diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 2195 |
1 files changed, 1220 insertions, 975 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index faed43ac8f..adaef249f8 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -62,13 +62,20 @@ # Whales State <whalesstate@gmail.com>, 2022. # Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>, 2022. # ywmaa <ywmaa.personal@gmail.com>, 2022. +# Awab Najim <dev.djvan@gmail.com>, 2022. +# Abderrahim <abdoudido117@gmail.com>, 2022. +# Jhon Smith <jhonsmaith3@gmail.com>, 2022. +# Oo mohab oO <mohab9225@gmail.com>, 2022. +# عبد الرحمن أبو سعدة ||Abd Alrahman abo saada <abdalrahmanabs2005@gmail.com>, 2022. +# xX-Void-Xx <arandomdude75@gmail.com>, 2022. +# أحمد النور <ahmed2699@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 07:39+0000\n" +"Last-Translator: أحمد النور <ahmed2699@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -77,110 +84,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "برنامج تشغيل الكمبيوتر اللوحي" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard" -msgstr "الحافظة فارغة!" +msgstr "الحافظة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "المشهد الحالي" +msgstr "الشاشة الحالية" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "شِفرة الخروج" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "تفعيل" +msgstr "تفعيل V-Sync" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" -msgstr "" +msgstr "V-Sync عبر المؤلف" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Delta Smoothing" -msgstr "" +msgstr "سلاسة دلتا" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Low Processor Usage Mode" -msgstr "وضع التحريك" +msgstr "وضع استخدام المعالج المنخفض" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "وضع السكون لاستخدام المعالج المنخفض (µsec)" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Screen On" -msgstr "إبقاء منُقتح الأخطاء البرمجية مفتوحاً" +msgstr "إبقاء الشاشة قيد التشغيل" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Min Window Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "الحد الأدنى لحجم النافذة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Max Window Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "الحد الأعلى لحجم النافذة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Orientation" -msgstr "مُشغل الشاشة." +msgstr "اتجاه الشاشة" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "نافذة جديدة" +msgstr "نافذة" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Borderless" -msgstr "البكسلات المحيطية (الحدودية)" +msgstr "بلا إطار" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" -msgstr "" +msgstr "تمكين الشفافية لكل بكسل" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Fullscreen" -msgstr "تفعيل/إلغاء وضع الشاشة الكاملة" +msgstr "ملء الشاشة" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Maximized" -msgstr "" +msgstr "مكبرة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Minimized" -msgstr "الشروع" +msgstr "مصغرة" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "متغير الحجم" #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "مكان الرصيف" +msgstr "موقع" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp @@ -191,65 +185,56 @@ msgstr "مكان الرصيف" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "الحجم:" +msgstr "الحجم" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Endian Swap" -msgstr "" +msgstr "مبادلة Endian" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Hint" -msgstr "المحرّر" +msgstr "تلميح المحرر" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "" +msgstr "طباعة رسائل الخطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Iterations Per Second" -msgstr "وضعية الأستيفاء" +msgstr "التكرارات في الثانية" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Target FPS" -msgstr "الهدف" +msgstr "FPS المستهدفة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Time Scale" -msgstr "عقدة التكبير الزمني" +msgstr "مقياس الوقت" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Jitter Fix" -msgstr "نسبة الإطار الفيزيائي %" +msgstr "إصلاح الرجفان الفيزيائي" #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "خطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error String" -msgstr "خطأ في الحفظ" +msgstr "سلسلة الخطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error Line" -msgstr "خطأ في الحفظ" +msgstr "سطر الخطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Result" -msgstr "نتائج البحث" +msgstr "النتيجة" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "الذاكرة" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp @@ -260,132 +245,119 @@ msgstr "" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "الحدود" #: core/command_queue_mt.cpp -#, fuzzy msgid "Command Queue" -msgstr "Command: استدارة" +msgstr "قائمة انتظار الأوامر" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Multithreading Queue Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "حجم قائمة انتظار Multithreading (كيلو بايت)" #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Function" msgstr "الوظائف البرمجية" #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Data" -msgstr "مع البيانات" +msgstr "بيانات" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Network" -msgstr "ملف تعريف الشبكة Network Profiler" +msgstr "الشبكة" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Remote FS" -msgstr "من بعد " +msgstr "FS من بعد" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "حجم الصفحة" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Read Ahead" -msgstr "" +msgstr "قراءة الصفحة مسبقا" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "تمكين وضع الحظر" #: core/io/http_client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "وصل" +msgstr "إتصال" #: core/io/http_client.cpp msgid "Read Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "حجم قطعة القراءة" #: core/io/marshalls.cpp -#, fuzzy msgid "Object ID" -msgstr "كائنات مرسومة:" +msgstr "معرف الكائن" #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Allow Object Decoding" -msgstr "تفعيل تقشير البصل" +msgstr "السماح بفك ترميز الكائن" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Refuse New Network Connections" -msgstr "" +msgstr "رفض اتصالات الشبكة الجديدة" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Network Peer" -msgstr "ملف تعريف الشبكة Network Profiler" +msgstr "نظير الشبكة" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node" -msgstr "اسم العُقدة الرئيسة (الجذر)" +msgstr "العُقدة الرئيسة (الجذر)" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Refuse New Connections" -msgstr "وصل" +msgstr "رفض الإتصالات الجديدة" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Mode" -msgstr "نوع التحوّل" +msgstr "وضع التحويل" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Encode Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى لمخزن التشفير المؤقت" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى لمخزن المدخلات المؤقت" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى لمخزن المخرجات المؤقت" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "" +msgstr "قرين التسلسل" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Endian الكبيرة" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Data Array" -msgstr "" +msgstr "مصفوفة البيانات" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp msgid "Blocking Handshake" -msgstr "" +msgstr "حظر المصافحة" #: core/io/udp_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Pending Connections" -msgstr "تعديل الإتصال:" +msgstr "الحد الأقصى للاتصالات المعلقة" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -403,9 +375,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "ليس هنالك بايتات كافية من أجل فك البايتات، أو الصيغة غير صحيحة." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" -msgstr "مدخلات خاطئة %i (لم يتم تمريره) في التعبير" +msgstr "مدخلات خاطئة %d (لم يتم تمريرها) في التعبير" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -413,7 +384,7 @@ msgstr "لا يمكن استخدام self لأن النموذج فارغ (لم #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "معامل غير صالحة للمشغل ٪s و٪s و٪s." +msgstr "معامل غير صالحة للمشغل %s و %s و %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -434,20 +405,27 @@ msgstr "عند استدعاء '%s':" #: core/math/random_number_generator.cpp #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Seed" #: core/math/random_number_generator.cpp -#, fuzzy msgid "State" msgstr "الحالة" #: core/message_queue.cpp msgid "Message Queue" -msgstr "" +msgstr "قائمة انتظار الرسائل" #: core/message_queue.cpp msgid "Max Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى (كيلو بايت)" + +#: core/os/input.cpp +msgid "Mouse Mode" +msgstr "وضع الفأرة" + +#: core/os/input.cpp +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "استخدم المدخلات المتراكمة" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp @@ -455,98 +433,93 @@ msgid "Device" msgstr "الجهاز" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "الكل" +msgstr "مفتاح Alt" #: core/os/input_event.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "مفتاح Shift" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" +msgstr "مفتاح Control" #: core/os/input_event.cpp msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "المرجعية الذاتية (Meta)" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "المجتمع" +msgstr "مفتاح Command" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Physical" +msgstr "فيزيائي" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Pressed" -msgstr "إعداد مُسبق" +msgstr "ضٌغط (الزر)" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Scancode" -msgstr "فحص" +msgstr "رمز المفتاح" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Physical Scancode" -msgstr "الزر الفيزيائي" +msgstr "رمز المفتاح الفيزيائي" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "يونيكود" #: core/os/input_event.cpp msgid "Echo" -msgstr "" +msgstr "صدى" #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp -#, fuzzy msgid "Button Mask" -msgstr "زر" +msgstr "قناع الزر" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Global Position" -msgstr "ثابت" +msgstr "الموقع العالمي" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "مُتجه" +msgstr "العامل" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Button Index" -msgstr "مؤشر Index زر الفأرة:" +msgstr "مؤشر الزر" #: core/os/input_event.cpp msgid "Doubleclick" -msgstr "" +msgstr "نقرتين متتاليتين" #: core/os/input_event.cpp msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "إمالة" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "إعداد مُسبق" +msgstr "الضغط" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Pen Inverted" +msgstr "قُلب القلم" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "نسبية المحاذاة" +msgstr "نسبي" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "السرعة:" +msgstr "السرعة" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -554,14 +527,12 @@ msgid "Axis" msgstr "محاور" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Axis Value" -msgstr "القيمة المثبتة" +msgstr "قيمة المحور" #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Index" -msgstr "الفهرس:" +msgstr "المؤشر" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -572,63 +543,55 @@ msgstr "إجراء" #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "القوة" #: core/os/input_event.cpp msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "دلتا" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "تغير" +msgstr "قناة" #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "اقتراف التعديلا" +msgstr "رسالة" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "حدّة:" +msgstr "الحدّة" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity" -msgstr "تحريك المسار لليمين" +msgstr "التسارع" #: core/os/input_event.cpp msgid "Instrument" -msgstr "" +msgstr "أداة" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Controller Number" -msgstr "رقم الخط:" +msgstr "رقم وحدة التحكم" #: core/os/input_event.cpp msgid "Controller Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة/(رقم تعريف) وحدة التحكم" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "إجراء" +msgstr "التطبيق" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Config" -msgstr "تعديل اللقطة" +msgstr "إعداد" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings Override" -msgstr "إعدادات المشروع..." +msgstr "تجاوز إعدادات المشروع" #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -641,7 +604,7 @@ msgstr "إعدادات المشروع..." #: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #: scene/resources/skin.cpp msgid "Name" -msgstr "الأسم" +msgstr "الاسم" #: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -651,7 +614,8 @@ msgstr "الوصف" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "تشغيل" @@ -661,39 +625,36 @@ msgid "Main Scene" msgstr "المشهد الرئيس" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Disable stdout" -msgstr "تعطيل البلاط التلقائي Autotile" +msgstr "تعطيل stdout" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Disable stderr" -msgstr "عنصر معطّل" +msgstr "تعطيل stderr" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Hidden Project Data Directory" -msgstr "" +msgstr "استخدم دليل بيانات المشروع المخفية" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Custom User Dir" -msgstr "" +msgstr "استخدم دليل المستخدم المخصص" #: core/project_settings.cpp msgid "Custom User Dir Name" -msgstr "" +msgstr "اسم دليل المستخدم المخصص" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "إظهار الكل" +msgstr "عرض" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "العرض" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp @@ -701,23 +662,20 @@ msgstr "" #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "ضوء" +msgstr "الارتفاع" #: core/project_settings.cpp msgid "Always On Top" -msgstr "" +msgstr "عرض نافذة المشروع امام كل النوافذ" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Width" -msgstr "بالعرض يساراً" +msgstr "عرض الاختبار" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Height" -msgstr "أختبار" +msgstr "ارتفاع الاختبار" #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp @@ -725,9 +683,8 @@ msgid "Audio" msgstr "الصوت" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Bus Layout" -msgstr "تحميل نسق المسار الإفتراضي." +msgstr "تنسيق الناقل الافتراضي" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp @@ -737,98 +694,86 @@ msgid "Editor" msgstr "المحرّر" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Run Args" -msgstr "معاملات المشهد الرئيس:" +msgstr "معاملات المشهد الرئيس" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Scene Naming" +msgstr "تسمية المشهد" #: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" -msgstr "" +msgstr "البحث في امتدادات الملف" #: core/project_settings.cpp msgid "Script Templates Search Path" -msgstr "" - -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" +msgstr "مسار البحث في قوالب النص البرمجي" #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" -msgstr "" +msgid "Version Control Autoload On Startup" +msgstr "التحميل التلقائي للتحكم في الإصدار عند بدء التشغيل" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Plugin Name" -msgstr "اسم الإضافة:" +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "أضف مدخله" +msgstr "إدخال" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Accept" -msgstr "" +msgstr "قبول" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Select" -msgstr "حدد" +msgstr "تحديد" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Cancel" msgstr "إلغاء" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Focus Next" -msgstr "مسار التركيز" +msgstr "حدد التالي" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Focus Prev" -msgstr "مسار التركيز" +msgstr "حدد السابق" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Left" -msgstr "في الأعلى يساراً" +msgstr "يسار" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Right" -msgstr "في الأعلى يميناً" +msgstr "يمين" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Up" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Down" msgstr "أسفل" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Page Up" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "الصفحة السابقة / up" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Page Down" -msgstr "" +msgstr "الصفحة التالية / down" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Home" -msgstr "" +msgstr "الرئيسي (home)" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI End" -msgstr "في النهاية" +msgstr "النهاية" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp @@ -838,9 +783,8 @@ msgstr "في النهاية" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Physics" -msgstr " (فيزيائي)" +msgstr "الفيزياء" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -850,7 +794,7 @@ msgstr " (فيزيائي)" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "ثلاثي الأبعاد 3D" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -866,9 +810,8 @@ msgstr "إنشاء متصادم تراميش قريب" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Rendering" -msgstr "مُحرك الإخراج البصري:" +msgstr "استدعاء" #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp @@ -878,17 +821,17 @@ msgstr "مُحرك الإخراج البصري:" #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "جودة" #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Filters" -msgstr "مرشحات:" +msgstr "مرشحات" #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Sharpen Intensity" -msgstr "" +msgstr "شحذ الكثافة" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -904,9 +847,8 @@ msgstr "تصحيح الأخطاء" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات:" +msgstr "الإعدادات" #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp @@ -914,77 +856,75 @@ msgid "Profiler" msgstr "مُنشئ الملفات التعريفية Profiler" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Max Functions" -msgstr "عمل دالة" +msgstr "أقصى عمل" #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Compression" -msgstr "تحديد التعبير" +msgstr "ضغط" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Formats" -msgstr "البنية (اللاحقة)" +msgstr "التنسيقات" #: core/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Zstd" -msgstr "" +msgstr "Zstd" #: core/project_settings.cpp msgid "Long Distance Matching" -msgstr "" +msgstr "مطابقة المسافات الطويلة" #: core/project_settings.cpp msgid "Compression Level" -msgstr "" +msgstr "ضغط المستوى" #: core/project_settings.cpp msgid "Window Log Size" -msgstr "" +msgstr "حجم نافذة سجل" #: core/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Zlib" -msgstr "" +msgstr "Zlib" #: core/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Gzip" -msgstr "" +msgstr "Gzip" #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp msgid "Android" -msgstr "" +msgstr "أندرويد" #: core/project_settings.cpp msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "وحدات" #: core/register_core_types.cpp msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "بروتوكول التحكم بالإرسال (TCP)" #: core/register_core_types.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Timeout Seconds" -msgstr "الاتصالات لدالة:" +msgstr "نفذ وقت الإتصال" #: core/register_core_types.cpp msgid "Packet Peer Stream" -msgstr "" +msgstr "حزمة تيار الأقران" #: core/register_core_types.cpp msgid "Max Buffer (Power of 2)" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى للمخزن المؤقت (قوة 2)" #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Certificates" -msgstr "القمم:" +msgstr "الشهادات" #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_resource_picker.cpp @@ -993,9 +933,8 @@ msgid "Resource" msgstr "مورد" #: core/resource.cpp -#, fuzzy msgid "Local To Scene" -msgstr "اغلاق المشهد" +msgstr "مشهد محلي" #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -1005,22 +944,20 @@ msgid "Path" msgstr "المسار" #: core/script_language.cpp -#, fuzzy msgid "Source Code" -msgstr "مصدر" +msgstr "الكود المصدري || الشفرة المصدرية" #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "محلي" #: core/translation.cpp -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "أختبار" +msgstr "إختبار" #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "تراجع | انسحاب" #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "B" @@ -1056,17 +993,17 @@ msgstr "إكسي بايت (EiB)" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "المخازن المؤقته" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "حجم المخزن المؤقت للوحة المضلعات (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "حجم فهرس المخزن المؤقت للوحة المضلعات (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp @@ -1078,7 +1015,7 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "ثنائي الأبعاد" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp @@ -1095,7 +1032,7 @@ msgstr "إستخدام كبس البكسل" #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Immediate Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "حجم المخزن المؤقت الفوري (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp @@ -1106,15 +1043,15 @@ msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Use Bicubic Sampling" -msgstr "" +msgstr "استخدم طريقة Bicubic Sampling" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Elements" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى للعناصر القابلة للعرض" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Lights" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى للأضواء القابلة للعرض" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #, fuzzy @@ -1123,11 +1060,11 @@ msgstr "نصف المُحدد" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Lights Per Object" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى للأضواء لكل كائن" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Subsurface Scattering" -msgstr "" +msgstr "التشتت تحت السطح" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -1149,19 +1086,19 @@ msgstr "تزويد السطح" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Weight Samples" -msgstr "" +msgstr "عينات الوزن" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Voxel Cone Tracing" -msgstr "" +msgstr "تتبع مخروط فوكسل (Voxel)" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "High Quality" -msgstr "" +msgstr "جودة عالية" #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لحجم المخزن المؤقت لشكل المزج (كيلو بايت)" #. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp @@ -1262,7 +1199,7 @@ msgstr "خطوة الدوران:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp msgid "Value" -msgstr "القيمة" +msgstr "قيمة" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1272,7 +1209,7 @@ msgstr "الكمية:" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Args" -msgstr "" +msgstr "المعاملات (Args)" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp @@ -1296,7 +1233,7 @@ msgstr "حدد المعامل" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "المجرى (Stream)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1406,9 +1343,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "تغيير مسار الطريق/المقطع" +msgstr "تغيير مسار مقطع الحركة/الانيميشن" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -1424,16 +1360,15 @@ msgstr "وضعية الأستيفاء" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "وضع التفاف الحلقة (استكمال النهاية مع البداية في الحلقة)" +msgstr "وضع التفاف الحلقة (مزج النهاية مع البداية في الحلقة)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." msgstr "إزالة هذا المسار." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" -msgstr "الوقت(ثواني): " +msgstr "الوقت(ثواني):" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1713,9 +1648,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "أضْف مفتاح لمقطع الدالة (Method Track)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object:" -msgstr "دالة لم توجد في الكائن: " +msgstr "دالة لم توجد في الكائن:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -1735,7 +1669,7 @@ msgstr "دوال" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "منحنى بيزر (Bezier)" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -2244,14 +2178,15 @@ msgstr "المفضلة:" msgid "Recent:" msgstr "الحالي:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "بحث:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "يطابق:" @@ -2311,8 +2246,8 @@ msgstr "البحث عن مورد بديل:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -2320,8 +2255,8 @@ msgid "Open" msgstr "إفتح" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "ملاك:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "مالكو: %s (المجموع: %d)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2539,7 +2474,7 @@ msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة \" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "(and %s more files)" -msgstr "(و %s ملفات اكثر)" +msgstr "(و %s ملفات اخرى)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" @@ -2623,7 +2558,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "خيارات مسار الصوت (BUS)" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "تكرير" @@ -2880,6 +2815,25 @@ msgid "Choose" msgstr "إختر" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "تصدير المشروع لمنصة:" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed with warnings." +msgstr "نسخ مسار العُقدة" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed successfully." +msgstr "اكتمل بنجاح." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed." +msgstr "فشل:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "تخزين الملف:" @@ -2892,6 +2846,31 @@ msgid "Packing" msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\"" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "حفظ بأسم" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to export project files." +msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة:" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "حفظ بأسم" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2962,17 +2941,16 @@ msgid "Release" msgstr "الإصدار" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "مُشغّل اللون." +msgstr "تنسيق ثنائي" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" -msgstr "" +msgstr "64 بت" #: editor/editor_export.cpp msgid "Embed PCK" -msgstr "" +msgstr "تضمين PCK" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -2981,19 +2959,19 @@ msgstr "منطقة النقش TextureRegion" #: editor/editor_export.cpp msgid "BPTC" -msgstr "" +msgstr "BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "S3TC" -msgstr "" +msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC" -msgstr "" +msgstr "ETC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC2" -msgstr "" +msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -3012,17 +2990,39 @@ msgstr "نمودج تصحيح الأخطاء غير موجود." msgid "Custom release template not found." msgstr "قالب الإصدار المخصص ليس موجود." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "إدارة القوالب" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "مسار التصدير المُزود غير موجود:" + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" +#, fuzzy +msgid "Template file not found: \"%s\"." msgstr "ملف النموذج غير موجود:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "إدارة قوالب التصدير:" + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "الحواف Padding" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "لا يمكن لمُصدرات 32-bit التي تتضمن PCK أن تكون أكبر من 4 GiB." #: editor/editor_export.cpp msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" -msgstr "" +msgstr "تحويل الموارد النصية إلى صيغة ثنائية عند التصدير" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -3185,9 +3185,9 @@ msgid "Import" msgstr "استيراد" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -3298,9 +3298,8 @@ msgid "Save a File" msgstr "حفظ ملف" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "تم بشكل ناجح!" +msgstr "الوصول (للملف)" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -3345,7 +3344,7 @@ msgstr "أظهر الملفات المخفية" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Disable Overwrite Warning" -msgstr "" +msgstr "تعطيل تحذير الإستبدال" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" @@ -3446,7 +3445,7 @@ msgstr "إعادة إستيراد الأصول" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "Reimport Missing Imported Files" -msgstr "" +msgstr "إعادة استيراد الملفات المستوردة المفقودة" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -3558,7 +3557,7 @@ msgstr "مساعدة" #: editor/editor_help.cpp msgid "Sort Functions Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "ترتيب الدوال أبجديا" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3874,7 +3873,7 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر/اساس رئيسي للشجرة." +msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر رئيسي للشجرة." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -4337,15 +4336,8 @@ msgstr "%d مزيد من الملفات" msgid "" "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "مشهد" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Scene Naming" -msgstr "المسار للمشهد:" +"غير قادر على الكتابة إلى الملف '% s' ، الملف قيد الاستخدام ، مؤمن أو ينقصه " +"الأذونات." #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp @@ -4365,11 +4357,11 @@ msgstr "إظهار الشبكة دوماً" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Resize If Many Tabs" -msgstr "" +msgstr "تغيير الحجم في حالة وجود العديد من علامات التبويب" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Minimum Width" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى للعرض" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Output" @@ -4382,15 +4374,15 @@ msgstr "مسح المُخرجات" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Open Output On Play" -msgstr "" +msgstr "دائما افتح نافذة الإخراج أثناء التشغيل" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Close Output On Stop" -msgstr "" +msgstr "دائما أغلق نافذة الإخراج عند إيقاف التشغيل" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" -msgstr "" +msgstr "حفظ عند فقدان التركيز" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -4428,7 +4420,7 @@ msgstr "عقدة التنقل الزمني" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Show Thumbnail On Hover" -msgstr "" +msgstr "إظهار الصورة المصغرة عند التمرير" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Inspector" @@ -4441,7 +4433,7 @@ msgstr "مسار المشروع:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" -msgstr "" +msgstr "خطوة الfloat الافتراضية" #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp #, fuzzy @@ -4450,15 +4442,15 @@ msgstr "زر معطّل" #: editor/editor_node.cpp msgid "Auto Unfold Foreign Scenes" -msgstr "" +msgstr "إكشف المشاهد الأجنبية تلقائيا" #: editor/editor_node.cpp msgid "Horizontal Vector2 Editing" -msgstr "" +msgstr "تحرير Vector2 الأفقي" #: editor/editor_node.cpp msgid "Horizontal Vector Types Editing" -msgstr "" +msgstr "تحرير أنواع المتجهات الأفقية" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -4472,7 +4464,11 @@ msgstr "افتح في المُتصفح" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Color Picker Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع منتقي الألوان الافتراضي" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4503,6 +4499,10 @@ msgstr "تمكين/إيقاف الوضع الخالي من الإلهاء." msgid "Add a new scene." msgstr "إضافة مشهد جديد." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "مشهد" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "اذهب الي المشهد المفتوح مسبقا." @@ -4575,6 +4575,7 @@ msgstr "أدوات مشروع أو مشهد متنوعة." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp msgid "Project" msgstr "مشروع" @@ -4870,7 +4871,7 @@ msgstr "نظام الملفات" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "توسيع التبويب السفلي" +msgstr "توسيع القائمة السفلية" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" @@ -5094,6 +5095,12 @@ msgid "" "functions called by that function.\n" "Use this to find individual functions to optimize." msgstr "" +"شامل: يشمل الوقت من الدوال الأخرى التي تستدعيها هذه الدالة.\n" +"استخدم هذا لتحديد الاختناقات (bottlenecks).\n" +"\n" +"ذاتي: احسب فقط الوقت المستغرق في الدالة نفسها ، وليس في الدوال الأخرى التي " +"تستدعيها تلك الدالة.\n" +"استخدم هذا للعثور على دوال محددة لتحسينها." #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" @@ -5110,7 +5117,7 @@ msgstr "مُنقح الأخطاء" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Profiler Frame History Size" -msgstr "" +msgstr "حجم تاريخ إطار المحلل" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy @@ -5184,9 +5191,8 @@ msgid "Size:" msgstr "الحجم:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "الصفحة:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5284,6 +5290,11 @@ msgstr "" "من فضلك أضفْ إعداد تصدير في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كقابل " "للتشغيل(عامل)." +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "مشروع" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "أكتب منطقك في الطريقة ()run_." @@ -5320,23 +5331,23 @@ msgstr "إظهار الكل" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Custom Display Scale" -msgstr "" +msgstr "مقياس العرض المخصص" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Size" -msgstr "" +msgstr "حجم الخط الرئيسي" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Font Size" -msgstr "" +msgstr "حجم خط الشِفرة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Antialiased" -msgstr "" +msgstr "الخط Antialiased" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Hinting" -msgstr "" +msgstr "تلميح الخط (Hinting)" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5345,7 +5356,7 @@ msgstr "المشهد الرئيس" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Bold" -msgstr "" +msgstr "الخط الرئيسي غامق" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5354,15 +5365,15 @@ msgstr "إضافة نقطة العقدة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Dim Editor On Dialog Popup" -msgstr "" +msgstr "اخفت المحرر عند انبثاق نافذة الحوار" #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "وضع السكون المنخفض للمعالج (µsec)" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "وضع السكون المنخفض للمعالج غير المركّز (µsec)" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5371,11 +5382,11 @@ msgstr "وضع خالي من الإلهاء" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" +msgstr "فتح لقطات الشاشة تلقائيًا" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لعناصر قاموس المصفوفة في كل صفحة" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp @@ -5389,12 +5400,11 @@ msgstr "إعداد مُسبق" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Icon And Font Color" -msgstr "" +msgstr "لون الأيقونة والخط" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Base Color" -msgstr "الألوان" +msgstr "اللون الاساسي" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5403,11 +5413,11 @@ msgstr "اختر لوناً" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "التباين" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Relationship Line Opacity" -msgstr "" +msgstr "عتامة خط العلاقة" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5421,12 +5431,11 @@ msgstr "البكسلات المحيطية (الحدودية)" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Use Graph Node Headers" -msgstr "" +msgstr "استخدم رؤوس وحدات الرسم البياني" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Additional Spacing" -msgstr "تكرار الرسوم المتحركة" +msgstr "مساحة اضافية" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5434,9 +5443,8 @@ msgid "Custom Theme" msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Script Button" -msgstr "زر العجلة يميناً" +msgstr "اضهار زر السكربت" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5454,9 +5462,8 @@ msgid "Default Project Path" msgstr "مسار المشروع:" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "On Save" -msgstr "حفظ" +msgstr "عند الحفظ" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5465,7 +5472,7 @@ msgstr "نسخ الموارد" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Safe Save On Backup Then Rename" -msgstr "" +msgstr "حفظ آمن على النسخ الاحتياطي ثم إعادة التسمية" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5479,7 +5486,7 @@ msgstr "الصورة المصغرة..." #: editor/editor_settings.cpp msgid "Docks" -msgstr "" +msgstr "النوافذ المثبتة (Docked)" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5488,12 +5495,11 @@ msgstr "تعديل شجرة المشهد" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" -msgstr "" +msgstr "بدء نافذة حوار الإنشاء موسعة بالكامل" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Folders" -msgstr "إظهار الشبكة دوماً" +msgstr "إظهار الملفات دوماً" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5502,7 +5508,7 @@ msgstr "محرر المجموعات" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمني للتحديث التلقائي" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5517,7 +5523,7 @@ msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه" #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "تباعد الأسطر" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp @@ -5532,15 +5538,15 @@ msgstr "مُعلّم التركيب Syntax" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight All Occurrences" -msgstr "" +msgstr "قم بتمييز جميع التكرارات" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight Current Line" -msgstr "" +msgstr "تمييز السطر الحالي" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Highlight Type Safe Lines" -msgstr "" +msgstr "تمييز سطور الأنواع الآمنة" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5557,49 +5563,56 @@ msgid "Convert Indent On Save" msgstr "تحويل المسافة البادئة إلى مسافات" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Tabs" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "رسم فراغات زر التاب" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Spaces" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "رسم فراغات زر السبايس" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "تنقل" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "" +msgstr "التمرير السلس" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "V Scroll Speed" -msgstr "" +msgstr "سرعة التمرير العمودي" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Minimap" -msgstr "إظهار المركز" +msgstr "إظهار الخريطة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Width" -msgstr "" +msgstr "عرض الخريطة المصغرة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" +msgstr "تنقل في سجل أزرار الماوس الإضافية" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag And Drop Selection" +msgstr "تحديد الملئ خريطة-الشبكة" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Stay In Script Editor On Node Selected" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "المظهر" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Show Line Numbers" -msgstr "رقم الخط:" +msgstr "اضهار رقم الخط" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5608,7 +5621,7 @@ msgstr "رقم الخط:" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Bookmark Gutter" -msgstr "" +msgstr "إظهار مزراب الإشارة المرجعية" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5617,36 +5630,35 @@ msgstr "تخطي نقاط التكسّر" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Info Gutter" -msgstr "" +msgstr "إظهار معلومات المزراب" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Folding" -msgstr "" +msgstr "طي الكود" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Word Wrap" -msgstr "" +msgstr "التفاف الكلمات" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Line Length Guidelines" -msgstr "" +msgstr "إظهار إرشادات طول السطر" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Soft Column" -msgstr "" +msgstr "عمود ناعم لتوجيه طول السطر" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Hard Column" -msgstr "" +msgstr "عمود غامق لتوجيه طول السطر" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Script List" -msgstr "محرر النص البرمجي" +msgstr "لائحة السكربتات" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Members Overview" -msgstr "" +msgstr "عرض نظرة عامة على الأعضاء" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5660,19 +5672,19 @@ msgstr "تشذيب الفراغات البيضاء الزائدة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Autosave Interval Secs" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمني للحفظ التلقائي بالثواني" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Restore Scripts On Load" -msgstr "" +msgstr "استعادة البرامج النصية عند التحميل" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "" +msgstr "إعادة تحميل البرامج النصية تلقائيا وتحليلها عند الحفظ" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "" +msgstr "إعادة تحميل البرامج النصية تلقائيا عند تغييرها من الخارج" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5681,59 +5693,57 @@ msgstr "اجبار ارتداد(احتياط) التظليل" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sort Members Outline Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "فرز الخطوط العريضة للأعضاء أبجدياً" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "المؤشر" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll Past End Of File" -msgstr "" +msgstr "التمرير إلى ما بعد نهاية الملف" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Block Caret" -msgstr "" +msgstr "علامة الإقحام" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" -msgstr "" +msgstr "وميض علامة الإقحام" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" -msgstr "" +msgstr "سرعة وميض علامة الإقحام" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Right Click Moves Caret" -msgstr "اضغط بالزر الأيمن لإضافة نقطة" +msgstr "اضغط بالزر الأيمن لإضافة علامة الإقحام" #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion" -msgstr "نسخ المُحدد" +msgstr "تكملة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" -msgstr "" +msgstr "تأخير التحليل الخامل" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Brace Complete" -msgstr "" +msgstr "اكمال القوس التلقائي" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Complete Delay" -msgstr "" +msgstr "تأخير الإكمال التلقائي للكود" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" -msgstr "" +msgstr "ضع تلميح أداة Callhint أسفل السطر الحالي" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Callhint Tooltip Offset" -msgstr "" +msgstr "إزاحة تلميح أداة Callhint" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5757,37 +5767,35 @@ msgstr "أظهر المساعدات" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Font Size" -msgstr "" +msgstr "حجم خط المساعدة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Source Font Size" -msgstr "" +msgstr "حجم خط مصدر المساعدة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Title Font Size" -msgstr "" +msgstr "حجم خط عنوان المساعدة" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "خريطة الشبكة" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Size" -msgstr "عرض" +msgstr "حجم العرض" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "لون الشبكة الأساسي" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Secondary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "لون الشبكة الثانوي" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5824,7 +5832,7 @@ msgstr "نقطة" #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "شكل" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5838,15 +5846,15 @@ msgstr "خطوة الشبكة:" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Max" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لمستوى تقسيم الشبكة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Min" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى لمستوى تقسيم الشبكة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Bias" -msgstr "" +msgstr "التحيز على مستوى تقسيم الشبكة" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5880,7 +5888,7 @@ msgstr "افتراضي" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" -msgstr "" +msgstr "عدد خطوط المعالجة لحفظ خرائط الإضاءة" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5904,11 +5912,11 @@ msgstr "تصغير" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate Numpad" -msgstr "" +msgstr "محاكاة لوحة مفاتيح الأرقام" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate 3 Button Mouse" -msgstr "" +msgstr "محاكاة الماوس ذو الثلاثة أزرار" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5927,7 +5935,7 @@ msgstr "مُعدّل" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Warped Mouse Panning" -msgstr "" +msgstr "التفاف الحركة بالماوس" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5936,11 +5944,11 @@ msgstr "وضع التنقل" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "حساسية التدوير" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Inertia" -msgstr "" +msgstr "القصور الذاتي المداري" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6004,7 +6012,7 @@ msgstr "المحاذاة الذكية" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Width" -msgstr "" +msgstr "عرض العظام" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6023,11 +6031,11 @@ msgstr "عدل على الحساب الحالي:" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone IK Color" -msgstr "" +msgstr "لون IK العظام" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Color" -msgstr "" +msgstr "لون حدود العظام" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6036,19 +6044,19 @@ msgstr "حجم الخطوط:" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Viewport Border Color" -msgstr "" +msgstr "لون حدود إطار العرض" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Constrain Editor View" -msgstr "" +msgstr "تقييد عرض المحرر" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Simple Panning" -msgstr "" +msgstr "التحريك البسيط" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll To Pan" -msgstr "" +msgstr "التمرير للتحريك" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6062,7 +6070,7 @@ msgstr "مُحرر UV الخاص بالمُضلعات ثنائية البُعد" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Point Grab Radius" -msgstr "" +msgstr "قطر نقطة الإنتزاع" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6076,7 +6084,7 @@ msgstr "إعادة تسمية الرسم المتحرك" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Create Bezier Tracks" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مسارات Bezier الإفتراضية" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6085,11 +6093,11 @@ msgstr "إنشاء مسار(ات) إعادة التعيين (RESET)" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Onion Layers Past Color" -msgstr "" +msgstr "لون Onion Layers في الماضي" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Onion Layers Future Color" -msgstr "" +msgstr "لون Onion Layers في المستقبل" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6098,11 +6106,11 @@ msgstr "محرر المجموعات" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Opacity" -msgstr "" +msgstr "عتامة الخريطة المصغرة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Window Placement" -msgstr "" +msgstr "موضع النافذة" #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -6118,7 +6126,7 @@ msgstr "حدد موقع خروج الإنحناء" #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "شاشة" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6137,9 +6145,8 @@ msgstr "الواجهة View الأمامية" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Host" -msgstr "من بعد " +msgstr "المضيف عن بعد" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp @@ -6154,17 +6161,17 @@ msgstr "إعدادات المُعدل" #: editor/editor_settings.cpp msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "وكيل (Proxy) HTTP" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "المضيف" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "منفذ" #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp @@ -6179,15 +6186,15 @@ msgstr "إعادة تسمية مجلد:" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" -msgstr "" +msgstr "لون الرمز" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Keyword Color" -msgstr "" +msgstr "لون الكلمة المفتاحية" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Control Flow Keyword Color" -msgstr "" +msgstr "لون الكلمة المفتاحية لتدفق التحكم" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6196,15 +6203,15 @@ msgstr "النوع الأساسي" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Engine Type Color" -msgstr "" +msgstr "لون نوع المحرك" #: editor/editor_settings.cpp msgid "User Type Color" -msgstr "" +msgstr "لون نوع المستخدم" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Comment Color" -msgstr "" +msgstr "لون التعليق" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6230,15 +6237,15 @@ msgstr "إستيراد المحدد" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Existing Color" -msgstr "" +msgstr "لون الإكمال الموجود" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Scroll Color" -msgstr "" +msgstr "لون تمرير الإكمال" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Font Color" -msgstr "" +msgstr "لون خط الإكمال" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6257,7 +6264,7 @@ msgstr "رقم الخط:" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Color" -msgstr "" +msgstr "لون علامة الإقحام" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -6276,7 +6283,7 @@ msgstr "المحدد فقط" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Brace Mismatch Color" -msgstr "" +msgstr "لون عدم تطابق الأقواس" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -6285,7 +6292,7 @@ msgstr "المشهد الحالي" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Color" -msgstr "" +msgstr "لون إرشاد طول السطر" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -6294,7 +6301,7 @@ msgstr "مُعلّم التركيب Syntax" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Number Color" -msgstr "" +msgstr "لون الرقم" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -6323,11 +6330,11 @@ msgstr "نقاط التكسّر" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Executing Line Color" -msgstr "" +msgstr "لون سطر التنفيذ" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Code Folding Color" -msgstr "" +msgstr "لون الكود القابل للطي" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6642,7 +6649,7 @@ msgstr "" #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp msgid "File Server" -msgstr "" +msgstr "خادم الملفات" #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -7008,11 +7015,11 @@ msgstr "إدارة المجموعات" #: editor/import/editor_import_collada.cpp msgid "Collada" -msgstr "" +msgstr "كولادا (Collada)" #: editor/import/editor_import_collada.cpp msgid "Use Ambient" -msgstr "" +msgstr "استخدم Ambient" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp #, fuzzy @@ -7022,7 +7029,7 @@ msgstr "أنشئ مجلد" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "عتبة" #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -7035,7 +7042,7 @@ msgstr "مكونات" #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "محدد" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #, fuzzy @@ -7044,7 +7051,7 @@ msgstr "الوظيفة البرمجية للون." #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" -msgstr "" +msgstr "لا BPTC إذا RGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp @@ -7052,17 +7059,17 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "أعلام" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "كرر" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/gui/control.cpp #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "مرشحات:" @@ -7076,12 +7083,12 @@ msgstr "الإشارات" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Anisotropic" -msgstr "" +msgstr "تباين الخواص" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB (قياسي)" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #, fuzzy @@ -7126,9 +7133,8 @@ msgid "Octahedral Compression" msgstr "تحديد التعبير" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Optimize Mesh Flags" -msgstr "الحجم: " +msgstr "تحسين أعلام المجسّم" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -7203,7 +7209,7 @@ msgstr "تخزين الملف:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Use Legacy Names" -msgstr "" +msgstr "استخدم الأسماء القديمة" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy @@ -7236,8 +7242,9 @@ msgid "Lightmap Texel Size" msgstr "طبخ/تجهيز-خريطة-الاضاءة" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy msgid "Skins" -msgstr "" +msgstr "سكينس (Skins)" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7251,7 +7258,7 @@ msgstr "إفتح ملف" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Store In Subdir" -msgstr "" +msgstr "خزن في مجلد فرعي" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7330,9 +7337,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "انشاء خارطة الضوء" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh:" -msgstr "انشاء من اجل المجسم: " +msgstr "توليد للمجسّم:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7359,8 +7365,24 @@ msgid "Saving..." msgstr "جاري الحفظ..." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -msgid "2D, Detect 3D" +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" +"%s: تم الكشف عن نقش مستخدم كخريطة نورمال (NormalMap) في 3D. تمكين ضغط نقش " +"الأحمر والأخضر لتقليل استخدام الذاكرة (يتم تجاهل القناة الزرقاء)." + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." msgstr "" +"%s: تم الكشف عن نقش مستخدم في 3D. تمكين المرشح والتكرار وتوليد خريطة-الرسمة-" +"بدقات-متعددة (mipmap) وضغط نقش VRAM." + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "2D, Detect 3D" +msgstr "2D، والكشف عن 3D" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7369,7 +7391,7 @@ msgstr "البكسيلات الأساسية (Solid Pixels)" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" -msgstr "" +msgstr "جودة ضائعة (Lossy)" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7378,14 +7400,14 @@ msgstr "تحديد الوضع" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "BPTC LDR" -msgstr "" +msgstr "BPTC LDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Normal Map" -msgstr "" +msgstr "خريطة عادية" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7394,7 +7416,7 @@ msgstr "المعالجة-اللاحقة Post-Process" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Fix Alpha Border" -msgstr "" +msgstr "إصلاح حدود ألفا" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7403,7 +7425,7 @@ msgstr "تعديل مُتعدد السطوح" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Hdr As Srgb" -msgstr "" +msgstr "Hdr As Srgb" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7416,13 +7438,12 @@ msgid "Normal Map Invert Y" msgstr "حجم عشوائي:" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Size Limit" -msgstr "الحجم: " +msgstr "الحد الأقصى للحجم" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Detect 3D" -msgstr "" +msgstr "كشف 3D" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7434,6 +7455,8 @@ msgid "" "Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This " "texture will not display correctly on PC." msgstr "" +"تحذير، لم يتم تمكين ضغط VRAM مناسب للكمبيوتر الشخصي في إعدادات المشروع. لن " +"يتم عرض هذا النقش بشكل صحيح على جهاز الكمبيوتر." #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp #, fuzzy @@ -7452,7 +7475,7 @@ msgstr "تحديد منطقة البلاط" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp msgid "Trim Alpha Border From Region" -msgstr "" +msgstr "تقليم حدود ألفا من المنطقة" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp #, fuzzy @@ -7461,12 +7484,13 @@ msgstr "أنشر بإجبار" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8 بت" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp -#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "احاديه" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #, fuzzy @@ -7480,7 +7504,7 @@ msgstr "عقدة الخلط" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "تقليم" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #, fuzzy @@ -7597,7 +7621,7 @@ msgstr "محلي" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Localization not available for current language." -msgstr "" +msgstr "الترجمة غير متوفرة للغة الحالية." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Properties" @@ -8046,11 +8070,20 @@ msgid "New Anim" msgstr "رسم متحرك جديدة" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create New Animation" +msgstr "إنشاء رسوم متحركة جديدة" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" msgstr "تغيير إسم الرسم المتحرك:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Animation" +msgstr "إعادة تسمية الرسم المتحرك" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "مسح الرسم المتحرك؟" @@ -8068,11 +8101,6 @@ msgid "Animation name already exists!" msgstr "إسم الرسم المتحرك موجود بالفعل!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Animation" -msgstr "إعادة تسمية الرسم المتحرك" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" msgstr "تكرار الرسم المتحرك" @@ -8216,10 +8244,6 @@ msgid "Pin AnimationPlayer" msgstr "تثبيت مُشغّل الرسوميات المتحركة" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create New Animation" -msgstr "إنشاء رسوم متحركة جديدة" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" msgstr "إسم الرسم المتحرك:" @@ -8336,9 +8360,8 @@ msgstr "" "تحديد الرسومية المتحركة الخاصة بالنهاية. سيكون ذلك مفيداً للحركات الفرعية." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition:" -msgstr "الانتقال: " +msgstr "المراحل الانتقالية:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -8475,7 +8498,7 @@ msgstr "الفلترة..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp msgid "Use Threads" -msgstr "" +msgstr "استخدم خطوط المعالجة" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" @@ -8708,7 +8731,7 @@ msgstr "أختبار" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed to get repository configuration." -msgstr "" +msgstr "فشل الحصول على إعدادات الأرشيف." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -9275,7 +9298,7 @@ msgstr "المحاذاة الذكية" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "اخفاء" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9517,7 +9540,7 @@ msgstr "قناع الانبعاث" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Solid Pixels" -msgstr "البكسيلات الأساسية (Solid Pixels)" +msgstr "البكسلات غير الشفافة" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -9659,7 +9682,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "بطاقة تعريف" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -10042,9 +10065,8 @@ msgid "Generate Visibility Rect" msgstr "توليد Rect الرؤية" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" -msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل معالج المواد لـ ParticlesMaterial" +msgstr "لا يمكن تحديد نقطة سوى في الParticlesMaterial لمعالج المواد" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Convert to CPUParticles2D" @@ -10096,9 +10118,8 @@ msgid "Volume" msgstr "حجم" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source:" -msgstr "مصدر الانبعاث: " +msgstr "مصدر الانبعاث:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10333,6 +10354,7 @@ msgid "Points" msgstr "النقاط" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "المُضلعات" @@ -10736,11 +10758,11 @@ msgstr "توقف" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" -msgstr "استمرار" +msgstr "يكمل" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "إبقاء منُقتح الأخطاء البرمجية مفتوحاً" +msgstr "إبقاء المصحح مفتوحًا" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with External Editor" @@ -11196,15 +11218,13 @@ msgstr "ترجم" #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling:" -msgstr "يُحجم: " +msgstr "تحجيم:" #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating:" -msgstr "يترجم: " +msgstr "التحريك:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11252,7 +11272,7 @@ msgstr "القمم:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS: %d (%s ms)" -msgstr "FPS: %d (%s جزء من الثانية)" +msgstr "عدد الإطارات في الثانية: %d (%s ميلي ثانية)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -11716,7 +11736,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "هندسياً غير صالح، لا يمكن استبداله بسطح (mesh)." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "تحويل إلى Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11748,19 +11769,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "رسومية" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Simplification:" -msgstr "التبسيط: " +msgstr "التبسيط:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels):" -msgstr "التقلص (Pixels): " +msgstr "التقلص (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels):" -msgstr "التكبير (Pixels): " +msgstr "التكبير (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -11823,6 +11841,11 @@ msgid "New Animation" msgstr "رسومية متحركة جديدة" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter animations" +msgstr "ترشيح الدوال" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed:" msgstr "السرعة:" @@ -11955,7 +11978,7 @@ msgstr "{num} خط (خطوط)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "No fonts found." -msgstr "لم يتم العثور على الخطوط." +msgstr "لا توجد خطوط." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} icon(s)" @@ -12712,8 +12735,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "اختر الشكل أو البلاط الفرعي أو البلاط، السابق." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "الإقليم" @@ -14257,36 +14279,10 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "حذف المُعد مُسبقاً '%s'؟" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." -msgstr "" -"أخفق تصدير المشروع لمنصة '%s'.\n" -"على ما يبدو قوالب التصدير مفقودة أو غير صالحة." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" -"أخفق تصدير المشروع لمنصة '%s'.\n" -"قد يعود ذلك إلى خلل تهيئة في الإعدادات المُعدّة سلفاً أو إعدادات التصدير الخاصة " -"بك." - -#: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" msgstr "تصدير الكُل" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "مسار التصدير المُزود غير موجود:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "قوالب تصدير هذه المنصة مفقودة / تالفة:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "مسار التصدير" @@ -14434,6 +14430,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "قوالب التصدير لهذه المنصة مفقودة:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "مؤسسون المشروع" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "إدارة قوالب التصدير" @@ -15537,18 +15538,19 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "اجعله محلياً" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "" - #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Enable Scene Unique Name" +msgid "Enable Scene Unique Name(s)" msgstr "إسم العقدة:" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Disable Scene Unique Name" +msgid "Unique names already used by another node in the scene:" +msgstr "لقد تم استخدام هذا الاسم في وظيفة برمجية/ مُتغيّر/ إشارة، من قبل:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name(s)" msgstr "إسم العقدة:" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -15748,6 +15750,11 @@ msgid "Button Group" msgstr "مجموعة الأزرار" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "إسم العقدة:" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "(Connecting From)" msgstr "(الإتصال من)" @@ -15823,6 +15830,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "اسم عُقدة غير صالح، إن الأحرف التالية غير مسموحة:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" msgstr "إعادة تسمية العُقدة" @@ -15971,9 +15982,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "ألحق نص برمجي للعُقدة" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote %s:" -msgstr "من بعد " +msgstr "من بعد %s:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -16282,26 +16292,24 @@ msgid "Set Room Point Position" msgstr "حدد موقع نقطة الإنحناء" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Margin" -msgstr "تحديد الهامش" +msgstr "هامش البوابة" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Edge" -msgstr "" +msgstr "حافة الغرفة" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Arrow" -msgstr "" +msgstr "سهم البوابة" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Portal Point Position" -msgstr "حدد موقع نقطة الإنحناء" +msgstr "حدد موقع نقطة البوابة" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Front" -msgstr "" +msgstr "واجهة البوابة" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy @@ -16340,18 +16348,16 @@ msgid "Occluder Polygon Front" msgstr "أنشئ شكل مُطبق" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Polygon Back" -msgstr "أنشئ شكل مُطبق" +msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Hole" -msgstr "أنشئ شكل مُطبق" +msgstr "" #: main/main.cpp msgid "Godot Physics" -msgstr "" +msgstr "فيزيائيات جودو" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/visual/visual_server_scene.cpp @@ -16430,9 +16436,8 @@ msgid "Driver" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Driver Name" -msgstr "اسم النص البرمجي:" +msgstr "اسم النص البرمجي" #: main/main.cpp msgid "Fallback To GLES2" @@ -16451,22 +16456,20 @@ msgid "Allow hiDPI" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync" -msgstr "مزامنة" +msgstr "مزامنة (مزامنة كرت الشاشة)" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Use V-Sync" -msgstr "استخدام المحاذاة" +msgstr "استخدام مزامنة كرت الشاشة" #: main/main.cpp msgid "Per Pixel Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافية بيكسل القلم" #: main/main.cpp msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "مسموح" #: main/main.cpp msgid "Intended Usage" @@ -16478,18 +16481,16 @@ msgid "Framebuffer Allocation" msgstr "تحديد الإطار" #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Energy Saving" -msgstr "خطأ في الحفظ" +msgstr "توفير الطاقة" #: main/main.cpp msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "مسارات" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#, fuzzy msgid "Thread Model" -msgstr "أظهر المود" +msgstr "نوع المسار" #: main/main.cpp msgid "Thread Safe BVH" @@ -16507,9 +16508,8 @@ msgstr "الوثائق الإلكترونية" #: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Common" -msgstr "المجتمع" +msgstr "شائع" #: main/main.cpp #, fuzzy @@ -16529,7 +16529,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp #: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "واجهة المستخدم الرسومية" #: main/main.cpp msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" @@ -16553,9 +16553,8 @@ msgid "Physics Interpolation" msgstr "وضعية الأستيفاء" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Warnings" -msgstr "تمكين الترشيح Filtering" +msgstr "تفعيل التحذيرات" #: main/main.cpp #, fuzzy @@ -16572,25 +16571,23 @@ msgstr "" #: main/main.cpp msgid "iOS" -msgstr "" +msgstr "IOS" #: main/main.cpp msgid "Hide Home Indicator" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Input Devices" -msgstr "جميع الأجهزة" +msgstr "أجهزة الإدخال" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "نقطة" +msgstr "يشير" #: main/main.cpp msgid "Touch Delay" -msgstr "" +msgstr "تأخير اللمس" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "GLES3" @@ -16632,7 +16629,7 @@ msgstr "" #: main/main.cpp msgid "Fullsize" -msgstr "" +msgstr "الحجم الكامل" #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -16705,21 +16702,20 @@ msgstr "انتهت المهلة." #: main/main.cpp msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "اثناء التشغيل" #: main/main.cpp msgid "Unhandled Exception Policy" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Main Loop Type" -msgstr "إيجاد نوع العُقدة" +msgstr "نوع الحلقة الرئيسية" #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp #: scene/gui/viewport_container.cpp msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "تمدد" #: main/main.cpp #, fuzzy @@ -16774,38 +16770,33 @@ msgstr "تغيير نصف قطر الدائرة الداخلي" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Torus Outer Radius" -msgstr "تعديل نصف القطر الخارجي للطارة Torus Outer Radius" +msgstr "تعديل نصف القطر الخارجي للمسنن" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Operation" -msgstr "الإعدادات" +msgstr "عملية" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Calculate Tangents" -msgstr "" +msgstr "احسب الظلال" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Use Collision" -msgstr "التصادم" +msgstr "استخدم التصادم" #: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Layer" -msgstr "وضع التصادم" +msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp #: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mask" -msgstr "وضع التصادم" +msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Faces" -msgstr "حالة التحويل" +msgstr "اقلب الوجوه" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp @@ -16825,57 +16816,51 @@ msgid "Radial Segments" msgstr "معاملات المشهد الرئيس:" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "تحذيرات" +msgstr "خواتم" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth Faces" -msgstr "خطوة ناعمة" +msgstr "وجوه ناعمة" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Sides" -msgstr "أظهر الموجهات" +msgstr "جهات" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Cone" msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Inner Radius" -msgstr "تغيير نصف قطر الدائرة الداخلي" +msgstr "القطر الداخلي" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Outer Radius" -msgstr "تعديل نصف القطر الخارجي للطارة Torus Outer Radius" +msgstr "القطر الخارجي" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Ring Sides" -msgstr "" +msgstr "جهات الخاتم" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "المُضلعات" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Spin Degrees" -msgstr "" +msgstr "درجة الدوران" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Spin Sides" -msgstr "" +msgstr "جهة الدوران" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Node" -msgstr "لصق العُقد" +msgstr "مسار العقدة" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -16906,9 +16891,8 @@ msgid "Path Continuous U" msgstr "متواصل" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path U Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "المسار المحلي" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -16916,28 +16900,26 @@ msgid "Path Joined" msgstr "دوران عشوائي:" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Compression Mode" -msgstr "وضع التصادم" +msgstr "وضع الضغط" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp #, fuzzy msgid "Transfer Channel" -msgstr "تعديل التحولات" +msgstr "نقل القنوات" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Channel Count" -msgstr "كائن" +msgstr "عدد القنوات" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Always Ordered" -msgstr "إظهار الشبكة دوماً" +msgstr "مطلوب دائمًا" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy msgid "Server Relay" -msgstr "" +msgstr "تناوب الخادم" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "DTLS Verify" @@ -16961,30 +16943,25 @@ msgid "Use FBX" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Config File" -msgstr "تخزين الملف:" +msgstr "ملف التهيئة" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Load Once" -msgstr "تحميل المورد" +msgstr "حمل مرة واحدة" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Singleton" -msgstr "الهيكل" +msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Symbol Prefix" -msgstr "بادئة:" +msgstr "رمز البادئة" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Reloadable" -msgstr "إعادة تحميل" +msgstr "قابل لإعادة التحميل" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp @@ -17002,7 +16979,7 @@ msgstr "اختر تبعيات المكتبة لأجل هذا الإدخال" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove current entry" -msgstr "مسح المدخلة الحالية" +msgstr "مسح المدخلات الحالية" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" @@ -17037,9 +17014,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "تعطيل نمط البرمجة Singleton ل GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Libraries:" -msgstr "مكتبات: " +msgstr "مكتبات:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #, fuzzy @@ -17052,9 +17028,8 @@ msgid "Script Class" msgstr "اسم النص البرمجي:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Path" -msgstr "مسار التركيز" +msgstr "مسار الأيقونة" #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" @@ -17062,18 +17037,16 @@ msgstr "لغة البرمجة GDNative" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp #: modules/gdscript/gdscript.cpp -#, fuzzy msgid "GDScript" -msgstr "النص البرمجي" +msgstr "لغة جي دي" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp msgid "Function Definition Color" -msgstr "" +msgstr "لون تعريف الدالة" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#, fuzzy msgid "Node Path Color" -msgstr "نسخ مسار العُقدة" +msgstr "لون مسار العقدة" #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Max Call Stack" @@ -17101,11 +17074,11 @@ msgstr "ليس نص برمجي مع نموذج" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" -msgstr "لا تستند الى نص برمجي" +msgstr "غير مبني على نص برمجي" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "لا تستند على ملف مورد" +msgstr "غير مبني على ملف موارد" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" @@ -17128,14 +17101,12 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "لا يمكن للكائن أن يمنح طولاً." #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Language Server" -msgstr "اللغة:" +msgstr "لغة الخادك" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Smart Resolve" -msgstr "لا يمكن الحل" +msgstr "تفعيل الحل الذكي" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Show Native Symbols In Editor" @@ -17143,7 +17114,7 @@ msgstr "" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Use Thread" -msgstr "" +msgstr "استخدم المسار" #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp #, fuzzy @@ -17166,14 +17137,12 @@ msgid "Byte Offset" msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Component Type" -msgstr "مكونات" +msgstr "نوع المكون" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Normalized" -msgstr "البنية (اللاحقة)" +msgstr "" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp #, fuzzy @@ -17181,14 +17150,12 @@ msgid "Count" msgstr "الكمية:" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Min" -msgstr "ميبي بايت (MiB)" +msgstr "أقل" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "خلط" +msgstr "أعلى" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp #, fuzzy @@ -17238,7 +17205,7 @@ msgstr "جميع الأجهزة" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp #, fuzzy msgid "FOV Size" -msgstr "الحجم:" +msgstr "حجم مساحةالرؤية" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Zfar" @@ -17257,27 +17224,25 @@ msgstr "خطي" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Color" msgstr "الألوان" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "الكثافة | الشدة" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "تغير" +msgstr "نطاق" #: modules/gltf/gltf_light.cpp msgid "Inner Cone Angle" -msgstr "" +msgstr "زاوية المخروط الداخلية" #: modules/gltf/gltf_light.cpp msgid "Outer Cone Angle" -msgstr "" +msgstr "زاوية المخروط الخارجية" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp #, fuzzy @@ -17290,9 +17255,8 @@ msgid "Instance Materials" msgstr "تغيرات المادة:" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp -#, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "إعادة اختيار الأبوة" +msgstr "أب" #: modules/gltf/gltf_node.cpp #, fuzzy @@ -17306,7 +17270,7 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy msgid "Translation" -msgstr "الترجمات" +msgstr "الترجمة" #: modules/gltf/gltf_node.cpp #, fuzzy @@ -17316,20 +17280,20 @@ msgstr "أبناء قابلين للتعديل" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp #, fuzzy msgid "Joints" -msgstr "نقطة" +msgstr "المفاصل" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Roots" -msgstr "" +msgstr "الجذور" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Unique Names" -msgstr "" +msgstr "أسماء مميزة" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Godot Bone Node" -msgstr "عقدة التنقل الزمني" +msgstr "عقدة جودو العظمية" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp #, fuzzy @@ -17346,9 +17310,8 @@ msgid "Inverse Binds" msgstr "" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Non Joints" -msgstr "تحريك النُقطة" +msgstr "بلا مفاصل" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joint I To Bone I" @@ -17372,12 +17335,11 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Gloss Factor" -msgstr "" +msgstr "عامل اللمعان" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp -#, fuzzy msgid "Specular Factor" -msgstr "مُشغل الكمية القياسية Scalar." +msgstr "عامل ال" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Spec Gloss Img" @@ -17385,17 +17347,15 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Json" -msgstr "" +msgstr "جيسون" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Major Version" -msgstr "الإصدار" +msgstr "إصدار رئيسي" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Minor Version" -msgstr "الإصدار" +msgstr "إصدار فرعي" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy @@ -17416,9 +17376,8 @@ msgid "Accessors" msgstr "" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Name" -msgstr "المسار للمشهد:" +msgstr "اسم المشهد" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy @@ -17433,21 +17392,19 @@ msgstr "المزايا" #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "الصور" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "الكاميرات" #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Lights" -msgstr "ضوء" +msgstr "الأضواء" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Unique Animation Names" -msgstr "إسم رسم المتحرك جديد:" +msgstr "أسماء حركات مميزة" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy @@ -17455,38 +17412,32 @@ msgid "Skeletons" msgstr "الهيكل" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton To Node" -msgstr "اختر عُقدة" +msgstr "هيكل إلى عقدة" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Animations" -msgstr "الرسومات المتحركة:" +msgstr "الحركات" #: modules/gltf/gltf_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Src Image" -msgstr "إظهار العظام" +msgstr "مصدر الصورة" #: modules/gridmap/grid_map.cpp msgid "Mesh Library" msgstr "مكتبة المجسم" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Material" -msgstr "نسبة الإطار الفيزيائي %" +msgstr "مادة" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Use In Baked Light" -msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء" +msgstr "استخدام في الإضاءة المطبوخة" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "خلية" #: modules/gridmap/grid_map.cpp #, fuzzy @@ -17494,19 +17445,16 @@ msgid "Octant Size" msgstr "الواجهة View الأمامية" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Center X" -msgstr "المنتصف" +msgstr "منتصف س" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Center Y" -msgstr "المنتصف" +msgstr "منتصف ص" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Center Z" -msgstr "المنتصف" +msgstr "منتصف" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp @@ -17514,6 +17462,19 @@ msgstr "المنتصف" msgid "Mask" msgstr "" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "تنقل" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "وضع التنقل" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "التبويب التالي" @@ -17659,14 +17620,12 @@ msgid "Generate buffers" msgstr "ولد AABB" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "الاتجاهات" +msgstr "إضاءة مباشرة" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "المسافة البادئة يميناً" +msgstr "إضاءة غير مباشرة" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp #, fuzzy @@ -17702,27 +17661,24 @@ msgstr "" #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Offset" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "إزاحة الحلقة" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Eye Height" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع الغين" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "IOD" msgstr "" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Display Width" -msgstr "عرض المُخطط Wireframe" +msgstr "عرض الشاشة" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Display To Lens" -msgstr "عرض من غير ظلال" +msgstr "شاشة إلى عدسة" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Oversample" @@ -17741,14 +17697,27 @@ msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "لا يمكن أن يكون اسم الصف كلمة محجوزة" #: modules/mono/csharp_script.cpp -#, fuzzy msgid "Build Solution" -msgstr "تعبئة المُحدد" +msgstr "" #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Update Project" -msgstr "مشروع غير مسمى" +msgstr "تحديث المشروع تلقائيًا" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Assembly Name" +msgstr "إظهار الكل" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Solution Directory" +msgstr "حدد الوجهة" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "C# Project Directory" +msgstr "حدد الوجهة" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" @@ -17825,9 +17794,8 @@ msgid "Seamless" msgstr "" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp -#, fuzzy msgid "As Normal Map" -msgstr "حجم عشوائي:" +msgstr "كخريطة عادية" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Bump Strength" @@ -17835,7 +17803,7 @@ msgstr "" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "ضوضاء" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp #, fuzzy @@ -17848,7 +17816,7 @@ msgstr "" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "فترة" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp #, fuzzy @@ -17864,14 +17832,12 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: modules/regex/regex.cpp -#, fuzzy msgid "Names" -msgstr "الأسم" +msgstr "الأسماء" #: modules/regex/regex.cpp -#, fuzzy msgid "Strings" -msgstr "الإعدادات:" +msgstr "النصوص" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Multicast If" @@ -17886,14 +17852,12 @@ msgid "Discover IPv6" msgstr "" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "Description URL" -msgstr "الوصف" +msgstr "وصف الرابط" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "Service Type" -msgstr "تحيد نوع المتغير" +msgstr "نوع الخدمة" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Control URL" @@ -17935,23 +17899,20 @@ msgstr "" "أصلح العقدة من فضلك." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Node returned an invalid sequence output:" -msgstr "أرجعت العُقدة تسلسلاً مُخرجاً غير صالح: " +msgstr "أرجعت العُقدة تسلسلاً مُخرجاً غير صالح:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "عثر على تسلسل بت ولكن ليس العقدة في المكدس ,ارفع تقرير عن الخطأ!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth:" -msgstr "حدوث تجاوز للتكدس ( Stack overflow) مع عمق التكدس: " +msgstr "حدوث تجاوز للتكدس ( Stack overflow) مع عمق التكدس:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Script" -msgstr "بحث VisualScript" +msgstr "البرمجة المرئية" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" @@ -17982,14 +17943,12 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "أضف منفذ إخراج" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Port Type" -msgstr "تغيير النوع" +msgstr "تغيير نوع المنفذ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Port Name" -msgstr "غيّر اسم منفذ المُدخلات" +msgstr "تغيير اسم المنفذ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." @@ -18175,7 +18134,7 @@ msgstr "تعديل قيمة الإدخال" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Resize Comment" -msgstr "تغيير حجم التعليق" +msgstr "تغيير حجم الملاحظة" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function with a function node." @@ -18320,18 +18279,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "لكل (عنصر) في (معلومات-الإدخال):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Input type not iterable:" -msgstr "نوع الإدخال غير متوقع: " +msgstr "نوع الإدخال لا يمكن التكرار عليه:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "أصبح المُكرر غير صالحاً" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Iterator became invalid:" -msgstr "أصبح المُكرر غير صالحاً: " +msgstr "أصبح المُكرر غير صالحاً:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18503,14 +18460,12 @@ msgid "Operator" msgstr "مُشغل التراكم." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid argument of type:" -msgstr ": معامل النوع غير صحيح: " +msgstr "معامل غير صحيح من النوع:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments:" -msgstr ": معاملات غير صالحة: " +msgstr "معاملات غير صالحة:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18522,14 +18477,12 @@ msgid "Var Name" msgstr "الأسم" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableGet not found in script:" -msgstr "لم يتم إيجاد VariableGet في النص البرمجي: " +msgstr "لم يتم إيجاد VariableGet في النص البرمجي:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableSet not found in script:" -msgstr "لم يتم إيجاد (مُحدد المُتغير) VariableSet في النص البرمجي: " +msgstr "لم يتم إيجاد VariableSet في النص البرمجي:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy @@ -18856,6 +18809,11 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "يجب أن تتضمن الرزمة على الأقل واحد من الفواصل '.' ." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Build" +msgstr "قص العُقد" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Use Custom Build" msgstr "" @@ -18864,6 +18822,16 @@ msgstr "" msgid "Export Format" msgstr "مسار التصدير" +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Min SDK" +msgstr "حجم الخطوط:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Target SDK" +msgstr "الهدف" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Architectures" @@ -18907,16 +18875,6 @@ msgstr "تفحص النمذجة السابقة" msgid "Code" msgstr "" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Min SDK" -msgstr "حجم الخطوط:" - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Target SDK" -msgstr "الهدف" - #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Package" @@ -19083,10 +19041,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "تعذر العثور على أداة توقيع تطبيق اندرويد\"apksigner\"." - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -19180,7 +19134,7 @@ msgstr "يجب تفعيل \"Use Custom Build\" لإستخدام الإضافات #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " "or \"OpenXR\"." msgstr "" "\"Hand Tracking\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو \"Oculus " @@ -19188,7 +19142,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." +msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." msgstr "" "\"Hand Tracking\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو \"Oculus " "Mobile VR\"." @@ -19202,37 +19156,61 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" "يصبح خيار \"تصدير ABB\" صالحاً فقط عندما يتم اختيار \"استعمال تصدير مخصص " "Custom Build\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the " +"Godot library." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " -"enabled." +"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" "يصبح خيار \"تصدير ABB\" صالحاً فقط عندما يتم اختيار \"استعمال تصدير مخصص " "Custom Build\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." +msgid "" +"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but " +"wasn't tested and may be unstable." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version." msgstr "" "إصدار \"حزمة التطوير البرمجية المستهدفة\" يجب أن يكون أعلى من أو يساوي إصدار " "\"Min Sdk\"." +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "الإشاراة" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" -"تعذر العثور على 'apksigner'.\n" -"تأكد من فضلك إن كان الأمر موجوداً في دليل ملفات أدوات-بناء الأندرويد Android " -"SDK build-tools.\n" -"لم يتم توقيع الناتج %s." +"تعذر العثور على 'apksigner'. تأكد من فضلك إن كان الأمر موجوداً في دليل ملفات " +"أدوات-بناء حزمة تطوير الأندرويد Android SDK build-tools. لم يتم توقيع الناتج " +"%s." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." @@ -19247,6 +19225,10 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "تعذر بدء تشغيل apksigner ." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "أعاد 'apksigner' الخطأ التالي #%d" @@ -19277,8 +19259,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "أسم الملف غير صالح! يتطلب ملف اندرويد APK أمتداد *.apk لتعمل." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" -msgstr "صيغة تصدير غير مدعومة!\n" +msgid "Unsupported export format!" +msgstr "تنسيق تصدير غير مدعوم!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -19290,25 +19272,22 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" -"نسخ بناء Android غير متوافقة:\n" -"\tقوالب مُنصبة: %s\n" -"\tإصدار غودوت: %s\n" -"من فضلك أعد تنصيب قالب بناء الأندرويد Android من قائمة \"المشروع\"." +"نسخ بناء Android غير متوافقة: قوالب مُنصبة: %s إصدار غودوت: %s. من فضلك أعد " +"تنصيب قالب بناء الأندرويد من قائمة 'المشروع'." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "تعذرت كتابة overwrite ملفات res://android/build/res/*.xml مع اسم المشروع" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" -msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle\n" +msgid "Could not export project files to gradle project." +msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" @@ -19320,15 +19299,15 @@ msgstr "بناء مشروع الأندرويد (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" -"أخفق بناء مشروع الأندرويد، تفقد المُخرجات للإطلاع على الخطأ.\n" -"بصورة بديلة يمكنك زيارة docs.godotengine.org لأجل مستندات البناء للأندرويد." +"أخفق بناء مشروع الأندرويد، تفقد المُخرجات للإطلاع على الخطأ. بصورة بديلة " +"يمكنك زيارة docs.godotengine.org لأجل مستندات البناء للأندرويد." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" -msgstr "نقل المخرجات" +msgstr "جاري تحريك المخرجات" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -19338,7 +19317,7 @@ msgstr "تعذر نسخ وإعادة تسمية الملف المصدر، تفق #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Package not found: %s" +msgid "Package not found: \"%s\"." msgstr "لم يتم إيجاد الرسم المتحرك: '%s'" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19347,23 +19326,18 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "إنشاء المحيط..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" -msgstr "" -"لم يتم إيجاد قالب APK للتصدير:\n" -"%s" +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." +msgstr "لم يتم إيجاد قالب APK للتصدير: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" -"هنالك مكاتب قوالب تصدير ناقصة بالنسبة للمعمارية المختارة: %s.\n" -"ابن قالب التصدير متضمناً جميع المكتبات الضرورية، أو أزال اختيار المعماريات " -"الناقصة من خيارات التصدير المعدّة مسبقاً." +"هنالك مكاتب قوالب تصدير ناقصة بالنسبة للمعمارية المختارة: %s.ابن قالب " +"التصدير متضمناً جميع المكتبات الضرورية، أو أزال اختيار المعماريات الناقصة من " +"خيارات التصدير المعدّة مسبقاً." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -19371,7 +19345,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "إضافة %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files." msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19507,9 +19482,8 @@ msgid "Capabilities" msgstr "إلصق الخاصيات" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Access Wi-Fi" -msgstr "تم بشكل ناجح!" +msgstr "الوصول للواي-فاي" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19615,6 +19589,22 @@ msgid "Custom BG Color" msgstr "قص العُقد" #: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Icons" +msgstr "توسيع الكل" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "إدارة القوالب" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "قالب الإصدار المخصص ليس موجود." + +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" "لم يتم تحديد ID الفُرق الخاص بمتجر التطبيقات - لا يمكن تهيئة configure " @@ -19637,23 +19627,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي للنظام." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template: \"%s\"." msgstr "إدارة قوالب التصدير:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" +#, fuzzy +msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "تحديد الهامش" + #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read file:" +msgid "Could not read file: \"%s\"." msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "التباعُدات:" @@ -19729,15 +19731,17 @@ msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read HTML shell:" +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server: %d." msgstr "خطأ في بدء تشغيل خادم HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -20038,9 +20042,27 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "تعذر بدء تشغيل xcrun." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization failed." +msgstr "توطين" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -20056,20 +20078,75 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "No identity found." msgstr "لم توجد ايقونات." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "خطأ في تحميل الملف: %s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "الاتجاهات" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "تعذر بدء الملف التنفيذي hdiutil." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Creating app bundle" msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Could not find template app to export:" +#, fuzzy +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير:" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export format." +msgstr "إدارة قوالب التصدير:" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" @@ -20077,7 +20154,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" @@ -20119,6 +20196,15 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "مشروع" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "تعذر فتح الملف للقراءة من المسار \"%s\"." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "مُحدد غير صالح:" @@ -20364,6 +20450,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard " +"build (no C# support) if you wish to target UWP." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "اسم الرُزمة القصير غير صالح." @@ -20434,6 +20526,11 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "مُنقح الأخطاء" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -20481,6 +20578,70 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "دوران عشوائي:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify " +"Resources\" in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "rcedit failed to modify executable: %s." +msgstr "صيغة غير صالحة." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid identity type." +msgstr "مُحدد غير صالح:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "اسم غير صالح." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the " +"export preset." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signtool failed to sign executable: %s." +msgstr "صيغة غير صالحة." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -20499,6 +20660,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح:" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "صيغة غير صالحة." + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "نافذة جديدة" @@ -20515,6 +20693,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -20642,7 +20824,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Max Distance" msgstr "اختر المسافة:" @@ -20693,7 +20876,7 @@ msgstr "تكبير" msgid "Custom Viewport" msgstr "ساحة رؤية واحدة" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy @@ -21037,9 +21220,8 @@ msgstr "قناع الانبعاث" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Sphere Radius" -msgstr "مصدر الانبعاث: " +msgstr "قطر الجسم الكروى" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #, fuzzy @@ -21107,9 +21289,8 @@ msgstr "خطي" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Accel" -msgstr "تم بشكل ناجح!" +msgstr "التسارع" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21467,11 +21648,43 @@ msgstr "" msgid "Edge Connection Margin" msgstr "تعديل الإتصال:" +#: scene/2d/navigation_2d.cpp +msgid "" +"'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and " +"will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' " +"instead." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Pathfinding" +msgstr "الربط" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Desired Distance" +msgstr "اختر المسافة:" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Target Desired Distance" msgstr "" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Max Distance" +msgstr "اختر المسافة:" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance" +msgstr "إعدادات متقدمة" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance Enabled" +msgstr "تفعيل" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Neighbor Dist" msgstr "" @@ -21489,16 +21702,6 @@ msgstr "القلب أفقياً" msgid "Max Speed" msgstr "السرعة:" -#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy -msgid "Path Max Distance" -msgstr "اختر المسافة:" - -#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy -msgid "Avoidance Enabled" -msgstr "تفعيل" - #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp msgid "" "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node." @@ -21524,24 +21727,26 @@ msgstr "" "العقدة. يُرجى تعيين خاصية أو رسم مضلع." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"يجب أن يكون نموذج-المضلع-المتنقل (NavigationPolygonInstance) تابعًا أو حفيدًا " -"لعقدة التنقل-ثنائي-الأبعاد (Navigation2D). انه فقط يوفر بيانات التنقل." - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "في أسفل المنتصف" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "السفر" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy msgid "Rotation Degrees" msgstr "يُدير %s من الدرجات." -#: scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy msgid "Global Rotation" msgstr "ثابت" @@ -21809,9 +22014,8 @@ msgid "Safe Margin" msgstr "تحديد الهامش" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Sync To Physics" -msgstr " (فيزيائي)" +msgstr "تزامن مع الفيزياء" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22592,9 +22796,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Pixel Size" -msgstr "محاذاة البكسل" +msgstr "حجم البكسل" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Billboard" @@ -22764,6 +22967,13 @@ msgstr "" msgid "Transform Normals" msgstr "أجهض التحول." +#: scene/3d/navigation.cpp +msgid "" +"'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will " +"be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' " +"instead." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp #, fuzzy msgid "Up Vector" @@ -22788,14 +22998,6 @@ msgid "" "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "" -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." -msgstr "" -"يجب أن يكون نموذج-مجسم-التنقل (NavigationMeshInstance) تابعًا أو حفيدًا لعقدة " -"التنقل (Navigation node). انه يوفر فقط بيانات التنقل." - #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #, fuzzy msgid "NavMesh" @@ -23134,9 +23336,8 @@ msgid "Solver" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Exclude Nodes" -msgstr "حذف العُقد" +msgstr "استثناء العُقد" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23202,14 +23403,12 @@ msgid "Linear Ortho" msgstr "نظر من الخلف (متعامد/ليس له بعد ثالث)" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Upper Angle" -msgstr "الأحرف الكبيرة (Uppercase)" +msgstr "الزاوية العلوية" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Lower Angle" -msgstr "الأحرف الصغيرة (Lowercase)" +msgstr "الزاوية السفلية" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23324,9 +23523,8 @@ msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "" #: scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Active" -msgstr " [البوابات مفعلة]" +msgstr "البوابة نشطة" #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp msgid "Two Way" @@ -23366,9 +23564,8 @@ msgid "Thickness" msgstr "" #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Update Mode" -msgstr "وضع التدوير" +msgstr "وضع التحديث" #: scene/3d/reflection_probe.cpp #, fuzzy @@ -23467,7 +23664,7 @@ msgstr "يجب توافر مدير-غرف (RoomManager) واحد فقط في ش #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "رئيسي | الرئيسي" #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp @@ -23676,6 +23873,11 @@ msgstr "" "قم بتغيير الحجم في أشكال تصادم الأتباع (Children) بدلاً من ذلك." #: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Translation" +msgstr "الاحتفاظ بالتحوّل الشمولي Global" + +#: scene/3d/spatial.cpp msgid "Matrix" msgstr "" @@ -23725,13 +23927,12 @@ msgid "Per-Wheel Motion" msgstr "زر العجلة للأسفل" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Engine Force" -msgstr "مستندات الإنترنت" +msgstr "قوة المحرك" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Brake" -msgstr "" +msgstr "فرامل | مكابح" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Steering" @@ -23751,9 +23952,8 @@ msgid "Use As Steering" msgstr "" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel" -msgstr "العجلة نحو الأقصى." +msgstr "عجلة" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Roll Influence" @@ -23883,14 +24083,12 @@ msgid "Fadeout Time" msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Restart" -msgstr "إعادة تشغيل تلقائية:" +msgstr "إعادة تشغيل تلقائية" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Autorestart" -msgstr "إعادة تشغيل تلقائية:" +msgstr "إعادة تشغيل تلقائية" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Delay" @@ -24342,9 +24540,8 @@ msgid "Pass On Modal Close Click" msgstr "" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Size Flags" -msgstr "الحجم: " +msgstr "أعلام الحجم" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy @@ -24707,9 +24904,8 @@ msgid "Max Value" msgstr "القيمة" #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "صفحة" #: scene/gui/range.cpp #, fuzzy @@ -24934,6 +25130,11 @@ msgstr "مجلد:" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy +msgid "Drag And Drop Selection Enabled" +msgstr "المحدد فقط" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy msgid "Hiding Enabled" msgstr "تفعيل" @@ -25127,9 +25328,8 @@ msgid "Download File" msgstr "تنزيل" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Download Chunk Size" -msgstr "جاري التنزيل" +msgstr "حجم جزء التنزيل" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Body Size Limit" @@ -25200,9 +25400,8 @@ msgid "Custom Multiplayer" msgstr "تحديد التكرار:" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Process Priority" -msgstr "تمكين الأولوية" +msgstr "أولوية العملية" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy @@ -25270,9 +25469,8 @@ msgid "Draw 2D Outlines" msgstr "أنشئ الحد" #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "الاتجاهات" +msgstr "الانعكاسات" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -25340,17 +25538,6 @@ msgid "Viewport Path" msgstr "مسار التصدير" #: scene/main/viewport.cpp -msgid "" -"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " -"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " -"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " -"texture to some node for display." -msgstr "" -"لم يتم تعيين منفذ العرض هذا كهدف عرض. إذا كنت تنوي عرض محتوياته مباشرة على " -"الشاشة ، اجعله تابعًا لعنصر تحكم حتى يتمكن من الحصول على الحجم. خلاف ذلك ، " -"اجعلها RenderTarget وقم بتعيين نسيجها الداخلي لبعض العقد لعرضها." - -#: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy msgid "" "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " @@ -25358,6 +25545,15 @@ msgid "" msgstr "ينبغي أن يكون حجم إطار العرض أكبر من 0 ليتم الإخراج البصري لأي شيء." #: scene/main/viewport.cpp +msgid "" +"This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-" +"Sampling.\n" +"HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-" +"Effects.\n" +"HDR will be disabled for this Viewport." +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp msgid "ARVR" msgstr "" @@ -25436,84 +25632,82 @@ msgid "Enable 2D" msgstr "تفعيل" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Enable 3D" -msgstr "تفعيل" +msgstr "تفعيل 3D" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Object Picking" -msgstr "تفعيل تقشير البصل" +msgstr "اختيار الكائن" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Input" -msgstr "عنصر معطّل" +msgstr "تعطيل الإدخال" #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Atlas" -msgstr "أطلس جديد" +msgstr "أطلس الظل" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 0" -msgstr "" +msgstr "رباعي 0" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 1" -msgstr "" +msgstr "رباعية 1" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 2" -msgstr "" +msgstr "رباعية 2" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 3" -msgstr "" +msgstr "رباعية 3" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Canvas Transform" -msgstr "محو التَحَوّل" +msgstr "تحويل اللوحة" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Global Canvas Transform" -msgstr "الاحتفاظ بالتحوّل الشمولي Global" +msgstr "تحويل اللوحة الشامل (global)" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Tooltip Delay (sec)" -msgstr "" +msgstr "تأخير تلميح الأدوات (ثانية)" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Swap OK Cancel" -msgstr "إلغاء" +msgstr "مبادلة موافق إلغاء" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Layer Names" -msgstr "الأسم" +msgstr "أسماء الطبقات" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "2D Render" -msgstr "مُحرك الإخراج البصري:" +msgstr "إنشاء صورة 2D" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "3D Render" -msgstr "مُحرك الإخراج البصري:" +msgstr "إنشاء صورة 3D" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "2D Physics" -msgstr " (فيزيائي)" +msgstr "فيزياء 2D" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "3D Physics" -msgstr " (فيزيائي)" +msgstr "فيزياء 3D" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "تنقل" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "تنقل" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" @@ -26596,9 +26790,8 @@ msgid "Distance" msgstr "اختر المسافة:" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "الانتقال: " +msgstr "الانتقال" #: scene/resources/environment.cpp msgid "DOF Near Blur" @@ -26621,7 +26814,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp @@ -26934,16 +27127,15 @@ msgid "Subsurf Scatter" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Transmission" -msgstr "الانتقال: " +msgstr "الإنتقال" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Refraction" msgstr "التباعُدات:" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "" @@ -27028,7 +27220,12 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Sample Partition Type" +msgid "Sampling" +msgstr "تحجيم:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Partition Type" msgstr "حدد نوع المتغير" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -27046,10 +27243,15 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "مصدر" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "معاملات المشهد الرئيس:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" msgstr "" @@ -27059,11 +27261,16 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "الإقليم" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Merge Size" msgstr "دمج من المشهد" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +msgid "Edges" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -27077,6 +27284,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "أظهر الإفتراضي" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Sample Distance" msgstr "اختر المسافة:" @@ -27094,9 +27306,19 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "" +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Baking AABB" +msgstr "توليد AABB" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Baking AABB Offset" +msgstr "المُعادل:" + #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" msgstr "" @@ -27143,9 +27365,8 @@ msgid "Point Texture" msgstr "نقاط الانبعاث:" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Texture" -msgstr "مصدر الانبعاث: " +msgstr "نقش طبيعي" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -27349,9 +27570,8 @@ msgid "Base Texture" msgstr "إزالة النقش" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Image Size" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "حجم الصورة" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -27509,6 +27729,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "مشهد" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "تنقل" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -27526,6 +27751,26 @@ msgstr "الخط اليساري" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "افتراضي" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "تحديث المُعاينة" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "أختبار" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "تعديل الإتصال:" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "" |