diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/bg.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/bg.po | 2278 |
1 files changed, 1832 insertions, 446 deletions
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index 848574a1f1..3045c7b781 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -350,6 +350,7 @@ msgstr "Промяна на режима на повтаряне на анима msgid "Remove Anim Track" msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Създаване на НОВА пътечка за %s и вмъкване на ключ?" @@ -374,10 +375,28 @@ msgstr "Създаване" msgid "Anim Insert" msgstr "" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "Избиране на всичко" + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Анимация" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Свойство" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "" @@ -415,10 +434,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "" @@ -463,7 +478,8 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -525,7 +541,8 @@ msgstr "" msgid "FPS" msgstr "" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -551,7 +568,8 @@ msgstr "" msgid "Scale From Cursor" msgstr "" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "" @@ -572,6 +590,10 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Преминаване към предходната стъпка" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Apply Reset" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Оптимизиране на анимацията" @@ -588,6 +610,11 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Поставяне на пътечки" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "" @@ -636,7 +663,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Изберете пътечки за копиране" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -722,12 +749,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Превключване на панела за скриптове" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Приближаване" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -782,11 +811,9 @@ msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -836,6 +863,7 @@ msgstr "Сигналът не може да бъде свързан" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -905,7 +933,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "Преминаване към метода" #: editor/create_dialog.cpp @@ -920,6 +949,14 @@ msgstr "" msgid "Create New %s" msgstr "Създаване на %s" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -941,8 +978,8 @@ msgstr "Търсене:" msgid "Matches:" msgstr "Съвпадения:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1014,9 +1051,11 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Да се премахнат ли избраните файлове от проекта? (Действието е необратимо)\n" "Ще можете да ги откриете в кошчето, ако искате да ги възстановите." @@ -1025,8 +1064,9 @@ msgstr "" msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1071,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1097,6 +1137,10 @@ msgstr "" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Благодарности от общността на Godot!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "" @@ -1188,28 +1232,41 @@ msgstr "Компоненти" msgid "Licenses" msgstr "" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (Вече съществува)" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Разархивиране на ресурсите" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "" +"Следните файлове са по-нови на диска.\n" +"Кое действие трябва да се предприеме?:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." +#, fuzzy +msgid "(and %s more files)" msgstr "И още %s файл(а)." -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package installed successfully!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1217,17 +1274,14 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "Готово!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Contents:" -msgstr "Съдържание на пакета:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Инсталиране" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" +msgstr "Инсталиране" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -1290,7 +1344,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "Настройки на шината" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1370,7 +1425,7 @@ msgstr "" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1457,6 +1512,14 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "" @@ -1472,16 +1535,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Преименуване на променливата" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "" @@ -1497,7 +1561,7 @@ msgstr "Запазване на локалните промени..." msgid "Updating scene..." msgstr "Обновяване на сцената..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "" @@ -1636,7 +1700,47 @@ msgid "Import Dock" msgstr "Панел за внасяне" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(current)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1668,15 +1772,17 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Включени свойства:" +#, fuzzy +msgid "Class Properties:" +msgstr "Свиване на всички свойства" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" +msgid "Main Features:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes:" +#, fuzzy +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Включени класове:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1694,25 +1800,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Грешка при запазването на профила в: „%s“." #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Връщане на стандартните настройки" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "Текущ профил:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Make Current" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Profile" +msgstr "Изтриване на профила" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Премахване на плочката" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Налични профили:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Make Current" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Внасяне" @@ -1721,20 +1836,22 @@ msgid "Export" msgstr "Изнасяне" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Налични профили:" +#, fuzzy +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Текущ профил:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Class Options" -msgstr "Настройки на класа" +#, fuzzy +msgid "Extra Options:" +msgstr "Настройки на класа:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "New profile name:" -msgstr "Ново име на профила:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase Profile" -msgstr "Изтриване на профила" +msgid "New profile name:" +msgstr "Ново име на профила:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" @@ -1757,7 +1874,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Избиране на текущата папка" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1811,9 +1929,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Отваряне на файл или папка" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Запазване" @@ -1894,8 +2013,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Папки и файлове:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "" @@ -1966,7 +2084,7 @@ msgstr "Свойства на темата" msgid "Enumerations" msgstr "Изброени типове" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Константи" @@ -2051,7 +2169,7 @@ msgstr "Метод" msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Константа" @@ -2067,8 +2185,9 @@ msgstr "Свойство на тема" msgid "Property:" msgstr "" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Set" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" msgstr "" #: editor/editor_inspector.cpp @@ -2084,7 +2203,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Копиране на избраното" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2144,11 +2263,23 @@ msgid "New Window" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "Добре" @@ -2342,18 +2473,22 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "%s променени ресурса бяха запазени." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Запазване на сцената като..." -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Операцията не може да се извърши без сцена." @@ -2420,7 +2555,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2454,9 +2589,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Изглежда има грешка в кода. " "Моля, проверете синтаксиса." @@ -2543,7 +2680,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "Показване във файловата система" @@ -2724,6 +2861,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Преименуване на проекта" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Изход към списъка с проекти" @@ -2858,13 +3000,13 @@ msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне..." msgid "Help" msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "Отваряне на документацията" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" +msgid "Questions & Answers" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2872,6 +3014,10 @@ msgid "Report a Bug" msgstr "Докладване на проблем" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" @@ -2880,10 +3026,15 @@ msgid "Community" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "Относно" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Пускане на проекта." @@ -2929,10 +3080,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Запазване и рестартиране" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "" @@ -2973,6 +3120,16 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Управление на шаблоните" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Инсталиране и редактиране" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "Изберете източник за полигонна мрежа:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -2999,7 +3156,7 @@ msgstr "Внасяне на шаблони от архив във формат Z msgid "Template Package" msgstr "Пакет с шаблони" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "Изнасяне на библиотеката" @@ -3043,6 +3200,11 @@ msgid "Select" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Избиране на текущата папка" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "" @@ -3074,6 +3236,10 @@ msgstr "Внимание!" msgid "No sub-resources found." msgstr "" +#: editor/editor_path.cpp +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "" + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "" @@ -3098,21 +3264,20 @@ msgstr "Инсталирани приставки:" msgid "Update" msgstr "" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Версия:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Автори" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Edit:" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3120,11 +3285,12 @@ msgid "Measure:" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" +msgstr "Време (сек): " #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +msgid "Average Time (ms)" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3144,6 +3310,16 @@ msgid "Self" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "" @@ -3185,12 +3361,6 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3208,40 +3378,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Нов скрипт" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Разширяване на скрипта" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Поставяне" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" @@ -3270,6 +3406,47 @@ msgstr "Нова стойност:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Поставяне" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Преобразуване в Mesh2D" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Нов скрипт" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Разширяване на скрипта" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3302,7 +3479,7 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "" #: editor/editor_spin_slider.cpp -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp @@ -3322,72 +3499,87 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redownload" -msgstr "Повторно сваляне" +msgid "Open the folder containing these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" +msgid "Uninstall these templates." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(Инсталирано)" +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." +msgstr "Свързване с огледалното местоположение..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgid "Starting the download..." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "" +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Грешка при заявката за адрес:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Свързване с огледалното местоположение..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +msgid "Can't resolve the requested address." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "Свързване с огледалното местоположение..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." +msgid "No response from the mirror." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed." +msgstr "Заявката беше неуспешна." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "Заявката се провали. Твърде много пренасочвания" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Грешка при създаването на път за шаблоните:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "Заявката беше неуспешна." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" +msgid "Download complete; extracting templates..." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Внасяне:" +msgid "Cannot remove temporary file:" +msgstr "Временният файл не може да бъде премахнат:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Templates installation failed.\n" +"The problematic templates archives can be found at '%s'." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error getting the list of mirrors." msgstr "Грешка при получаването на списъка от огледални местоположения." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3397,135 +3589,184 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." +msgid "Disconnected" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." +msgid "Resolving" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't Resolve" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." +msgid "Connecting..." +msgstr "Свързване..." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't Connect" +msgstr "Не може да се установи връзка" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connected" +msgstr "Свързан" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting..." +msgstr "Запитване..." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Downloading" +msgstr "Изтегляне" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connection Error" +msgstr "Грешка във връзката" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "SSL Handshake Error" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." -msgstr "Заявката беше неуспешна." +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" +msgid "No version.txt found inside the export templates file." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "Грешка при създаването на път за шаблоните:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Временният файл не може да бъде премахнат:" +msgid "Importing:" +msgstr "Внасяне:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"Templates installation failed.\n" -"The problematic templates archives can be found at '%s'." +msgid "Remove templates for the version '%s'?" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Грешка при заявката за адрес:" +msgid "Uncompressing Android Build Sources" +msgstr "Разархивиране на изходния код на компилацията за Андроид" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Свързване с огледалното местоположение..." +msgid "Export Template Manager" +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Disconnected" +msgid "Current Version:" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Resolving" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't Resolve" +msgid "Export templates are installed and ready to be used." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting..." -msgstr "Свързване..." +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Отваряне на файл" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't Connect" -msgstr "Не може да се установи връзка" +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connected" -msgstr "Свързан" +msgid "Uninstall" +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting..." -msgstr "Запитване..." +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Downloading" -msgstr "Изтегляне" +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Грешка при свалянето" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connection Error" -msgstr "Грешка във връзката" +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Отваряне във файловия мениджър" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "SSL Handshake Error" +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Копиране на грешката" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Разархивиране на изходния код на компилацията за Андроид" +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Current Version:" +msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Инсталирани версии:" +#, fuzzy +msgid "Install from File" +msgstr "Инсталиране и редактиране" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "Внасяне на шаблони от архив във формат ZIP" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" +msgid "Cancel the download of the templates." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select Template File" -msgstr "Избор на шаблонен файл" +#, fuzzy +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Инсталирани версии:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Шаблони за изнасяне на Godot" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Управление на шаблоните" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "" +msgid "Select Template File" +msgstr "Избор на шаблонен файл" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "Сваляне на шаблони" +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Шаблони за изнасяне на Godot" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3537,6 +3778,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "" @@ -3646,29 +3892,60 @@ msgstr "Нов скрипт..." msgid "New Resource..." msgstr "Нов ресурс..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "Свиване на всичко" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "Търсене на файлове" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by First Modified" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "Преместване в кошчето" +msgid "Duplicate..." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" msgstr "Предишна папка/файл" @@ -3748,10 +4025,6 @@ msgstr "Търсене..." msgid "Replace..." msgstr "Замяна..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Търсене: " @@ -3927,6 +4200,10 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Връщане на стандартните настройки" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d файла" @@ -3968,53 +4245,54 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Ресурсът не може да бъде зареден." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand All Properties" -msgstr "" - -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse All Properties" +#, fuzzy +msgid "Copy Properties" msgstr "Свиване на всички свойства" -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Запазване като..." - #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Paste Properties" +msgstr "Свойства на темата" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" +msgid "Make Sub-Resources Unique" msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Запазване на текущо редактирания ресурс." + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Запазване като..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Отваряне в помощната информация" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "Не е в пътя на ресурсите." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit Resource from Clipboard" +msgstr "Няма ресурс–анимация в буфера за обмен!" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgid "Copy Resource" msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Запазване на текущо редактирания ресурс." +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4029,14 +4307,24 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "История на последно редактираните обекти." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Свойства на обекта." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "Отваряне на документацията" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "Отваряне на документацията" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" msgstr "Филтриране на свойствата" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Свойства на обекта." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "Промените могат да бъдат загубени!" @@ -4064,6 +4352,15 @@ msgstr "Име на приставката:" msgid "Subfolder:" msgstr "Подпапка:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Език:" @@ -4270,7 +4567,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Смесване:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "Параметърът е променен" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4488,6 +4786,11 @@ msgid "Animation" msgstr "Анимация" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Редактиране на преходите..." @@ -4824,10 +5127,18 @@ msgid "View Files" msgstr "Преглед на файловете" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Грешка във връзката. Моля, опитайте отново." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "" @@ -4836,16 +5147,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Заявката беше неуспешна. Код:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed." -msgstr "Заявката беше неуспешна." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Заявката беше неуспешна. Код:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -4872,6 +5187,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" @@ -4973,7 +5292,11 @@ msgid "All" msgstr "Всички" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -5016,6 +5339,10 @@ msgstr "Зареждане…" msgid "Assets ZIP File" msgstr "" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" @@ -5026,9 +5353,10 @@ msgstr "" "Запазете сцената и опитайте отново." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " -"Light' flag is on." +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " +"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." msgstr "" "Няма полигонни мрежи за изпичане. Уверете се, че те съдържат канал UV2 и че " "флагът „Изпичане на светлината“ е включен." @@ -5054,6 +5382,7 @@ msgstr "" "принадлежат на квадратната област [0.0,1.0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" @@ -5272,15 +5601,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5334,6 +5664,7 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" @@ -5345,19 +5676,31 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Режим на избиране" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Влачене: завъртане" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "Премахване на избрания възел или преход." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Влачене: преместване" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "Премахване на избрания възел или преход." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" +"Показване на списък с всички обекти на щракнатата позиция\n" +"(същото като Alt+Десен бутон в режим на избиране)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +msgid "RMB: Add node at position clicked." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5591,6 +5934,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Добавяне на възел" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Вмъкване на ключ тук" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "" @@ -5603,6 +5956,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Отдалечаване" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Отдалечаване" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Отдалечаване" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Отдалечаване" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Отдалечаване" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Отдалечаване" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Добавяне на %s" @@ -5845,6 +6244,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "Създаване на единична изпъкнала форма" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "Създаване на единична изпъкнала форма" @@ -5879,7 +6283,7 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Няма полигонна мрежа за дебъгване." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -5940,13 +6344,26 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "Създаване на папка" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Създаване на папка" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6006,7 +6423,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "Библиотека с полигонни мрежи" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "" @@ -6283,7 +6699,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "" @@ -6587,6 +7004,24 @@ msgstr "" msgid "ResourcePreloader" msgstr "" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +msgid "Flip Portals" +msgstr "" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Преместване на точки на Безие" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Изтриване на точка" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +msgid "Flip Portal" +msgstr "" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "" @@ -6790,7 +7225,7 @@ msgstr "Пускане" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -6821,6 +7256,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Отваряне на документацията на Godot в Интернет." @@ -6945,8 +7385,8 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" @@ -6979,10 +7419,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Разгъване на всички редове" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Копиране на долния ред" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Знак за авт. довършване" @@ -7136,6 +7572,28 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Режим на завъртане" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Транслиране: " + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Мащаб:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "" @@ -7156,39 +7614,48 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +msgid "Pitch:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" +msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Изглед Отпред." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +msgid "Objects Drawn:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" +msgstr "Параметърът е променен" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" +msgstr "Параметърът е променен" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" +msgstr "Точки на повърхността" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" +msgid "Draw Calls:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" +msgstr "Вертикала:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7344,16 +7811,31 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Модификатор за забавяне на свободния изглед" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Превключване на любимите" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Преобразуване в Mesh2D" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -7367,26 +7849,24 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes to Floor" +msgstr "Следващ под" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" +msgid "Use Local Space" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Local Space" +msgid "Use Snap" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +msgid "Converts rooms for portal culling." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7483,6 +7963,10 @@ msgid "View Grid" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Portal Culling" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Настройки…" @@ -7772,11 +8256,6 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "Режим на прилепване:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "Няма" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "Прилепване към пикселите" @@ -7797,165 +8276,600 @@ msgid "Step:" msgstr "Стъпка:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "Разделител:" +#, fuzzy +msgid "Separation:" +msgstr "Версия:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "Текстурна област" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Цват" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифт" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Иконка" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "Стил" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "No colors found." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Константи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Константа за цвят." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "No fonts found." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "No icons found." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "No styleboxes found." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Nothing was selected for the import." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "Внасяне на тема" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Обновяване на сцената" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Анализиране" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Филтри:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select by data type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible color items." +msgstr "Избери разделение и го изтрий" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible constant items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible font items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "Свиване на всичко" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Expand types." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Избор на шаблонен файл" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Избиране на метод" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Избиране на всичко" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Внасяне на сцена" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" +msgstr "Премахване на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Преименуван" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "Премахване на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Премахване на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Премахване на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Премахване на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "Добавяне на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" +msgstr "Константа" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Добавяне на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Добавяне на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" msgstr "Добавяне на всички елементи" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "Добавяне на всичко" +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Премахване на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Constant Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Преименуване на функцията" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Преименуване на функцията" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "Премахване на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "Ресурсът не може да бъде зареден." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "Управление на шаблоните" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "Редактируем елемент" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Тип:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Тип:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "Добавяне на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "Добавяне на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Премахване на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Class Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Премахване на всички елементи" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" msgstr "Премахване на всички елементи" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" -msgstr "Премахване на всичко" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "Добавяне на всички елементи" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Theme" +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Име:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Внасяне на тема" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Презареждане на темата" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" msgstr "Редактиране на темата" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." -msgstr "Меню за редактиране на темата." +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "Внасяне на тема" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Настройване на прилепването" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Cancel Item Rename" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Class Items" +msgid "Override Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "Създаване на празен шаблон" +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Добавяне на възел" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Добавяне на всички елементи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Тип на възела" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Внасяне на преводи" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "Запазване на всичко" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "Тема" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "Създаване на празен шаблон за редактора" +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Преглед" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Създаване от текущата тема на редактора" +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Обновяване на предварителния преглед" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Изберете източник за полигонна мрежа:" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Toggle Button" msgstr "Бутон-превключвател" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Button" msgstr "Заключен бутон" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Item" msgstr "Елемент" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Item" msgstr "Заключен елемент" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Check Item" msgstr "Елемент за отметка" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Item" msgstr "Отметнат елемент" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Radio Item" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Radio Item" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Named Separator" msgstr "Именуван разд." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" msgstr "Подменю" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 1" msgstr "Поделемент 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 2" msgstr "Поделемент 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" msgstr "Има" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" msgstr "Много" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled LineEdit" msgstr "Заключено текстово поле" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 1" msgstr "Раздел 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 2" msgstr "Раздел 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 3" msgstr "Раздел 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Editable Item" msgstr "Редактируем елемент" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subtree" msgstr "Поддърво" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has,Many,Options" msgstr "Има,Много,Опции" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "Тип на данните:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Иконка" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "Стил" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "Цват" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme File" -msgstr "Файл с тема" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8124,6 +9038,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "Индекс по Z" @@ -8453,11 +9371,6 @@ msgid "Commit Changes" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "" @@ -9277,7 +10190,8 @@ msgid "VisualShader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Visual Property" +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property:" msgstr "Редактиране на визуалното свойство" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9392,7 +10306,8 @@ msgid "Script" msgstr "Скрипт" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" +#, fuzzy +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Режим на изнасяне на скриптове:" #: editor/project_export.cpp @@ -9400,7 +10315,7 @@ msgid "Text" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9408,11 +10323,11 @@ msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9485,7 +10400,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Внесен проект" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid Project Name." +#, fuzzy +msgid "Invalid project name." msgstr "Неправилно име на проект." #: editor/project_manager.cpp @@ -9519,6 +10435,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Преименуване на проекта" @@ -9663,15 +10591,11 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." +msgid "Remove %d projects from the list?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." +msgid "Remove this project from the list?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -9698,7 +10622,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Управление на проектите" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Projects" +#, fuzzy +msgid "Local Projects" msgstr "Проекти" #: editor/project_manager.cpp @@ -9711,10 +10636,25 @@ msgid "Last Modified" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Изнасяне на проекта" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Преименуване на проекта" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Сканиране" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Проекти" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "Изберете папка за сканиране" @@ -9723,18 +10663,41 @@ msgid "New Project" msgstr "Нов проект" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Внесен проект" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Преименуване на проекта" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" msgstr "Премахване на липсващите" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +msgid "About" +msgstr "Относно" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Библиотека с ресурси" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "Премахване на всичко" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Проектът не може да бъде пуснат" @@ -9745,8 +10708,13 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Филтриране на свойствата" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -9756,6 +10724,10 @@ msgid "Key " msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "" @@ -9769,7 +10741,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" @@ -9797,6 +10769,10 @@ msgstr "Всички устройства" msgid "Device" msgstr "Устройство" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "" @@ -9936,7 +10912,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" msgstr "Добавяне на превод" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -9944,11 +10921,11 @@ msgid "Remove Translation" msgstr "Премахване на превода" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10217,6 +11194,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "" @@ -10380,11 +11361,29 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "Изтриване на възела „%s“?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10440,6 +11439,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" msgstr "Закачане на скрипт" @@ -10487,10 +11490,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open Documentation" -msgstr "Отваряне на документацията" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" "This is probably because this editor was built with all language modules " @@ -10556,6 +11555,13 @@ msgid "Remote" msgstr "Отдалечен" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "" @@ -10754,6 +11760,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Име на класа:" @@ -10822,6 +11834,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Копиране на грешката" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" msgstr "" @@ -10997,6 +12013,14 @@ msgstr "" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "" @@ -11109,6 +12133,16 @@ msgstr "Неправилен формат в речника на инстанц msgid "Object can't provide a length." msgstr "" +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Изнасяне на библиотека с полигонни мрежи" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Изнасяне..." + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Следваща равнина" @@ -11153,6 +12187,11 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "Настройки" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "Настройки" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "" @@ -11399,6 +12438,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "Добавяне на изходящ порт" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "Промяна на типа на входящия порт" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "Промяна на името на входящия порт" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "" @@ -11507,6 +12556,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Добавяне на възел" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "" @@ -11571,10 +12625,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Поставяне на възлите с VisualScript" @@ -11736,10 +12786,6 @@ msgstr "Търсене във VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "" - #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "" @@ -11769,6 +12815,39 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Изнасяне на всичко" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Инсталирате..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Зареждане…" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Файлът не може да бъде записан:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on device..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Папката не може да бъде създадена." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" @@ -11779,10 +12858,22 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" @@ -11853,6 +12944,45 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Добавяне на %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "Изнасяне на всичко" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" @@ -11865,6 +12995,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -11879,6 +13013,20 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "Файлът не може да бъде записан:" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "" @@ -11898,11 +13046,54 @@ msgid "" "outputs." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Съдържание на пакета:" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Създаване на полигонна мрежа…" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "Добавяне на %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Файлът не може да бъде записан:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "" @@ -11931,10 +13122,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "Файлът не може да бъде записан:" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне:" @@ -11943,16 +13130,49 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" +msgstr "Файлът не може да бъде записан:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Файлът не може да бъде записан:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "Не може да се прочете персонализирана HTML-обвивка:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Не може да се прочете файл с изображение при стартиране:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Папката не може да бъде създадена." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Използва се стандартното изображение при стартиране." +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Грешка при записването:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "Името не е правилен идентификатор:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." +msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -12331,6 +13551,13 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12406,6 +13633,18 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "" +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12414,6 +13653,82 @@ msgstr "" "Свойството „Remote Path“ трябва да сочи към действителен възел от тип " "Spatial или негов наследник, за да работи." +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Това тяло ще бъде игнорирано, докато не зададете полигонна мрежа." @@ -12464,6 +13779,10 @@ msgstr "" msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" @@ -12611,21 +13930,103 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Assignment to function." +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Assignment to uniform." +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to function." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." +msgid "Assignment to uniform." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константите не могат да бъдат променени." +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Включени свойства:" + +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Настройки на класа" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "%s променени ресурса бяха запазени." + +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Повторно сваляне" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(Инсталирано)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "Заявката беше неуспешна." + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "Сваляне на шаблони" + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Преместване в кошчето" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Отваряне в помощната информация" + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Влачене: завъртане" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "Копиране на долния ред" + +#~ msgid "Sep.:" +#~ msgstr "Разделител:" + +#~ msgid "Add All" +#~ msgstr "Добавяне на всичко" + +#~ msgid "Theme editing menu." +#~ msgstr "Меню за редактиране на темата." + +#~ msgid "Create Empty Template" +#~ msgstr "Създаване на празен шаблон" + +#~ msgid "Create Empty Editor Template" +#~ msgstr "Създаване на празен шаблон за редактора" + +#~ msgid "Create From Current Editor Theme" +#~ msgstr "Създаване от текущата тема на редактора" + +#~ msgid "Data Type:" +#~ msgstr "Тип на данните:" + +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "Файл с тема" + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Шаблони" + +#~ msgid "Could not read boot splash image file:" +#~ msgstr "Не може да се прочете файл с изображение при стартиране:" + +#~ msgid "Using default boot splash image." +#~ msgstr "Използва се стандартното изображение при стартиране." + #~ msgid "No" #~ msgstr "Не" @@ -12650,9 +14051,6 @@ msgstr "Константите не могат да бъдат променен #~ "Текущата сцена никога не е била запазена. Моля, запазете я преди " #~ "изпълнение." -#~ msgid "Not in resource path." -#~ msgstr "Не е в пътя на ресурсите." - #~ msgid "Clear Script" #~ msgstr "Премахване на скрипта" @@ -12710,10 +14108,6 @@ msgstr "Константите не могат да бъдат променен #~ msgid "Select Mode (Q)" #~ msgstr "Режим на Селектиране (Q)" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap Mode (%s)" -#~ msgstr "Избиране на всичко" - #~ msgid "Project List" #~ msgstr "Списък с проекти" @@ -12782,10 +14176,6 @@ msgstr "Константите не могат да бъдат променен #~ msgid "Create Exterior Connector" #~ msgstr "Създаване на нов проект" -#, fuzzy -#~ msgid "Font Size:" -#~ msgstr "Изглед Отпред." - #~ msgid "Line:" #~ msgstr "Ред:" @@ -12800,10 +14190,6 @@ msgstr "Константите не могат да бъдат променен #~ msgid "Connect two points to make a split." #~ msgstr "Свържи две точки, за да направиш разделение" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a split to erase it." -#~ msgstr "Избери разделение и го изтрий" - #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Отдалечи" |