diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 208 |
1 files changed, 129 insertions, 79 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index bf0d4bac00..0309680da9 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Arabic translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # athomield <athomield@hotmail.com>, 2017. @@ -7,12 +8,13 @@ # Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>, 2016. # omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017. # OWs Tetra <owstetra@gmail.com>, 2017. +# Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:44+0000\n" -"Last-Translator: omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -20,99 +22,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" -msgstr "معطل" +msgstr "معطّل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "كُل المُحدد" +msgstr "كُل الإختيار" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Add Key" -msgstr "تحرك أضف مُفتاح" +msgstr "مفتاح إضافة الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "الحركة تغير إنتقال" +msgstr "إنتقالية تغيير التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "الحركة تغير تبديل" +msgstr "تحويل تغيير التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Value" -msgstr "الحركة تغير القيمة" +msgstr "قيمة تغيير التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "الحركة تغير الخانة" +msgstr "نداء تغيير التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "الحركة إضافة مسار" +msgstr "مسار إضافة التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "الحركة تكرار المفاتيح" +msgstr "مفاتيح نسخ التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "تحرك الحركة متابعة" +msgstr "رفع مسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "تحريك الحركة تتبع أسفل" +msgstr "إنزال مسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "إمسح مسار الحركة" +msgstr "حذف مسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "حدد التحولات إلي:" +msgstr "تحديد التحولات ل:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "إعادة تسمية مسار الحركة" +msgstr "تغيير إسم مسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "تغير إدخال مسار الحركة" +msgstr "تغيير إقحام مسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "وضع تغير قيمة مسار الحركة" +msgstr "تغيير صيغة القيمة لمسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "وضع تغيير لف مسار الحركة" +msgstr "تغيير صيغة الغلاف لمسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "تعديل منحني العقدة" +msgstr "تحرير منحى العقدة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "تعديل المنحني المحدد" +msgstr "تحرير منحى الإختيار" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "حذف مفاتيح الحركة" +msgstr "مفاتيح حذف التحريك" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "تكرير المحدد" +msgstr "إختيار النسخ" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "تكرير النقل" +msgstr "نسخ محمّل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "إزالة التحديد" +msgstr "حذف الإختيار" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -128,11 +130,11 @@ msgstr "مُطلق" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "إضافة مفتاح حركة" +msgstr "مفتاح إضافة تحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "مفتاح حركة" +msgstr "مفتاح حركة التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -458,15 +460,15 @@ msgstr "العمود:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "الميثود في العقدة الهدف يجب أن تحدد!" +msgstr "الطريقة في العقدة المستهدفة يجب أن تكون محدّدة!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" -"الميثود الهدف لا يمكن إيجاده! حدد ميثود صالح أو صل كود برمجي إلي العقدة " -"الهدف." +"لم يتم العثور على الطريقة المستهدفة! حدّد طريقة سليمة أو أرفق سيكربت لاستهداف " +"العقدة." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -487,11 +489,11 @@ msgstr "إمسح" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "إضافة وسيطة إستدعاء إضافية" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" @@ -745,31 +747,31 @@ msgstr "المالكون" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "الرعاة البلاتينيين" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "الرعاة الذهبيين" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "الرعاة الصغار" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "المانحين الذهبيين" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "المانحين الفضيين" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "المانحين البرنزيين" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "مانحين" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع الأسما #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم ثابت عالمياص موجود بالفعل." +msgstr "إسم غير صالح، ييجب ألاّ يتصادم مع إسم موجود لثابت عمومي." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." @@ -1223,10 +1225,6 @@ msgid "File:" msgstr "الملف:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "المُصفي:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "يجب أن يستخدم صيغة صحيحة." @@ -1245,19 +1243,19 @@ msgstr "إبحث في المساعدة" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "قائمة الفصول:" +msgstr "قائمة الأصناف:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" -msgstr "إبحث في الفصول" +msgstr "إبحث في الأصناف" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "فوق" #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "الفصل:" +msgstr "صنف:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Inherits:" @@ -1331,7 +1329,7 @@ msgstr "الوصف:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصائص" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1342,6 +1340,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [url][/color/] " +"المساهمة واحد [color=$color][url=$url]!" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -1357,6 +1357,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"لا يوجد حاليا وصف لهذه الطريقة. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color][url=" +"$url]المساهمة واحد[/url][/color] !" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr "خطأ خلال الحفظ." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "نهاية ملف غير مرتقبة 's%'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." @@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr "هذه العملية لا يمكنها الإكتمال من غير ج #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." -msgstr "لا يمكن حفظ المشهد. علي ما يبدو التبعيات (الأمثلة) لا يمكن ملئها." +msgstr "لا يمكن حفظ المشهد. على الأرجح لا يمكن إستيفاء التبعيات (مجسّدات)." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1682,19 +1684,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -1962,7 +1969,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "أصناف" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" @@ -2215,7 +2222,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2246,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "أكتب منطقك في الطريقة ()run_" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "" +msgstr "هل نسيت الطريقة '_run' ؟" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" @@ -3019,7 +3026,7 @@ msgstr "لا يمكن الإتصال بالمُضيف:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "لا إستجابة من المُضيف:" +msgstr "لا ردّ من المُضيف:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." @@ -3870,7 +3877,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4246,7 +4253,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " مرجع الصنف" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4332,7 +4339,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" +msgstr "إبحث في هرمية الأصناف." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -4426,7 +4434,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5182,16 +5191,20 @@ msgid "Remove All" msgstr "عملية تحريك" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Class Items" +msgstr "إضافة بنود للصنف" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "" +msgstr "حذف بنود من الصنف" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" @@ -5466,7 +5479,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "الملف غير موجود." #: editor/project_manager.cpp @@ -5596,6 +5609,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5625,6 +5644,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "" @@ -5847,6 +5870,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5907,6 +5938,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "المُصفي:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -6006,11 +6058,11 @@ msgstr "" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Virtual Method" -msgstr "" +msgstr "إختر طريقة إفتراضية" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" -msgstr "" +msgstr "إختر طريقة" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" @@ -6366,7 +6418,7 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" -msgstr "" +msgstr "إسم صنف غير صالح" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid inherited parent name or path" @@ -6403,7 +6455,7 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name" -msgstr "" +msgstr "إسم صنف" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Template" @@ -6669,9 +6721,7 @@ msgstr "" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "" -"instance dictionary نموذج القاموس غير صالح - subclasses الفئة الفرعية غير " -"صالحة" +msgstr "مجسّد القاموس غير صالح (أصناف فرعية غير صالحة)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." @@ -7111,7 +7161,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "" +msgstr "العقدة المخصصة لا تحتوي طريقة ()step_ ، لا يمكن معالجة المخطوط." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" |