diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 360 |
1 files changed, 262 insertions, 98 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index fecec9b136..346ebd62e0 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -44,12 +44,13 @@ # أحمد مصطفى الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>, 2020. # ChemicalInk <aladdinalkhafaji@gmail.com>, 2020. # Musab Alasaifer <mousablasefer@gmail.com>, 2020. +# Yassine Oudjana <y.oudjana@protonmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:20+0000\n" -"Last-Translator: أحمد مصطفى الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n" +"Last-Translator: Yassine Oudjana <y.oudjana@protonmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -562,6 +563,7 @@ msgid "Seconds" msgstr "ثواني" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" msgstr "إطار خلال ثانية" @@ -740,7 +742,7 @@ msgstr "قضية تشابه" msgid "Whole Words" msgstr "كل الكلمات" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "إستبدال" @@ -931,6 +933,11 @@ msgid "Signals" msgstr "الإشارات" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter signals" +msgstr "تنقية البلاطات" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تود إزالة كل الإتصالات من هذه الإشارة؟" @@ -968,7 +975,7 @@ msgid "Recent:" msgstr "الحالي:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "بحث:" @@ -1172,12 +1179,10 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "الرعاة الذهبيين" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Silver Sponsors" msgstr "المانحين الفضيين" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Sponsors" msgstr "المانحين البرنزيين" @@ -1620,6 +1625,37 @@ msgstr "" "مكّن 'استيراد Etc' في إعدادات المشروع، أو عطّل 'تمكين التوافق الرجعي للتعريفات " "Driver Fallback Enabled'." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس 'ETC' ل GLES2. قم بتمكين 'Import Etc' في " +"إعدادات المشروع." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس \"ETC2\" ل GLES3. قم بتمكين 'Import Etc " +"2' في إعدادات المشروع." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"تتطلب المنصة المستهدفة ضغط الرسومات النقشية 'ETC' texture ليرجع المعرّف إلى " +"GLES2.\n" +"مكّن 'استيراد Etc' في إعدادات المشروع، أو عطّل 'تمكين التوافق الرجعي للتعريفات " +"Driver Fallback Enabled'." + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1657,16 +1693,17 @@ msgid "Scene Tree Editing" msgstr "تعديل شجرة المشهد" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Import Dock" -msgstr "رصيف الاستيراد" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" msgstr "رصيف العُقد" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "رصيف نظام الملفات و الاستيراد" +#, fuzzy +msgid "FileSystem Dock" +msgstr "نظام الملفات" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Import Dock" +msgstr "رصيف الاستيراد" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1928,7 +1965,7 @@ msgstr "الوجهات والملفات:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "إستعراض:" @@ -2719,15 +2756,15 @@ msgstr "حفظ جميع المشاهد" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." -msgstr "تحويل الي..." +msgstr "تحويل إلى..." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary..." -msgstr "مكتبة المجسم..." +msgstr "مكتبة مجسّمات..." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet..." -msgstr "مجموعة البلاط..." +msgstr "مجموعة بلاط..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -2741,7 +2778,7 @@ msgstr "إعادة تراجع" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "ادوات لكل-المشهد او لمشاريع متنوعه." +msgstr "أدوات مشروع أو مشهد متنوعة." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -2799,24 +2836,28 @@ msgstr "نشر مع تصحيح الأخطاء عن بعد" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" -"حينما يتم التصدير أو النشر، ملف التشغيل الناتج سوف يحاول الإتصال إلي عنوان " -"الأي بي الخاص بهذا الكمبيوتر من أجل تصحيح الأخطاء." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" +#, fuzzy +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "نشر مصغر مع نظام شبكات الملفات" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" "حينما يتم تفعيل هذا الإعداد، التصدير أو النشر سوف ينتج ملف تشغيل بالحد " "الأدنى (مبسط).\n" @@ -2829,9 +2870,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "أشكال إصطدام ظاهرة" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" "أشكال الإصطدام و عُقد الراي كاست (من أجل 2D و 3D) سوف تكون ظاهرة في اللعبة " "العاملة إذا كان هذا الإعداد مُفعّل." @@ -2841,22 +2883,25 @@ msgid "Visible Navigation" msgstr "الإنتقال المرئي" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "" "مجسمات التنقل والأشكال المضلعة سوف تكون ظاهرة حينما يتم تفعيل هذا الإعداد." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "مزامنة تغييرات المشهد" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي تغيير يحدث في المشهد من خلال المُعدل سوف يتم " "تطبيقة في اللعبة العاملة.\n" @@ -2864,15 +2909,17 @@ msgstr "" "الملفات." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "مزامنة تغييرات الكود" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي نص برمجي يتم حفظه سيتم إعادة تحميله في " "اللعبة العاملة.\n" @@ -2931,12 +2978,11 @@ msgstr "إدارة قوالب التصدير..." msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "بحث" @@ -3351,9 +3397,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "إضافة زوج مفتاح/قيمة" #: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" "لا يوجد إعداد تصدير مسبق عامل لهذه المنصة.\n" "من فضلك أضف إعداد تصدير عامل في قائمة التصدير." @@ -4350,7 +4398,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "إضافة عُقدة إلى شجرة الدمج BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "لقد تحركت العُقدة" @@ -5114,7 +5161,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "إعداد خرائط الضوء" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "استعراض" @@ -5179,27 +5226,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" -msgstr "نقل المحور" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Rotate %d CanvasItems" msgstr "تدوير العنصر القماشي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" -msgstr "نقل الإرتكاز" +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" +msgstr "تدوير العنصر القماشي" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "تحريك العنصر القماشي" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "تغير حجم العنصر القماشي" +#, fuzzy +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "مقياس العنصر القماشي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "مقياس العنصر القماشي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "تحريك العنصر القماشي" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "تحريك العنصر القماشي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6472,14 +6542,24 @@ msgid "Move Points" msgstr "تحريك النقاط" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl: تدوير" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "سحب: للتدوير" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: تحريك الكُل" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift+Ctrl: تحجيم" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: تدوير" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift+Ctrl: تحجيم" @@ -6519,12 +6599,14 @@ msgid "Radius:" msgstr "نصف القطر:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "مُضلع > UV" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "إنشاء مُضلع وUV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "UV > مُضلع" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "تحويل إلى مُضلع ثنائي الأبعاد" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6970,11 +7052,6 @@ msgstr "مُعلّم التركيب Syntax" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "التوجه إلى" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "المحفوظات" @@ -6982,6 +7059,11 @@ msgstr "المحفوظات" msgid "Breakpoints" msgstr "نقاط التكسّر" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "التوجه إلى" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -7751,7 +7833,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "رسومية متحركة جديدة" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" +#, fuzzy +msgid "Speed:" msgstr "السرعة (إطار ف. ث. FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -8071,6 +8154,15 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "طلاء البلاط" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" +"Shift+ الزر الأيسر للفأرة: الرسم خطياً\n" +"Shift+Ctrl+الزر الأيسر للفأرة: طلاء المستطيلات" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" @@ -8592,6 +8684,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "إضافة عُقدة للتظليل البصري Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "لقد تحركت العُقدة" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" msgstr "مضاعفة العُقد" @@ -8609,6 +8706,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "تعدل نوع مُدخلات التظليل البصري Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "تحديد اسم موحد" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "رأس" @@ -9326,6 +9428,10 @@ msgstr "" "الثوابت." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" "(فقط وضع القِطع Fragment/ الضوء) وظيفية برمجية اشتقاقية للكمية القياسية " @@ -9399,18 +9505,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "قابل للتشغيل" #: editor/project_export.cpp -msgid "Add initial export..." -msgstr "إضافة تصدير مبدئي..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "إضافة الرُقع السابقة..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "حذف رُقعة '%s' من القائمة؟" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "حذف المُعد مُسبقاً '%s'؟" @@ -9509,18 +9603,6 @@ msgstr "" "(المفصولة بفاصلة، مثلاً: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "الرُقع Patches" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "إنشاء رُقعة Patch" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "ملف الحِزمة" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "المزايا" @@ -10313,11 +10395,18 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "إعادة تسمية الدفعة" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "إستبدال: " + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Prefix:" msgstr "بادئة" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" +#, fuzzy +msgid "Suffix:" msgstr "لاحقة" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10365,7 +10454,8 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "العداد وفق-المستوى" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +#, fuzzy +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "إذا تم تحديده فإن العداد سيعيد البدء لكل مجموعة من العُقد الأبناء" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10425,7 +10515,8 @@ msgid "Reset" msgstr "إعادة تعيين" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expression Error" +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error:" msgstr "خطأ ذو علاقة بالتعبير الاعتيادي Regular Expression" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -12014,6 +12105,22 @@ msgstr "" "Mobile VR\"." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12046,8 +12153,14 @@ msgstr "" "بصورة بديلة يمكنك زيارة docs.godotengine.org لأجل مستندات البناء للأندرويد." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " -msgstr "لم يتم توليد حزمة أندرويد apk في: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -12513,6 +12626,11 @@ msgstr "" "GIProbes لا يدعم برنامج تشغيل الفيديو GLES2.\n" "استخدم BakedLightmap بدلاً من ذلك." +#: scene/3d/interpolated_camera.cpp +msgid "" +"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "بقعة الضوء بزاوية أكبر من 90 درجة لا يمكنها إلقاء الظلال." @@ -12816,6 +12934,52 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت." +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "نقل المحور" + +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "نقل الإرتكاز" + +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "تغير حجم العنصر القماشي" + +#~ msgid "Polygon->UV" +#~ msgstr "مُضلع > UV" + +#~ msgid "UV->Polygon" +#~ msgstr "UV > مُضلع" + +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "إضافة تصدير مبدئي..." + +#~ msgid "Add previous patches..." +#~ msgstr "إضافة الرُقع السابقة..." + +#~ msgid "Delete patch '%s' from list?" +#~ msgstr "حذف رُقعة '%s' من القائمة؟" + +#~ msgid "Patches" +#~ msgstr "الرُقع Patches" + +#~ msgid "Make Patch" +#~ msgstr "إنشاء رُقعة Patch" + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "ملف الحِزمة" + +#~ msgid "No build apk generated at: " +#~ msgstr "لم يتم توليد حزمة أندرويد apk في: " + +#~ msgid "FileSystem and Import Docks" +#~ msgstr "رصيف نظام الملفات و الاستيراد" + +#~ msgid "" +#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." +#~ msgstr "" +#~ "حينما يتم التصدير أو النشر، ملف التشغيل الناتج سوف يحاول الإتصال إلي " +#~ "عنوان الأي بي الخاص بهذا الكمبيوتر من أجل تصحيح الأخطاء." + #~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." #~ msgstr "المشهد الحالي لم يتم حفظه. الرجاء حفظ المشهد قبل تشغيله و اختباره." |