summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r--editor/translations/ar.po264
1 files changed, 197 insertions, 67 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 2bd95e230b..7af493c55a 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Arabic translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Adel <dragonhunter250@gmail.com>, 2018.
# athomield <athomield@hotmail.com>, 2017.
@@ -46,12 +46,13 @@
# Musab Alasaifer <mousablasefer@gmail.com>, 2020.
# Yassine Oudjana <y.oudjana@protonmail.com>, 2020.
# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020.
+# StarlkYT <mrsstarlkps4@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 08:11+0000\n"
-"Last-Translator: Musab Alasaifer <mousablasefer@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: StarlkYT <mrsstarlkps4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1648,7 +1649,6 @@ msgstr ""
"'Import Etc 2' او 'Import Pvrtc' في إعدادات المشروع."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"تتطلب المنصة المستهدفة ضغط الرسومات النقشية 'ETC' texture ليرجع المعرّف إلى "
"GLES2.\n"
-"مكّن 'استيراد Etc' في إعدادات المشروع، أو عطّل 'تمكين التوافق الرجعي للتعريفات "
+"مَكِّن 'استيراد Etc' في إعدادات المشروع، أو عطّل 'تمكين التوافق الرجعي للتعريفات "
"Driver Fallback Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
@@ -1977,10 +1977,6 @@ msgstr "إستعراض:"
msgid "File:"
msgstr "الملف:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "يجب أن يستخدم صيغة صحيحة."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "فحص المصادر"
@@ -2337,6 +2333,8 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"حدث خطأ ما عند المحاوله لحفظ المحرر.\n"
+"تأكد من عنوان بيانات المستخدم للمحرر قابله للكتابه."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2407,6 +2405,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "ليس هناك مشهد محدد ليتم تشغيله."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "لا يمكن بدء عملية جانبية!"
@@ -2450,18 +2452,6 @@ msgstr "يتطلب حفظ المشهد توافر عُقدة رئيسة."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "حفظ المشهد كـ…"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "لا"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "هذا المشهد لم يتم حفظه. هل تود حفظه قبل تشغيله؟"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "هذه العملية لا يمكن الإكتمال من غير مشهد."
@@ -2511,6 +2501,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "إنهاء"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "خروج من المُعدل؟"
@@ -3920,8 +3914,19 @@ msgid "Searching..."
msgstr "جاري البحث..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "إكتمل البحث"
+#, fuzzy
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d تطابقات."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d تطابقات."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d تطابقات."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -5156,10 +5161,10 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ملف أصول مضغوط"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"لا يمكن تحديد مسار حفظ لصور خرائط الضوء.\n"
"احفظ مشهدك (لكي تحفظ الصور في المسار ذاته), او اختر مسار حفظ لخصائص خرائط "
@@ -5178,9 +5183,29 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr "لا يمكن انشاء خرائط الضوء, تاكد من ان المسار صحيح."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "إعداد خرائط الضوء"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "حدد ملف القالب"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -6271,6 +6296,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل ParticlesMaterial معالج المواد"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "تحويل إلى %s"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "وقت التوليد (تانية):"
@@ -6331,10 +6361,6 @@ msgstr "توليد AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "ولد رؤية AABB"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "ولد AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "إزالة نقطة من المنحنى"
@@ -7309,6 +7335,11 @@ msgid "Yaw"
msgstr "الإنحراف Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم: "
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "كائنات مرسومة"
@@ -8559,10 +8590,6 @@ msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "لم يتم تقديم رسالة ارتكاب commit"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "لم يتم إضافة ملفات إلى المرحلة"
@@ -8619,10 +8646,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "مُجمل المراحل"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "إضافة رسالة إجراء"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "اقتراف التعديلا"
@@ -11558,6 +11581,39 @@ msgstr ""
"امنح مكتبة السطوح MeshLibrary وصولاً لخريطة الشبكة لتستخدم السطوح المجسمة "
"الخاصة بها meshes."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "ولد AABB"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "الاتجاهات"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "المسافة البادئة يميناً"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "المعالجة-اللاحقة Post-Process"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "تخطيط الإضاءات:"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "لا يمكن أن يكون اسم الصف كلمة محجوزة"
@@ -12066,14 +12122,15 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "اختر جهازاً من القائمة"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "لم يتم تهيئة مُنفّذ ADB في إعدادات المُحرر."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
-"‌مُوقّع ملفات الجار jarsigner المفتوح الخاص بحزمة التطوير OpenJDK غير مُهيّئ في "
-"إعدادات المُحرر."
+"لم يتم تنزيل قالب بناء Android لهذا المشروع. نزّل واحداً من قائمة المشروع."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12086,12 +12143,14 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr "تحرر مخزن المفاتيح غير مُهيئ بشكل صحيح في إعدادت المسبقة للتصدير."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#, fuzzy
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
-"البُنى المخصوصة تتطلب مساراً لحزمة تطوير Android SDK صالحة في إعدادات المُحرر."
+"مسار حزمة تطوير Android SDK للبُنى المخصوصة، غير صالح في إعدادات المُحرر."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
"مسار حزمة تطوير Android SDK للبُنى المخصوصة، غير صالح في إعدادات المُحرر."
@@ -12100,11 +12159,22 @@ msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+"مسار حزمة تطوير Android SDK للبُنى المخصوصة، غير صالح في إعدادات المُحرر."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
-"لم يتم تنزيل قالب بناء Android لهذا المشروع. نزّل واحداً من قائمة المشروع."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12584,28 +12654,32 @@ msgstr ""
"(KinematicBody2D)، وما إلى ذلك لمنحهم شكلاً."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(الوقت المتبقي: %d:%02d ثانية)"
+#, fuzzy
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "توزيع الأشكال الهندسية..."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "تخطيط المجسمات: "
+#, fuzzy
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "عرض البيئة"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "تخطيط الإضاءات:"
+#, fuzzy
+msgid "Generating capture"
+msgstr "انشاء خارطة الضوء"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "الانتهاء من التخطيط"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "انشاء خارطة الضوء"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "إضاءة المجسمات: "
+msgid "Done"
+msgstr "تم"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12683,6 +12757,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "تخطيط المجسمات"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "الانتهاء من التخطيط"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12939,6 +13017,15 @@ msgstr "تنبيه!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "يُرجى التأكيد..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "يجب أن يستخدم صيغة صحيحة."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "تمكين المحاذاة"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -12991,6 +13078,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr "ينبغي أن يكون حجم إطار العرض أكبر من 0 ليتم الإخراج البصري لأي شيء."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "مصدر غير صالح للمعاينة."
@@ -13018,6 +13111,46 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "لا"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "هذا المشهد لم يتم حفظه. هل تود حفظه قبل تشغيله؟"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "لم يتم تهيئة مُنفّذ ADB في إعدادات المُحرر."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "‌مُوقّع ملفات الجار jarsigner المفتوح الخاص بحزمة التطوير OpenJDK غير مُهيّئ "
+#~ "في إعدادات المُحرر."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "البُنى المخصوصة تتطلب مساراً لحزمة تطوير Android SDK صالحة في إعدادات "
+#~ "المُحرر."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(الوقت المتبقي: %d:%02d ثانية)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "تخطيط المجسمات: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "إضاءة المجسمات: "
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "إكتمل البحث"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "لم يتم تقديم رسالة ارتكاب commit"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "إضافة رسالة إجراء"
+
#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "يوجد بالفعل ملف أو مجلد بنفس الاسم في هذا المكان."
@@ -13243,9 +13376,6 @@ msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "فشل حفظ الحل."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "تم"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "فشل إنشاء مشروع C#‎."