diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 632 |
1 files changed, 378 insertions, 254 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index ccf40c8316..deb49f0619 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Arabic translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur -# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # athomield <athomield@hotmail.com>, 2017. @@ -8,9 +8,10 @@ # Jamal Alyafei <jamal.qassim@gmail.com>, 2017. # john lennon <khoanantonio@outlook.com>, 2017. # Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>, 2016. +# Mr ChaosXD <mrchaosxd3@gmail.com>, 2018. # Mrwan Ashraf <mrwan.ashraf94@gmail.com>, 2017. # noureldin sharaf <sharaf.noureldin@yahoo.com>, 2017. -# omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017. +# omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017-2018. # OWs Tetra <owstetra@gmail.com>, 2017. # Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>, 2017. # Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>, 2017. @@ -18,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:45+0000\n" +"Last-Translator: anonymous <>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -38,9 +39,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "كُل المُحدد" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "قيمة تغيير التحريك" +msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -51,9 +51,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "تحويل تغيير التحريك" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "قيمة تغيير التحريك" +msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -209,8 +208,7 @@ msgstr "أنشئ %d مسارات جديدة و أدخل مفاتيح؟" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "أنشئ" @@ -387,14 +385,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "إستبدال" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "إستبدال الكل" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "قضية تشابه" @@ -403,48 +393,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "كل الكلمات" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "المحدد فقط" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "بحث" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "جد" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "التالي" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "لم يوجد!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "إستبدلت بـ" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حساسة لحالة الأحرف" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "إلي الخلف" +msgid "Replace" +msgstr "إستبدال" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "تأكيد عند الإستبدال" +msgid "Replace All" +msgstr "إستبدال الكل" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "تخطي" +msgid "Selection Only" +msgstr "المحدد فقط" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -546,9 +504,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "يوصل الإشارة:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "وصل '%s' إلي '%s'" +msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -564,9 +521,17 @@ msgid "Signals" msgstr "الإشارات" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy +msgid "Change %s Type" +msgstr "غير نوع %s" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "تغير" + +#: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "إنشاء جديد" +msgstr "إنشاء %s جديد" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -676,8 +641,8 @@ msgstr "" "إمسح علي أية حال؟ (لا رجعة)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "لا يمكن المسح:\n" +msgid "Cannot remove:" +msgstr "لا يمكن المسح:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -759,9 +724,9 @@ msgstr "مؤسسون المشروع" msgid "Lead Developer" msgstr "قائد المطوريين" -#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "مدير المشروع" +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Project Manager " +msgstr "مدير المشروع " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -849,7 +814,7 @@ msgid "Success!" msgstr "تم بنجاح!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "تثبيت" @@ -870,9 +835,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "إعادة تسمية بيوس الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي فردي" +msgstr "تغيير حجم صوت البيوس" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -937,7 +901,7 @@ msgstr "إمسح التأثير" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "صوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1113,11 +1077,11 @@ msgstr "يُحدث المشهد..." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[فارغ]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[غير محفوظ]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1157,8 +1121,8 @@ msgid "Packing" msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\"" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:\n" -msgstr "ملف النموذج غير موجود:\n" +msgid "Template file not found:" +msgstr "ملف النموذج غير موجود:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1186,7 +1150,7 @@ msgstr "تحديث" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "جميع الأنواع المعتمدة" +msgstr "جميع الأنواع المعتمدة\"المعروفة\"" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" @@ -1369,6 +1333,20 @@ msgid "Description" msgstr "الوصف" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "الدورس علي الإنترنت:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"ليس هناك دروس تعليمية في هذا الفصل، يمكنك [color=$color][url=$url] المساهمة " +"في إحداها [/url][/color] أو [color=$color][url=$url2]أطلب أحداها [/url][/" +"color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "خصائص" @@ -1404,6 +1382,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "إبحث عن كتابة" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "جد" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "الخرج:" @@ -1415,6 +1397,10 @@ msgstr "الخرج:" msgid "Clear" msgstr "خالي" +#: editor/editor_log.cpp +msgid "Clear Output" +msgstr "أخلاء الخرج" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "خطأ في حفظ المورد!" @@ -1423,8 +1409,8 @@ msgstr "خطأ في حفظ المورد!" msgid "Save Resource As.." msgstr "حفظ المورد باسم..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "أنا أري.." @@ -1478,7 +1464,8 @@ msgstr "هذه العملية لا يمكنها الإكتمال من غير ج #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." msgstr "لا يمكن حفظ المشهد. على الأرجح لا يمكن إستيفاء التبعيات (مجسّدات)." #: editor/editor_node.cpp @@ -1855,7 +1842,7 @@ msgstr "تمكين/إيقاف الوضع الخالي من الإلهاء." #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "أضف مشهد جديدة." +msgstr "أضف مشهد جديد" #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" @@ -2080,6 +2067,13 @@ msgstr "مساعدة" msgid "Classes" msgstr "الفئات" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "بحث" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "مستندات الإنترنت" @@ -2351,14 +2345,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "اطار #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "الوقت:" +msgstr "الوقت" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "نداء" +msgstr "ندائات" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2463,8 +2455,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "لا ملف version.txt تم إيجاده داخل القالب." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "خطأ في إنشاء المسار للقوالب:\n" +msgid "Error creating path for templates:" +msgstr "خطأ في إنشاء المسار للقوالب:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2499,7 +2491,6 @@ msgstr "لا يوجد إستجابة." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "فشل الطلب." @@ -2547,7 +2538,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "جاري الإتصال..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "لا يمكن الإتصال" @@ -2622,33 +2612,28 @@ msgid "View items as a list" msgstr "أظهر العناصر كقائمة" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." -msgstr "" -"\n" -"الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح الملف و أعد إستيراده يدوياً." +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +msgstr "الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح الملف و أعد إستيراده يدوياً." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "لا يمكن مسح/إعادة تسمية جذر الموارد." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "لا يمكن تحريك مجلد إلي نفسه.\n" +msgid "Cannot move a folder into itself." +msgstr "لا يمكن تحريك مجلد إلي نفسه." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Error moving:\n" -msgstr "خطأ في تحريك:\n" +msgid "Error moving:" +msgstr "خطأ في تحريك:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "خطآ في التحميل:" +msgid "Error duplicating:" +msgstr "خطآ في التكرار:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "غير قادر علي تحديث التبعيات:\n" +msgid "Unable to update dependencies:" +msgstr "غير قادر علي تحديث التبعيات:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2679,14 +2664,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "إعادة تسمية مجلد:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "تكرير" +msgstr "تكرير الملف:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "إعادة تسمية مجلد:" +msgstr "تكرار مجلد:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2705,9 +2688,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "تحريك إلي.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "فتح مشهد" +msgstr "فتح مشهد (مشاهد)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2722,9 +2704,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "أظهر المُلاك.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "تكرير" +msgstr "تكرير..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2822,11 +2803,11 @@ msgstr "حاري إستيراد المشهد.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "انشاء خارطة الضوء" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "" +msgstr "انشاء من اجل الميش: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3074,11 +3055,11 @@ msgstr "نسخ الحركة" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "تقشير البصل" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "تفعيل تقشير البصل" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -3102,19 +3083,19 @@ msgstr "الخطوة 1" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "2 steps" -msgstr "" +msgstr "خطوتان" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "3 steps" -msgstr "" +msgstr "ثلاثة خطوات" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "الاختلافات فقط" +msgstr "الإختلافات فقط" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "الاجبار على التعديل الابيض" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" @@ -3294,6 +3275,10 @@ msgstr "تعديل مصافي العقد" msgid "Filters.." msgstr "الفلترة.." +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree" +msgstr "شجرة الحركة" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "مجاني/فارغ" @@ -3443,22 +3428,28 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"لا يمكن تحديد مسار حفظ لصور خرائط الضوء.\n" +"احفظ مشهدك (لكي تحفظ الصور في المسار ذاته), او اختر مسار حفظ لخصائص خرائط " +"الضوء المعدة مسبقا." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"لايوجد ميش لكي يتم تجهيزة. تاكد من انه يحتوي على منفذ UV2 و ان زر الضوء " +"'المعد' مفعل." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن انشاء خرائط الضوء, تاكد من ان المسار صحيح." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "اعداد خرائط الضوء" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "إستعراض" @@ -3761,6 +3752,14 @@ msgstr "أضف %s" msgid "Adding %s..." msgstr "إضافة %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3772,11 +3771,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "خطأ في توضيح المشهد من %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "هذه العملية تتطلب عقدة واحدة محددة." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "غير النوع الإفتراضي" @@ -3969,19 +3963,19 @@ msgstr "أنشئ ميش التنقل" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "الميش المتضمن ليس من النوع الميش المتعدد." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "نشر Unwrap فشل، الميش ربما لا يكون متعدد؟" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "لا ميش لتصحيحة." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "النموذج ليس لديه UV في هذا الطابق" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4005,37 +3999,35 @@ msgstr "الميش" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" +msgstr "إنشاء جسم تراميش ثابت" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" +msgstr "أنشئ جسم محدب ثابت" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "إنشاء متصادم تراميش قريب" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "إنشاء متصادم محدب قريب" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة .." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "أظهر" +msgstr "أظهر UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "أظهر" +msgstr "أظهر UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "بسط UV2 من أجل خريطة الضوء/الإطباق المحيط" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4047,127 +4039,127 @@ msgstr "حجم الخطوط:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "" +msgstr "لا مصدر ميش تم تحديده (و لا ميش متعدد تم تحديده في العقدة)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "" +msgstr "لا مصدر ميش تم تحديده (و ميش المتعدد لا يحتوي علي ميش)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "مصدر الميش خاطئ (المسار خاطئ)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" +msgstr "مصدر الميش خاطئ (لييس ميش نموذجي)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" +msgstr "مصدر الميش خاطئ (لا يحتوي علي مصادر للميش)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." -msgstr "" +msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "مصدر السطح خاطئ (مسار خاطئ)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "" +msgstr "مصدر السطح خاطئ (لا شكل هندسي)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" +msgstr "مصدر السطح خاطئ (لا وجوه)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" +msgstr "الأب ليس لديه وجوه ثابته لكي تتزايد." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't map area." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنه تخطيط المنطقة." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "حدد مصدر ميش:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "حدد السطح المستهدف:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate Surface" -msgstr "" +msgstr "تزويد السطح" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" +msgstr "تزويد الميش المتعدد" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "السطح المستهدف:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "الميش المصدر:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "محور-X" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "محور-Y" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "محور-Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" +msgstr "ميش المحاور:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "" +msgstr "دوران عشوائي:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" -msgstr "" +msgstr "إمالة عشوائية:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "" +msgstr "حجم عشوائي:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "تكثير/تزويد" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "" +msgstr "طبخ!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "" +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "طبخ ميش المحاور." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "إخلاء ميش المحاور." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "يُجهز الإعدادات..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "يحسب حجم الشبكة..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." -msgstr "" +msgstr "إنشاء مجال الإرتفاع..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." @@ -4175,48 +4167,48 @@ msgstr "تعليم مثلثات التحرك.." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "يبني مجال الإرتفاع المدمج..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "تقويض منطقة السير..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." -msgstr "" +msgstr "تجزئة..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." -msgstr "" +msgstr "إنشاء المحيط..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." -msgstr "" +msgstr "إنشاء نموذج الميش..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "" +msgstr "يحول إلي ميش التنقل المحلي..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "منشئ تثبيت ميش التنقل:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "" +msgstr "توزيع الأشكال الهندسية..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "تم!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generating AABB" -msgstr "" +msgstr "يُنشئ AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -4539,14 +4531,16 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "محدث مسبق للموارد" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Close and save changes?\n" -"\"" +msgid "Close and save changes?" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4618,9 +4612,12 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "نسخ المسار" +msgstr "نسخ مسار الكود" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Show In File System" +msgstr "أظهر في مدير الملفات" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4809,9 +4806,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "خط مطوي" +msgstr "إلغاء/تفعيل طي الخط" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5055,83 +5051,83 @@ msgid "Rotating %s degrees." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" +msgid "Animation Key Inserted." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." +msgid "Objects Drawn" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." +msgid "Material Changes" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" +msgid "Shader Changes" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." +msgid "Surface Changes" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" +msgid "Draw Calls" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." +msgid "Vertices" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" +msgid "FPS" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." +msgid "Top View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" +msgid "Bottom View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." +msgid "Bottom" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." +msgid "Left View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +msgid "Left" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" +msgid "Right View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" +msgid "Right" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" +msgid "Front View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" +msgid "Front" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +msgid "Rear View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" +msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5146,6 +5142,10 @@ msgstr "حسناً :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "لا أب للصق الطفل عليه." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "هذه العملية تتطلب عقدة واحدة محددة." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5219,16 +5219,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "preview" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "" +msgid "Select Mode (Q)" +msgstr "تحديد الوضع (ض)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5258,9 +5254,8 @@ msgid "Local Space Mode (%s)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "أكبس إلي الموجهات" +msgstr "وضع الكبس (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5503,10 +5498,18 @@ msgstr "تحريك (للسابق)" msgid "Move (After)" msgstr "تحريك (للتالي)" +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "SpriteFrames" +msgstr "" + #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "" +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox" +msgstr "" + #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "" @@ -5532,14 +5535,17 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" msgstr "" @@ -5677,6 +5683,10 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "" + #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "" @@ -5762,9 +5772,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "مجموعة البلاط.." +msgstr "مجموعة البلاط" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5778,6 +5787,30 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Autotiles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "حفظ العنوان الفرعي الذي يتم تعديله حاليا." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "" + #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -5885,9 +5918,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5899,6 +5930,14 @@ msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." msgstr "" @@ -5939,14 +5978,26 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Import & Edit" +msgstr "إستيراد و تعديل" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Create & Edit" +msgstr "إنشاء و تعديل" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Install & Edit" +msgstr "تثبيت و تعديل" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" msgstr "" @@ -5963,10 +6014,6 @@ msgid "Browse" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "" @@ -6012,6 +6059,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "مدير المشروع" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "" @@ -6138,11 +6189,6 @@ msgid "Button 9" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "" @@ -6520,10 +6566,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6608,8 +6650,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Sub-Resources:" -msgstr "" +msgid "Sub-Resources" +msgstr "مورد فرعي" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6899,7 +6941,7 @@ msgstr "" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" msgstr "" @@ -6908,6 +6950,10 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Copy Error" +msgstr "خطأ في نسخ" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "" @@ -7060,9 +7106,8 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "مسح نقطة الإنحناء" +msgstr "مسح المدخلة الحالية" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" @@ -7259,10 +7304,50 @@ msgstr "" msgid "Pick Distance:" msgstr "" +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating solution..." +msgstr "إنشاء الحل..." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create solution." +msgstr "لا يمكن إنشاء الحد." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to save solution." +msgstr "فشل حفظ الحل." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Done" +msgstr "تم" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "فشل إنشاء مشروع C#." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Create C# solution" +msgstr "إنشاء حل C#" + #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Build Project" +msgstr "بناء المشروع" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7608,23 +7693,27 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي للنظام." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:\n" -msgstr "لا يمكن كتابة الملف:\n" +msgid "Could not write file:" +msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير.\n" +msgid "Could not open template for export:" +msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:\n" -msgstr "" +msgid "Invalid export template:" +msgstr "إدارة قوالب التصدير:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:\n" -msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:\n" +msgid "Could not read boot splash image file:" +msgstr "لا يمكن قراءة ملف الإقلاع الصوري:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:\n" +msgid "Using default boot splash image." msgstr "" #: scene/2d/animated_sprite.cpp @@ -7641,6 +7730,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7711,7 +7807,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -7770,6 +7866,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7815,8 +7918,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " -"the physics engine when running.\n" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -7881,8 +7984,8 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" -"> Default Environment) could not be loaded." +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp @@ -7909,6 +8012,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid font size." msgstr "" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "التالي" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "لم يوجد!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "إستبدلت بـ" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "حساسة لحالة الأحرف" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "إلي الخلف" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "تأكيد عند الإستبدال" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "تخطي" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "مفتاح إضافة الحركة" |