summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r--editor/translations/ar.po451
1 files changed, 259 insertions, 192 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index c1ceebcedc..50efabd7f5 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -17,18 +17,19 @@
# Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
# Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>, 2017.
# Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2018, 2019.
-# Codes Otaku <ilyas.gamerz@gmail.com>, 2018.
+# Codes Otaku <ilyas.gamerz@gmail.com>, 2018, 2019.
# Takai Eddine Kennouche <takai.kenn@gmail.com>, 2018.
# Mohamed El-Baz <albaz2000eg@gmail.com>, 2018.
# عاصم شكر - Aasem shokr <aasemshokr@gmail.com>, 2018.
# Mohammad Fares <mhdchehade@gmail.com>, 2018.
# NewFriskFan26 <newfriskfan26@gmail.com>, 2019.
+# spiderx0x <legendofdarks@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-18 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-17 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "لا يوجد ما يكفي من البايتات من أجل فك ال
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "مُدخل غير صالح \"i%\" (لم يتم تمريره) في السطر"
+msgstr "إدخال خاطيء i% (لم يتم تمريره) في التصريح"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -60,24 +61,23 @@ msgstr "لا يمكن استخدام الحالة لأن لحظة التشغيل
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "معاملات غير صالحة للتشغل s,%s% و s%."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "الرمز غير متاح للنوع %s للنوع الصل %s"
+msgstr "الرمز غير متاح للنوع %s للنوع %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "أسم غير صحيح للفهرس '%s' للنوع الأساسي %s"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "نوع برهان خاطئ للتحويل()، إستخدم ثابت TYPE_*."
+msgstr "نقاش غير صالحة للبناء '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "عند نداء '%s':"
+msgstr "عند الأستدعاء إلى '%s':"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "مجاني/فارغ"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
-msgstr "معزز"
+msgstr "متوازن / متعادل"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
-msgstr "عكس"
+msgstr "عكس / الإنعكاس"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "أدخل مفتاحاً هنا"
+msgstr "أدخل الرمز هنا"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
@@ -102,17 +102,15 @@ msgstr "تكرار المفاتيح المحدد(ة)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "إمسح المفاتيح المحدد(ة)"
+msgstr "إمسح الزموز المحدد(ة)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "إضافة نقطة"
+msgstr "إضافة نقطة Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "مسح النقطة"
+msgstr "تحريك نقطة الBezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -128,7 +126,7 @@ msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "إنتقالية تغيير التحريك"
+msgstr "تغيير المقطع الإنتقالي"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
@@ -143,14 +141,13 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "نداء تغيير التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "تغيير إسم الحركة:"
+msgstr "تعديل طول عرض الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل رباط عرض الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -202,9 +199,8 @@ msgid "Anim Clips:"
msgstr "مقاطع الحركة:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
-msgstr "تغيير قيمة في المصفوفة"
+msgstr "تغيير مسار الطريق"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -215,27 +211,24 @@ msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "وضع التحديث (كيف يتم تعيين هذه الخاصية)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "عقدة الحركة"
+msgstr "وضعية الأستيفاء"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr ""
+msgstr "وضع التفاف الحلقة (نهاية العشوائية مع بداية الحلقة)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove this track."
-msgstr "ازالة المسار المحدد."
+msgstr "إزالة هذا المسار."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time (s): "
-msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):"
+msgstr "الوقت(ثواني): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ترجيح المسار المُفعل"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -250,9 +243,8 @@ msgid "Trigger"
msgstr "مُطلق"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture"
-msgstr "المستقبل"
+msgstr "التقاط"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
@@ -269,11 +261,11 @@ msgstr "مكعب"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "تفسير الحلقة المثبتة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "التفاف الحلقة المثبتة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -281,29 +273,24 @@ msgid "Insert Key"
msgstr "أدخل مفتاح"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "مفاتيح نسخ التحريك"
+msgstr "مفتاح (مفاتيح) المكررة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "مفاتيح حذف التحريك"
+msgstr "مفتاح الحذف()"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "تغيير إسم الحركة:"
+msgstr "تغيير وضع تحديث الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "عقدة الحركة"
+msgstr "تغيير وضع عقدة الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "تغيير تكرير الحركة"
+msgstr "تغيير وضع عقدة الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -332,7 +319,7 @@ msgstr "إدخال حركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "اللأعب المتحرك لا يستطيع تحريك نفسه ,فقط اللاعبين الآخرين."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@@ -344,21 +331,19 @@ msgstr "أنشي مسار حركة و مفتاح"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "أضف مفتاح حركة"
+msgstr "أضف مفتاح الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "تغيير إسم الحركة:"
+msgstr "تغيير خطوة الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "اعادة ترتيب التحميلات التلقائية"
+msgstr "إعادة ترتيب المسارات"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "تنطبق مسارات التحويل فقط على الحيز المكاني."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -367,6 +352,10 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
+"يمكن للمسارات الصوتية أن تشير فقط إلى حيز الكتابة:\n"
+"-الصوت الجاري للأعب\n"
+"-الصوت الجاري للأعب ثنائي الأبعاد\n"
+"-الصوت الجاري للأعب ثلاثي الأبعاد"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
@@ -374,11 +363,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "مشغل الحركة لا يمكنه تحريك نفسه, فقط الاعبين الأخرين."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -387,34 +376,31 @@ msgstr "إضافة مسار"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة مفتاح."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "المقطع ليس من نوع مكاني (Spatial), لا يمكن إضافة مفتاح."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "خط التحريك ثلاثي الأبعاد"
+msgstr "أضف مفتاح مقطع المتحول (Transform)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
-msgstr "إضافة مسار"
+msgstr "أضف مفتاح المقطع"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة دالة المفتاح (Method key)."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "استدعاء أسلوب المسار"
+msgstr "أضف مفتاح مقطع الدالة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
-msgstr ""
+msgstr "دالة لم توجد في شيئ: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
@@ -422,12 +408,11 @@ msgstr "مفتاح حركة التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت (Clipboard) فارغة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
-msgstr "لصق المُعامل"
+msgstr "لصق المقاطع"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@@ -436,25 +421,32 @@ msgstr "مفتاح تكبير حركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الخيار لا يعمل لتعديل خط (Bezier), لأنه فقط مقطع واحد."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
-msgstr ""
+msgstr "فقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة في الشجرة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
-msgstr ""
+msgstr "قم بتجميع المقاطع حسب العقد (Nodes) أو إظهارهم كقائمة بسيطة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Snap (s): "
-msgstr "خطوة (ثانية):"
+msgid "Snap:"
+msgstr "خطوة أو خطوات: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation step value."
-msgstr "شجرة الحركة صحيحة."
+msgstr "قيمة خطوة الحركة."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -463,17 +455,15 @@ msgstr "شجرة الحركة صحيحة."
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation properties."
-msgstr "شجرة الحركة"
+msgstr "خاصيات الحركة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Tracks"
-msgstr "إنسخ المُعامل"
+msgstr "إنسخ المقاطع"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@@ -492,17 +482,14 @@ msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "نسخ محمّل"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
-msgstr "نصف المُحدد"
+msgstr "إحدف المحدد (المجموعة المختارة)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "إذهب إلي الخطوة التالية"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "إذهب إلي الخطوة السابقة"
@@ -516,11 +503,12 @@ msgstr "تنظيف الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr ""
+msgstr "إختار العقدة التي سوف يتم تحريكها:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr ""
+msgstr "إستعمل خطوط أو منحنيات Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@@ -568,7 +556,7 @@ msgstr "نسبة التكبير:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select tracks to copy:"
-msgstr ""
+msgstr "حدد مقاطع لنسخ:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -576,20 +564,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "أنسخ"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "مقاطع الصوت:"
+msgstr "أضف مقطع صوت"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير موضع بداية مقطع صوت"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير موضع نهاية مقطع صوت"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -657,11 +644,11 @@ msgstr "إرجاع التكبير"
#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "تحذيرات"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "أرقام الخط و العمود."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
@@ -745,7 +732,6 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'"
@@ -759,18 +745,16 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Signal: "
-msgstr "يوصل الإشارة:"
+msgstr "قم بوصل الإشارة: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection: "
-msgstr "خطأ في الإتصال"
+msgstr "قم بتعديل الإتصال: "
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتصالات من الإشارة \"%s\"؟"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -778,22 +762,19 @@ msgstr "إشارات"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتصالات من هذه الإشارة؟"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
-msgstr "قطع الاتصال"
+msgstr "قطع الاتصال على الكل"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit..."
-msgstr "المُعدل"
+msgstr "تعديل..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go To Method"
-msgstr "قائمة الطرق"
+msgstr "إذهب إلى الدالة"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@@ -926,7 +907,6 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "خطآ في التحميل:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "فشل في تحميل المشهد بسبب وجود تبعيات مفقودة يعتمد المشهد عليها:"
@@ -1079,9 +1059,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "يفكك الضغط عن الأصول"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
-msgstr "الحزمة تم تثبيتها بنجاح!"
+msgstr "تم تتبيث الحزمة بنجاح!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -1227,9 +1206,8 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "أضف بيوس"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "إحفظ نسق بيوس الصوت كـ..."
+msgstr "أضف مسار صوت (Audio Bus) جديد إلى هذا التصميم."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1398,7 +1376,7 @@ msgstr "تخزين الملف:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "لم يوجد قالب التصدير في المسار المتوقع:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1409,12 +1387,16 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس 'ETC' ل GLES2. قم بتمكين 'Import Etc' في "
+"إعدادات المشروع."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس \"ETC2\" ل GLES3. قم بتمكين 'Import Etc "
+"2' في إعدادات المشروع."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -2266,7 +2248,7 @@ msgstr "تمكين/إيقاف الوضع الخالي من الإلهاء."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
-msgstr "إضافة مشهد جديد"
+msgstr "إضافة مشهد جديد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -3910,6 +3892,11 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "إنشاء عقدة"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "تمكين/إيقاف هذا المسار."
@@ -4546,9 +4533,8 @@ msgid "Official"
msgstr "رسمياً"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Testing"
-msgstr "تجريب"
+msgstr "أختبار"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -4634,44 +4620,38 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move pivot"
-msgstr "تحريك المحور"
+msgstr "نقل المحور"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "تعديل العنصر القماشي"
+msgstr "تدوير العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move anchor"
-msgstr "عملية التحريك"
+msgstr "نقل الإرتكاز"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "تعديل العنصر القماشي"
+msgstr "تغير حجم العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "تعديل العنصر القماشي"
+msgstr "مقياس العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "تعديل العنصر القماشي"
+msgstr "تحريك العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات مسبقة للمخططات والتحكم بالدمج ."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز الأطفال الثوابت والقيم وتجاهل الوالدين ."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4693,14 +4673,13 @@ msgstr "لصق الوضع"
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: الأطفال يأخذون موقعهم وحجمهم من خلال الوالدين فقط."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "إبعاد"
+msgstr "إعادة تعيين التكبير"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@@ -4907,9 +4886,34 @@ msgid "Layout"
msgstr "المخطط"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Translation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Insert keys (based on mask)."
+msgstr "أدخل مفتاح (مسارات موجودة بالفعل)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"mask).\n"
+"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
+"Keys must be inserted manually for the first time."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Insert keys."
-msgstr "أدخل مفاتيح"
+msgid "Auto Insert Key"
+msgstr "أضف مفتاح الحركة"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -4982,6 +4986,52 @@ msgstr "تعديل البولي (مسح النقطة)"
msgid "Set Handle"
msgstr "حدد المعامل"
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr "خطأ تحميل الصورة:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+msgstr "لا بيكسل بشفافية > 128 في الصورة..."
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr "حمل قناع الانبعاث"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr "إمسح قناع الانبعاث"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr "جسيمات"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr "عدد النقاط المولدة:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr "قناع الانبعاث"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr "التقط من البيكسل"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr "الوان الانبعاث"
+
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CPUParticles"
@@ -5335,22 +5385,6 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل ParticlesMaterial معالج المواد"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "خطأ تحميل الصورة:"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr "لا بيكسل بشفافية > 128 في الصورة..."
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Emission Mask"
-msgstr "حمل قناع الانبعاث"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr "إمسح قناع الانبعاث"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles"
@@ -5358,30 +5392,9 @@ msgstr "تحويل إلي %s"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Particles"
-msgstr "جسيمات"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generated Point Count:"
-msgstr "عدد النقاط المولدة:"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "وقت التوليد (تانية):"
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Mask"
-msgstr "قناع الانبعاث"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "التقط من البيكسل"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Colors"
-msgstr "الوان الانبعاث"
-
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "الوجوه لا تحتوي على منطقة!"
@@ -5918,7 +5931,8 @@ msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid " Class Reference"
+#, fuzzy
+msgid "%s Class Reference"
msgstr " مرجع الصنف"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6053,6 +6067,14 @@ msgid "Open Godot online documentation"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Request Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr ""
@@ -6751,6 +6773,26 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Create Mesh2D"
+msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon2D"
+msgstr "إنشاء بولي"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create CollisionPolygon2D"
+msgstr "إنشاء مُضلع التنقل"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create LightOccluder2D"
+msgstr "أنشئ شكل مُطبق"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "الميش فارغ!"
@@ -6763,18 +6805,40 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Convert to 2D Mesh"
+msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "تحويل إلي %s"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create 2D Mesh"
-msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة"
+msgid "Convert to Polygon2D"
+msgstr "تحويل إلي %s"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
+msgstr "إنشاء مُضلع التنقل"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
+msgstr "أنشئ شكل مُطبق"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
@@ -7396,6 +7460,11 @@ msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "مفاتيح نسخ التحريك"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "إنشاء عقدة"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
@@ -8574,10 +8643,6 @@ msgid "Open documentation"
msgstr "فُتح مؤخراً"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr ""
@@ -10312,41 +10377,43 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في معرفة النوع الحر."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
+msgstr "صيغة الخط غير معروفة."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل الخط."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr "حجم الخط غير صالح"
+msgstr "حجم الخط غير مناسب."
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "أضف مدخله"
+msgstr "إدخال"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "حجم الخط غير صالح"
+msgstr "مصدر غير صالح لتظليل."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
-msgstr ""
+msgstr "التعيين لتعمل."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
-msgstr ""
+msgstr "التعين للإنتظام."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr ""
+msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert keys."
+#~ msgstr "أدخل مفاتيح"
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr "نمذج المشهد(المشاهد) المحددة كطفل للعقدة المحددة."