diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ar.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 790 |
1 files changed, 503 insertions, 287 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 37c6d1943e..29efa92a54 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -57,13 +57,17 @@ # Hareth Mohammed <harethpy@gmail.com>, 2021. # Mohammed Mubarak <modymu9@gmail.com>, 2021. # Spirit <i8bou3@gmail.com>, 2021, 2022. +# TURKYM7MD <turkytb7700@gmail.com>, 2022. +# zeyad majed <zmajd62@gmail.com>, 2022. +# Whales State <whalesstate@gmail.com>, 2022. +# Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n" -"Last-Translator: Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "تكرار الرسوم المتحركة" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" -msgstr "الإعدادات:المهام:" +msgstr "الدوال:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" @@ -427,7 +431,7 @@ msgstr "إدخال حركة" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "node '%s'" -msgstr "العقدة (node) '%s'" +msgstr "وحدة '%s'" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -557,8 +561,8 @@ msgid "" "\n" "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import " "settings and set\n" -"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks" -"\", then re-import.\n" +"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom " +"Tracks\", then re-import.\n" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" @@ -654,7 +658,7 @@ msgstr "إذهب إلى الخطوة السابقة" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Apply Reset" -msgstr "طَبق إعادة تعيين" +msgstr "إعادة تعيين" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr "تعديل..." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Go to Method" -msgstr "إذهب إلى الدالة" +msgstr "اذهب إلى الدالة" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -1062,16 +1066,16 @@ msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"المشهد '%s' هو حالياً جاري تعديله.\n" -"ستسري التغييرات فقط عند إعادة التحميل." +"يتم حاليا تحرير المشهد '٪s'.\n" +"لن تسري التغييرات إلا بعد إعادة تحميلها." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"المورد '%s' قيد الإستخدام.\n" -" ستسري التغييرات فقط عند إعادة التحميل." +"المورد '%s' هو قيد الإستخدام.\n" +"لن تسري التغييرات إلا بعد إعادة التحميل." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1123,9 +1127,9 @@ msgid "" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." msgstr "" -"حذف الملفات المُختارة من المشروع؟ (لا يمكن استعادتها).\n" -"حسب إِعدادات مُدير ملفاتِك, إِما سيتم نقل الملقات إِلى سلة المُهملات أَو سيتم حذفها " -"نهائياً." +"هل تريد حذف الملفات المحددة من المشروع؟ (لا يمكن التراجع.)\n" +"إستنادًا إلى نظام تشغيل جهازك, قد يتم نقل الملفات إلى سلة المهملات أو حذفها " +"نهائيًا." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "لا يمكن المسح:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "خطآ في التحميل:" +msgstr "خطأ في التحميل:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Load failed due to missing dependencies:" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "إفتح علي أية حال" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "ماذا يجب أن يُفعل؟" +msgstr "ماذا الأجراء الذي يجب أن يُتخذ؟" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" @@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr "اخطاء في التحميل!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "هل تريد حذف %d عنصر (عناصر) نهائيًا؟ (لا تراجع!)" +msgstr "هل تريد حذف %d عنصر (عناصر) نهائيًا؟ (لا يمكن التراجع!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Show Dependencies" @@ -1210,7 +1214,7 @@ msgstr "شكراً من مجتمع غودوت!" #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Click to copy." -msgstr "انقر للنسخ" +msgstr "انقر للنسخ." #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة \" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "(and %s more files)" -msgstr "و %s ملف أكثر." +msgstr "(و فَشَلَ %s من الملفات)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" @@ -1417,7 +1421,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "خيارات مسار الصوت (BUS)" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "تكرير" @@ -1529,7 +1533,7 @@ msgstr "اسم غير صالح." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Cannot begin with a digit." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن تبدأ برقم." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" @@ -1927,9 +1931,8 @@ msgid "Configure Selected Profile:" msgstr "عدل على الحساب الحالي:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Options:" -msgstr "إعدادات الصف (Class):" +msgstr "خيارات إضافية:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." @@ -1960,7 +1963,6 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "تحديد المجلد الحالي" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, overwrite?" msgstr "الملف موجود، إستبدال؟" @@ -2153,7 +2155,7 @@ msgstr "خاصيات" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "overrides %s:" -msgstr "يتجاوز:" +msgstr "يتجاوز s%:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -2168,28 +2170,25 @@ msgid "Theme Properties" msgstr "خصائص الثِمة" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "اللون" +msgstr "الألوان" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "ثوابت" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "الخط" +msgstr "الخطوط" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icons" -msgstr "الأيقونة" +msgstr "الأيقونات" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "الأسلوب" +msgstr "الأنماط" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" @@ -2208,8 +2207,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color][url=" -"$url]المساهمة واحد [/url][/color]!" +"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color]" +"[url=$url]المساهمة واحد [/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" @@ -2217,11 +2216,11 @@ msgstr "أوصاف الدوال" #: editor/editor_help.cpp msgid "" -"There is currently no description for this method. Please help us by [color=" -"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +"There is currently no description for this method. Please help us by " +"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"لا يوجد حاليا وصف لهذه الطريقة. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color][url=" -"$url]المساهمة واحد[/url][/color] !" +"لا يوجد حاليا وصف لهذه الطريقة. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color]" +"[url=$url]المساهمة واحد[/url][/color] !" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -2304,11 +2303,11 @@ msgstr "(القيمة)" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "" "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." -msgstr "" +msgstr "تثبيت القيمةيجْبرَهٌ حتي لو كانت تساوي القيمة الإفتراضية." #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" -msgstr "" +msgstr "القيمة المثبتة [معطلة لان '%s' هو/هي في المحرر-فقط]" #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -2323,21 +2322,19 @@ msgstr "تحديد التكرار:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pinned %s" -msgstr "" +msgstr "تم تثبيت %s" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Unpinned %s" -msgstr "" +msgstr "تم فك التثبيت s%" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Property" -msgstr "خاصيات" +msgstr "نسخ ال" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Property" -msgstr "خاصيات" +msgstr "لصق ال" #: editor/editor_inspector.cpp #, fuzzy @@ -2515,9 +2512,8 @@ msgid "" msgstr "لا يمكن حفظ المشهد. على الأرجح لا يمكن إستيفاء التبعيات (مجسّدات)." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Could not save one or more scenes!" -msgstr "لا يمكن بدء عملية جانبية!" +msgstr "لم يتمكن من حفظ واحد أو أكثر من المشاهد!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" @@ -2714,9 +2710,8 @@ msgid "Nothing to undo." msgstr "لا شيء للتراجع عنه." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo: %s" -msgstr "تراجع" +msgstr "تراجع: %s" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." @@ -2727,9 +2722,8 @@ msgid "Nothing to redo." msgstr "لا شيء لإعادة عمله مجدداً." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Redo: %s" -msgstr "إعادة تراجع" +msgstr "إعادة: %s" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." @@ -2819,9 +2813,9 @@ msgid "" "error in that script.\n" "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" -"غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'. يبدو أنه يوجد خطأ " +"غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'. يبدو أنه يوجد خطأ " "في ذلك النص البرمجي.\n" -" تعطيل الإضافة في '%s' كي لا تحصل أخطاء." +"تعطيل الإضافة في '%s' كي لا تحصل أخطاء." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3333,10 +3327,16 @@ msgid "Update Continuously" msgstr "تحديث متواصل" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update When Changed" +#, fuzzy +msgid "Update All Changes" msgstr "تحديث عند التغيير" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Vital Changes" +msgstr "تغيرات المادة:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" msgstr "إخفاء دوران التحديث" @@ -3462,9 +3462,8 @@ msgid "Select" msgstr "حدد" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Select Current" -msgstr "تحديد الحالي" +msgstr "حدد المشهد الحالي" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" @@ -3703,9 +3702,8 @@ msgid "Paste" msgstr "لصق" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to %s" -msgstr "تحويل إلي %s" +msgstr "حوّلْ إلى %s" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" @@ -3754,10 +3752,10 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "هل نسيت الطريقة '_run' ؟" #: editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" -"امسك Ctrl للتدوير للأعداد الصحيحة. اضغط على Shift لإجراء تغييرات أكثر دقة." +"اضغط باستمرار s% للتقريب إلى اعداد صحيحة.اضغط باستمرار Shift لإجراء تغييرات " +"أكثر دقة." #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -3790,9 +3788,8 @@ msgid "Uninstall these templates." msgstr "إزالة تثبيت هذه القوالب." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "There are no mirrors available." -msgstr "لا يوجد ملف '%s'." +msgstr "لا يوجد مرايا متوفرة." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3808,24 +3805,20 @@ msgid "Error requesting URL:" msgstr "خطأ في طلب الرابط:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting to the mirror..." -msgstr "يتصل بالسرفر..." +msgstr "يتم الاتصال بالمرآة..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't resolve the requested address." -msgstr "لا يمكن حل أسم المُضيف:" +msgstr "لا يمكن حل العنوان المطلوب." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to the mirror." -msgstr "لا يمكن الإتصال بالمُضيف:" +msgstr "لا يمكن الإتصال بالمُضيف." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No response from the mirror." -msgstr "لا ردّ من المُضيف:" +msgstr "لا ردّ من المُضيف." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3833,14 +3826,12 @@ msgid "Request failed." msgstr "فشل الطلب." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Request ended up in a redirect loop." -msgstr "فشل الطلب٫ السبب هو اعادة التحويل مرات اكثر من اللازم" +msgstr "فشل الطلب, السبب هو انتهاء الطلب في حلقة إعادة توجيه." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed:" -msgstr "فشل الطلب." +msgstr "فَشَلَ الطلب:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download complete; extracting templates..." @@ -3929,9 +3920,8 @@ msgid "Can't open the export templates file." msgstr "لم نستطع فتح الملف المضغوط المُورد." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." -msgstr "صيغة غير صالحة ل version.txt داخل القالب: %s." +msgstr "صيغة غير صالحة ل version.txt داخل ملف القالب: %s." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3952,9 +3942,8 @@ msgid "Importing:" msgstr "يستورد:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove templates for the version '%s'?" -msgstr "ازالة نسخة القالب '%s'؟" +msgstr "ازالة القوالب للنسخة '%s'؟" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" @@ -3990,14 +3979,12 @@ msgid "Uninstall" msgstr "إلغاء التثبيت" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall templates for the current version." -msgstr "القيمة المبدئية للعداد" +msgstr "إلغاء تثبيت القوالب للنسخة الحالية." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download from:" -msgstr "خطأ في التحميل" +msgstr "التحميل من:" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -4029,9 +4016,8 @@ msgid "Install from File" msgstr "تثبيت من ملف" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install templates from a local file." -msgstr "إستيراد القوالب من ملف مضغوط بصيغة Zip" +msgstr "تثبيت القوالب من ملف محلي." #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -4120,6 +4106,14 @@ msgstr "الأسم يحتوي علي أحرف غير صالحة." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" +"This file extension is not recognized by the editor.\n" +"If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n" +"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the " +"editor anymore." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" "The following files or folders conflict with items in the target location " "'%s':\n" "\n" @@ -4127,7 +4121,10 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to overwrite them?" msgstr "" -"تتعارض الملفات أو المجلدات التالية مع العناصر الموجودة في الموقع الهدف\n" +"تتعارض الملفات أو المجلدات التالية مع العناصر الموجودة في الموقع الهدف '%s'\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" "هل ترغب في الكتابة عليها؟" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -4233,11 +4230,10 @@ msgid "Sort by Last Modified" msgstr "آخر ما تم تعديله" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort by First Modified" -msgstr "آخر ما تم تعديله" +msgstr "رتب من أول ما تم تعديله" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate..." msgstr "تكرير..." @@ -4592,7 +4588,7 @@ msgstr "إجعل الموارد الجانبية مميزة" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "انشاء مورد جديد فى الذاكرة و تعديله" +msgstr "انشاء مورد جديد فى الذاكرة و تعديله." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Load an existing resource from disk and edit it." @@ -4640,9 +4636,8 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "تاريخ العناصر المعدلة حالياً." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation for this object." -msgstr "فتح الوثائق" +msgstr "إفتح الوثائق لهذا الكائن." #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" @@ -4902,9 +4897,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "الدمج:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed:" -msgstr "لقد تم تغيير المَعلم" +msgstr "لقد تم تغيير المَعلم:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -5050,6 +5044,10 @@ msgid "Rename Animation" msgstr "إعادة تسمية الرسم المتحرك" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Animation" +msgstr "تكرار الرسم المتحرك" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" msgstr "دمج التغيير التالي" @@ -5062,10 +5060,6 @@ msgid "Load Animation" msgstr "تحميل الرسم المتحرك" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Animation" -msgstr "تكرار الرسم المتحرك" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation to copy!" msgstr "لا رسم متحرك لنسخها!" @@ -6045,14 +6039,12 @@ msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." msgstr "ازالة الكائن المحدد او الإنتقال المحدد." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+Drag: Move selected node." -msgstr "Alt+سحب: تحريك" +msgstr "Alt + إسحب: لتحريك الوحدة المحددة." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+Drag: Scale selected node." -msgstr "Alt+سحب: تحريك" +msgstr "Alt+سحب: لتغيير حجم الوحدة المحددة." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6061,11 +6053,10 @@ msgstr "ازالة الكائن المحدد او الإنتقال المحدد. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"أظهر قائمة من كل العناصر في المنطقة المضغوطة\n" -"(تماماً مثل Alt+زر الفأرة الأيمن في وضع التحديد)." +"Alt + زر الفأرة الأيمن: أظهر قائمة لكل الوحدات في المنطقة المضغوطة، متضمنة " +"المقفلة منها." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Add node at position clicked." @@ -6368,51 +6359,45 @@ msgid "Zoom to 12.5%" msgstr "التكبير حتى 12.5%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 25%" -msgstr "تصغير" +msgstr "التكبير إلى 25%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 50%" -msgstr "تصغير" +msgstr "التكبير إلى 50%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 100%" -msgstr "تصغير" +msgstr "التكبير إلى 100%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 200%" -msgstr "تصغير" +msgstr "التكبير إلى 200%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 400%" -msgstr "تصغير" +msgstr "التكبير إلى 400%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 800%" -msgstr "تصغير" +msgstr "التكبير إلى 800%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom to 1600%" -msgstr "التكبير حتى 1600%" +msgstr "التكبير إلى 1600%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Add %s" -msgstr "أضف %s" +msgstr "أضفْ %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "إضافة %s..." +msgstr "يتم إضافة %s..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." -msgstr "لا يمكن إنشاء عقد متعددة بدون العقدة الجذر." +msgstr "لا يمكن إضافة وحدات متعددة بدون الوحدةالرئيسية." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6682,9 +6667,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "لا ميش لتصحيحة." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh has no UV in layer %d." -msgstr "النموذج ليس لديه UV في هذا الطابق" +msgstr "المجسّم ليس لديه UV في الطبقة %d." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -7435,12 +7419,12 @@ msgstr "القلب أفقياً" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Room Generate Points" -msgstr "عدد النقاط المولدة:" +msgstr "عدد النقاط المولدة" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Generate Points" -msgstr "عدد النقاط المولدة:" +msgstr "عدد النقاط المولدة" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8065,8 +8049,9 @@ msgstr " [auto]" #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid " [portals active]" -msgstr " [portals active]" +msgstr " [البوابات مفعلة]" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." @@ -8103,7 +8088,7 @@ msgstr "وضع التدوير" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "الترجمة:" +msgstr "الترجمة" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale" @@ -8130,48 +8115,41 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "أُدخل مفتاح الرسوم المتحركة." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch:" -msgstr "حدّة" +msgstr "حدّة:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw:" msgstr "ياو:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "الحجم: " +msgstr "الحجم:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Objects Drawn:" -msgstr "كائنات مرسومة" +msgstr "كائنات مرسومة:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes:" -msgstr "تُغيرات المادة" +msgstr "تغيرات المادة:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Shader Changes:" -msgstr "تغيرات المُظلل" +msgstr "تغيرات المُظلل:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes:" -msgstr "تغيرات السطح" +msgstr "تغيرات السطح:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Calls:" -msgstr "رسم الاستدعاءات" +msgstr "استدعاءات الرسم:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices:" -msgstr "القمم" +msgstr "القمم:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS: %d (%s ms)" @@ -8353,8 +8331,8 @@ msgstr "" "\n" "العين المفتوحة: الأداة مرئية.\n" "العين المغلقة: الأداة مخفية.\n" -"العين نصف مفتوحة: الأداة مرئية أيضا من خلال الأسطح المعتمة (\"الأشعة السينية" -"\")." +"العين نصف مفتوحة: الأداة مرئية أيضا من خلال الأسطح المعتمة (\"الأشعة " +"السينية\")." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8444,11 +8422,11 @@ msgstr "إلغاء/تفعيل وضع الرؤية الحُرة" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Decrease Field of View" -msgstr "" +msgstr "قلّل مجال الرؤية" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Increase Field of View" -msgstr "" +msgstr "زدْ مجال الرؤية" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8867,16 +8845,15 @@ msgstr "{num} خط (خطوط)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "No fonts found." -msgstr "لم يوجد!" +msgstr "لم يوجد." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} icon(s)" msgstr "{num} أيقونة (أيقونات)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No icons found." -msgstr "لم يوجد!" +msgstr "لم توجد ايقونات." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} stylebox(es)" @@ -8905,9 +8882,8 @@ msgid "Importing items {n}/{n}" msgstr "استيراد العناصر {n}/{n}" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Updating the editor" -msgstr "خروج من المُعدل؟" +msgstr "تحديث المحرر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8924,9 +8900,8 @@ msgid "With Data" msgstr "مع البيانات" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select by data type:" -msgstr "اختر عُقدة" +msgstr "أخترْ بوساطة نوع المعلومة:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible color items." @@ -8941,9 +8916,8 @@ msgid "Deselect all visible color items." msgstr "أزل اختيار العناصر الملونة المرئية." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible constant items." -msgstr "اختر عنصر إعدادات بدايةً!" +msgstr "اختر كل العناصر الثابتة المرئية." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible constant items and their data." @@ -8954,9 +8928,8 @@ msgid "Deselect all visible constant items." msgstr "أزل اختيار العناصر الثابتة المرئية." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible font items." -msgstr "اختر عنصر إعدادات بدايةً!" +msgstr "اختر كل عناصر الخط المرئية." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible font items and their data." @@ -8967,19 +8940,16 @@ msgid "Deselect all visible font items." msgstr "أزل اختيار جميع عناصر الخط المرئية." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible icon items." -msgstr "اختر عنصر إعدادات بدايةً!" +msgstr "اختر كل عناصر الأيقونات المرئية." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible icon items and their data." -msgstr "اختر عنصر إعدادات بدايةً!" +msgstr "اختر كل عناصر الأيقونات المرئية و بياناتها." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deselect all visible icon items." -msgstr "اختر عنصر إعدادات بدايةً!" +msgstr "ألغِ اختيار كل عناصر الأيقونات المرئية." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible stylebox items." @@ -9002,42 +8972,37 @@ msgstr "" "بصورة معتبرة." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse types." -msgstr "طوي الكل" +msgstr "إطوي الأنواع." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Expand types." -msgstr "توسيع الكل" +msgstr "توسيع كل الأنواع." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Select all Theme items." -msgstr "حدد ملف القالب" +msgstr "حدد ملف القالب." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select With Data" -msgstr "إختر النقاط" +msgstr "إختر مع البيانات" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all Theme items with item data." msgstr "اختر جميع عناصر الثيم والبيانات المتعلقة بهم." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deselect All" -msgstr "تحديد الكل" +msgstr "إلغاء تحديد الكل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all Theme items." msgstr "أزل اختيار جميع عناصر الثيم." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Selected" -msgstr "إستيراد مشهد" +msgstr "إستيراد المحدد" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9058,9 +9023,8 @@ msgstr "" "يمكنك إضافة نوع خاص أو استيراد نوع آخر مترافق من عناصره من ثيم آخر." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Color Items" -msgstr "إزالة جميع العناصر" +msgstr "إزالة جميع عناصر الالوان" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9096,9 +9060,8 @@ msgstr "" "ضف المزيد من العناصر يدوياً أو عن طريق استيرادها من ثيم آخر." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Color Item" -msgstr "إضافة بنود للصنف" +msgstr "إضافة عنصر اللون" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9121,9 +9084,8 @@ msgid "Add Stylebox Item" msgstr "إضافة جميع العناصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Color Item" -msgstr "حذف بنود من الصنف" +msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9136,9 +9098,8 @@ msgid "Rename Font Item" msgstr "إعادة تسمية العُقدة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Icon Item" -msgstr "إعادة تسمية العُقدة" +msgstr "إعادة تسمية عنصر الأيقونة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9160,24 +9121,20 @@ msgid "Manage Theme Items" msgstr "إدارة القوالب" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Items" -msgstr "عنصر قابل للتعديل" +msgstr "تحرير العناصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Types:" -msgstr "نوع:" +msgstr "أنواع:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type:" -msgstr "نوع:" +msgstr "أضفْ نوع:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Item:" -msgstr "إضافة عنصر" +msgstr "إضافة عنصر:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9185,9 +9142,8 @@ msgid "Add StyleBox Item" msgstr "إضافة جميع العناصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Items:" -msgstr "إزالة عنصر" +msgstr "إزالة عنصر:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" @@ -9208,14 +9164,12 @@ msgid "Add Theme Item" msgstr "عناصر ثيم واجهة المستخدم" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Old Name:" -msgstr "إسم العقدة:" +msgstr "الأسم القديم:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Items" -msgstr "استيراد الموضوع Theme" +msgstr "إستَردْ العناصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9230,7 +9184,7 @@ msgstr "تحرير الموضوع" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "حذف المورد" +msgstr "حذف المورد:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9243,7 +9197,7 @@ msgstr "إضافة نوع" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" -msgstr "" +msgstr "قم بتصفية قائمة الأنواع أو قم بأنشاء نوع جديد:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9251,24 +9205,20 @@ msgid "Available Node-based types:" msgstr "الملفات المتوافرة:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Type name is empty!" -msgstr "اسم الملف فارغ." +msgstr "أسم النوع فارغ!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to create an empty type?" -msgstr "هل أنت واثق من فتح أكثر من مشروع؟" +msgstr "هل أنت واثق من إنشاء نوع فارغ؟" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Confirm Item Rename" -msgstr "تغيير إسم مسار التحريك" +msgstr "تأكيد اعادة تسمية العنصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cancel Item Rename" -msgstr "إعادة تسمية الدفعة" +msgstr "إلغاء إعادة تسمية العنصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Override Item" @@ -9287,18 +9237,16 @@ msgstr "" "المشابهة في جميع صناديق المظهر من هذا النوع." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Default" -msgstr "تحميل الإفتراضي" +msgstr "أظهر الإفتراضي" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." msgstr "أظهر عناصر النمط الافتراضي إلى جانب العناصر التي تم تجاوزها." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Override All" -msgstr "يتجاوز" +msgstr "تجاوز الكل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Override all default type items." @@ -9311,12 +9259,11 @@ msgstr "إضافة نوع للعنصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Theme:" -msgstr "الموضوع" +msgstr "الموضوع:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Items..." -msgstr "إدارة قوالب التصدير..." +msgstr "إدارة الأنواع..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add, remove, organize and import Theme items." @@ -9376,9 +9323,8 @@ msgid "Checked Radio Item" msgstr "عنصر مُفعل اختياري" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp -#, fuzzy msgid "Named Separator" -msgstr "الفاصل المُسمّى." +msgstr "فاصل مُسمّى" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" @@ -9902,7 +9848,7 @@ msgstr "خطأ" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "" "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." -msgstr "" +msgstr "الإعدادت عن بُعد فارغة. يمكن أنْ لا تعمل خصائص VCS التي تستخدم الشبكة." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9926,20 +9872,20 @@ msgstr "تغيرات المُظلل" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Commit:" -msgstr "ارتكاب" +msgstr "ارتكاب:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "تاريخ:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Subtitle:" -msgstr "الشجرة الفرعية" +msgstr "العنوان:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Do you want to remove the %s branch?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد إزالة فرع s%؟" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9971,27 +9917,27 @@ msgstr "إعادة التسمية" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Public Key Path" -msgstr "" +msgstr "مسار المفتاح العام لSSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH public key path" -msgstr "" +msgstr "أختر مسار المفتاح العام لSSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Private Key Path" -msgstr "" +msgstr "مسار المفتاح الخاص لSSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH private key path" -msgstr "" +msgstr "أختر مسار المفتاح الخاص لSSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Passphrase" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور SSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" @@ -10000,12 +9946,12 @@ msgstr "الكشف عن التغيرات الجديدة" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Discard all changes" -msgstr "الإغلاق مع حفظ التعديلات؟" +msgstr "إلغاء جميع التعديلات" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Stage all changes" -msgstr "جاري تخزين التعديلات المحلية..." +msgstr "تحضير جميع التغيرات" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10043,9 +9989,8 @@ msgid "30" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "يطابق:" +msgstr "فروع" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10059,7 +10004,7 @@ msgstr "حذف مسار التحريك" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Branch Name" -msgstr "" +msgstr "أسم الفرع" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10077,14 +10022,13 @@ msgid "Remove Remote" msgstr "إزالة عنصر" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Name" -msgstr "من بعد " +msgstr "من بُعد" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Remote URL" -msgstr "من بعد " +msgstr "من بعد" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Fetch" @@ -10101,7 +10045,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Force Push" -msgstr "الميش المصدر:" +msgstr "أنشر بإجبار" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -10126,7 +10070,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View:" -msgstr "أظهر" +msgstr "أظهر:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -11026,7 +10970,7 @@ msgstr "المُظلل البصري" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Visual Property:" -msgstr "تحرير الخاصية البصرية" +msgstr "تحرير الخاصية البصرية:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Mode Changed" @@ -11470,12 +11414,12 @@ msgstr "هل أنت متأكد من فتح %d مشاريع مرّة واحدة؟ #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Remove %d projects from the list?" -msgstr "اختر جهازاً من القائمة" +msgstr "أتريد إزالة %d من المشاريع من القائمة؟" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Remove this project from the list?" -msgstr "اختر جهازاً من القائمة" +msgstr "أتريد إزالة هذا المشروع من القائمة؟" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -11563,7 +11507,7 @@ msgstr "إزالة المفقود" #: editor/project_manager.cpp msgid "About" -msgstr "حول" +msgstr "حول هذا المستند" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -11851,7 +11795,7 @@ msgstr "إعدادات المشروع (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "بشكل عام" +msgstr "عام" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." @@ -12983,6 +12927,16 @@ msgstr "تعديل نصف قطر الشكل الأسطواني" msgid "Set Occluder Sphere Position" msgstr "ضع الإنحناء في الموقع" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Polygon Point Position" +msgstr "حدد موقع نقطة الإنحناء" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Hole Point Position" +msgstr "حدد موقع نقطة الإنحناء" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "تغيير نصف قطر الاسطوانة" @@ -13708,24 +13662,23 @@ msgstr "تحديد التعبير" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "أرجعْ" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "رسوم متحركة" +msgstr "شرط" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "if (cond) is:" -msgstr "" +msgstr "إذا (الشرط) هو:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "رَيْثَما" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "while (cond):" -msgstr "" +msgstr "ريثما (الشرط):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator" @@ -13733,7 +13686,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "for (elem) in (input):" -msgstr "" +msgstr "لكل (عنصر) في (معلومات-الإدخال):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " @@ -13768,7 +13721,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy msgid "Type Cast" -msgstr "نوع:" +msgstr "نوع" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Is %s?" @@ -13991,7 +13944,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "إنتظر" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp #, fuzzy @@ -14005,7 +13958,7 @@ msgstr "نسبة الإطار الفيزيائي %" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "%s sec(s)" -msgstr "" +msgstr "s% ثانية(ثواني)" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp #, fuzzy @@ -14057,12 +14010,11 @@ msgstr "يعمل على %s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Exporting APK..." -msgstr "تصدير الكُل" +msgstr "تصدير APK..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstalling..." -msgstr "إلغاء التثبيت" +msgstr "إلغاء التثبيت..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -14072,7 +14024,7 @@ msgstr "يستقبل المرايا، من فضلك إنتظر..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not install to device: %s" -msgstr "لا يمكن بدء عملية جانبية!" +msgstr "لم يتمكن من التثبيت على الجهاز: %s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -14150,7 +14102,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" -msgstr "ملف \"أدوات البناء\"build-tools مفقود!" +msgstr "مجلد 'أدوات البناء' (build-tools) مفقود!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." @@ -14240,16 +14192,13 @@ msgid "Signing debug %s..." msgstr "يتم توقيع نسخة التنقيح البرمجي %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Signing release %s..." -msgstr "" -"يفحص الملفات،\n" -"من فضلك إنتظر..." +msgstr "التوقيع-الرقمي للاصدار %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not find keystore, unable to export." -msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير:" +msgstr "لا يمكن فتح القالب, من أجل التصدير." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" @@ -14258,7 +14207,7 @@ msgstr "أعاد 'apksigner' الخطأ التالي #%d" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Verifying %s..." -msgstr "إضافة %s..." +msgstr "التأكيد من %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' verification of %s failed." @@ -14279,8 +14228,9 @@ msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." msgstr "توسيع APK غير متوافق مع حزمة تطبيق الأندرويد Android App Bundle." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." -msgstr "إسم ملف غير صالح! يتطلب ملف APK اللاحقة *.apk" +msgstr "إسم ملف غير صالح! يتطلب ملف اندرويد APK اللاحقة .*.apk" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unsupported export format!\n" @@ -14313,14 +14263,13 @@ msgstr "" "تعذرت كتابة overwrite ملفات res://android/build/res/*.xml مع اسم المشروع" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project\n" -msgstr "لا قدرة على تحرير project.godot في مسار المشروع." +msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not write expansion package file!" -msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" +msgstr "لا يمكن كتابة الملف!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" @@ -14355,11 +14304,12 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "إنشاء المحيط..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Could not find template APK to export:\n" "%s" -msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير:" +msgstr "" +"لم يتم إيجاد قالب APK للتصدير:\n" +"%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -14380,7 +14330,7 @@ msgstr "إضافة %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not export project files" -msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" +msgstr "لا يمكن كتابة الملف" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -14408,10 +14358,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid Identifier:" msgstr "مُحدد غير صالح:" -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "الأيقونة المطلوبة لم تُحدد في الإعدادات المُسبقة." - #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" msgstr "إيقاف مُخدم HTTP" @@ -14449,12 +14395,174 @@ msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory:" -msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." +msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error starting HTTP server:" -msgstr "خطأ في حفظ المشهد." +msgstr "خطأ في بدء تشغيل خادم HTTP:" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Can't get filesystem access." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Failed to get Info.plist hash." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Info.plist, no exe name." +msgstr "اسم مشروع غير صالح." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Invalid Info.plist, no bundle id." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Info.plist, can't load." +msgstr "هندسياصً غير صالح، لا يمكن إنشاء مُضلّع." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to create \"%s\" subfolder." +msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Failed to extract thin binary." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid binary format." +msgstr "مسار غير صالح." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Already signed!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to process nested resources." +msgstr "فشل تحميل المورد." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to get CodeResources hash." +msgstr "فشل تحميل المورد." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid entitlements file." +msgstr "صيغة غير صالحة." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid executable file." +msgstr "صيغة غير صالحة." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Can't resize signature load command." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Failed to create fat binary." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Unknown bundle type." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Unknown object type." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " +"process is completed, you'll receive an email." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"You can check progress manually by opening a Terminal and running the " +"following command:" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Run the following command to staple the notarization ticket to the exported " +"application (optional):" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "No identity found." +msgstr "لم توجد ايقونات." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating app bundle" +msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find template app to export:" +msgstr "" +"لم يتم إيجاد قالب APK للتصدير:\n" +"%s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " +"be broken!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"template archive." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Making PKG" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' " +"entitlement to load dynamic libraries." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Code signing bundle" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Making DMG" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Code signing DMG" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Making ZIP" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP " +"export format instead." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Sending archive for notarization" +msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -14462,11 +14570,34 @@ msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "مُحدد غير صالح:" #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Notarization: code signing required." +msgid "" +"Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code " +"signing is limited to ad-hoc signature only." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in " +"\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization: Code signing is required for notarization." msgstr "التوثيق: إن توقيع الشفرة البرمجية مطلوب." #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Notarization: hardened runtime required." +#, fuzzy +msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization." +msgstr "التوثيق: إن تمكين وقت التشغيل hardened runtime مطلوب." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization." msgstr "التوثيق: إن تمكين وقت التشغيل hardened runtime مطلوب." #: platform/osx/export/export.cpp @@ -14477,6 +14608,69 @@ msgstr "التوثيق: لم يتم تحديد اسم معرف Apple ID." msgid "Notarization: Apple ID password not specified." msgstr "التوثيق: لم يتم تحديد كلمة مرور Apple ID." +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by " +"Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with " +"enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be " +"disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project " +"will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not " +"specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Location information access is enabled, but usage description is " +"not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not " +"specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not " +"specified." +msgstr "" + #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "اسم الرُزمة القصير غير صالح." @@ -14529,6 +14723,27 @@ msgstr "أبعاد صورة الشعار المربع 310x150 غير صالحة msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "أبعاد شاشة البداية غير صالحة (ينبغي أن تكون 620×300)." +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " +"> Rcedit) to change the icon or app information data." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid icon path:" +msgstr "مسار غير صالح." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file version:" +msgstr "صيغة غير صالحة." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid product version:" +msgstr "مُعرف GUID (المُعرّف الفريد العالمي) للمنتج غير صالح." + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " @@ -14584,8 +14799,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "" -"مضلع غير صالح. يتطلب الأمر على الأقل نقطتين في نمط البناء \"المتجزئ Segments" -"\"." +"مضلع غير صالح. يتطلب الأمر على الأقل نقطتين في نمط البناء \"المتجزئ " +"Segments\"." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -14623,8 +14838,8 @@ msgid "" "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" "تتطلب الرسوم المتحركة للجسيمات-وحدة-المعالجة-المركزية-ثنائية-الأبعاد " -"(CPUParticles2D) استخدام لوحة-مادة-العنصر (CanvasItemMaterial) مع تفعيل" -"\"الرسوم المتحركة للجزيئات\"." +"(CPUParticles2D) استخدام لوحة-مادة-العنصر (CanvasItemMaterial) مع " +"تفعيل\"الرسوم المتحركة للجزيئات\"." #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" @@ -14988,8 +15203,8 @@ msgstr "المعايير الموحدة هي المدعومة فقط." #, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" -"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" -"\" toolbar option for this purpose." +"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to " +"CPUParticles\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "الجسيمات القائمة على وحدة معالجة الرسومات (GPU-based particles) لا تدعم " "برنامج تشغيل الفيديو GLES2 .\n" @@ -15256,9 +15471,10 @@ msgstr "" "ذلك." #: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy msgid "" "Color: #%s\n" -"LMB: Set color\n" +"LMB: Apply color\n" "RMB: Remove preset" msgstr "" "اللون: #%s\n" |