diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 1052 |
1 files changed, 638 insertions, 414 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index faed43ac8f..ac2efb5cec 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -62,13 +62,14 @@ # Whales State <whalesstate@gmail.com>, 2022. # Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>, 2022. # ywmaa <ywmaa.personal@gmail.com>, 2022. +# Awab Najim <dev.djvan@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-16 18:57+0000\n" +"Last-Translator: Awab Najim <dev.djvan@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -77,110 +78,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "برنامج تشغيل الكمبيوتر اللوحي" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard" -msgstr "الحافظة فارغة!" +msgstr "الحافظة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "المشهد الحالي" +msgstr "الشاشة الحالية" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "شِفرة الخروج" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "تفعيل" +msgstr "تفعيل V-Sync" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" -msgstr "" +msgstr "V-Sync عبر المؤلف" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Delta Smoothing" -msgstr "" +msgstr "سلاسة دلتا" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Low Processor Usage Mode" -msgstr "وضع التحريك" +msgstr "وضع استخدام المعالج المنخفض" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "وضع السكون لاستخدام المعالج المنخفض (µsec)" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Screen On" -msgstr "إبقاء منُقتح الأخطاء البرمجية مفتوحاً" +msgstr "إبقاء الشاشة قيد التشغيل" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Min Window Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "الحد الأدنى لحجم النافذة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Max Window Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "الحد الأعلى لحجم النافذة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Orientation" -msgstr "مُشغل الشاشة." +msgstr "اتجاه الشاشة" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "نافذة جديدة" +msgstr "نافذة" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Borderless" -msgstr "البكسلات المحيطية (الحدودية)" +msgstr "بلا إطار" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" -msgstr "" +msgstr "تمكين الشفافية لكل بكسل" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Fullscreen" -msgstr "تفعيل/إلغاء وضع الشاشة الكاملة" +msgstr "ملء الشاشة" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Maximized" -msgstr "" +msgstr "مكبرة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Minimized" -msgstr "الشروع" +msgstr "مصغرة" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "متغير الحجم" #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "مكان الرصيف" +msgstr "موقع" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp @@ -191,65 +179,56 @@ msgstr "مكان الرصيف" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "الحجم:" +msgstr "الحجم" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Endian Swap" -msgstr "" +msgstr "مبادلة Endian" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Hint" -msgstr "المحرّر" +msgstr "تلميح المحرر" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "" +msgstr "طباعة رسائل الخطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Iterations Per Second" -msgstr "وضعية الأستيفاء" +msgstr "التكرارات في الثانية" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Target FPS" -msgstr "الهدف" +msgstr "FPS المستهدفة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Time Scale" -msgstr "عقدة التكبير الزمني" +msgstr "مقياس الوقت" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Jitter Fix" -msgstr "نسبة الإطار الفيزيائي %" +msgstr "إصلاح الرجفان الفيزيائي" #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "خطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error String" -msgstr "خطأ في الحفظ" +msgstr "سلسلة الخطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error Line" -msgstr "خطأ في الحفظ" +msgstr "سطر الخطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Result" -msgstr "نتائج البحث" +msgstr "النتيجة" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "الذاكرة" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp @@ -260,56 +239,52 @@ msgstr "" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "الحدود" #: core/command_queue_mt.cpp -#, fuzzy msgid "Command Queue" -msgstr "Command: استدارة" +msgstr "قائمة انتظار الأوامر" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Multithreading Queue Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "حجم قائمة انتظار Multithreading (كيلو بايت)" #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Function" msgstr "الوظائف البرمجية" #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Data" -msgstr "مع البيانات" +msgstr "بيانات" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h +#: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Network" msgstr "ملف تعريف الشبكة Network Profiler" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Remote FS" -msgstr "من بعد " +msgstr "FS من بعد" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "حجم الصفحة" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Read Ahead" -msgstr "" +msgstr "قراءة الصفحة مسبقا" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "تمكين وضع الحظر" #: core/io/http_client.cpp #, fuzzy @@ -318,7 +293,7 @@ msgstr "وصل" #: core/io/http_client.cpp msgid "Read Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "حجم قطعة القراءة" #: core/io/marshalls.cpp #, fuzzy @@ -332,7 +307,7 @@ msgstr "تفعيل تقشير البصل" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Refuse New Network Connections" -msgstr "" +msgstr "رفض اتصالات الشبكة الجديدة" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -356,31 +331,31 @@ msgstr "نوع التحوّل" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Encode Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى لمخزن التشفير المؤقت" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى لمخزن المدخلات المؤقت" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى لمخزن المخرجات المؤقت" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "" +msgstr "قرين التسلسل" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Endian الكبيرة" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Data Array" -msgstr "" +msgstr "مصفوفة البيانات" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp msgid "Blocking Handshake" -msgstr "" +msgstr "حظر المصافحة" #: core/io/udp_server.cpp #, fuzzy @@ -403,9 +378,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "ليس هنالك بايتات كافية من أجل فك البايتات، أو الصيغة غير صحيحة." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" -msgstr "مدخلات خاطئة %i (لم يتم تمريره) في التعبير" +msgstr "مدخلات خاطئة %d (لم يتم تمريرها) في التعبير" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -413,7 +387,7 @@ msgstr "لا يمكن استخدام self لأن النموذج فارغ (لم #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "معامل غير صالحة للمشغل ٪s و٪s و٪s." +msgstr "معامل غير صالحة للمشغل %s و %s و %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -434,20 +408,29 @@ msgstr "عند استدعاء '%s':" #: core/math/random_number_generator.cpp #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Seed" #: core/math/random_number_generator.cpp -#, fuzzy msgid "State" msgstr "الحالة" #: core/message_queue.cpp msgid "Message Queue" -msgstr "" +msgstr "قائمة انتظار الرسائل" #: core/message_queue.cpp msgid "Max Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى (كيلو بايت)" + +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Mode" +msgstr "وضع التحريك" + +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "مسح المدخله" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp @@ -455,98 +438,85 @@ msgid "Device" msgstr "الجهاز" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "الكل" +msgstr "مفتاح Alt" #: core/os/input_event.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "مفتاح Shift" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" +msgstr "مفتاح Control" #: core/os/input_event.cpp msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "المرجعية الذاتية (Meta)" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "المجتمع" +msgstr "مفتاح Command" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Pressed" -msgstr "إعداد مُسبق" +msgstr "ضٌغط (الزر)" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Scancode" -msgstr "فحص" +msgstr "رمز المفتاح" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Physical Scancode" -msgstr "الزر الفيزيائي" +msgstr "رمز المفتاح الفيزيائي" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "يونيكود" #: core/os/input_event.cpp msgid "Echo" -msgstr "" +msgstr "صدى" #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp -#, fuzzy msgid "Button Mask" -msgstr "زر" +msgstr "قناع الزر" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Global Position" -msgstr "ثابت" +msgstr "الموقع العالمي" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "مُتجه" +msgstr "المعامل" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Button Index" -msgstr "مؤشر Index زر الفأرة:" +msgstr "مؤشر الزر" #: core/os/input_event.cpp msgid "Doubleclick" -msgstr "" +msgstr "نقرتين متتاليتين" #: core/os/input_event.cpp msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "إمالة" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "إعداد مُسبق" +msgstr "الضغط" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "نسبية المحاذاة" +msgstr "نسبي" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "السرعة:" +msgstr "السرعة" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -554,14 +524,12 @@ msgid "Axis" msgstr "محاور" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Axis Value" -msgstr "القيمة المثبتة" +msgstr "قيمة المحور" #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Index" -msgstr "الفهرس:" +msgstr "المؤشر" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -572,63 +540,55 @@ msgstr "إجراء" #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "القوة" #: core/os/input_event.cpp msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "دلتا" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "تغير" +msgstr "قناة" #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "اقتراف التعديلا" +msgstr "الرسالة" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "حدّة:" +msgstr "الحدّة" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity" -msgstr "تحريك المسار لليمين" +msgstr "التسارع" #: core/os/input_event.cpp msgid "Instrument" -msgstr "" +msgstr "أداة" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Controller Number" -msgstr "رقم الخط:" +msgstr "رقم وحدة التحكم" #: core/os/input_event.cpp msgid "Controller Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة/(رقم تعريف) وحدة التحكم" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "إجراء" +msgstr "التطبيق" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Config" -msgstr "تعديل اللقطة" +msgstr "تعديل" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings Override" -msgstr "إعدادات المشروع..." +msgstr "تجاوز إعدادات المشروع" #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -651,7 +611,8 @@ msgstr "الوصف" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "تشغيل" @@ -661,39 +622,36 @@ msgid "Main Scene" msgstr "المشهد الرئيس" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Disable stdout" -msgstr "تعطيل البلاط التلقائي Autotile" +msgstr "تعطيل stdout" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Disable stderr" -msgstr "عنصر معطّل" +msgstr "تعطيل stderr" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Hidden Project Data Directory" -msgstr "" +msgstr "استخدم دليل بيانات المشروع المخفية" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Custom User Dir" -msgstr "" +msgstr "استخدم دليل المستخدم المخصص" #: core/project_settings.cpp msgid "Custom User Dir Name" -msgstr "" +msgstr "اسم دليل المستخدم المخصص" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "إظهار الكل" +msgstr "عرض" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "العرض" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp @@ -701,23 +659,20 @@ msgstr "" #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "ضوء" +msgstr "الارتفاع" #: core/project_settings.cpp msgid "Always On Top" -msgstr "" +msgstr "عرض نافذة المشروع امام كل النوافذ" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Width" -msgstr "بالعرض يساراً" +msgstr "عرض الاختبار" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Height" -msgstr "أختبار" +msgstr "ارتفاع الاختبار" #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp @@ -725,9 +680,8 @@ msgid "Audio" msgstr "الصوت" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Bus Layout" -msgstr "تحميل نسق المسار الإفتراضي." +msgstr "تنسيق الناقل الافتراضي" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp @@ -737,17 +691,16 @@ msgid "Editor" msgstr "المحرّر" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Run Args" -msgstr "معاملات المشهد الرئيس:" +msgstr "معاملات المشهد الرئيس" #: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" -msgstr "" +msgstr "البحث في امتدادات الملف" #: core/project_settings.cpp msgid "Script Templates Search Path" -msgstr "" +msgstr "مسار البحث في قوالب النص البرمجي" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -756,79 +709,68 @@ msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" #: core/project_settings.cpp msgid "Autoload On Startup" -msgstr "" +msgstr "التحميل التلقائي عند بدء التشغيل" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Plugin Name" -msgstr "اسم الإضافة:" +msgstr "اسم الإضافة" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "أضف مدخله" +msgstr "إدخال" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Accept" -msgstr "" +msgstr "قبول" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Select" -msgstr "حدد" +msgstr "تحديد" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Cancel" msgstr "إلغاء" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Focus Next" -msgstr "مسار التركيز" +msgstr "حدد التالي" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Focus Prev" -msgstr "مسار التركيز" +msgstr "حدد السابق" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Left" -msgstr "في الأعلى يساراً" +msgstr "يسار" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Right" -msgstr "في الأعلى يميناً" +msgstr "يمين" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Up" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Down" msgstr "أسفل" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Page Up" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "الصفحة السابقة / up" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Page Down" -msgstr "" +msgstr "الصفحة التالية / down" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Home" -msgstr "" +msgstr "الرئيسي (home)" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI End" -msgstr "في النهاية" +msgstr "النهاية" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp @@ -838,9 +780,8 @@ msgstr "في النهاية" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Physics" -msgstr " (فيزيائي)" +msgstr "الفيزياء" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -850,7 +791,7 @@ msgstr " (فيزيائي)" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "ثلاثي الأبعاد 3D" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -881,7 +822,8 @@ msgid "Quality" msgstr "" #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "مرشحات:" @@ -1406,9 +1348,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "تغيير مسار الطريق/المقطع" +msgstr "تغيير مسار مقطع الحركة/الانيميشن" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -1424,16 +1365,15 @@ msgstr "وضعية الأستيفاء" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "وضع التفاف الحلقة (استكمال النهاية مع البداية في الحلقة)" +msgstr "وضع التفاف الحلقة (مزج النهاية مع البداية في الحلقة)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." msgstr "إزالة هذا المسار." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" -msgstr "الوقت(ثواني): " +msgstr "الوقت(ثواني):" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1713,9 +1653,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "أضْف مفتاح لمقطع الدالة (Method Track)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object:" -msgstr "دالة لم توجد في الكائن: " +msgstr "دالة لم توجد في الكائن:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -2320,8 +2259,8 @@ msgid "Open" msgstr "إفتح" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "ملاك:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2539,7 +2478,7 @@ msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة \" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "(and %s more files)" -msgstr "(و %s ملفات اكثر)" +msgstr "(و %s ملفات اخرى)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" @@ -2623,7 +2562,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "خيارات مسار الصوت (BUS)" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "تكرير" @@ -2880,6 +2819,25 @@ msgid "Choose" msgstr "إختر" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed with errors." +msgstr "نسخ مسار العُقدة" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed sucessfully." +msgstr "تم تتبيث الحزمة بنجاح!" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed." +msgstr "فشل:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "تخزين الملف:" @@ -2892,6 +2850,31 @@ msgid "Packing" msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\"" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "حفظ بأسم" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to export project files." +msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة:" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "حفظ بأسم" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2962,9 +2945,8 @@ msgid "Release" msgstr "الإصدار" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "مُشغّل اللون." +msgstr "تنسيق ثنائي" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" @@ -3012,11 +2994,33 @@ msgstr "نمودج تصحيح الأخطاء غير موجود." msgid "Custom release template not found." msgstr "قالب الإصدار المخصص ليس موجود." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "إدارة القوالب" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "مسار التصدير المُزود غير موجود:" + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" +#, fuzzy +msgid "Template file not found: \"%s\"." msgstr "ملف النموذج غير موجود:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "إدارة قوالب التصدير:" + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "الحواف Padding" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "لا يمكن لمُصدرات 32-bit التي تتضمن PCK أن تكون أكبر من 4 GiB." @@ -3185,9 +3189,9 @@ msgid "Import" msgstr "استيراد" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -3298,9 +3302,8 @@ msgid "Save a File" msgstr "حفظ ملف" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "تم بشكل ناجح!" +msgstr "الوصول (للملف)" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -3874,7 +3877,7 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر/اساس رئيسي للشجرة." +msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر رئيسي للشجرة." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -5184,9 +5187,8 @@ msgid "Size:" msgstr "الحجم:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "الصفحة:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5284,6 +5286,11 @@ msgstr "" "من فضلك أضفْ إعداد تصدير في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كقابل " "للتشغيل(عامل)." +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "مشروع" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "أكتب منطقك في الطريقة ()run_." @@ -5567,7 +5574,9 @@ msgid "Draw Spaces" msgstr "استدعاءات الرسم:" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "تنقل" @@ -6137,9 +6146,8 @@ msgstr "الواجهة View الأمامية" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Host" -msgstr "من بعد " +msgstr "المضيف عن بعد" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp @@ -7052,7 +7060,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "أعلام" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp @@ -7062,7 +7070,7 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/gui/control.cpp #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "مرشحات:" @@ -7126,9 +7134,8 @@ msgid "Octahedral Compression" msgstr "تحديد التعبير" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Optimize Mesh Flags" -msgstr "الحجم: " +msgstr "تحسين أعلام المجسّم" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -7330,9 +7337,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "انشاء خارطة الضوء" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh:" -msgstr "انشاء من اجل المجسم: " +msgstr "توليد للمجسّم:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7359,6 +7365,18 @@ msgid "Saving..." msgstr "جاري الحفظ..." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "2D, Detect 3D" msgstr "" @@ -7416,9 +7434,8 @@ msgid "Normal Map Invert Y" msgstr "حجم عشوائي:" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Size Limit" -msgstr "الحجم: " +msgstr "الحد الأقصى للحجم" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Detect 3D" @@ -8336,9 +8353,8 @@ msgstr "" "تحديد الرسومية المتحركة الخاصة بالنهاية. سيكون ذلك مفيداً للحركات الفرعية." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition:" -msgstr "الانتقال: " +msgstr "المراحل الانتقالية:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -9517,7 +9533,7 @@ msgstr "قناع الانبعاث" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Solid Pixels" -msgstr "البكسيلات الأساسية (Solid Pixels)" +msgstr "البكسلات غير الشفافة" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -10042,9 +10058,8 @@ msgid "Generate Visibility Rect" msgstr "توليد Rect الرؤية" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" -msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل معالج المواد لـ ParticlesMaterial" +msgstr "لا يمكن تحديد نقطة سوى في الParticlesMaterial لمعالج المواد" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Convert to CPUParticles2D" @@ -10096,9 +10111,8 @@ msgid "Volume" msgstr "حجم" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source:" -msgstr "مصدر الانبعاث: " +msgstr "مصدر الانبعاث:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10333,6 +10347,7 @@ msgid "Points" msgstr "النقاط" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "المُضلعات" @@ -11196,15 +11211,13 @@ msgstr "ترجم" #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling:" -msgstr "يُحجم: " +msgstr "تحجيم:" #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating:" -msgstr "يترجم: " +msgstr "التحريك:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11716,7 +11729,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "هندسياً غير صالح، لا يمكن استبداله بسطح (mesh)." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "تحويل إلى Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11748,19 +11762,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "رسومية" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Simplification:" -msgstr "التبسيط: " +msgstr "التبسيط:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels):" -msgstr "التقلص (Pixels): " +msgstr "التقلص (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels):" -msgstr "التكبير (Pixels): " +msgstr "التكبير (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -11955,7 +11966,7 @@ msgstr "{num} خط (خطوط)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "No fonts found." -msgstr "لم يتم العثور على الخطوط." +msgstr "لا توجد خطوط." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} icon(s)" @@ -12712,8 +12723,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "اختر الشكل أو البلاط الفرعي أو البلاط، السابق." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "الإقليم" @@ -14257,36 +14267,10 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "حذف المُعد مُسبقاً '%s'؟" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." -msgstr "" -"أخفق تصدير المشروع لمنصة '%s'.\n" -"على ما يبدو قوالب التصدير مفقودة أو غير صالحة." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" -"أخفق تصدير المشروع لمنصة '%s'.\n" -"قد يعود ذلك إلى خلل تهيئة في الإعدادات المُعدّة سلفاً أو إعدادات التصدير الخاصة " -"بك." - -#: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" msgstr "تصدير الكُل" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "مسار التصدير المُزود غير موجود:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "قوالب تصدير هذه المنصة مفقودة / تالفة:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "مسار التصدير" @@ -14434,6 +14418,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "قوالب التصدير لهذه المنصة مفقودة:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "مؤسسون المشروع" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "إدارة قوالب التصدير" @@ -15971,9 +15960,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "ألحق نص برمجي للعُقدة" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote %s:" -msgstr "من بعد " +msgstr "من بعد %s:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -16859,7 +16847,7 @@ msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "المُضلعات" @@ -17037,9 +17025,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "تعطيل نمط البرمجة Singleton ل GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Libraries:" -msgstr "مكتبات: " +msgstr "مكتبات:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #, fuzzy @@ -17105,7 +17092,7 @@ msgstr "لا تستند الى نص برمجي" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "لا تستند على ملف مورد" +msgstr "لا يعتمد على ملف موارد" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" @@ -17484,7 +17471,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "" @@ -17514,6 +17500,19 @@ msgstr "المنتصف" msgid "Mask" msgstr "" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "تنقل" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "وضع التنقل" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "التبويب التالي" @@ -17935,18 +17934,16 @@ msgstr "" "أصلح العقدة من فضلك." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Node returned an invalid sequence output:" -msgstr "أرجعت العُقدة تسلسلاً مُخرجاً غير صالح: " +msgstr "أرجعت العُقدة تسلسلاً مُخرجاً غير صالح:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "عثر على تسلسل بت ولكن ليس العقدة في المكدس ,ارفع تقرير عن الخطأ!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth:" -msgstr "حدوث تجاوز للتكدس ( Stack overflow) مع عمق التكدس: " +msgstr "حدوث تجاوز للتكدس ( Stack overflow) مع عمق التكدس:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy @@ -18320,18 +18317,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "لكل (عنصر) في (معلومات-الإدخال):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Input type not iterable:" -msgstr "نوع الإدخال غير متوقع: " +msgstr "نوع الإدخال لا يمكن التكرار عليه:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "أصبح المُكرر غير صالحاً" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Iterator became invalid:" -msgstr "أصبح المُكرر غير صالحاً: " +msgstr "أصبح المُكرر غير صالحاً:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18503,14 +18498,12 @@ msgid "Operator" msgstr "مُشغل التراكم." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid argument of type:" -msgstr ": معامل النوع غير صحيح: " +msgstr "معامل غير صحيح من النوع:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments:" -msgstr ": معاملات غير صالحة: " +msgstr "معاملات غير صالحة:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18522,14 +18515,12 @@ msgid "Var Name" msgstr "الأسم" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableGet not found in script:" -msgstr "لم يتم إيجاد VariableGet في النص البرمجي: " +msgstr "لم يتم إيجاد VariableGet في النص البرمجي:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableSet not found in script:" -msgstr "لم يتم إيجاد (مُحدد المُتغير) VariableSet في النص البرمجي: " +msgstr "لم يتم إيجاد VariableSet في النص البرمجي:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy @@ -19083,10 +19074,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "تعذر العثور على أداة توقيع تطبيق اندرويد\"apksigner\"." - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -19222,12 +19209,17 @@ msgstr "" "إصدار \"حزمة التطوير البرمجية المستهدفة\" يجب أن يكون أعلى من أو يساوي إصدار " "\"Min Sdk\"." +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "الإشاراة" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" "تعذر العثور على 'apksigner'.\n" "تأكد من فضلك إن كان الأمر موجوداً في دليل ملفات أدوات-بناء الأندرويد Android " @@ -19247,6 +19239,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "لا يمكن بدء عملية جانبية!" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "أعاد 'apksigner' الخطأ التالي #%d" @@ -19277,7 +19274,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "أسم الملف غير صالح! يتطلب ملف اندرويد APK أمتداد *.apk لتعمل." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" +#, fuzzy +msgid "Unsupported export format!" msgstr "صيغة تصدير غير مدعومة!\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19289,10 +19287,9 @@ msgstr "" "أعد التحميل من قائمة \"المشروع\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" "نسخ بناء Android غير متوافقة:\n" @@ -19301,13 +19298,15 @@ msgstr "" "من فضلك أعد تنصيب قالب بناء الأندرويد Android من قائمة \"المشروع\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "تعذرت كتابة overwrite ملفات res://android/build/res/*.xml مع اسم المشروع" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project." msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19319,8 +19318,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "بناء مشروع الأندرويد (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" "أخفق بناء مشروع الأندرويد، تفقد المُخرجات للإطلاع على الخطأ.\n" @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" -msgstr "نقل المخرجات" +msgstr "جاري تحريك المخرجات" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -19338,7 +19338,7 @@ msgstr "تعذر نسخ وإعادة تسمية الملف المصدر، تفق #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Package not found: %s" +msgid "Package not found: \"%s\"." msgstr "لم يتم إيجاد الرسم المتحرك: '%s'" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19347,17 +19347,16 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "إنشاء المحيط..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" +#, fuzzy +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgstr "" "لم يتم إيجاد قالب APK للتصدير:\n" "%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" @@ -19371,7 +19370,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "إضافة %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files." msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19507,9 +19507,8 @@ msgid "Capabilities" msgstr "إلصق الخاصيات" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Access Wi-Fi" -msgstr "تم بشكل ناجح!" +msgstr "الوصول للواي-فاي" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19614,6 +19613,17 @@ msgstr "قص العُقد" msgid "Custom BG Color" msgstr "قص العُقد" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "إدارة القوالب" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "قالب الإصدار المخصص ليس موجود." + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -19637,23 +19647,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي للنظام." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template: \"%s\"." msgstr "إدارة قوالب التصدير:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" +#, fuzzy +msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "تحديد الهامش" + #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read file:" +msgid "Could not read file: \"%s\"." msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "التباعُدات:" @@ -19729,15 +19751,17 @@ msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read HTML shell:" +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server: %d." msgstr "خطأ في بدء تشغيل خادم HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -20038,9 +20062,28 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "لا يمكن بدء عملية جانبية!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization failed." +msgstr "توطين" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -20056,20 +20099,76 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "No identity found." msgstr "لم توجد ايقونات." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "خطأ في تحميل الملف: %s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "الاتجاهات" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "لا يمكن بدء عملية جانبية!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Creating app bundle" msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Could not find template app to export:" +#, fuzzy +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير:" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export format." +msgstr "إدارة قوالب التصدير:" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" @@ -20077,7 +20176,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" @@ -20119,6 +20218,16 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "مشروع" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle\n" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "مُحدد غير صالح:" @@ -20434,6 +20543,11 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "مُنقح الأخطاء" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -20481,6 +20595,70 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "دوران عشوائي:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid identity type." +msgstr "مُحدد غير صالح:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "اسم غير صالح." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -20499,6 +20677,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح:" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "صيغة غير صالحة." + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "نافذة جديدة" @@ -20515,6 +20710,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -20642,7 +20841,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Max Distance" msgstr "اختر المسافة:" @@ -21037,9 +21237,8 @@ msgstr "قناع الانبعاث" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Sphere Radius" -msgstr "مصدر الانبعاث: " +msgstr "قطر الجسم الكروى" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #, fuzzy @@ -21107,9 +21306,8 @@ msgstr "خطي" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Accel" -msgstr "تم بشكل ناجح!" +msgstr "التسارع" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21524,17 +21722,19 @@ msgstr "" "العقدة. يُرجى تعيين خاصية أو رسم مضلع." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"يجب أن يكون نموذج-المضلع-المتنقل (NavigationPolygonInstance) تابعًا أو حفيدًا " -"لعقدة التنقل-ثنائي-الأبعاد (Navigation2D). انه فقط يوفر بيانات التنقل." - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "في أسفل المنتصف" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "السفر" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy @@ -21809,9 +22009,8 @@ msgid "Safe Margin" msgstr "تحديد الهامش" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Sync To Physics" -msgstr " (فيزيائي)" +msgstr "تزامن مع الفيزياء" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22788,14 +22987,6 @@ msgid "" "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "" -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." -msgstr "" -"يجب أن يكون نموذج-مجسم-التنقل (NavigationMeshInstance) تابعًا أو حفيدًا لعقدة " -"التنقل (Navigation node). انه يوفر فقط بيانات التنقل." - #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #, fuzzy msgid "NavMesh" @@ -23324,9 +23515,8 @@ msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "" #: scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Active" -msgstr " [البوابات مفعلة]" +msgstr "البوابة نشطة" #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp msgid "Two Way" @@ -24342,9 +24532,8 @@ msgid "Pass On Modal Close Click" msgstr "" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Size Flags" -msgstr "الحجم: " +msgstr "أعلام الحجم" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy @@ -24707,9 +24896,8 @@ msgid "Max Value" msgstr "القيمة" #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "صفحة" #: scene/gui/range.cpp #, fuzzy @@ -25127,9 +25315,8 @@ msgid "Download File" msgstr "تنزيل" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Download Chunk Size" -msgstr "جاري التنزيل" +msgstr "حجم جزء التنزيل" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Body Size Limit" @@ -25200,9 +25387,8 @@ msgid "Custom Multiplayer" msgstr "تحديد التكرار:" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Process Priority" -msgstr "تمكين الأولوية" +msgstr "أولوية العملية" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy @@ -25270,9 +25456,8 @@ msgid "Draw 2D Outlines" msgstr "أنشئ الحد" #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "الاتجاهات" +msgstr "الانعكاسات" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -25436,84 +25621,82 @@ msgid "Enable 2D" msgstr "تفعيل" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Enable 3D" -msgstr "تفعيل" +msgstr "تفعيل 3D" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Object Picking" -msgstr "تفعيل تقشير البصل" +msgstr "اختيار الكائن" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Input" -msgstr "عنصر معطّل" +msgstr "تعطيل الإدخال" #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Atlas" -msgstr "أطلس جديد" +msgstr "أطلس الظل" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 0" -msgstr "" +msgstr "رباعي 0" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 1" -msgstr "" +msgstr "رباعية 1" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 2" -msgstr "" +msgstr "رباعية 2" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 3" -msgstr "" +msgstr "رباعية 3" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Canvas Transform" -msgstr "محو التَحَوّل" +msgstr "تحويل اللوحة" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Global Canvas Transform" -msgstr "الاحتفاظ بالتحوّل الشمولي Global" +msgstr "تحويل اللوحة الشامل (global)" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Tooltip Delay (sec)" -msgstr "" +msgstr "تأخير تلميح الأدوات (ثانية)" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Swap OK Cancel" -msgstr "إلغاء" +msgstr "مبادلة موافق إلغاء" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Layer Names" -msgstr "الأسم" +msgstr "أسماء الطبقات" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "2D Render" -msgstr "مُحرك الإخراج البصري:" +msgstr "إنشاء صورة 2D" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "3D Render" -msgstr "مُحرك الإخراج البصري:" +msgstr "إنشاء صورة 3D" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "2D Physics" -msgstr " (فيزيائي)" +msgstr "فيزياء 2D" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "3D Physics" -msgstr " (فيزيائي)" +msgstr "فيزياء 3D" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "تنقل" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "تنقل" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" @@ -26596,9 +26779,8 @@ msgid "Distance" msgstr "اختر المسافة:" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "الانتقال: " +msgstr "الانتقال" #: scene/resources/environment.cpp msgid "DOF Near Blur" @@ -26621,7 +26803,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp @@ -26934,16 +27116,15 @@ msgid "Subsurf Scatter" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Transmission" -msgstr "الانتقال: " +msgstr "الإنتقال" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Refraction" msgstr "التباعُدات:" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "" @@ -27028,7 +27209,12 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Sample Partition Type" +msgid "Sampling" +msgstr "تحجيم:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Partition Type" msgstr "حدد نوع المتغير" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -27046,10 +27232,15 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "مصدر" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "معاملات المشهد الرئيس:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" msgstr "" @@ -27059,11 +27250,16 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "الإقليم" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Merge Size" msgstr "دمج من المشهد" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +msgid "Edges" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -27077,6 +27273,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "أظهر الإفتراضي" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Sample Distance" msgstr "اختر المسافة:" @@ -27094,7 +27295,7 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "" #: scene/resources/occluder_shape.cpp @@ -27143,9 +27344,8 @@ msgid "Point Texture" msgstr "نقاط الانبعاث:" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Texture" -msgstr "مصدر الانبعاث: " +msgstr "نقش طبيعي" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -27349,9 +27549,8 @@ msgid "Base Texture" msgstr "إزالة النقش" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Image Size" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "حجم الصورة" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -27509,6 +27708,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "مشهد" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "تنقل" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -27526,6 +27730,26 @@ msgstr "الخط اليساري" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "افتراضي" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "تحديث المُعاينة" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "أختبار" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "تعديل الإتصال:" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "" |