summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r--editor/translations/ar.po706
1 files changed, 532 insertions, 174 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 9ffb777a0f..6a3dba2b43 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Arabic translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Adel <dragonhunter250@gmail.com>, 2018.
# athomield <athomield@hotmail.com>, 2017.
@@ -30,12 +30,15 @@
# PhoenixHO <oussamahaddouche0@gmail.com>, 2019.
# orcstudio <orcstudio@orcstudio.org>, 2019.
# Rachid Graphicos <graphicos1d@gmail.com>, 2019.
+# traveller010 <manar.bushnaq.001@gmail.com>, 2019.
+# Ahmed Shahwan <dev.ahmed.shahwan@gmail.com>, 2019.
+# hshw <shw@tutanota.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
-"Last-Translator: Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: hshw <shw@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -44,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -52,6 +55,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "نوع معامل خاطئ للدالة convert()، إستخدم ثوابت TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "كان يتوقع سلسلة من الطول 1 (حرف)."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -182,29 +189,24 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "نداء تغيير التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة"
+msgstr "وقت الإطار متعدد التغييرات للرسم المتحرك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "تغيير المقطع الإنتقالي"
+msgstr "المراحل الانتقالية للرسم المتحرك متعدد التغييرات"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "تحويل تغيير التحريك"
+msgstr "التَحَوّل متعدد التغيير للرسوم المتحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة"
+msgstr "قيمة الإطار متعدد التغييرات للرسم المتحرك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "نداء تغيير التحريك"
+msgstr "استدعاء الرسوم المتحركة متعددة التغيير"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
@@ -443,9 +445,12 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "إضافة مسار"
+msgstr "إضافة مسار لمنحنى بريزير"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -517,12 +522,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: تعديل رسوم متحركة مستوردة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr "حدد مشغل حركة من شجرة المشهد لكي تعدل الحركة."
+msgstr "اختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -533,9 +537,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "قم بتجميع المقاطع حسب العقد (Nodes) أو إظهارهم كقائمة بسيطة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "خطوة أو خطوات: "
+msgstr "إنطباق أو محاذاة:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -553,8 +556,9 @@ msgstr "إطار خلال ثانية"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
@@ -655,9 +659,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "نسبة التكبير:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "حدد مقاطع لنسخ:"
+msgstr "إختر المقاطع المراد نسخها"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -669,9 +672,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "أنسخ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "تحديد الوضع"
+msgstr "إختر الكل/لا شيء"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -711,12 +713,11 @@ msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
-msgstr ""
+msgstr "تطابق %d."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "لا مطابقة"
+msgstr "%d تطابقات."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -741,6 +742,10 @@ msgstr "المحدد فقط"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
+msgstr "معياري"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -768,21 +773,18 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "أرقام الخط و العمود."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "الطريقة في العقدة المستهدفة يجب أن تكون محدّدة!"
+msgstr "يجب تحديد الدالة في العقدة المستهدفة."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"لم يتم العثور على الطريقة المستهدفة! حدّد طريقة سليمة أو أرفق كود لإستهداف "
-"العقدة."
+"لم يتم العثور على الدالة المستهدفة. حدّد دالة سليمة أو أرفق كود للعقدة "
+"المستهدفة."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
msgstr "صلها بالعقدة:"
@@ -791,14 +793,12 @@ msgid "Connect to Script:"
msgstr "الإتصال بالمخطوطة:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "الإشارات:"
+msgstr "من إشارة:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "العقدة لا تحتوي على هندسة."
+msgstr "لا يحتوي المشهد علي اي برنامج نصي."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -826,6 +826,11 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Receiver Method:"
+msgstr "إختر طريقة"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "إعدادات متقدمة"
@@ -836,7 +841,7 @@ msgstr "مؤجل"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
-msgstr ""
+msgstr "تأخير الإشارة وتخزينها في قائمة الانتظار و تشغيلها فقط في وقت الفراغ."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -844,12 +849,11 @@ msgstr "لقطة واحدة"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "فصل الإشارة بعد انبعاثها الأول."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "قم بوصل الإشارة: "
+msgstr "إشارة غير قادر على الاتصال"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "وصل"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "الإشارات:"
+msgstr "إشارة:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -897,14 +901,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "قم بوصل الإشارة: "
+msgstr "قم بوصل الإشارة إلى الدالة"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "قم بتعديل الإتصال: "
+msgstr "تعديل الإتصال:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -980,22 +982,20 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "تابعة لـ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"المشهد '%s' هو حالياً جاري تعديله.\n"
-"التغييرات لن تحصل حتي يتم إعادة التشغيل."
+"ستسري التغييرات فقط عند إعادة التحميل."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"المورد '%s' قيد الإستخدام.\n"
-"التغييرات ستظهر بعد إعادة التشغيل."
+" ستسري التغييرات فقط عند إعادة التحميل."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -1042,9 +1042,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "ملاك:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "إمسح الملفات المحددة من المشروع؟ (لا رجعة)"
+msgstr "إمسح الملفات المختارة من المشروع؟ (لا يمكن استعادتها)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1088,9 +1087,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "إمسح نهائيا %d عنصر(عناصر)؟ (بلا رجعة!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "التبعيات"
+msgstr "إظهار التبعيات"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1181,12 +1179,10 @@ msgid "License"
msgstr "الرخصة"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "ترخيص الطرف الثالث"
+msgstr "تراخيص الجهات الخارجية"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1211,15 +1207,28 @@ msgid "Licenses"
msgstr "تراخيص"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"."
+msgstr "حدث خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"."
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s (Already Exists)"
+msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "يفكك الضغط عن الأصول"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة:"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "And %s more files."
+msgstr "%d مزيد من الملفات"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "تم تتبيث الحزمة بنجاح!"
@@ -1228,6 +1237,11 @@ msgstr "تم تتبيث الحزمة بنجاح!"
msgid "Success!"
msgstr "تم بشكل ناجح!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package Contents:"
+msgstr "المحتويات:"
+
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
@@ -1281,9 +1295,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "مسح تأثير البيوس"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr "بيوس الصوت، سحب وإسقاط لإعادة الترتيب."
+msgstr "إسحب وأسقط لإعادة الترتيب."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -1356,7 +1369,7 @@ msgstr "إفتح نسق بيوس الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد ملف 's%'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1367,6 +1380,11 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق بيوس الصوت."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr "خطأ في حفظ مجموعة البلاط!"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "أضف بيوس"
@@ -1413,9 +1431,8 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "الأحرف الصالحة:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم فصل خاص بالمحرك."
+msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم فئة خاصة بالمحرك."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -1683,7 +1700,7 @@ msgstr "خصائص:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
-msgstr ""
+msgstr "الميزات المفعلة:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1723,7 +1740,7 @@ msgstr "الحالي:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "جديد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
@@ -1756,6 +1773,11 @@ msgstr "زر الفأرة الأيمن: مسح النقطة."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
+msgid "Godot Feature Profile"
+msgstr "إدارة قوالب التصدير"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "%d مزيد من الملفات"
@@ -1968,14 +1990,28 @@ msgstr "مورث بواسطة:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Brief Description"
-msgstr "وصف مختصر:"
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr "الدورس علي الإنترنت:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "override:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "default:"
+msgstr "الإفتراضي"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "قائمة الطرق"
@@ -1988,36 +2024,18 @@ msgid "Enumerations"
msgstr "التعدادات"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "enum "
-msgstr "التعداد "
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "الثوابت"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description"
-msgstr "وصف الصف"
-
-#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Online Tutorials"
-msgstr "الدورس علي الإنترنت:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid ""
-"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
-"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
-"url][/color]."
-msgstr ""
-"ليس هناك دروس تعليمية في هذا الفصل، يمكنك [color=$color][url=$url] المساهمة "
-"في إحداها [/url][/color] أو [color=$color][url=$url2]أطلب أحداها [/url][/"
-"color]."
+msgid "Property Descriptions"
+msgstr "وصف الملكية:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Property Descriptions"
-msgstr "وصف الملكية:"
+msgid "(value)"
+msgstr "القيمة:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2046,6 +2064,15 @@ msgid "Search Help"
msgstr "إبحث في المساعدة"
#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "حساسة لحالة الأحرف"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr "أظهر المساعدات"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "إظهار الكل"
@@ -2082,6 +2109,30 @@ msgstr "نوع العضو"
msgid "Class"
msgstr "الصنف"
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "قائمة الطرق"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "إشارات"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "ثابت"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "خصيصة:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Property"
+msgstr "خصائص الثمة"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "خصيصة:"
@@ -2139,7 +2190,7 @@ msgstr "تنزيل"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "فوق"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
@@ -2163,11 +2214,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr "تصدير المشروع فشل, رمز الخطأ %d."
+msgstr "نافذة جديدة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
@@ -2612,7 +2659,7 @@ msgstr "اغلاق"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "أغلق الألسنة الاخرى"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
@@ -2739,7 +2786,8 @@ msgstr "إعادة المشهد"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "ادوات لكل-المشهد او لمشاريع متنوعه."
-#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "مشروع"
@@ -3087,9 +3135,10 @@ msgstr ""
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "إستيراد القوالب من ملف مضغوط بصيغة Zip"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr "تصدير المشروع"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Template Package"
+msgstr "‌تصدير مدير القوالب"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
@@ -3100,10 +3149,6 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "دمج مع الموجود"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر:"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "فتح و تشغيل كود"
@@ -3143,6 +3188,11 @@ msgstr "فتح في المُعدل التالي"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "إفتح المُعدل السابق"
+#: editor/editor_node.h
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "تحذيرات"
+
#: editor/editor_path.cpp
#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
@@ -3464,6 +3514,14 @@ msgid "Importing:"
msgstr "يستورد:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -3592,6 +3650,11 @@ msgid "Select Template File"
msgstr "حدد ملف القالب"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "إدارة قوالب التصدير"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "‌تصدير مدير القوالب"
@@ -4611,7 +4674,6 @@ msgid "Animation Tools"
msgstr "أدوات الحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "صورة متحركة"
@@ -4721,6 +4783,11 @@ msgstr "وضع التحريك"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Transition exists!"
+msgstr "تحول"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "تحول"
@@ -4807,6 +4874,11 @@ msgstr ""
msgid "Transition: "
msgstr "تحول"
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play Mode:"
+msgstr "وضع السحب"
+
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
@@ -5069,6 +5141,32 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "تحميل هذا الأصل قيد التنفيذ أصلاً!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Recently Updated"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Least Recently Updated"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (A-Z)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (Z-A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "License (A-Z)"
+msgstr "الرخصة"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "License (Z-A)"
+msgstr "الرخصة"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "الأول"
@@ -5280,6 +5378,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "وضع التدوير"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "وضع التدوير"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "وضع التدوير"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "وضع التدوير"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Left"
+msgstr "نصف المُحدد"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Top"
+msgstr "نصف المُحدد"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Right"
+msgstr "وضع التدوير"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Bottom"
+msgstr "نصف المُحدد"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left Wide"
+msgstr "الخط الشمالي"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Wide"
+msgstr "الخط اليميني"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "VCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "HCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Full Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "نسبة التكبير:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "المرتكزات فقط"
@@ -5623,6 +5800,11 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "أضف مفتاح الحركة"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Key and Pose Options"
+msgstr "مدة الحركة (seconds)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "أدخل مفتاح (مسارات موجودة بالفعل)"
@@ -5735,6 +5917,22 @@ msgstr "قناع الانبعاث"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Solid Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Border Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Directed Border Pixels"
+msgstr "الوجهات والملفات:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "التقط من البيكسل"
@@ -5905,7 +6103,6 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "لا ميش لتصحيحة."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "النموذج ليس لديه UV في هذا الطابق"
@@ -5970,11 +6167,27 @@ msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة"
msgid "Outline Size:"
msgstr "حجم الخطوط:"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "مسح العنصر %d؟"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr "تحديث من المشهد"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Library"
+msgstr "مكتبة الميش..."
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "إضافة عنصر"
@@ -6636,6 +6849,23 @@ msgid "Save File As..."
msgstr "حفظ باسم..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't obtain the script for running."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script failed reloading, check console for errors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr ""
@@ -6769,10 +6999,6 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr ""
@@ -6869,11 +7095,6 @@ msgid "Source"
msgstr "مورد"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Signal"
-msgstr "إشارات"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr ""
@@ -6902,6 +7123,11 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr ""
@@ -7321,6 +7547,10 @@ msgid "Cinematic Preview"
msgstr "يُنشئ مستعرضات الميش"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr ""
@@ -7561,21 +7791,40 @@ msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr "يُنشئ مستعرضات الميش"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "إنشاء بولي"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "إنشاء مُضلع التنقل"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr "إنشاء مُضلع التنقل"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "أنشئ شكل مُطبق"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr "أنشئ شكل مُطبق"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "الميش فارغ!"
@@ -7659,6 +7908,11 @@ msgid "Add Frame"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load images"
+msgstr "فشل تحميل المورد."
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr ""
@@ -7948,6 +8202,7 @@ msgid "Data Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr ""
@@ -7964,8 +8219,9 @@ msgid "Color"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "ثابت"
+#, fuzzy
+msgid "Theme File"
+msgstr "إفتح ملف"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -8084,6 +8340,19 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Single Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Autotile"
+msgstr "إظهار الملفات"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Atlas"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr ""
@@ -8102,6 +8371,41 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Region"
+msgstr "وضع التدوير"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision"
+msgstr "وضعية الأستيفاء"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occlusion"
+msgstr "تعديل البولي"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "أنشئ ميش التنقل"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bitmask"
+msgstr "وضع التدوير"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "تصدير المشروع"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Z Index"
+msgstr "وضع السحب"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Region Mode"
msgstr "وضع التدوير"
@@ -8341,6 +8645,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Make Convex"
+msgstr "إنشاء بولي"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Concave"
+msgstr "أنشئ عظام"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "إنشاء مُضلع التنقل"
@@ -9301,6 +9615,15 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add initial export..."
+msgstr "أضف مدخله"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Add previous patches..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr ""
@@ -9403,6 +9726,11 @@ msgid "Make Patch"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pack File"
+msgstr " ملفات"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -9449,6 +9777,10 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr "تصدير المشروع"
+
+#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export mode?"
msgstr "تصدير المشروع"
@@ -9458,6 +9790,15 @@ msgstr "تصدير المشروع"
msgid "Export All"
msgstr "تصدير"
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ZIP File"
+msgstr " ملفات"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Godot Game Pack"
+msgstr ""
+
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr ""
@@ -9534,10 +9875,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr ""
@@ -10749,6 +11086,11 @@ msgstr "تحميل نسق بيوس موجود مسبقاً."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
+msgid "Script file already exists."
+msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "إسم صنف"
@@ -11079,10 +11421,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "الخطوة (المتغيرة المدخلة/argument) تساوي صفر !"
@@ -11229,6 +11567,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selects"
+msgstr "كُل المُحدد"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "إخلاء المحدد"
@@ -11374,6 +11717,16 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "أضف مدخله"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "أضف مدخله"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع الأسماء المبنية تلقائياً الموجودة."
@@ -11439,16 +11792,6 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add Input Port"
-msgstr "أضف مدخله"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Output Port"
-msgstr "أضف مدخله"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "مسح النقطة"
@@ -11498,10 +11841,6 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr ""
@@ -11627,6 +11966,21 @@ msgstr "الأعضاء:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Change Base Type:"
+msgstr "غير نوع %s"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Nodes..."
+msgstr "إضافة %s..."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Function..."
+msgstr "مسح المهمة"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "الإعدادات:"
@@ -11828,27 +12182,10 @@ msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid ""
-"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
@@ -12357,7 +12694,14 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Pick a color from the screen."
+msgid ""
+"Color: #%s\n"
+"LMB: Set color\n"
+"RMB: Remove preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -12460,7 +12804,32 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
+#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
+#~ "$url2]request one[/url][/color]."
+#~ msgstr ""
+#~ "ليس هناك دروس تعليمية في هذا الفصل، يمكنك [color=$color][url=$url] "
+#~ "المساهمة في إحداها [/url][/color] أو [color=$color][url=$url2]أطلب أحداها "
+#~ "[/url][/color]."
+
+#~ msgid "enum "
+#~ msgstr "التعداد "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brief Description"
+#~ msgstr "وصف مختصر:"
+
+#~ msgid "Class Description"
+#~ msgstr "وصف الصف"
+
+#~ msgid "Project export failed with error code %d."
+#~ msgstr "تصدير المشروع فشل, رمز الخطأ %d."
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "كلمة السر:"
#~ msgid "Pause the scene"
#~ msgstr "إيقاف المشهد مؤقتاً"
@@ -12663,10 +13032,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "العمود:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Split already exists."
-#~ msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Split"
#~ msgstr "إضافة نقطة"
@@ -12712,10 +13077,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "زر الفأرة الأيمن: مسح النقطة."
#, fuzzy
-#~ msgid "New TextFile"
-#~ msgstr "إظهار الملفات"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Zoom:"
#~ msgstr "تقريب"
@@ -12935,9 +13296,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "إستبدلت بـ"
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "حساسة لحالة الأحرف"
-
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "إلي الخلف"