diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 786 |
1 files changed, 412 insertions, 374 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 36e71f130e..327332ae18 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -67,14 +67,17 @@ # Jhon Smith <jhonsmaith3@gmail.com>, 2022. # Oo mohab oO <mohab9225@gmail.com>, 2022. # عبد الرحمن أبو سعدة ||Abd Alrahman abo saada <abdalrahmanabs2005@gmail.com>, 2022. +# xX-Void-Xx <arandomdude75@gmail.com>, 2022. +# أحمد النور <ahmed2699@gmail.com>, 2022. +# Commander Gordon <gordoncommander@gmail.com>, 2022. +# Abdulrahman <abdelrahman.ramadan686@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-23 03:57+0000\n" -"Last-Translator: عبد الرحمن أبو سعدة ||Abd Alrahman abo saada " -"<abdalrahmanabs2005@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-21 07:01+0000\n" +"Last-Translator: Abdulrahman <abdelrahman.ramadan686@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -452,9 +455,8 @@ msgid "Command" msgstr "مفتاح Command" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Physical" -msgstr "(فيزيائي)" +msgstr "فيزيائي" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp @@ -508,7 +510,7 @@ msgstr "الضغط" #: core/os/input_event.cpp msgid "Pen Inverted" -msgstr "" +msgstr "قُلب القلم" #: core/os/input_event.cpp msgid "Relative" @@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "السرعة" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Axis" -msgstr "محاور" +msgstr "محور" #: core/os/input_event.cpp msgid "Axis Value" @@ -714,9 +716,8 @@ msgid "Version Control Autoload On Startup" msgstr "التحميل التلقائي للتحكم في الإصدار عند بدء التشغيل" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control Plugin Name" -msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)" +msgstr "اسم مدير اصدار الاضافة" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -797,9 +798,8 @@ msgid "3D" msgstr "ثلاثي الأبعاد 3D" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth Trimesh Collision" -msgstr "إنشاء متصادم تراميش قريب" +msgstr "إنشاء متصادم ترام" #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "مطابقة المسافات الطويلة" #: core/project_settings.cpp msgid "Compression Level" -msgstr "ضغط المستوى" +msgstr "مستوى الضغط" #: core/project_settings.cpp msgid "Window Log Size" @@ -1194,17 +1194,17 @@ msgstr "توطين" #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp #, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "خطوة الدوران:" +msgstr "خطوة الدوران" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp msgid "Value" -msgstr "القيمة" +msgstr "قيمة" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Arg Count" -msgstr "الكمية:" +msgstr "الكمية" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgstr "المجرى (Stream)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Start Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "End Offset" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "الوقت(ثواني):" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "مكان الرصيف" +msgstr "مكان الرصيف:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1397,27 +1397,27 @@ msgstr "نوع:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "(Invalid, expected type: %s)" -msgstr "إدارة قوالب التصدير:" +msgstr "إدارة قوالب التصدير" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Easing:" -msgstr "تسارع بعد بداية بطيئة" +msgstr "تسارع بعد بداية بطيئة:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "In-Handle:" -msgstr "حدد المعامل" +msgstr "حدد المعامل:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Out-Handle:" -msgstr "حدد المعامل" +msgstr "حدد المعامل:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Stream:" -msgstr "عنصر خِيار" +msgstr "عنصر خِيار:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "لا يوجد ملف '%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Layout:" -msgstr "المخطط" +msgstr "المخطط:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2820,8 +2820,8 @@ msgstr "تصدير المشروع لمنصة:" #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy -msgid "Completed with errors." -msgstr "نسخ مسار العُقدة" +msgid "Completed with warnings." +msgstr "نسخ مسار العُقدة." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "اكتمل بنجاح." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy msgid "Failed." -msgstr "فشل:" +msgstr "فشل." #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" @@ -2858,12 +2858,12 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy msgid "Failed to export project files." -msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" +msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." -msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة:" +msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -2998,17 +2998,17 @@ msgstr "إدارة القوالب" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist." -msgstr "مسار التصدير المُزود غير موجود:" +msgstr "مسار التصدير المُزود غير موجود." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Template file not found: \"%s\"." -msgstr "ملف النموذج غير موجود:" +msgstr "ملف النموذج غير موجود: ." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy msgid "Failed to copy export template." -msgstr "إدارة قوالب التصدير:" +msgstr "إدارة قوالب التصدير." #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: platform/x11/export/export.cpp @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "الوصول (للملف)" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Display Mode" -msgstr "وضع التشغيل:" +msgstr "وضع التشغيل" #: editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -3324,17 +3324,17 @@ msgstr "وضع السحب" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Current Dir" -msgstr "الحالي:" +msgstr "الحالي" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Current File" -msgstr "الملف (النسخة) الحالية:" +msgstr "الملف (النسخة) الحالية" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Current Path" -msgstr "الحالي:" +msgstr "الحالي" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "عنصر مُفعل" #: editor/editor_inspector.cpp #, fuzzy msgid "Draw Red" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "استدعاءات الرسم" #: editor/editor_inspector.cpp #, fuzzy @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "مُتفحص" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Default Property Name Style" -msgstr "مسار المشروع:" +msgstr "مسار المشروع" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" @@ -4575,6 +4575,7 @@ msgstr "أدوات مشروع أو مشهد متنوعة." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp msgid "Project" msgstr "مشروع" @@ -5277,7 +5278,7 @@ msgstr "فتح الكود البرمجي" #: editor/editor_resource_picker.cpp #, fuzzy msgid "Script Owner" -msgstr "اسم النص البرمجي:" +msgstr "اسم النص البرمجي" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" @@ -5402,9 +5403,8 @@ msgid "Icon And Font Color" msgstr "لون الأيقونة والخط" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Base Color" -msgstr "الألوان" +msgstr "اللون الاساسي" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5434,9 +5434,8 @@ msgid "Use Graph Node Headers" msgstr "استخدم رؤوس وحدات الرسم البياني" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Additional Spacing" -msgstr "تكرار الرسوم المتحركة" +msgstr "مساحة اضافية" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5444,9 +5443,8 @@ msgid "Custom Theme" msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Script Button" -msgstr "زر العجلة يميناً" +msgstr "اضهار زر السكربت" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5456,17 +5454,16 @@ msgstr "الاتجاهات" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Autoscan Project Path" -msgstr "مسار المشروع:" +msgstr "مسار المشروع" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Default Project Path" -msgstr "مسار المشروع:" +msgstr "مسار المشروع" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "On Save" -msgstr "حفظ" +msgstr "عند الحفظ" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5485,7 +5482,7 @@ msgstr "نافذة XForm" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Thumbnail Size" -msgstr "الصورة المصغرة..." +msgstr "الصورة المصغرة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Docks" @@ -5501,9 +5498,8 @@ msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" msgstr "بدء نافذة حوار الإنشاء موسعة بالكامل" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Folders" -msgstr "إظهار الشبكة دوماً" +msgstr "إظهار الملفات دوماً" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5567,14 +5563,12 @@ msgid "Convert Indent On Save" msgstr "تحويل المسافة البادئة إلى مسافات" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Tabs" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "رسم فراغات زر التاب" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Spaces" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "رسم فراغات زر السبايس" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp @@ -5592,9 +5586,8 @@ msgid "V Scroll Speed" msgstr "سرعة التمرير العمودي" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Minimap" -msgstr "إظهار المركز" +msgstr "إظهار الخريطة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Width" @@ -5618,14 +5611,13 @@ msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Show Line Numbers" -msgstr "رقم الخط:" +msgstr "اظهار رقم الخط" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Line Numbers Zero Padded" -msgstr "رقم الخط:" +msgstr "رقم الخط" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Bookmark Gutter" @@ -5661,9 +5653,8 @@ msgid "Line Length Guideline Hard Column" msgstr "عمود غامق لتوجيه طول السطر" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Script List" -msgstr "محرر النص البرمجي" +msgstr "لائحة السكربتات" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Members Overview" @@ -5725,16 +5716,14 @@ msgid "Caret Blink Speed" msgstr "سرعة وميض علامة الإقحام" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Right Click Moves Caret" -msgstr "اضغط بالزر الأيمن لإضافة نقطة" +msgstr "اضغط بالزر الأيمن لإضافة علامة الإقحام" #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion" -msgstr "نسخ المُحدد" +msgstr "تكملة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" @@ -5793,14 +5782,12 @@ msgid "Grid Map" msgstr "خريطة الشبكة" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Size" -msgstr "عرض" +msgstr "حجم العرض" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" @@ -5850,12 +5837,12 @@ msgstr "شكل" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Primary Grid Steps" -msgstr "خطوة الشبكة:" +msgstr "خطوة الشبكة" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Grid Size" -msgstr "خطوة الشبكة:" +msgstr "خطوة الشبكة" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Max" @@ -6040,7 +6027,7 @@ msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Bone Selected Color" -msgstr "عدل على الحساب الحالي:" +msgstr "عدل على الحساب الحالي" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone IK Color" @@ -6053,7 +6040,7 @@ msgstr "لون حدود العظام" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Bone Outline Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "حجم الخطوط" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Viewport Border Color" @@ -6074,7 +6061,7 @@ msgstr "التمرير للتحريك" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Pan Speed" -msgstr "السرعة:" +msgstr "السرعة" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6149,7 +6136,7 @@ msgstr "الاقتطاع التلقائي" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Save Before Running" -msgstr "احفظ المشهد قبل التشغيل..." +msgstr "احفظ المشهد قبل التشغيل" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6195,7 +6182,7 @@ msgstr "مدير المشروع" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" -msgstr "إعادة تسمية مجلد:" +msgstr "إعادة تسمية مجلد" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" @@ -6229,19 +6216,19 @@ msgstr "لون التعليق" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "String Color" -msgstr "تخزين الملف:" +msgstr "تخزين الملف" #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "لون خلفية غير صالح." +msgstr "لون خلفية غير صالح" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Completion Background Color" -msgstr "لون خلفية غير صالح." +msgstr "لون خلفية غير صالح" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -6268,12 +6255,12 @@ msgstr "الطابق التالي" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Line Number Color" -msgstr "رقم الخط:" +msgstr "رقم الخط" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Safe Line Number Color" -msgstr "رقم الخط:" +msgstr "رقم الخط" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Color" @@ -6282,7 +6269,7 @@ msgstr "لون علامة الإقحام" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Caret Background Color" -msgstr "لون خلفية غير صالح." +msgstr "لون خلفية غير صالح" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -7060,7 +7047,7 @@ msgstr "محدد" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #, fuzzy msgid "ColorCorrect" -msgstr "الوظيفة البرمجية للون." +msgstr "الوظيفة البرمجية للون" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" @@ -7085,7 +7072,7 @@ msgstr "كرر" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "مرشحات:" +msgstr "مرشحات" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -7114,7 +7101,7 @@ msgstr "الاقتطاع التلقائي" #: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "عَرضياً:" +msgstr "عَرضياً" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp @@ -7122,7 +7109,7 @@ msgstr "عَرضياً:" #: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "شاقولياً:" +msgstr "شاقولياً" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #, fuzzy @@ -7137,7 +7124,7 @@ msgstr "وضع التحجيم" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #, fuzzy msgid "Offset Mesh" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -7218,7 +7205,7 @@ msgstr "قص العُقد" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "تخزين الملف:" +msgstr "تخزين الملف" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Use Legacy Names" @@ -7227,7 +7214,7 @@ msgstr "استخدم الأسماء القديمة" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy msgid "Materials" -msgstr "تغيرات المادة:" +msgstr "تغيرات المادة" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7307,12 +7294,12 @@ msgstr "تفعيل" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Max Linear Error" -msgstr "أقصي أخطاء خطية:" +msgstr "أقصي أخطاء خطية" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Max Angular Error" -msgstr "أقصي أخطاء زواية:" +msgstr "أقصي أخطاء زواية" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7334,7 +7321,7 @@ msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة" #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "الكمية:" +msgstr "الكمية" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -7448,7 +7435,7 @@ msgstr "رأس" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy msgid "Normal Map Invert Y" -msgstr "حجم عشوائي:" +msgstr "حجم عشوائي" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Size Limit" @@ -7474,12 +7461,12 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp #, fuzzy msgid "Atlas File" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "حجم الخطوط" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp #, fuzzy msgid "Import Mode" -msgstr "وضع التصدير:" +msgstr "وضع التصدير" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp #, fuzzy @@ -7500,7 +7487,8 @@ msgid "8 Bit" msgstr "8 بت" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp -#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Mono" msgstr "احاديه" @@ -7615,7 +7603,7 @@ msgstr "فشل تحميل المورد." #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy msgid "Property Name Style" -msgstr "اسم المشروع:" +msgstr "اسم المشروع" #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" @@ -8639,7 +8627,7 @@ msgstr "خطأ في التحميل" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Available URLs" -msgstr "الملفات المتوافرة:" +msgstr "الملفات المتوافرة" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" @@ -8775,7 +8763,9 @@ msgstr "لا يمكن انشاء خرائط الضوء, تاكد من ان ال #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" -msgstr "فشل تحديد حجم الخريطة الضوئية. الحجم الأقصى للخريطة المضيئة صغير جدًا؟" +msgstr "" +"فشل تحديد حجم الخريطة الضوئية (lightmap). هل الحجم الأقصى للخريطة الضوئية " +"صغير جدًا؟" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9700,7 +9690,7 @@ msgstr "بطاقة تعريف" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -10851,7 +10841,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Current Script Background Color" -msgstr "لون خلفية غير صالح." +msgstr "لون خلفية غير صالح" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10866,7 +10856,7 @@ msgstr "إنشاء نص برمجي" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "List Script Names As" -msgstr "اسم النص البرمجي:" +msgstr "اسم النص البرمجي" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Exec Flags" @@ -11188,7 +11178,7 @@ msgstr "نظر من الخلف" msgid " [auto]" msgstr " [auto]" -#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid " [portals active]" msgstr " [البوابات مفعلة]" @@ -13048,12 +13038,13 @@ msgstr "إعدادت المحاذاة" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp -#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Offset" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp #: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp @@ -13066,7 +13057,7 @@ msgstr "الخطوة" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13087,14 +13078,14 @@ msgstr "نص" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tex Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy msgid "Material" -msgstr "تغيرات المادة:" +msgstr "تغيرات المادة" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp @@ -13115,7 +13106,7 @@ msgstr "وضع قناع-البِت" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Subtile Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "حجم الخطوط" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13135,7 +13126,7 @@ msgstr "وضع التنقل" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Shape Offset" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13254,7 +13245,7 @@ msgstr "أختر مسار المفتاح الخاص لSSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Passphrase" -msgstr "كلمة مرور SSH" +msgstr "كلمة المرور ل(SSH)" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" @@ -14407,12 +14398,12 @@ msgstr "تحريك إلي..." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export PCK/Zip..." -msgstr "تصدير PCK/ ملف مضغوط Zip" +msgstr "تصدير PCK/ ملف مضغوط Zip..." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export Project..." -msgstr "تصدير المشروع" +msgstr "تصدير المشروع..." #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" @@ -14421,12 +14412,12 @@ msgstr "تصدير الكُل" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Choose an export mode:" -msgstr "من فضلك اختر مُجلداً فارغاً." +msgstr "من فضلك اختر مُجلداً فارغاً:" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export All..." -msgstr "تصدير الكُل" +msgstr "تصدير الكُل..." #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" @@ -14509,15 +14500,16 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "مسار مشروع غير صالح (أعدلت شيء؟)." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " -"corrupted." +"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted." msgstr "" "لم يتم تحميل project.godot من مسار المشروع (خطأ %d). قد يكون مفقوداً أو تالفاً." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "لا قدرة على تحرير project.godot في مسار المشروع." +#, fuzzy +msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)." +msgstr "لا يمكن فتح المشروع في '%s'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -15550,19 +15542,20 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "اجعله محلياً" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name(s)" +msgstr "إسم العقدة" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Enable Scene Unique Name" -msgstr "إسم العقدة:" +msgid "Unique names already used by another node in the scene:" +msgstr "لقد تم استخدام هذا الاسم في وظيفة برمجية/ مُتغيّر/ إشارة، من قبل:" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Disable Scene Unique Name" -msgstr "إسم العقدة:" +msgid "Disable Scene Unique Name(s)" +msgstr "إسم العقدة" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" @@ -15761,6 +15754,11 @@ msgid "Button Group" msgstr "مجموعة الأزرار" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "إسم العقدة" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "(Connecting From)" msgstr "(الإتصال من)" @@ -15836,6 +15834,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "اسم عُقدة غير صالح، إن الأحرف التالية غير مسموحة:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" msgstr "إعادة تسمية العُقدة" @@ -16636,7 +16638,7 @@ msgstr "الحجم الكامل" #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy msgid "Use Filter" -msgstr "تصفية:" +msgstr "تصفية" #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy @@ -16685,7 +16687,7 @@ msgstr "" #: main/main.cpp #, fuzzy msgid "Tooltip Position Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الدوران:" +msgstr "مقدار إزاحة الدوران" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp #, fuzzy @@ -16700,7 +16702,7 @@ msgstr "مُنقح الأخطاء" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp #, fuzzy msgid "Wait Timeout" -msgstr "انتهت المهلة." +msgstr "انتهت المهلة" #: main/main.cpp msgid "Runtime" @@ -16810,12 +16812,12 @@ msgstr "اقلب الوجوه" #: scene/resources/sphere_shape.cpp #, fuzzy msgid "Radius" -msgstr "نصف القطر:" +msgstr "نصف القطر" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy msgid "Radial Segments" -msgstr "معاملات المشهد الرئيس:" +msgstr "معاملات المشهد الرئيس" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Rings" @@ -16880,7 +16882,7 @@ msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy msgid "Path Rotation" -msgstr "دوران عشوائي:" +msgstr "دوران عشوائي" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -16899,7 +16901,7 @@ msgstr "المسار المحلي" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy msgid "Path Joined" -msgstr "دوران عشوائي:" +msgstr "دوران عشوائي" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "Compression Mode" @@ -17022,12 +17024,12 @@ msgstr "مكتبات:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "اسم الفئة:" +msgstr "اسم الفئة" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #, fuzzy msgid "Script Class" -msgstr "اسم النص البرمجي:" +msgstr "اسم النص البرمجي" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp msgid "Icon Path" @@ -17136,7 +17138,7 @@ msgstr "الواجهة View الخلفية" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp #, fuzzy msgid "Byte Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Component Type" @@ -17149,7 +17151,7 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp #, fuzzy msgid "Count" -msgstr "الكمية:" +msgstr "الكمية" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Min" @@ -17175,7 +17177,7 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp #, fuzzy msgid "Sparse Indices Component Type" -msgstr "توزيع الأشكال الهندسية..." +msgstr "توزيع الأشكال الهندسية" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Buffer View" @@ -17254,7 +17256,7 @@ msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Instance Materials" -msgstr "تغيرات المادة:" +msgstr "تغيرات المادة" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Parent" @@ -17272,7 +17274,7 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy msgid "Translation" -msgstr "الترجمات" +msgstr "الترجمة" #: modules/gltf/gltf_node.cpp #, fuzzy @@ -17706,6 +17708,21 @@ msgstr "" msgid "Auto Update Project" msgstr "تحديث المشروع تلقائيًا" +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Assembly Name" +msgstr "إظهار الكل" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Solution Directory" +msgstr "حدد الوجهة" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "C# Project Directory" +msgstr "حدد الوجهة" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "نهاية تتبع مكدس الاستثناء الداخلي" @@ -17795,7 +17812,7 @@ msgstr "ضوضاء" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp #, fuzzy msgid "Noise Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Octaves" @@ -18350,7 +18367,7 @@ msgstr "اعادة التعيين للإفتراضيات" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Validate" -msgstr "الأحرف الصالحة:" +msgstr "الأحرف الصالحة" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -18444,7 +18461,7 @@ msgstr "تغيير حجم المصفوفة" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Operator" -msgstr "مُشغل التراكم." +msgstr "مُشغل التراكم" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Invalid argument of type:" @@ -18690,7 +18707,7 @@ msgstr "إخلاء سلسلة IK" #: modules/websocket/websocket_server.cpp #, fuzzy msgid "Handshake Timeout" -msgstr "انتهت المهلة." +msgstr "انتهت المهلة" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp #, fuzzy @@ -18700,12 +18717,12 @@ msgstr "وضع الأقليم" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp #, fuzzy msgid "Required Features" -msgstr "المزايا الرئيسية:" +msgstr "المزايا الرئيسية" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp #, fuzzy msgid "Optional Features" -msgstr "المزايا الرئيسية:" +msgstr "المزايا الرئيسية" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Requested Reference Space Types" @@ -18812,7 +18829,7 @@ msgstr "مسار التصدير" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Min SDK" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "حجم الخطوط" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18870,7 +18887,7 @@ msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\"" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Unique Name" -msgstr "إسم العقدة:" +msgstr "إسم العقدة" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18880,7 +18897,7 @@ msgstr "الإشاراة" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Classify As Game" -msgstr "اسم الفئة:" +msgstr "اسم الفئة" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Retain Data On Uninstall" @@ -18894,7 +18911,7 @@ msgstr "حذف العُقد" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18966,7 +18983,7 @@ msgstr "المجتمع" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Extra Args" -msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :" +msgstr "وسائط إستدعاء إضافية" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -19270,7 +19287,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" -"تعذرت كتابة overwrite ملفات res://android/build/res/*.xml مع اسم المشروع" +"تعذرت كتابة overwrite ملفات res://android/build/res/*.xml مع اسم المشروع." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not export project files to gradle project." @@ -19305,7 +19322,7 @@ msgstr "تعذر نسخ وإعادة تسمية الملف المصدر، تفق #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Package not found: \"%s\"." -msgstr "لم يتم إيجاد الرسم المتحرك: '%s'" +msgstr "لم يتم إيجاد الرسم المتحرك: '%s'." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -19334,7 +19351,7 @@ msgstr "إضافة %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not export project files." -msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" +msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -19432,7 +19449,7 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Export Method Release" -msgstr "وضع التصدير:" +msgstr "وضع التصدير" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Targeted Device Family" @@ -19445,7 +19462,7 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "مُحدد غير صالح:" +msgstr "مُحدد غير صالح" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19475,7 +19492,7 @@ msgstr "الوصول للواي-فاي" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Push Notifications" -msgstr "دوران عشوائي:" +msgstr "دوران عشوائي" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19575,6 +19592,11 @@ msgstr "قص العُقد" msgid "Custom BG Color" msgstr "قص العُقد" +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Icons" +msgstr "توسيع الكل" + #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19611,17 +19633,17 @@ msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Could not open template for export: \"%s\"." -msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير:" +msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير: ." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid export template: \"%s\"." -msgstr "إدارة قوالب التصدير:" +msgstr "إدارة قوالب التصدير: ." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Could not write file: \"%s\"." -msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" +msgstr "لا يمكن كتابة الملف: ." #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19631,7 +19653,7 @@ msgstr "تحديد الهامش" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Could not read file: \"%s\"." -msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" +msgstr "لا يمكن كتابة الملف: ." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "PWA" @@ -19640,7 +19662,7 @@ msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Variant" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19714,17 +19736,17 @@ msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." -msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:" +msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص: ." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory: %s." -msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP:" +msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP: ." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Error starting HTTP server: %d." -msgstr "خطأ في بدء تشغيل خادم HTTP:" +msgstr "خطأ في بدء تشغيل خادم HTTP: ." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" @@ -19830,7 +19852,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "App Category" -msgstr "الفئة:" +msgstr "الفئة" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "High Res" @@ -20026,7 +20048,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Could not open icon file \"%s\"." -msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع" +msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Could not start xcrun executable." @@ -20035,7 +20057,7 @@ msgstr "تعذر بدء تشغيل xcrun." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Notarization failed." -msgstr "توطين" +msgstr "توطين." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" @@ -20090,7 +20112,7 @@ msgstr "لم توجد ايقونات." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Cannot sign file %s." -msgstr "خطأ في تحميل الملف: %s" +msgstr "خطأ في تحميل الملف %s." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" @@ -20121,12 +20143,12 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." -msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير:" +msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير: ." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid export format." -msgstr "إدارة قوالب التصدير:" +msgstr "إدارة قوالب التصدير." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -20313,7 +20335,7 @@ msgstr "إظهار الكل" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Short Name" -msgstr "اسم النص البرمجي:" +msgstr "اسم النص البرمجي" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Publisher" @@ -20322,12 +20344,12 @@ msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Publisher Display Name" -msgstr "اسم الناشر المعروض للرُزمة غير صالح." +msgstr "اسم الناشر المعروض للرُزمة غير صالح" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Product GUID" -msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح." +msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20342,7 +20364,7 @@ msgstr "الإشاراة" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "القمم:" +msgstr "القمم" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20369,7 +20391,7 @@ msgstr "تحديد التعبير" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "بشكل افقي (Landscape)" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20412,7 +20434,7 @@ msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Splash Screen" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "استدعاءات الرسم" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20432,6 +20454,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard " +"build (no C# support) if you wish to target UWP." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "اسم الرُزمة القصير غير صالح." @@ -20504,7 +20532,7 @@ msgstr "مُنقح الأخطاء" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." -msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت:" +msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" @@ -20532,17 +20560,17 @@ msgstr "الإصدار" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Product Version" -msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح:" +msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Company Name" -msgstr "إسم العقدة:" +msgstr "إسم العقدة" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Product Name" -msgstr "اسم المشروع:" +msgstr "اسم المشروع" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20556,7 +20584,7 @@ msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Resources Modification" -msgstr "دوران عشوائي:" +msgstr "دوران عشوائي" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20570,15 +20598,15 @@ msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمك #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" -"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " -"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +"Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify " +"Resources\" in the export preset." msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp -msgid "" -"rcedit failed to modify executable:\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "rcedit failed to modify executable: %s." +msgstr "صيغة غير صالحة." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20593,7 +20621,7 @@ msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمك #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid identity type." -msgstr "مُحدد غير صالح:" +msgstr "مُحدد غير صالح." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20602,20 +20630,20 @@ msgstr "اسم غير صالح." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" -"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " -"Settings (Export > Windows > Signtool)." +"Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the " +"export preset." msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp -msgid "" -"Signtool failed to sign executable:\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Signtool failed to sign executable: %s." +msgstr "صيغة غير صالحة." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." -msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت:" +msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" @@ -20666,8 +20694,9 @@ msgid "Osslsigncode" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "طبقة المعالجة Wine" #: platform/x11/export/export.cpp msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." @@ -20804,7 +20833,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Max Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp #, fuzzy @@ -20834,13 +20863,13 @@ msgstr "وضع الأيقونة" #: scene/2d/camera_2d.cpp #, fuzzy msgid "Rotating" -msgstr "خطوة الدوران:" +msgstr "خطوة الدوران" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Current" -msgstr "الحالي:" +msgstr "الحالي" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -20924,12 +20953,12 @@ msgstr "تحديد الهامش" #: scene/2d/camera_2d.cpp #, fuzzy msgid "Draw Screen" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "استدعاءات الرسم" #: scene/2d/camera_2d.cpp #, fuzzy msgid "Draw Limits" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "استدعاءات الرسم" #: scene/2d/camera_2d.cpp #, fuzzy @@ -21126,7 +21155,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #, fuzzy msgid "Emitting" -msgstr "الإعدادات:" +msgstr "الإعدادات" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -21154,7 +21183,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #, fuzzy msgid "Randomness" -msgstr "إعادة تشغيل عشوائية (ثواني):" +msgstr "إعادة تشغيل عشوائية (ثواني)" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21327,7 +21356,7 @@ msgstr "إغلاق المنحنى" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #, fuzzy msgid "Scale Amount" -msgstr "الكمية:" +msgstr "الكمية" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Scale Amount Random" @@ -21353,25 +21382,25 @@ msgstr "" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy msgid "Hue Variation" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy msgid "Variation Random" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy msgid "Variation Curve" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21389,7 +21418,7 @@ msgstr "تقسيم المنحنى" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy msgid "Offset Random" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21588,12 +21617,12 @@ msgstr "وضع الأقليم" #: scene/2d/line_2d.cpp #, fuzzy msgid "End Cap Mode" -msgstr "وضع المحاذاة:" +msgstr "وضع المحاذاة" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Border" -msgstr "إعادة تسمية مجلد:" +msgstr "إعادة تسمية مجلد" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Sharp Limit" @@ -21622,7 +21651,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp #, fuzzy msgid "Edge Connection Margin" -msgstr "تعديل الإتصال:" +msgstr "تعديل الإتصال" #: scene/2d/navigation_2d.cpp msgid "" @@ -21639,7 +21668,7 @@ msgstr "الربط" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #, fuzzy msgid "Path Desired Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Target Desired Distance" @@ -21648,7 +21677,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #, fuzzy msgid "Path Max Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #, fuzzy @@ -21676,7 +21705,7 @@ msgstr "القلب أفقياً" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #, fuzzy msgid "Max Speed" -msgstr "السرعة:" +msgstr "السرعة" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp msgid "" @@ -21720,7 +21749,7 @@ msgstr "السفر" #: scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy msgid "Rotation Degrees" -msgstr "يُدير %s من الدرجات." +msgstr "يُدير %s من الدرجات" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy @@ -21730,12 +21759,12 @@ msgstr "ثابت" #: scene/2d/node_2d.cpp #, fuzzy msgid "Global Rotation Degrees" -msgstr "يُدير %s من الدرجات." +msgstr "يُدير %s من الدرجات" #: scene/2d/node_2d.cpp #, fuzzy msgid "Global Scale" -msgstr "حجم عشوائي:" +msgstr "حجم عشوائي" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy @@ -21755,7 +21784,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/parallax_background.cpp #, fuzzy msgid "Base Offset" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: scene/2d/parallax_background.cpp #, fuzzy @@ -21854,17 +21883,17 @@ msgstr "" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp #, fuzzy msgid "Unit Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp #, fuzzy msgid "H Offset" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp #, fuzzy msgid "V Offset" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp msgid "Cubic Interp" @@ -21927,7 +21956,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp #, fuzzy msgid "Inertia" -msgstr "شاقولياً:" +msgstr "شاقولياً" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -21966,7 +21995,7 @@ msgstr "المحاذاة الذكية" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "Can Sleep" -msgstr "السرعة:" +msgstr "السرعة" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Damp" @@ -22013,7 +22042,7 @@ msgstr "البنية (اللاحقة)" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "Remainder" -msgstr "مُحرك الإخراج البصري:" +msgstr "مُحرك الإخراج البصري" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22215,7 +22244,7 @@ msgstr "وضع الأولية" #: scene/2d/tile_map.cpp #, fuzzy msgid "Centered Textures" -msgstr "المزايا الرئيسية:" +msgstr "المزايا الرئيسية" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell Clip UV" @@ -22347,7 +22376,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp #, fuzzy msgid "World Scale" -msgstr "حجم عشوائي:" +msgstr "حجم عشوائي" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -22378,7 +22407,7 @@ msgstr "الوان الإنبعاث" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy msgid "Degrees" -msgstr "يُدير %s من الدرجات." +msgstr "يُدير %s من الدرجات" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -22465,7 +22494,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy msgid "Use Denoiser" -msgstr "تصفية:" +msgstr "تصفية" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Use HDR" @@ -22494,7 +22523,7 @@ msgstr "عام" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "الحجم:" +msgstr "الحجم" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -22504,7 +22533,7 @@ msgstr "قص العُقد" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy msgid "Custom Sky Rotation Degrees" -msgstr "يُدير %s من الدرجات." +msgstr "يُدير %s من الدرجات" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp #, fuzzy @@ -22538,7 +22567,7 @@ msgstr "مع البيانات" #: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "Bone Name" -msgstr "إسم العقدة:" +msgstr "إسم العقدة" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Keep Aspect" @@ -22565,7 +22594,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/camera.cpp #, fuzzy msgid "Frustum Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/3d/camera.cpp #, fuzzy @@ -22829,7 +22858,7 @@ msgstr "الخطوط" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "عَرضياً:" +msgstr "عَرضياً" #: scene/3d/label_3d.cpp #, fuzzy @@ -22895,7 +22924,7 @@ msgstr "فصل المسار" #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "Blend Splits" -msgstr "أوقات الدمج:" +msgstr "أوقات الدمج" #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy @@ -22941,7 +22970,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/mesh_instance.cpp #, fuzzy msgid "Transform Normals" -msgstr "أجهض التحول." +msgstr "أجهض التحول" #: scene/3d/navigation.cpp msgid "" @@ -23034,12 +23063,12 @@ msgstr "تشغيل/إطفاء الوضوحية Visibility" #: scene/3d/particles.cpp #, fuzzy msgid "Draw Passes" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "استدعاءات الرسم" #: scene/3d/particles.cpp #, fuzzy msgid "Passes" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "استدعاءات الرسم" #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -23137,7 +23166,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/vehicle_body.cpp #, fuzzy msgid "Relaxation" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -23152,7 +23181,7 @@ msgstr "خطي" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "Angular Limit Lower" -msgstr "أقصي أخطاء زواية:" +msgstr "أقصي أخطاء زواية" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -23285,7 +23314,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "Body Offset" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" @@ -23318,7 +23347,7 @@ msgstr "استثناء العُقد" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy msgid "Params" -msgstr "لقد تم تغيير المَعلم:" +msgstr "لقد تم تغيير المَعلم" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" @@ -23346,7 +23375,7 @@ msgstr "تحريك المسار لليمين" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy msgid "Max Impulse" -msgstr "السرعة:" +msgstr "السرعة" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23356,12 +23385,12 @@ msgstr "خطي" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy msgid "Upper Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy msgid "Lower Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23394,7 +23423,7 @@ msgstr "رسوم متحركة" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy msgid "Angular Ortho" -msgstr "أقصي أخطاء زواية:" +msgstr "أقصي أخطاء زواية" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23409,7 +23438,7 @@ msgstr "الشروع" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy msgid "Force Limit" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "استدعاءات الرسم" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23509,7 +23538,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/portal.cpp #, fuzzy msgid "Linked Room" -msgstr "جذر التعديل المباشر:" +msgstr "جذر التعديل المباشر" #: scene/3d/portal.cpp #, fuzzy @@ -23528,7 +23557,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/proximity_group.cpp #, fuzzy msgid "Grid Radius" -msgstr "نصف القطر:" +msgstr "نصف القطر" #: scene/3d/ray_cast.cpp #, fuzzy @@ -23546,7 +23575,7 @@ msgstr "وضع التحديث" #: scene/3d/reflection_probe.cpp #, fuzzy msgid "Origin Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/3d/reflection_probe.cpp #, fuzzy @@ -23799,12 +23828,12 @@ msgstr "إنشاء مُضلع التصادم" #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "Simulation Precision" -msgstr "شجرة التحريك غير صالحة." +msgstr "شجرة التحريك غير صالحة" #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "Total Mass" -msgstr "المجموع الكلي:" +msgstr "المجموع الكلي" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Linear Stiffness" @@ -23921,7 +23950,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/vehicle_body.cpp #, fuzzy msgid "Use As Traction" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Use As Steering" @@ -23954,6 +23983,16 @@ msgstr "خطأ" msgid "AABB" msgstr "" +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "ترتيب" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Use AABB Center" +msgstr "استخدم Ambient" + #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Geometry" @@ -23967,7 +24006,7 @@ msgstr "يتجاوز" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy msgid "Material Overlay" -msgstr "تغيرات المادة:" +msgstr "تغيرات المادة" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy @@ -23977,7 +24016,7 @@ msgstr "إنشاء عُقدة تظليل" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy msgid "Extra Cull Margin" -msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :" +msgstr "وسائط إستدعاء إضافية" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy @@ -24002,7 +24041,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Min Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "Min Hysteresis" @@ -24051,12 +24090,12 @@ msgstr "عقدة الخلط" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Fadein Time" -msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):" +msgstr "وقت التلاشي X (ثواني)" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Fadeout Time" -msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):" +msgstr "وقت التلاشي X (ثواني)" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Auto Restart" @@ -24073,17 +24112,17 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "إمالة عشوائية:" +msgstr "إمالة عشوائية" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Add Amount" -msgstr "الكمية:" +msgstr "الكمية" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Blend Amount" -msgstr "الكمية:" +msgstr "الكمية" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -24099,7 +24138,7 @@ msgstr "أضف منفذ أدخال" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy msgid "Xfade Time" -msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):" +msgstr "وقت التلاشي X (ثواني)" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy @@ -24147,7 +24186,7 @@ msgstr "أضفة نقطة الرسوم المتحركة" #: scene/animation/animation_player.cpp #, fuzzy msgid "Playback Options" -msgstr "إعدادات الصف (Class):" +msgstr "إعدادات الصف (Class)" #: scene/animation/animation_player.cpp #, fuzzy @@ -24190,7 +24229,7 @@ msgstr "العُقدة الرئيسة لمُشغل الرسومات المتحر #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy msgid "Tree Root" -msgstr "إنشاء العُقدة الرئيسة (الجذر):" +msgstr "إنشاء العُقدة الرئيسة (الجذر)" #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -24451,12 +24490,12 @@ msgstr "الاتجاهات" #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "حجم الخطوط" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy msgid "Pivot Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy @@ -24509,7 +24548,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy msgid "Default Cursor Shape" -msgstr "تحميل نسق المسار الإفتراضي." +msgstr "تحميل نسق المسار الإفتراضي" #: scene/gui/control.cpp msgid "Pass On Modal Close Click" @@ -24567,12 +24606,12 @@ msgstr "قطع الاتصال" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy msgid "Scroll Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy msgid "Snap Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -24672,7 +24711,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/item_list.cpp #, fuzzy msgid "Icon Scale" -msgstr "حجم عشوائي:" +msgstr "حجم عشوائي" #: scene/gui/item_list.cpp #, fuzzy @@ -24687,7 +24726,7 @@ msgstr "ألحق" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy msgid "Visible Characters" -msgstr "الأحرف الصالحة:" +msgstr "الأحرف الصالحة" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24713,7 +24752,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp #, fuzzy msgid "Secret Character" -msgstr "الأحرف الصالحة:" +msgstr "الأحرف الصالحة" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Expand To Text Length" @@ -24779,7 +24818,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Blink Speed" -msgstr "السرعة:" +msgstr "السرعة" #: scene/gui/link_button.cpp msgid "Underline" @@ -24863,7 +24902,7 @@ msgstr "بحث" #: scene/gui/progress_bar.cpp #, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "الحالي:" +msgstr "الحالي" #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." @@ -24924,7 +24963,7 @@ msgstr "مسافة بادئة تلقائية" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp #, fuzzy msgid "Elapsed Time" -msgstr "أوقات الدمج:" +msgstr "أوقات الدمج" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp #, fuzzy @@ -24934,7 +24973,7 @@ msgstr "النهاية" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp #, fuzzy msgid "Character" -msgstr "الأحرف الصالحة:" +msgstr "الأحرف الصالحة" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "BBCode" @@ -24947,7 +24986,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy msgid "Tab Size" -msgstr "الحجم:" +msgstr "الحجم" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24970,7 +25009,7 @@ msgstr "المحدد فقط" #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Override Selected Font Color" -msgstr "عدل على الحساب الحالي:" +msgstr "عدل على الحساب الحالي" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -25000,7 +25039,7 @@ msgstr "تزويد السطح" #: scene/gui/scroll_container.cpp #, fuzzy msgid "Horizontal Enabled" -msgstr "عَرضياً:" +msgstr "عَرضياً" #: scene/gui/scroll_container.cpp #, fuzzy @@ -25023,22 +25062,22 @@ msgstr "اختر لوناً" #: scene/gui/slider.cpp #, fuzzy msgid "Ticks On Borders" -msgstr "إعادة تسمية مجلد:" +msgstr "إعادة تسمية مجلد" #: scene/gui/spin_box.cpp #, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "بادئة:" +msgstr "بادئة" #: scene/gui/spin_box.cpp #, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "لاحقة:" +msgstr "لاحقة" #: scene/gui/split_container.cpp #, fuzzy msgid "Split Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp #, fuzzy @@ -25057,7 +25096,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp #, fuzzy msgid "Current Tab" -msgstr "الحالي:" +msgstr "الحالي" #: scene/gui/tab_container.cpp #, fuzzy @@ -25071,7 +25110,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp #, fuzzy msgid "Drag To Rearrange Enabled" -msgstr "إسحب وأسقط لإعادة الترتيب." +msgstr "إسحب وأسقط لإعادة الترتيب" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "Use Hidden Tabs For Min Size" @@ -25102,7 +25141,7 @@ msgstr "تخطي نقاط التكسّر" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Fold Gutter" -msgstr "مجلد:" +msgstr "مجلد" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -25122,17 +25161,17 @@ msgstr "تفعيل" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Scroll Vertical" -msgstr "شاقولياً:" +msgstr "شاقولياً" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "عَرضياً:" +msgstr "عَرضياً" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Draw" -msgstr "استدعاءات الرسم:" +msgstr "استدعاءات الرسم" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -25192,7 +25231,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/texture_progress.cpp #, fuzzy msgid "Fill Mode" -msgstr "وضع التشغيل:" +msgstr "وضع التشغيل" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" @@ -25210,7 +25249,7 @@ msgstr "الشروع" #: scene/gui/texture_progress.cpp #, fuzzy msgid "Fill Degrees" -msgstr "يُدير %s من الدرجات." +msgstr "يُدير %s من الدرجات" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -25263,7 +25302,7 @@ msgstr "زر معطّل" #: scene/gui/tree.cpp #, fuzzy msgid "Hide Root" -msgstr "إنشاء العُقدة الرئيسة (الجذر):" +msgstr "إنشاء العُقدة الرئيسة (الجذر)" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Drop Mode Flags" @@ -25318,7 +25357,7 @@ msgstr "" #: scene/main/http_request.cpp #, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "انتهت المهلة." +msgstr "انتهت المهلة" #: scene/main/node.cpp msgid "" @@ -25363,17 +25402,17 @@ msgstr "إعادة التسمية" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy msgid "Owner" -msgstr "ملاك:" +msgstr "ملاك" #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "تحديد التكرار:" +msgstr "تحديد التكرار" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy msgid "Custom Multiplayer" -msgstr "تحديد التكرار:" +msgstr "تحديد التكرار" #: scene/main/node.cpp msgid "Process Priority" @@ -25410,7 +25449,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Multiplayer Poll" -msgstr "تحديد التكرار:" +msgstr "تحديد التكرار" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #: scene/resources/shape_2d.cpp @@ -25446,12 +25485,12 @@ msgstr "أنشئ الحد" #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Reflections" -msgstr "الانعكاسات" +msgstr "انعكاسات" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Atlas Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "حجم الخطوط" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Atlas Subdiv" @@ -25506,7 +25545,7 @@ msgstr "" #: scene/main/timer.cpp #, fuzzy msgid "Autostart" -msgstr "إعادة تشغيل تلقائية:" +msgstr "إعادة تشغيل تلقائية" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -25591,7 +25630,7 @@ msgstr "تصحيح الأخطاء" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy msgid "Render Target" -msgstr "مُحرك الإخراج البصري:" +msgstr "مُحرك الإخراج البصري" #: scene/main/viewport.cpp msgid "V Flip" @@ -25712,7 +25751,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp #, fuzzy msgid "Segments" -msgstr "معاملات المشهد الرئيس:" +msgstr "معاملات المشهد الرئيس" #: scene/resources/curve.cpp #, fuzzy @@ -25755,7 +25794,7 @@ msgstr "القص Clip مُعطّل" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "H Separation" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25825,7 +25864,7 @@ msgstr "عنصر معطّل" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Off" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25845,12 +25884,12 @@ msgstr "الاجبار على التعديل الابيض" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Shadow Offset X" -msgstr "معادل الشبكة على المحور الأفقي X:" +msgstr "معادل الشبكة على المحور الأفقي X" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "معادل الشبكة على المحور Y:" +msgstr "معادل الشبكة على المحور Y" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25910,12 +25949,12 @@ msgstr "المشهد الرئيس" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Folded" -msgstr "مجلد:" +msgstr "مجلد" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Fold" -msgstr "مجلد:" +msgstr "مجلد" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Readonly" @@ -26036,12 +26075,12 @@ msgstr "الاتجاهات" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Close H Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Close V Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26071,7 +26110,7 @@ msgstr "فاصل مُسمّى" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Font Separator" -msgstr "مُشغّل اللون." +msgstr "مُشغّل اللون" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26081,12 +26120,12 @@ msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Font Color Separator" -msgstr "مُشغّل اللون." +msgstr "مُشغّل اللون" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "V Separation" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26131,17 +26170,17 @@ msgstr "الألوان" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Title Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Close Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Port Offset" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26253,12 +26292,12 @@ msgstr "أظهر الموجهات" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Scroll Border" -msgstr "شاقولياً:" +msgstr "شاقولياً" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Scroll Speed" -msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:" +msgstr "مقدار إزاحة الشبكة" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26268,7 +26307,7 @@ msgstr "تحديد الهامش" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Line Separation" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26330,7 +26369,7 @@ msgstr "الهدف" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "مجلد:" +msgstr "مجلد" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26370,7 +26409,7 @@ msgstr "بالعرض يساراً" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Screen Picker" -msgstr "مُشغل الشاشة." +msgstr "مُشغل الشاشة" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26433,12 +26472,12 @@ msgstr "المشهد الرئيس" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Table H Separation" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Table V Separation" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26533,7 +26572,7 @@ msgstr "مسار التركيز" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy msgid "Outline Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "حجم الخطوط" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -26548,12 +26587,12 @@ msgstr "الإشارات" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy msgid "Extra Spacing" -msgstr "خيارات إضافية:" +msgstr "خيارات إضافية" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy msgid "Char" -msgstr "الأحرف الصالحة:" +msgstr "الأحرف الصالحة" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -26581,12 +26620,12 @@ msgstr "الوثائق الإلكترونية" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Sky Rotation" -msgstr "خطوة الدوران:" +msgstr "خطوة الدوران" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Sky Rotation Degrees" -msgstr "يُدير %s من الدرجات." +msgstr "يُدير %s من الدرجات" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Canvas Max Layer" @@ -26613,12 +26652,12 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Sun Color" -msgstr "تخزين الملف:" +msgstr "تخزين الملف" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Sun Amount" -msgstr "الكمية:" +msgstr "الكمية" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -26709,12 +26748,12 @@ msgstr "الخطوة" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Fade In" -msgstr "تلاشي في البداية (ثواني):" +msgstr "تلاشي في البداية (ثواني)" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Fade Out" -msgstr "تلاشي من النهاية (ثواني):" +msgstr "تلاشي من النهاية (ثواني)" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -26732,7 +26771,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Radius 2" -msgstr "نصف القطر:" +msgstr "نصف القطر" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity 2" @@ -26763,7 +26802,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Transition" @@ -26847,17 +26886,17 @@ msgstr "ضوء" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy msgid "Color Correction" -msgstr "الوظيفة البرمجية للون." +msgstr "الوظيفة البرمجية للون" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Ascent" -msgstr "الحالي:" +msgstr "الحالي" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy @@ -26872,7 +26911,7 @@ msgstr "العمق" #: scene/resources/gradient.cpp #, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: scene/resources/height_map_shape.cpp msgid "Map Width" @@ -26936,7 +26975,7 @@ msgstr "المسافة البادئة يميناً" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Ensure Correct Normals" -msgstr "أجهض التحول." +msgstr "أجهض التحول" #: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex MSDF" @@ -26958,7 +26997,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "لقد تم تغيير المَعلم:" +msgstr "لقد تم تغيير المَعلم" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -27002,7 +27041,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Grow Amount" -msgstr "الكمية:" +msgstr "الكمية" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use Alpha Scissor" @@ -27109,7 +27148,7 @@ msgstr "الإنتقال" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Refraction" -msgstr "التباعُدات:" +msgstr "التباعُدات" #: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" @@ -27174,12 +27213,12 @@ msgstr "محو التَحَوّل" #: scene/resources/multimesh.cpp #, fuzzy msgid "Color Format" -msgstr "مُشغّل اللون." +msgstr "مُشغّل اللون" #: scene/resources/multimesh.cpp #, fuzzy msgid "Transform Format" -msgstr "أجهض التحول." +msgstr "أجهض التحول" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Custom Data Format" @@ -27197,7 +27236,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Sampling" -msgstr "تحجيم:" +msgstr "تحجيم" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -27207,7 +27246,7 @@ msgstr "حدد نوع المتغير" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Parsed Geometry Type" -msgstr "توزيع الأشكال الهندسية..." +msgstr "توزيع الأشكال الهندسية" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Source Geometry Mode" @@ -27225,7 +27264,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Agents" -msgstr "معاملات المشهد الرئيس:" +msgstr "معاملات المشهد الرئيس" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" @@ -27266,7 +27305,7 @@ msgstr "أظهر الإفتراضي" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Sample Distance" -msgstr "اختر المسافة:" +msgstr "اختر المسافة" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -27293,7 +27332,7 @@ msgstr "توليد AABB" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Baking AABB Offset" -msgstr "المُعادل:" +msgstr "المُعادل" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" @@ -27338,7 +27377,7 @@ msgstr "مُعدّل تباطؤ الرؤية الحُرة" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy msgid "Point Texture" -msgstr "نقاط الانبعاث:" +msgstr "نقاط الانبعاث" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Normal Texture" @@ -27357,7 +27396,7 @@ msgstr "أضف منفذ أدخال" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy msgid "Scale Random" -msgstr "نسبة التكبير:" +msgstr "نسبة التكبير" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -27375,7 +27414,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/plane_shape.cpp #, fuzzy msgid "Plane" -msgstr "التبويت:" +msgstr "التبويت" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -27401,7 +27440,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy msgid "Top Radius" -msgstr "نصف القطر:" +msgstr "نصف القطر" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -27452,7 +27491,7 @@ msgstr "العظام" #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy msgid "Radiance Size" -msgstr "حجم الخطوط:" +msgstr "حجم الخطوط" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Panorama" @@ -27466,7 +27505,7 @@ msgstr "الطابق التالي" #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy msgid "Horizon Color" -msgstr "تخزين الملف:" +msgstr "تخزين الملف" #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy @@ -27577,7 +27616,7 @@ msgstr "التقاط" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "From" -msgstr "وضع التشغيل:" +msgstr "وضع التشغيل" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -27745,7 +27784,7 @@ msgstr "أختبار" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #, fuzzy msgid "Default Edge Connection Margin" -msgstr "تعديل الإتصال:" +msgstr "تعديل الإتصال" #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" @@ -27781,7 +27820,7 @@ msgstr "عنصر خِيار" #: servers/audio/audio_stream.cpp #, fuzzy msgid "Random Pitch" -msgstr "إمالة عشوائية:" +msgstr "إمالة عشوائية" #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp @@ -27833,7 +27872,7 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp #, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "التبويت:" +msgstr "التبويت" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp @@ -27931,7 +27970,7 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp #, fuzzy msgid "FFT Size" -msgstr "الحجم:" +msgstr "الحجم" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Predelay" @@ -27961,7 +28000,7 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp #, fuzzy msgid "Time Pullout (ms)" -msgstr "انتهت المهلة." +msgstr "انتهت المهلة" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp msgid "Surround" @@ -28029,7 +28068,7 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #, fuzzy msgid "BP Hash Table Size" -msgstr "الحجم:" +msgstr "الحجم" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Large Object Surface Threshold In Cells" @@ -28155,7 +28194,7 @@ msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت." #: servers/visual/visual_server_scene.cpp #, fuzzy msgid "Spatial Partitioning" -msgstr "تجزئة..." +msgstr "تجزئة" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28345,7 +28384,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Batching" -msgstr "جاري البحث..." +msgstr "جاري البحث" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Batching" @@ -28375,7 +28414,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Max Join Items" -msgstr "إدارة العناصر..." +msgstr "إدارة العناصر" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batch Buffer Size" @@ -28478,6 +28517,5 @@ msgid "Log Active Async Compiles Count" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Cache Size (MB)" -msgstr "غيّر حجم الكاميرا" +msgstr "حجم ذاكرة التظليل المؤقتة (مب)" |