diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 356 |
1 files changed, 135 insertions, 221 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 5a0b6d1e17..075bc25f6e 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -41,12 +41,15 @@ # Anas <anas.ghamdi61@gmail.com>, 2020. # R-K <raouf9005@gmail.com>, 2020. # HeroFight dev <abdkafi2002@gmail.com>, 2020. +# أحمد مصطفى الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>, 2020. +# ChemicalInk <aladdinalkhafaji@gmail.com>, 2020. +# Musab Alasaifer <mousablasefer@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n" -"Last-Translator: Airbus5717 <Abdussamadf350@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Musab Alasaifer <mousablasefer@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -2342,10 +2345,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "ليس هناك مشهد محدد ليتم تشغيله." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "المشهد الحالي لم يتم حفظه. الرجاء حفظ المشهد قبل تشغيله و اختباره." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "لا يمكن بدء عملية جانبية!" @@ -4722,17 +4721,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Transition: " -msgstr "التحريك " +msgstr "الانتقال: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Play Mode:" -msgstr "وضع السحب" +msgstr "وضع اللعب:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "مسارات التحريك" +msgstr "شجرة التحريك" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -4899,14 +4897,12 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "فشل إتمام الطلب٫ الرمز الذي تم إرجاعه:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "فشل الطلب." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "لا يمكن المسح:" +msgstr "لا يمكن الحفظ بسبب:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." @@ -4917,19 +4913,16 @@ msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "فشل الطلب٫ السبب هو اعادة التحويل مرات اكثر من اللازم" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." msgstr "اعادة توجيه حلقة التكرار." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "فشل إتمام الطلب٫ الرمز الذي تم إرجاعه:" +msgstr "فشل الطلب ، انتهت المهلة" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "الوقت" +msgstr "إنتهى الوقت" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4952,14 +4945,12 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "خطأ في تنزيل الأصول:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "جاري التنزيل" +msgstr "جاري التنزيل (%s / %s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "جاري التنزيل" +msgstr "جاري التنزيل..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -4974,9 +4965,8 @@ msgid "Idle" msgstr "عاطل" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Install..." -msgstr "تثبيت" +msgstr "تثبيت..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" @@ -5007,24 +4997,20 @@ msgid "Name (Z-A)" msgstr "الاسم (ترتيب ألف بائي معكوس)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "الرخصة" +msgstr "الرخصة (أ-ي)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "الرخصة" +msgstr "الرخصة (ي-أ)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "First" msgstr "الأول" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "التبويب السابق" +msgstr "السابق" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Next" @@ -5043,14 +5029,12 @@ msgid "No results for \"%s\"." msgstr "لا نتائج من أجل \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "إستيراد" +msgstr "استيراد..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "إضافات" +msgstr "إضافات..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" @@ -5066,9 +5050,8 @@ msgid "Site:" msgstr "الموقع:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "الدعم..." +msgstr "الدعم" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -5079,9 +5062,8 @@ msgid "Testing" msgstr "أختبار" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "تحميل" +msgstr "جاري التحميل..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5594,9 +5576,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys." msgstr "قناع التحجيم لأجل إدخال المفاتيح." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert keys (based on mask)." -msgstr "أدخل مفتاح (مسارات موجودة بالفعل)" +msgstr "أدخل المفاتيح (على أساس القناع)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5639,9 +5620,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "قسم خطوة الشبكة بـ 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "أظهر" +msgstr "إظهار شامل" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5666,9 +5646,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "خطأ في توضيح المشهد من %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" -msgstr "غير النوع الإفتراضي" +msgstr "تغير النوع الإفتراضي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5753,9 +5732,8 @@ msgid "Emission Colors" msgstr "الوان الإنبعاث" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CPUParticles" -msgstr "جسيمات" +msgstr "جزيئات وحدة المعالجة المركزية" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -5816,9 +5794,8 @@ msgid "Right Linear" msgstr "الخط اليميني" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "تحميل الإعداد المعد مسبقاً" +msgstr "تحميل إعداد مسبق" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -5974,9 +5951,8 @@ msgstr "" "هذا هو الخيار الأكثر دقة (لكنه الأبطئ) لأجل للكشف عن وقوع التصادم." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Collision Sibling" -msgstr "إنشاء متصادم محدب قريب" +msgstr "إنشاء شقيق تصادم محدب مفرد" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5987,9 +5963,8 @@ msgstr "" "هذا هو الخيار الأسرع (لكنه الأقل دقة) للكشف عن وقوع التصادم." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" -msgstr "إنشاء متصادم محدب قريب" +msgstr "إنشاء أشقاء تصادم محدب متعددة" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6044,16 +6019,16 @@ msgid "Remove item %d?" msgstr "مسح العنصر %d؟" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" -msgstr "تحديث من المشهد" +msgstr "" +"التحديث من المشهد المتواجد؟:\n" +"%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh Library" -msgstr "مكتبة الميش..." +msgstr "مكتبة المجسم" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6171,12 +6146,10 @@ msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "تحويل إلي %s" +msgstr "تحويل إلى %s" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "توليد Rect الرؤية" @@ -6198,23 +6171,20 @@ msgid "The geometry's faces don't contain any area." msgstr "الوجوه الهندسية لا تتضمن أي منطقة." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "العقدة لا تحتوي على هندسة (الوجوه)." +msgstr "الهندسة لا تحتوي على وجوه." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." msgstr "\"%s\" لا يرث الفراغي Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "العقدة لا تحتوي على هندسة." +msgstr "\"%s\" لا تحتوي على هندسة." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "العقدة لا تحتوي على هندسة." +msgstr "\"%s\" لا تحتوي على هندسة وجه." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6274,9 +6244,8 @@ msgid "Add Point to Curve" msgstr "أضف نقطة للمنحنى" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split Curve" -msgstr "تحرير منحنى العقدة" +msgstr "تقسيم المنحنى" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" @@ -6907,49 +6876,42 @@ msgid "Debugger" msgstr "مُنقح الأخطاء" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "إبحث في المساعدة" +msgstr "نتائج البحث" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "إخلاء المشاهد الحالية" +msgstr "إخلاء النصوص البرمجية الحديثة" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "صلها بالعقدة:" +msgstr "الاتصالات لدالة:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "مورد" +msgstr "مصدر" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "الهدف" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'" +msgstr "" +"الدالة المتصلة '%s' للاشارة '%s' مفقودة من العقدة '%s' إلى العقدة '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Ignore]" msgstr "(تجاهل)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "الخط:" +msgstr "خط" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "مسح المهمة" +msgstr "انتقل الى الوظيفة البرمجية" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -6999,9 +6961,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "المحفوظات" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "مسح النقاط" +msgstr "نقاط التكسّر" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -7050,66 +7011,56 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "رمز التمام" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "تكبير المحدد" +msgstr "تقييم الاختيار" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "تشذيب الفراغات البيضاء الزائدة" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "تحويل إلي %s" +msgstr "تحويل المسافة البادئة إلى مسافات" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "تحويل إلي %s" +msgstr "تحويل المسافة البادئة إلى تبويبات" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "مسافة بادئة تلقائية" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." -msgstr "فلتر الملفات..." +msgstr "جِد في الملفات..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "مساعدة سياقية" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "إلغاء/تفعيل وضع النظرة الحرة" +msgstr "تبديل العلامة المرجعية" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "إذهب إلي الخطوة التالية" +msgstr "الانتقال إلى العلامة المرجعية التالية" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "إذهب إلي الخطوة السابقة" +msgstr "الانتقال إلى العلامة المرجعية السابقة" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "مسح الكل" +msgstr "إزالة جميع الإشارات المرجعية" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." -msgstr "مسح المهمة" +msgstr "الذهاب إلى وظيفة برمجية..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." -msgstr "إذهب إلي الخط" +msgstr "الذهاب إلى خط..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7121,14 +7072,12 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "إزالة جميع نقاط التكسّر" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "إذهب إلي الخطوة التالية" +msgstr "الذهاب إلى نقطة التكسّر التالية" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "إذهب إلي الخطوة السابقة" +msgstr "الذهاب إلى نقطة التكسّر السابقة" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7147,9 +7096,8 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "لا يملك هذا الهكيل أيّة عظام، أنشئ بعض عُقد العظام ثنائية البُعد كأبناء." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "أنشئ نقاط إنبعاث من الشبكة" +msgstr "إنشاء وضعية الراحة من العظام" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Rest Pose to Bones" @@ -7168,23 +7116,20 @@ msgid "Set Bones to Rest Pose" msgstr "تحديد العظام لتكون في وضعية الراحة" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create physical bones" -msgstr "أنشئ ميش التنقل" +msgstr "إنشاء عظام مادية" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton" msgstr "الهيكل" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create physical skeleton" -msgstr "إنشاء حل C#" +msgstr "إنشاء هيكل عظمي مادي" #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Play IK" -msgstr "تشغيل" +msgstr "تشغيل IK" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" @@ -7377,12 +7322,11 @@ msgstr "المستمع الصوتي" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "تغيير خط الحركة" +msgstr "تفعيل دوبلر" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic Preview" -msgstr "يُنشئ مستعرضات الميش" +msgstr "معاينة سينمائية" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Not available when using the GLES2 renderer." @@ -7444,6 +7388,12 @@ msgid "" "Closed eye: Gizmo is hidden.\n" "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." msgstr "" +"انقر للتبديل بين حالات الرؤية.\n" +"\n" +"العين المفتوحة: الأداة مرئية.\n" +"العين المغلقة: الأداة مخفية.\n" +"العين نصف مفتوحة: الأداة مرئية أيضا من خلال الأسطح المعتمة (\"الأشعة السينية" +"\")." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" @@ -7521,9 +7471,8 @@ msgid "Transform" msgstr "التحوّل" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "الكبس إلي الشبكة" +msgstr "محاذاة الشيء إلى الأرض" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7567,9 +7516,8 @@ msgstr "إظهار الشبكة" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "جاري الإعداد..." +msgstr "اعدادات..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7637,48 +7585,40 @@ msgid "Nameless gizmo" msgstr "أداة (gizmo) غير مسماة" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Mesh2D" -msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة" +msgstr "إنشاء Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh2D Preview" -msgstr "يُنشئ مستعرضات الميش" +msgstr "معاينة Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon2D" -msgstr "إنشاء بولي" +msgstr "إنشاء مُضلع ثنائي الأبعاد" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Polygon2D Preview" msgstr "مُعاينة المُضلع ثنائي الأبعاد" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D" -msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" +msgstr "إنشاء مُضلع تصادم ثنائي الأبعاد" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CollisionPolygon2D Preview" -msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" +msgstr "معاينة مُضلع التصادم ثنائي الأبعاد" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D" -msgstr "أنشئ شكل مُطبق" +msgstr "إنشاء LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "LightOccluder2D Preview" -msgstr "أنشئ شكل مُطبق" +msgstr "معاينة LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" -msgstr "الميش فارغ!" +msgstr "الرسومية فارغة!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." @@ -7691,27 +7631,24 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "هندسياً غير صالح، لا يمكن استبداله بسطح (mesh)." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to Mesh2D" -msgstr "تحويل إلي %s" +msgstr "تحويل إلى Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create polygon." msgstr "هندسياصً غير صالح، لا يمكن إنشاء مُضلّع." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon2D" -msgstr "تحويل إلي %s" +msgstr "تحويل إلى مُضلع ثنائي الأبعاد" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." msgstr "هندسياً غير صالح، لا يمكن إنشاء مُضلع تصادم." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" -msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" +msgstr "إنشاء شقيق لمُضلع التصادم ثنائي الأبعاد" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." @@ -7739,9 +7676,8 @@ msgid "Grow (Pixels): " msgstr "التكبير (Pixels): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Update Preview" -msgstr "إستعراض" +msgstr "تحديث المُعاينة" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Settings:" @@ -7812,9 +7748,8 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "إطارات الرسومات المتحركة:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "التقط من البيكسل" +msgstr "إضافة ملمس من الملف" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" @@ -7837,9 +7772,8 @@ msgid "Move (After)" msgstr "تحريك (للتالي)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "تحديد الوضع" +msgstr "تحديد الإطارات" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Horizontal:" @@ -7951,23 +7885,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "إنشاء مستمد من موضوع Theme المحرر الحالي" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "إلغاء/تفعيل التشغيل التلقائي" +msgstr "زر التبديل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "معطّل" +msgstr "زر معطّل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "عنصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "معطّل" +msgstr "عنصر معطّل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7994,14 +7925,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "القائمة الفرعية" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "عنصر" +msgstr "العنصر الفرعي 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "عنصر" +msgstr "العنصر الفرعي 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -8012,9 +7941,8 @@ msgid "Many" msgstr "العديد" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "معطّل" +msgstr "تعديل الخط معطّل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -8029,18 +7957,16 @@ msgid "Tab 3" msgstr "علامة التبويب 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "عنصر انتقاء" +msgstr "عنصر قابل للتعديل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" msgstr "الشجرة الفرعية" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Has,Many,Options" -msgstr "بكثير، خيارات عديدة،!" +msgstr "يمتلك، خيارات، عديدة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" @@ -8064,9 +7990,8 @@ msgid "Color" msgstr "اللون" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme File" -msgstr "إفتح ملف" +msgstr "ملف الثيم" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8079,9 +8004,8 @@ msgstr "اسم غير صالح." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "نصف المُحدد" +msgstr "قص المُحدد" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -8117,9 +8041,8 @@ msgid "Disable Autotile" msgstr "تعطيل البلاط التلقائي Autotile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "تعديل المصافي" +msgstr "تمكين الأولوية" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8148,14 +8071,12 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "اختيار البلاط" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "وضع التدوير" +msgstr "تدوير لليسار" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "وضع التدوير" +msgstr "تدوير لليمين" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip Horizontally" @@ -8166,9 +8087,8 @@ msgid "Flip Vertically" msgstr "القلب عموديًا" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" -msgstr "تحويل تغيير التحريك" +msgstr "محو التَحَوّل" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." @@ -8209,9 +8129,8 @@ msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." msgstr "اختر الشكل أو البلاط الفرعي أو البلاط التالي." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "التبويب السابق" +msgstr "الإحداثيات السابقة" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." @@ -8292,9 +8211,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "زر الفأرة الأيمن: مسح النقطة." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "إنشاء %s جديد" +msgstr "إنشاء مستطيل جديد." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -8569,9 +8487,8 @@ msgid "Add a commit message" msgstr "إضافة رسالة إجراء" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit Changes" -msgstr "مزامنة تغييرات الكود" +msgstr "اقتراف التعديلا" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp @@ -9367,9 +9284,8 @@ msgid "Vector constant." msgstr "ثابت المُتجه." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "التعين للإنتظام." +msgstr "مُتجهات موحدة." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -10189,9 +10105,8 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "تيسّر حفظ الإعدادات." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Moved Input Action Event" -msgstr "حرك النقطة داخل المنحنى" +msgstr "حدث إجراء إدخال الذي تم نقله" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" @@ -10386,9 +10301,8 @@ msgid "Select Method" msgstr "إختر طريقة" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Batch Rename" -msgstr "إعادة التسمية" +msgstr "إعادة تسمية الدفعة" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix" @@ -10411,9 +10325,8 @@ msgid "Substitute" msgstr "استبدال" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node name" -msgstr "إسم العقدة:" +msgstr "إسم العقدة" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" @@ -10452,9 +10365,8 @@ msgid "Initial value for the counter" msgstr "القيمة المبدئية للعداد" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "خطوة (ثانية):" +msgstr "الخطوة" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" @@ -10501,9 +10413,8 @@ msgid "To Uppercase" msgstr "لأحرف كبيرة Uppercase" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "إرجاع التكبير" +msgstr "إعادة تعيين" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Regular Expression Error" @@ -10576,9 +10487,8 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "نمذجة المشهد الابن" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Detach Script" -msgstr "إلحاق نص برمجي" +msgstr "فصل النص البرمجي" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10611,14 +10521,16 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "لا يمكن أن تصبح المشاهد المنمذجة مشاهد رئيسة (جذر)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "حفظ المشهد" +msgstr "جعل العقدة المشهد الرئيس" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "حذف العُقدة %d مع جميع أبنائها؟" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "إنشاء عقدة" +msgstr "حذف العُقد %d" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" @@ -10629,9 +10541,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?" msgstr "حذف العُقدة \"%s\" مع جميع أبنائها؟" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "إنشاء عقدة" +msgstr "حذف العقدة \"%s\"؟" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10687,9 +10598,8 @@ msgid "User Interface" msgstr "واجهة المستخدم" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "إنشاء عقدة" +msgstr "عقدة أخرى" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10742,9 +10652,8 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "تحميله كعنصر نائب" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" -msgstr "فُتح مؤخراً" +msgstr "فتح الوثائق" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10752,15 +10661,16 @@ msgid "" "This is probably because this editor was built with all language modules " "disabled." msgstr "" +"لا يمكن إرفاق نص برمجي: لا توجد لغات مسجلة.\n" +"ربما يكون هذا بسبب أن المحرر تم إنشاؤه مع تعطيل جميع وحدات اللغة." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "إضافة عُقدة ابن" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand/Collapse All" -msgstr "طوي الكل" +msgstr "توسيع / طي الكل" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" @@ -10772,9 +10682,8 @@ msgid "Reparent to New Node" msgstr "إنشاء %s جديد" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Scene Root" -msgstr "حفظ المشهد" +msgstr "جعل المشهد الرئيس" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -10793,9 +10702,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "حذف (دون تأكيد)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "إنشاء %s جديد" +msgstr "إضافة/إنشاء عقدة جديدة." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10806,14 +10714,12 @@ msgstr "" "موروث." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "إلحاق نص برمجي موجود أو جديد للعُقدة المختارة." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Detach the script from the selected node." -msgstr "مسح النص البرمجي للعُقدة المختارة." +msgstr "فصل النص البرمجي من العُقدة المختارة." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remote" @@ -10828,9 +10734,8 @@ msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "مسح الموروث؟ (لا تراجع!)" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visible" -msgstr "أظهر الملفات المخفية" +msgstr "تشغيل/إطفاء الوضوحية" #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy @@ -12372,6 +12277,12 @@ msgstr "" "يجب تزويد ال CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل بالشكل " "المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها اولا!" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " @@ -12851,6 +12762,9 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت." +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "المشهد الحالي لم يتم حفظه. الرجاء حفظ المشهد قبل تشغيله و اختباره." + #~ msgid "Not in resource path." #~ msgstr "ليس في مسار الموارد." |