diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bg.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bg.po | 529 |
1 files changed, 257 insertions, 272 deletions
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index 877823c869..728ffabe29 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -15,13 +15,16 @@ # Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020. # Violin Iliev <violin.developer@gmail.com>, 2021. # Ivan Gechev <ivan_banov@abv.bg>, 2022. +# BigHomieDripDrop <bartu.bali@gmail.com>, 2022. +# xaio <xaio666@gmail.com>, 2022. +# Vosh <vosh4k@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Vosh <vosh4k@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -29,67 +32,59 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "Драйвер за таблет" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard" -msgstr "Отрязване над" +msgstr "Клипборд" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "Текущо име на сцената" +msgstr "Текуща Сцена" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "Изходен Код" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "Включване" +msgstr "V-Sync Включено" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" -msgstr "" +msgstr "V-Sync Чрез Композитора" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Delta Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Делта Изглаждане" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Low Processor Usage Mode" -msgstr "Режим на преместване" +msgstr "Режим на Ниско Натоварване на Процесора" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "Заспиване в Режим на Ниско Натоварване на Процесора (µsec)" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Screen On" -msgstr "Дебъгерът да остане отворен" +msgstr "Дръж Екрана Включен" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Min Window Size" -msgstr "Размер на контура:" +msgstr "Минимален Размер на Екрана" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Max Window Size" -msgstr "Размер на контура:" +msgstr "Максимален Размер на Екрана" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Orientation" -msgstr "Отваряне на документацията" +msgstr "Ориентация на Екрана" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp @@ -102,7 +97,7 @@ msgstr "Без граници" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" -msgstr "" +msgstr "Попикселова Прозрачност Включено" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" @@ -110,26 +105,24 @@ msgstr "Цял екран" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Maximized" -msgstr "" +msgstr "Максимизиран" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Minimized" -msgstr "Инициализиране" +msgstr "Минимизиран" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "Преоразмеряване е Възможно" #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Създаване на функция" +msgstr "Позиция" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp @@ -140,60 +133,52 @@ msgstr "Създаване на функция" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Размер:" +msgstr "Размер" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Endian Swap" -msgstr "" +msgstr "Размяна на Байтова Крайност" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Hint" -msgstr "Тема на редактора" +msgstr "Съвет за Редактора" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "Принирай съобщения за грешки" +msgstr "Принтирай съобщения за грешки" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Iterations Per Second" -msgstr "Режим на интерполация" +msgstr "Итерации в Секунда" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Target FPS" -msgstr "Принудително изпращане" +msgstr "Целеви FPS" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Time Scale" -msgstr "Текстурна област" +msgstr "Времева Скала" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Physics Jitter Fix" -msgstr "" +msgstr "Корекция на Физично Трептене" #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "Грешка" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error String" -msgstr "Грешка при запазване" +msgstr "Низ на Грешката" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error Line" -msgstr "Грешка при запазване" +msgstr "Линия на Грешката" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Result" -msgstr "Резултати от търсенето" +msgstr "Резултат" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" @@ -208,16 +193,15 @@ msgstr "Памет" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Ограничения" #: core/command_queue_mt.cpp -#, fuzzy msgid "Command Queue" -msgstr "Command: завъртане" +msgstr "Oпашка от Kоманди" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Multithreading Queue Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Размер на Многонишковата Опашка (KB)" #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -236,101 +220,92 @@ msgstr "Данни" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Network" -msgstr "Профилиране на мрежата" +msgstr "Мрежа" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Remote FS" -msgstr "Отдалечена ФС" +msgstr "Дистанционна ФС" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Size" -msgstr "Размер на страница" +msgstr "Размер на Страница" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Read Ahead" -msgstr "" +msgstr "Кеширане на Страницата" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "Блокиращ Режим Включен" #: core/io/http_client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "Свързване" +msgstr "Връзка" #: core/io/http_client.cpp msgid "Read Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Размер на Прочетеното Парче" #: core/io/marshalls.cpp -#, fuzzy msgid "Object ID" -msgstr "Изчертани обекти:" +msgstr "Обект ID" #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Allow Object Decoding" -msgstr "Показване на избледняващи кадри" +msgstr "Разреши Декодирането на Обекта" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Refuse New Network Connections" msgstr "Отказ на нови мрежови връзки" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Network Peer" -msgstr "Профилиране на мрежата" +msgstr "Мрежов Връстник" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node" -msgstr "Име на коренния обект" +msgstr "Коренен Връх" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Refuse New Connections" -msgstr "Свързване" +msgstr "Отказ на нови връзки" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Mode" -msgstr "Панорамен режим" +msgstr "Режим на трансфер" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Encode Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Максимален размер на буфера за кодиране" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Максимален размер на входния буфер" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Максимален размер на изходния буфер" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "" +msgstr "Поточен връстник" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Биг-Ендиан" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Data Array" -msgstr "" +msgstr "Масив от Данни" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp msgid "Blocking Handshake" -msgstr "" +msgstr "Блокиращ Handshake" #: core/io/udp_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Pending Connections" -msgstr "Редактиране на Връзката:" +msgstr "Максимален брой чакащи връзки" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -350,9 +325,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Недостатъчно байтове за разкодиране или неправилен формат." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" -msgstr "Неправилен входен параметър %i (не е подаден) в израза" +msgstr "Неправилен входен параметър %d (не е подаден) в израза" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -385,13 +359,12 @@ msgid "Seed" msgstr "" #: core/math/random_number_generator.cpp -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Ротация" +msgstr "Състояние" #: core/message_queue.cpp msgid "Message Queue" -msgstr "" +msgstr "Опашка на съобщения" #: core/message_queue.cpp msgid "Max Size (KB)" @@ -404,7 +377,7 @@ msgstr "Режим на преместване" #: core/os/input.cpp msgid "Use Accumulated Input" -msgstr "" +msgstr "Ползвай акумулиран вход" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp @@ -432,9 +405,8 @@ msgid "Command" msgstr "Command" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Physical" -msgstr "Включване" +msgstr "Физически" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp @@ -445,19 +417,20 @@ msgstr "Натиснат" #: core/os/input_event.cpp #, fuzzy msgid "Scancode" -msgstr "Сканиране" +msgstr "Сканкод" #: core/os/input_event.cpp msgid "Physical Scancode" -msgstr "" +msgstr "Физически сканкод" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" msgstr "Уникод" #: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy msgid "Echo" -msgstr "" +msgstr "Echo" #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp #, fuzzy @@ -465,19 +438,16 @@ msgid "Button Mask" msgstr "Бутон" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Global Position" -msgstr "Глобална константа" +msgstr "Глобална позиция" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "Вектор" +msgstr "Фактор" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Button Index" -msgstr "Бутон" +msgstr "Индекс на бутона" #: core/os/input_event.cpp msgid "Doubleclick" @@ -485,7 +455,7 @@ msgstr "Двоен клик" #: core/os/input_event.cpp msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "Наклон" #: core/os/input_event.cpp msgid "Pressure" @@ -493,11 +463,11 @@ msgstr "Натиск" #: core/os/input_event.cpp msgid "Pen Inverted" -msgstr "" +msgstr "Писалка обърната" #: core/os/input_event.cpp msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Относително" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp @@ -513,9 +483,8 @@ msgid "Axis" msgstr "Ос" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Axis Value" -msgstr "Закачане на стойността" +msgstr "Стойност на оста" #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -538,14 +507,12 @@ msgid "Delta" msgstr "Делта" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Промяна на филтъра" +msgstr "Канал" #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "Съобщение за подаването" +msgstr "Съобщение" #: core/os/input_event.cpp #, fuzzy @@ -555,9 +522,8 @@ msgstr "Скалиране" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity" -msgstr "Орбитален изглед отдясно" +msgstr "Скорост" #: core/os/input_event.cpp msgid "Instrument" @@ -575,14 +541,12 @@ msgstr "Стойност на контролер" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Действие" +msgstr "Приложение" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Config" -msgstr "Настройване на прилепването" +msgstr "Конфигурация" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -632,28 +596,27 @@ msgstr "Заключен елемент" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Hidden Project Data Directory" -msgstr "" +msgstr "Ползвай скрита дата директория на проекта" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Custom User Dir" -msgstr "" +msgstr "Ползвай персоналната директория на потребителя" #: core/project_settings.cpp msgid "Custom User Dir Name" -msgstr "" +msgstr "Име на персонална потребителска категория" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Показване на всичко" +msgstr "Покажи" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Широчина" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp @@ -662,20 +625,19 @@ msgstr "" #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Височина" #: core/project_settings.cpp msgid "Always On Top" -msgstr "" +msgstr "Винаги отгоре" #: core/project_settings.cpp msgid "Test Width" -msgstr "" +msgstr "Тестова широчина" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Height" -msgstr "Тестово" +msgstr "Тестова височина" #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp @@ -684,36 +646,34 @@ msgstr "Аудио" #: core/project_settings.cpp msgid "Default Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "Bus Layout по подразбиране" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор" #: core/project_settings.cpp msgid "Main Run Args" msgstr "" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Naming" -msgstr "Път на сцената:" +msgstr "Наименование на сцена" #: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" -msgstr "" +msgstr "Търси във файловите окончания" #: core/project_settings.cpp msgid "Script Templates Search Path" -msgstr "" +msgstr "Път за търсене на скриптови шаблони" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control Autoload On Startup" -msgstr "Контрол на версиите" +msgstr "Стартирай контрол на версиите при стартиране" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -727,7 +687,7 @@ msgstr "Вход" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Accept" -msgstr "" +msgstr "UI Приемам" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -741,38 +701,35 @@ msgstr "Отказ" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Focus Next" -msgstr "" +msgstr "UI фокус следващ" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Focus Prev" -msgstr "" +msgstr "UI фокус предишен" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Left" -msgstr "Горе вляво" +msgstr "UI наляво" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Right" -msgstr "Горе вдясно" +msgstr "UI надясно" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Up" -msgstr "" +msgstr "UI нагоре" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Down" -msgstr "Надолу" +msgstr "UI надолу" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Page Up" -msgstr "" +msgstr "UI страница нагоре" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Page Down" -msgstr "" +msgstr "UI страница надолу" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Home" @@ -792,7 +749,7 @@ msgstr "На края" #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Физика" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -802,11 +759,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: core/project_settings.cpp msgid "Smooth Trimesh Collision" -msgstr "" +msgstr "Плавен тримеш сблъсък" #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp @@ -818,7 +775,7 @@ msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Rendering" -msgstr "" +msgstr "Рендериране" #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp @@ -828,18 +785,17 @@ msgstr "" #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Качество" #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Filters" -msgstr "Филтри:" +msgstr "Филтри" #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Sharpen Intensity" -msgstr "" +msgstr "Интензивност на изострянето" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -855,19 +811,18 @@ msgstr "Дебъгване" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Настройки:" +msgstr "Настройки" #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Профайлър" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy msgid "Max Functions" -msgstr "Преобразуване във функция" +msgstr "Макс функции" #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Compression" @@ -875,31 +830,31 @@ msgstr "Компресиране" #: core/project_settings.cpp msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Формати" #: core/project_settings.cpp msgid "Zstd" -msgstr "" +msgstr "Zstd" #: core/project_settings.cpp msgid "Long Distance Matching" -msgstr "" +msgstr "Съвпадение на дълги разстояния" #: core/project_settings.cpp msgid "Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Ниво на компресия" #: core/project_settings.cpp msgid "Window Log Size" -msgstr "" +msgstr "Размер на лог прозореца" #: core/project_settings.cpp msgid "Zlib" -msgstr "" +msgstr "Zlib" #: core/project_settings.cpp msgid "Gzip" -msgstr "" +msgstr "Gzip" #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp msgid "Android" @@ -914,26 +869,24 @@ msgid "TCP" msgstr "TCP" #: core/register_core_types.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Timeout Seconds" -msgstr "Връзки към метода:" +msgstr "Време за свързване Секунди" #: core/register_core_types.cpp msgid "Packet Peer Stream" -msgstr "" +msgstr "Брой пакети на стрийм" #: core/register_core_types.cpp msgid "Max Buffer (Power of 2)" -msgstr "" +msgstr "Максимален размер на буфера (степен от 2)" #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Certificates" -msgstr "Вертекси:" +msgstr "Сертификати" #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_resource_picker.cpp @@ -942,9 +895,8 @@ msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #: core/resource.cpp -#, fuzzy msgid "Local To Scene" -msgstr "Затваряне на сцената" +msgstr "Локално на сцената" #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -954,22 +906,20 @@ msgid "Path" msgstr "Път" #: core/script_language.cpp -#, fuzzy msgid "Source Code" -msgstr "Източник за полигонна мрежа:" +msgstr "Изходен код" #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Локал" #: core/translation.cpp -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "Тестово" +msgstr "Тест" #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "Резервен вариант" #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "B" @@ -1005,12 +955,12 @@ msgstr "ЕиБ" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "Буфери" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Размер на буфера на полигона на канавата (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp @@ -1027,7 +977,7 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp @@ -1055,28 +1005,27 @@ msgstr "Изпичане на карти на осветеност" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Use Bicubic Sampling" -msgstr "" +msgstr "Ползвай Bicubic семплиране" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Elements" -msgstr "" +msgstr "Макс. рендерируеми елементи" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Lights" -msgstr "" +msgstr "Максимум рендерируеми светлини" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Max Renderable Reflections" -msgstr "Центриране върху избраното" +msgstr "Макс рендерируеми отражения" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Lights Per Object" -msgstr "" +msgstr "Максимум светлини на обект" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Subsurface Scattering" -msgstr "" +msgstr "Подповърхностно разсейване" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -1093,7 +1042,7 @@ msgstr "Скалиране" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Follow Surface" -msgstr "" +msgstr "Следвай повърхност" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Weight Samples" @@ -1105,7 +1054,7 @@ msgstr "" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "High Quality" -msgstr "" +msgstr "Високо качество" #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" @@ -1138,7 +1087,7 @@ msgstr "Вмъкване на ключ тук" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Копиране на избран(и) ключ(ове)" +msgstr "Дупликат на избран(и) ключ(ове)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" @@ -1183,22 +1132,20 @@ msgstr "Промяна на повикана функция (Анимация)" #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Добавяне на кадър" +msgstr "Кадър" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Време" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Стъпка при завъртане:" +msgstr "Местоположение" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp @@ -1220,29 +1167,31 @@ msgstr "Добавяне на входящ порт" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Args" -msgstr "" +msgstr "Аргументи" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp #: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "In Handle" -msgstr "" +msgstr "In Handle" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Out Handle" -msgstr "" +msgstr "Out Handle" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Поток" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1265,8 +1214,9 @@ msgid "Animation" msgstr "Анимация" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Easing" -msgstr "" +msgstr "Easing" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" @@ -1376,19 +1326,16 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Премахване на тази пътечка." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" -msgstr "Време (сек): " +msgstr "Време (сек):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Създаване на функция" +msgstr "Позиция:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "Стъпка при завъртане:" +msgstr "Завъртане:" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -1683,7 +1630,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Клипбордът е празен!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -2126,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Сигнали" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Filter signals" @@ -2814,8 +2761,9 @@ msgid "Project export for platform:" msgstr "" #: editor/editor_export.cpp -msgid "Completed with errors." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Completed with warnings." +msgstr "Копиране на избраното" #: editor/editor_export.cpp msgid "Completed successfully." @@ -3729,7 +3677,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Node" -msgstr "Обект" +msgstr "Връх" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" @@ -4505,6 +4453,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -6948,7 +6897,7 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #, fuzzy @@ -7335,7 +7284,8 @@ msgid "8 Bit" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp -#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Mono" msgstr "" @@ -8203,6 +8153,7 @@ msgstr "Режим на възпроизвеждане:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "AnimationTree" msgstr "AnimationTree" @@ -10995,7 +10946,7 @@ msgstr "" msgid " [auto]" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid " [portals active]" msgstr "" @@ -12828,9 +12779,10 @@ msgstr "Настройки за прилепването" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp -#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Отместване:" @@ -14191,16 +14143,17 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Неправилен път до проекта (Променяли ли сте нещо?)." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " -"corrupted." +"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted." msgstr "" "Файлът „project.godot“ не може да бъде зареден от пътя на проекта (грешка " "%d). Възможно е той да липсва или да е повреден." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)." +msgstr "Не може да бъде отворен проектът в „%s“." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -15160,18 +15113,19 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "" - #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Enable Scene Unique Name" +msgid "Enable Scene Unique Name(s)" msgstr "Име на обекта:" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Disable Scene Unique Name" +msgid "Unique names already used by another node in the scene:" +msgstr "Името вече е заето от друга функция/променлива/сигнал:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name(s)" msgstr "Име на обекта:" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -15363,6 +15317,11 @@ msgid "Button Group" msgstr "Група бутони" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "Име на обекта:" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "(Connecting From)" msgstr "(Свързване от)" @@ -15426,6 +15385,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" msgstr "" @@ -17324,6 +17287,21 @@ msgstr "Запълване на избраното" msgid "Auto Update Project" msgstr "Редактиране на проекта" +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Assembly Name" +msgstr "Показване на всичко" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Solution Directory" +msgstr "Изберете папка" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "C# Project Directory" +msgstr "Изберете папка" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Край на вътрешния стек на проследяване за изключението" @@ -18741,14 +18719,13 @@ msgid "Code Signing" msgstr "Сигнал" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" -"Командата „apksigner“ не може да бъде намерена.\n" -"Проверете дали командата е налична в папката „build-tools“ на Android SDK.\n" -"Резултатният файл „%s“ не е подписан." +"Командата „apksigner“ не може да бъде намерена. Проверете дали командата е " +"налична в папката „build-tools“ на Android SDK. Резултатният файл „%s“ не е " +"подписан." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." @@ -18795,9 +18772,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "Неправилно име! Android APK изисква разширение *.apk." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unsupported export format!" -msgstr "Неподдържан формат за изнасяне!\n" +msgstr "Неподдържан формат за изнасяне!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -18820,10 +18796,8 @@ msgstr "" "името на проекта" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project." -msgstr "" -"Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени като проект на gradle.\n" +msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени като проект на gradle." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" @@ -18834,15 +18808,13 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Компилиране на проект за Android (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" "Компилирането на проекта за Android беше неуспешно. Вижте изхода за " -"грешката.\n" -"Може също да разгледате документацията за компилиране за Android на docs." -"godotengine.org." +"грешката. Може също да разгледате документацията за компилиране за Android " +"на docs.godotengine.org." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" @@ -18866,22 +18838,18 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "Създаване на APK…" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." -msgstr "" -"Не е намерен шаблонен файл APK за изнасяне:\n" -"%s" +msgstr "Не е намерен шаблонен файл APK за изнасяне: %s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" -"В шаблона за изнасяне липсват библиотеки за избраните архитектури: %s.\n" -"Моля, създайте шаблон с всички необходими библиотеки или махнете отметките " -"от липсващите архитектури в конфигурацията за изнасяне." +"В шаблона за изнасяне липсват библиотеки за избраните архитектури: %s. Моля, " +"създайте шаблон с всички необходими библиотеки или махнете отметките от " +"липсващите архитектури в конфигурацията за изнасяне." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adding files..." @@ -19125,6 +19093,11 @@ msgstr "Персонализиран обект" msgid "Custom BG Color" msgstr "Персонализиран обект" +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Icons" +msgstr "Задаване на отстъп" + #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19729,10 +19702,8 @@ msgid "ZIP Creation" msgstr "Проект" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." -msgstr "" -"Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени като проект на gradle.\n" +msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени като проект на gradle." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" @@ -19973,6 +19944,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard " +"build (no C# support) if you wish to target UWP." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "Неправилно кратко име на пакет." @@ -20110,15 +20087,15 @@ msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изн #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" -"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " -"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +"Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify " +"Resources\" in the export preset." msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp -msgid "" -"rcedit failed to modify executable:\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "rcedit failed to modify executable: %s." +msgstr "Неправилно разширение." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20142,15 +20119,15 @@ msgstr "Неправилно име." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" -"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " -"Settings (Export > Windows > Signtool)." +"Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the " +"export preset." msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp -msgid "" -"Signtool failed to sign executable:\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Signtool failed to sign executable: %s." +msgstr "Неправилно разширение." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -23359,6 +23336,15 @@ msgstr "Грешка от %s" msgid "AABB" msgstr "" +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Сортиране" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Use AABB Center" +msgstr "" + #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Geometry" @@ -25733,16 +25719,15 @@ msgstr "Цветове" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Preset BG" -msgstr "Конфигурация…" +msgstr "Предварителна настройка BG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Overbright Indicator" msgstr "" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset FG" -msgstr "Конфигурация…" +msgstr "Предварителна настройка FG" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Preset BG Icon" |