diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 300 |
1 files changed, 106 insertions, 194 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 4bccc25d91..b7626ca216 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -61,12 +61,13 @@ # zeyad majed <zmajd62@gmail.com>, 2022. # Whales State <whalesstate@gmail.com>, 2022. # Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>, 2022. +# ywmaa <ywmaa.personal@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n" "Last-Translator: Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "لا يمكن استخدام self لأن النموذج فارغ (لم #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "معاملات غير صالحة للمشغل %s, %s و %s." +msgstr "معامل غير صالحة للمشغل ٪s و٪s و٪s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "تغيير مسار الطريق" +msgstr "تغيير مسار الطريق/المقطع" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -317,9 +318,8 @@ msgid "Interpolation Mode" msgstr "وضعية الأستيفاء" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "وضع التفاف الحلقة (نهاية العشوائية مع بداية الحلقة)" +msgstr "وضع التفاف الحلقة (استكمال النهاية مع البداية في الحلقة)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." @@ -585,7 +585,6 @@ msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." msgstr "اختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "فقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة في الشجرة." @@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Receiver Method:" -msgstr "الدالة المُتلقنة:" +msgstr "الدالة المُتلقية:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة \" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "(and %s more files)" -msgstr "(و فَشَلَ %s من الملفات)" +msgstr "(و %s ملفات اكثر)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" @@ -1530,7 +1529,6 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "أنشئ نسق مسار جديد." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" msgstr "إفتح نسق مسار الصوت" @@ -2192,13 +2190,12 @@ msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "مظاهر" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "التعدادات" +msgstr "تعداد" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" @@ -2213,8 +2210,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color]" -"[url=$url]المساهمة واحد [/url][/color]!" +"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء مساعدتنا عن طريق " +"[color=$color][url=$url]المساهمة فيها [/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" @@ -2499,7 +2496,7 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر رئيسي." +msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر/اساس رئيسي للشجرة." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3152,7 +3149,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Force Shader Fallbacks" -msgstr "" +msgstr "اجبار ارتداد(احتياط) التظليل" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3163,6 +3160,11 @@ msgid "" "Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " "this option to make a difference." msgstr "" +"عندما يتم تفعيل هذا الخيار ، سيتم استخدام التظليل في وضعه الارتدادي (اما " +"ظاهر عن طريق تظليل اوبر او مخفي ) اثناء كل وقت التشغيل.\n" +"هذا مفيد للتأكد من المظهر و الاداء الخاص بالارتدادات، و يتم عرضهم سريعا.\n" +"التظليل الغير متزامن يجب تفعيله في اعدادات المشروع حتى يتم ملاحظة فرق في هذا " +"الخيار." #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" @@ -3326,14 +3328,12 @@ msgid "Update Continuously" msgstr "تحديث متواصل" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update All Changes" -msgstr "تحديث عند التغيير" +msgstr "تحديث كل التغيرات" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Vital Changes" -msgstr "تغيرات المادة" +msgstr "تحديث التغيرات المهمة" #: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" @@ -3421,9 +3421,8 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "دمج مع الموجود" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Apply MeshInstance Transforms" -msgstr "تطبيق التحويلات ل MeshInstance" +msgstr "تطبيق الهيئة ل MeshInstance" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" @@ -3714,14 +3713,14 @@ msgid "Extend Script" msgstr "فتح الكود البرمجي" #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " "as runnable." msgstr "" -"لا يوجد إعداد تصدير مسبق عامل لهذه المنصة.\n" -"من فضلك أضفْ إعداد تصدير عامل في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كعامل." +"لا يوجد إعداد تصدير مسبق لهذه المنصة.\n" +"من فضلك أضفْ إعداد تصدير في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كقابل " +"للتشغيل(عامل)." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -3848,11 +3847,10 @@ msgid "Error getting the list of mirrors." msgstr "هناك خطأ في جلب قائمة المرايا mirrors." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" msgstr "" -"حدث خطأ في تفسير/تحليل (parsing) ملف JSON الخاص بقائمة المرايا. من فضلك بلّغ " -"عن هذه المشكلة!" +"حدث خطأ في تفسير/تحليل ملف JSON الخاص بقائمة المرايا. من فضلك بلّغ عن هذه " +"المشكلة!" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Best available mirror" @@ -3909,7 +3907,6 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "خطأ مطابقة ssl" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open the export templates file." msgstr "لا نستطيع فتح ملف القوالب." @@ -3918,12 +3915,10 @@ msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." msgstr "صيغة غير صالحة ل version.txt داخل ملف القالب: %s." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No version.txt found inside the export templates file." msgstr "لم يتم إيجاد ملف version.txt في داخل ملف القالب." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for extracting templates:" msgstr "خطأ في إنشاء المسار لاستخراج القوالب:" @@ -3980,9 +3975,8 @@ msgid "Download from:" msgstr "التحميل من:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Web Browser" -msgstr "أفتحهُ في المتصفح" +msgstr "إفتحهُ في المتصفح" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Copy Mirror URL" @@ -4003,7 +3997,6 @@ msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "قوالب التصدير الرسمية غير مدعومة لأجل البناء الخاص بالتطوير." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install from File" msgstr "تثبيت من ملف" @@ -4303,9 +4296,8 @@ msgid "Folder:" msgstr "مجلد:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "تنقيات:" +msgstr "مرشحات:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" @@ -4600,7 +4592,6 @@ msgid "Extra resource options." msgstr "أختيارات اضافية للمورد." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource from Clipboard" msgstr "تحرير المورد من الحافظة (Clipboard)" @@ -4855,10 +4846,9 @@ msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" msgstr "إزالة مثلث الدمج الفضائي ثنائي البُعد BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." msgstr "" -"إن BlendSpace2D لا ينتمي إلى عُقدة شجرة الرسومات المتحركة AnimationTree." +"إن BlendSpace2D لا ينتمي إلى شبكة/node شجرة الرسومات المتحركة AnimationTree." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "No triangles exist, so no blending can take place." @@ -5676,13 +5666,12 @@ msgstr "" "احفظ مشهدك ثم حاول مجدداً." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." msgstr "" -"لا يوجد ميش ليتم تجهيزهُ. تأكد أنهُ يحتوي على منفذ UV2 و أن علامتا 'الأستخدام " -"في الضوء المخبوز ' و 'أنتج خريطة ضوئية' مفعلتان." +"لا يوجد mesh ليتم تجهيزهُ. تأكد أنهُ يحتوي على منفذ UV2 و أن علامتا " +"'الاستخدام في الضوء المخبوز ' و 'أنتج خريطة ضوئية' مفعلتان." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." @@ -5708,11 +5697,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "إعداد خرائط الضوء" +msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "LightMap Bake" -msgstr "" +msgstr "طبخ/تجهيز-خريطة-الاضاءة" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -5825,13 +5814,11 @@ msgstr "تحريك عنصر-اللوحة \"%s\" الى (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "حُدد القفل" +msgstr "مُقفل" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grouped" msgstr "مُجَمعَ" @@ -6159,7 +6146,6 @@ msgstr "قفل العنصر المحدد في هذا المكان (لا يمكن #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected Node(s)" msgstr "إقفال الوحدة(الوحدات) المحددة" @@ -6170,7 +6156,6 @@ msgstr "إلغاء القفل عن هذا العنصر (يمكن تحريكه ا #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected Node(s)" msgstr "إلغاء فقل الوحدة(الوحدات) المحددة" @@ -6181,7 +6166,6 @@ msgstr "تأكد من أن الطفل للعنصر غير قابل للتحدي #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected Node(s)" msgstr "إجمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة" @@ -6192,7 +6176,6 @@ msgstr "إرجاع مقدرة تحديد الطفل للعنصر." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected Node(s)" msgstr "إلغاء جمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة" @@ -6310,9 +6293,8 @@ msgid "Add Node Here" msgstr "أضفْ وحدة هنا" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Instance Scene Here" -msgstr "نمذجة المشهد(المشاهد)" +msgstr "نسخ المشهد هنا" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -6452,7 +6434,6 @@ msgstr "قناع الانبعاث" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Solid Pixels" msgstr "البكسيلات الأساسية (Solid Pixels)" @@ -6925,6 +6906,7 @@ msgid "Generate Visibility Rect" msgstr "توليد Rect الرؤية" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل معالج المواد لـ ParticlesMaterial" @@ -7540,12 +7522,10 @@ msgid "Move Down" msgstr "تحريك لأسفل" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Script" msgstr "النص البرمجي التالي" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Script" msgstr "النص البرمجي السابق" @@ -7938,7 +7918,7 @@ msgstr "تشغيل IK" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "متعامد Orthogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" @@ -7950,59 +7930,48 @@ msgid "Top Orthogonal" msgstr "متعامد" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من فوق" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "نظر من الاسفل (متعامد)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من الاسفل" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "نظر من الشمال (متعامد/ليس له بعد ثالث)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من الشمال" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "نظر من اليمين (متعامد/ليس له بعد ثالث)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من اليمين" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "نظر من الامام (متعامد/ليس له بعد ثالث)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من الامام" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "نظر من الخلف (متعامد/ليس له بعد ثالث)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من الخلف" #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -8011,7 +7980,6 @@ msgstr " [auto]" #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid " [portals active]" msgstr " [البوابات مفعلة]" @@ -8042,15 +8010,13 @@ msgid "None" msgstr "لا شيء" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "وضع التدوير" +msgstr "تدوير" #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "الترجمة" +msgstr "ترجم" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale" @@ -8097,7 +8063,6 @@ msgid "Material Changes:" msgstr "تغيرات المادة:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes:" msgstr "تغيرات المُظلل:" @@ -8215,13 +8180,12 @@ msgstr "معاينة سينمائية" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "(Not in GLES2)" -msgstr "" +msgstr "غير متاح في ريندر GLES2" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." -msgstr "غير متوافر عند استخدام الخرج البصري GLES2 ." +msgstr "وضع رسومات الاختبار متاح في ريندر GLES3 فقط و ليس ريندر GLES2." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -8279,9 +8243,8 @@ msgstr "" "لا يمكن الاعتماد على تلك القيمة كمؤشر لأداء اللعبة." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Rooms" -msgstr "تحويل إلي %s" +msgstr "تحويل الغرف" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -8359,9 +8322,8 @@ msgid "Orbit View Right" msgstr "تحريك المسار لليمين" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit View Up" -msgstr "الواجهة View الأمامية" +msgstr "المنظر View الأمامي" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View 180" @@ -8449,14 +8411,14 @@ msgid "View Grid" msgstr "إظهار الشبكة" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Portal Culling" -msgstr "إعدادات إطار العرض" +msgstr "إعدادات بوابات الاخفاء (الاشياء الغير ظاهرة للكاميرا)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Occlusion Culling" -msgstr "إعدادات إطار العرض" +msgstr "" +"إعدادات الاخفاء بتقنية الاصطدام (طريقة برمجية لاخفاء الاشياء التي لا تراها " +"الكاميرا)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -8524,9 +8486,8 @@ msgid "Post" msgstr "لاحق" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unnamed Gizmo" -msgstr "مشروع غير مسمى" +msgstr "اداة غير مسمى" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -8779,37 +8740,32 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "منطقة النقش TextureRegion" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Styleboxes" -msgstr "الأسلوب" +msgstr "مربعات الشكل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} color(s)" msgstr "{num} لون (ألوان)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No colors found." -msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده." +msgstr "لم يتم العثور على الوان." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "{num} constant(s)" -msgstr "الثوابت" +msgstr "‘الثابت(الثوابت)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No constants found." -msgstr "ثابت اللون." +msgstr "لم يتم العثور على الثوابت." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} font(s)" msgstr "{num} خط (خطوط)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No fonts found." -msgstr "لم يوجد." +msgstr "لم يتم العثور على الخطوط." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} icon(s)" @@ -8824,9 +8780,8 @@ msgid "{num} stylebox(es)" msgstr "{num} ستايلبوكس" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No styleboxes found." -msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده." +msgstr "لم يتم العثور على مربعات الشكل." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} currently selected" @@ -8837,9 +8792,8 @@ msgid "Nothing was selected for the import." msgstr "لم يتم اختيار شيء لأجل عملية الاستيراد." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Importing Theme Items" -msgstr "استيراد الموضوع Theme" +msgstr "استيراد مجموعة التنسيق" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Importing items {n}/{n}" @@ -8850,9 +8804,8 @@ msgid "Updating the editor" msgstr "تحديث المحرر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Finalizing" -msgstr "جاري إنهاء الاستيراد" +msgstr "في المراحل النهائية" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Filter:" @@ -8943,7 +8896,6 @@ msgid "Expand types." msgstr "توسيع كل الأنواع." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all Theme items." msgstr "حدد ملف القالب." @@ -8990,29 +8942,24 @@ msgid "Remove All Color Items" msgstr "إزالة جميع عناصر الالوان" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Item" -msgstr "إزالة عنصر" +msgstr "اعادة تسمية العنصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Constant Items" -msgstr "إزالة جميع العناصر" +msgstr "إزالة جميع العناصر الثابتة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Font Items" -msgstr "إزالة جميع العناصر" +msgstr "إزالة جميع عناصر الخط" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Icon Items" -msgstr "إزالة جميع العناصر" +msgstr "إزالة جميع عناصر العلامة/الايقونة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All StyleBox Items" -msgstr "إزالة جميع العناصر" +msgstr "إزالة جميع عناصر مربعات الشكل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9027,61 +8974,52 @@ msgid "Add Color Item" msgstr "إضافة عنصر اللون" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Constant Item" -msgstr "إضافة بنود للصنف" +msgstr "إضافة عنصر ثابت" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Font Item" -msgstr "إضافة عنصر" +msgstr "إضافة عنصر الخط" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Icon Item" -msgstr "إضافة عنصر" +msgstr "إضافة عنصر العلامة/الايقونة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Stylebox Item" -msgstr "إضافة جميع العناصر" +msgstr "إضافة عنصر مربع المظهر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Rename Color Item" msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Constant Item" -msgstr "حذف بنود من الصنف" +msgstr "اعادة تسمية عنصر ثابت" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Font Item" -msgstr "إعادة تسمية العُقدة" +msgstr "إعادة تسمية عنصر الخط" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Rename Icon Item" msgstr "إعادة تسمية عنصر الأيقونة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Stylebox Item" -msgstr "مسح العنصر المحدد" +msgstr "اعادة تسمية عنصر مربع المظهر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not a Theme resource." -msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق مسار الصوت." +msgstr "الملف خطأ، ليس ملف مورد المظهر الكلي." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." msgstr "ملف غير صالح، مماثل لمصدر الثيم المحرر." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Theme Items" -msgstr "إدارة القوالب" +msgstr "إدارة عناصر المظاهر الكلية" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit Items" @@ -9100,9 +9038,8 @@ msgid "Add Item:" msgstr "إضافة عنصر:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add StyleBox Item" -msgstr "إضافة جميع العناصر" +msgstr "إضافة عنصر مربع المظهر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Items:" @@ -9113,18 +9050,16 @@ msgid "Remove Class Items" msgstr "حذف بنود من الصنف" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Items" -msgstr "حذف بنود من الصنف" +msgstr "حذف عناصر مخصصة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" msgstr "إزالة جميع العناصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Item" -msgstr "عناصر ثيم واجهة المستخدم" +msgstr "إضافة عنصر مظهر واجهة المستخدم" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Old Name:" @@ -9135,29 +9070,24 @@ msgid "Import Items" msgstr "إستَردْ العناصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Default Theme" -msgstr "الإفتراضي" +msgstr "المظهر الكلي الاساسي" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Theme" -msgstr "تحرير الموضوع" +msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "حذف المورد:" +msgstr "إختر مورد مظهر كلي أخر:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Resource" -msgstr "إعادة تسمية المورد" +msgstr "مورد المظهر الكلي" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Another Theme" -msgstr "استيراد الموضوع Theme" +msgstr "مظهر كلي أخر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Type" @@ -9208,14 +9138,12 @@ msgid "Add Item Type" msgstr "إضافة نوع للعنصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variation Base Type" -msgstr "تحيد نوع المتغير" +msgstr "حدد نوع المتغير" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Base Type" -msgstr "تعديل النوع الأساس" +msgstr "تعديل النوع الأساسي" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" @@ -9234,9 +9162,8 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "تجاوز جميع أنواع العناصر الافتراضية." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "تعديل النوع الأساس" +msgstr "النوع الأساسي" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select the variation base type from a list of available types." @@ -9249,9 +9176,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme:" -msgstr "الموضوع:" +msgstr "المظهر الكلي:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Manage Items..." @@ -9861,18 +9787,16 @@ msgid "Unstaged Changes" msgstr "تغيرات المُظلل" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit:" -msgstr "ارتكاب:" +msgstr "تسجيل/تجهيز:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Date:" msgstr "تاريخ:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtitle:" -msgstr "العنوان:" +msgstr "عنوان جانبي:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Do you want to remove the %s branch?" @@ -9935,12 +9859,10 @@ msgid "Detect new changes" msgstr "الكشف عن التغيرات الجديدة" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard all changes" msgstr "إلغاء جميع التعديلات" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage all changes" msgstr "تحضير جميع التغيرات" @@ -10003,9 +9925,8 @@ msgid "Remote Name" msgstr "من بُعد" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remote URL" -msgstr "من بعد" +msgstr "لينك/مسار اونلاين عن بعد" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Fetch" @@ -10020,7 +9941,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Force Push" msgstr "أنشر بإجبار" @@ -10045,7 +9965,6 @@ msgid "Unmerged" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View:" msgstr "أظهر:" @@ -10945,7 +10864,6 @@ msgid "VisualShader" msgstr "المُظلل البصري" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property:" msgstr "تحرير الخاصية البصرية:" @@ -11995,7 +11913,7 @@ msgstr "مقدار الزيادة للعداد لكل عُقدة" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" -msgstr "الحدود المُبطنة Padding" +msgstr "الحواف Padding" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -13699,9 +13617,8 @@ msgid "'input' is:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Type Cast" -msgstr "نوع" +msgstr "تحويل النوع" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Is %s?" @@ -13920,7 +13837,7 @@ msgstr "بحث VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Yield" -msgstr "" +msgstr "انتظر حتى" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" @@ -14175,9 +14092,8 @@ msgid "Signing release %s..." msgstr "التوقيع-الرقمي للاصدار %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find keystore, unable to export." -msgstr "لا يمكن فتح القالب, من أجل التصدير." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" @@ -14244,9 +14160,8 @@ msgid "Could not export project files to gradle project\n" msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write expansion package file!" -msgstr "لا يمكن كتابة الملف!" +msgstr "لا يمكن كتابة ملف الحزمة الإضافية!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" @@ -14369,9 +14284,8 @@ msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory:" -msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد:" +msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Error starting HTTP server:" @@ -14486,9 +14400,8 @@ msgid "Creating app bundle" msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template app to export:" -msgstr "لم يتم إيجاد تطبيق القالب (Template app) للتصدير:" +msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير:" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -15394,11 +15307,10 @@ msgstr "" "اضبط وضع الخلفية لهذه البيئة على لوحة (Canvas) (للمشاهد ثنائية البُعد)." #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" -"في عقدة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة: '%s " -"'" +"في عقدة/شبكة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة:" +" '%s '" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Animation not found: '%s'" |