diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 706 |
1 files changed, 532 insertions, 174 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 9ffb777a0f..6a3dba2b43 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Arabic translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Adel <dragonhunter250@gmail.com>, 2018. # athomield <athomield@hotmail.com>, 2017. @@ -30,12 +30,15 @@ # PhoenixHO <oussamahaddouche0@gmail.com>, 2019. # orcstudio <orcstudio@orcstudio.org>, 2019. # Rachid Graphicos <graphicos1d@gmail.com>, 2019. +# traveller010 <manar.bushnaq.001@gmail.com>, 2019. +# Ahmed Shahwan <dev.ahmed.shahwan@gmail.com>, 2019. +# hshw <shw@tutanota.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n" -"Last-Translator: Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:23+0000\n" +"Last-Translator: hshw <shw@tutanota.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -52,6 +55,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "نوع معامل خاطئ للدالة convert()، إستخدم ثوابت TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "كان يتوقع سلسلة من الطول 1 (حرف)." + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -182,29 +189,24 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "نداء تغيير التحريك" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة" +msgstr "وقت الإطار متعدد التغييرات للرسم المتحرك" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "تغيير المقطع الإنتقالي" +msgstr "المراحل الانتقالية للرسم المتحرك متعدد التغييرات" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "تحويل تغيير التحريك" +msgstr "التَحَوّل متعدد التغيير للرسوم المتحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة" +msgstr "قيمة الإطار متعدد التغييرات للرسم المتحرك" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "نداء تغيير التحريك" +msgstr "استدعاء الرسوم المتحركة متعددة التغيير" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -443,9 +445,12 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" -msgstr "إضافة مسار" +msgstr "إضافة مسار لمنحنى بريزير" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -517,12 +522,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "تحذير: تعديل رسوم متحركة مستوردة" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "حدد مشغل حركة من شجرة المشهد لكي تعدل الحركة." +msgstr "اختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -533,9 +537,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "قم بتجميع المقاطع حسب العقد (Nodes) أو إظهارهم كقائمة بسيطة." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "خطوة أو خطوات: " +msgstr "إنطباق أو محاذاة:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -553,8 +556,9 @@ msgstr "إطار خلال ثانية" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "تعديل" @@ -655,9 +659,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "نسبة التكبير:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "حدد مقاطع لنسخ:" +msgstr "إختر المقاطع المراد نسخها" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -669,9 +672,8 @@ msgid "Copy" msgstr "أنسخ" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "تحديد الوضع" +msgstr "إختر الكل/لا شيء" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -711,12 +713,11 @@ msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "" +msgstr "تطابق %d." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "لا مطابقة" +msgstr "%d تطابقات." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -741,6 +742,10 @@ msgstr "المحدد فقط" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" +msgstr "معياري" + +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -768,21 +773,18 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "أرقام الخط و العمود." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "الطريقة في العقدة المستهدفة يجب أن تكون محدّدة!" +msgstr "يجب تحديد الدالة في العقدة المستهدفة." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"لم يتم العثور على الطريقة المستهدفة! حدّد طريقة سليمة أو أرفق كود لإستهداف " -"العقدة." +"لم يتم العثور على الدالة المستهدفة. حدّد دالة سليمة أو أرفق كود للعقدة " +"المستهدفة." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" msgstr "صلها بالعقدة:" @@ -791,14 +793,12 @@ msgid "Connect to Script:" msgstr "الإتصال بالمخطوطة:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "الإشارات:" +msgstr "من إشارة:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "العقدة لا تحتوي على هندسة." +msgstr "لا يحتوي المشهد علي اي برنامج نصي." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -826,6 +826,11 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Receiver Method:" +msgstr "إختر طريقة" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" msgstr "إعدادات متقدمة" @@ -836,7 +841,7 @@ msgstr "مؤجل" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." -msgstr "" +msgstr "تأخير الإشارة وتخزينها في قائمة الانتظار و تشغيلها فقط في وقت الفراغ." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -844,12 +849,11 @@ msgstr "لقطة واحدة" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "فصل الإشارة بعد انبعاثها الأول." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "قم بوصل الإشارة: " +msgstr "إشارة غير قادر على الاتصال" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "وصل" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "الإشارات:" +msgstr "إشارة:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -897,14 +901,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "قطع الاتصال" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "قم بوصل الإشارة: " +msgstr "قم بوصل الإشارة إلى الدالة" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "قم بتعديل الإتصال: " +msgstr "تعديل الإتصال:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -980,22 +982,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "تابعة لـ:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "المشهد '%s' هو حالياً جاري تعديله.\n" -"التغييرات لن تحصل حتي يتم إعادة التشغيل." +"ستسري التغييرات فقط عند إعادة التحميل." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "المورد '%s' قيد الإستخدام.\n" -"التغييرات ستظهر بعد إعادة التشغيل." +" ستسري التغييرات فقط عند إعادة التحميل." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1042,9 +1042,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "ملاك:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "إمسح الملفات المحددة من المشروع؟ (لا رجعة)" +msgstr "إمسح الملفات المختارة من المشروع؟ (لا يمكن استعادتها)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1088,9 +1087,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "إمسح نهائيا %d عنصر(عناصر)؟ (بلا رجعة!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "التبعيات" +msgstr "إظهار التبعيات" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1181,12 +1179,10 @@ msgid "License" msgstr "الرخصة" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "ترخيص الطرف الثالث" +msgstr "تراخيص الجهات الخارجية" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " @@ -1211,15 +1207,28 @@ msgid "Licenses" msgstr "تراخيص" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"." +msgstr "حدث خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"." + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "%s (Already Exists)" +msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "يفكك الضغط عن الأصول" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة:" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "And %s more files." +msgstr "%d مزيد من الملفات" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" msgstr "تم تتبيث الحزمة بنجاح!" @@ -1228,6 +1237,11 @@ msgstr "تم تتبيث الحزمة بنجاح!" msgid "Success!" msgstr "تم بشكل ناجح!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Package Contents:" +msgstr "المحتويات:" + #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "تثبيت" @@ -1281,9 +1295,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "مسح تأثير البيوس" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "بيوس الصوت، سحب وإسقاط لإعادة الترتيب." +msgstr "إسحب وأسقط لإعادة الترتيب." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1356,7 +1369,7 @@ msgstr "إفتح نسق بيوس الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد ملف 's%'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1367,6 +1380,11 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق بيوس الصوت." #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "خطأ في حفظ مجموعة البلاط!" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "أضف بيوس" @@ -1413,9 +1431,8 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "الأحرف الصالحة:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم فصل خاص بالمحرك." +msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم فئة خاصة بالمحرك." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy @@ -1683,7 +1700,7 @@ msgstr "خصائص:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Features:" -msgstr "" +msgstr "الميزات المفعلة:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1723,7 +1740,7 @@ msgstr "الحالي:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "جديد" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -1756,6 +1773,11 @@ msgstr "زر الفأرة الأيمن: مسح النقطة." #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy +msgid "Godot Feature Profile" +msgstr "إدارة قوالب التصدير" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" msgstr "%d مزيد من الملفات" @@ -1968,14 +1990,28 @@ msgstr "مورث بواسطة:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Brief Description" -msgstr "وصف مختصر:" +msgid "Description" +msgstr "الوصف:" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials" +msgstr "الدورس علي الإنترنت:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "خصائص" #: editor/editor_help.cpp +msgid "override:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "default:" +msgstr "الإفتراضي" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "قائمة الطرق" @@ -1988,36 +2024,18 @@ msgid "Enumerations" msgstr "التعدادات" #: editor/editor_help.cpp -msgid "enum " -msgstr "التعداد " - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" msgstr "الثوابت" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description" -msgstr "وصف الصف" - -#: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Online Tutorials" -msgstr "الدورس علي الإنترنت:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "" -"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" -"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" -"url][/color]." -msgstr "" -"ليس هناك دروس تعليمية في هذا الفصل، يمكنك [color=$color][url=$url] المساهمة " -"في إحداها [/url][/color] أو [color=$color][url=$url2]أطلب أحداها [/url][/" -"color]." +msgid "Property Descriptions" +msgstr "وصف الملكية:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Property Descriptions" -msgstr "وصف الملكية:" +msgid "(value)" +msgstr "القيمة:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2046,6 +2064,15 @@ msgid "Search Help" msgstr "إبحث في المساعدة" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "حساسة لحالة الأحرف" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "أظهر المساعدات" + +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" msgstr "إظهار الكل" @@ -2082,6 +2109,30 @@ msgstr "نوع العضو" msgid "Class" msgstr "الصنف" +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "قائمة الطرق" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "إشارات" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "ثابت" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "خصيصة:" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Property" +msgstr "خصائص الثمة" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "خصيصة:" @@ -2139,7 +2190,7 @@ msgstr "تنزيل" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "فوق" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" @@ -2163,11 +2214,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "تصدير المشروع فشل, رمز الخطأ %d." +msgstr "نافذة جديدة" #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." @@ -2612,7 +2659,7 @@ msgstr "اغلاق" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "أغلق الألسنة الاخرى" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" @@ -2739,7 +2786,8 @@ msgstr "إعادة المشهد" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "ادوات لكل-المشهد او لمشاريع متنوعه." -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "مشروع" @@ -3087,9 +3135,10 @@ msgstr "" msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "إستيراد القوالب من ملف مضغوط بصيغة Zip" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "تصدير المشروع" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Template Package" +msgstr "تصدير مدير القوالب" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" @@ -3100,10 +3149,6 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "دمج مع الموجود" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "فتح و تشغيل كود" @@ -3143,6 +3188,11 @@ msgstr "فتح في المُعدل التالي" msgid "Open the previous Editor" msgstr "إفتح المُعدل السابق" +#: editor/editor_node.h +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "تحذيرات" + #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy msgid "No sub-resources found." @@ -3464,6 +3514,14 @@ msgid "Importing:" msgstr "يستورد:" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -3592,6 +3650,11 @@ msgid "Select Template File" msgstr "حدد ملف القالب" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "إدارة قوالب التصدير" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" msgstr "تصدير مدير القوالب" @@ -4611,7 +4674,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "أدوات الحركة" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "صورة متحركة" @@ -4721,6 +4783,11 @@ msgstr "وضع التحريك" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Transition exists!" +msgstr "تحول" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Add Transition" msgstr "تحول" @@ -4807,6 +4874,11 @@ msgstr "" msgid "Transition: " msgstr "تحول" +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Play Mode:" +msgstr "وضع السحب" + #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -5069,6 +5141,32 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "تحميل هذا الأصل قيد التنفيذ أصلاً!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Recently Updated" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Least Recently Updated" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (A-Z)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (Z-A)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "License (A-Z)" +msgstr "الرخصة" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "License (Z-A)" +msgstr "الرخصة" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "First" msgstr "الأول" @@ -5280,6 +5378,85 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "وضع التدوير" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "وضع التدوير" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "وضع التدوير" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "وضع التدوير" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Left" +msgstr "نصف المُحدد" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Top" +msgstr "نصف المُحدد" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Right" +msgstr "وضع التدوير" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Bottom" +msgstr "نصف المُحدد" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Wide" +msgstr "الخط الشمالي" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Top Wide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Wide" +msgstr "الخط اليميني" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom Wide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "VCenter Wide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "HCenter Wide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Full Rect" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep Ratio" +msgstr "نسبة التكبير:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" msgstr "المرتكزات فقط" @@ -5623,6 +5800,11 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "أضف مفتاح الحركة" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Key and Pose Options" +msgstr "مدة الحركة (seconds)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "أدخل مفتاح (مسارات موجودة بالفعل)" @@ -5735,6 +5917,22 @@ msgstr "قناع الانبعاث" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Solid Pixels" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Border Pixels" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Directed Border Pixels" +msgstr "الوجهات والملفات:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" msgstr "التقط من البيكسل" @@ -5905,7 +6103,6 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "لا ميش لتصحيحة." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "النموذج ليس لديه UV في هذا الطابق" @@ -5970,11 +6167,27 @@ msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة" msgid "Outline Size:" msgstr "حجم الخطوط:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "مسح العنصر %d؟" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "تحديث من المشهد" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Library" +msgstr "مكتبة الميش..." + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "إضافة عنصر" @@ -6636,6 +6849,23 @@ msgid "Save File As..." msgstr "حفظ باسم..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't obtain the script for running." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script failed reloading, check console for errors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "" @@ -6769,10 +6999,6 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6869,11 +7095,6 @@ msgid "Source" msgstr "مورد" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Signal" -msgstr "إشارات" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "" @@ -6902,6 +7123,11 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" msgstr "" @@ -7321,6 +7547,10 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "يُنشئ مستعرضات الميش" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "" @@ -7561,21 +7791,40 @@ msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "يُنشئ مستعرضات الميش" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Polygon2D" msgstr "إنشاء بولي" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "أنشئ شكل مُطبق" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "أنشئ شكل مُطبق" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" msgstr "الميش فارغ!" @@ -7659,6 +7908,11 @@ msgid "Add Frame" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load images" +msgstr "فشل تحميل المورد." + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "" @@ -7948,6 +8202,7 @@ msgid "Data Type:" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon" msgstr "" @@ -7964,8 +8219,9 @@ msgid "Color" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "ثابت" +#, fuzzy +msgid "Theme File" +msgstr "إفتح ملف" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8084,6 +8340,19 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Single Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Autotile" +msgstr "إظهار الملفات" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Atlas" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Next Coordinate" msgstr "" @@ -8102,6 +8371,41 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "وضع التدوير" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision" +msgstr "وضعية الأستيفاء" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion" +msgstr "تعديل البولي" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "أنشئ ميش التنقل" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bitmask" +msgstr "وضع التدوير" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "تصدير المشروع" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Z Index" +msgstr "وضع السحب" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Region Mode" msgstr "وضع التدوير" @@ -8341,6 +8645,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Make Convex" +msgstr "إنشاء بولي" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Concave" +msgstr "أنشئ عظام" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Collision Polygon" msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" @@ -9301,6 +9615,15 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Add initial export..." +msgstr "أضف مدخله" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Add previous patches..." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "" @@ -9403,6 +9726,11 @@ msgid "Make Patch" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Pack File" +msgstr " ملفات" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "" @@ -9449,6 +9777,10 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "تصدير المشروع" + +#: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export mode?" msgstr "تصدير المشروع" @@ -9458,6 +9790,15 @@ msgstr "تصدير المشروع" msgid "Export All" msgstr "تصدير" +#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP File" +msgstr " ملفات" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Godot Game Pack" +msgstr "" + #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "" @@ -9534,10 +9875,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "" @@ -10749,6 +11086,11 @@ msgstr "تحميل نسق بيوس موجود مسبقاً." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Script file already exists." +msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "إسم صنف" @@ -11079,10 +11421,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #, fuzzy msgid "Step argument is zero!" msgstr "الخطوة (المتغيرة المدخلة/argument) تساوي صفر !" @@ -11229,6 +11567,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Selects" +msgstr "كُل المُحدد" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "إخلاء المحدد" @@ -11374,6 +11717,16 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "أضف مدخله" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "أضف مدخله" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع الأسماء المبنية تلقائياً الموجودة." @@ -11439,16 +11792,6 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Input Port" -msgstr "أضف مدخله" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Output Port" -msgstr "أضف مدخله" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" msgstr "مسح النقطة" @@ -11498,10 +11841,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "" @@ -11627,6 +11966,21 @@ msgstr "الأعضاء:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Change Base Type:" +msgstr "غير نوع %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Nodes..." +msgstr "إضافة %s..." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Function..." +msgstr "مسح المهمة" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "function_name" msgstr "الإعدادات:" @@ -11828,27 +12182,10 @@ msgid "Identifier is missing." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "" -"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -12357,7 +12694,14 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Pick a color from the screen." +msgid "" +"Color: #%s\n" +"LMB: Set color\n" +"RMB: Remove preset" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the editor window." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -12460,7 +12804,32 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت." + +#~ msgid "" +#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" +#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" +#~ "$url2]request one[/url][/color]." +#~ msgstr "" +#~ "ليس هناك دروس تعليمية في هذا الفصل، يمكنك [color=$color][url=$url] " +#~ "المساهمة في إحداها [/url][/color] أو [color=$color][url=$url2]أطلب أحداها " +#~ "[/url][/color]." + +#~ msgid "enum " +#~ msgstr "التعداد " + +#, fuzzy +#~ msgid "Brief Description" +#~ msgstr "وصف مختصر:" + +#~ msgid "Class Description" +#~ msgstr "وصف الصف" + +#~ msgid "Project export failed with error code %d." +#~ msgstr "تصدير المشروع فشل, رمز الخطأ %d." + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "كلمة السر:" #~ msgid "Pause the scene" #~ msgstr "إيقاف المشهد مؤقتاً" @@ -12663,10 +13032,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "العمود:" #, fuzzy -#~ msgid "Split already exists." -#~ msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!" - -#, fuzzy #~ msgid "Add Split" #~ msgstr "إضافة نقطة" @@ -12712,10 +13077,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "زر الفأرة الأيمن: مسح النقطة." #, fuzzy -#~ msgid "New TextFile" -#~ msgstr "إظهار الملفات" - -#, fuzzy #~ msgid "Zoom:" #~ msgstr "تقريب" @@ -12935,9 +13296,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "إستبدلت بـ" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "حساسة لحالة الأحرف" - #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "إلي الخلف" |