summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r--editor/translations/ar.po360
1 files changed, 262 insertions, 98 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index fecec9b136..346ebd62e0 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -44,12 +44,13 @@
# أحمد مصطفى الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>, 2020.
# ChemicalInk <aladdinalkhafaji@gmail.com>, 2020.
# Musab Alasaifer <mousablasefer@gmail.com>, 2020.
+# Yassine Oudjana <y.oudjana@protonmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: أحمد مصطفى الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yassine Oudjana <y.oudjana@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -562,6 +563,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "ثواني"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "إطار خلال ثانية"
@@ -740,7 +742,7 @@ msgstr "قضية تشابه"
msgid "Whole Words"
msgstr "كل الكلمات"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "إستبدال"
@@ -931,6 +933,11 @@ msgid "Signals"
msgstr "الإشارات"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter signals"
+msgstr "تنقية البلاطات"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تود إزالة كل الإتصالات من هذه الإشارة؟"
@@ -968,7 +975,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "الحالي:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "بحث:"
@@ -1172,12 +1179,10 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "الرعاة الذهبيين"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "المانحين الفضيين"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "المانحين البرنزيين"
@@ -1620,6 +1625,37 @@ msgstr ""
"مكّن 'استيراد Etc' في إعدادات المشروع، أو عطّل 'تمكين التوافق الرجعي للتعريفات "
"Driver Fallback Enabled'."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس 'ETC' ل GLES2. قم بتمكين 'Import Etc' في "
+"إعدادات المشروع."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس \"ETC2\" ل GLES3. قم بتمكين 'Import Etc "
+"2' في إعدادات المشروع."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"تتطلب المنصة المستهدفة ضغط الرسومات النقشية 'ETC' texture ليرجع المعرّف إلى "
+"GLES2.\n"
+"مكّن 'استيراد Etc' في إعدادات المشروع، أو عطّل 'تمكين التوافق الرجعي للتعريفات "
+"Driver Fallback Enabled'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1657,16 +1693,17 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "تعديل شجرة المشهد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Import Dock"
-msgstr "رصيف الاستيراد"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "رصيف العُقد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "رصيف نظام الملفات و الاستيراد"
+#, fuzzy
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr "نظام الملفات"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr "رصيف الاستيراد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1928,7 +1965,7 @@ msgstr "الوجهات والملفات:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "إستعراض:"
@@ -2719,15 +2756,15 @@ msgstr "حفظ جميع المشاهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
-msgstr "تحويل الي..."
+msgstr "تحويل إلى..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
-msgstr "مكتبة المجسم..."
+msgstr "مكتبة مجسّمات..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
-msgstr "مجموعة البلاط..."
+msgstr "مجموعة بلاط..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -2741,7 +2778,7 @@ msgstr "إعادة تراجع"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr "ادوات لكل-المشهد او لمشاريع متنوعه."
+msgstr "أدوات مشروع أو مشهد متنوعة."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -2799,24 +2836,28 @@ msgstr "نشر مع تصحيح الأخطاء عن بعد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
-"حينما يتم التصدير أو النشر، ملف التشغيل الناتج سوف يحاول الإتصال إلي عنوان "
-"الأي بي الخاص بهذا الكمبيوتر من أجل تصحيح الأخطاء."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+#, fuzzy
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "نشر مصغر مع نظام شبكات الملفات"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"حينما يتم تفعيل هذا الإعداد، التصدير أو النشر سوف ينتج ملف تشغيل بالحد "
"الأدنى (مبسط).\n"
@@ -2829,9 +2870,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "أشكال إصطدام ظاهرة"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"أشكال الإصطدام و عُقد الراي كاست (من أجل 2D و 3D) سوف تكون ظاهرة في اللعبة "
"العاملة إذا كان هذا الإعداد مُفعّل."
@@ -2841,22 +2883,25 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "الإنتقال المرئي"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr ""
"مجسمات التنقل والأشكال المضلعة سوف تكون ظاهرة حينما يتم تفعيل هذا الإعداد."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "مزامنة تغييرات المشهد"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي تغيير يحدث في المشهد من خلال المُعدل سوف يتم "
"تطبيقة في اللعبة العاملة.\n"
@@ -2864,15 +2909,17 @@ msgstr ""
"الملفات."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "مزامنة تغييرات الكود"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي نص برمجي يتم حفظه سيتم إعادة تحميله في "
"اللعبة العاملة.\n"
@@ -2931,12 +2978,11 @@ msgstr "إدارة قوالب التصدير..."
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "بحث"
@@ -3351,9 +3397,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "إضافة زوج مفتاح/قيمة"
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"لا يوجد إعداد تصدير مسبق عامل لهذه المنصة.\n"
"من فضلك أضف إعداد تصدير عامل في قائمة التصدير."
@@ -4350,7 +4398,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "إضافة عُقدة إلى شجرة الدمج BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "لقد تحركت العُقدة"
@@ -5114,7 +5161,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "إعداد خرائط الضوء"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "استعراض"
@@ -5179,27 +5226,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "نقل المحور"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "تدوير العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "نقل الإرتكاز"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "تدوير العنصر القماشي"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "تحريك العنصر القماشي"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "تغير حجم العنصر القماشي"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "مقياس العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "مقياس العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "تحريك العنصر القماشي"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "تحريك العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6472,14 +6542,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "تحريك النقاط"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: تدوير"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "سحب: للتدوير"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: تحريك الكُل"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: تحجيم"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: تدوير"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: تحجيم"
@@ -6519,12 +6599,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "نصف القطر:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "مُضلع > UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "إنشاء مُضلع وUV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV > مُضلع"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "تحويل إلى مُضلع ثنائي الأبعاد"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6970,11 +7052,6 @@ msgstr "مُعلّم التركيب Syntax"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "التوجه إلى"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "المحفوظات"
@@ -6982,6 +7059,11 @@ msgstr "المحفوظات"
msgid "Breakpoints"
msgstr "نقاط التكسّر"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "التوجه إلى"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7751,7 +7833,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "رسومية متحركة جديدة"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
msgstr "السرعة (إطار ف. ث. FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -8071,6 +8154,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "طلاء البلاط"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+ الزر الأيسر للفأرة: الرسم خطياً\n"
+"Shift+Ctrl+الزر الأيسر للفأرة: طلاء المستطيلات"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8592,6 +8684,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "إضافة عُقدة للتظليل البصري Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "لقد تحركت العُقدة"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "مضاعفة العُقد"
@@ -8609,6 +8706,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "تعدل نوع مُدخلات التظليل البصري Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "تحديد اسم موحد"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "رأس"
@@ -9326,6 +9428,10 @@ msgstr ""
"الثوابت."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
"(فقط وضع القِطع Fragment/ الضوء) وظيفية برمجية اشتقاقية للكمية القياسية "
@@ -9399,18 +9505,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "قابل للتشغيل"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "إضافة تصدير مبدئي..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "إضافة الرُقع السابقة..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "حذف رُقعة '%s' من القائمة؟"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "حذف المُعد مُسبقاً '%s'؟"
@@ -9509,18 +9603,6 @@ msgstr ""
"(المفصولة بفاصلة، مثلاً: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "الرُقع Patches"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "إنشاء رُقعة Patch"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "ملف الحِزمة"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "المزايا"
@@ -10313,11 +10395,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "إعادة تسمية الدفعة"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "إستبدال: "
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prefix:"
msgstr "بادئة"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+#, fuzzy
+msgid "Suffix:"
msgstr "لاحقة"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10365,7 +10454,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "العداد وفق-المستوى"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+#, fuzzy
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "إذا تم تحديده فإن العداد سيعيد البدء لكل مجموعة من العُقد الأبناء"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10425,7 +10515,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "خطأ ذو علاقة بالتعبير الاعتيادي Regular Expression"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -12014,6 +12105,22 @@ msgstr ""
"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12046,8 +12153,14 @@ msgstr ""
"بصورة بديلة يمكنك زيارة docs.godotengine.org لأجل مستندات البناء للأندرويد."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "لم يتم توليد حزمة أندرويد apk في: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12513,6 +12626,11 @@ msgstr ""
"GIProbes لا يدعم برنامج تشغيل الفيديو GLES2.\n"
"استخدم BakedLightmap بدلاً من ذلك."
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "بقعة الضوء بزاوية أكبر من 90 درجة لا يمكنها إلقاء الظلال."
@@ -12816,6 +12934,52 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "نقل المحور"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "نقل الإرتكاز"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "تغير حجم العنصر القماشي"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "مُضلع > UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV > مُضلع"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "إضافة تصدير مبدئي..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "إضافة الرُقع السابقة..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "حذف رُقعة '%s' من القائمة؟"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "الرُقع Patches"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "إنشاء رُقعة Patch"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "ملف الحِزمة"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "لم يتم توليد حزمة أندرويد apk في: "
+
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "رصيف نظام الملفات و الاستيراد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "حينما يتم التصدير أو النشر، ملف التشغيل الناتج سوف يحاول الإتصال إلي "
+#~ "عنوان الأي بي الخاص بهذا الكمبيوتر من أجل تصحيح الأخطاء."
+
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "المشهد الحالي لم يتم حفظه. الرجاء حفظ المشهد قبل تشغيله و اختباره."