diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bg.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bg.po | 115 |
1 files changed, 83 insertions, 32 deletions
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index 886a8c8e6a..848574a1f1 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bg/>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Изберете пътечки за копиране" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Копиране" @@ -1811,8 +1811,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Отваряне на файл или папка" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Запазване" @@ -2446,39 +2446,50 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "" +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." +msgstr "Не може да бъде намерено полето за скрипт за добавката: „%s“." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "Не може да се зареди скриптът на добавка от: „%s“." +msgstr "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" +"Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Изглежда има грешка в кода. " +"Моля, проверете синтаксиса." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" +"Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Базовият тип не е " +"„EditorPlugin“." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" +"Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Скриптът не е в режим на " +"„инструмент“." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" +"Сцената „%s“ е била внесена автоматично и затова не може да се променя.\n" +"Ако искате да правите промени в нея, може да създадете нова сцена-наследник." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" +"Грешка при зареждането на сцената. Тя трябва да се намира в папката на " +"проекта. Използвайте „Внасяне“, за да отворите сцената, и след това я " +"запазете някъде в папката на проекта." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" @@ -2494,6 +2505,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Няма определена главна сцена. Искате ли да изберете такава сега?\n" +"Можете да промените това по всяко време в „Настройките на проекта“, в " +"категорията „Приложение“." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2501,6 +2515,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Избраната сцена „%s“ не съществува. Искате ли да изберете друга?\n" +"Можете да промените това по всяко време в „Настройките на проекта“, в " +"категорията „Приложение“." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2508,6 +2525,10 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Избраната сцена „%s“ не е файл съдържащ сцена. Искате ли да изберете " +"подходящ файл?\n" +"Можете да промените това по всяко време в „Настройките на проекта“, в " +"категорията „Приложение“." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2838,14 +2859,6 @@ msgid "Help" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Търсене" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -2999,13 +3012,12 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" "Следните файлове са по-нови на диска.\n" -"Кое действие трябва да се предприеме?:" +"Кое действие трябва да се предприеме?" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -3221,7 +3233,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Поставяне" @@ -3902,9 +3914,21 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "Запазване..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Select Importer" +msgstr "Изберете метод на внасяне" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Importer:" +msgstr "Метод на внасяне:" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Връщане на стандартните настройки" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" -msgstr "%d Файлове" +msgstr "%d файла" #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" @@ -4860,7 +4884,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Получено:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" +#, fuzzy +msgid "Failed SHA-256 hash check" msgstr "Неуспешна проверка на хеш от вид „sha256“" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4964,7 +4989,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Сортиране:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Категория:" @@ -6763,6 +6787,14 @@ msgstr "Затваряне на документацията" msgid "Run" msgstr "Пускане" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6908,8 +6940,8 @@ msgstr "Точки на прекъсване" msgid "Go To" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Изрязване" @@ -10035,6 +10067,11 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Приставки" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "Внасяне на преводи" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "" @@ -10278,6 +10315,15 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Поставяне на възлите" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "Разкачане на скрипта" @@ -10398,6 +10444,11 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Закачане на скрипт" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Изрязване на възлите" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "" @@ -11994,6 +12045,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "Празен CollisionPolygon2D не влияе на колизиите." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12272,11 +12331,6 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12868,9 +12922,6 @@ msgstr "Константите не могат да бъдат променен #~ msgid "Import Large Texture" #~ msgstr "Внасяне на голяма текстура" -#~ msgid "Import Translations" -#~ msgstr "Внасяне на преводи" - #~ msgid "Couldn't import!" #~ msgstr "Неуспешно внасяне!" |