summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/bg.po')
-rw-r--r--editor/translations/bg.po548
1 files changed, 117 insertions, 431 deletions
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po
index 7aab99c847..fe8e1bc38f 100644
--- a/editor/translations/bg.po
+++ b/editor/translations/bg.po
@@ -16,8 +16,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-20 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-11 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bg/>\n"
@@ -2059,14 +2060,31 @@ msgstr "Методи"
msgid "Theme Properties"
msgstr "Свойства на темата"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations"
-msgstr "Изброени типове"
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Константи"
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icons"
+msgstr "Иконки"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Стил"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr "Изброени типове"
+
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Описания на свойствата"
@@ -2336,6 +2354,14 @@ msgid ""
"be satisfied."
msgstr ""
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not save one or more scenes!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save All Scenes"
+msgstr "Запазване на всички сцени"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr ""
@@ -2452,6 +2478,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
@@ -2793,10 +2823,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Запазване на сцената"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Запазване на всички сцени"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr ""
@@ -4202,6 +4228,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Изчистване на подразбирането за „%s“"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr "Повторно внасяне"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
+"apply changes made to the import options.\n"
+"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
+"first will discard changes made in the Import dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Внасяне като:"
@@ -4210,10 +4248,6 @@ msgid "Preset"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Reimport"
-msgstr "Повторно внасяне"
-
-#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr ""
@@ -5481,15 +5515,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locked"
-msgstr "Заключване на избраното"
+msgstr "Заключено"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grouped"
-msgstr "Групи"
+msgstr "Групирано"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7143,11 +7175,13 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Преместване надолу"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Next script"
+#, fuzzy
+msgid "Next Script"
msgstr "Следващ скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous script"
+#, fuzzy
+msgid "Previous Script"
msgstr "Предишен скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -7497,14 +7531,14 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Rest Pose from Bones"
-msgstr "Създаване на поза на покоя от костите"
-
-#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Rest Pose from Bones"
+msgstr "Създаване на поза на покоя от костите"
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@@ -7564,8 +7598,9 @@ msgid "Left Orthogonal"
msgstr "Ляв бутон"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Perspective"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left Perspective"
+msgstr "Долу вляво"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7573,6 +7608,10 @@ msgid "Right Orthogonal"
msgstr "Десен бутон"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front Orthogonal"
msgstr ""
@@ -7910,6 +7949,26 @@ msgid "Right View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View 180"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr ""
@@ -8305,18 +8364,6 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "Текстурна област"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифтове"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Icons"
-msgstr "Иконки"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Styleboxes"
msgstr "Стилове"
@@ -10678,11 +10725,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Key "
+msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Physical Key"
+msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -12884,7 +12931,12 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
+"or \"OpenXR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -12893,6 +12945,21 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
+"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
+"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
"'apksigner' could not be found.\n"
"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
"directory.\n"
@@ -13854,6 +13921,14 @@ msgid ""
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+#: scene/main/timer.cpp
+msgid ""
+"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
+"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
+"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
+"very low wait times."
+msgstr ""
+
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
@@ -13863,7 +13938,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
-msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgid ""
+"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
+"dimensions to render anything."
msgstr ""
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
@@ -13919,394 +13996,3 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константите не могат да бъдат променени."
-
-#~ msgid "Enabled Properties:"
-#~ msgstr "Включени свойства:"
-
-#~ msgid "Class Options"
-#~ msgstr "Настройки на класа"
-
-#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
-#~ msgstr "%s променени ресурса бяха запазени."
-
-#~ msgid "Redownload"
-#~ msgstr "Повторно сваляне"
-
-#~ msgid "(Installed)"
-#~ msgstr "(Инсталирано)"
-
-#~ msgid "Request Failed."
-#~ msgstr "Заявката беше неуспешна."
-
-#~ msgid "Download Templates"
-#~ msgstr "Сваляне на шаблони"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Преместване в кошчето"
-
-#~ msgid "Open in Help"
-#~ msgstr "Отваряне в помощната информация"
-
-#~ msgid "Drag: Rotate"
-#~ msgstr "Влачене: завъртане"
-
-#~ msgid "Clone Down"
-#~ msgstr "Копиране на долния ред"
-
-#~ msgid "Sep.:"
-#~ msgstr "Разделител:"
-
-#~ msgid "Add All"
-#~ msgstr "Добавяне на всичко"
-
-#~ msgid "Theme editing menu."
-#~ msgstr "Меню за редактиране на темата."
-
-#~ msgid "Create Empty Template"
-#~ msgstr "Създаване на празен шаблон"
-
-#~ msgid "Create Empty Editor Template"
-#~ msgstr "Създаване на празен шаблон за редактора"
-
-#~ msgid "Create From Current Editor Theme"
-#~ msgstr "Създаване от текущата тема на редактора"
-
-#~ msgid "Data Type:"
-#~ msgstr "Тип на данните:"
-
-#~ msgid "Theme File"
-#~ msgstr "Файл с тема"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Шаблони"
-
-#~ msgid "Could not read boot splash image file:"
-#~ msgstr "Не може да се прочете файл с изображение при стартиране:"
-
-#~ msgid "Using default boot splash image."
-#~ msgstr "Използва се стандартното изображение при стартиране."
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Не"
-
-#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-#~ msgstr "Тази сцена не е била запазвана преди. Запазване преди изпълнението?"
-
-#~ msgid "Search complete"
-#~ msgstr "Търсенето е завършено"
-
-#~ msgid "UV->Polygon"
-#~ msgstr "UV -> Полигон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add initial export..."
-#~ msgstr "Любими:"
-
-#~ msgid "Pack File"
-#~ msgstr "Пакетен файл"
-
-#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Текущата сцена никога не е била запазена. Моля, запазете я преди "
-#~ "изпълнение."
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Премахване на скрипта"
-
-#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-#~ msgstr "Заменени съвпадения: %d ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brief Description"
-#~ msgstr "Кратко Описание:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Description"
-#~ msgstr "Описание"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Парола:"
-
-#~ msgid "Pause the scene"
-#~ msgstr "Преустановяване на сцената"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Methods:"
-#~ msgstr "Методи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theme Properties:"
-#~ msgstr "Поставяне на възелите"
-
-#~ msgid "Constants:"
-#~ msgstr "Константи:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Description:"
-#~ msgstr "Описание:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Property Descriptions:"
-#~ msgstr "Кратко Описание:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Method Descriptions:"
-#~ msgstr "Описание:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reverse sorting."
-#~ msgstr "Запитване..."
-
-#~ msgid "No faces!"
-#~ msgstr "Няма лица!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: could not load file."
-#~ msgstr "Грешка, не можа да се зареди файла."
-
-#~ msgid "Select Mode (Q)"
-#~ msgstr "Режим на Селектиране (Q)"
-
-#~ msgid "Project List"
-#~ msgstr "Списък с проекти"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Изход"
-
-#~ msgid "Unknown font format."
-#~ msgstr "Непознат формат за шрифтове."
-
-#~ msgid "Error loading font."
-#~ msgstr "Грешка при зареждането на шрифта."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous Folder"
-#~ msgstr "Предишен подпрозорец"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next Folder"
-#~ msgstr "Създаване на папка"
-
-#~ msgid "Reverse"
-#~ msgstr "В обратен ред"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create solution."
-#~ msgstr "Неуспешно създаване на папка."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Build Project"
-#~ msgstr "Проект"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Преглед на файловете"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enabled Classes"
-#~ msgstr "Търси Класове"
-
-#~ msgid "Update Always"
-#~ msgstr "Обновявай Винаги"
-
-#~ msgid "Delete selected files?"
-#~ msgstr "Изтрий избраните файлове?"
-
-#~ msgid "Go to parent folder"
-#~ msgstr "Към горната папка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Scene(s)"
-#~ msgstr "Отваряне на сцена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create folder"
-#~ msgstr "Създаване на папка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom Node"
-#~ msgstr "Изрязване на възелите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Area"
-#~ msgstr "Създаване"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Exterior Connector"
-#~ msgstr "Създаване на нов проект"
-
-#~ msgid "Line:"
-#~ msgstr "Ред:"
-
-#~ msgid "Col:"
-#~ msgstr "Колона:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-#~ msgstr "PathFollow2D работи само когато е наследник на Path2D."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect two points to make a split."
-#~ msgstr "Свържи две точки, за да направиш разделение"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Отдалечи"
-
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Приближи"
-
-#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-#~ msgstr "Ctrl+LMB: Раздели Сегмент."
-
-#~ msgid "RMB: Erase Point."
-#~ msgstr "RMB: Изтрий Точка."
-
-#~ msgid "Save Theme As"
-#~ msgstr "Запази Темата Като"
-
-#~ msgid "Zoom:"
-#~ msgstr "Приближение:"
-
-#~ msgid "Class List:"
-#~ msgstr "Списък на Класове:"
-
-#~ msgid "Public Methods"
-#~ msgstr "Публични методи"
-
-#~ msgid "Public Methods:"
-#~ msgstr "Публични Методи:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show current scene file."
-#~ msgstr "Избиране на текущата папка"
-
-#~ msgid "Whole words"
-#~ msgstr "Цели думи"
-
-#~ msgid "Search the class hierarchy."
-#~ msgstr "Търси в йерархията на класовете."
-
-#~ msgid "Search in files"
-#~ msgstr "Търси във файлове"
-
-#~ msgid "Length (s):"
-#~ msgstr "Дължина (сек.):"
-
-#~ msgid "Move current track up."
-#~ msgstr "Преместване на пътечката нагоре."
-
-#~ msgid "Move current track down."
-#~ msgstr "Преместване на пътечката надолу."
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Изтегляне:"
-
-#~ msgid "Button 8"
-#~ msgstr "Копче 8"
-
-#~ msgid "Button 9"
-#~ msgstr "Копче 9"
-
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Условие"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write file."
-#~ msgstr "Неуспешно създаване на папка."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setting '"
-#~ msgstr "Настройки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
-#~ "must be set to 'render target' mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметъра 'Path' трябва да сочи към валиден Viewport нод за да работи. "
-#~ "Този Viewport трябва да бъде настройен в режим 'рендъринг цел'(render "
-#~ "target)."
-
-#~ msgid "Re-Import"
-#~ msgstr "Повторно внасяне"
-
-#~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
-#~ msgstr ""
-#~ "За да се извърши повторното внасяне, текущата сцена трябва да бъде "
-#~ "запазена."
-
-#~ msgid "Re-Importing"
-#~ msgstr "Извършва се повторно внасяне"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Status: Needs Re-Import"
-#~ msgstr "Запазване и повторно внасяне"
-
-#~ msgid "Font Import"
-#~ msgstr "Внасяне на шрифт"
-
-#~ msgid "Import 3D Scene"
-#~ msgstr "Внасяне на триизмерна сцена"
-
-#~ msgid "Import Anyway"
-#~ msgstr "Внасяне въпреки това"
-
-#~ msgid "Import Image:"
-#~ msgstr "Внасяне на изображение:"
-
-#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-#~ msgstr "Внасяне на текстури за Атлас (двуизмерно)"
-
-#~ msgid "Import Large Textures (2D)"
-#~ msgstr "Внасяне на големи текстури (двуизмерно)"
-
-#~ msgid "3D Texture"
-#~ msgstr "Триизмерна текстура"
-
-#~ msgid "Import Large Texture"
-#~ msgstr "Внасяне на голяма текстура"
-
-#~ msgid "Couldn't import!"
-#~ msgstr "Неуспешно внасяне!"
-
-#~ msgid "Import Translation"
-#~ msgstr "Внасяне на превода"
-
-#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-#~ msgstr "Недействителен път. Пътят трябва да съществува!"
-
-#~ msgid "Import assets to the project."
-#~ msgstr "Внасяне на обекти в проекта."
-
-#~ msgid "Export the project to many platforms."
-#~ msgstr "Изнасяне на проекта на много платформи."
-
-#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметърът 'Path' трябва да сочи към действителен възел Particles2D, за "
-#~ "да работи."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
-#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
-#~ msgstr ""
-#~ "За да изпълнява звук, SamplePlayer трябва да има един SampleLibrary "
-#~ "ресурс в параметъра 'samples'."
-
-#~ msgid "Error exporting project!"
-#~ msgstr "Имаше грешка при изнасяне на проекта!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Android keystore"
-#~ msgstr "Създаване на папка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organization"
-#~ msgstr "Преходи"
-
-#~ msgid "Project Export Settings"
-#~ msgstr "Настройки за изнасяне на проекта"
-
-#~ msgid "Export all files in the project directory."
-#~ msgstr "Изнасяне на всички файлове в папката на проекта."