diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 4122 |
1 files changed, 2820 insertions, 1302 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index fb42e100df..a3fcece225 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -62,13 +62,15 @@ # Whales State <whalesstate@gmail.com>, 2022. # Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>, 2022. # ywmaa <ywmaa.personal@gmail.com>, 2022. +# Awab Najim <dev.djvan@gmail.com>, 2022. +# Abderrahim <abdoudido117@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Awab Najim <dev.djvan@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -77,177 +79,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "برنامج تشغيل الكمبيوتر اللوحي" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard" -msgstr "الحافظة فارغة!" +msgstr "الحافظة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "المشهد الحالي" +msgstr "الشاشة الحالية" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "شِفرة الخروج" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "تفعيل" +msgstr "تفعيل V-Sync" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" -msgstr "" +msgstr "V-Sync عبر المؤلف" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Delta Smoothing" -msgstr "" +msgstr "سلاسة دلتا" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Low Processor Usage Mode" -msgstr "وضع التحريك" +msgstr "وضع استخدام المعالج المنخفض" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "وضع السكون لاستخدام المعالج المنخفض (µsec)" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Screen On" -msgstr "إبقاء منُقتح الأخطاء البرمجية مفتوحاً" +msgstr "إبقاء الشاشة قيد التشغيل" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Min Window Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "الحد الأدنى لحجم النافذة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Max Window Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "الحد الأعلى لحجم النافذة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Orientation" -msgstr "مُشغل الشاشة." +msgstr "اتجاه الشاشة" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Window" -msgstr "نافذة جديدة" +msgstr "نافذة" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" -msgstr "البكسلات المحيطية (الحدودية)" +msgstr "بلا إطار" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" -msgstr "" +msgstr "تمكين الشفافية لكل بكسل" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" -msgstr "تفعيل/إلغاء وضع الشاشة الكاملة" +msgstr "ملء الشاشة" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Maximized" -msgstr "" +msgstr "مكبرة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Minimized" -msgstr "الشروع" +msgstr "مصغرة" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "متغير الحجم" #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Position" -msgstr "مكان الرصيف" +msgstr "موقع" -#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "الحجم:" +msgstr "الحجم" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Endian Swap" -msgstr "" +msgstr "مبادلة Endian" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Hint" -msgstr "المحرّر" +msgstr "تلميح المحرر" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "" +msgstr "طباعة رسائل الخطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Iterations Per Second" -msgstr "وضعية الأستيفاء" +msgstr "التكرارات في الثانية" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Target FPS" -msgstr "الهدف" +msgstr "FPS المستهدفة" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Time Scale" -msgstr "عقدة التكبير الزمني" +msgstr "مقياس الوقت" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Jitter Fix" -msgstr "نسبة الإطار الفيزيائي %" +msgstr "إصلاح الرجفان الفيزيائي" #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "خطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error String" -msgstr "خطأ في الحفظ" +msgstr "سلسلة الخطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error Line" -msgstr "خطأ في الحفظ" +msgstr "سطر الخطأ" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Result" -msgstr "نتائج البحث" +msgstr "النتيجة" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "الذاكرة" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp @@ -255,86 +237,74 @@ msgstr "" #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "الحدود" #: core/command_queue_mt.cpp -#, fuzzy msgid "Command Queue" -msgstr "Command: استدارة" +msgstr "قائمة انتظار الأوامر" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Multithreading Queue Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "حجم قائمة انتظار Multithreading (كيلو بايت)" #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Function" msgstr "الوظائف البرمجية" -#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp -#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp -#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp -#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp -#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Data" -msgstr "مع البيانات" +msgstr "بيانات" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Network" -msgstr "ملف تعريف الشبكة Network Profiler" +msgstr "الشبكة" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Remote FS" -msgstr "من بعد " +msgstr "FS من بعد" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "حجم الصفحة" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Read Ahead" -msgstr "" +msgstr "قراءة الصفحة مسبقا" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "تمكين وضع الحظر" #: core/io/http_client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "وصل" +msgstr "إتصال" #: core/io/http_client.cpp msgid "Read Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "حجم قطعة القراءة" #: core/io/marshalls.cpp -#, fuzzy msgid "Object ID" -msgstr "كائنات مرسومة:" +msgstr "معرف الكائن" #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Allow Object Decoding" -msgstr "تفعيل تقشير البصل" +msgstr "السماح بفك ترميز الكائن" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Refuse New Network Connections" -msgstr "" +msgstr "رفض اتصالات الشبكة الجديدة" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -342,52 +312,48 @@ msgid "Network Peer" msgstr "ملف تعريف الشبكة Network Profiler" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node" -msgstr "اسم العُقدة الرئيسة (الجذر)" +msgstr "العُقدة الرئيسة (الجذر)" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Refuse New Connections" -msgstr "وصل" +msgstr "رفض الإتصالات الجديدة" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Mode" -msgstr "نوع التحوّل" +msgstr "وضع التحويل" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Encode Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى لمخزن التشفير المؤقت" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى لمخزن المدخلات المؤقت" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى لمخزن المخرجات المؤقت" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "" +msgstr "قرين التسلسل" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Endian الكبيرة" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Data Array" -msgstr "" +msgstr "مصفوفة البيانات" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp msgid "Blocking Handshake" -msgstr "" +msgstr "حظر المصافحة" #: core/io/udp_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Pending Connections" -msgstr "تعديل الإتصال:" +msgstr "الحد الأقصى للاتصالات المعلقة" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -405,8 +371,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "ليس هنالك بايتات كافية من أجل فك البايتات، أو الصيغة غير صحيحة." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "مدخلات خاطئة %i (لم يتم تمريره) في التعبير" +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" +msgstr "مدخلات خاطئة %d (لم يتم تمريرها) في التعبير" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -414,7 +380,7 @@ msgstr "لا يمكن استخدام self لأن النموذج فارغ (لم #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "معامل غير صالحة للمشغل ٪s و٪s و٪s." +msgstr "معامل غير صالحة للمشغل %s و %s و %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -435,53 +401,27 @@ msgstr "عند استدعاء '%s':" #: core/math/random_number_generator.cpp #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Seed" #: core/math/random_number_generator.cpp -#, fuzzy msgid "State" msgstr "الحالة" #: core/message_queue.cpp msgid "Message Queue" -msgstr "" +msgstr "قائمة انتظار الرسائل" #: core/message_queue.cpp msgid "Max Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى (كيلو بايت)" -#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Text Editor" -msgstr "فتح المُحرر ثنائي الأبعاد 2D" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Completion" -msgstr "نسخ المُحدد" +#: core/os/input.cpp +msgid "Mouse Mode" +msgstr "وضع الفأرة" -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Use Single Quotes" -msgstr "بلاطة مُفردة جديدة" +#: core/os/input.cpp +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "استخدم المدخلات المتراكمة" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp @@ -489,97 +429,85 @@ msgid "Device" msgstr "الجهاز" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "الكل" +msgstr "مفتاح Alt" #: core/os/input_event.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "مفتاح Shift" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" +msgstr "مفتاح Control" #: core/os/input_event.cpp msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "المرجعية الذاتية (Meta)" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "المجتمع" +msgstr "مفتاح Command" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp -#, fuzzy +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Pressed" -msgstr "إعداد مُسبق" +msgstr "ضٌغط (الزر)" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Scancode" -msgstr "فحص" +msgstr "رمز المفتاح" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Physical Scancode" -msgstr "الزر الفيزيائي" +msgstr "رمز المفتاح الفيزيائي" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "يونيكود" #: core/os/input_event.cpp msgid "Echo" -msgstr "" +msgstr "صدى" #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp -#, fuzzy msgid "Button Mask" -msgstr "زر" +msgstr "قناع الزر" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Global Position" -msgstr "ثابت" +msgstr "الموقع العالمي" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "مُتجه" +msgstr "المعامل" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Button Index" -msgstr "مؤشر Index زر الفأرة:" +msgstr "مؤشر الزر" #: core/os/input_event.cpp msgid "Doubleclick" -msgstr "" +msgstr "نقرتين متتاليتين" #: core/os/input_event.cpp msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "إمالة" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "إعداد مُسبق" +msgstr "الضغط" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "نسبية المحاذاة" +msgstr "نسبي" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "السرعة:" +msgstr "السرعة" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -587,14 +515,12 @@ msgid "Axis" msgstr "محاور" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Axis Value" -msgstr "القيمة المثبتة" +msgstr "قيمة المحور" #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Index" -msgstr "الفهرس:" +msgstr "المؤشر" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -605,72 +531,66 @@ msgstr "إجراء" #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "القوة" #: core/os/input_event.cpp msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "دلتا" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "تغير" +msgstr "قناة" #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "اقتراف التعديلا" +msgstr "الرسالة" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "حدّة:" +msgstr "الحدّة" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity" -msgstr "تحريك المسار لليمين" +msgstr "التسارع" #: core/os/input_event.cpp msgid "Instrument" -msgstr "" +msgstr "أداة" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Controller Number" -msgstr "رقم الخط:" +msgstr "رقم وحدة التحكم" #: core/os/input_event.cpp msgid "Controller Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة/(رقم تعريف) وحدة التحكم" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "إجراء" +msgstr "التطبيق" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Config" -msgstr "تعديل اللقطة" +msgstr "تعديل" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings Override" -msgstr "إعدادات المشروع..." +msgstr "تجاوز إعدادات المشروع" #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/skin.cpp msgid "Name" msgstr "الأسم" @@ -682,7 +602,8 @@ msgstr "الوصف" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "تشغيل" @@ -692,26 +613,57 @@ msgid "Main Scene" msgstr "المشهد الرئيس" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Disable stdout" -msgstr "تعطيل البلاط التلقائي Autotile" +msgstr "تعطيل stdout" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Disable stderr" -msgstr "عنصر معطّل" +msgstr "تعطيل stderr" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Hidden Project Data Directory" -msgstr "" +msgstr "استخدم دليل بيانات المشروع المخفية" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Custom User Dir" -msgstr "" +msgstr "استخدم دليل المستخدم المخصص" #: core/project_settings.cpp msgid "Custom User Dir Name" -msgstr "" +msgstr "اسم دليل المستخدم المخصص" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp +msgid "Display" +msgstr "عرض" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "العرض" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp +#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "عرض نافذة المشروع امام كل النوافذ" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Width" +msgstr "عرض الاختبار" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Height" +msgstr "ارتفاع الاختبار" #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp @@ -719,9 +671,8 @@ msgid "Audio" msgstr "الصوت" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Bus Layout" -msgstr "تحميل نسق المسار الإفتراضي." +msgstr "تنسيق الناقل الافتراضي" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp @@ -731,98 +682,88 @@ msgid "Editor" msgstr "المحرّر" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Run Args" -msgstr "معاملات المشهد الرئيس:" +msgstr "معاملات المشهد الرئيس" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Naming" +msgstr "المسار للمشهد:" #: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" -msgstr "" +msgstr "البحث في امتدادات الملف" #: core/project_settings.cpp msgid "Script Templates Search Path" -msgstr "" - -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" +msgstr "مسار البحث في قوالب النص البرمجي" #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Version Control Autoload On Startup" +msgstr "التحميل التلقائي عند بدء التشغيل" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Plugin Name" -msgstr "اسم الإضافة:" +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "أضف مدخله" +msgstr "إدخال" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Accept" -msgstr "" +msgstr "قبول" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Select" -msgstr "حدد" +msgstr "تحديد" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Cancel" msgstr "إلغاء" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Focus Next" -msgstr "مسار التركيز" +msgstr "حدد التالي" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Focus Prev" -msgstr "مسار التركيز" +msgstr "حدد السابق" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Left" -msgstr "في الأعلى يساراً" +msgstr "يسار" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Right" -msgstr "في الأعلى يميناً" +msgstr "يمين" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Up" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Down" msgstr "أسفل" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Page Up" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "الصفحة السابقة / up" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Page Down" -msgstr "" +msgstr "الصفحة التالية / down" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Home" -msgstr "" +msgstr "الرئيسي (home)" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI End" -msgstr "في النهاية" +msgstr "النهاية" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp @@ -830,18 +771,20 @@ msgstr "في النهاية" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp -#, fuzzy +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp msgid "Physics" -msgstr " (فيزيائي)" +msgstr "الفيزياء" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp -#: servers/physics/space_sw.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "ثلاثي الأبعاد 3D" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -857,9 +800,8 @@ msgstr "إنشاء متصادم تراميش قريب" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Rendering" -msgstr "مُحرك الإخراج البصري:" +msgstr "استدعاء" #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp @@ -869,18 +811,17 @@ msgstr "مُحرك الإخراج البصري:" #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "جودة" -#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Filters" -msgstr "مرشحات:" +msgstr "مرشحات" #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Sharpen Intensity" -msgstr "" +msgstr "شحذ الكثافة" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -896,9 +837,8 @@ msgstr "تصحيح الأخطاء" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات:" +msgstr "الإعدادات" #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp @@ -906,14 +846,12 @@ msgid "Profiler" msgstr "مُنشئ الملفات التعريفية Profiler" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Max Functions" -msgstr "عمل دالة" +msgstr "أقصى عمل" #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Compression" -msgstr "تحديد التعبير" +msgstr "ضغط" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -926,15 +864,15 @@ msgstr "" #: core/project_settings.cpp msgid "Long Distance Matching" -msgstr "" +msgstr "مطابقة المسافات الطويلة" #: core/project_settings.cpp msgid "Compression Level" -msgstr "" +msgstr "ضغط المستوى" #: core/project_settings.cpp msgid "Window Log Size" -msgstr "" +msgstr "حجم نافذة سجل" #: core/project_settings.cpp msgid "Zlib" @@ -946,20 +884,19 @@ msgstr "" #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp msgid "Android" -msgstr "" +msgstr "أندرويد" #: core/project_settings.cpp msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "وحدات" #: core/register_core_types.cpp msgid "TCP" msgstr "" #: core/register_core_types.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Timeout Seconds" -msgstr "الاتصالات لدالة:" +msgstr "نفذ وقت الإتصال" #: core/register_core_types.cpp msgid "Packet Peer Stream" @@ -974,9 +911,8 @@ msgid "SSL" msgstr "" #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Certificates" -msgstr "القمم:" +msgstr "الشهادات" #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_resource_picker.cpp @@ -985,9 +921,8 @@ msgid "Resource" msgstr "مورد" #: core/resource.cpp -#, fuzzy msgid "Local To Scene" -msgstr "اغلاق المشهد" +msgstr "مشهد محلي" #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -997,27 +932,20 @@ msgid "Path" msgstr "المسار" #: core/script_language.cpp -#, fuzzy msgid "Source Code" -msgstr "مصدر" - -#: core/translation.cpp -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "اقتراف التعديلا" +msgstr "مصدر الرمز" #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "محلي" #: core/translation.cpp -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "أختبار" +msgstr "إختبار" #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "تقهقر" #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "B" @@ -1067,10 +995,13 @@ msgstr "" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp -#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "2D" msgstr "" @@ -1123,13 +1054,14 @@ msgstr "" msgid "Subsurface Scattering" msgstr "" -#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Scale" @@ -1156,6 +1088,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "فارغ" @@ -1172,7 +1105,7 @@ msgstr "انعكاس" msgid "Time:" msgstr "الوقت:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "القيمة:" @@ -1224,6 +1157,97 @@ msgstr "Anim تغيير قيمة الإطار الرئيسي" msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim تغيير النداء (Call)" +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "نسبة الإطار %" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Time" +msgstr "الوقت" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "توطين" + +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "خطوة الدوران:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp +msgid "Value" +msgstr "القيمة" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Arg Count" +msgstr "الكمية:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In Handle" +msgstr "حدد المعامل" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out Handle" +msgstr "حدد المعامل" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start Offset" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End Offset" +msgstr "المُعادل:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "رسوم متحركة" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing" +msgstr "تسارع بعد بداية بطيئة" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" msgstr "Anim تغييرات متعددة لوقت الإطار الرئيسي" @@ -1307,9 +1331,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "تغيير مسار الطريق/المقطع" +msgstr "تغيير مسار مقطع الحركة/الانيميشن" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -1319,21 +1342,85 @@ msgstr "تمكين/إيقاف هذا المسار." msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "وضع التحديث (كيفية تعيين هذه الخاصية)" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp msgid "Interpolation Mode" msgstr "وضعية الأستيفاء" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "وضع التفاف الحلقة (استكمال النهاية مع البداية في الحلقة)" +msgstr "وضع التفاف الحلقة (مزج النهاية مع البداية في الحلقة)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." msgstr "إزالة هذا المسار." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " -msgstr "الوقت(ثواني): " +msgid "Time (s):" +msgstr "الوقت(ثواني):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "مكان الرصيف" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "خطوة الدوران:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "تغيير الأبعاد:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "إدارة قوالب التصدير:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "تسارع بعد بداية بطيئة" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "حدد المعامل" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "حدد المعامل" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "عنصر خِيار" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "إعادة تشغيل (ثواني):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "تلاشي في البداية (ثواني):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "الرسومات المتحركة:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -1411,7 +1498,6 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "إزالة مسار التحريك" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -1423,16 +1509,6 @@ msgid "Editors" msgstr "المحرّر" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp -msgid "Animation" -msgstr "رسوم متحركة" - -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Confirm Insert Track" msgstr "Anim أضفْ مسار حركة و مفتاح" @@ -1560,8 +1636,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "أضْف مفتاح لمقطع الدالة (Method Track)" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " -msgstr "دالة لم توجد في الكائن: " +msgid "Method not found in object:" +msgstr "دالة لم توجد في الكائن:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -1926,7 +2002,9 @@ msgid "Scene does not contain any script." msgstr "لا يحتوي المشهد علي اي برنامج نصي." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" msgstr "أضف" @@ -1990,6 +2068,7 @@ msgstr "إشارة غير قادر على الاتصال" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -2163,8 +2242,8 @@ msgid "Open" msgstr "إفتح" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "ملاك:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2382,7 +2461,7 @@ msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة \" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "(and %s more files)" -msgstr "(و %s ملفات اكثر)" +msgstr "(و %s ملفات اخرى)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" @@ -2466,7 +2545,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "خيارات مسار الصوت (BUS)" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "تكرير" @@ -2518,8 +2597,9 @@ msgstr "إفتح نسق مسار الصوت" msgid "There is no '%s' file." msgstr "لا يوجد ملف '%s'." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "المخطط" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -2722,6 +2802,25 @@ msgid "Choose" msgstr "إختر" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed with errors." +msgstr "نسخ مسار العُقدة" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed successfully." +msgstr "اكتمل بنجاح." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed." +msgstr "فشل:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "تخزين الملف:" @@ -2734,6 +2833,31 @@ msgid "Packing" msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\"" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "حفظ بأسم" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to export project files." +msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة:" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "حفظ بأسم" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2804,9 +2928,8 @@ msgid "Release" msgstr "الإصدار" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "مُشغّل اللون." +msgstr "تنسيق ثنائي" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" @@ -2854,11 +2977,33 @@ msgstr "نمودج تصحيح الأخطاء غير موجود." msgid "Custom release template not found." msgstr "قالب الإصدار المخصص ليس موجود." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "إدارة القوالب" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "مسار التصدير المُزود غير موجود:" + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" +#, fuzzy +msgid "Template file not found: \"%s\"." msgstr "ملف النموذج غير موجود:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "إدارة قوالب التصدير:" + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "الحواف Padding" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "لا يمكن لمُصدرات 32-bit التي تتضمن PCK أن تكون أكبر من 4 GiB." @@ -2875,7 +3020,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "محرر النص البرمجي" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Asset Library" msgstr "مكتبة المُلحقات" @@ -3022,13 +3167,14 @@ msgstr "إجعل الحالي" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "Import" msgstr "استيراد" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -3139,9 +3285,8 @@ msgid "Save a File" msgstr "حفظ ملف" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "تم بشكل ناجح!" +msgstr "الوصول (للملف)" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -3153,11 +3298,11 @@ msgstr "وضع التشغيل:" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp #, fuzzy msgid "Mode" @@ -3291,7 +3436,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Top" msgstr "فوق" @@ -3383,6 +3528,15 @@ msgstr "" "لا يوجد حاليا وصف لهذه الطريقة. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color]" "[url=$url]المساهمة واحد[/url][/color] !" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Editor" +msgstr "فتح المُحرر ثنائي الأبعاد 2D" + #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3475,16 +3629,18 @@ msgid "Label" msgstr "القيمة" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "الطرق فقط" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Checkable" msgstr "فَعل العنصر" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Checked" msgstr "عنصر مُفعل" @@ -3559,7 +3715,7 @@ msgstr "نسخ المُحدد" #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Clear" msgstr "مسح" @@ -3590,7 +3746,7 @@ msgid "Up" msgstr "أعلى" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Node" msgstr "وحدة" @@ -3614,6 +3770,10 @@ msgstr "ناقل الحالة التمثيلية RSET صادر" msgid "New Window" msgstr "نافذة جديدة" +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Unnamed Project" +msgstr "مشروع غير مسمى" + #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Spins when the editor window redraws.\n" @@ -3700,7 +3860,7 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر/اساس رئيسي للشجرة." +msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر رئيسي للشجرة." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -4164,15 +4324,6 @@ msgid "" "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "مشهد" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Scene Naming" -msgstr "المسار للمشهد:" - #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp #, fuzzy @@ -4214,16 +4365,6 @@ msgstr "" msgid "Always Close Output On Stop" msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Save" -msgstr "الاقتطاع التلقائي" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy -msgid "Save Before Running" -msgstr "احفظ المشهد قبل التشغيل..." - #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" msgstr "" @@ -4311,6 +4452,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Username" msgstr "إعادة التسمية" @@ -4339,6 +4484,10 @@ msgstr "تمكين/إيقاف الوضع الخالي من الإلهاء." msgid "Add a new scene." msgstr "إضافة مشهد جديد." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "مشهد" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "اذهب الي المشهد المفتوح مسبقا." @@ -4698,7 +4847,9 @@ msgstr "تحديث التغيرات المهمة" msgid "Hide Update Spinner" msgstr "إخفاء دوران التحديث" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FileSystem" msgstr "نظام الملفات" @@ -4789,6 +4940,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Reload" msgstr "إعادة تحميل" @@ -4932,12 +5084,6 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "إطار #:" -#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" msgstr "إستدعاءات" @@ -4961,6 +5107,7 @@ msgid "Edit Text:" msgstr "تحرير النص:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "On" msgstr "فعّال" @@ -5016,12 +5163,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "العُقدة المختارة ليست إطار عرض Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "الحجم: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " -msgstr "الصفحة: " +msgid "Page:" +msgstr "الصفحة:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5119,6 +5268,11 @@ msgstr "" "من فضلك أضفْ إعداد تصدير في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كقابل " "للتشغيل(عامل)." +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "مشروع" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "أكتب منطقك في الطريقة ()run_." @@ -5213,7 +5367,6 @@ msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Theme" @@ -5274,11 +5427,6 @@ msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه" msgid "Show Script Button" msgstr "زر العجلة يميناً" -#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp -#, fuzzy -msgid "Filesystem" -msgstr "نظام الملفات" - #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Directories" @@ -5355,8 +5503,8 @@ msgstr "مورد فرعي" msgid "Color Theme" msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" msgstr "" @@ -5383,20 +5531,11 @@ msgstr "" msgid "Highlight Type Safe Lines" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Indent" msgstr "المسافة البادئة يساراً" -#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -msgid "Type" -msgstr "النوع" - #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "مسافة بادئة تلقائية" @@ -5417,7 +5556,9 @@ msgid "Draw Spaces" msgstr "استدعاءات الرسم:" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "تنقل" @@ -5499,7 +5640,6 @@ msgid "Show Members Overview" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Files" msgstr "ملف" @@ -5518,6 +5658,14 @@ msgid "Restore Scripts On Load" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Create Signal Callbacks" msgstr "اجبار ارتداد(احتياط) التظليل" @@ -5526,7 +5674,7 @@ msgstr "اجبار ارتداد(احتياط) التظليل" msgid "Sort Members Outline Alphabetically" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" msgstr "" @@ -5538,11 +5686,11 @@ msgstr "" msgid "Block Caret" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" msgstr "" @@ -5551,6 +5699,13 @@ msgstr "" msgid "Right Click Moves Caret" msgstr "اضغط بالزر الأيمن لإضافة نقطة" +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion" +msgstr "نسخ المُحدد" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" msgstr "" @@ -5583,6 +5738,11 @@ msgstr "إضافة نوع" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "بلاطة مُفردة جديدة" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Show Help Index" msgstr "أظهر المساعدات" @@ -5598,8 +5758,7 @@ msgstr "" msgid "Help Title Font Size" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "خريطة الشبكة" @@ -5608,6 +5767,11 @@ msgstr "خريطة الشبكة" msgid "Pick Distance" msgstr "اختر المسافة:" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Preview Size" +msgstr "عرض" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" msgstr "" @@ -5621,6 +5785,38 @@ msgstr "" msgid "Selection Box Color" msgstr "المحدد فقط" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Gizmos" +msgstr "الأدوات Gizmos" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "الوان الإنبعاث" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Instanced" +msgstr "كائن" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint" +msgstr "نقطة" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "" + #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Primary Grid Steps" @@ -5658,17 +5854,17 @@ msgstr "تلوين (طلاء) خريطة الشبكة GridMap" msgid "Grid YZ Plane" msgstr "تلوين (طلاء) خريطة الشبكة GridMap" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default FOV" msgstr "افتراضي" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default Z Near" msgstr "المظهر الكلي الاساسي" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default Z Far" msgstr "افتراضي" @@ -5917,14 +6113,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "الاقتطاع التلقائي" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Save Before Running" +msgstr "احفظ المشهد قبل التشغيل..." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "الواجهة View الأمامية" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Host" -msgstr "من بعد " +msgstr "المضيف عن بعد" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp @@ -5947,19 +6152,22 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "مدير المشروع" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" msgstr "إعادة تسمية مجلد:" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" msgstr "" @@ -5995,29 +6203,30 @@ msgstr "تخزين الملف:" #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "لون خلفية غير صالح." -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Completion Background Color" msgstr "لون خلفية غير صالح." -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Completion Selected Color" msgstr "إستيراد المحدد" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Existing Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Scroll Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Font Color" msgstr "" @@ -6026,21 +6235,21 @@ msgstr "" msgid "Text Color" msgstr "الطابق التالي" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Line Number Color" msgstr "رقم الخط:" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Safe Line Number Color" msgstr "رقم الخط:" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Caret Background Color" msgstr "لون خلفية غير صالح." @@ -6050,16 +6259,16 @@ msgstr "لون خلفية غير صالح." msgid "Text Selected Color" msgstr "حذف المُختار" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Selection Color" msgstr "المحدد فقط" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Brace Mismatch Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Current Line Color" msgstr "المشهد الحالي" @@ -6068,45 +6277,45 @@ msgstr "المشهد الحالي" msgid "Line Length Guideline Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Word Highlighted Color" msgstr "مُعلّم التركيب Syntax" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Number Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Function Color" msgstr "الوظائف البرمجية" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Member Variable Color" msgstr "إعادة تسمية المُتغيّر" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Mark Color" msgstr "اختر لوناً" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Bookmark Color" msgstr "المحفوظات" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Breakpoint Color" msgstr "نقاط التكسّر" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Executing Line Color" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Code Folding Color" msgstr "" @@ -6131,6 +6340,11 @@ msgstr "" msgid "Flat" msgstr "السطح 0" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Slider" +msgstr "وضع التصادم" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "إختيار عقدة(عقد) للإستيراد" @@ -6710,14 +6924,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "إستبدل في كل المفات" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "جدْ: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "إستبدال: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "إستبدال الكل (لا رجوع)" @@ -6822,16 +7028,21 @@ msgid "Delimiter" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "ColorCorrect" +msgstr "الوظيفة البرمجية للون." + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "أعلام" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp @@ -6841,7 +7052,7 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/gui/control.cpp #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "مرشحات:" @@ -6905,9 +7116,8 @@ msgid "Octahedral Compression" msgstr "تحديد التعبير" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Optimize Mesh Flags" -msgstr "الحجم: " +msgstr "تحسين أعلام المجسّم" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -6989,11 +7199,6 @@ msgstr "" msgid "Materials" msgstr "تغيرات المادة:" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "توطين" - #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Keep On Reimport" @@ -7052,17 +7257,18 @@ msgstr "التحوّل" msgid "Optimizer" msgstr "تحسين" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp -#: scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "تفعيل" @@ -7113,8 +7319,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "انشاء خارطة الضوء" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "انشاء من اجل المجسم: " +msgid "Generating for Mesh:" +msgstr "توليد للمجسّم:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7140,6 +7346,27 @@ msgstr "هل قمت بإرجاع كائن مشتق من العقدة في دال msgid "Saving..." msgstr "جاري الحفظ..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "2D, Detect 3D" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Pixel" +msgstr "البكسيلات الأساسية (Solid Pixels)" + #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" msgstr "" @@ -7153,7 +7380,8 @@ msgstr "تحديد الوضع" msgid "BPTC LDR" msgstr "" -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Normal Map" @@ -7188,15 +7416,8 @@ msgid "Normal Map Invert Y" msgstr "حجم عشوائي:" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -msgid "Stream" -msgstr "" - -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Size Limit" -msgstr "الحجم: " +msgstr "الحد الأقصى للحجم" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Detect 3D" @@ -7867,10 +8088,6 @@ msgid "Load Animation" msgstr "تحميل الرسم المتحرك" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "No animation to copy!" -msgstr "لا رسم متحرك لنسخها!" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation resource on clipboard!" msgstr "لا يوجد مورد لرسم متحرك في الحافظة clipboard!" @@ -7883,10 +8100,6 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "لصق الرسوم المتحركة" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "No animation to edit!" -msgstr "لا رسومات متحركة لتحريرها!" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المختار بشكل عكسي من الموقع الحالي. (زر A)" @@ -7924,6 +8137,11 @@ msgid "New" msgstr "جديد" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste As Reference" +msgstr "%s مرجعية الصف Class" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "تحرير الانتقالات..." @@ -7951,17 +8169,20 @@ msgstr "إعدادت شفافية طبقات البصل" msgid "Directions" msgstr "الاتجاهات" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "الماضي" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "المستقبل" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "العمق" @@ -8114,8 +8335,8 @@ msgstr "" "تحديد الرسومية المتحركة الخاصة بالنهاية. سيكون ذلك مفيداً للحركات الفرعية." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " -msgstr "الانتقال: " +msgid "Transition:" +msgstr "المراحل الانتقالية:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -8131,11 +8352,6 @@ msgid "New name:" msgstr "إسم جديد:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "تغيير الأبعاد:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "تلاشي في البداية (ثواني):" @@ -8144,16 +8360,11 @@ msgid "Fade Out (s):" msgstr "تلاشي من النهاية (ثواني):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Blend" msgstr "دمج" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp -msgid "Mix" -msgstr "خلط" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" msgstr "إعادة تشغيل تلقائية:" @@ -8187,10 +8398,6 @@ msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -msgid "Current:" -msgstr "الحالي:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" @@ -8426,6 +8633,10 @@ msgid "License (Z-A)" msgstr "الرخصة (ي-أ)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "جاري التحميل..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" @@ -8494,8 +8705,8 @@ msgid "Testing" msgstr "أختبار" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "جاري التحميل..." +msgid "Failed to get repository configuration." +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -8556,7 +8767,7 @@ msgid "Select lightmap bake file:" msgstr "حدد ملف الخريطة الضوئية (lightmap):" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Preview" msgstr "عرض" @@ -9044,6 +9255,7 @@ msgstr "إنشاء عظمة (عظام) مخصوصة من عُقدة (عُقد)" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "مسح العظام المخصوصة" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9110,6 +9322,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "إظهار تحجيم اللوحة Canvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "المخطط" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "قناع الترجمة لأجل إدخال المفاتيح." @@ -9299,7 +9515,7 @@ msgstr "قناع الانبعاث" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Solid Pixels" -msgstr "البكسيلات الأساسية (Solid Pixels)" +msgstr "البكسلات غير الشفافة" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -9424,13 +9640,36 @@ msgstr "" msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "أظهر المود" +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Text" +msgstr "نص" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "ID" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "التباعُدات:" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "العنصر %d" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp -#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp -#: scene/gui/popup_menu.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" msgstr "العناصر" @@ -9533,7 +9772,8 @@ msgstr "أنشئ الحد" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "مجسّم" @@ -9689,13 +9929,6 @@ msgstr "تطبيق الهيئة ل MeshInstance" msgid "Apply with Transforms" msgstr "تطبيق الهيئة ل MeshInstance" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Preview Size" -msgstr "عرض" - #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "لا مصدر ميش تم تحديده (و لا ميش متعدد تم تحديده في العقدة)." @@ -9807,9 +10040,8 @@ msgid "Generate Visibility Rect" msgstr "توليد Rect الرؤية" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" -msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل معالج المواد لـ ParticlesMaterial" +msgstr "لا يمكن تحديد نقطة سوى في الParticlesMaterial لمعالج المواد" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Convert to CPUParticles2D" @@ -9861,8 +10093,8 @@ msgid "Volume" msgstr "حجم" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "مصدر الانبعاث: " +msgid "Emission Source:" +msgstr "مصدر الانبعاث:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10006,20 +10238,6 @@ msgstr "إزالة النُقطة داخلية التحكم In-Control" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "فصل القطعة (من المُنحنى)" -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy -msgid "3D Gizmos" -msgstr "الأدوات Gizmos" - -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy -msgid "Gizmo Colors" -msgstr "الوان الإنبعاث" - #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "تحريك النُقطة" @@ -10110,12 +10328,12 @@ msgstr "ال UV" msgid "Points" msgstr "النقاط" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp -#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "المُضلعات" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Bones" msgstr "العظام" @@ -10195,8 +10413,7 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "إعدادات الشبكة" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" msgstr "محاذاة" @@ -10232,6 +10449,10 @@ msgstr "خطوة الشبكة على المحور Y:" msgid "Sync Bones to Polygon" msgstr "مزامنة العظام مع المُضلع" +#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set cast_to" +msgstr "" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "خطأ: لا يمكن تحميل المورد!" @@ -10263,13 +10484,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "نمذجة:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "افتح في المُحرر" @@ -10278,10 +10492,6 @@ msgstr "افتح في المُحرر" msgid "Load Resource" msgstr "تحميل المورد" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "مورد محمل سلفاً" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "إقلبْ البوابات" @@ -10323,11 +10533,6 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "الإغلاق مع حفظ التعديلات؟" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "خطأ في كتابة الملف النصي TextFile:" @@ -10407,10 +10612,6 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "%s مرجعية الصف Class" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "إيجاد التالي" @@ -10457,8 +10658,7 @@ msgid "Previous Script" msgstr "النص البرمجي السابق" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp -#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "File" msgstr "ملف" @@ -10693,7 +10893,8 @@ msgid "Convert Case" msgstr "حالة التحويل" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: scene/gui/label.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Uppercase" msgstr "الأحرف الكبيرة (Uppercase)" @@ -10990,13 +11191,15 @@ msgstr "تدوير" msgid "Translate" msgstr "ترجم" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "يُحجم: " +msgid "Scaling:" +msgstr "تحجيم:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " -msgstr "يترجم: " +msgid "Translating:" +msgstr "التحريك:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11019,10 +11222,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "ياو:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "كائنات مرسومة:" @@ -11048,7 +11247,7 @@ msgstr "القمم:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS: %d (%s ms)" -msgstr "FPS: %d (%s جزء من الثانية)" +msgstr "عدد الإطارات في الثانية: %d (%s ميلي ثانية)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -11462,11 +11661,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" msgstr "قفل تدوير الواجهة" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Instanced" -msgstr "كائن" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "اداة غير مسمى" @@ -11517,7 +11711,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "هندسياً غير صالح، لا يمكن استبداله بسطح (mesh)." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "تحويل إلى Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11549,16 +11744,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "رسومية" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "التبسيط: " +msgid "Simplification:" +msgstr "التبسيط:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "التقلص (Pixels): " +msgid "Shrink (Pixels):" +msgstr "التقلص (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "التكبير (Pixels): " +msgid "Grow (Pixels):" +msgstr "التكبير (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -11674,6 +11869,16 @@ msgid "Vertical:" msgstr "شاقولياً:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Separation:" +msgstr "التباعُدات:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Offset:" +msgstr "المُعادل:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Select/Clear All Frames" msgstr "اختيار / مسح جميع الإطارات" @@ -11710,18 +11915,10 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "الاقتطاع التلقائي" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Offset:" -msgstr "المُعادل:" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "الخطوة:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "التباعُدات:" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "منطقة النقش TextureRegion" @@ -11751,7 +11948,7 @@ msgstr "{num} خط (خطوط)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "No fonts found." -msgstr "لم يتم العثور على الخطوط." +msgstr "لا توجد خطوط." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} icon(s)" @@ -11916,6 +12113,11 @@ msgstr "" "الإغلاق على أية حال؟" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Type" +msgstr "إزالة البلاط" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "Select a theme type from the list to edit its items.\n" "You can add a custom type or import a type with its items from another theme." @@ -11956,6 +12158,16 @@ msgstr "" "ضف المزيد من العناصر يدوياً أو عن طريق استيرادها من ثيم آخر." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Type" +msgstr "إضافة نوع للعنصر" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Theme Type" +msgstr "إزالة عنصر" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" msgstr "إضافة عنصر اللون" @@ -12197,7 +12409,7 @@ msgstr "زر التبديل" msgid "Disabled Button" msgstr "زر معطّل" -#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Item" msgstr "عنصر" @@ -12226,6 +12438,7 @@ msgid "Named Separator" msgstr "فاصل مُسمّى" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Submenu" msgstr "القائمة الفرعية" @@ -12407,8 +12620,9 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Palette Item Hseparation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Palette Item H Separation" +msgstr "فاصل مُسمّى" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12491,8 +12705,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "اختر الشكل أو البلاط الفرعي أو البلاط، السابق." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "الإقليم" @@ -12519,12 +12732,6 @@ msgstr "قناع-البِت" msgid "Priority" msgstr "الأولية" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp -msgid "Icon" -msgstr "الأيقونة" - #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp msgid "Z Index" msgstr "ترتيبية المحور Z" @@ -12789,6 +12996,141 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "لا يمكن تعديل هذه الخاصية." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Options" +msgstr "إعدادت المحاذاة" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "المُعادل:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Step" +msgstr "الخطوة" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separation" +msgstr "التباعُدات:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Tile" +msgstr "حدد" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture" +msgstr "نص" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tex Offset" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Material" +msgstr "تغيرات المادة:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "تكثير/تزويد" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Mode" +msgstr "أظهر المود" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotile Bitmask Mode" +msgstr "وضع قناع-البِت" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Size" +msgstr "حجم الخطوط:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Spacing" +msgstr "تكرار الرسوم المتحركة" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Offset" +msgstr "أنشئ شكل مُطبق" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Offset" +msgstr "وضع التنقل" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Offset" +msgstr "المُعادل:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Transform" +msgstr "التحوّل" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision" +msgstr "التصادم" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way" +msgstr "المحدد فقط" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way Margin" +msgstr "وضع التصادم" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Navigation" +msgstr "الإنتقال المرئي" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Occlusion" +msgstr "حدد" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tileset Script" +msgstr "تشريح النصوص البرمجية" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "TileSet" msgstr "مُحدد البلاط" @@ -13895,40 +14237,22 @@ msgid "Runnable" msgstr "قابل للتشغيل" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "حذف المُعد مُسبقاً '%s'؟" +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" -"أخفق تصدير المشروع لمنصة '%s'.\n" -"على ما يبدو قوالب التصدير مفقودة أو غير صالحة." #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" -"أخفق تصدير المشروع لمنصة '%s'.\n" -"قد يعود ذلك إلى خلل تهيئة في الإعدادات المُعدّة سلفاً أو إعدادات التصدير الخاصة " -"بك." +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "حذف المُعد مُسبقاً '%s'؟" #: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" msgstr "تصدير الكُل" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "مسار التصدير المُزود غير موجود:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "قوالب تصدير هذه المنصة مفقودة / تالفة:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "مسار التصدير" @@ -13948,7 +14272,7 @@ msgstr "" "إن تم تحدديها، ستتم إتاحة المُعدّة سلفاً لتكون جاهزة للنشر deploy بضغط واحدة.\n" "فقط واحدة من المُعدّة سلفاً preset لكل منصة ستوسم على أنها قابلة للتشغيل." -#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "الموراد" @@ -14009,12 +14333,6 @@ msgstr "النص البرمجي" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "وضع تصدير النص البرمجي:" -#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp -#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp -#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Text" -msgstr "نص" - #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "التعليمات المتوسطة المستوى (البايتكود) المُجمَّعة (تحميل أسرع)" @@ -14045,19 +14363,27 @@ msgid "More Info..." msgstr "تحريك إلي..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "تصدير PCK/ ملف مضغوط Zip" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." msgstr "تصدير المشروع" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "وضع التصدير؟" +msgid "Export All" +msgstr "تصدير الكُل" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "من فضلك اختر مُجلداً فارغاً." + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." msgstr "تصدير الكُل" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp @@ -14065,7 +14391,8 @@ msgid "ZIP File" msgstr "الملف المضغوط ZIP File" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" msgstr "رُزمة لعبة غودوت" #: editor/project_export.cpp @@ -14073,6 +14400,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "قوالب التصدير لهذه المنصة مفقودة:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "مؤسسون المشروع" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "إدارة قوالب التصدير" @@ -14246,10 +14578,6 @@ msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." msgstr "يمكن تعديل جهاز العرض لاحقاً، ولكن قد تحتاج المشاهد إلى تعديل." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Unnamed Project" -msgstr "مشروع غير مسمى" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Missing Project" msgstr "مشروع مفقود" @@ -14257,6 +14585,20 @@ msgstr "مشروع مفقود" msgid "Error: Project is missing on the filesystem." msgstr "خطأ: المشروع مفقود في نظام الملفات." +#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "محلي" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Local Projects" +msgstr "المشاريع" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "مكتبة المُلحقات" + #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "لا يمكن فتح المشروع في '%s'." @@ -14374,9 +14716,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "مدير المشروع" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Local Projects" -msgstr "المشاريع" +msgid "Last Modified" +msgstr "آخر ما تم تعديله" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -14384,10 +14725,6 @@ msgid "Loading, please wait..." msgstr "يستقبل المرايا، من فضلك إنتظر..." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Last Modified" -msgstr "آخر ما تم تعديله" - -#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Edit Project" msgstr "تصدير المشروع" @@ -14433,11 +14770,6 @@ msgid "About" msgstr "حول هذا المستند" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Asset Library Projects" -msgstr "مكتبة المُلحقات" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "إعادة التشغيل الآن" @@ -14594,6 +14926,7 @@ msgid "Add Event" msgstr "إضافة حَدث" #: editor/project_settings_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Button" msgstr "زر" @@ -14788,7 +15121,8 @@ msgstr "مَحليّات:" msgid "AutoLoad" msgstr "تحميل تلقائي" -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Plugins" msgstr "إضافات" @@ -14917,12 +15251,6 @@ msgstr "إذا تم تحديده فإن العداد سيعيد البدء لك msgid "Initial value for the counter" msgstr "القيمة المبدئية للعداد" -#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Step" -msgstr "الخطوة" - #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "مقدار الزيادة للعداد لكل عُقدة" @@ -14971,7 +15299,7 @@ msgstr "لأحرف صغيرة Lowercase" msgid "To Uppercase" msgstr "لأحرف كبيرة Uppercase" -#: editor/rename_dialog.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Reset" msgstr "إعادة تعيين" @@ -15180,6 +15508,20 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "اجعله محلياً" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name" +msgstr "إسم العقدة:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "إسم العقدة:" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" msgstr "مشهد رئيس (جذر) جديد" @@ -15252,6 +15594,10 @@ msgid "Sub-Resources" msgstr "مورد فرعي" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Access as Scene Unique Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "مسح الميراث" @@ -15343,10 +15689,6 @@ msgstr "" "قمْ بالتبديل مرة أخرى إلى رصيف شجرة المشهد المحلي لتحسين الأداء." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Local" -msgstr "محلي" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "مسح الموروث؟ (لا تراجع!)" @@ -15386,6 +15728,13 @@ msgstr "تحذير تهيئة العُقدة:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" +"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it " +"with the '%s' prefix in a node path.\n" +"Click to disable this." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" @@ -15593,8 +15942,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "ألحق نص برمجي للعُقدة" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " -msgstr "من بعد " +msgid "Remote %s:" +msgstr "من بعد %s:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -15694,11 +16043,6 @@ msgid "Monitor" msgstr "المراقب Monitor" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp -msgid "Value" -msgstr "القيمة" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" msgstr "المراقبون Monitors" @@ -15795,6 +16139,7 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: platform/osx/export/export.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Camera" msgstr "" @@ -15806,21 +16151,6 @@ msgstr "تعديل حقل رؤية الكاميرا Camera FOV" msgid "Change Camera Size" msgstr "غيّر حجم الكاميرا" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Joint" -msgstr "نقطة" - -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp -#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Shape" -msgstr "" - #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Visibility Notifier" msgstr "" @@ -16082,42 +16412,6 @@ msgstr "" msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" msgstr "" -#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "إظهار الكل" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp -msgid "Width" -msgstr "" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp -#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "ضوء" - -#: main/main.cpp -msgid "Always On Top" -msgstr "" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Width" -msgstr "بالعرض يساراً" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Height" -msgstr "أختبار" - #: main/main.cpp msgid "DPI" msgstr "" @@ -16223,6 +16517,16 @@ msgstr "" msgid "Verbose stdout" msgstr "" +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "وضعية الأستيفاء" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Warnings" +msgstr "تمكين الترشيح Filtering" + #: main/main.cpp #, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" @@ -16369,10 +16673,6 @@ msgstr "مُنقح الأخطاء" msgid "Wait Timeout" msgstr "انتهت المهلة." -#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -msgid "Args" -msgstr "" - #: main/main.cpp msgid "Runtime" msgstr "" @@ -16400,11 +16700,11 @@ msgstr "مُتفحص" msgid "Shrink" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Auto Accept Quit" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Quit On Go Back" msgstr "الرجوع للخلف" @@ -16477,12 +16777,6 @@ msgstr "وضع التصادم" msgid "Invert Faces" msgstr "حالة التحويل" -#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp -#: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy -msgid "Material" -msgstr "تغيرات المادة:" - #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp @@ -16535,7 +16829,7 @@ msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "المُضلعات" @@ -16628,6 +16922,14 @@ msgstr "" msgid "Use DTLS" msgstr "استخدام المحاذاة" +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp +msgid "FBX" +msgstr "" + +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp +msgid "Use FBX" +msgstr "" + #: modules/gdnative/gdnative.cpp #, fuzzy msgid "Config File" @@ -16705,8 +17007,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "تعطيل نمط البرمجة Singleton ل GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " -msgstr "مكتبات: " +msgid "Libraries:" +msgstr "مكتبات:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #, fuzzy @@ -16772,7 +17074,7 @@ msgstr "لا تستند الى نص برمجي" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "لا تستند على ملف مورد" +msgstr "لا يعتمد على ملف موارد" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" @@ -16956,7 +17258,7 @@ msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء" msgid "Instance Materials" msgstr "تغيرات المادة:" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "إعادة اختيار الأبوة" @@ -16975,13 +17277,6 @@ msgstr "" msgid "Translation" msgstr "الترجمات" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "خطوة الدوران:" - #: modules/gltf/gltf_node.cpp #, fuzzy msgid "Children" @@ -17101,7 +17396,6 @@ msgstr "اسم العُقدة الرئيسة (الجذر)" #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "المزايا" @@ -17134,7 +17428,7 @@ msgstr "الهيكل" msgid "Skeleton To Node" msgstr "اختر عُقدة" -#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "الرسومات المتحركة:" @@ -17159,7 +17453,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "" @@ -17189,6 +17482,19 @@ msgstr "المنتصف" msgid "Mask" msgstr "" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "تنقل" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "وضع التنقل" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "التبويب التالي" @@ -17588,11 +17894,6 @@ msgstr "" msgid "IGD Status" msgstr "الحالة" -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Default Input Values" -msgstr "تعديل قيمة الإدخال" - #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -17615,16 +17916,16 @@ msgstr "" "أصلح العقدة من فضلك." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "أرجعت العُقدة تسلسلاً مُخرجاً غير صالح: " +msgid "Node returned an invalid sequence output:" +msgstr "أرجعت العُقدة تسلسلاً مُخرجاً غير صالح:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "عثر على تسلسل بت ولكن ليس العقدة في المكدس ,ارفع تقرير عن الخطأ!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "حدوث تجاوز للتكدس ( Stack overflow) مع عمق التكدس: " +msgid "Stack overflow with stack depth:" +msgstr "حدوث تجاوز للتكدس ( Stack overflow) مع عمق التكدس:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy @@ -17742,6 +18043,14 @@ msgid "Change Expression" msgstr "تعديل التعبير" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't copy the function node." +msgstr "لا يمكن نسخ الوظيفة البرمجية للعُقدة." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste VisualScript Nodes" +msgstr "لصق عُقد البرمجة البصرية VisualScript" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "إزالة عُقد البرمجة البصرية VisualScript" @@ -17848,14 +18157,6 @@ msgid "Resize Comment" msgstr "تغيير حجم التعليق" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't copy the function node." -msgstr "لا يمكن نسخ الوظيفة البرمجية للعُقدة." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "لصق عُقد البرمجة البصرية VisualScript" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function with a function node." msgstr "لا يمكن إنشاء وظيفة برمجية من دون عُقدة وظيفية." @@ -17998,16 +18299,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "لكل (عنصر) في (معلومات-الإدخال):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " -msgstr "نوع الإدخال غير متوقع: " +msgid "Input type not iterable:" +msgstr "نوع الإدخال لا يمكن التكرار عليه:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "أصبح المُكرر غير صالحاً" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "أصبح المُكرر غير صالحاً: " +msgid "Iterator became invalid:" +msgstr "أصبح المُكرر غير صالحاً:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18076,11 +18377,6 @@ msgstr "نسخ مسار العُقدة" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Argument Cache" -msgstr "تعديل اسم المعامل" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Use Default Args" msgstr "اعادة التعيين للإفتراضيات" @@ -18141,11 +18437,6 @@ msgstr "تحديد الوضع" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Type Cache" -msgstr "تحويل النوع" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Assign Op" msgstr "ألحق" @@ -18164,7 +18455,8 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "الكائن الأساس ليس بعُقدة!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Path does not lead Node!" +#, fuzzy +msgid "Path does not lead to Node!" msgstr "لا يؤدي المسار للوصول لعُقدة!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -18181,19 +18473,19 @@ msgstr "تحديد %s" msgid "Compose Array" msgstr "تغيير حجم المصفوفة" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "مُشغل التراكم." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr ": معامل النوع غير صحيح: " +msgid "Invalid argument of type:" +msgstr "معامل غير صحيح من النوع:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr ": معاملات غير صالحة: " +msgid "Invalid arguments:" +msgstr "معاملات غير صالحة:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18205,12 +18497,12 @@ msgid "Var Name" msgstr "الأسم" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "لم يتم إيجاد VariableGet في النص البرمجي: " +msgid "VariableGet not found in script:" +msgstr "لم يتم إيجاد VariableGet في النص البرمجي:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "لم يتم إيجاد (مُحدد المُتغير) VariableSet في النص البرمجي: " +msgid "VariableSet not found in script:" +msgstr "لم يتم إيجاد VariableSet في النص البرمجي:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy @@ -18300,11 +18592,6 @@ msgstr "ثوابت" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Constructor" -msgstr "ثوابت" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Local Var" msgstr "استخدام الحيّز المحلي" @@ -18322,10 +18609,6 @@ msgstr "إجراء" msgid "Deconstruct %s" msgstr "" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Elem Cache" -msgstr "" - #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "بحث VisualScript" @@ -18377,6 +18660,14 @@ msgstr "كائن" msgid "Write Mode" msgstr "وضع الأولية" +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h +msgid "WebRTC" +msgstr "" + +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h +msgid "Max Channel In Buffer (KB)" +msgstr "" + #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" msgstr "" @@ -18385,6 +18676,32 @@ msgstr "" msgid "Trusted SSL Certificate" msgstr "" +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "WebSocket Client" +msgstr "ملف تعريف الشبكة Network Profiler" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +msgid "Max In Buffer (KB)" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +msgid "Max In Packets" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +msgid "Max Out Buffer (KB)" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +msgid "Max Out Packets" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "WebSocket Server" +msgstr "ملف تعريف الشبكة Network Profiler" + #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" msgstr "" @@ -18441,6 +18758,11 @@ msgstr "تشغيل/إطفاء الوضوحية Visibility" msgid "Bounds Geometry" msgstr "إعادة المحاولة" +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "XR Standard Mapping" +msgstr "المحاذاة الذكية" + #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" msgstr "" @@ -18467,6 +18789,22 @@ msgid "Shutdown ADB On Exit" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Launcher Icons" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Main 192 X 192" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Background 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "اسم الرُزمة مفقود." @@ -18499,6 +18837,11 @@ msgstr "" msgid "Export Format" msgstr "مسار التصدير" +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Architectures" +msgstr "إضافة إدخال معماري architecture entry" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Keystore" @@ -18533,7 +18876,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Previous Install" msgstr "تفحص النمذجة السابقة" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" msgstr "" @@ -18713,10 +19056,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "تعذر العثور على أداة توقيع تطبيق اندرويد\"apksigner\"." - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -18852,17 +19191,20 @@ msgstr "" "إصدار \"حزمة التطوير البرمجية المستهدفة\" يجب أن يكون أعلى من أو يساوي إصدار " "\"Min Sdk\"." +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "الإشاراة" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" -"تعذر العثور على 'apksigner'.\n" -"تأكد من فضلك إن كان الأمر موجوداً في دليل ملفات أدوات-بناء الأندرويد Android " -"SDK build-tools.\n" -"لم يتم توقيع الناتج %s." +"تعذر العثور على 'apksigner'. تأكد من فضلك إن كان الأمر موجوداً في دليل ملفات " +"أدوات-بناء حزمة تطوير الأندرويد Android SDK build-tools. لم يتم توقيع الناتج " +"%s." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." @@ -18877,6 +19219,10 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "تعذر بدء تشغيل apksigner ." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "أعاد 'apksigner' الخطأ التالي #%d" @@ -18907,8 +19253,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "أسم الملف غير صالح! يتطلب ملف اندرويد APK أمتداد *.apk لتعمل." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" -msgstr "صيغة تصدير غير مدعومة!\n" +msgid "Unsupported export format!" +msgstr "تنسيق تصدير غير مدعوم!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -18920,25 +19266,22 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" -"نسخ بناء Android غير متوافقة:\n" -"\tقوالب مُنصبة: %s\n" -"\tإصدار غودوت: %s\n" -"من فضلك أعد تنصيب قالب بناء الأندرويد Android من قائمة \"المشروع\"." +"نسخ بناء Android غير متوافقة: قوالب مُنصبة: %s إصدار غودوت: %s. من فضلك أعد " +"تنصيب قالب بناء الأندرويد من قائمة 'المشروع'." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "تعذرت كتابة overwrite ملفات res://android/build/res/*.xml مع اسم المشروع" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" -msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle\n" +msgid "Could not export project files to gradle project." +msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" @@ -18950,15 +19293,15 @@ msgstr "بناء مشروع الأندرويد (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" -"أخفق بناء مشروع الأندرويد، تفقد المُخرجات للإطلاع على الخطأ.\n" -"بصورة بديلة يمكنك زيارة docs.godotengine.org لأجل مستندات البناء للأندرويد." +"أخفق بناء مشروع الأندرويد، تفقد المُخرجات للإطلاع على الخطأ. بصورة بديلة " +"يمكنك زيارة docs.godotengine.org لأجل مستندات البناء للأندرويد." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" -msgstr "نقل المخرجات" +msgstr "جاري تحريك المخرجات" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -18968,7 +19311,7 @@ msgstr "تعذر نسخ وإعادة تسمية الملف المصدر، تفق #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Package not found: %s" +msgid "Package not found: \"%s\"." msgstr "لم يتم إيجاد الرسم المتحرك: '%s'" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18977,23 +19320,18 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "إنشاء المحيط..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" -msgstr "" -"لم يتم إيجاد قالب APK للتصدير:\n" -"%s" +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." +msgstr "لم يتم إيجاد قالب APK للتصدير: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" -"هنالك مكاتب قوالب تصدير ناقصة بالنسبة للمعمارية المختارة: %s.\n" -"ابن قالب التصدير متضمناً جميع المكتبات الضرورية، أو أزال اختيار المعماريات " -"الناقصة من خيارات التصدير المعدّة مسبقاً." +"هنالك مكاتب قوالب تصدير ناقصة بالنسبة للمعمارية المختارة: %s.ابن قالب " +"التصدير متضمناً جميع المكتبات الضرورية، أو أزال اختيار المعماريات الناقصة من " +"خيارات التصدير المعدّة مسبقاً." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -19001,7 +19339,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "إضافة %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files." msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19021,6 +19360,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "إن الحرف '%s' غير مسموح في المُحدد Identifier." #: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Landscape Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2436 X 1125" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2208 X 1242" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1024 X 768" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 2048 X 1536" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Portrait Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 960" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 1136" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 750 X 1334" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1125 X 2436" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 768 X 1024" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1536 X 2048" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1242 X 2208" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" msgstr "" @@ -19085,16 +19476,15 @@ msgid "Capabilities" msgstr "إلصق الخاصيات" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Access Wi-Fi" -msgstr "تم بشكل ناجح!" +msgstr "الوصول للواي-فاي" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Push Notifications" msgstr "دوران عشوائي:" -#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "User Data" msgstr "واجهة المستخدم" @@ -19104,7 +19494,7 @@ msgid "Accessible From Files App" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Accessible From Itunes Sharing" +msgid "Accessible From iTunes Sharing" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp @@ -19192,6 +19582,17 @@ msgstr "قص العُقد" msgid "Custom BG Color" msgstr "قص العُقد" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "إدارة القوالب" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "قالب الإصدار المخصص ليس موجود." + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -19215,23 +19616,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي للنظام." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template: \"%s\"." msgstr "إدارة قوالب التصدير:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" +#, fuzzy +msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "تحديد الهامش" + #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read file:" +msgid "Could not read file: \"%s\"." msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "التباعُدات:" @@ -19255,7 +19668,7 @@ msgid "For Mobile" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Html" +msgid "HTML" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19265,7 +19678,7 @@ msgstr "توسيع الكل" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Html Shell" +msgid "Custom HTML Shell" msgstr "قص العُقد" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19307,15 +19720,17 @@ msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read HTML shell:" +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server: %d." msgstr "خطأ في بدء تشغيل خادم HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19565,7 +19980,7 @@ msgstr "ملف تعريف الشبكة Network Profiler" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Device Usb" +msgid "Device USB" msgstr "الجهاز" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19616,9 +20031,27 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "تعذر بدء تشغيل xcrun." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization failed." +msgstr "توطين" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19634,20 +20067,75 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "No identity found." msgstr "لم توجد ايقونات." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "خطأ في تحميل الملف: %s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "الاتجاهات" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "تعذر بدء الملف التنفيذي hdiutil." + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Creating app bundle" msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Could not find template app to export:" +#, fuzzy +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير:" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export format." +msgstr "إدارة قوالب التصدير:" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" @@ -19655,7 +20143,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" @@ -19697,6 +20185,15 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "مشروع" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "تعذر فتح الملف للقراءة من المسار \"%s\"." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "مُحدد غير صالح:" @@ -19835,12 +20332,13 @@ msgid "Publisher Display Name" msgstr "اسم الناشر المعروض للرُزمة غير صالح." #: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Product Guid" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Product GUID" +msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح." #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Publisher Guid" +msgid "Publisher GUID" msgstr "مسح الموجهات" #: platform/uwp/export/export.cpp @@ -20011,6 +20509,11 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "مُنقح الأخطاء" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -20025,6 +20528,11 @@ msgstr "مُنقح الأخطاء" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Modify Resources" +msgstr "نسخ الموارد" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "File Version" msgstr "الإصدار" @@ -20053,6 +20561,70 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "دوران عشوائي:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid identity type." +msgstr "مُحدد غير صالح:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "اسم غير صالح." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -20071,6 +20643,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح:" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "صيغة غير صالحة." + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "نافذة جديدة" @@ -20087,6 +20676,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -20101,11 +20694,6 @@ msgstr "" "ليتم إظهار الإطارات في الAnimatedSprite (النقوش المتحركة), يجب تكوين مصدر " "لها من نوع SpriteFrames و ضبط خاصية الFrames (الأطر) بها." -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "نسبة الإطار %" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #, fuzzy @@ -20124,19 +20712,6 @@ msgstr "تشغيل" msgid "Centered" msgstr "المنتصف" -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp -#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp -#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "المُعادل:" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip H" @@ -20220,8 +20795,7 @@ msgid "Pitch Scale" msgstr "المقياس" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp -#: scene/gui/video_player.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy msgid "Autoplay" msgstr "إلغاء/تفعيل التشغيل التلقائي" @@ -20233,7 +20807,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Max Distance" msgstr "اختر المسافة:" @@ -20268,7 +20843,8 @@ msgstr "وضع الأيقونة" msgid "Rotating" msgstr "خطوة الدوران:" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Current" msgstr "الحالي:" @@ -20295,19 +20871,20 @@ msgid "Limit" msgstr "" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Left" msgstr "في الأعلى يساراً" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Right" msgstr "ضوء" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "في الأسفل يساراً" @@ -20366,8 +20943,8 @@ msgstr "استدعاءات الرسم:" msgid "Draw Drag Margin" msgstr "تحديد الهامش" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Blend Mode" msgstr "عقدة الدمج2" @@ -20406,12 +20983,6 @@ msgstr "تشغيل/إطفاء الوضوحية Visibility" msgid "Visible" msgstr "تشغيل/إطفاء الوضوحية Visibility" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Modulate" -msgstr "تكثير/تزويد" - #: scene/2d/canvas_item.cpp #, fuzzy msgid "Self Modulate" @@ -20436,10 +21007,6 @@ msgstr "طبخ/تجهيز-خريطة-الاضاءة" msgid "Use Parent Material" msgstr "" -#: scene/2d/canvas_item.cpp -msgid "Toplevel" -msgstr "" - #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " @@ -20495,6 +21062,11 @@ msgstr "" "مضلع غير صالح. يتطلب الأمر على الأقل نقطتين في نمط البناء \"المتجزئ " "Segments\"." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "Build Mode" @@ -20503,7 +21075,7 @@ msgstr "وضع المسطرة" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp -#: scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "عنصر معطّل" @@ -20623,17 +21195,6 @@ msgstr "المشاريع" msgid "Draw Order" msgstr "" -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture" -msgstr "نص" - #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -20642,9 +21203,8 @@ msgstr "قناع الانبعاث" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Sphere Radius" -msgstr "مصدر الانبعاث: " +msgstr "قطر الجسم الكروى" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #, fuzzy @@ -20712,9 +21272,8 @@ msgstr "خطي" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Accel" -msgstr "تم بشكل ناجح!" +msgstr "التسارع" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20738,8 +21297,9 @@ msgid "Tangential Accel" msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Damping" msgstr "" @@ -20878,7 +21438,7 @@ msgid "Node B" msgstr "وحدة" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bias" msgstr "" @@ -20888,7 +21448,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Collision" msgstr "زر معطّل" -#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" msgstr "" @@ -20927,7 +21487,8 @@ msgid "Texture Scale" msgstr "منطقة النقش TextureRegion" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" msgstr "" @@ -20998,7 +21559,7 @@ msgstr "المُضلع المُغلق لهذا الغَلق فارغ. الرجا msgid "Width Curve" msgstr "تقسيم المنحنى" -#: scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Default Color" msgstr "افتراضي" @@ -21059,7 +21620,7 @@ msgstr "الشروع" msgid "Multimesh" msgstr "" -#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Cell Size" @@ -21097,8 +21658,14 @@ msgstr "السرعة:" msgid "Path Max Distance" msgstr "اختر المسافة:" +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance Enabled" +msgstr "تفعيل" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp -msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgid "" +"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node." msgstr "" #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp @@ -21112,16 +21679,6 @@ msgid "" "Node2D object." msgstr "" -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Vertices" -msgstr "القمم:" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -#, fuzzy -msgid "Outlines" -msgstr "حجم الخطوط:" - #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -21131,17 +21688,19 @@ msgstr "" "العقدة. يُرجى تعيين خاصية أو رسم مضلع." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"يجب أن يكون نموذج-المضلع-المتنقل (NavigationPolygonInstance) تابعًا أو حفيدًا " -"لعقدة التنقل-ثنائي-الأبعاد (Navigation2D). انه فقط يوفر بيانات التنقل." - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "في أسفل المنتصف" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "السفر" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy @@ -21174,6 +21733,7 @@ msgid "Z As Relative" msgstr "نسبية المحاذاة" #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Scroll" msgstr "" @@ -21415,9 +21975,8 @@ msgid "Safe Margin" msgstr "تحديد الهامش" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Sync To Physics" -msgstr " (فيزيائي)" +msgstr "تزامن مع الفيزياء" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -21430,6 +21989,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Normal" @@ -21538,7 +22098,7 @@ msgstr "مسح النقطة" msgid "Use Global Coordinates" msgstr "الإحداثيات التالية" -#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Rest" msgstr "إعادة التشغيل" @@ -21837,29 +22397,11 @@ msgid "Tracking" msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\"" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Bounds" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Cell Space Transform" -msgstr "محو التَحَوّل" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Cell Subdiv" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Interior" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Octree" -msgstr "الشجرة الفرعية" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "إيجاد السطوح meshes والأضواء" @@ -21978,7 +22520,7 @@ msgstr "" msgid "Light Data" msgstr "مع البيانات" -#: scene/3d/bone_attachment.cpp +#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "Bone Name" msgstr "إسم العقدة:" @@ -22020,9 +22562,10 @@ msgid "Far" msgstr "" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp -#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "تحديد الهامش" @@ -22175,24 +22718,6 @@ msgid "Autoplace Priority" msgstr "تمكين الأولوية" #: scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "To Cell Xform" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Data" -msgstr "مكتبة مطاوعة (ديناميكية)" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range" -msgstr "مكتبة مطاوعة (ديناميكية)" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp -msgid "Normal Bias" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "تخطيط المجسمات" @@ -22221,6 +22746,87 @@ msgstr "" msgid "Subdiv" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "مكتبة مطاوعة (ديناميكية)" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "محاذاة البكسل" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "مُظلل" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Double Sided" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "No Depth Test" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed Size" +msgstr "الواجهة View الأمامية" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "تمكين الأولوية" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Render Priority" +msgstr "تمكين الأولوية" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Modulate" +msgstr "الاجبار على التعديل الابيض" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "الخطوط" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "عَرضياً:" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "تنقية الإشارات" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp +#, fuzzy +msgid "Autowrap" +msgstr "تحميل تلقائي" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "Indirect Energy" @@ -22231,7 +22837,8 @@ msgstr "الوان الإنبعاث" msgid "Negative" msgstr "لغة البرمجة GDNative" -#: scene/3d/light.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "وضع المسطرة" @@ -22342,25 +22949,19 @@ msgid "Ignore Y" msgstr "(تجاهل)" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." -msgstr "" - -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." +"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "" -"يجب أن يكون نموذج-مجسم-التنقل (NavigationMeshInstance) تابعًا أو حفيدًا لعقدة " -"التنقل (Navigation node). انه يوفر فقط بيانات التنقل." -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "Navmesh" -msgstr "" +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh" +msgstr "اطبخ شبكة ملاحة" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " -"spatial object." +"Spatial inheriting parent object." msgstr "" #: scene/3d/occluder.cpp @@ -22495,18 +23096,170 @@ msgstr "إجراء" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock X" -msgstr "تحريك العُقدة" +msgid "Joint Constraints" +msgstr "ثوابت" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Impulse Clamp" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "حفظ المشهد" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Relaxation" +msgstr "التباعُدات:" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Y" -msgstr "تحريك العُقدة" +msgid "Angular Limit Enabled" +msgstr "تنقية الإشارات" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Z" -msgstr "تحريك العُقدة" +msgid "Angular Limit Upper" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Lower" +msgstr "أقصي أخطاء زواية:" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Bias" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Softness" +msgstr "رسوم متحركة" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Relaxation" +msgstr "رسوم متحركة" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Upper" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Lower" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Softness" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Restitution" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Damping" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Restitution" +msgstr "رسوم متحركة" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Damping" +msgstr "رسوم متحركة" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Z" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Enabled" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Enabled" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Stiffness" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Damping" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Equilibrium Point" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Restitution" +msgstr "الوصف" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damping" +msgstr "خطي" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Restitution" +msgstr "الوصف" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Damping" +msgstr "رسوم متحركة" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "ERP" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Spring Enabled" +msgstr "تنقية الإشارات" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Damping" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Equilibrium Point" +msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22548,10 +23301,6 @@ msgid "Params" msgstr "لقد تم تغيير المَعلم:" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Impulse Clamp" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" msgstr "" @@ -22565,11 +23314,6 @@ msgstr "الأحرف الكبيرة (Uppercase)" msgid "Lower" msgstr "الأحرف الصغيرة (Lowercase)" -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Relaxation" -msgstr "التباعُدات:" - #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Motor" msgstr "" @@ -22636,15 +23380,6 @@ msgstr "أقصي أخطاء زواية:" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy -msgid "Swing Span" -msgstr "حفظ المشهد" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Twist Span" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit X" msgstr "خطي" @@ -22672,10 +23407,6 @@ msgid "Angular Limit X" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Erp" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor X" msgstr "" @@ -22750,9 +23481,8 @@ msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "" #: scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Active" -msgstr " [البوابات مفعلة]" +msgstr "البوابة نشطة" #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp msgid "Two Way" @@ -22895,8 +23625,9 @@ msgstr "يجب توافر مدير-غرف (RoomManager) واحد فقط في ش msgid "Main" msgstr "" -#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp +#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #, fuzzy msgid "Active" @@ -23009,6 +23740,35 @@ msgid "" "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." msgstr "" +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pose" +msgstr "نسخ الوضع" + +#: scene/3d/skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Bound Children" +msgstr "أبناء قابلين للتعديل" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Pinned Points" +msgstr "تم تثبيت %s" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "الأدوات Gizmos" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Index" +msgstr "ترتيبية المحور Z" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Spatial Attachment Path" +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "Physics Enabled" @@ -23093,34 +23853,12 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Pixel Size" -msgstr "محاذاة البكسل" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Billboard" -msgstr "" - #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "المصفوفة المنقولة Transpose" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "مُظلل" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Double Sided" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Alpha Cut" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." @@ -23275,40 +24013,6 @@ msgstr "" "يتم تجاهل هذه البيئة العالمية. إما أن تضيف كاميرا (للمشاهد ثلاثية البُعد) أو " "اضبط وضع الخلفية لهذه البيئة على لوحة (Canvas) (للمشاهد ثنائية البُعد)." -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Min Space" -msgstr "المشهد الرئيس" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Max Space" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#, fuzzy -msgid "Value Label" -msgstr "القيمة" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Triangles" -msgstr "تفعيل المثلثات التلقائية" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Triangles" -msgstr "تفعيل المثلثات التلقائية" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "X Label" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Y Label" -msgstr "" - #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" @@ -23345,13 +24049,28 @@ msgid "Autorestart" msgstr "إعادة تشغيل تلقائية:" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy -msgid "Autorestart Delay" -msgstr "إعادة تشغيل تلقائية:" +msgid "Random Delay" +msgstr "إمالة عشوائية:" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -msgid "Autorestart Random Delay" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Amount" +msgstr "الكمية:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Amount" +msgstr "الكمية:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Seek Position" +msgstr "ضع الإنحناء في الموقع" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -23364,11 +24083,6 @@ msgstr "أضف منفذ أدخال" msgid "Xfade Time" msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):" -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Graph Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" - #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy msgid "Switch Mode" @@ -23439,11 +24153,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "ليس هناك وصل بين أي من مُدخلات '%s' للعُقدة '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy -msgid "Filter Enabled" -msgstr "تنقية الإشارات" - -#: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "لم يتم تحديد عُقدة رئيسة لعُقدة الرسومات المتحركة لأجل الرسم graph." @@ -23698,6 +24407,11 @@ msgstr "" "إذا كنت لا تنوي إضافة نص برمجي ، فاستخدم عقدة تحكم عادية بدلاً من ذلك." #: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Overrides" +msgstr "يتجاوز" + +#: scene/gui/control.cpp msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." @@ -23740,7 +24454,7 @@ msgstr "" msgid "Tooltip" msgstr "أدوات" -#: scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "مسار التركيز" @@ -23784,9 +24498,8 @@ msgid "Pass On Modal Close Click" msgstr "" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Size Flags" -msgstr "الحجم: " +msgstr "أعلام الحجم" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy @@ -23811,11 +24524,6 @@ msgstr "نافذة XForm" msgid "Hide On OK" msgstr "" -#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp -#, fuzzy -msgid "Autowrap" -msgstr "تحميل تلقائي" - #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "تنبيه!" @@ -23869,6 +24577,7 @@ msgid "Show Zoom Label" msgstr "إظهار العظام" #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minimap" msgstr "" @@ -23882,11 +24591,12 @@ msgid "Show Close" msgstr "إظهار العظام" #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "حدد" -#: scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "ارتكاب" @@ -23952,8 +24662,9 @@ msgid "Fixed Icon Size" msgstr "الواجهة View الأمامية" #: scene/gui/label.cpp -msgid "Valign" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V Align" +msgstr "ألحق" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24151,9 +24862,8 @@ msgid "Max Value" msgstr "القيمة" #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "صفحة" #: scene/gui/range.cpp #, fuzzy @@ -24418,7 +25128,7 @@ msgstr "" msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" msgstr "" -#: scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Hover" msgstr "" @@ -24461,7 +25171,7 @@ msgstr "" msgid "Fill Mode" msgstr "وضع التشغيل:" -#: scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" msgstr "" @@ -24571,9 +25281,8 @@ msgid "Download File" msgstr "تنزيل" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Download Chunk Size" -msgstr "جاري التنزيل" +msgstr "حجم جزء التنزيل" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Body Size Limit" @@ -24589,6 +25298,12 @@ msgid "Timeout" msgstr "انتهت المهلة." #: scene/main/node.cpp +msgid "" +"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " +"claimed by '%s'. This node is no longer set unique." +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp #, fuzzy msgid "Name Num Separator" msgstr "فاصل مُسمّى" @@ -24604,13 +25319,13 @@ msgstr "الوصف" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Import Path" -msgstr "مسار التصدير" +msgid "Pause Mode" +msgstr "وضع السحب" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Pause Mode" -msgstr "وضع السحب" +msgid "Physics Interpolation Mode" +msgstr "وضعية الأستيفاء" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -24638,14 +25353,8 @@ msgid "Custom Multiplayer" msgstr "تحديد التكرار:" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Process Priority" -msgstr "تمكين الأولوية" - -#: scene/main/node.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolated" -msgstr "وضعية الأستيفاء" +msgstr "أولوية العملية" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy @@ -24680,12 +25389,8 @@ msgstr "" msgid "Multiplayer Poll" msgstr "تحديد التكرار:" -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolation" -msgstr "وضعية الأستيفاء" - -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" msgstr "" @@ -24717,9 +25422,8 @@ msgid "Draw 2D Outlines" msgstr "أنشئ الحد" #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "الاتجاهات" +msgstr "الانعكاسات" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -24883,59 +25587,82 @@ msgid "Enable 2D" msgstr "تفعيل" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Enable 3D" -msgstr "تفعيل" +msgstr "تفعيل 3D" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Object Picking" -msgstr "تفعيل تقشير البصل" +msgstr "اختيار الكائن" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Input" -msgstr "عنصر معطّل" +msgstr "تعطيل الإدخال" #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Atlas" -msgstr "أطلس جديد" +msgstr "أطلس الظل" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 0" -msgstr "" +msgstr "رباعي 0" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 1" -msgstr "" +msgstr "رباعية 1" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 2" -msgstr "" +msgstr "رباعية 2" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 3" -msgstr "" +msgstr "رباعية 3" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Canvas Transform" -msgstr "محو التَحَوّل" +msgstr "تحويل اللوحة" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Global Canvas Transform" -msgstr "الاحتفاظ بالتحوّل الشمولي Global" +msgstr "تحويل اللوحة الشامل (global)" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Tooltip Delay (sec)" -msgstr "" +msgstr "تأخير تلميح الأدوات (ثانية)" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Swap OK Cancel" -msgstr "إلغاء" +msgstr "مبادلة موافق إلغاء" + +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "Layer Names" +msgstr "أسماء الطبقات" + +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "2D Render" +msgstr "إنشاء صورة 2D" + +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "3D Render" +msgstr "إنشاء صورة 3D" + +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "2D Physics" +msgstr "فيزياء 2D" + +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "3D Physics" +msgstr "فيزياء 3D" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "تنقل" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "تنقل" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" @@ -24975,6 +25702,799 @@ msgstr "نصف دقة الشاشة" msgid "Bake Interval" msgstr "" +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color" +msgstr "اختر لوناً" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Pressed" +msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Hover" +msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Focus" +msgstr "تزويد السطح" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Disabled" +msgstr "القص Clip مُعطّل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "H Separation" +msgstr "التباعُدات:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Underline Spacing" +msgstr "تكرار الرسوم المتحركة" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Arrow Margin" +msgstr "تحديد الهامش" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Hover Pressed" +msgstr "إعداد مُسبق" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Disabled" +msgstr "فَعل العنصر" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Unchecked" +msgstr "عنصر مُفعل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Unchecked Disabled" +msgstr "عنصر معطّل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Checked" +msgstr "عنصر مُفعل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Checked Disabled" +msgstr "(المُحرر مُعطّل)" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Radio Unchecked" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Radio Unchecked Disabled" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Hover Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Check V Adjust" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "On Disabled" +msgstr "عنصر معطّل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "المُعادل:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Off Disabled" +msgstr "عنصر معطّل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Shadow" +msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Outline Modulate" +msgstr "الاجبار على التعديل الابيض" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Offset X" +msgstr "معادل الشبكة على المحور الأفقي X:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Offset Y" +msgstr "معادل الشبكة على المحور Y:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow As Outline" +msgstr "التبويب السابق" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Selected" +msgstr "حُدد إلغاء القفل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Uneditable" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Color" +msgstr "قص العُقد" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Button Color" +msgstr "تنقية الإشارات" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Button Color Pressed" +msgstr "تنقية الإشارات" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum Spaces" +msgstr "المشهد الرئيس" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "BG" +msgstr "بايت" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "FG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "علامة التبويب 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "المشهد الرئيس" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Folded" +msgstr "مجلد:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold" +msgstr "مجلد:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Readonly" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Lines" +msgstr "نسخ المُحدد" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Max Width" +msgstr "نسخ المُحدد" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Scroll Width" +msgstr "إستيراد المحدد" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Focus" +msgstr "تزويد السطح" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Highlight" +msgstr "مُعلّم التركيب Syntax" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Pressed" +msgstr "إعداد مُسبق" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Increment" +msgstr "عرض البيئة" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Increment Highlight" +msgstr "مُعلّم التركيب Syntax" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Increment Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Decrement" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Decrement Highlight" +msgstr "مُعلّم التركيب Syntax" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Decrement Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "وضع التصادم" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber Area" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber Area Highlight" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Disabled" +msgstr "عنصر معطّل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Tick" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Updown" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scaleborder Size" +msgstr "البكسلات المحيطية (الحدودية)" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Font" +msgstr "إضافة نقطة العقدة" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Color" +msgstr "الطابق التالي" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Height" +msgstr "أختبار" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Highlight" +msgstr "الاتجاهات" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close H Offset" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close V Offset" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Parent Folder" +msgstr "أنشئ مجلد" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Hidden" +msgstr "أظهر الملفات المخفية" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Panel Disabled" +msgstr "القص Clip مُعطّل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Labeled Separator Left" +msgstr "فاصل مُسمّى" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Labeled Separator Right" +msgstr "فاصل مُسمّى" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Separator" +msgstr "مُشغّل اللون." + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Accel" +msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Separator" +msgstr "مُشغّل اللون." + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "V Separation" +msgstr "التباعُدات:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Frame" +msgstr "تحديد الإطارات" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Frame" +msgstr "افتراضي" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Focus" +msgstr "افتراضي" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Comment Focus" +msgstr "ارتكاب" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoint" +msgstr "نقاط التكسّر" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Resizer" +msgstr "تغيير حجم المصفوفة" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Color" +msgstr "الألوان" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Resizer Color" +msgstr "الألوان" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Offset" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Offset" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Port Offset" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "BG Focus" +msgstr "مسار التركيز" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Focus" +msgstr "حدد" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Cursor Unfocused" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Pressed" +msgstr "إعداد مُسبق" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Normal" +msgstr "زر التبديل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Pressed" +msgstr "زر التبديل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Hover" +msgstr "زر التبديل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button" +msgstr "قص العُقد" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button Pressed" +msgstr "خيارات مسار الصوت (BUS)" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button Hover" +msgstr "قص العُقد" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Arrow" +msgstr "تحديد الكل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Arrow Collapsed" +msgstr "طوي الكل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Font" +msgstr "زر التبديل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Color" +msgstr "المحدد فقط" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Guide Color" +msgstr "اختر لوناً" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Drop Position Color" +msgstr "مكان الرصيف" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Relationship Line Color" +msgstr "المشهد الحالي" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Custom Button Font Highlight" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Item Margin" +msgstr "تحديد الهامش" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Margin" +msgstr "زر" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Draw Relationship Lines" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Guides" +msgstr "أظهر الموجهات" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Border" +msgstr "شاقولياً:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Speed" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Margin" +msgstr "تحديد الهامش" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Separation" +msgstr "التباعُدات:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab FG" +msgstr "علامة التبويب 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab BG" +msgstr "علامة التبويب 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab Disabled" +msgstr "عنصر معطّل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Menu Highlight" +msgstr "الاتجاهات" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color FG" +msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color BG" +msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Side Margin" +msgstr "تحديد الهامش" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Margin" +msgstr "تحديد الهامش" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Label V Align FG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Label V Align BG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "الهدف" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "مجلد:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Folder Icon Modulate" +msgstr "الاجبار على التعديل الابيض" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "File Icon Modulate" +msgstr "وضع الأيقونة" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Files Disabled" +msgstr "القص Clip مُعطّل" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "SV Width" +msgstr "بالعرض يساراً" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "SV Height" +msgstr "ضوء" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "H Width" +msgstr "بالعرض يساراً" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "بالعرض يساراً" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen Picker" +msgstr "مُشغل الشاشة." + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preset" +msgstr "تحميل إعداد مسبق" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Sample" +msgstr "الألوان" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset BG" +msgstr "إعداد مُسبق" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Overbright Indicator" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset FG" +msgstr "إعداد مُسبق" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset BG Icon" +msgstr "إعداد مُسبق" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "البنية (اللاحقة)" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "إضافة نقطة العقدة" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Italics Font" +msgstr "المشهد الرئيس" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Bold Italics Font" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Mono Font" +msgstr "المشهد الرئيس" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Table H Separation" +msgstr "التباعُدات:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Table V Separation" +msgstr "التباعُدات:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Left" +msgstr "تحديد الهامش" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Top" +msgstr "تحديد الهامش" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Right" +msgstr "المسافة البادئة يميناً" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Bottom" +msgstr "تحديد الوضع" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "الاقتطاع التلقائي" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "More" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Minor" +msgstr "اختر لوناً" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Major" +msgstr "خريطة الشبكة" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Fill" +msgstr "المحدد فقط" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Stroke" +msgstr "انتقاء الخاصية" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Activity" +msgstr "إجراء" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Bezier Len Pos" +msgstr "تحريك نقاط بيزية" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Bezier Len Neg" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Port Grab Distance Horizontal" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Port Grab Distance Vertical" +msgstr "كائن" + #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Hinting" msgstr "" @@ -25014,17 +26534,6 @@ msgstr "خيارات إضافية:" msgid "Char" msgstr "الأحرف الصالحة:" -#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp -#: scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "المشهد الرئيس" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "الخطوط" - #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy msgid "Font Data" @@ -25236,9 +26745,8 @@ msgid "Distance" msgstr "اختر المسافة:" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "الانتقال: " +msgstr "الانتقال" #: scene/resources/environment.cpp msgid "DOF Near Blur" @@ -25261,7 +26769,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp @@ -25326,15 +26834,6 @@ msgid "Color Correction" msgstr "الوظيفة البرمجية للون." #: scene/resources/font.cpp -msgid "Chars" -msgstr "" - -#: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy -msgid "Kernings" -msgstr "تحذيرات" - -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Ascent" msgstr "الحالي:" @@ -25346,6 +26845,11 @@ msgstr "وضع خالي من الإلهاء" #: scene/resources/gradient.cpp #, fuzzy +msgid "Raw Data" +msgstr "العمق" + +#: scene/resources/gradient.cpp +#, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "المُعادل:" @@ -25369,11 +26873,6 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Render Priority" -msgstr "تمكين الأولوية" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Next Pass" msgstr "التبويب التالي" @@ -25392,10 +26891,6 @@ msgid "Vertex Lighting" msgstr "الاتجاهات" #: scene/resources/material.cpp -msgid "No Depth Test" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Use Point Size" msgstr "الواجهة View الأمامية" @@ -25405,11 +26900,6 @@ msgid "World Triplanar" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Fixed Size" -msgstr "الواجهة View الأمامية" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex Force sRGB" msgstr "" @@ -25428,6 +26918,10 @@ msgid "Ensure Correct Normals" msgstr "أجهض التحول." #: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo Tex MSDF" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Vertex Color" msgstr "رأس" @@ -25494,10 +26988,6 @@ msgid "Use Alpha Scissor" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Alpha Scissor Threshold" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Particles Anim" msgstr "جسيمات" @@ -25521,26 +27011,9 @@ msgid "Metallic" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Specular" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Metallic Texture" -msgstr "مصدر الانبعاث: " - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Texture Channel" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Roughness Texture" -msgstr "إزالة النقش" - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Roughness Texture Channel" -msgstr "" +msgid "Texture Channel" +msgstr "منطقة النقش TextureRegion" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25548,24 +27021,8 @@ msgid "Emission" msgstr "قناع الانبعاث" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Energy" -msgstr "الوان الإنبعاث" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Operator" -msgstr "الوان الإنبعاث" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission On UV2" -msgstr "قناع الانبعاث" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Texture" -msgstr "مصدر الانبعاث: " +msgid "On UV2" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "NormalMap" @@ -25577,35 +27034,19 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Rim Tint" -msgstr "إمالة عشوائية:" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Rim Texture" -msgstr "إزالة النقش" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Clearcoat" msgstr "مسح" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Gloss" -msgstr "إخلاء الوضع" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Texture" -msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه" +msgid "Gloss" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Anisotropy Flowmap" +msgid "Flowmap" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp @@ -25614,15 +27055,6 @@ msgid "Ambient Occlusion" msgstr "الإطباق Occlusion" #: scene/resources/material.cpp -msgid "On UV2" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture Channel" -msgstr "منطقة النقش TextureRegion" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" msgstr "" @@ -25650,21 +27082,15 @@ msgid "Subsurf Scatter" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Transmission" -msgstr "الانتقال: " - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Transmission Texture" -msgstr "الانتقال: " +msgstr "الإنتقال" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Refraction" msgstr "التباعُدات:" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "" @@ -25710,15 +27136,20 @@ msgstr "وضع السحب" msgid "Lightmap Size Hint" msgstr "طبخ/تجهيز-خريطة-الاضاءة" -#: scene/resources/mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Blend Shape Mode" -msgstr "عقدة الدمج2" - #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" msgstr "" +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Transform" +msgstr "التحوّل" + +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh Transform" +msgstr "محو التَحَوّل" + #: scene/resources/multimesh.cpp #, fuzzy msgid "Color Format" @@ -25742,29 +27173,14 @@ msgstr "كائن" msgid "Visible Instance Count" msgstr "" -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform Array" -msgstr "أجهض التحول." - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform 2D Array" -msgstr "إعادة تشكيل خريطة UV" - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Color Array" -msgstr "تغيير حجم المصفوفة" - -#: scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Data Array" -msgstr "تغيير حجم المصفوفة" +msgid "Sampling" +msgstr "تحجيم:" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Sample Partition Type" +msgid "Partition Type" msgstr "حدد نوع المتغير" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -25782,10 +27198,15 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "مصدر" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "معاملات المشهد الرئيس:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" msgstr "" @@ -25795,11 +27216,16 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "الإقليم" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Merge Size" msgstr "دمج من المشهد" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +msgid "Edges" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -25813,6 +27239,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "أظهر الإفتراضي" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Sample Distance" msgstr "اختر المسافة:" @@ -25830,7 +27261,7 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "" #: scene/resources/occluder_shape.cpp @@ -25879,9 +27310,8 @@ msgid "Point Texture" msgstr "نقاط الانبعاث:" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Texture" -msgstr "مصدر الانبعاث: " +msgstr "نقش طبيعي" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -25956,6 +27386,11 @@ msgstr "في الأعلى يميناً" msgid "Is Hemisphere" msgstr "" +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve Step" +msgstr "تقسيم المنحنى" + #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" msgstr "" @@ -25964,15 +27399,25 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: scene/resources/shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Custom Defines" -msgstr "تشغيل المشهد المخصص" - #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" msgstr "" +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind Count" +msgstr "أضف منفذ أدخال" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind" +msgstr "الربط" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone" +msgstr "العظام" + #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy msgid "Radiance Size" @@ -26035,6 +27480,10 @@ msgid "Expand Margin" msgstr "توسيع الكل" #: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "تغيير نصف قطر الدائرة الداخلي" @@ -26048,10 +27497,6 @@ msgid "Anti Aliasing" msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp -msgid "Anti Aliasing Size" -msgstr "" - -#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" msgstr "" @@ -26070,9 +27515,23 @@ msgid "Base Texture" msgstr "إزالة النقش" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Image Size" -msgstr "الصفحة: " +msgstr "حجم الصورة" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Side" +msgstr "أظهر الموجهات" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Front" +msgstr "الواجهة View الأمامية" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "الرجوع للخلف" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26086,13 +27545,13 @@ msgstr "التقاط" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill From" +msgid "From" msgstr "وضع التشغيل:" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill To" -msgstr "وضع التشغيل:" +msgid "To" +msgstr "فوق" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26129,8 +27588,28 @@ msgstr "" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy -msgid "Initialized" -msgstr "الشروع" +msgid "Depth Draw" +msgstr "وضعية الأستيفاء" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull" +msgstr "وضع المسطرة" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "وضع السحب" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Async" +msgstr "وضع السحب" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Modes" +msgstr "وضع السحب" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy @@ -26195,6 +27674,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "مشهد" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "تنقل" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -26212,6 +27696,26 @@ msgstr "الخط اليساري" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "افتراضي" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "تحديث المُعاينة" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "أختبار" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "تعديل الإتصال:" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "" @@ -26315,6 +27819,10 @@ msgid "Release (ms)" msgstr "الإصدار" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Mix" +msgstr "خلط" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Sidechain" msgstr "" @@ -26570,6 +28078,11 @@ msgstr "وضع التصادم" msgid "Collision Unsafe Fraction" msgstr "وضع التصادم" +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Engine" +msgstr "نسبة الإطار الفيزيائي %" + #: servers/physics_server.cpp #, fuzzy msgid "Center Of Mass" @@ -26586,13 +28099,13 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "" -"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " "'fragment' or 'light'." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "" -"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " "'vertex' or 'light'." msgstr "" @@ -26864,6 +28377,11 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy +msgid "Enable High Float" +msgstr "تمكين الأولوية" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy msgid "Precision" msgstr "تحديد التعبير" |