summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/bg.po')
-rw-r--r--editor/translations/bg.po2278
1 files changed, 1832 insertions, 446 deletions
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po
index 848574a1f1..3045c7b781 100644
--- a/editor/translations/bg.po
+++ b/editor/translations/bg.po
@@ -350,6 +350,7 @@ msgstr "Промяна на режима на повтаряне на анима
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Създаване на НОВА пътечка за %s и вмъкване на ключ?"
@@ -374,10 +375,28 @@ msgstr "Създаване"
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "node '%s'"
+msgstr "Избиране на всичко"
+
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Анимация"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "property '%s'"
+msgstr "Свойство"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@@ -415,10 +434,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@@ -463,7 +478,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -525,7 +541,8 @@ msgstr ""
msgid "FPS"
msgstr ""
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -551,7 +568,8 @@ msgstr ""
msgid "Scale From Cursor"
msgstr ""
-#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr ""
@@ -572,6 +590,10 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Преминаване към предходната стъпка"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Apply Reset"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Оптимизиране на анимацията"
@@ -588,6 +610,11 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create RESET Track(s)"
+msgstr "Поставяне на пътечки"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr ""
@@ -636,7 +663,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Изберете пътечки за копиране"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -722,12 +749,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Превключване на панела за скриптове"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Приближаване"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
@@ -782,11 +811,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -836,6 +863,7 @@ msgstr "Сигналът не може да бъде свързан"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -905,7 +933,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Go To Method"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Method"
msgstr "Преминаване към метода"
#: editor/create_dialog.cpp
@@ -920,6 +949,14 @@ msgstr ""
msgid "Create New %s"
msgstr "Създаване на %s"
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
+msgid "No description available for %s."
+msgstr ""
+
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -941,8 +978,8 @@ msgstr "Търсене:"
msgid "Matches:"
msgstr "Съвпадения:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1014,9 +1051,11 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Да се премахнат ли избраните файлове от проекта? (Действието е необратимо)\n"
"Ще можете да ги откриете в кошчето, ако искате да ги възстановите."
@@ -1025,8 +1064,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1071,7 +1111,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1097,6 +1137,10 @@ msgstr ""
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Благодарности от общността на Godot!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Click to copy."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
@@ -1188,28 +1232,41 @@ msgstr "Компоненти"
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "%s (Already Exists)"
+#, fuzzy
+msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (Вече съществува)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Разархивиране на ресурсите"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr ""
+"Следните файлове са по-нови на диска.\n"
+"Кое действие трябва да се предприеме?:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "And %s more files."
+#, fuzzy
+msgid "(and %s more files)"
msgstr "И още %s файл(а)."
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package installed successfully!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1217,17 +1274,14 @@ msgstr ""
msgid "Success!"
msgstr "Готово!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Contents:"
-msgstr "Съдържание на пакета:"
-
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Asset Installer"
+msgstr "Инсталиране"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@@ -1290,7 +1344,8 @@ msgid "Bypass"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Bus options"
+#, fuzzy
+msgid "Bus Options"
msgstr "Настройки на шината"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1370,7 +1425,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr ""
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
@@ -1457,6 +1512,14 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr ""
@@ -1472,16 +1535,17 @@ msgid "Node Name:"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global Variable"
+msgstr "Преименуване на променливата"
-#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr ""
@@ -1497,7 +1561,7 @@ msgstr "Запазване на локалните промени..."
msgid "Updating scene..."
msgstr "Обновяване на сцената..."
-#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "[empty]"
msgstr ""
@@ -1636,7 +1700,47 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Панел за внасяне"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
+"dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
+"FileSystem dock to function."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(current)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1668,15 +1772,17 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Включени свойства:"
+#, fuzzy
+msgid "Class Properties:"
+msgstr "Свиване на всички свойства"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Features:"
+msgid "Main Features:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes:"
+#, fuzzy
+msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Включени класове:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1694,25 +1800,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Грешка при запазването на профила в: „%s“."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Unset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Връщане на стандартните настройки"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Текущ профил:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Make Current"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Изтриване на профила"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Премахване на плочката"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Налични профили:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Make Current"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Внасяне"
@@ -1721,20 +1836,22 @@ msgid "Export"
msgstr "Изнасяне"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Налични профили:"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Selected Profile:"
+msgstr "Текущ профил:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Class Options"
-msgstr "Настройки на класа"
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:"
+msgstr "Настройки на класа:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "New profile name:"
-msgstr "Ново име на профила:"
+msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase Profile"
-msgstr "Изтриване на профила"
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Ново име на профила:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
@@ -1757,7 +1874,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Избиране на текущата папка"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1811,9 +1929,10 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Отваряне на файл или папка"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
@@ -1894,8 +2013,7 @@ msgid "Directories & Files:"
msgstr "Папки и файлове:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@@ -1966,7 +2084,7 @@ msgstr "Свойства на темата"
msgid "Enumerations"
msgstr "Изброени типове"
-#: editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Константи"
@@ -2051,7 +2169,7 @@ msgstr "Метод"
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
-#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Константа"
@@ -2067,8 +2185,9 @@ msgstr "Свойство на тема"
msgid "Property:"
msgstr ""
-#: editor/editor_inspector.cpp
-msgid "Set"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set %s"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp
@@ -2084,7 +2203,7 @@ msgid "Copy Selection"
msgstr "Копиране на избраното"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2144,11 +2263,23 @@ msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Spins when the editor window redraws.\n"
+"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
+"disable it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "Добре"
@@ -2342,18 +2473,22 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "%s променени ресурса бяха запазени."
+msgid ""
+"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
+"were saved anyway."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "A root node is required to save the scene."
+msgid ""
+"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
+"Scene tree dock."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Запазване на сцената като..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Операцията не може да се извърши без сцена."
@@ -2420,7 +2555,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2454,9 +2589,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Изглежда има грешка в кода. "
"Моля, проверете синтаксиса."
@@ -2543,7 +2680,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Показване във файловата система"
@@ -2724,6 +2861,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reload Current Project"
+msgstr "Преименуване на проекта"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Изход към списъка с проекти"
@@ -2858,13 +3000,13 @@ msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне..."
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Отваряне на документацията"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Q&A"
+msgid "Questions & Answers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2872,6 +3014,10 @@ msgid "Report a Bug"
msgstr "Докладване на проблем"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Suggest a Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
@@ -2880,10 +3026,15 @@ msgid "Community"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
+#, fuzzy
+msgid "About Godot"
msgstr "Относно"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Пускане на проекта."
@@ -2929,10 +3080,6 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Запазване и рестартиране"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@@ -2973,6 +3120,16 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr "Управление на шаблоните"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from file"
+msgstr "Инсталиране и редактиране"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select android sources file"
+msgstr "Изберете източник за полигонна мрежа:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
@@ -2999,7 +3156,7 @@ msgstr "Внасяне на шаблони от архив във формат Z
msgid "Template Package"
msgstr "Пакет с шаблони"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Изнасяне на библиотеката"
@@ -3043,6 +3200,11 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Current"
+msgstr "Избиране на текущата папка"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr ""
@@ -3074,6 +3236,10 @@ msgstr "Внимание!"
msgid "No sub-resources found."
msgstr ""
+#: editor/editor_path.cpp
+msgid "Open a list of sub-resources."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr ""
@@ -3098,21 +3264,20 @@ msgstr "Инсталирани приставки:"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Version:"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version"
msgstr "Версия:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Автори"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Edit:"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -3120,11 +3285,12 @@ msgid "Measure:"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Frame Time (ms)"
+msgstr "Време (сек): "
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
+msgid "Average Time (ms)"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -3144,6 +3310,16 @@ msgid "Self"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid ""
+"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
+"Use this to spot bottlenecks.\n"
+"\n"
+"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
+"functions called by that function.\n"
+"Use this to find individual functions to optimize."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr ""
@@ -3185,12 +3361,6 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
-"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
-"property (%s)."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
@@ -3208,40 +3378,6 @@ msgid "Pick a Viewport"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr "Нов скрипт"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Разширяване на скрипта"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Make Unique"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Поставяне"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Convert To %s"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr ""
@@ -3270,6 +3406,47 @@ msgstr "Нова стойност:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Поставяне"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to %s"
+msgstr "Преобразуване в Mesh2D"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Нов скрипт"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Разширяване на скрипта"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3302,7 +3479,7 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr ""
#: editor/editor_spin_slider.cpp
-msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
@@ -3322,72 +3499,87 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redownload"
-msgstr "Повторно сваляне"
+msgid "Open the folder containing these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Uninstall"
+msgid "Uninstall these templates."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Installed)"
-msgstr "(Инсталирано)"
+msgid "There are no mirrors available."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving the mirror list..."
+msgstr "Свързване с огледалното местоположение..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgid "Starting the download..."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr "Грешка при заявката за адрес:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Current)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the mirror..."
+msgstr "Свързване с огледалното местоположение..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
+msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to the mirror."
+msgstr "Свързване с огледалното местоположение..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
+msgid "No response from the mirror."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr ""
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed."
+msgstr "Заявката беше неуспешна."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Request ended up in a redirect loop."
+msgstr "Заявката се провали. Твърде много пренасочвания"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Грешка при създаването на път за шаблоните:"
+#, fuzzy
+msgid "Request failed:"
+msgstr "Заявката беше неуспешна."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Extracting Export Templates"
+msgid "Download complete; extracting templates..."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "Внасяне:"
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr "Временният файл не може да бъде премахнат:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Грешка при получаването на списъка от огледални местоположения."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Best available mirror"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3397,135 +3589,184 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
+msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't connect."
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Свързване..."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Connect"
+msgstr "Не може да се установи връзка"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connected"
+msgstr "Свързан"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting..."
+msgstr "Запитване..."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Downloading"
+msgstr "Изтегляне"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Грешка във връзката"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Request Failed."
-msgstr "Заявката беше неуспешна."
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the export templates file."
+msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redirect Loop."
+msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
+msgid "No version.txt found inside the export templates file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Complete."
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for extracting templates:"
+msgstr "Грешка при създаването на път за шаблоните:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Временният файл не може да бъде премахнат:"
+msgid "Importing:"
+msgstr "Внасяне:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Templates installation failed.\n"
-"The problematic templates archives can be found at '%s'."
+msgid "Remove templates for the version '%s'?"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Грешка при заявката за адрес:"
+msgid "Uncompressing Android Build Sources"
+msgstr "Разархивиране на изходния код на компилацията за Андроид"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "Свързване с огледалното местоположение..."
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Disconnected"
+msgid "Current Version:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Resolving"
+msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't Resolve"
+msgid "Export templates are installed and ready to be used."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Свързване..."
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Отваряне на файл"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't Connect"
-msgstr "Не може да се установи връзка"
+msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connected"
-msgstr "Свързан"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Requesting..."
-msgstr "Запитване..."
+msgid "Uninstall templates for the current version."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Downloading"
-msgstr "Изтегляне"
+#, fuzzy
+msgid "Download from:"
+msgstr "Грешка при свалянето"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Грешка във връзката"
+#, fuzzy
+msgid "Open in Web Browser"
+msgstr "Отваряне във файловия мениджър"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "SSL Handshake Error"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Mirror URL"
+msgstr "Копиране на грешката"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download and Install"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Разархивиране на изходния код на компилацията за Андроид"
+msgid ""
+"Download and install templates for the current version from the best "
+"possible mirror."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Current Version:"
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Инсталирани версии:"
+#, fuzzy
+msgid "Install from File"
+msgstr "Инсталиране и редактиране"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Install From File"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Install templates from a local file."
+msgstr "Внасяне на шаблони от архив във формат ZIP"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove Template"
+msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select Template File"
-msgstr "Избор на шаблонен файл"
+#, fuzzy
+msgid "Other Installed Versions:"
+msgstr "Инсталирани версии:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Шаблони за изнасяне на Godot"
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Template"
+msgstr "Управление на шаблоните"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Export Template Manager"
-msgstr ""
+msgid "Select Template File"
+msgstr "Избор на шаблонен файл"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Templates"
-msgstr "Сваляне на шаблони"
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "Шаблони за изнасяне на Godot"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+msgid ""
+"The templates will continue to download.\n"
+"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3537,6 +3778,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3646,29 +3892,60 @@ msgstr "Нов скрипт..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Нов ресурс..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr ""
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Свиване на всичко"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
+#, fuzzy
+msgid "Sort files"
+msgstr "Търсене на файлове"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by First Modified"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Преместване в кошчето"
+msgid "Duplicate..."
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Focus the search box"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Предишна папка/файл"
@@ -3748,10 +4025,6 @@ msgstr "Търсене..."
msgid "Replace..."
msgstr "Замяна..."
-#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Търсене: "
@@ -3927,6 +4200,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Връщане на стандартните настройки"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d файла"
@@ -3968,53 +4245,54 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Ресурсът не може да бъде зареден."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Expand All Properties"
-msgstr ""
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Collapse All Properties"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Properties"
msgstr "Свиване на всички свойства"
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As..."
-msgstr "Запазване като..."
-
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Paste Properties"
+msgstr "Свойства на темата"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Edit Resource Clipboard"
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Resource"
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Built-In"
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "Запазване на текущо редактирания ресурс."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr "Запазване като..."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "Отваряне в помощната информация"
+#, fuzzy
+msgid "Extra resource options."
+msgstr "Не е в пътя на ресурсите."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit Resource from Clipboard"
+msgstr "Няма ресурс–анимация в буфера за обмен!"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgid "Copy Resource"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Запазване на текущо редактирания ресурс."
+msgid "Make Resource Built-In"
+msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -4029,14 +4307,24 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "История на последно редактираните обекти."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Свойства на обекта."
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation for this object."
+msgstr "Отваряне на документацията"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Отваряне на документацията"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Филтриране на свойствата"
#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage object properties."
+msgstr "Свойства на обекта."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Промените могат да бъдат загубени!"
@@ -4064,6 +4352,15 @@ msgstr "Име на приставката:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Подпапка:"
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "Версия:"
+
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Език:"
@@ -4270,7 +4567,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Смесване:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Parameter Changed"
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Параметърът е променен"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -4488,6 +4786,11 @@ msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Редактиране на преходите..."
@@ -4824,10 +5127,18 @@ msgid "View Files"
msgstr "Преглед на файловете"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Грешка във връзката. Моля, опитайте отново."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr ""
@@ -4836,16 +5147,20 @@ msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Заявката беше неуспешна. Код:"
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed."
-msgstr "Заявката беше неуспешна."
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr "Заявката беше неуспешна. Код:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
@@ -4872,6 +5187,10 @@ msgid "Timeout."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
@@ -4973,7 +5292,11 @@ msgid "All"
msgstr "Всички"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No results for \"%s\"."
+msgid "Search templates, projects, and demos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -5016,6 +5339,10 @@ msgstr "Зареждане…"
msgid "Assets ZIP File"
msgstr ""
+#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Preview Play/Pause"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
@@ -5026,9 +5353,10 @@ msgstr ""
"Запазете сцената и опитайте отново."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
-"Light' flag is on."
+"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
+"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Няма полигонни мрежи за изпичане. Уверете се, че те съдържат канал UV2 и че "
"флагът „Изпичане на светлината“ е включен."
@@ -5054,6 +5382,7 @@ msgstr ""
"принадлежат на квадратната област [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -5272,15 +5601,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"Overrides game camera with editor viewport camera."
+"Project Camera Override\n"
+"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"No game instance running."
+"Project Camera Override\n"
+"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
+"feature."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5334,6 +5664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
@@ -5345,19 +5676,31 @@ msgid "Select Mode"
msgstr "Режим на избиране"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr "Влачене: завъртане"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
+msgstr "Премахване на избрания възел или преход."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Влачене: преместване"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#, fuzzy
+msgid "V: Set selected node's pivot position."
+msgstr "Премахване на избрания възел или преход."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
+"Показване на списък с всички обекти на щракнатата позиция\n"
+"(същото като Alt+Десен бутон в режим на избиране)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgid "RMB: Add node at position clicked."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5591,6 +5934,16 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node Here"
+msgstr "Добавяне на възел"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Scene Here"
+msgstr "Вмъкване на ключ тук"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr ""
@@ -5603,6 +5956,52 @@ msgid "Pan View"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 3.125%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 6.25%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 12.5%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 25%"
+msgstr "Отдалечаване"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 50%"
+msgstr "Отдалечаване"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Отдалечаване"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 200%"
+msgstr "Отдалечаване"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 400%"
+msgstr "Отдалечаване"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 800%"
+msgstr "Отдалечаване"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 1600%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Добавяне на %s"
@@ -5845,6 +6244,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Shape"
+msgstr "Създаване на единична изпъкнала форма"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Създаване на единична изпъкнала форма"
@@ -5879,7 +6283,7 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Няма полигонна мрежа за дебъгване."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Model has no UV in this layer"
+msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5940,13 +6344,26 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
+msgstr "Създаване на папка"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a simplified convex collision shape.\n"
+"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
+"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Създаване на папка"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
-"This is a performance middle-ground between the two above options."
+"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
+"polygon-based collision."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -6006,7 +6423,6 @@ msgid "Mesh Library"
msgstr "Библиотека с полигонни мрежи"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr ""
@@ -6283,7 +6699,8 @@ msgid "Close Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -6587,6 +7004,24 @@ msgstr ""
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Portals"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Room Generate Points"
+msgstr "Преместване на точки на Безие"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate Points"
+msgstr "Изтриване на точка"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Portal"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr ""
@@ -6790,7 +7225,7 @@ msgstr "Пускане"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
@@ -6821,6 +7256,11 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Отваряне на документацията на Godot в Интернет."
@@ -6945,8 +7385,8 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Изрязване"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
@@ -6979,10 +7419,6 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Разгъване на всички редове"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Копиране на долния ред"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Знак за авт. довършване"
@@ -7136,6 +7572,28 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Режим на завъртане"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Транслиране: "
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Мащаб:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@@ -7156,39 +7614,48 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
+msgid "Pitch:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Yaw"
+msgid "Yaw:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Изглед Отпред."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
+msgid "Objects Drawn:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Material Changes:"
+msgstr "Параметърът е променен"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader Changes:"
+msgstr "Параметърът е променен"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Surface Changes:"
+msgstr "Точки на повърхността"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
+msgid "Draw Calls:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
+#, fuzzy
+msgid "Vertices:"
+msgstr "Вертикала:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS: %d (%s ms)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7344,16 +7811,31 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Модификатор за забавяне на свободния изглед"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Camera Preview"
+msgstr "Превключване на любимите"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert Rooms"
+msgstr "Преобразуване в Mesh2D"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
@@ -7367,26 +7849,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap Nodes to Floor"
+msgstr "Следващ под"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Drag: Rotate\n"
-"Alt+Drag: Move\n"
-"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgid "Use Local Space"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Local Space"
+msgid "Use Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
+msgid "Converts rooms for portal culling."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7483,6 +7963,10 @@ msgid "View Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Portal Culling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Настройки…"
@@ -7772,11 +8256,6 @@ msgid "Snap Mode:"
msgstr "Режим на прилепване:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Прилепване към пикселите"
@@ -7797,165 +8276,600 @@ msgid "Step:"
msgstr "Стъпка:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Sep.:"
-msgstr "Разделител:"
+#, fuzzy
+msgid "Separation:"
+msgstr "Версия:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "Текстурна област"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Цват"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Иконка"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Styleboxes"
+msgstr "Стил"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} color(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "No colors found."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "{num} constant(s)"
+msgstr "Константи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No constants found."
+msgstr "Константа за цвят."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} font(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "No fonts found."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} icon(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "No icons found."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} stylebox(es)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "No styleboxes found."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} currently selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Nothing was selected for the import."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importing Theme Items"
+msgstr "Внасяне на тема"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Importing items {n}/{n}"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Updating the editor"
+msgstr "Обновяване на сцената"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Анализиране"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Филтри:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "With Data"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select by data type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible color items."
+msgstr "Избери разделение и го изтрий"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible color items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible color items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible constant items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible constant items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible constant items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible font items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible font items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible font items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible icon items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible icon items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible icon items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
+"resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collapse types."
+msgstr "Свиване на всичко"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Expand types."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all Theme items."
+msgstr "Избор на шаблонен файл"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select With Data"
+msgstr "Избиране на метод"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all Theme items with item data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Избиране на всичко"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Внасяне на сцена"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
+"closing this window.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
+"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Color Items"
+msgstr "Премахване на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Преименуван"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Constant Items"
+msgstr "Премахване на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Font Items"
+msgstr "Премахване на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Icon Items"
+msgstr "Премахване на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All StyleBox Items"
+msgstr "Премахване на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"This theme type is empty.\n"
+"Add more items to it manually or by importing from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Color Item"
+msgstr "Добавяне на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Constant Item"
+msgstr "Константа"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Font Item"
+msgstr "Добавяне на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Icon Item"
+msgstr "Добавяне на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Stylebox Item"
msgstr "Добавяне на всички елементи"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr "Добавяне на всичко"
+#, fuzzy
+msgid "Rename Color Item"
+msgstr "Премахване на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Constant Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Font Item"
+msgstr "Преименуване на функцията"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Icon Item"
+msgstr "Преименуване на функцията"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Stylebox Item"
+msgstr "Премахване на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a Theme resource."
+msgstr "Ресурсът не може да бъде зареден."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Theme Items"
+msgstr "Управление на шаблоните"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items"
+msgstr "Редактируем елемент"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Types:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item:"
+msgstr "Добавяне на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add StyleBox Item"
+msgstr "Добавяне на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items:"
+msgstr "Премахване на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Items"
+msgstr "Премахване на всички елементи"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "Премахване на всички елементи"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove All"
-msgstr "Премахване на всичко"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Theme Item"
+msgstr "Добавяне на всички елементи"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Theme"
+#, fuzzy
+msgid "Old Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Items"
+msgstr "Внасяне на тема"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Презареждане на темата"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Theme"
msgstr "Редактиране на темата"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme editing menu."
-msgstr "Меню за редактиране на темата."
+msgid "Select Another Theme Resource:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
+#, fuzzy
+msgid "Another Theme"
+msgstr "Внасяне на тема"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Item Rename"
+msgstr "Настройване на прилепването"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Cancel Item Rename"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Class Items"
+msgid "Override Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
+"same properties in all other StyleBoxes of this type."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Създаване на празен шаблон"
+#, fuzzy
+msgid "Add Type"
+msgstr "Добавяне на възел"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "Добавяне на всички елементи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Types:"
+msgstr "Тип на възела"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Default"
+msgstr "Внасяне на преводи"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override All"
+msgstr "Запазване на всичко"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Override all default type items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Items..."
+msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Създаване на празен шаблон за редактора"
+#, fuzzy
+msgid "Add Preview"
+msgstr "Преглед"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Създаване от текущата тема на редактора"
+#, fuzzy
+msgid "Default Preview"
+msgstr "Обновяване на предварителния преглед"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select UI Scene:"
+msgstr "Изберете източник за полигонна мрежа:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid ""
+"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
+"edit."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "Бутон-превключвател"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "Заключен бутон"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "Заключен елемент"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Елемент за отметка"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Отметнат елемент"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Named Sep."
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Named Separator"
msgstr "Именуван разд."
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Подменю"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "Поделемент 1"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "Поделемент 2"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
msgstr "Има"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
msgstr "Много"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "Заключено текстово поле"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Раздел 1"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Раздел 2"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Раздел 3"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "Редактируем елемент"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "Поддърво"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Има,Много,Опции"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr "Тип на данните:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "Иконка"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr "Цват"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme File"
-msgstr "Файл с тема"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -8124,6 +9038,10 @@ msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "Иконка"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Индекс по Z"
@@ -8453,11 +9371,6 @@ msgid "Commit Changes"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr ""
@@ -9277,7 +10190,8 @@ msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Visual Property"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "Редактиране на визуалното свойство"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9392,7 +10306,8 @@ msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
+#, fuzzy
+msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "Режим на изнасяне на скриптове:"
#: editor/project_export.cpp
@@ -9400,7 +10315,7 @@ msgid "Text"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
+msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@@ -9408,11 +10323,11 @@ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@@ -9485,7 +10400,8 @@ msgid "Imported Project"
msgstr "Внесен проект"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid Project Name."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid project name."
msgstr "Неправилно име на проект."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9519,6 +10435,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Преименуване на проекта"
@@ -9663,15 +10591,11 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove %d projects from the list?\n"
-"The project folders' contents won't be modified."
+msgid "Remove %d projects from the list?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove this project from the list?\n"
-"The project folder's contents won't be modified."
+msgid "Remove this project from the list?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9698,7 +10622,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Управление на проектите"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Projects"
+#, fuzzy
+msgid "Local Projects"
msgstr "Проекти"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9711,10 +10636,25 @@ msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Изнасяне на проекта"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Run Project"
+msgstr "Преименуване на проекта"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Сканиране"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scan Projects"
+msgstr "Проекти"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Изберете папка за сканиране"
@@ -9723,18 +10663,41 @@ msgid "New Project"
msgstr "Нов проект"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Project"
+msgstr "Внесен проект"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Project"
+msgstr "Преименуване на проекта"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Премахване на липсващите"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "Библиотека с ресурси"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr "Премахване на всичко"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Also delete project contents (no undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "Проектът не може да бъде пуснат"
@@ -9745,8 +10708,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter projects"
+msgstr "Филтриране на свойствата"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
@@ -9756,6 +10724,10 @@ msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Physical Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr ""
@@ -9769,7 +10741,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
@@ -9797,6 +10769,10 @@ msgstr "Всички устройства"
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid " (Physical)"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr ""
@@ -9936,7 +10912,8 @@ msgid "Override for Feature"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Translation"
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Translations"
msgstr "Добавяне на превод"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -9944,11 +10921,11 @@ msgid "Remove Translation"
msgstr "Премахване на превода"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10217,6 +11194,10 @@ msgid "Post-Process"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr ""
@@ -10380,11 +11361,29 @@ msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Изтриване на възела „%s“?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can not perform with the root node."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
+"selected %d nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
+"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
+"FileSystem dock context menu\n"
+"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
+"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
+"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10440,6 +11439,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Закачане на скрипт"
@@ -10487,10 +11490,6 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Open Documentation"
-msgstr "Отваряне на документацията"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
@@ -10556,6 +11555,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -10754,6 +11760,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
+"not desired."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Име на класа:"
@@ -10822,6 +11834,10 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Копиране на грешката"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Open C++ Source on GitHub"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr ""
@@ -10997,6 +12013,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Set Room Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Set Portal Point Position"
+msgstr ""
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@@ -11109,6 +12133,16 @@ msgstr "Неправилен формат в речника на инстанц
msgid "Object can't provide a length."
msgstr ""
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Mesh GLTF2"
+msgstr "Изнасяне на библиотека с полигонни мрежи"
+
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export GLTF..."
+msgstr "Изнасяне..."
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Следваща равнина"
@@ -11153,6 +12187,11 @@ msgid "GridMap Paint"
msgstr "Настройки"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Selection"
+msgstr "Настройки"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@@ -11399,6 +12438,16 @@ msgid "Add Output Port"
msgstr "Добавяне на изходящ порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Type"
+msgstr "Промяна на типа на входящия порт"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Name"
+msgstr "Промяна на името на входящия порт"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""
@@ -11507,6 +12556,11 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s)"
+msgstr "Добавяне на възел"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr ""
@@ -11571,10 +12625,6 @@ msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Поставяне на възлите с VisualScript"
@@ -11736,10 +12786,6 @@ msgstr "Търсене във VisualScript"
msgid "Get %s"
msgstr ""
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Set %s"
-msgstr ""
-
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr ""
@@ -11769,6 +12815,39 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Running on %s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting APK..."
+msgstr "Изнасяне на всичко"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Инсталирате..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Installing to device, please wait..."
+msgstr "Зареждане…"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not install to device: %s"
+msgstr "Файлът не може да бъде записан:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Running on device..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute on device."
+msgstr "Папката не може да бъде създадена."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
@@ -11779,10 +12858,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
@@ -11853,6 +12944,45 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"'apksigner' could not be found.\n"
+"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
+"directory.\n"
+"The resulting %s is unsigned."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Signing debug %s..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Signing release %s..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find keystore, unable to export."
+msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' returned with error #%d"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Добавяне на %s..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' verification of %s failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting for Android"
+msgstr "Изнасяне на всичко"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr ""
@@ -11865,6 +12995,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unsupported export format!\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11879,6 +13013,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not write expansion package file!"
+msgstr "Файлът не може да бъде записан:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr ""
@@ -11898,11 +13046,54 @@ msgid ""
"outputs."
msgstr ""
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: %s"
+msgstr "Съдържание на пакета:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating APK..."
+msgstr "Създаване на полигонна мрежа…"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find template APK to export:\n"
+"%s"
+msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
+"%s.\n"
+"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
+"architectures in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Добавяне на %s..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files"
+msgstr "Файлът не може да бъде записан:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr ""
@@ -11931,10 +13122,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
-msgstr "Файлът не може да бъде записан:"
-
-#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне:"
@@ -11943,16 +13130,49 @@ msgid "Invalid export template:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgid "Could not write file:"
+msgstr "Файлът не може да бъде записан:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file:"
+msgstr "Файлът не може да бъде записан:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "Не може да се прочете персонализирана HTML-обвивка:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "Не може да се прочете файл с изображение при стартиране:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory:"
+msgstr "Папката не може да бъде създадена."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "Използва се стандартното изображение при стартиране."
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server:"
+msgstr "Грешка при записването:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bundle identifier:"
+msgstr "Името не е правилен идентификатор:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: code signing required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: hardened runtime required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
+msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
@@ -12331,6 +13551,13 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
+"longer has any effect.\n"
+"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -12406,6 +13633,18 @@ msgstr ""
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr ""
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
@@ -12414,6 +13653,82 @@ msgstr ""
"Свойството „Remote Path“ трябва да сочи към действителен възел от тип "
"Spatial или негов наследник, за да работи."
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid ""
+"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
+"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_group.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList has not been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
+"Only the Room that the Camera is in will render."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"RoomList path is invalid.\n"
+"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Portal link room not found, check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
+"Check the portal is facing outwards from the source room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
+"Check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Error calculating room bounds.\n"
+"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Това тяло ще бъде игнорирано, докато не зададете полигонна мрежа."
@@ -12464,6 +13779,10 @@ msgstr ""
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr ""
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Anim Apply Reset"
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr ""
@@ -12611,21 +13930,103 @@ msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Assignment to function."
+msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Assignment to uniform."
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"'fragment' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"'vertex' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgid "Assignment to uniform."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константите не могат да бъдат променени."
+#~ msgid "Enabled Properties:"
+#~ msgstr "Включени свойства:"
+
+#~ msgid "Class Options"
+#~ msgstr "Настройки на класа"
+
+#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
+#~ msgstr "%s променени ресурса бяха запазени."
+
+#~ msgid "Redownload"
+#~ msgstr "Повторно сваляне"
+
+#~ msgid "(Installed)"
+#~ msgstr "(Инсталирано)"
+
+#~ msgid "Request Failed."
+#~ msgstr "Заявката беше неуспешна."
+
+#~ msgid "Download Templates"
+#~ msgstr "Сваляне на шаблони"
+
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Преместване в кошчето"
+
+#~ msgid "Open in Help"
+#~ msgstr "Отваряне в помощната информация"
+
+#~ msgid "Drag: Rotate"
+#~ msgstr "Влачене: завъртане"
+
+#~ msgid "Clone Down"
+#~ msgstr "Копиране на долния ред"
+
+#~ msgid "Sep.:"
+#~ msgstr "Разделител:"
+
+#~ msgid "Add All"
+#~ msgstr "Добавяне на всичко"
+
+#~ msgid "Theme editing menu."
+#~ msgstr "Меню за редактиране на темата."
+
+#~ msgid "Create Empty Template"
+#~ msgstr "Създаване на празен шаблон"
+
+#~ msgid "Create Empty Editor Template"
+#~ msgstr "Създаване на празен шаблон за редактора"
+
+#~ msgid "Create From Current Editor Theme"
+#~ msgstr "Създаване от текущата тема на редактора"
+
+#~ msgid "Data Type:"
+#~ msgstr "Тип на данните:"
+
+#~ msgid "Theme File"
+#~ msgstr "Файл с тема"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Шаблони"
+
+#~ msgid "Could not read boot splash image file:"
+#~ msgstr "Не може да се прочете файл с изображение при стартиране:"
+
+#~ msgid "Using default boot splash image."
+#~ msgstr "Използва се стандартното изображение при стартиране."
+
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Не"
@@ -12650,9 +14051,6 @@ msgstr "Константите не могат да бъдат променен
#~ "Текущата сцена никога не е била запазена. Моля, запазете я преди "
#~ "изпълнение."
-#~ msgid "Not in resource path."
-#~ msgstr "Не е в пътя на ресурсите."
-
#~ msgid "Clear Script"
#~ msgstr "Премахване на скрипта"
@@ -12710,10 +14108,6 @@ msgstr "Константите не могат да бъдат променен
#~ msgid "Select Mode (Q)"
#~ msgstr "Режим на Селектиране (Q)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap Mode (%s)"
-#~ msgstr "Избиране на всичко"
-
#~ msgid "Project List"
#~ msgstr "Списък с проекти"
@@ -12782,10 +14176,6 @@ msgstr "Константите не могат да бъдат променен
#~ msgid "Create Exterior Connector"
#~ msgstr "Създаване на нов проект"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Size:"
-#~ msgstr "Изглед Отпред."
-
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Ред:"
@@ -12800,10 +14190,6 @@ msgstr "Константите не могат да бъдат променен
#~ msgid "Connect two points to make a split."
#~ msgstr "Свържи две точки, за да направиш разделение"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a split to erase it."
-#~ msgstr "Избери разделение и го изтрий"
-
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Отдалечи"