summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r--editor/translations/ar.po786
1 files changed, 412 insertions, 374 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 36e71f130e..327332ae18 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -67,14 +67,17 @@
# Jhon Smith <jhonsmaith3@gmail.com>, 2022.
# Oo mohab oO <mohab9225@gmail.com>, 2022.
# عبد الرحمن أبو سعدة ||Abd Alrahman abo saada <abdalrahmanabs2005@gmail.com>, 2022.
+# xX-Void-Xx <arandomdude75@gmail.com>, 2022.
+# أحمد النور <ahmed2699@gmail.com>, 2022.
+# Commander Gordon <gordoncommander@gmail.com>, 2022.
+# Abdulrahman <abdelrahman.ramadan686@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 03:57+0000\n"
-"Last-Translator: عبد الرحمن أبو سعدة ||Abd Alrahman abo saada "
-"<abdalrahmanabs2005@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-21 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: Abdulrahman <abdelrahman.ramadan686@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -83,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -452,9 +455,8 @@ msgid "Command"
msgstr "مفتاح Command"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical"
-msgstr "(فيزيائي)"
+msgstr "فيزيائي"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
@@ -508,7 +510,7 @@ msgstr "الضغط"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Pen Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "قُلب القلم"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Relative"
@@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "السرعة"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Axis"
-msgstr "محاور"
+msgstr "محور"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Axis Value"
@@ -714,9 +716,8 @@ msgid "Version Control Autoload On Startup"
msgstr "التحميل التلقائي للتحكم في الإصدار عند بدء التشغيل"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control Plugin Name"
-msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)"
+msgstr "اسم مدير اصدار الاضافة"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
@@ -797,9 +798,8 @@ msgid "3D"
msgstr "ثلاثي الأبعاد 3D"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr "إنشاء متصادم تراميش قريب"
+msgstr "إنشاء متصادم ترام"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "مطابقة المسافات الطويلة"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr "ضغط المستوى"
+msgstr "مستوى الضغط"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
@@ -1194,17 +1194,17 @@ msgstr "توطين"
#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "خطوة الدوران:"
+msgstr "خطوة الدوران"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
+msgstr "قيمة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Arg Count"
-msgstr "الكمية:"
+msgstr "الكمية"
#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -1238,12 +1238,12 @@ msgstr "المجرى (Stream)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "End Offset"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "الوقت(ثواني):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "مكان الرصيف"
+msgstr "مكان الرصيف:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -1397,27 +1397,27 @@ msgstr "نوع:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
-msgstr "إدارة قوالب التصدير:"
+msgstr "إدارة قوالب التصدير"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Easing:"
-msgstr "تسارع بعد بداية بطيئة"
+msgstr "تسارع بعد بداية بطيئة:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "In-Handle:"
-msgstr "حدد المعامل"
+msgstr "حدد المعامل:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Out-Handle:"
-msgstr "حدد المعامل"
+msgstr "حدد المعامل:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Stream:"
-msgstr "عنصر خِيار"
+msgstr "عنصر خِيار:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "لا يوجد ملف '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout:"
-msgstr "المخطط"
+msgstr "المخطط:"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -2820,8 +2820,8 @@ msgstr "تصدير المشروع لمنصة:"
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Completed with errors."
-msgstr "نسخ مسار العُقدة"
+msgid "Completed with warnings."
+msgstr "نسخ مسار العُقدة."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "اكتمل بنجاح."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed."
-msgstr "فشل:"
+msgstr "فشل."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
@@ -2858,12 +2858,12 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to export project files."
-msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع"
+msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة:"
+msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
@@ -2998,17 +2998,17 @@ msgstr "إدارة القوالب"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "The given export path doesn't exist."
-msgstr "مسار التصدير المُزود غير موجود:"
+msgstr "مسار التصدير المُزود غير موجود."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Template file not found: \"%s\"."
-msgstr "ملف النموذج غير موجود:"
+msgstr "ملف النموذج غير موجود: ."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to copy export template."
-msgstr "إدارة قوالب التصدير:"
+msgstr "إدارة قوالب التصدير."
#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#: platform/x11/export/export.cpp
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "الوصول (للملف)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "وضع التشغيل:"
+msgstr "وضع التشغيل"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
@@ -3324,17 +3324,17 @@ msgstr "وضع السحب"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "الحالي:"
+msgstr "الحالي"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "الملف (النسخة) الحالية:"
+msgstr "الملف (النسخة) الحالية"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "الحالي:"
+msgstr "الحالي"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "عنصر مُفعل"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "استدعاءات الرسم:"
+msgstr "استدعاءات الرسم"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "مُتفحص"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Property Name Style"
-msgstr "مسار المشروع:"
+msgstr "مسار المشروع"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
@@ -4575,6 +4575,7 @@ msgstr "أدوات مشروع أو مشهد متنوعة."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
msgid "Project"
msgstr "مشروع"
@@ -5277,7 +5278,7 @@ msgstr "فتح الكود البرمجي"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Owner"
-msgstr "اسم النص البرمجي:"
+msgstr "اسم النص البرمجي"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -5402,9 +5403,8 @@ msgid "Icon And Font Color"
msgstr "لون الأيقونة والخط"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Color"
-msgstr "الألوان"
+msgstr "اللون الاساسي"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5434,9 +5434,8 @@ msgid "Use Graph Node Headers"
msgstr "استخدم رؤوس وحدات الرسم البياني"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
-msgstr "تكرار الرسوم المتحركة"
+msgstr "مساحة اضافية"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5444,9 +5443,8 @@ msgid "Custom Theme"
msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
-msgstr "زر العجلة يميناً"
+msgstr "اضهار زر السكربت"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5456,17 +5454,16 @@ msgstr "الاتجاهات"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoscan Project Path"
-msgstr "مسار المشروع:"
+msgstr "مسار المشروع"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
-msgstr "مسار المشروع:"
+msgstr "مسار المشروع"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "On Save"
-msgstr "حفظ"
+msgstr "عند الحفظ"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5485,7 +5482,7 @@ msgstr "نافذة XForm"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "الصورة المصغرة..."
+msgstr "الصورة المصغرة"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
@@ -5501,9 +5498,8 @@ msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "بدء نافذة حوار الإنشاء موسعة بالكامل"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
-msgstr "إظهار الشبكة دوماً"
+msgstr "إظهار الملفات دوماً"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5567,14 +5563,12 @@ msgid "Convert Indent On Save"
msgstr "تحويل المسافة البادئة إلى مسافات"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
-msgstr "استدعاءات الرسم:"
+msgstr "رسم فراغات زر التاب"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
-msgstr "استدعاءات الرسم:"
+msgstr "رسم فراغات زر السبايس"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
@@ -5592,9 +5586,8 @@ msgid "V Scroll Speed"
msgstr "سرعة التمرير العمودي"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
-msgstr "إظهار المركز"
+msgstr "إظهار الخريطة"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
@@ -5618,14 +5611,13 @@ msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "رقم الخط:"
+msgstr "اظهار رقم الخط"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
-msgstr "رقم الخط:"
+msgstr "رقم الخط"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Bookmark Gutter"
@@ -5661,9 +5653,8 @@ msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "عمود غامق لتوجيه طول السطر"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script List"
-msgstr "محرر النص البرمجي"
+msgstr "لائحة السكربتات"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
@@ -5725,16 +5716,14 @@ msgid "Caret Blink Speed"
msgstr "سرعة وميض علامة الإقحام"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Click Moves Caret"
-msgstr "اضغط بالزر الأيمن لإضافة نقطة"
+msgstr "اضغط بالزر الأيمن لإضافة علامة الإقحام"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion"
-msgstr "نسخ المُحدد"
+msgstr "تكملة"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
@@ -5793,14 +5782,12 @@ msgid "Grid Map"
msgstr "خريطة الشبكة"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance"
-msgstr "اختر المسافة:"
+msgstr "اختر المسافة"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Size"
-msgstr "عرض"
+msgstr "حجم العرض"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
@@ -5850,12 +5837,12 @@ msgstr "شكل"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Grid Steps"
-msgstr "خطوة الشبكة:"
+msgstr "خطوة الشبكة"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Size"
-msgstr "خطوة الشبكة:"
+msgstr "خطوة الشبكة"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
@@ -6040,7 +6027,7 @@ msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Selected Color"
-msgstr "عدل على الحساب الحالي:"
+msgstr "عدل على الحساب الحالي"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
@@ -6053,7 +6040,7 @@ msgstr "لون حدود العظام"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Outline Size"
-msgstr "حجم الخطوط:"
+msgstr "حجم الخطوط"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
@@ -6074,7 +6061,7 @@ msgstr "التمرير للتحريك"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan Speed"
-msgstr "السرعة:"
+msgstr "السرعة"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6149,7 +6136,7 @@ msgstr "الاقتطاع التلقائي"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Before Running"
-msgstr "احفظ المشهد قبل التشغيل..."
+msgstr "احفظ المشهد قبل التشغيل"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -6195,7 +6182,7 @@ msgstr "مدير المشروع"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
-msgstr "إعادة تسمية مجلد:"
+msgstr "إعادة تسمية مجلد"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Symbol Color"
@@ -6229,19 +6216,19 @@ msgstr "لون التعليق"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "String Color"
-msgstr "تخزين الملف:"
+msgstr "تخزين الملف"
#: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/uwp/export/export.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Background Color"
-msgstr "لون خلفية غير صالح."
+msgstr "لون خلفية غير صالح"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Background Color"
-msgstr "لون خلفية غير صالح."
+msgstr "لون خلفية غير صالح"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -6268,12 +6255,12 @@ msgstr "الطابق التالي"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Number Color"
-msgstr "رقم الخط:"
+msgstr "رقم الخط"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Safe Line Number Color"
-msgstr "رقم الخط:"
+msgstr "رقم الخط"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Color"
@@ -6282,7 +6269,7 @@ msgstr "لون علامة الإقحام"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Background Color"
-msgstr "لون خلفية غير صالح."
+msgstr "لون خلفية غير صالح"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -7060,7 +7047,7 @@ msgstr "محدد"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "ColorCorrect"
-msgstr "الوظيفة البرمجية للون."
+msgstr "الوظيفة البرمجية للون"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
msgid "No BPTC If RGB"
@@ -7085,7 +7072,7 @@ msgstr "كرر"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "مرشحات:"
+msgstr "مرشحات"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
@@ -7114,7 +7101,7 @@ msgstr "الاقتطاع التلقائي"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "عَرضياً:"
+msgstr "عَرضياً"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
@@ -7122,7 +7109,7 @@ msgstr "عَرضياً:"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "شاقولياً:"
+msgstr "شاقولياً"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
@@ -7137,7 +7124,7 @@ msgstr "وضع التحجيم"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Mesh"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -7218,7 +7205,7 @@ msgstr "قص العُقد"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Storage"
-msgstr "تخزين الملف:"
+msgstr "تخزين الملف"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Use Legacy Names"
@@ -7227,7 +7214,7 @@ msgstr "استخدم الأسماء القديمة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Materials"
-msgstr "تغيرات المادة:"
+msgstr "تغيرات المادة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
@@ -7307,12 +7294,12 @@ msgstr "تفعيل"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Linear Error"
-msgstr "أقصي أخطاء خطية:"
+msgstr "أقصي أخطاء خطية"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Angular Error"
-msgstr "أقصي أخطاء زواية:"
+msgstr "أقصي أخطاء زواية"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
@@ -7334,7 +7321,7 @@ msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة"
#: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount"
-msgstr "الكمية:"
+msgstr "الكمية"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@@ -7448,7 +7435,7 @@ msgstr "رأس"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Map Invert Y"
-msgstr "حجم عشوائي:"
+msgstr "حجم عشوائي"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Size Limit"
@@ -7474,12 +7461,12 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas File"
-msgstr "حجم الخطوط:"
+msgstr "حجم الخطوط"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Mode"
-msgstr "وضع التصدير:"
+msgstr "وضع التصدير"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
@@ -7500,7 +7487,8 @@ msgid "8 Bit"
msgstr "8 بت"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
-#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
msgstr "احاديه"
@@ -7615,7 +7603,7 @@ msgstr "فشل تحميل المورد."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Name Style"
-msgstr "اسم المشروع:"
+msgstr "اسم المشروع"
#: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
@@ -8639,7 +8627,7 @@ msgstr "خطأ في التحميل"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Available URLs"
-msgstr "الملفات المتوافرة:"
+msgstr "الملفات المتوافرة"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@@ -8775,7 +8763,9 @@ msgstr "لا يمكن انشاء خرائط الضوء, تاكد من ان ال
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
-msgstr "فشل تحديد حجم الخريطة الضوئية. الحجم الأقصى للخريطة المضيئة صغير جدًا؟"
+msgstr ""
+"فشل تحديد حجم الخريطة الضوئية (lightmap). هل الحجم الأقصى للخريطة الضوئية "
+"صغير جدًا؟"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9700,7 +9690,7 @@ msgstr "بطاقة تعريف"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separator"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -10851,7 +10841,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Script Background Color"
-msgstr "لون خلفية غير صالح."
+msgstr "لون خلفية غير صالح"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10866,7 +10856,7 @@ msgstr "إنشاء نص برمجي"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "List Script Names As"
-msgstr "اسم النص البرمجي:"
+msgstr "اسم النص البرمجي"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Exec Flags"
@@ -11188,7 +11178,7 @@ msgstr "نظر من الخلف"
msgid " [auto]"
msgstr " [auto]"
-#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
+#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [portals active]"
msgstr " [البوابات مفعلة]"
@@ -13048,12 +13038,13 @@ msgstr "إعدادت المحاذاة"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
@@ -13066,7 +13057,7 @@ msgstr "الخطوة"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separation"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13087,14 +13078,14 @@ msgstr "نص"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tex Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Material"
-msgstr "تغيرات المادة:"
+msgstr "تغيرات المادة"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
@@ -13115,7 +13106,7 @@ msgstr "وضع قناع-البِت"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Subtile Size"
-msgstr "حجم الخطوط:"
+msgstr "حجم الخطوط"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13135,7 +13126,7 @@ msgstr "وضع التنقل"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Offset"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13254,7 +13245,7 @@ msgstr "أختر مسار المفتاح الخاص لSSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Passphrase"
-msgstr "كلمة مرور SSH"
+msgstr "كلمة المرور ل(SSH)"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
@@ -14407,12 +14398,12 @@ msgstr "تحريك إلي..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export PCK/Zip..."
-msgstr "تصدير PCK/ ملف مضغوط Zip"
+msgstr "تصدير PCK/ ملف مضغوط Zip..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Project..."
-msgstr "تصدير المشروع"
+msgstr "تصدير المشروع..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
@@ -14421,12 +14412,12 @@ msgstr "تصدير الكُل"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Choose an export mode:"
-msgstr "من فضلك اختر مُجلداً فارغاً."
+msgstr "من فضلك اختر مُجلداً فارغاً:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export All..."
-msgstr "تصدير الكُل"
+msgstr "تصدير الكُل..."
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
@@ -14509,15 +14500,16 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "مسار مشروع غير صالح (أعدلت شيء؟)."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
-"corrupted."
+"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
msgstr ""
"لم يتم تحميل project.godot من مسار المشروع (خطأ %d). قد يكون مفقوداً أو تالفاً."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "لا قدرة على تحرير project.godot في مسار المشروع."
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
+msgstr "لا يمكن فتح المشروع في '%s'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
@@ -15550,19 +15542,20 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "اجعله محلياً"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
-msgstr ""
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
+msgstr "إسم العقدة"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable Scene Unique Name"
-msgstr "إسم العقدة:"
+msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
+msgstr "لقد تم استخدام هذا الاسم في وظيفة برمجية/ مُتغيّر/ إشارة، من قبل:"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disable Scene Unique Name"
-msgstr "إسم العقدة:"
+msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
+msgstr "إسم العقدة"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
@@ -15761,6 +15754,11 @@ msgid "Button Group"
msgstr "مجموعة الأزرار"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "إسم العقدة"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(الإتصال من)"
@@ -15836,6 +15834,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "اسم عُقدة غير صالح، إن الأحرف التالية غير مسموحة:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "إعادة تسمية العُقدة"
@@ -16636,7 +16638,7 @@ msgstr "الحجم الكامل"
#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Filter"
-msgstr "تصفية:"
+msgstr "تصفية"
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
@@ -16685,7 +16687,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip Position Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الدوران:"
+msgstr "مقدار إزاحة الدوران"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
#, fuzzy
@@ -16700,7 +16702,7 @@ msgstr "مُنقح الأخطاء"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
#, fuzzy
msgid "Wait Timeout"
-msgstr "انتهت المهلة."
+msgstr "انتهت المهلة"
#: main/main.cpp
msgid "Runtime"
@@ -16810,12 +16812,12 @@ msgstr "اقلب الوجوه"
#: scene/resources/sphere_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Radius"
-msgstr "نصف القطر:"
+msgstr "نصف القطر"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Segments"
-msgstr "معاملات المشهد الرئيس:"
+msgstr "معاملات المشهد الرئيس"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Rings"
@@ -16880,7 +16882,7 @@ msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rotation"
-msgstr "دوران عشوائي:"
+msgstr "دوران عشوائي"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
@@ -16899,7 +16901,7 @@ msgstr "المسار المحلي"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Joined"
-msgstr "دوران عشوائي:"
+msgstr "دوران عشوائي"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "Compression Mode"
@@ -17022,12 +17024,12 @@ msgstr "مكتبات:"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "اسم الفئة:"
+msgstr "اسم الفئة"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Class"
-msgstr "اسم النص البرمجي:"
+msgstr "اسم النص البرمجي"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
msgid "Icon Path"
@@ -17136,7 +17138,7 @@ msgstr "الواجهة View الخلفية"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Component Type"
@@ -17149,7 +17151,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "الكمية:"
+msgstr "الكمية"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Min"
@@ -17175,7 +17177,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
-msgstr "توزيع الأشكال الهندسية..."
+msgstr "توزيع الأشكال الهندسية"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
@@ -17254,7 +17256,7 @@ msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Materials"
-msgstr "تغيرات المادة:"
+msgstr "تغيرات المادة"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
msgid "Parent"
@@ -17272,7 +17274,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
#, fuzzy
msgid "Translation"
-msgstr "الترجمات"
+msgstr "الترجمة"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
#, fuzzy
@@ -17706,6 +17708,21 @@ msgstr ""
msgid "Auto Update Project"
msgstr "تحديث المشروع تلقائيًا"
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "إظهار الكل"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Solution Directory"
+msgstr "حدد الوجهة"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C# Project Directory"
+msgstr "حدد الوجهة"
+
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "نهاية تتبع مكدس الاستثناء الداخلي"
@@ -17795,7 +17812,7 @@ msgstr "ضوضاء"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Octaves"
@@ -18350,7 +18367,7 @@ msgstr "اعادة التعيين للإفتراضيات"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Validate"
-msgstr "الأحرف الصالحة:"
+msgstr "الأحرف الصالحة"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -18444,7 +18461,7 @@ msgstr "تغيير حجم المصفوفة"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Operator"
-msgstr "مُشغل التراكم."
+msgstr "مُشغل التراكم"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Invalid argument of type:"
@@ -18690,7 +18707,7 @@ msgstr "إخلاء سلسلة IK"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
-msgstr "انتهت المهلة."
+msgstr "انتهت المهلة"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -18700,12 +18717,12 @@ msgstr "وضع الأقليم"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Required Features"
-msgstr "المزايا الرئيسية:"
+msgstr "المزايا الرئيسية"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Optional Features"
-msgstr "المزايا الرئيسية:"
+msgstr "المزايا الرئيسية"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
@@ -18812,7 +18829,7 @@ msgstr "مسار التصدير"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min SDK"
-msgstr "حجم الخطوط:"
+msgstr "حجم الخطوط"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -18870,7 +18887,7 @@ msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Name"
-msgstr "إسم العقدة:"
+msgstr "إسم العقدة"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -18880,7 +18897,7 @@ msgstr "الإشاراة"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Classify As Game"
-msgstr "اسم الفئة:"
+msgstr "اسم الفئة"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Retain Data On Uninstall"
@@ -18894,7 +18911,7 @@ msgstr "حذف العُقد"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -18966,7 +18983,7 @@ msgstr "المجتمع"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args"
-msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :"
+msgstr "وسائط إستدعاء إضافية"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -19270,7 +19287,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr ""
-"تعذرت كتابة overwrite ملفات res://android/build/res/*.xml مع اسم المشروع"
+"تعذرت كتابة overwrite ملفات res://android/build/res/*.xml مع اسم المشروع."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not export project files to gradle project."
@@ -19305,7 +19322,7 @@ msgstr "تعذر نسخ وإعادة تسمية الملف المصدر، تفق
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Package not found: \"%s\"."
-msgstr "لم يتم إيجاد الرسم المتحرك: '%s'"
+msgstr "لم يتم إيجاد الرسم المتحرك: '%s'."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -19334,7 +19351,7 @@ msgstr "إضافة %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not export project files."
-msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع"
+msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
@@ -19432,7 +19449,7 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Release"
-msgstr "وضع التصدير:"
+msgstr "وضع التصدير"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Targeted Device Family"
@@ -19445,7 +19462,7 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Identifier"
-msgstr "مُحدد غير صالح:"
+msgstr "مُحدد غير صالح"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19475,7 +19492,7 @@ msgstr "الوصول للواي-فاي"
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
-msgstr "دوران عشوائي:"
+msgstr "دوران عشوائي"
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19575,6 +19592,11 @@ msgstr "قص العُقد"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "قص العُقد"
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Icons"
+msgstr "توسيع الكل"
+
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19611,17 +19633,17 @@ msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
-msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير:"
+msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير: ."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid export template: \"%s\"."
-msgstr "إدارة قوالب التصدير:"
+msgstr "إدارة قوالب التصدير: ."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file: \"%s\"."
-msgstr "لا يمكن كتابة الملف:"
+msgstr "لا يمكن كتابة الملف: ."
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19631,7 +19653,7 @@ msgstr "تحديد الهامش"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file: \"%s\"."
-msgstr "لا يمكن كتابة الملف:"
+msgstr "لا يمكن كتابة الملف: ."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "PWA"
@@ -19640,7 +19662,7 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19714,17 +19736,17 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
-msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:"
+msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص: ."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
-msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP:"
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP: ."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Error starting HTTP server: %d."
-msgstr "خطأ في بدء تشغيل خادم HTTP:"
+msgstr "خطأ في بدء تشغيل خادم HTTP: ."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Web"
@@ -19830,7 +19852,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "App Category"
-msgstr "الفئة:"
+msgstr "الفئة"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "High Res"
@@ -20026,7 +20048,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open icon file \"%s\"."
-msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع"
+msgstr "لم نتمكن من تصدير ملفات المشروع."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Could not start xcrun executable."
@@ -20035,7 +20057,7 @@ msgstr "تعذر بدء تشغيل xcrun."
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Notarization failed."
-msgstr "توطين"
+msgstr "توطين."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
@@ -20090,7 +20112,7 @@ msgstr "لم توجد ايقونات."
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot sign file %s."
-msgstr "خطأ في تحميل الملف: %s"
+msgstr "خطأ في تحميل الملف %s."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
@@ -20121,12 +20143,12 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
-msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير:"
+msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير: ."
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid export format."
-msgstr "إدارة قوالب التصدير:"
+msgstr "إدارة قوالب التصدير."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -20313,7 +20335,7 @@ msgstr "إظهار الكل"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Short Name"
-msgstr "اسم النص البرمجي:"
+msgstr "اسم النص البرمجي"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Publisher"
@@ -20322,12 +20344,12 @@ msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Publisher Display Name"
-msgstr "اسم الناشر المعروض للرُزمة غير صالح."
+msgstr "اسم الناشر المعروض للرُزمة غير صالح"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Product GUID"
-msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح."
+msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20342,7 +20364,7 @@ msgstr "الإشاراة"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "القمم:"
+msgstr "القمم"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20369,7 +20391,7 @@ msgstr "تحديد التعبير"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "بشكل افقي (Landscape)"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20412,7 +20434,7 @@ msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Splash Screen"
-msgstr "استدعاءات الرسم:"
+msgstr "استدعاءات الرسم"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20432,6 +20454,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid ""
+"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
+"build (no C# support) if you wish to target UWP."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "اسم الرُزمة القصير غير صالح."
@@ -20504,7 +20532,7 @@ msgstr "مُنقح الأخطاء"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
-msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت:"
+msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت."
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Identity Type"
@@ -20532,17 +20560,17 @@ msgstr "الإصدار"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Product Version"
-msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح:"
+msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Company Name"
-msgstr "إسم العقدة:"
+msgstr "إسم العقدة"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Product Name"
-msgstr "اسم المشروع:"
+msgstr "اسم المشروع"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20556,7 +20584,7 @@ msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Resources Modification"
-msgstr "دوران عشوائي:"
+msgstr "دوران عشوائي"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20570,15 +20598,15 @@ msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمك
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
-"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor "
-"Settings (Export > Windows > Rcedit)."
+"Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
+"Resources\" in the export preset."
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
-msgid ""
-"rcedit failed to modify executable:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
+msgstr "صيغة غير صالحة."
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20593,7 +20621,7 @@ msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمك
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid identity type."
-msgstr "مُحدد غير صالح:"
+msgstr "مُحدد غير صالح."
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20602,20 +20630,20 @@ msgstr "اسم غير صالح."
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
-"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor "
-"Settings (Export > Windows > Signtool)."
+"Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
+"export preset."
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
-msgid ""
-"Signtool failed to sign executable:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
+msgstr "صيغة غير صالحة."
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
-msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت:"
+msgstr "لا يمكن حذف ملف مؤقت."
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
@@ -20666,8 +20694,9 @@ msgid "Osslsigncode"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Wine"
-msgstr ""
+msgstr "طبقة المعالجة Wine"
#: platform/x11/export/export.cpp
msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
@@ -20804,7 +20833,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Distance"
-msgstr "اختر المسافة:"
+msgstr "اختر المسافة"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
@@ -20834,13 +20863,13 @@ msgstr "وضع الأيقونة"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotating"
-msgstr "خطوة الدوران:"
+msgstr "خطوة الدوران"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "الحالي:"
+msgstr "الحالي"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -20924,12 +20953,12 @@ msgstr "تحديد الهامش"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Screen"
-msgstr "استدعاءات الرسم:"
+msgstr "استدعاءات الرسم"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Limits"
-msgstr "استدعاءات الرسم:"
+msgstr "استدعاءات الرسم"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -21126,7 +21155,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Emitting"
-msgstr "الإعدادات:"
+msgstr "الإعدادات"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -21154,7 +21183,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Randomness"
-msgstr "إعادة تشغيل عشوائية (ثواني):"
+msgstr "إعادة تشغيل عشوائية (ثواني)"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -21327,7 +21356,7 @@ msgstr "إغلاق المنحنى"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount"
-msgstr "الكمية:"
+msgstr "الكمية"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Scale Amount Random"
@@ -21353,25 +21382,25 @@ msgstr ""
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Hue Variation"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Random"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Curve"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -21389,7 +21418,7 @@ msgstr "تقسيم المنحنى"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Random"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -21588,12 +21617,12 @@ msgstr "وضع الأقليم"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Cap Mode"
-msgstr "وضع المحاذاة:"
+msgstr "وضع المحاذاة"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Border"
-msgstr "إعادة تسمية مجلد:"
+msgstr "إعادة تسمية مجلد"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Sharp Limit"
@@ -21622,7 +21651,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
#, fuzzy
msgid "Edge Connection Margin"
-msgstr "تعديل الإتصال:"
+msgstr "تعديل الإتصال"
#: scene/2d/navigation_2d.cpp
msgid ""
@@ -21639,7 +21668,7 @@ msgstr "الربط"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Desired Distance"
-msgstr "اختر المسافة:"
+msgstr "اختر المسافة"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Target Desired Distance"
@@ -21648,7 +21677,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Max Distance"
-msgstr "اختر المسافة:"
+msgstr "اختر المسافة"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
#, fuzzy
@@ -21676,7 +21705,7 @@ msgstr "القلب أفقياً"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Speed"
-msgstr "السرعة:"
+msgstr "السرعة"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
msgid ""
@@ -21720,7 +21749,7 @@ msgstr "السفر"
#: scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Degrees"
-msgstr "يُدير %s من الدرجات."
+msgstr "يُدير %s من الدرجات"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#, fuzzy
@@ -21730,12 +21759,12 @@ msgstr "ثابت"
#: scene/2d/node_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Rotation Degrees"
-msgstr "يُدير %s من الدرجات."
+msgstr "يُدير %s من الدرجات"
#: scene/2d/node_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Scale"
-msgstr "حجم عشوائي:"
+msgstr "حجم عشوائي"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#, fuzzy
@@ -21755,7 +21784,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Offset"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
@@ -21854,17 +21883,17 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid "Unit Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid "H Offset"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid "V Offset"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
msgid "Cubic Interp"
@@ -21927,7 +21956,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia"
-msgstr "شاقولياً:"
+msgstr "شاقولياً"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -21966,7 +21995,7 @@ msgstr "المحاذاة الذكية"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
-msgstr "السرعة:"
+msgstr "السرعة"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Damp"
@@ -22013,7 +22042,7 @@ msgstr "البنية (اللاحقة)"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Remainder"
-msgstr "مُحرك الإخراج البصري:"
+msgstr "مُحرك الإخراج البصري"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22215,7 +22244,7 @@ msgstr "وضع الأولية"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Centered Textures"
-msgstr "المزايا الرئيسية:"
+msgstr "المزايا الرئيسية"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Cell Clip UV"
@@ -22347,7 +22376,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Scale"
-msgstr "حجم عشوائي:"
+msgstr "حجم عشوائي"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -22378,7 +22407,7 @@ msgstr "الوان الإنبعاث"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Degrees"
-msgstr "يُدير %s من الدرجات."
+msgstr "يُدير %s من الدرجات"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -22465,7 +22494,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
-msgstr "تصفية:"
+msgstr "تصفية"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Use HDR"
@@ -22494,7 +22523,7 @@ msgstr "عام"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size"
-msgstr "الحجم:"
+msgstr "الحجم"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -22504,7 +22533,7 @@ msgstr "قص العُقد"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
-msgstr "يُدير %s من الدرجات."
+msgstr "يُدير %s من الدرجات"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
#, fuzzy
@@ -22538,7 +22567,7 @@ msgstr "مع البيانات"
#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Name"
-msgstr "إسم العقدة:"
+msgstr "إسم العقدة"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Keep Aspect"
@@ -22565,7 +22594,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/3d/camera.cpp
#, fuzzy
@@ -22829,7 +22858,7 @@ msgstr "الخطوط"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "عَرضياً:"
+msgstr "عَرضياً"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -22895,7 +22924,7 @@ msgstr "فصل المسار"
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
-msgstr "أوقات الدمج:"
+msgstr "أوقات الدمج"
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
@@ -22941,7 +22970,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Normals"
-msgstr "أجهض التحول."
+msgstr "أجهض التحول"
#: scene/3d/navigation.cpp
msgid ""
@@ -23034,12 +23063,12 @@ msgstr "تشغيل/إطفاء الوضوحية Visibility"
#: scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Passes"
-msgstr "استدعاءات الرسم:"
+msgstr "استدعاءات الرسم"
#: scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Passes"
-msgstr "استدعاءات الرسم:"
+msgstr "استدعاءات الرسم"
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -23137,7 +23166,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Relaxation"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -23152,7 +23181,7 @@ msgstr "خطي"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Lower"
-msgstr "أقصي أخطاء زواية:"
+msgstr "أقصي أخطاء زواية"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -23285,7 +23314,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Offset"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
@@ -23318,7 +23347,7 @@ msgstr "استثناء العُقد"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
msgid "Params"
-msgstr "لقد تم تغيير المَعلم:"
+msgstr "لقد تم تغيير المَعلم"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit"
@@ -23346,7 +23375,7 @@ msgstr "تحريك المسار لليمين"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Impulse"
-msgstr "السرعة:"
+msgstr "السرعة"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
@@ -23356,12 +23385,12 @@ msgstr "خطي"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Distance"
-msgstr "اختر المسافة:"
+msgstr "اختر المسافة"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Distance"
-msgstr "اختر المسافة:"
+msgstr "اختر المسافة"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
@@ -23394,7 +23423,7 @@ msgstr "رسوم متحركة"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Ortho"
-msgstr "أقصي أخطاء زواية:"
+msgstr "أقصي أخطاء زواية"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
@@ -23409,7 +23438,7 @@ msgstr "الشروع"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Limit"
-msgstr "استدعاءات الرسم:"
+msgstr "استدعاءات الرسم"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
@@ -23509,7 +23538,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/portal.cpp
#, fuzzy
msgid "Linked Room"
-msgstr "جذر التعديل المباشر:"
+msgstr "جذر التعديل المباشر"
#: scene/3d/portal.cpp
#, fuzzy
@@ -23528,7 +23557,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/proximity_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Radius"
-msgstr "نصف القطر:"
+msgstr "نصف القطر"
#: scene/3d/ray_cast.cpp
#, fuzzy
@@ -23546,7 +23575,7 @@ msgstr "وضع التحديث"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
@@ -23799,12 +23828,12 @@ msgstr "إنشاء مُضلع التصادم"
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
-msgstr "شجرة التحريك غير صالحة."
+msgstr "شجرة التحريك غير صالحة"
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Mass"
-msgstr "المجموع الكلي:"
+msgstr "المجموع الكلي"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Linear Stiffness"
@@ -23921,7 +23950,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Use As Traction"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Use As Steering"
@@ -23954,6 +23983,16 @@ msgstr "خطأ"
msgid "AABB"
msgstr ""
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "ترتيب"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use AABB Center"
+msgstr "استخدم Ambient"
+
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry"
@@ -23967,7 +24006,7 @@ msgstr "يتجاوز"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Overlay"
-msgstr "تغيرات المادة:"
+msgstr "تغيرات المادة"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
@@ -23977,7 +24016,7 @@ msgstr "إنشاء عُقدة تظليل"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Cull Margin"
-msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :"
+msgstr "وسائط إستدعاء إضافية"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
@@ -24002,7 +24041,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Distance"
-msgstr "اختر المسافة:"
+msgstr "اختر المسافة"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Min Hysteresis"
@@ -24051,12 +24090,12 @@ msgstr "عقدة الخلط"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Time"
-msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):"
+msgstr "وقت التلاشي X (ثواني)"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Time"
-msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):"
+msgstr "وقت التلاشي X (ثواني)"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Auto Restart"
@@ -24073,17 +24112,17 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Delay"
-msgstr "إمالة عشوائية:"
+msgstr "إمالة عشوائية"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Amount"
-msgstr "الكمية:"
+msgstr "الكمية"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Amount"
-msgstr "الكمية:"
+msgstr "الكمية"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -24099,7 +24138,7 @@ msgstr "أضف منفذ أدخال"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Time"
-msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):"
+msgstr "وقت التلاشي X (ثواني)"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
@@ -24147,7 +24186,7 @@ msgstr "أضفة نقطة الرسوم المتحركة"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Options"
-msgstr "إعدادات الصف (Class):"
+msgstr "إعدادات الصف (Class)"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
@@ -24190,7 +24229,7 @@ msgstr "العُقدة الرئيسة لمُشغل الرسومات المتحر
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Tree Root"
-msgstr "إنشاء العُقدة الرئيسة (الجذر):"
+msgstr "إنشاء العُقدة الرئيسة (الجذر)"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -24451,12 +24490,12 @@ msgstr "الاتجاهات"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Size"
-msgstr "حجم الخطوط:"
+msgstr "حجم الخطوط"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
@@ -24509,7 +24548,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
-msgstr "تحميل نسق المسار الإفتراضي."
+msgstr "تحميل نسق المسار الإفتراضي"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Pass On Modal Close Click"
@@ -24567,12 +24606,12 @@ msgstr "قطع الاتصال"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Distance"
-msgstr "اختر المسافة:"
+msgstr "اختر المسافة"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -24672,7 +24711,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Scale"
-msgstr "حجم عشوائي:"
+msgstr "حجم عشوائي"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
@@ -24687,7 +24726,7 @@ msgstr "ألحق"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters"
-msgstr "الأحرف الصالحة:"
+msgstr "الأحرف الصالحة"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
@@ -24713,7 +24752,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Secret Character"
-msgstr "الأحرف الصالحة:"
+msgstr "الأحرف الصالحة"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Expand To Text Length"
@@ -24779,7 +24818,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Blink Speed"
-msgstr "السرعة:"
+msgstr "السرعة"
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
@@ -24863,7 +24902,7 @@ msgstr "بحث"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Percent"
-msgstr "الحالي:"
+msgstr "الحالي"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
@@ -24924,7 +24963,7 @@ msgstr "مسافة بادئة تلقائية"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time"
-msgstr "أوقات الدمج:"
+msgstr "أوقات الدمج"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
@@ -24934,7 +24973,7 @@ msgstr "النهاية"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Character"
-msgstr "الأحرف الصالحة:"
+msgstr "الأحرف الصالحة"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "BBCode"
@@ -24947,7 +24986,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Size"
-msgstr "الحجم:"
+msgstr "الحجم"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
@@ -24970,7 +25009,7 @@ msgstr "المحدد فقط"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Selected Font Color"
-msgstr "عدل على الحساب الحالي:"
+msgstr "عدل على الحساب الحالي"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
@@ -25000,7 +25039,7 @@ msgstr "تزويد السطح"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Enabled"
-msgstr "عَرضياً:"
+msgstr "عَرضياً"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
@@ -25023,22 +25062,22 @@ msgstr "اختر لوناً"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Ticks On Borders"
-msgstr "إعادة تسمية مجلد:"
+msgstr "إعادة تسمية مجلد"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix"
-msgstr "بادئة:"
+msgstr "بادئة"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Suffix"
-msgstr "لاحقة:"
+msgstr "لاحقة"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
@@ -25057,7 +25096,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Tab"
-msgstr "الحالي:"
+msgstr "الحالي"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
@@ -25071,7 +25110,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag To Rearrange Enabled"
-msgstr "إسحب وأسقط لإعادة الترتيب."
+msgstr "إسحب وأسقط لإعادة الترتيب"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
@@ -25102,7 +25141,7 @@ msgstr "تخطي نقاط التكسّر"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Fold Gutter"
-msgstr "مجلد:"
+msgstr "مجلد"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -25122,17 +25161,17 @@ msgstr "تفعيل"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical"
-msgstr "شاقولياً:"
+msgstr "شاقولياً"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal"
-msgstr "عَرضياً:"
+msgstr "عَرضياً"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw"
-msgstr "استدعاءات الرسم:"
+msgstr "استدعاءات الرسم"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -25192,7 +25231,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
-msgstr "وضع التشغيل:"
+msgstr "وضع التشغيل"
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
@@ -25210,7 +25249,7 @@ msgstr "الشروع"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Degrees"
-msgstr "يُدير %s من الدرجات."
+msgstr "يُدير %s من الدرجات"
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -25263,7 +25302,7 @@ msgstr "زر معطّل"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Root"
-msgstr "إنشاء العُقدة الرئيسة (الجذر):"
+msgstr "إنشاء العُقدة الرئيسة (الجذر)"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Drop Mode Flags"
@@ -25318,7 +25357,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "انتهت المهلة."
+msgstr "انتهت المهلة"
#: scene/main/node.cpp
msgid ""
@@ -25363,17 +25402,17 @@ msgstr "إعادة التسمية"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Owner"
-msgstr "ملاك:"
+msgstr "ملاك"
#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
-msgstr "تحديد التكرار:"
+msgstr "تحديد التكرار"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Multiplayer"
-msgstr "تحديد التكرار:"
+msgstr "تحديد التكرار"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Process Priority"
@@ -25410,7 +25449,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Poll"
-msgstr "تحديد التكرار:"
+msgstr "تحديد التكرار"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#: scene/resources/shape_2d.cpp
@@ -25446,12 +25485,12 @@ msgstr "أنشئ الحد"
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Reflections"
-msgstr "الانعكاسات"
+msgstr "انعكاسات"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Size"
-msgstr "حجم الخطوط:"
+msgstr "حجم الخطوط"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Atlas Subdiv"
@@ -25506,7 +25545,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Autostart"
-msgstr "إعادة تشغيل تلقائية:"
+msgstr "إعادة تشغيل تلقائية"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -25591,7 +25630,7 @@ msgstr "تصحيح الأخطاء"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target"
-msgstr "مُحرك الإخراج البصري:"
+msgstr "مُحرك الإخراج البصري"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "V Flip"
@@ -25712,7 +25751,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Segments"
-msgstr "معاملات المشهد الرئيس:"
+msgstr "معاملات المشهد الرئيس"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
@@ -25755,7 +25794,7 @@ msgstr "القص Clip مُعطّل"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Separation"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -25825,7 +25864,7 @@ msgstr "عنصر معطّل"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Off"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -25845,12 +25884,12 @@ msgstr "الاجبار على التعديل الابيض"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset X"
-msgstr "معادل الشبكة على المحور الأفقي X:"
+msgstr "معادل الشبكة على المحور الأفقي X"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset Y"
-msgstr "معادل الشبكة على المحور Y:"
+msgstr "معادل الشبكة على المحور Y"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -25910,12 +25949,12 @@ msgstr "المشهد الرئيس"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded"
-msgstr "مجلد:"
+msgstr "مجلد"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Fold"
-msgstr "مجلد:"
+msgstr "مجلد"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Font Color Readonly"
@@ -26036,12 +26075,12 @@ msgstr "الاتجاهات"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close H Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close V Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26071,7 +26110,7 @@ msgstr "فاصل مُسمّى"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator"
-msgstr "مُشغّل اللون."
+msgstr "مُشغّل اللون"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26081,12 +26120,12 @@ msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Color Separator"
-msgstr "مُشغّل اللون."
+msgstr "مُشغّل اللون"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "V Separation"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26131,17 +26170,17 @@ msgstr "الألوان"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Port Offset"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26253,12 +26292,12 @@ msgstr "أظهر الموجهات"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Border"
-msgstr "شاقولياً:"
+msgstr "شاقولياً"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Speed"
-msgstr "مقدار إزاحة الشبكة:"
+msgstr "مقدار إزاحة الشبكة"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26268,7 +26307,7 @@ msgstr "تحديد الهامش"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Separation"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26330,7 +26369,7 @@ msgstr "الهدف"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder"
-msgstr "مجلد:"
+msgstr "مجلد"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26370,7 +26409,7 @@ msgstr "بالعرض يساراً"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Picker"
-msgstr "مُشغل الشاشة."
+msgstr "مُشغل الشاشة"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26433,12 +26472,12 @@ msgstr "المشهد الرئيس"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table H Separation"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table V Separation"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26533,7 +26572,7 @@ msgstr "مسار التركيز"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Size"
-msgstr "حجم الخطوط:"
+msgstr "حجم الخطوط"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
@@ -26548,12 +26587,12 @@ msgstr "الإشارات"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Spacing"
-msgstr "خيارات إضافية:"
+msgstr "خيارات إضافية"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Char"
-msgstr "الأحرف الصالحة:"
+msgstr "الأحرف الصالحة"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
@@ -26581,12 +26620,12 @@ msgstr "الوثائق الإلكترونية"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Rotation"
-msgstr "خطوة الدوران:"
+msgstr "خطوة الدوران"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Rotation Degrees"
-msgstr "يُدير %s من الدرجات."
+msgstr "يُدير %s من الدرجات"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
@@ -26613,12 +26652,12 @@ msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Color"
-msgstr "تخزين الملف:"
+msgstr "تخزين الملف"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Amount"
-msgstr "الكمية:"
+msgstr "الكمية"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -26709,12 +26748,12 @@ msgstr "الخطوة"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade In"
-msgstr "تلاشي في البداية (ثواني):"
+msgstr "تلاشي في البداية (ثواني)"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Out"
-msgstr "تلاشي من النهاية (ثواني):"
+msgstr "تلاشي من النهاية (ثواني)"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -26732,7 +26771,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Radius 2"
-msgstr "نصف القطر:"
+msgstr "نصف القطر"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Intensity 2"
@@ -26763,7 +26802,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance"
-msgstr "اختر المسافة:"
+msgstr "اختر المسافة"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Transition"
@@ -26847,17 +26886,17 @@ msgstr "ضوء"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Correction"
-msgstr "الوظيفة البرمجية للون."
+msgstr "الوظيفة البرمجية للون"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Ascent"
-msgstr "الحالي:"
+msgstr "الحالي"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
@@ -26872,7 +26911,7 @@ msgstr "العمق"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Offsets"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
msgid "Map Width"
@@ -26936,7 +26975,7 @@ msgstr "المسافة البادئة يميناً"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ensure Correct Normals"
-msgstr "أجهض التحول."
+msgstr "أجهض التحول"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo Tex MSDF"
@@ -26958,7 +26997,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameters"
-msgstr "لقد تم تغيير المَعلم:"
+msgstr "لقد تم تغيير المَعلم"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -27002,7 +27041,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Grow Amount"
-msgstr "الكمية:"
+msgstr "الكمية"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use Alpha Scissor"
@@ -27109,7 +27148,7 @@ msgstr "الإنتقال"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Refraction"
-msgstr "التباعُدات:"
+msgstr "التباعُدات"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
@@ -27174,12 +27213,12 @@ msgstr "محو التَحَوّل"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Format"
-msgstr "مُشغّل اللون."
+msgstr "مُشغّل اللون"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Format"
-msgstr "أجهض التحول."
+msgstr "أجهض التحول"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Custom Data Format"
@@ -27197,7 +27236,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampling"
-msgstr "تحجيم:"
+msgstr "تحجيم"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -27207,7 +27246,7 @@ msgstr "حدد نوع المتغير"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsed Geometry Type"
-msgstr "توزيع الأشكال الهندسية..."
+msgstr "توزيع الأشكال الهندسية"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
@@ -27225,7 +27264,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents"
-msgstr "معاملات المشهد الرئيس:"
+msgstr "معاملات المشهد الرئيس"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
@@ -27266,7 +27305,7 @@ msgstr "أظهر الإفتراضي"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
-msgstr "اختر المسافة:"
+msgstr "اختر المسافة"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -27293,7 +27332,7 @@ msgstr "توليد AABB"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB Offset"
-msgstr "المُعادل:"
+msgstr "المُعادل"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
@@ -27338,7 +27377,7 @@ msgstr "مُعدّل تباطؤ الرؤية الحُرة"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Texture"
-msgstr "نقاط الانبعاث:"
+msgstr "نقاط الانبعاث"
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Normal Texture"
@@ -27357,7 +27396,7 @@ msgstr "أضف منفذ أدخال"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Random"
-msgstr "نسبة التكبير:"
+msgstr "نسبة التكبير"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -27375,7 +27414,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/plane_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Plane"
-msgstr "التبويت:"
+msgstr "التبويت"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -27401,7 +27440,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Radius"
-msgstr "نصف القطر:"
+msgstr "نصف القطر"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -27452,7 +27491,7 @@ msgstr "العظام"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
-msgstr "حجم الخطوط:"
+msgstr "حجم الخطوط"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Panorama"
@@ -27466,7 +27505,7 @@ msgstr "الطابق التالي"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon Color"
-msgstr "تخزين الملف:"
+msgstr "تخزين الملف"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
@@ -27577,7 +27616,7 @@ msgstr "التقاط"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "From"
-msgstr "وضع التشغيل:"
+msgstr "وضع التشغيل"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -27745,7 +27784,7 @@ msgstr "أختبار"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Edge Connection Margin"
-msgstr "تعديل الإتصال:"
+msgstr "تعديل الإتصال"
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
@@ -27781,7 +27820,7 @@ msgstr "عنصر خِيار"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Pitch"
-msgstr "إمالة عشوائية:"
+msgstr "إمالة عشوائية"
#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
@@ -27833,7 +27872,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan"
-msgstr "التبويت:"
+msgstr "التبويت"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
@@ -27931,7 +27970,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#, fuzzy
msgid "FFT Size"
-msgstr "الحجم:"
+msgstr "الحجم"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
@@ -27961,7 +28000,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Pullout (ms)"
-msgstr "انتهت المهلة."
+msgstr "انتهت المهلة"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
@@ -28029,7 +28068,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#, fuzzy
msgid "BP Hash Table Size"
-msgstr "الحجم:"
+msgstr "الحجم"
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
@@ -28155,7 +28194,7 @@ msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Spatial Partitioning"
-msgstr "تجزئة..."
+msgstr "تجزئة"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -28345,7 +28384,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Batching"
-msgstr "جاري البحث..."
+msgstr "جاري البحث"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Batching"
@@ -28375,7 +28414,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Join Items"
-msgstr "إدارة العناصر..."
+msgstr "إدارة العناصر"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batch Buffer Size"
@@ -28478,6 +28517,5 @@ msgid "Log Active Async Compiles Count"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Cache Size (MB)"
-msgstr "غيّر حجم الكاميرا"
+msgstr "حجم ذاكرة التظليل المؤقتة (مب)"