diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 451 |
1 files changed, 259 insertions, 192 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index c1ceebcedc..50efabd7f5 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -17,18 +17,19 @@ # Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>, 2017, 2018, 2019. # Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>, 2017. # Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2018, 2019. -# Codes Otaku <ilyas.gamerz@gmail.com>, 2018. +# Codes Otaku <ilyas.gamerz@gmail.com>, 2018, 2019. # Takai Eddine Kennouche <takai.kenn@gmail.com>, 2018. # Mohamed El-Baz <albaz2000eg@gmail.com>, 2018. # عاصم شكر - Aasem shokr <aasemshokr@gmail.com>, 2018. # Mohammad Fares <mhdchehade@gmail.com>, 2018. # NewFriskFan26 <newfriskfan26@gmail.com>, 2019. +# spiderx0x <legendofdarks@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-18 08:54+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "لا يوجد ما يكفي من البايتات من أجل فك ال #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "مُدخل غير صالح \"i%\" (لم يتم تمريره) في السطر" +msgstr "إدخال خاطيء i% (لم يتم تمريره) في التصريح" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -60,24 +61,23 @@ msgstr "لا يمكن استخدام الحالة لأن لحظة التشغيل #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "" +msgstr "معاملات غير صالحة للتشغل s,%s% و s%." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "الرمز غير متاح للنوع %s للنوع الصل %s" +msgstr "الرمز غير متاح للنوع %s للنوع %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "أسم غير صحيح للفهرس '%s' للنوع الأساسي %s" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "نوع برهان خاطئ للتحويل()، إستخدم ثابت TYPE_*." +msgstr "نقاش غير صالحة للبناء '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "عند نداء '%s':" +msgstr "عند الأستدعاء إلى '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "مجاني/فارغ" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "معزز" +msgstr "متوازن / متعادل" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "عكس" +msgstr "عكس / الإنعكاس" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" -msgstr "أدخل مفتاحاً هنا" +msgstr "أدخل الرمز هنا" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" @@ -102,17 +102,15 @@ msgstr "تكرار المفاتيح المحدد(ة)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "إمسح المفاتيح المحدد(ة)" +msgstr "إمسح الزموز المحدد(ة)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "إضافة نقطة" +msgstr "إضافة نقطة Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "مسح النقطة" +msgstr "تحريك نقطة الBezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -128,7 +126,7 @@ msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "إنتقالية تغيير التحريك" +msgstr "تغيير المقطع الإنتقالي" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -143,14 +141,13 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "نداء تغيير التحريك" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "تغيير إسم الحركة:" +msgstr "تعديل طول عرض الحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "تعديل رباط عرض الحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -202,9 +199,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "مقاطع الحركة:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "تغيير قيمة في المصفوفة" +msgstr "تغيير مسار الطريق" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -215,27 +211,24 @@ msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "وضع التحديث (كيف يتم تعيين هذه الخاصية)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "عقدة الحركة" +msgstr "وضعية الأستيفاء" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "وضع التفاف الحلقة (نهاية العشوائية مع بداية الحلقة)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "ازالة المسار المحدد." +msgstr "إزالة هذا المسار." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):" +msgstr "الوقت(ثواني): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "" +msgstr "ترجيح المسار المُفعل" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -250,9 +243,8 @@ msgid "Trigger" msgstr "مُطلق" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "المستقبل" +msgstr "التقاط" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" @@ -269,11 +261,11 @@ msgstr "مكعب" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "تفسير الحلقة المثبتة" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "التفاف الحلقة المثبتة" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -281,29 +273,24 @@ msgid "Insert Key" msgstr "أدخل مفتاح" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "مفاتيح نسخ التحريك" +msgstr "مفتاح (مفاتيح) المكررة" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "مفاتيح حذف التحريك" +msgstr "مفتاح الحذف()" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "تغيير إسم الحركة:" +msgstr "تغيير وضع تحديث الحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "عقدة الحركة" +msgstr "تغيير وضع عقدة الحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "تغيير تكرير الحركة" +msgstr "تغيير وضع عقدة الحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -332,7 +319,7 @@ msgstr "إدخال حركة" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "اللأعب المتحرك لا يستطيع تحريك نفسه ,فقط اللاعبين الآخرين." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -344,21 +331,19 @@ msgstr "أنشي مسار حركة و مفتاح" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "أضف مفتاح حركة" +msgstr "أضف مفتاح الحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "تغيير إسم الحركة:" +msgstr "تغيير خطوة الحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "اعادة ترتيب التحميلات التلقائية" +msgstr "إعادة ترتيب المسارات" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "تنطبق مسارات التحويل فقط على الحيز المكاني." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -367,6 +352,10 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"يمكن للمسارات الصوتية أن تشير فقط إلى حيز الكتابة:\n" +"-الصوت الجاري للأعب\n" +"-الصوت الجاري للأعب ثنائي الأبعاد\n" +"-الصوت الجاري للأعب ثلاثي الأبعاد" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." @@ -374,11 +363,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "مشغل الحركة لا يمكنه تحريك نفسه, فقط الاعبين الأخرين." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -387,34 +376,31 @@ msgstr "إضافة مسار" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة مفتاح." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "المقطع ليس من نوع مكاني (Spatial), لا يمكن إضافة مفتاح." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "خط التحريك ثلاثي الأبعاد" +msgstr "أضف مفتاح مقطع المتحول (Transform)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "إضافة مسار" +msgstr "أضف مفتاح المقطع" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة دالة المفتاح (Method key)." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "استدعاء أسلوب المسار" +msgstr "أضف مفتاح مقطع الدالة" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " -msgstr "" +msgstr "دالة لم توجد في شيئ: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -422,12 +408,11 @@ msgstr "مفتاح حركة التحريك" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" -msgstr "" +msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت (Clipboard) فارغة" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "لصق المُعامل" +msgstr "لصق المقاطع" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -436,25 +421,32 @@ msgstr "مفتاح تكبير حركة" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." -msgstr "" +msgstr "هذا الخيار لا يعمل لتعديل خط (Bezier), لأنه فقط مقطع واحد." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "فقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة في الشجرة." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "قم بتجميع المقاطع حسب العقد (Nodes) أو إظهارهم كقائمة بسيطة." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Snap (s): " -msgstr "خطوة (ثانية):" +msgid "Snap:" +msgstr "خطوة أو خطوات: " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "شجرة الحركة صحيحة." +msgstr "قيمة خطوة الحركة." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -463,17 +455,15 @@ msgstr "شجرة الحركة صحيحة." #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "شجرة الحركة" +msgstr "خاصيات الحركة." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "إنسخ المُعامل" +msgstr "إنسخ المقاطع" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -492,17 +482,14 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "نسخ محمّل" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "نصف المُحدد" +msgstr "إحدف المحدد (المجموعة المختارة)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "إذهب إلي الخطوة التالية" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "إذهب إلي الخطوة السابقة" @@ -516,11 +503,12 @@ msgstr "تنظيف الحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "إختار العقدة التي سوف يتم تحريكها:" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "إستعمل خطوط أو منحنيات Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -568,7 +556,7 @@ msgstr "نسبة التكبير:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select tracks to copy:" -msgstr "" +msgstr "حدد مقاطع لنسخ:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -576,20 +564,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "أنسخ" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "مقاطع الصوت:" +msgstr "أضف مقطع صوت" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "تغيير موضع بداية مقطع صوت" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "تغيير موضع نهاية مقطع صوت" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -657,11 +644,11 @@ msgstr "إرجاع التكبير" #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "تحذيرات" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "أرقام الخط و العمود." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -745,7 +732,6 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'" @@ -759,18 +745,16 @@ msgid "Disconnect" msgstr "قطع الاتصال" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Signal: " -msgstr "يوصل الإشارة:" +msgstr "قم بوصل الإشارة: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection: " -msgstr "خطأ في الإتصال" +msgstr "قم بتعديل الإتصال: " #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتصالات من الإشارة \"%s\"؟" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -778,22 +762,19 @@ msgstr "إشارات" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتصالات من هذه الإشارة؟" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "قطع الاتصال" +msgstr "قطع الاتصال على الكل" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "المُعدل" +msgstr "تعديل..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "قائمة الطرق" +msgstr "إذهب إلى الدالة" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -926,7 +907,6 @@ msgid "Error loading:" msgstr "خطآ في التحميل:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" msgstr "فشل في تحميل المشهد بسبب وجود تبعيات مفقودة يعتمد المشهد عليها:" @@ -1079,9 +1059,8 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "يفكك الضغط عن الأصول" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" -msgstr "الحزمة تم تثبيتها بنجاح!" +msgstr "تم تتبيث الحزمة بنجاح!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1227,9 +1206,8 @@ msgid "Add Bus" msgstr "أضف بيوس" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "إحفظ نسق بيوس الصوت كـ..." +msgstr "أضف مسار صوت (Audio Bus) جديد إلى هذا التصميم." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1398,7 +1376,7 @@ msgstr "تخزين الملف:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "لم يوجد قالب التصدير في المسار المتوقع:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1409,12 +1387,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس 'ETC' ل GLES2. قم بتمكين 'Import Etc' في " +"إعدادات المشروع." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس \"ETC2\" ل GLES3. قم بتمكين 'Import Etc " +"2' في إعدادات المشروع." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -2266,7 +2248,7 @@ msgstr "تمكين/إيقاف الوضع الخالي من الإلهاء." #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "إضافة مشهد جديد" +msgstr "إضافة مشهد جديد." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" @@ -3910,6 +3892,11 @@ msgid "Delete Node" msgstr "إنشاء عقدة" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" msgstr "تمكين/إيقاف هذا المسار." @@ -4546,9 +4533,8 @@ msgid "Official" msgstr "رسمياً" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Testing" -msgstr "تجريب" +msgstr "أختبار" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -4634,44 +4620,38 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move pivot" -msgstr "تحريك المحور" +msgstr "نقل المحور" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate CanvasItem" -msgstr "تعديل العنصر القماشي" +msgstr "تدوير العنصر القماشي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move anchor" -msgstr "عملية التحريك" +msgstr "نقل الإرتكاز" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "تعديل العنصر القماشي" +msgstr "تغير حجم العنصر القماشي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "تعديل العنصر القماشي" +msgstr "مقياس العنصر القماشي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem" -msgstr "تعديل العنصر القماشي" +msgstr "تحريك العنصر القماشي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "" +msgstr "إعدادات مسبقة للمخططات والتحكم بالدمج ." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." -msgstr "" +msgstr "تجاوز الأطفال الثوابت والقيم وتجاهل الوالدين ." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4693,14 +4673,13 @@ msgstr "لصق الوضع" msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." -msgstr "" +msgstr "تحذير: الأطفال يأخذون موقعهم وحجمهم من خلال الوالدين فقط." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "إبعاد" +msgstr "إعادة تعيين التكبير" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -4907,9 +4886,34 @@ msgid "Layout" msgstr "المخطط" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Translation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert keys (based on mask)." +msgstr "أدخل مفتاح (مسارات موجودة بالفعل)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"mask).\n" +"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" +"Keys must be inserted manually for the first time." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Insert keys." -msgstr "أدخل مفاتيح" +msgid "Auto Insert Key" +msgstr "أضف مفتاح الحركة" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -4982,6 +4986,52 @@ msgstr "تعديل البولي (مسح النقطة)" msgid "Set Handle" msgstr "حدد المعامل" +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "خطأ تحميل الصورة:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "لا بيكسل بشفافية > 128 في الصورة..." + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "حمل قناع الانبعاث" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "إمسح قناع الانبعاث" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Particles" +msgstr "جسيمات" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "عدد النقاط المولدة:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Mask" +msgstr "قناع الانبعاث" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "التقط من البيكسل" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Colors" +msgstr "الوان الانبعاث" + #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "CPUParticles" @@ -5335,22 +5385,6 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل ParticlesMaterial معالج المواد" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "خطأ تحميل الصورة:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "لا بيكسل بشفافية > 128 في الصورة..." - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "حمل قناع الانبعاث" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "إمسح قناع الانبعاث" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles" @@ -5358,30 +5392,9 @@ msgstr "تحويل إلي %s" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Particles" -msgstr "جسيمات" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "عدد النقاط المولدة:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "وقت التوليد (تانية):" -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Mask" -msgstr "قناع الانبعاث" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Capture from Pixel" -msgstr "التقط من البيكسل" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Colors" -msgstr "الوان الانبعاث" - #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "الوجوه لا تحتوي على منطقة!" @@ -5918,7 +5931,8 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid " Class Reference" +#, fuzzy +msgid "%s Class Reference" msgstr " مرجع الصنف" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6053,6 +6067,14 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -6751,6 +6773,26 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Mesh2D" +msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon2D" +msgstr "إنشاء بولي" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D" +msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D" +msgstr "أنشئ شكل مُطبق" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" msgstr "الميش فارغ!" @@ -6763,18 +6805,40 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create polygon." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Convert to 2D Mesh" +msgid "Convert to Mesh2D" msgstr "تحويل إلي %s" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create 2D Mesh" -msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة" +msgid "Convert to Polygon2D" +msgstr "تحويل إلي %s" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" +msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D Sibling" +msgstr "أنشئ شكل مُطبق" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " @@ -7396,6 +7460,11 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "مفاتيح نسخ التحريك" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Nodes" +msgstr "إنشاء عقدة" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" @@ -8574,10 +8643,6 @@ msgid "Open documentation" msgstr "فُتح مؤخراً" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "" @@ -10312,41 +10377,43 @@ msgstr "" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "" +msgstr "خطأ في معرفة النوع الحر." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Unknown font format." -msgstr "" +msgstr "صيغة الخط غير معروفة." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error loading font." -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل الخط." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Invalid font size." -msgstr "حجم الخط غير صالح" +msgstr "حجم الخط غير مناسب." #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "أضف مدخله" +msgstr "إدخال" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "حجم الخط غير صالح" +msgstr "مصدر غير صالح لتظليل." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." -msgstr "" +msgstr "التعيين لتعمل." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to uniform." -msgstr "" +msgstr "التعين للإنتظام." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "" +msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert keys." +#~ msgstr "أدخل مفاتيح" #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." #~ msgstr "نمذج المشهد(المشاهد) المحددة كطفل للعقدة المحددة." |