr "Преместване на пътечката надолу." - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Изтегляне:" - -#~ msgid "Button 8" -#~ msgstr "Копче 8" - -#~ msgid "Button 9" -#~ msgstr "Копче 9" - -#~ msgid "Condition" -#~ msgstr "Условие" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write file." -#~ msgstr "Неуспешно създаване на папка." - -#, fuzzy -#~ msgid "Setting '" -#~ msgstr "Настройки" - -#~ msgid "" -#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -#~ "must be set to 'render target' mode." -#~ msgstr "" -#~ "Параметъра 'Path' трябва да сочи към валиден Viewport нод за да работи. " -#~ "Този Viewport трябва да бъде настройен в режим 'рендъринг цел'(render " -#~ "target)." - -#~ msgid "Re-Import" -#~ msgstr "Повторно внасяне" - -#~ msgid "Current scene must be saved to re-import." -#~ msgstr "" -#~ "За да се извърши повторното внасяне, текущата сцена трябва да бъде " -#~ "запазена." - -#~ msgid "Re-Importing" -#~ msgstr "Извършва се повторно внасяне" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: Needs Re-Import" -#~ msgstr "Запазване и повторно внасяне" - -#~ msgid "Font Import" -#~ msgstr "Внасяне на шрифт" - -#~ msgid "Import 3D Scene" -#~ msgstr "Внасяне на триизмерна сцена" - -#~ msgid "Import Anyway" -#~ msgstr "Внасяне въпреки това" - -#~ msgid "Import Image:" -#~ msgstr "Внасяне на изображение:" - -#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)" -#~ msgstr "Внасяне на текстури за Атлас (двуизмерно)" - -#~ msgid "Import Large Textures (2D)" -#~ msgstr "Внасяне на големи текстури (двуизмерно)" - -#~ msgid "3D Texture" -#~ msgstr "Триизмерна текстура" - -#~ msgid "Import Large Texture" -#~ msgstr "Внасяне на голяма текстура" - -#~ msgid "Couldn't import!" -#~ msgstr "Неуспешно внасяне!" - -#~ msgid "Import Translation" -#~ msgstr "Внасяне на превода" - -#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!" -#~ msgstr "Недействителен път. Пътят трябва да съществува!" - -#~ msgid "Import assets to the project." -#~ msgstr "Внасяне на обекти в проекта." - -#~ msgid "Export the project to many platforms." -#~ msgstr "Изнасяне на проекта на много платформи." - -#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." -#~ msgstr "" -#~ "Параметърът 'Path' трябва да сочи към действителен възел Particles2D, за " -#~ "да работи." - -#~ msgid "" -#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property " -#~ "in order for SamplePlayer to play sound." -#~ msgstr "" -#~ "За да изпълнява звук, SamplePlayer трябва да има един SampleLibrary " -#~ "ресурс в параметъра 'samples'." - -#~ msgid "Error exporting project!" -#~ msgstr "Имаше грешка при изнасяне на проекта!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Android keystore" -#~ msgstr "Създаване на папка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Преходи" - -#~ msgid "Project Export Settings" -#~ msgstr "Настройки за изнасяне на проекта" - -#~ msgid "Export all files in the project directory." -#~ msgstr "Изнасяне на всички файлове в папката на проекта." |