diff options
Diffstat (limited to 'doc/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | doc/translations/fr.po | 1890 |
1 files changed, 1206 insertions, 684 deletions
diff --git a/doc/translations/fr.po b/doc/translations/fr.po index 192cd0933e..e1d9250acb 100644 --- a/doc/translations/fr.po +++ b/doc/translations/fr.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-23 22:03+0000\n" "Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot-class-reference/fr/>\n" @@ -1018,7 +1018,6 @@ msgstr "" "ease] ou [method smoothstep]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Linearly interpolates between two angles (in radians) by a normalized " "value.\n" @@ -1044,7 +1043,8 @@ msgstr "" "Interpolation linéaire entre deux angles (en radians) par une valeur " "normalisée.\n" "Similaire à [method lerp], mais interpole correctement lorsque les angles " -"s'enroulent autour [constant @GDScript.TAU].\n" +"proches de [constant @GDScript.TAU]. Pour une interpolation plus douce avec " +"[method lerp_angle], utilisez aussi [method ease] ou [method smoothstep].\n" "[codeblock]\n" "extends Sprite\n" "var elapsed = 0.0\n" @@ -1053,7 +1053,15 @@ msgstr "" " var max_angle = deg2rad(90.0)\n" " rotation = lerp_angle(min_angle, max_angle, elapsed)\n" " elapsed += delta\n" -"[/codeblock]" +"[/codeblock]\n" +"[b]Note :[/b] Cette méthode utiliser une interpolation avec le chemin le " +"plus court entre [code]from[/code] et [code]to[/code]. Par contre, si ces " +"deux angles sont approximativement [code]PI + k * TAU[/code] l'un de l'autre " +"pour n'importe quel entier [code]k[/code], l'interpolation n'est pas " +"évidente à cause des erreurs de précision des flottants. Par exemple, " +"[code]lerp_angle(0, PI, weight)[/code] ira dans le sens anti-horaire, alors " +"que [code]lerp_angle(0, PI + 5 * TAU, weight)[/code] ira dans le sens " +"horaire." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -1547,7 +1555,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a random floating point value between [code]from[/code] and " "[code]to[/code] (both endpoints inclusive).\n" @@ -1556,12 +1563,12 @@ msgid "" "[/codeblock]\n" "[b]Note:[/b] This is equivalent to [code]randf() * (to - from) + from[/code]." msgstr "" -"Plage aléatoire, toute valeur à virgule flottante comprise entre [code]from[/" -"code] et [code]to[/code].\n" +"Retourne un flottant aléatoire entre [code]from[/code] et [code]to[/code].\n" "[codeblock]\n" "prints(rand_range(0, 1), rand_range(0, 1)) # Imprime par exemple 0.135591 " "0.405263\n" -"[/codeblock]" +"[/codeblock]\n" +"[b]Note :[/b] C'est équivalent à [code]randf() * (to - from) + from[/code]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -1667,6 +1674,43 @@ msgid "" "3\n" "[/codeblock]" msgstr "" +"Retourne un tableau avec l'intervalle donné. [method range] peut être appelé " +"de trois façons:\n" +"[code]range(n: int)[/code] : Commence à 0, augmente par étape de 1, et " +"s'arrête [i]avant[/i] [code]n[/code]. L'argument [code]n[/code] est " +"[b]exclusif[/b].\n" +"[code]range(b: int, n: int)[/code]: Commence à [code]b[/code], augmente par " +"étape de 1, et s'arrête [i]avant[/i] [code]n[/code]. L'argument [code]b[/" +"code] est [b]inclusif[/b], et [code]n[/code] est [b]exclusif[/b].\n" +"[code]range(b: int, n: int, s: int)[/code]: Commence à [code]b[/code], " +"augmente/diminue par étape de [code]s[/code], et s'arrête [i]avant[/i] " +"[code]n[/code]. L'argument [code]b[/code] est [b]inclusif[/b], et [code]n[/" +"code] est [b]exclusif[/b]. L'argument [code]s[/code] [b]peut[/b] être " +"négatif, mais pas [code]0[/code]. Si [code]s[/code] est [code]0[/code], une " +"erreur est affichée.\n" +"[method range] convertit tous les arguments en [int] avant tout.\n" +"[b]Note :[/b] Retourne un tableau si les arguments ne correspondent pas " +"mathématiquement (e.g. [code]range(2, 5, -1)[/code] ou [code]range(5, 5, 1)[/" +"code]).\n" +"Exemples :\n" +"[codeblock]\n" +"print(range(4)) # Affiche [0, 1, 2, 3]\n" +"print(range(2, 5)) # Affiche [2, 3, 4]\n" +"print(range(0, 6, 2)) # Affiche [0, 2, 4]\n" +"print(range(4, 1, -1)) # Affiche [4, 3, 2]\n" +"[/codeblock]\n" +"Pour parcourir un [Array] à l'envers, utilisez :\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [3, 6, 9]\n" +"for i in range(array.size(), 0, -1):\n" +" print(array[i - 1])\n" +"[/codeblock]\n" +"Output:\n" +"[codeblock]\n" +"9\n" +"6\n" +"3\n" +"[/codeblock]" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -2206,28 +2250,27 @@ msgid "" "[code]GDScriptFunctionState[/code]. Notice [code]yield(get_tree(), " "\"idle_frame\")[/code] from the above example." msgstr "" -"Stoppe l'exécution de la fonction et renvoie l'état suspendu courant à la " +"Arrête l'exécution de la fonction et renvoie l'état suspendu actuel à la " "fonction appelante.\n" -"Depuis l'appelant, appeler [method GDScriptFunctionState.resume] sur l'état " +"Depuis l'appelant, appelez [method GDScriptFunctionState.resume] sur l'état " "pour reprendre l'exécution. Cela invalide l'état. Dans la fonction reprise, " -"[code]yield()[/code] renvoie renvoie l'argument qui a été passé lors de " -"l'appel à la fonction [code]resume()[/code].\n" -"Si la fonction a reçu comme argument un objet et un signal, l'exécution est " -"reprise quand l'objet émet le signal donnée. Dans ce cas, [code]yield()[/" -"code] renvoie l'argument passé lors de l'appel à [code]emit_signal()[/code] " -"si le signal ne prend qu'un seul argument, ou un tableau contenant tous les " -"arguments passés lors de l'appel à [code]emit_signal()[/code] si le signal " -"prend plusieurs arguments.\n" -"Vous pouvez aussi utilisez [code]yield[/code] pour attendre la fin de " -"l'exécution d'une fonction:\n" +"[code]yield()[/code] retourne ce qui a été transmis à la fonction appelée " +"[code]resume()[/code].\n" +"Si on lui communique un objet et un signal, l'exécution est reprise lorsque " +"l'objet émet le signal donné. Dans ce cas, [code]yield()[/code] retourne " +"l'argument passé à [code]emit_signal()[/code] si le signal ne prend qu'un " +"seul argument, ou un tableau contenant tous les arguments communiqués à " +"[code]emit_signal()[/code] si le signal prend plusieurs arguments.\n" +"Vous pouvez également utiliser [code]yield[/code] pour attendre la fin d'une " +"fonction:\n" "[codeblock]\n" "func _ready():\n" -" yield(countdown(), \"completed\") # attente que la fonction countdown() " -"se termine\n" +" yield(countdown(), \"completed\") # en attendant que la fonction " +"countdown() se termine\n" " print('Ready')\n" "\n" "func countdown():\n" -" yield(get_tree(), \"idle_frame\") # renvoie un objet de type " +" yield(get_tree(), \"idle_frame\") # retourne un objet " "GDScriptFunctionState à _ready()\n" " print(3)\n" " yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n" @@ -2236,19 +2279,19 @@ msgstr "" " print(1)\n" " yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n" "\n" -"# affiche:\n" +"# prints:\n" "# 3\n" "# 2\n" "# 1\n" "# Ready\n" "[/codeblock]\n" -"Lors d'une attente sur une fonction, le signal [code]completed[/code] sera " -"émis automatiquement quand la fonction se termine. Le signal peut donc être " -"utilisé comme paramètre [code]signal[/code] de la méthode [code]yield[/code] " -"à reprendre.\n" -"Pour attendre sur une fonction, la fonction résultante devrait aussi " -"renvoyer un [code]GDScriptFunctionState[/code]. Notez " -"[code]yield(get_tree(), \"idle_frame\")[/code] dans l'exemple ci-dessus." +"Lorsque l'on cède sur une fonction, le signal [code]completed[/code] sera " +"émis automatiquement lorsque la fonction retourne. Il peut donc être utilisé " +"comme le [code]signal[/code] du paramètre de la méthode [code]yield[/code] à " +"reprendre.\n" +"Dans l'ordre du yield surune fonction, la fonction résultante devrait " +"également retourner un [code]GDScriptFunctionState[/code]. Notez depuis " +"l'exemple ci-dessous [code]yield(get_tree(), \"idle_frame\")[/code]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -3985,7 +4028,6 @@ msgstr "" "[InputEventMIDI] pour avoir des informations concernant les entrées MIDI." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "MIDI aftertouch message. This message is most often sent by pressing down on " "the key after it \"bottoms out\"." @@ -4337,7 +4379,6 @@ msgstr "" "valeur min. Exemple : [code]\"-360,360,1,or_greater,or_lesser\"[/code]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Hints that a float property should be within an exponential range specified " "via the hint string [code]\"min,max\"[/code] or [code]\"min,max,step\"[/" @@ -4838,7 +4879,6 @@ msgid "Axis-Aligned Bounding Box." msgstr "Boîte de délimitation alignée sur l'axe." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "[AABB] consists of a position, a size, and several utility functions. It is " "typically used for fast overlap tests.\n" @@ -4848,7 +4888,12 @@ msgid "" "integer coordinates." msgstr "" "Une AABB est constituée en une position, une taille, et plusieurs fonctions " -"utilitaires. Principalement utilisée pour des tests de chevauchement rapides." +"utilitaires. Principalement utilisée pour des tests de chevauchement " +"rapides.\n" +"Elle utilise des coordonnées à virgule. L'équivalent 2D du [AABB] est le " +"[Rect2].\n" +"[b]Note :[/b] Contrairement au [Rect2], la [AABB] n'a pas d'alternative avec " +"des coordonnées entières." #: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Basis.xml doc/classes/Rect2.xml #: doc/classes/Transform.xml doc/classes/Transform2D.xml @@ -5028,15 +5073,15 @@ msgid "Beginning corner. Typically has values lower than [member end]." msgstr "Coin de départ. A généralement des valeurs inférieures à [member end]." #: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Rect2.xml -#, fuzzy msgid "" "Size from [member position] to [member end]. Typically, all components are " "positive.\n" "If the size is negative, you can use [method abs] to fix it." msgstr "" -"Taille de [member position] à [member end]. Généralement toutes les " -"composantes sont positives.\n" -"Si la taille est négative, vous pouvez utiliser [method abs] pour la réparer." +"La taille depuis [member position] jusqu'à [member end]. Généralement toutes " +"les composantes sont positives.\n" +"Si cette taille est négative, vous pouvez utiliser [method abs] pour la " +"rendre positive." #: doc/classes/AcceptDialog.xml msgid "Base dialog for user notification." @@ -5468,7 +5513,6 @@ msgid "Proxy texture for simple frame-based animations." msgstr "Texture procuration pour des animations simples basés sur les trames." #: doc/classes/AnimatedTexture.xml -#, fuzzy msgid "" "[AnimatedTexture] is a resource format for frame-based animations, where " "multiple textures can be chained automatically with a predefined delay for " @@ -5497,8 +5541,9 @@ msgstr "" "joué.\n" "[AnimatedTexture] nécessite présentement que les textures de toutes les " "trames ont la même taille, sinon ceux qui sont plus grands seront recadrés " -"pour avoir la même taille que la texture le plus petit. De plus, ça ne " -"supporte pas [AtlasTexture]. Chaque trame doit être une image distincte." +"pour avoir la même taille que la texture le plus petit.\n" +"[b]Note :[/b] Les AnimatedTexture ne peuvent provenir d'un [AtlasTexture]. " +"Chaque trame doit être une [Texture] distincte." #: doc/classes/AnimatedTexture.xml msgid "Returns the given frame's delay value." @@ -5539,7 +5584,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/AnimatedTexture.xml -#, fuzzy msgid "" "Assigns a [Texture] to the given frame. Frame IDs start at 0, so the first " "frame has ID 0, and the last frame of the animation has ID [member frames] - " @@ -5548,7 +5592,7 @@ msgid "" "in mind that only frames from 0 to [member frames] - 1 will be part of the " "animation." msgstr "" -"Affecte une [Texture2D] à la trame donnée. Les identifiants de trames " +"Affecte une [Texture] à la trame donnée. Les identifiants de trames " "commencent à 0, alors la première trame a l'identifiant 0, et la dernière " "trame a l'identifiant [member frames] - 1.\n" "Vous pouvez définir n'importe quel nombre de textures jusqu'à [constant " @@ -5626,7 +5670,6 @@ msgid "Contains data used to animate everything in the engine." msgstr "Contient les données utilisées pour animer tous dans le moteur de jeu." #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "" "An Animation resource contains data used to animate everything in the " "engine. Animations are divided into tracks, and each track must be linked to " @@ -5662,11 +5705,11 @@ msgstr "" "animation.track_insert_key(track_index, 0.0, 0)\n" "animation.track_insert_key(track_index, 0.5, 100)\n" "[/codeblock]\n" -"Les animations sont seulement les contenants pour les données et doivent " -"être ajoutés aux nœuds telle qu'un [AnimationPlayer] pour être lues. Il y a " -"plusieurs types de pistes d'animation, chacun avec son propre ensemble de " -"méthodes spécialisées. Voyez [enum TrackType] pour voir les types " -"disponibles." +"Les animations ne contiennent que des données et doivent être ajoutés à un " +"nœud comme un [AnimationPlayer] ou un [AnimationTreePlayer] pour être lues. " +"Il y a plusieurs types de pistes d'animation, chacun avec son propre " +"ensemble de méthodes spécialisées. Voyez [enum TrackType] pour voir les " +"types disponibles." #: doc/classes/Animation.xml msgid "Adds a track to the Animation." @@ -6031,7 +6074,6 @@ msgid "Sets the value of an existing key." msgstr "Définit la valeur d'une clé." #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the path of a track. Paths must be valid scene-tree paths to a node and " "must be specified starting from the parent node of the node that will " @@ -6109,7 +6151,6 @@ msgstr "" "le bouclage." #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "" "A flag indicating that the animation must loop. This is used for correct " "interpolation of animation cycles, and for hinting the player that it must " @@ -7644,7 +7685,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationTree.xml -#, fuzzy msgid "" "The path to the Animation track used for root motion. Paths must be valid " "scene-tree paths to a node, and must be specified starting from the parent " @@ -7657,13 +7697,16 @@ msgid "" "stay in place. See also [method get_root_motion_transform] and " "[RootMotionView]." msgstr "" -"Définit le chemin d'une piste. Les chemins doivent êtres des chemins valides " -"vers un nœud de l'arbre des scènes, et doivent êtres définis en partant du " -"nœud parent du nœud qui reproduira l'animation. Les pistes qui contrôlent " -"des propriétés ou des os doivent ajouter leur nom après le chemin, séparé " -"par [code]\":\"[/code].\n" -"Par exemple, [code]\"personnage/squelette:cheville\"[/code] or " -"[code]\"personnage/maillage:transform/local\"[/code]." +"Le chemin d'une piste d'Animation pour le mouvement racine. Les chemins " +"doivent êtres des chemins valides vers un nœud de l'arbre des scènes, et " +"doivent êtres définis en partant du nœud parent du nœud qui reproduira " +"l'animation. Les pistes qui contrôlent des propriétés ou des os doivent " +"ajouter leur nom après le chemin, séparé par [code]\":\"[/code]. Par " +"exemple, [code]\"personnage/squelette:cheville\"[/code] or " +"[code]\"personnage/maillage:transform/local\"[/code].\n" +"Si la piste a un type [constant Animation.TYPE_TRANSFORM], la transformation " +"sera annulée visuellement, et l'animation apparaitra fixe. Voir aussi " +"[method get_root_motion_transform] et [RootMotionView]." #: doc/classes/AnimationTree.xml msgid "The root animation node of this [AnimationTree]. See [AnimationNode]." @@ -7706,10 +7749,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "Adds a [code]type[/code] node to the graph with name [code]id[/code]." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si la piste à l'index [code]idx[/code] est active." +"Ajoute un nœud du [code]type[/code] au graphe avec le nom [code]id[/code]." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml msgid "" @@ -7816,12 +7858,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "Connects node [code]id[/code] to [code]dst_id[/code] at the specified input " "slot." msgstr "" -"Déplace l’élément de l’index [code]from_idx[/code] à [code]to_idx[/code]." +"Connecte le nœud [code]id[/code] à [code]dst_id[/code] pour l'emplacement " +"d'entrée specifié." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml msgid "" @@ -7873,9 +7915,10 @@ msgid "Renames a node in the graph." msgstr "Renomme un nœud du graphe." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "Sets the position of a node in the graph given its name and position." -msgstr "Retourne la position du point à l'index [code]point[/code]." +msgstr "" +"Définit la position d'un nœud dans le graphe à partir de son nom et sa " +"position." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml #, fuzzy @@ -7899,16 +7942,18 @@ msgstr "Retourne la valeur d'une clé donnée dans une piste donnée." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml msgid "Returns whether a OneShot node will auto restart given its name." msgstr "" +"Retourne si un nœud OneShot redémarrera automatiquement à partir de son nom." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "Returns whether a OneShot node is active given its name." -msgstr "Retourne le sommet à l’index donné." +msgstr "Retourne si un nœud OneShot est actif à partir de son nom." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml msgid "" "Sets the autorestart property of a OneShot node given its name and value." msgstr "" +"Définit la propriété de redémarrage automatique d'un nœud OneShot à partir " +"de son nom et sa valeur." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml msgid "" @@ -7940,14 +7985,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "Starts a OneShot node given its name." -msgstr "Commence à jouer l'animation donnée." +msgstr "Démarre un nœud OneShot suivant son nom." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "Stops the OneShot node with name [code]id[/code]." -msgstr "Retourne le nom du nœud à [code]idx[/code]." +msgstr "Arrête le nœud OneShot nommé [code]id[/code]." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml msgid "" @@ -7957,19 +8000,17 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "Removes the animation node with name [code]id[/code]." -msgstr "Supprime l’animation avec la touche [code]name[/code]." +msgstr "Supprime le nœud d'animation nommé [code]id[/code]." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml msgid "Resets this [AnimationTreePlayer]." msgstr "Réinitialise cet [AnimationTreePlayer]." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the time scale value of the TimeScale node with name [code]id[/code]." -msgstr "Retourne le nom du nœud à [code]idx[/code]." +msgstr "Retourne l'échelle de temps du nœud TimeScale nommé [code]id[/code]." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml msgid "" @@ -7990,13 +8031,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "Deletes the input at [code]input_idx[/code] for the transition node with " "name [code]id[/code]." msgstr "" -"Change la position de l'index de la piste [code]idx[/code] à celui définie " -"par [code]to_idx[/code]." +"Supprime l'entrée à la position [code]input_idx[/code] pour le nœud de " +"transition nommé [code]id[/code]." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml #, fuzzy @@ -8043,11 +8083,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "Resizes the number of inputs available for the transition node with name " "[code]id[/code]." -msgstr "Retourne le nom du nœud à [code]idx[/code]." +msgstr "" +"Redimensionne le nombre d'entrée disponibles pour le nœud de transition " +"nommé [code]id[/code]." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml #, fuzzy @@ -8939,7 +8980,6 @@ msgstr "" #: doc/classes/PoolColorArray.xml doc/classes/PoolIntArray.xml #: doc/classes/PoolRealArray.xml doc/classes/PoolStringArray.xml #: doc/classes/PoolVector2Array.xml doc/classes/PoolVector3Array.xml -#, fuzzy msgid "" "Searches the array in reverse order. Optionally, a start search index can be " "passed. If negative, the start index is considered relative to the end of " @@ -8948,7 +8988,9 @@ msgid "" msgstr "" "Recherche dans le tableau dans l'ordre inversé. En option, la position de " "début de la recherche peut être spécifiée. Si négative, la position de début " -"est considérée comme partant de la fin du tableau." +"est considérée comme partant de la fin du tableau. Si la position de début " +"ajustée est hors des limites du tableau, cette méthode cherchera depuis la " +"fin du tableau." #: doc/classes/Array.xml msgid "" @@ -9159,7 +9201,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ArrayMesh.xml -msgid "Default value used for index_array_len when no indices are present." +#, fuzzy +msgid "Value used internally when no indices are present." msgstr "" "La valeur par défaut utilisée pour index_array_len quand il n'y pas d'indice." @@ -9402,12 +9445,11 @@ msgstr "" "XRPositionalTracker.TrackerHand]." #: doc/classes/ARVRController.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the bound controller is active. ARVR systems " "attempt to track active controllers." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si le contrôleur lié est actif. Les systèmes XR " +"Retourne [code]true[/code] si le contrôleur lié est actif. Les systèmes ARVR " "tentent de suivre les contrôleurs actifs." #: doc/classes/ARVRController.xml @@ -10100,7 +10142,6 @@ msgid "Aligns child controls with the end (right or bottom) of the container." msgstr "Aligne les enfants avec le centre du conteneur." #: doc/classes/AStar.xml -#, fuzzy msgid "" "An implementation of A* to find the shortest paths among connected points in " "space." @@ -12121,11 +12162,12 @@ msgstr "" "distance, désactivant ainsi l'atténuation." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], audio plays when the AudioStreamPlayer3D node is added " "to scene tree." -msgstr "Si [code]true[/code], la lecture commence au chargement de la scène." +msgstr "" +"Si [code]true[/code], la lecture commence dès que le AudioStreamPlayer3D est " +"ajouté à la scène." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "The bus on which this audio is playing." @@ -12649,9 +12691,8 @@ msgid "Returns when the baker cannot save per-mesh textures to file." msgstr "Renvoie l'arc tangente des paramètres." #: doc/classes/BakedLightmap.xml -#, fuzzy msgid "The size of the generated lightmaps is too large." -msgstr "Taille du plan généré." +msgstr "La taille de la lightmap générée est trop grande." #: doc/classes/BakedLightmap.xml msgid "Some mesh contains UV2 values outside the [code][0,1][/code] range." @@ -12931,9 +12972,10 @@ msgid "2.5D Demo" msgstr "Démo 2.5D" #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "Constructs a pure rotation basis matrix from the given quaternion." -msgstr "Construit une nouvelle chaîne de caractères à partir du [Quat] donné." +msgstr "" +"Construit la matrice d'une base de rotation seulement depuis le quaternion " +"donné." #: doc/classes/Basis.xml msgid "" @@ -13004,16 +13046,17 @@ msgid "Returns the inverse of the matrix." msgstr "Retourne l'inverse de la matrice." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if this basis and [code]b[/code] are approximately " "equal, by calling [code]is_equal_approx[/code] on each component.\n" "[b]Note:[/b] For complicated reasons, the epsilon argument is always " "discarded. Don't use the epsilon argument, it does nothing." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si cette [AABB] et [code]aabb[/code] sont " +"Retourne [code]true[/code] si cette base et [code]b[/code] sont " "approximativement égales, en appelant [method @GDScript.is_equal_approx] sur " -"chaque composantes." +"chaque composantes.\n" +"[b]Note :[/b] Pour des raisons compliquées, l'argument epsilon est toujours " +"ignoré. Ne l'utilisez pas, il ne sert à rien." #: doc/classes/Basis.xml msgid "" @@ -13023,13 +13066,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Introduce an additional rotation around the given axis by [code]angle[/code] " "(in radians). The axis must be a normalized vector." msgstr "" -"Pivote ce vecteur autour de l'axe donné par [code]phi[/code] radians. L'axe " -"donné doit être normalisé." +"Ajoute une rotation supplémentaire autour de l'axe donné par [code]angle[/" +"code] (en radians). L'axe doit être normalisé." #: doc/classes/Basis.xml msgid "" @@ -13232,9 +13274,8 @@ msgstr "" "[code]path[/code]." #: doc/classes/BitmapFont.xml -#, fuzzy msgid "Returns a kerning pair as a difference." -msgstr "Renvoie une paire de kerning comme une différence." +msgstr "Retourne une paire de kerning de différence." #: doc/classes/BitmapFont.xml msgid "Returns the font atlas texture at index [code]idx[/code]." @@ -13473,13 +13514,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/BoxContainer.xml -#, fuzzy msgid "" "The alignment of the container's children (must be one of [constant " "ALIGN_BEGIN], [constant ALIGN_CENTER] or [constant ALIGN_END])." msgstr "" -"L’alignement des enfants du conteneur (doit être l’un des [constant " -"ALIGN_BEGIN], [constant ALIGN_CENTER], ou [constant ALIGN_END])." +"L'alignement des enfants du conteneur (doit être [constant ALIGN_BEGIN], " +"[constant ALIGN_CENTER] ou [constant ALIGN_END])." #: doc/classes/BoxContainer.xml msgid "Aligns children with the beginning of the container." @@ -13741,9 +13781,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Camera.xml -#, fuzzy msgid "Returns the camera's RID from the [VisualServer]." -msgstr "Retourne le RID de la caméra depuis le [RenderingServer]." +msgstr "Retourne le RID de la caméra depuis le [VisualServer]." #: doc/classes/Camera.xml msgid "" @@ -14316,9 +14355,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "Returns the unique ID for this feed." -msgstr "Retourne le nom de ce répertoire." +msgstr "Retourne l'identifiant unique de ce flux." #: doc/classes/CameraFeed.xml #, fuzzy @@ -14334,9 +14372,8 @@ msgid "If [code]true[/code], the feed is active." msgstr "Si [code]true[/code], le flux est actif." #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "The transform applied to the camera's image." -msgstr "L'image de la caméra du composant CbCr." +msgstr "La transformation appliquée à l'image de la camera." #: doc/classes/CameraFeed.xml msgid "No image set for the feed." @@ -14579,7 +14616,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CanvasItem.xml -#, fuzzy msgid "" "Draws multiple disconnected lines with a uniform [code]color[/code]. When " "drawing large amounts of lines, this is faster than using individual [method " @@ -14593,13 +14629,19 @@ msgid "" "antialiasing. 2D batching is also still supported with those antialiased " "lines." msgstr "" -"Dessine des segments de ligne interconnectés avec une [code]width[/code] " -"uniforme et une coloration segment par segment. Les couleurs attribuées aux " -"segments de ligne correspondent par index entre [code]points[/code] et " -"[code]colors[/code]." +"Dessine des segments de ligne déconnectées avec color [code]width[/code] " +"uniforme. Pour l'affichage de beaucoup de lignes, il est plus rapide de " +"l'utiliser plutôt que faire plusieurs appels à [method draw_line]. Pour " +"dessiner des lignes connectées, utilisez plutôt [method draw_polyline].\n" +"[b]Note :[/b] [code]width[/code] and [code]antialiased[/code] ne sont " +"actuellement pas implémentés et n'ont aucun effet. Pour corriger cela, " +"installez le greffon [url=https://github.com/godot-extended-libraries/godot-" +"antialiased-line2d]Antialiased Line2D[/url] et créez un nœud " +"AntialiasedPolygon2D. Ce nœud utilise une texture avec différents niveaux de " +"mipmap pour l'anti-crénelage. Le batching 2D est aussi supporté pour lignes " +"avec anti-crénelage." #: doc/classes/CanvasItem.xml -#, fuzzy msgid "" "Draws multiple disconnected lines with a uniform [code]width[/code] and " "segment-by-segment coloring. Colors assigned to line segments match by index " @@ -14618,7 +14660,14 @@ msgstr "" "Dessine des segments de ligne interconnectés avec une [code]width[/code] " "uniforme et une coloration segment par segment. Les couleurs attribuées aux " "segments de ligne correspondent par index entre [code]points[/code] et " -"[code]colors[/code]." +"[code]colors[/code].\n" +"[b]Note :[/b] Le fonctionnement interne peut provoquer des problèmes de " +"rendu de l'anti-crénelage lors de l'affichage de polygones transparents voir " +"peut ne pas fonctionner sur certaines plateformes. Pour corriger cela, " +"installez le greffon [url=https://github.com/godot-extended-libraries/godot-" +"antialiased-line2d]Antialiased Line2D[/url] et créez un nœud " +"AntialiasedPolygon2D. Ce nœud utilise une texture avec différents niveaux de " +"mipmap pour l'anti-crénelage." #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "" @@ -14656,7 +14705,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CanvasItem.xml -#, fuzzy msgid "" "Draws interconnected line segments with a uniform [code]width[/code] and " "segment-by-segment coloring, and optional antialiasing. Colors assigned to " @@ -14674,7 +14722,17 @@ msgstr "" "Dessine des segments de ligne interconnectés avec une [code]width[/code] " "uniforme et une coloration segment par segment. Les couleurs attribuées aux " "segments de ligne correspondent par index entre [code]points[/code] et " -"[code]colors[/code]." +"[code]colors[/code]. Pour l'affichage de beaucoup de lignes, il est plus " +"rapide de l'utiliser plutôt que faire plusieurs appels à [method draw_line]. " +"Pour dessiner des lignes déconnectées, utilisez plutôt [method " +"draw_multiline_colors]. Voir aussi [method draw_polygon].\n" +"[b]Note :[/b] Le fonctionnement interne peut provoquer des problèmes de " +"rendu de l'anti-crénelage lors de l'affichage de polygones transparents voir " +"peut ne pas fonctionner sur certaines plateformes. Pour corriger cela, " +"installez le greffon [url=https://github.com/godot-extended-libraries/godot-" +"antialiased-line2d]Antialiased Line2D[/url] et créez un nœud " +"AntialiasedPolygon2D. Ce nœud utilise une texture avec différents niveaux de " +"mipmap pour l'anti-crénelage." #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "" @@ -14779,10 +14837,9 @@ msgid "Returns the [RID] of the [World2D] canvas where this item is in." msgstr "Retourne le [RID] de la toile [World2D] où cet élément se trouve." #: doc/classes/CanvasItem.xml -#, fuzzy msgid "Returns the canvas item RID used by [VisualServer] for this item." msgstr "" -"Retourne l’élément de toile RID utilisé par [RenderingServer] pour cet " +"Retourne le RID de l'élément de canevas utilisé par [VisualServer] pour cet " "élément." #: doc/classes/CanvasItem.xml @@ -15316,7 +15373,6 @@ msgid "The color the character will be drawn with." msgstr "La couleur utilisée pour afficher le caractère." #: doc/classes/CharFXTransform.xml -#, fuzzy msgid "" "The time elapsed since the [RichTextLabel] was added to the scene tree (in " "seconds). Time stops when the [RichTextLabel] is paused (see [member Node." @@ -15324,11 +15380,11 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] Time still passes while the [RichTextLabel] is hidden." msgstr "" "Le temps écoulé depuis que le [RichTextLabel] a été ajouté à l'arbre des " -"scène (en secondes). Le temps s’arrête lorsque le projet est en pause, à " -"moins que le membre [member Node.pause_mode] du [RichTextLabel] soit réglé " -"sur [constant Node.PAUSE_MODE_PROCESS].\n" -"[b]Note :[/b] Le temps continue de s'écouler quand le [RichTextLabel] est " -"caché." +"scène (en secondes). Le temps s’arrête lorsque le projet est en pause (voir " +"[member Node.pause_mode]). Le temps est réinitialisé quand le texte du " +"[RichTextLabel] est changé.\n" +"[b]Note :[/b] Le temps continue de s'écouler même quand le [RichTextLabel] " +"est caché." #: doc/classes/CharFXTransform.xml msgid "" @@ -15735,11 +15791,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ClassDB.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns whether [code]class[/code] or its ancestry has an enum called " "[code]name[/code] or not." -msgstr "Retourne si la [code]class[/code] spécifiée est disponible ou non." +msgstr "" +"Retourne si la [code]class[/code] ou ses parents ont une énumération nommée " +"[code]name[/code] ou non." #: doc/classes/ClassDB.xml msgid "" @@ -15911,22 +15968,23 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CollisionObject.xml doc/classes/CollisionObject2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns whether or not the specified [code]bit[/code] of the [member " "collision_layer] is set." -msgstr "Retourne si la [code]class[/code] spécifiée est disponible ou non." +msgstr "" +"Retourne quand le [code]bit[/code] spécifié de [member collision_layer] est " +"défini." #: doc/classes/CollisionObject.xml doc/classes/CollisionObject2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns whether or not the specified [code]bit[/code] of the [member " "collision_mask] is set." -msgstr "Retourne si la [code]class[/code] spécifiée est disponible ou non." +msgstr "" +"Retourne quand le [code]bit[/code] spécifié de [member collision_mask] est " +"défini." #: doc/classes/CollisionObject.xml doc/classes/CollisionObject2D.xml #: doc/classes/Navigation.xml doc/classes/Navigation2D.xml -#: doc/classes/NavigationAgent.xml doc/classes/NavigationAgent2D.xml msgid "Returns the object's [RID]." msgstr "Retourne le [RID] de l'objet." @@ -15965,9 +16023,8 @@ msgid "Returns the [code]owner_id[/code] of the given shape." msgstr "Retourne le [code]owner_id[/code] de la forme spécifiée." #: doc/classes/CollisionObject.xml -#, fuzzy msgid "Adds a [Shape] to the shape owner." -msgstr "Ajoute un [Shape2D] au propriétaire de la forme." +msgstr "Ajoute une [Shape2D] au propriétaire de la forme." #: doc/classes/CollisionObject.xml doc/classes/CollisionObject2D.xml msgid "Removes all shapes from the shape owner." @@ -16289,13 +16346,12 @@ msgid "Physics introduction" msgstr "Introduction à la physique" #: doc/classes/CollisionShape.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the collision shape's shape to the addition of all its convexed " "[MeshInstance] siblings geometry." msgstr "" "Définit la forme de la forme de collision à l’ajout de toutes ses géométries " -"de frères et sœurs [MeshInstance3D] convexés ." +"de frères et sœurs [MeshInstance3D] convexes ." #: doc/classes/CollisionShape.xml msgid "" @@ -16331,7 +16387,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/RectangleShape2D.xml doc/classes/TileMap.xml #: doc/classes/TileSet.xml msgid "2D Kinematic Character Demo" -msgstr "" +msgstr "Démo de caractère cinétique 2D" #: doc/classes/CollisionShape2D.xml #, fuzzy @@ -16341,7 +16397,6 @@ msgid "" msgstr "Une forme de collision désactivée n’a aucun effet dans le monde." #: doc/classes/CollisionShape2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets whether this collision shape should only detect collision on one side " "(top or bottom).\n" @@ -16349,7 +16404,9 @@ msgid "" "child of an [Area2D] node." msgstr "" "Définit si cette forme de collision doit uniquement détecter la collision " -"sur un côté (en haut ou en bas)." +"sur un côté (en haut ou en bas).\n" +"[b]Note :[/b] Cette propriété n'a aucun effet si cette [CollisionShape2D] " +"est un enfant d'un nœud [Area2D]." #: doc/classes/CollisionShape2D.xml msgid "" @@ -16362,9 +16419,9 @@ msgstr "" "collisionneurs qui entrent dans la forme à grande vitesse." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Color in RGBA format using floats on the range of 0 to 1." -msgstr "Couleur au format RGBA usant de floats sur la plage de 0 à 1." +msgstr "" +"Une couleur au format RGBA utilisant des flottants dans l'intervalle 0 à 1." #: doc/classes/Color.xml msgid "" @@ -16409,6 +16466,15 @@ msgid "" "var c4 = Color(\"b2d90a\") # RGB format.\n" "[/codeblock]" msgstr "" +"Construit une couleur à partir d'un code HTML hexadécimal au format ARGB ou " +"RGB. Voir aussi [method @GDScript.ColorN].\n" +"[codeblock]\n" +"# Chaque couleur créé aura la même couleur RGBA(178, 217, 10, 255).\n" +"var c1 = Color(\"#ffb2d90a\") # Au format ARGB avec \"#\".\n" +"var c2 = Color(\"ffb2d90a\") # Au format ARGB.\n" +"var c3 = Color(\"#b2d90a\") # Au format RGB avec \"#\".\n" +"var c4 = Color(\"b2d90a\") # Au format RGB.\n" +"[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml msgid "" @@ -16425,7 +16491,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Constructs a color from RGB values, typically between 0 and 1. Alpha will be " "1.\n" @@ -16433,14 +16498,13 @@ msgid "" "var color = Color(0.2, 1.0, 0.7) # Similar to Color8(51, 255, 178, 255)\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Construit une couleur à partir d'un profil RVB en utilisant des valeurs " -"entre 0 et 1. Alpha sera toujours 1.\n" +"Construit une couleur à partir de valeurs RVB, entre 0 et 1. La valeur alpha " +"sera toujours à 1.\n" "[codeblock]\n" -"var c = Color(0.2, 1.0, 0.7) # Equivalent à RGBA(51, 255, 178, 255)\n" +"var color = Color(0.2, 1.0, 0.7) # Equivalent à Color8(51, 255, 178, 255)\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Constructs a color from RGBA values, typically between 0 and 1.\n" "[codeblock]\n" @@ -16448,10 +16512,9 @@ msgid "" "204)\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Construit une couleur à partir d'un profil RVB en utilisant des valeurs " -"entre 0 et 1. Alpha sera toujours 1.\n" +"Construit une couleur à partir de valeur RVB, entre 0 et 1.\n" "[codeblock]\n" -"var c = Color(0.2, 1.0, 0.7) # Equivalent à RGBA(51, 255, 178, 255)\n" +"var color = Color(0.2, 1.0, 0.7) # Équivalent à Color8(51, 255, 178, 255)\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml @@ -16518,7 +16581,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the color's grayscale representation.\n" "The gray value is calculated as [code](r + g + b) / 3[/code].\n" @@ -16527,15 +16589,14 @@ msgid "" "var gray = c.gray() # A value of 0.466667\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Retourne la couleur inversée [code](1 - r, 1 - g, 1 - b, a)[/code].\n" +"Retourne la représentation en niveaux de gris.\n" +"La valeur de gris est calculé avec [code](r + g + b) / 3[/code].\n" "[codeblock]\n" -"var c = Color(0,3, 0,4, 0,9)\n" -"var inverted_color = c.inverted () # Une couleur d'un RGBA (178, 153, 26, " -"255)\n" +"var c = Color(0.2, 0.45, 0.82)\n" +"var gray = c.gray() # A value of 0.466667\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the inverted color [code](1 - r, 1 - g, 1 - b, a)[/code].\n" "[codeblock]\n" @@ -16545,9 +16606,8 @@ msgid "" msgstr "" "Retourne la couleur inversée [code](1 - r, 1 - g, 1 - b, a)[/code].\n" "[codeblock]\n" -"var c = Color(0,3, 0,4, 0,9)\n" -"var inverted_color = c.inverted () # Une couleur d'un RGBA (178, 153, 26, " -"255)\n" +"var color = Color(0,3, 0,4, 0,9)\n" +"var inverted_color = color.inverted () # Équivalent à Color(0.7, 0.6, 0.1)\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml @@ -16597,7 +16657,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the color converted to a 32-bit integer in ABGR format (each byte " "represents a color channel). ABGR is the reversed version of the default " @@ -16611,12 +16670,11 @@ msgstr "" "représente un composant du profil ABGR). ABGR est la version inversée du " "format par défaut.\n" "[codeblock]\n" -"var c = Color(1, 0.5, 0.2)\n" -"print(c.to_abgr32()) # Imprime 4281565439\n" +"var color = Color(1, 0.5, 0.2)\n" +"print(color.to_abgr32()) # Affiche 4281565439\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the color converted to a 64-bit integer in ABGR format (each word " "represents a color channel). ABGR is the reversed version of the default " @@ -16626,16 +16684,15 @@ msgid "" "print(color.to_abgr64()) # Prints -225178692812801\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Retourne l'entier 32 bits de la couleur au format ABGR (chaque octet " +"Retourne l'entier 64 bits de la couleur au format ABGR (chaque mot " "représente un composant du profil ABGR). ABGR est la version inversée du " "format par défaut.\n" "[codeblock]\n" -"var c = Color(1, 0.5, 0.2)\n" -"print(c.to_abgr32()) # Imprime 4281565439\n" +"var color = Color(1, 0.5, 0.2)\n" +"print(color.to_abgr64()) # Affiche -225178692812801\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the color converted to a 32-bit integer in ARGB format (each byte " "represents a color channel). ARGB is more compatible with DirectX.\n" @@ -16645,15 +16702,14 @@ msgid "" "[/codeblock]" msgstr "" "Retourne l'entier 32 bits de la couleur au format ABGR (chaque octet " -"représente un composant du profil ABGR). ABGR est la version inversée du " -"format par défaut.\n" +"représente un composant du profil ABGR). ARGB est plus compatible avec " +"DirectX.\n" "[codeblock]\n" -"var c = Color(1, 0.5, 0.2)\n" -"print(c.to_abgr32()) # Imprime 4281565439\n" +"var color = Color(1, 0.5, 0.2)\n" +"print(color.to_abgr32()) # Affiche 4281565439\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the color converted to a 64-bit integer in ARGB format (each word " "represents a color channel). ARGB is more compatible with DirectX.\n" @@ -16662,12 +16718,12 @@ msgid "" "print(color.to_argb64()) # Prints -2147470541\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Retourne l'entier 32 bits de la couleur au format ABGR (chaque octet " -"représente un composant du profil ABGR). ABGR est la version inversée du " -"format par défaut.\n" +"Retourne l'entier 64 bits de la couleur au format ABGR (chaque mot " +"représente un composant du profil ABGR). ABGR est plus compatible avec " +"DirectX.\n" "[codeblock]\n" -"var c = Color(1, 0.5, 0.2)\n" -"print(c.to_abgr32()) # Imprime 4281565439\n" +"var color = Color(1, 0.5, 0.2)\n" +"print(color.to_abgr64()) # Affiche -2147470541\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml @@ -16684,7 +16740,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the color converted to a 32-bit integer in RGBA format (each byte " "represents a color channel). RGBA is Godot's default format.\n" @@ -16693,16 +16748,15 @@ msgid "" "print(color.to_rgba32()) # Prints 4286526463\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Retourne l'entier 32 bits de la couleur au format ABGR (chaque octet " -"représente un composant du profil ABGR). ABGR est la version inversée du " -"format par défaut.\n" +"Retourne la couleur convertie en un entier 32 bits au format RGBA (chaque " +"octet représente un composant). Le format RGBA est le format par défaut de " +"Godot.\n" "[codeblock]\n" -"var c = Color(1, 0.5, 0.2)\n" -"print(c.to_abgr32()) # Imprime 4281565439\n" +"var color = Color(1, 0.5, 0.2)\n" +"print(color.to_rgba32()) # Imprime 4281565439\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the color converted to a 64-bit integer in RGBA format (each word " "represents a color channel). RGBA is Godot's default format.\n" @@ -16711,12 +16765,12 @@ msgid "" "print(color.to_rgba64()) # Prints -140736629309441\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Retourne l'entier 32 bits de la couleur au format ABGR (chaque octet " -"représente un composant du profil ABGR). ABGR est la version inversée du " -"format par défaut.\n" +"Retourne l'entier 64 bits de la couleur au format RGBA (chaque mot " +"représente un composant du profil RGBA). RGBA est le format par défaut de " +"Godot.\n" "[codeblock]\n" -"var c = Color(1, 0.5, 0.2)\n" -"print(c.to_abgr32()) # Imprime 4281565439\n" +"var color = Color(1, 0.5, 0.2)\n" +"print(color.to_rgba64()) # Imprime -140736629309441\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Color.xml @@ -17676,9 +17730,8 @@ msgstr "" "[ConcavePolygonShape2D]." #: doc/classes/ConeTwistJoint.xml -#, fuzzy msgid "A twist joint between two 3D PhysicsBodies." -msgstr "Une articulation de torsion entre deux corps 3D." +msgstr "Une articulation de torsion entre deux PhysicsBodies 3D." #: doc/classes/ConeTwistJoint.xml msgid "" @@ -17873,9 +17926,8 @@ msgstr "" "peuvent différer d'un programme à un autre." #: doc/classes/ConfigFile.xml -#, fuzzy msgid "Removes the entire contents of the config." -msgstr "Supprime le propriétaire de la forme donnée." +msgstr "Supprime tout le contenu de la configuration." #: doc/classes/ConfigFile.xml msgid "" @@ -18354,12 +18406,11 @@ msgstr "" "prendre le focus." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Finds the previous (above in the tree) [Control] that can receive the focus." msgstr "" -"Retourne le TreeItem précédent dans l'arbre ou un objet nul s'il n'y en a " -"pas." +"Retourne le [Control] précédent (au-dessus dans l'arbre) qui peut recevoir " +"le focus." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -18537,7 +18588,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the tooltip, which will appear when the cursor is resting over this " "control. See [member hint_tooltip]." @@ -18573,14 +18623,14 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if there is a local override for a theme [Color] " "with the specified [code]name[/code] in this [Control] node.\n" "See [method add_color_override]." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si le paramètre spécifié par [code]name[/code] " -"existe, [code]false[/code] autrement." +"Retourne [code]true[/code] s'il y a une valeur locale définit pour la " +"[Color] du thème pour le nom [code]name[/code] de ce nœud [Control].\n" +"Voir [method add_color_override]." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -18591,14 +18641,14 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if there is a local override for a theme constant " "with the specified [code]name[/code] in this [Control] node.\n" "See [method add_constant_override]." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si le paramètre spécifié par [code]name[/code] " -"existe, [code]false[/code] autrement." +"Retourne [code]true[/code] s'il y a une valeur locale définit pour la " +"constante du thème pour le nom [code]name[/code] de ce nœud [Control].\n" +"Voir [method add_constant_override]." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -18609,46 +18659,48 @@ msgstr "" "focus_mode]." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if there is a matching [Theme] in the tree that " "has a font item with the specified [code]name[/code] and [code]theme_type[/" "code].\n" "See [method get_color] for details." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si le paramètre spécifié par [code]name[/code] " -"existe, [code]false[/code] autrement." +"Retourne [code]true[/code] s'il existe un [Theme] correspondant dans " +"l’arborescence qui a une police nommée [code]name[/code] et de type " +"[code]theme_type[/code] spécifiés.\n" +"Voir [method get_color] pour les détails." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if there is a local override for a theme [Font] " "with the specified [code]name[/code] in this [Control] node.\n" "See [method add_font_override]." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si le paramètre spécifié par [code]name[/code] " -"existe, [code]false[/code] autrement." +"Retourne [code]true[/code] s'il y a une valeur locale définit pour la [Font] " +"du thème pour le nom [code]name[/code] de ce nœud [Control].\n" +"Voir [method add_font_override]." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if there is a matching [Theme] in the tree that " "has an icon item with the specified [code]name[/code] and [code]theme_type[/" "code].\n" "See [method get_color] for details." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si le paramètre spécifié par [code]name[/code] " -"existe, [code]false[/code] autrement." +"Retourne [code]true[/code] s'il existe un [Theme] correspondant dans " +"l’arborescence qui a une icône nommée [code]name[/code] et de type " +"[code]theme_type[/code] spécifiés.\n" +"Voir [method get_color] pour les détails." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if there is a local override for a theme icon with " "the specified [code]name[/code] in this [Control] node.\n" "See [method add_icon_override]." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si le paramètre spécifié par [code]name[/code] " -"existe, [code]false[/code] autrement." +"Retourne [code]true[/code] s'il y a une valeur locale définit pour l'icône " +"du thème pour le nom [code]name[/code] de ce nœud [Control].\n" +"Voir [method add_icon_override]." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -19284,10 +19336,9 @@ msgid "Emitted when the node's minimum size changes." msgstr "Émis quand la taille minimale du nœud change." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "Emitted when a modal [Control] is closed. See [method show_modal]." msgstr "" -"Émis lorsqu'un bouton personnalisé est pressé. Voir [method add_button]." +"Émis quand un [Control] en mode modal est fermé. Voir [method show_modal]." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -19412,16 +19463,20 @@ msgstr "" "Affiche le curseur en croix du système quand l'utilisateur survole ce nœud." #: doc/classes/Control.xml +#, fuzzy msgid "" -"Show the system's wait mouse cursor, often an hourglass, when the user " -"hovers the node." +"Show the system's wait mouse cursor when the user hovers the node. Often an " +"hourglass." msgstr "" +"Affiche le curseur en croix du système quand l'utilisateur survole ce nœud." #: doc/classes/Control.xml +#, fuzzy msgid "" "Show the system's busy mouse cursor when the user hovers the node. Often an " -"hourglass." +"arrow with a small hourglass." msgstr "" +"Affiche le curseur en croix du système quand l'utilisateur survole ce nœud." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -20110,11 +20165,8 @@ msgstr "Facteur d'aléatoire de la vélocité initiale." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/Particles.xml doc/classes/Particles2D.xml -#, fuzzy msgid "The amount of time each particle will exist (in seconds)." -msgstr "" -"Le décalage dans la position avec laquelle le caractère va être affiché (en " -"pixels)." +msgstr "La durée que chaque particule existe (en secondes)." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml @@ -20664,13 +20716,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CryptoKey.xml -#, fuzzy msgid "" "Return [code]true[/code] if this CryptoKey only has the public part, and not " "the private one." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] (vrai) si la chaîne de caractères finit par la " -"chaîne de caractères donnée." +"Retourne [code]true[/code] si cette CryptoKey ne contient que la partie " +"publique, et non la partie privée." #: doc/classes/CryptoKey.xml msgid "" @@ -20813,7 +20864,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGMesh.xml -#, fuzzy msgid "A CSG Mesh shape that uses a mesh resource." msgstr "Une forme de maillage CSG qui utilise une ressource de maillage." @@ -21308,6 +21358,8 @@ msgstr "Enregistre le [CubeMap] sans aucune compression." #: doc/classes/CubeMap.xml msgid "Store the [CubeMap] with strong compression that reduces image quality." msgstr "" +"Enregistre le [CubeMap] avec une forte compression qui réduit la qualité de " +"l'image." #: doc/classes/CubeMap.xml msgid "" @@ -22556,26 +22608,20 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Directory.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns whether the target directory exists. The argument can be relative to " "the current directory, or an absolute path." msgstr "" -"Retourne si le fichier cible existe. L’argument peut être relatif au " -"répertoire actuel ou à un chemin d’accès absolu.\n" -"Si le [Directory] n’est pas ouvert, le chemin d’accès est relatif à " -"[code]res://[/code]." +"Retourne quand le dossier cible existe. L'argument peut être relatif au " +"dossier actuel, ou un chemin absolu." #: doc/classes/Directory.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns whether the target file exists. The argument can be relative to the " "current directory, or an absolute path." msgstr "" -"Retourne si le fichier cible existe. L’argument peut être relatif au " -"répertoire actuel ou à un chemin d’accès absolu.\n" -"Si le [Directory] n’est pas ouvert, le chemin d’accès est relatif à " -"[code]res://[/code]." +"Retourne quand le fichier cible existe. L'argument peut être relatif au " +"dossier actuel, ou un chemin absolu." #: doc/classes/Directory.xml msgid "" @@ -23502,7 +23548,8 @@ msgid "Returns the scan progress for 0 to 1 if the FS is being scanned." msgstr "" #: doc/classes/EditorFileSystem.xml -msgid "Returns [code]true[/code] of the filesystem is being scanned." +#, fuzzy +msgid "Returns [code]true[/code] if the filesystem is being scanned." msgstr "Retourne [code]true[/code] si le système de fichier a été scanné." #: doc/classes/EditorFileSystem.xml @@ -25527,13 +25574,12 @@ msgid "Returns the Spatial node associated with this gizmo." msgstr "Retourne le chemin d’accès au nœud associé à l’os spécifié." #: doc/classes/EditorSpatialGizmo.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the handle at index [code]index[/code] is " "highlighted by being hovered with the mouse." msgstr "" -"Renvoie [code]true[/code] (vrai) si [code]s[/code] vaut zéro ou quasiment " -"zéro." +"Retourne [code]true[/code] si la poignée à l'index [code]index[/code] est " +"surlignée quand elle est survolée par le souris." #: doc/classes/EditorSpatialGizmo.xml msgid "" @@ -25697,9 +25743,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorSpinSlider.xml -#, fuzzy msgid "Godot editor's control for editing numeric values." -msgstr "Éditeur de script de l'éditeur Godot." +msgstr "Le contrôle d'édition des valeurs numériques de l'éditeur Godot." #: doc/classes/EditorSpinSlider.xml msgid "" @@ -25811,11 +25856,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorVCSInterface.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an [Array] of [String]s, each containing the name of a remote " "configured in the VCS." -msgstr "Retourne une représentation [String] de l'évènement." +msgstr "" +"Retourne un [Array] de [String], chacune contient le nom d'un dépôt distant " +"configuré dans le VCS." #: doc/classes/EditorVCSInterface.xml msgid "Returns the name of the underlying VCS provider." @@ -26993,34 +27039,42 @@ msgstr "Qualité haute du flou de l'effet de profondeur (le plus lent)." #: doc/classes/Environment.xml msgid "No blur for the screen-space ambient occlusion effect (fastest)." msgstr "" +"Aucun flou pour l'effet d'occlusion ambiante dans l'espace de l'écran (le " +"plus rapide)." #: doc/classes/Environment.xml msgid "1×1 blur for the screen-space ambient occlusion effect." msgstr "" +"Un flou 1x1 pour l'effet d'occlusion ambiante dans l'espace de l'écran." #: doc/classes/Environment.xml msgid "2×2 blur for the screen-space ambient occlusion effect." msgstr "" +"Un flou 2x2 pour l'effet d'occlusion ambiante dans l'espace de l'écran." #: doc/classes/Environment.xml -#, fuzzy msgid "3×3 blur for the screen-space ambient occlusion effect (slowest)." -msgstr "Le rayon d'occlusion ambiante de l'espace de l'écran primaire." +msgstr "" +"Un flou 3x3 pour l'effet d'occlusion ambiante dans l'espace de l'écran (le " +"plus lent)." #: doc/classes/Environment.xml -#, fuzzy msgid "Low quality for the screen-space ambient occlusion effect (fastest)." -msgstr "Qualité la plus basse de l’occlusion ambiante d’espace d’écran." +msgstr "" +"La qualité la plus basse de l’occlusion ambiante d’espace d’écran (le plus " +"rapide)." #: doc/classes/Environment.xml -#, fuzzy msgid "Low quality for the screen-space ambient occlusion effect." -msgstr "Qualité la plus basse de l’occlusion ambiante d’espace d’écran." +msgstr "" +"La qualité la plus basse pour l'effet d’occlusion ambiante dans l’espace de " +"l’écran." #: doc/classes/Environment.xml -#, fuzzy msgid "Low quality for the screen-space ambient occlusion effect (slowest)." -msgstr "Qualité la plus basse de l’occlusion ambiante d’espace d’écran." +msgstr "" +"La qualité la plus basse de l’occlusion ambiante d’espace d’écran (la plus " +"lente)." #: doc/classes/Expression.xml msgid "A class that stores an expression you can execute." @@ -27565,13 +27619,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/File.xml -#, fuzzy msgid "" "Opens the file for read operations. The cursor is positioned at the " "beginning of the file." msgstr "" -"Ouvre le fichier pour les opérations de lecture et d'écriture. Ne tronque " -"pas le fichier." +"Ouvre le fichier en lecture seule. Le curseur du fichier est placé au début " +"du fichier." #: doc/classes/File.xml #, fuzzy @@ -27591,14 +27644,13 @@ msgstr "" "pas le fichier. Le curseur est placé au début du fichier." #: doc/classes/File.xml -#, fuzzy msgid "" "Opens the file for read and write operations. The file is created if it does " "not exist, and truncated if it does. The cursor is positioned at the " "beginning of the file." msgstr "" -"Ouvre le fichier pour les opérations d’écriture. Créez-le si le fichier " -"n’existe pas et tronquer s’il existe." +"Ouvre le fichier en lecture et écriture. Le fichier est créé s'il n'existe " +"pas, et est vidé sinon. Le curseur est positionné au début du fichier." #: doc/classes/File.xml msgid "Uses the [url=http://fastlz.org/]FastLZ[/url] compression method." @@ -27941,12 +27993,51 @@ msgstr "" #: doc/classes/Font.xml msgid "" +"Returns outline contours of the glyph as a [code]Dictionary[/code] with the " +"following contents:\n" +"[code]points[/code] - [PoolVector3Array], containing outline points. " +"[code]x[/code] and [code]y[/code] are point coordinates. [code]z[/code] is " +"the type of the point, using the [enum ContourPointTag] values.\n" +"[code]contours[/code] - [PoolIntArray], containing indices the end " +"points of each contour.\n" +"[code]orientation[/code] - [bool], contour orientation. If [code]true[/" +"code], clockwise contours must be filled." +msgstr "" + +#: doc/classes/Font.xml +msgid "" "Returns the size of a character, optionally taking kerning into account if " "the next character is provided. Note that the height returned is the font " "height (see [method get_height]) and has no relation to the glyph height." msgstr "" #: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Returns resource id of the cache texture containing the char." +msgstr "Retourne l'identifiant OpenGL de l'image de cette texture." + +#: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Returns size of the cache texture containing the char." +msgstr "Retourne la position du contact sur le collisionneur." + +#: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Returns char offset from the baseline." +msgstr "Retourne le décalage de la texture de la tuile." + +#: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Returns size of the char." +msgstr "Renvoie le sinus du paramètre." + +#: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Returns rectangle in the cache texture containing the char." +msgstr "" +"Retourne un rectangle englobant les tuiles utilisées (non vides) de la carte." + +#: doc/classes/Font.xml msgid "Returns the font descent (number of pixels below the baseline)." msgstr "" @@ -27979,6 +28070,23 @@ msgid "" "function to propagate changes to controls that might use it." msgstr "" +#: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Contour point is on the curve." +msgstr "Supprime tous les points de la courbe." + +#: doc/classes/Font.xml +msgid "" +"Contour point isn't on the curve, but serves as a control point for a conic " +"(quadratic) Bézier arc." +msgstr "" + +#: doc/classes/Font.xml +msgid "" +"Contour point isn't on the curve, but serves as a control point for a cubic " +"Bézier arc." +msgstr "" + #: doc/classes/FuncRef.xml msgid "Reference to a function in an object." msgstr "Référence une fonction située dans un objet." @@ -29269,10 +29377,11 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/GIProbe.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], ignores the sky contribution when calculating lighting." -msgstr "Si [code]true[/code], permet le défilement horizontal." +msgstr "" +"Si [code]true[/code], ignore la contribution du ciel dans le calcul de la " +"lumière." #: doc/classes/GIProbe.xml msgid "" @@ -29507,13 +29616,12 @@ msgstr "" "de caractères donnée, ou [code]false[/code] le cas échéant." #: modules/mono/doc_classes/GodotSharp.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the Mono runtime is initialized, [code]false[/" "code] otherwise." msgstr "" -"Renvoie [code]true[/code] (vrai) si [code]s[/code] vaut zéro ou quasiment " -"zéro." +"Retourne [code]true[/code] si la runtime Mono est initialisée, ou " +"[code]false[/code] sinon." #: modules/mono/doc_classes/GodotSharp.xml #, fuzzy @@ -29571,9 +29679,8 @@ msgid "Returns the interpolated color specified by [code]offset[/code]." msgstr "Retourne la couleur interpolée spécifiée à [code]offset[/code]." #: doc/classes/Gradient.xml -#, fuzzy msgid "Removes the color at the index [code]point[/code]." -msgstr "Retourne la position du point à l'index [code]point[/code]." +msgstr "Retire la couleur à l'index [code]point[/code]." #: doc/classes/Gradient.xml msgid "Sets the color of the ramp color at index [code]point[/code]." @@ -29932,8 +30039,11 @@ msgid "Emitted when the user presses [code]Ctrl + C[/code]." msgstr "Émis quand l'utilisateur presse [code]Ctrl + C[/code]." #: doc/classes/GraphEdit.xml -msgid "Emitted when a GraphNode is attempted to be removed from the GraphEdit." -msgstr "Émis quand un GraphNode serait retiré d'un GraphEdit." +msgid "" +"Emitted when a GraphNode is attempted to be removed from the GraphEdit. " +"Provides a list of node names to be removed (all selected nodes, excluding " +"nodes without closing button)." +msgstr "" #: doc/classes/GraphEdit.xml msgid "" @@ -30093,14 +30203,12 @@ msgid "Returns the right (output) [Color] of the slot [code]idx[/code]." msgstr "Retourne le type du nœud à [code]idx[/code]." #: doc/classes/GraphNode.xml -#, fuzzy msgid "Returns the left (input) type of the slot [code]idx[/code]." -msgstr "Retourne le type du nœud à [code]idx[/code]." +msgstr "Retourne le type de gauche (entrée) de l'emplacement [code]idx[/code]." #: doc/classes/GraphNode.xml -#, fuzzy msgid "Returns the right (output) type of the slot [code]idx[/code]." -msgstr "Retourne le type du nœud à [code]idx[/code]." +msgstr "Retourne le type de droite (sortie) de l'emplacement [code]idx[/code]." #: doc/classes/GraphNode.xml msgid "" @@ -30136,21 +30244,20 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/GraphNode.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the [Color] of the left (input) side of the slot [code]idx[/code] to " "[code]color_left[/code]." msgstr "" -"Définit la taille de l'[AABB] utilisé par le décalcomanie. L’AABB passe de " -"[code]-extents[/code] à [code]extents[/code]." +"Définit la [Color] du côté gauche (entrée) de l'emplacement [code]idx[/code] " +"à [code]color_left[/code]." #: doc/classes/GraphNode.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the [Color] of the right (output) side of the slot [code]idx[/code] to " "[code]color_right[/code]." msgstr "" -"Déplace l’élément de l’index [code]from_idx[/code] à [code]to_idx[/code]." +"Définit la [Color] du côté droit (sortie) de l'emplacement [code]idx[/code] " +"à [code]color_right[/code]." #: doc/classes/GraphNode.xml msgid "" @@ -30167,20 +30274,20 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/GraphNode.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the left (input) type of the slot [code]idx[/code] to [code]type_left[/" "code]." msgstr "" -"Déplace l’élément de l’index [code]from_idx[/code] à [code]to_idx[/code]." +"Définit le type gauche (entrée) de l'emplacement [code]idx[/code] avec " +"[code]type_left[/code]." #: doc/classes/GraphNode.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the right (output) type of the slot [code]idx[/code] to " "[code]type_right[/code]." msgstr "" -"Déplace l’élément de l’index [code]from_idx[/code] à [code]to_idx[/code]." +"Définit le type droit (sortie) de l'emplacement [code]idx[/code] avec " +"[code]type_right[/code]." #: doc/classes/GraphNode.xml msgid "If [code]true[/code], the GraphNode is a comment node." @@ -30249,9 +30356,8 @@ msgstr "" "glisser la poignée de redimensionnement (voir [member resizable])." #: doc/classes/GraphNode.xml -#, fuzzy msgid "Emitted when any GraphNode's slot is updated." -msgstr "Émis lorsqu’un GraphNode est sélectionné." +msgstr "Émis lorsqu’un emplacement du GraphNode est mis à jour." #: doc/classes/GraphNode.xml msgid "No overlay is shown." @@ -30719,7 +30825,8 @@ msgid "" "[Generic6DOFJoint]." msgstr "" -#: doc/classes/HingeJoint.xml doc/classes/SpriteBase3D.xml +#: doc/classes/HingeJoint.xml doc/classes/Label3D.xml +#: doc/classes/SpriteBase3D.xml msgid "Returns the value of the specified flag." msgstr "Retourne la valeur de l'option donnée." @@ -32005,8 +32112,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/HTTPRequest.xml -msgid "Maximum allowed size for response bodies." -msgstr "La taille maximale le corps des réponses." +msgid "" +"Maximum allowed size for response bodies ([code]-1[/code] means no limit). " +"When only small files are expected, this can be used to prevent disallow " +"receiving files that are too large, preventing potential denial of service " +"attacks." +msgstr "" #: doc/classes/HTTPRequest.xml msgid "" @@ -32017,14 +32128,36 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/HTTPRequest.xml -msgid "The file to download into. Will output any received file into it." -msgstr "Le fichier dans lequel enregistrer le téléchargement." +msgid "" +"The file to download into. If set to a non-empty string, the request output " +"will be written to the file located at the path. If a file already exists at " +"the specified location, it will be overwritten as soon as body data begins " +"to be received.\n" +"[b]Note:[/b] Folders are not automatically created when the file is created. " +"If [member download_file] points to a subfolder, it's recommended to create " +"the necessary folders beforehand using [method Directory.make_dir_recursive] " +"to ensure the file can be written." +msgstr "" #: doc/classes/HTTPRequest.xml -msgid "Maximum number of allowed redirects." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of allowed redirects. This is used to prevent endless " +"redirect loops." msgstr "Nombre maximal de redirections autorisées." #: doc/classes/HTTPRequest.xml +msgid "" +"If set to a value greater than [code]0.0[/code], the HTTP request will time " +"out after [code]timeout[/code] seconds have passed and the request is not " +"[i]completed[/i] yet. For small HTTP requests such as REST API usage, set " +"[member timeout] to a value greater than [code]0.0[/code] to prevent the " +"application from getting stuck if the request fails to get a response in a " +"timely manner. For file downloads, leave this to [code]0.0[/code] to prevent " +"the download from failing if it takes too much time." +msgstr "" + +#: doc/classes/HTTPRequest.xml msgid "If [code]true[/code], multithreading is used to improve performance." msgstr "" "Si [code]true[/code], le multithreading est utilisé pour améliorer les " @@ -32458,11 +32591,12 @@ msgid "Unlocks the data and prevents changes." msgstr "Déverrouille les données et évite les modifications." #: doc/classes/Image.xml -#, fuzzy msgid "" "Holds all the image's color data in a given format. See [enum Format] " "constants." -msgstr "Convertit le format de l’image. Voir les constantes [enum Format]." +msgstr "" +"Garde tous les données de couleur de l'image dans un format donné. Voir les " +"constantes [enum Format]." #: doc/classes/Image.xml msgid "The maximal width allowed for [Image] resources." @@ -33031,9 +33165,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ImageTexture.xml doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Resizes the texture to the specified dimensions." -msgstr "Renvoie le texte associé à l’index spécifié." +msgstr "Redimensionne la texture aux dimensions spécifiées." #: doc/classes/ImageTexture.xml msgid "The storage quality for [constant STORAGE_COMPRESS_LOSSY]." @@ -33635,18 +33768,9 @@ msgstr "" "dessiner, ou pour les sélections." #: doc/classes/Input.xml +#, fuzzy msgid "" "Wait cursor. Indicates that the application is busy performing an operation. " -"This cursor shape denotes that the application is still usable during the " -"operation." -msgstr "" -"Le curseur d'activité. Indique que l'application est occupée à exécuter une " -"opération. La forme de ce curseur suggère que l'application est toujours " -"utilisable durant cette opération en cours." - -#: doc/classes/Input.xml -msgid "" -"Busy cursor. Indicates that the application is busy performing an operation. " "This cursor shape denotes that the application isn't usable during the " "operation (e.g. something is blocking its main thread)." msgstr "" @@ -33656,6 +33780,17 @@ msgstr "" "principal est bloqué)." #: doc/classes/Input.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Busy cursor. Indicates that the application is busy performing an operation. " +"This cursor shape denotes that the application is still usable during the " +"operation." +msgstr "" +"Le curseur d'activité. Indique que l'application est occupée à exécuter une " +"opération. La forme de ce curseur suggère que l'application est toujours " +"utilisable durant cette opération en cours." + +#: doc/classes/Input.xml msgid "Drag cursor. Usually displayed when dragging something." msgstr "" "Le curseur de déposer-glisser. Affiché en général dès que l'opération de " @@ -35697,13 +35832,13 @@ msgid "Kinematic character (2D)" msgstr "Caractère cinématique (2D)" #: doc/classes/KinematicBody.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the specified [code]axis[/code] is locked. See " "also [member move_lock_x], [member move_lock_y] and [member move_lock_z]." msgstr "" -"Renvoie [code]true[/code] (vrai) si [code]s[/code] vaut zéro ou quasiment " -"zéro." +"Retourne [code]true[/code] si l'axe [code]axis[/code] spécifié est " +"verrouillé. Voir aussi [member move_lock_x], [member move_lock_y] et [member " +"move_lock_z]." #: doc/classes/KinematicBody.xml msgid "" @@ -35730,13 +35865,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/KinematicBody.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a [KinematicCollision], which contains information about the latest " "collision that occurred during the last call to [method move_and_slide]." msgstr "" -"Renvoie le nombre de fois où le corps est entré en collision et a changé de " -"direction au cours du dernier appel vers [method move_and_slide]." +"Retourne un [KinematicCollision], qui contient les information sur la " +"dernière collision qui arrive au dernier appel de [method move_and_slide]." #: doc/classes/KinematicBody.xml msgid "" @@ -35973,14 +36107,13 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/KinematicBody2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a [KinematicCollision2D], which contains information about the " "latest collision that occurred during the last call to [method " "move_and_slide]." msgstr "" -"Renvoie le nombre de fois où le corps est entré en collision et a changé de " -"direction au cours du dernier appel vers [method move_and_slide]." +"Retourne un [KinematicCollision2D], qui contient les information sur la " +"dernière collision qui arrive au dernier appel de [method move_and_slide]." #: doc/classes/KinematicBody2D.xml msgid "" @@ -36249,11 +36382,11 @@ msgid "" "screen. Useful to animate the text in a dialog box." msgstr "" -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "The text to display on screen." msgstr "Le texte à afficher à l'écran." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml doc/classes/TextMesh.xml msgid "If [code]true[/code], all the text displays as UPPERCASE." msgstr "Si [code]true[/code], tous les textes seront en MAJUSCULE." @@ -36269,35 +36402,35 @@ msgstr "" "Limite le nombre de caractères affichés. Mettez la valeur à -1 pour " "désactiver." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml doc/classes/TextMesh.xml msgid "Align rows to the left (default)." msgstr "Aligne les lignes à gauche (défaut)." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml doc/classes/TextMesh.xml msgid "Align rows centered." msgstr "Centre les lignes." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml doc/classes/TextMesh.xml msgid "Align rows to the right." msgstr "Aligne les lignes à droite." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "Expand row whitespaces to fit the width." msgstr "Ajoute des espaces à la ligne pour remplir en largeur." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "Align the whole text to the top." msgstr "Aligne l’ensemble du texte en haut." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "Align the whole text to the center." msgstr "Aligne l'ensemble du texte au centre." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "Align the whole text to the bottom." msgstr "Aligne l’ensemble du texte vers le bas." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "Align the whole text by spreading the rows." msgstr "Aligne tout le texte en étirant les lignes." @@ -36341,6 +36474,216 @@ msgstr "[Font] utilisée pour le texte du [Label]." msgid "Background [StyleBox] for the [Label]." msgstr "Le [StyleBox] d'arrière-plan pour le [Label]." +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "Displays plain text in a 3D world." +msgstr "Nœud de sprite en 2D dans un monde en 3D." + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"Label3D displays plain text in a 3D world. It gives you control over the " +"horizontal and vertical alignment." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"Returns a [TriangleMesh] with the label's vertices following its current " +"configuration (such as its [member pixel_size])." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"If [code]true[/code], the specified flag will be enabled. See [enum Label3D." +"DrawFlags] for a list of flags." +msgstr "" +"Si [code]true[/code], active l'option donné. Voir [enum Flags] pour ces " +"options." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"The alpha cutting mode to use for the sprite. See [enum AlphaCutMode] for " +"possible values." +msgstr "" +"Le mode d'orientation de la TileMap. Voir [enum Mode] pour les valeurs " +"possibles." + +#: doc/classes/Label3D.xml doc/classes/SpatialMaterial.xml +msgid "Threshold at which the alpha scissor will discard values." +msgstr "Le seuil à partir duquel le ciseau alpha ignorera les valeurs." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "If [code]true[/code], wraps the text to the [member width]." +msgstr "Si [code]true[/code], cache la ligne à l'index spécifié." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"The billboard mode to use for the label. See [enum SpatialMaterial." +"BillboardMode] for possible values." +msgstr "" +"La direction de remplissage. Voir [enum FillMode] pour les valeurs possibles." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"If [code]true[/code], text can be seen from the back as well, if " +"[code]false[/code], it is invisible when looking at it from behind." +msgstr "" +"Si [code]true[/code], la ligne sera verticale. Si [code]false[/code], elle " +"sera horizontale." + +#: doc/classes/Label3D.xml doc/classes/SpriteBase3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"If [code]true[/code], the label is rendered at the same size regardless of " +"distance." +msgstr "" +"Si [code]true[/code], l'objet est affiché à la même taille indépendamment de " +"sa distance à la caméra." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "[Font] used for the [Label3D]'s text." +msgstr "[Font] utilisée pour le texte du [Label]." + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"Controls the text's horizontal alignment. Supports left, center, right. Set " +"it to one of the [enum Align] constants." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "Vertical space between lines in multiline [Label3D]." +msgstr "L'espace vertical entre les lignes en multiligne [Label]." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "Text [Color] of the [Label3D]." +msgstr "La [Color] par défaut du texte du [Label]." + +#: doc/classes/Label3D.xml doc/classes/SpatialMaterial.xml +#: doc/classes/SpriteBase3D.xml +msgid "" +"If [code]true[/code], depth testing is disabled and the object will be drawn " +"in render order." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "The text drawing offset (in pixels)." +msgstr "Le décalage du dessin de la texture." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "The tint of [Font]'s outline." +msgstr "La hauteur du cylindre." + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"Sets the render priority for the text outline. Higher priority objects will " +"be sorted in front of lower priority objects.\n" +"[b]Node:[/b] This only applies if [member alpha_cut] is set to [constant " +"ALPHA_CUT_DISABLED] (default value).\n" +"[b]Note:[/b] This only applies to sorting of transparent objects. This will " +"not impact how transparent objects are sorted relative to opaque objects. " +"This is because opaque objects are not sorted, while transparent objects are " +"sorted from back to front (subject to priority)." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "The size of one pixel's width on the label to scale it in 3D." +msgstr "La taille d'un des pixels de la sprite pour définir sa taille en 3D." + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"Sets the render priority for the text. Higher priority objects will be " +"sorted in front of lower priority objects.\n" +"[b]Node:[/b] This only applies if [member alpha_cut] is set to [constant " +"ALPHA_CUT_DISABLED] (default value).\n" +"[b]Note:[/b] This only applies to sorting of transparent objects. This will " +"not impact how transparent objects are sorted relative to opaque objects. " +"This is because opaque objects are not sorted, while transparent objects are " +"sorted from back to front (subject to priority)." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"If [code]true[/code], the [Light] in the [Environment] has effects on the " +"label." +msgstr "Si [code]true[/code], ce [HTTPClient] a une réponse disponible." + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"Controls the text's vertical alignment. Supports top, center, bottom. Set it " +"to one of the [enum VAlign] constants." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "Text width (in pixels), used for autowrap and fill alignment." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "If set, lights in the environment affect the label." +msgstr "Si [code]true[/code], ce [HTTPClient] a une réponse disponible." + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"If set, text can be seen from the back as well. If not, the texture is " +"invisible when looking at it from behind." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml doc/classes/SpatialMaterial.xml +#: doc/classes/SpriteBase3D.xml +msgid "" +"Disables the depth test, so this object is drawn on top of all others. " +"However, objects drawn after it in the draw order may cover it." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"Label is scaled by depth so that it always appears the same size on screen." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml doc/classes/SpriteBase3D.xml +msgid "Represents the size of the [enum DrawFlags] enum." +msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum DrawFlags]." + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"This mode performs standard alpha blending. It can display translucent " +"areas, but transparency sorting issues may be visible when multiple " +"transparent materials are overlapping." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"This mode only allows fully transparent or fully opaque pixels. This mode is " +"also known as [i]alpha testing[/i] or [i]1-bit transparency[/i].\n" +"[b]Note:[/b] This mode might have issues with anti-aliased fonts and " +"outlines, try adjusting [member alpha_scissor_threshold] or using SDF font.\n" +"[b]Note:[/b] When using text with overlapping glyphs (e.g., cursive " +"scripts), this mode might have transparency sorting issues between the main " +"text and the outline." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"This mode draws fully opaque pixels in the depth prepass. This is slower " +"than [constant ALPHA_CUT_DISABLED] or [constant ALPHA_CUT_DISCARD], but it " +"allows displaying translucent areas and smooth edges while using proper " +"sorting.\n" +"[b]Note:[/b] When using text with overlapping glyphs (e.g., cursive " +"scripts), this mode might have transparency sorting issues between the main " +"text and the outline." +msgstr "" + #: doc/classes/LargeTexture.xml msgid "" "[i]Deprecated.[/i] A [Texture] capable of storing many smaller textures with " @@ -39299,7 +39642,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/MultiplayerAPI.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code] (or if the [member network_peer] has [member PacketPeer." "allow_object_decoding] set to [code]true[/code]), the MultiplayerAPI will " @@ -39308,10 +39650,10 @@ msgid "" "Do not use this option if the serialized object comes from untrusted sources " "to avoid potential security threats such as remote code execution." msgstr "" -"Déchiffre un tableau d'octets pour le ramener à une valeur. Lorsque " -"[code]allow_objects[/code] est défini à [code]true[/code] (vrai), le " -"déchiffrage des objets est autorisé.\n" -"[b]ATTENTION :[/b] L'objet désérialisé peut contenir du code qui sera " +"Si [code]true[/code] (ou si [member network_peer] a [member PacketPeer." +"allow_object_decoding] défini à [code]true[/code]), la MultiplayerAPI " +"autorisera le codage et le décodage de l'objet pendant les RPC/RSET.\n" +"[b]Avertissement :[/b] L'objet désérialisé peut contenir du code qui sera " "exécuté. N'utilisez pas cette option si l'objet désérialisé provient de " "sources non fiables afin d'éviter d'éventuelles menaces de sécurité " "(exécution de code distant)." @@ -39468,7 +39810,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Mutex.xml -#, fuzzy msgid "" "Tries locking this [Mutex], but does not block. Returns [constant OK] on " "success, [constant ERR_BUSY] otherwise.\n" @@ -39476,7 +39817,9 @@ msgid "" "ownership of the mutex." msgstr "" "Essaie de verrouiller ce [Mutex], mais ne le bloque pas. Retourne [constant " -"OK] en cas de succès, [constant ERR_BUSY] dans le cas contraire." +"OK] en cas de succès, [constant ERR_BUSY] sinon.\n" +"[b]Note :[/b] Cette fonction retourne [constant OK] si le fil d'exécution " +"est déjà associé à ce mutex." #: doc/classes/Mutex.xml msgid "" @@ -39748,11 +40091,12 @@ msgid "Returns the map cell size." msgstr "Retourne la taille des cellules de la carte." #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the point closest to the provided [code]to_point[/code] on the " "navigation mesh surface." -msgstr "Retourne la position du point à l'index [code]point[/code]." +msgstr "" +"Retourne le point le plus proche du point [code]to_point[/code] donné à la " +"surface du maillage de la navigation." #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml msgid "" @@ -39873,6 +40217,11 @@ msgid "" "navigation path, it will return the origin of the agent's parent." msgstr "" +#: doc/classes/NavigationAgent.xml +#, fuzzy +msgid "Returns the [RID] of this agent on the [NavigationServer]." +msgstr "Retourne le [RID] de la énième forme d'une zone." + #: doc/classes/NavigationAgent.xml doc/classes/NavigationAgent2D.xml #, fuzzy msgid "" @@ -39888,11 +40237,12 @@ msgid "" msgstr "Renvoie [code]true[/code] si le chemin donné est filtré." #: doc/classes/NavigationAgent.xml doc/classes/NavigationAgent2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the target location is reachable. The target " "location is set using [method set_target_location]." -msgstr "Retourne [code]true[/code] si le vecteur est normalisé, et faux sinon." +msgstr "" +"Retourne [code]true[/code] si la position cible peut être atteinte. La " +"position cible est définie via [method set_target_location]." #: doc/classes/NavigationAgent.xml doc/classes/NavigationAgent2D.xml msgid "" @@ -39927,6 +40277,16 @@ msgstr "" #: doc/classes/NavigationAgent.xml msgid "" +"If [code]true[/code] the agent is registered for an RVO avoidance callback " +"on the [NavigationServer]. When [method set_velocity] is used and the " +"processing is completed a [code]safe_velocity[/code] Vector3 is received " +"with a signal connection to [signal velocity_computed]. Avoidance processing " +"with many registered agents has a significant performance cost and should " +"only be enabled on agents that currently require it." +msgstr "" + +#: doc/classes/NavigationAgent.xml +msgid "" "Ignores collisions on the Y axis. Must be [code]true[/code] to move on a " "horizontal plane." msgstr "" @@ -40030,11 +40390,26 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/NavigationAgent2D.xml +#, fuzzy +msgid "Returns the [RID] of this agent on the [Navigation2DServer]." +msgstr "Retourne le [RID] de la énième forme d'une zone." + +#: doc/classes/NavigationAgent2D.xml msgid "" "Sets the [Navigation2D] node used by the agent. Useful when you don't want " "to make the agent a child of a [Navigation2D] node." msgstr "" +#: doc/classes/NavigationAgent2D.xml +msgid "" +"If [code]true[/code] the agent is registered for an RVO avoidance callback " +"on the [Navigation2DServer]. When [method set_velocity] is used and the " +"processing is completed a [code]safe_velocity[/code] Vector2 is received " +"with a signal connection to [signal velocity_computed]. Avoidance processing " +"with many registered agents has a significant performance cost and should " +"only be enabled on agents that currently require it." +msgstr "" + #: doc/classes/NavigationMesh.xml msgid "A mesh to approximate the walkable areas and obstacles." msgstr "" @@ -40838,8 +41213,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml +#, fuzzy msgid "" -"Enable or disable certificate verification when [member use_dtls] " +"Enable or disable certificate verification when [member use_dtls] is " "[code]true[/code]." msgstr "" "Active ou désactive la vérification du certificat quand [member use_dtls] " @@ -41265,7 +41641,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Node.xml -#, fuzzy msgid "" "Called when there is an input event. The input event propagates up through " "the node tree until a node consumes it.\n" @@ -41280,20 +41655,22 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene " "tree (i.e. if it's not an orphan)." msgstr "" -"Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le " -"traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec " -"la physique, c’est-à-dire que la variable [code]delta[/code] doit être " -"constante.\n" -"Il est seulement appelé si le traitement physique est activé, ce qui est " -"fait automatiquement si cette méthode est remplacée, et peut être basculé " -"avec [method set_physics_process].\n" -"Correspond à la notification [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] dans la " -"[method Object._notification].\n" -"[b]Remarque :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent " -"dans l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)." +"Appelé quand il y a un événement d'entrée. Cet événement se propage le long " +"de l'arborescence jusqu'à ce qu'un nœud le consomme.\n" +"Ça n'est appelé que si le processus de traitement des entrées est activé, ce " +"qui est fait automatiquement quand cette méthode est surchargée, et peut " +"être activé par [method set_process_input].\n" +"Pour consommer l'événement d'entrée et arrêter sa propagation vers les " +"autres nœuds, la méthode [method SceneTree.set_input_as_handled] peut être " +"appelée.\n" +"Pour les entrées de jeu, les méthodes [method _unhandled_input] et [method " +"_unhandled_key_input] sont généralement plus adaptées que [method _input] " +"puisqu'elles permettent aux éléments d'interface d'intercepter les " +"événements en premier.\n" +"[b]Note :[/b] Cette méthode n'est seulement appelé si le nœud est présent " +"dans l'arborescence (c-à-d n'est pas un orphelin)." #: doc/classes/Node.xml -#, fuzzy msgid "" "Called during the physics processing step of the main loop. Physics " "processing means that the frame rate is synced to the physics, i.e. the " @@ -41310,17 +41687,16 @@ msgstr "" "Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le " "traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec " "la physique, c’est-à-dire que la variable [code]delta[/code] doit être " -"constante.\n" +"constante. [code]delta[/code] est en secondes.\n" "Il est seulement appelé si le traitement physique est activé, ce qui est " "fait automatiquement si cette méthode est remplacée, et peut être basculé " "avec [method set_physics_process].\n" "Correspond à la notification [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] dans la " "[method Object._notification].\n" -"[b]Remarque :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent " -"dans l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)." +"[b]Note :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent dans " +"l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)." #: doc/classes/Node.xml -#, fuzzy msgid "" "Called during the processing step of the main loop. Processing happens at " "every frame and as fast as possible, so the [code]delta[/code] time since " @@ -41335,14 +41711,14 @@ msgstr "" "Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le " "traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec " "la physique, c’est-à-dire que la variable [code]delta[/code] doit être " -"constante.\n" +"constante. [code]delta[/code] est en secondes.\n" "Il est seulement appelé si le traitement physique est activé, ce qui est " "fait automatiquement si cette méthode est remplacée, et peut être basculé " "avec [method set_physics_process].\n" "Correspond à la notification [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] dans la " "[method Object._notification].\n" -"[b]Remarque :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent " -"dans l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)." +"[b]note :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent dans " +"l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)." #: doc/classes/Node.xml msgid "" @@ -41363,7 +41739,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Node.xml -#, fuzzy msgid "" "Called when an [InputEvent] hasn't been consumed by [method _input] or any " "GUI [Control] item. The input event propagates up through the node tree " @@ -41379,20 +41754,22 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene " "tree (i.e. if it's not an orphan)." msgstr "" -"Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le " -"traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec " -"la physique, c’est-à-dire que la variable [code]delta[/code] doit être " -"constante.\n" -"Il est seulement appelé si le traitement physique est activé, ce qui est " -"fait automatiquement si cette méthode est remplacée, et peut être basculé " -"avec [method set_physics_process].\n" -"Correspond à la notification [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] dans la " -"[method Object._notification].\n" -"[b]Remarque :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent " -"dans l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)." +"Appelé quand un [InputEventKey] n'a pas été traité par [method _input] ou " +"n'importe quel élément [Control]. L'événement d'entrée se propage le long de " +"l'arborescence jusqu'à ce qu'un nœud le consomme.\n" +"Ça n'est appelé que si le processus de traitement des entrées est activé, ce " +"qui est fait automatiquement quand cette méthode est surchargée, et peut " +"être activé par [method set_process_unhandled_input].\n" +"Pour consommer l'événement d'entrée et arrêter sa propagation vers les " +"autres nœuds, la méthode [method SceneTree.set_input_as_handled] peut être " +"appelée.\n" +"Pour les entrées de jeu, cette méthode et [method _unhandled_key_input] sont " +"généralement plus adaptées que [method _input] puisqu'elles permettent aux " +"éléments d'interface d'intercepter les événements en premier.\n" +"[b]Note :[/b] Cette méthode n'est seulement appelé si le nœud est présent " +"dans l'arborescence (c-à-d n'est pas un orphelin)." #: doc/classes/Node.xml -#, fuzzy msgid "" "Called when an [InputEventKey] hasn't been consumed by [method _input] or " "any GUI [Control] item. The input event propagates up through the node tree " @@ -41408,17 +41785,20 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene " "tree (i.e. if it's not an orphan)." msgstr "" -"Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le " -"traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec " -"la physique, c’est-à-dire que la variable [code]delta[/code] doit être " -"constante.\n" -"Il est seulement appelé si le traitement physique est activé, ce qui est " -"fait automatiquement si cette méthode est remplacée, et peut être basculé " -"avec [method set_physics_process].\n" -"Correspond à la notification [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] dans la " -"[method Object._notification].\n" -"[b]Remarque :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent " -"dans l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)." +"Appelé quand un [InputEventKey] n'a pas été traité par [method _input] ou " +"n'importe quel élément [Control]. L'événement d'entrée se propage le long de " +"l'arborescence jusqu'à ce qu'un nœud le consomme.\n" +"Ça n'est appelé que si le processus de traitement des entrées est activé, ce " +"qui est fait automatiquement quand cette méthode est surchargée, et peut " +"être activé par [method set_process_unhandled_key_input].\n" +"Pour consommer l'événement d'entrée et arrêter sa propagation vers les " +"autres nœuds, la méthode [method SceneTree.set_input_as_handled] peut être " +"appelée.\n" +"Pour les entrées de jeu, cette méthode et [method _unhandled_input] sont " +"généralement plus adaptées que [method _input] puisqu'elles permettent aux " +"éléments d'interface d'intercepter les événements en premier.\n" +"[b]Note :[/b] Cette méthode n'est seulement appelé si le nœud est présent " +"dans l'arborescence (c-à-d n'est pas un orphelin)." #: doc/classes/Node.xml msgid "" @@ -41633,12 +42013,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Node.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the parent node of the current node, or [code]null[/code] if the " "node lacks a parent." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si la piste à l'index [code]idx[/code] est active." +"Retourne le nœud parent du nœud actuel, ou [code]null[/code] si le nœud n'a " +"pas de parent." #: doc/classes/Node.xml msgid "" @@ -41743,7 +42123,7 @@ msgstr "" msgid "" "Returns [code]true[/code] if the physics interpolated flag is set for this " "Node (see [member physics_interpolation_mode]).\n" -"[b]Note:[/b] Interpolation will only be active is both the flag is set " +"[b]Note:[/b] Interpolation will only be active if both the flag is set " "[b]and[/b] physics interpolation is enabled within the [SceneTree]. This can " "be tested using [method is_physics_interpolated_and_enabled]." msgstr "" @@ -42899,6 +43279,10 @@ msgid "" "added as an [Array] of dictionaries, each containing [code]name: String[/" "code] and [code]type: int[/code] (see [enum Variant.Type]) entries." msgstr "" +"Ajouter [code]signal[/code] personnalisé défini par l'utilisateur. Les " +"arguments sont facultatifs, mais peuvent être ajoutés sous forme de [Array] " +"de dictionnaires, chacun contenant les entrées [code]name: String[/code] et " +"[code]type: int[/code] (voir [enum Variant.Type])." #: doc/classes/Object.xml msgid "" @@ -42913,6 +43297,16 @@ msgid "" "where you should use the same convention as in the C# source (typically " "PascalCase)." msgstr "" +"Appelle la [code]method[/code] sur l'objet et retourne le résultat. Cette " +"méthode supporte un nombre variable d'arguments, ces paramètres étant passés " +"dans une liste séparé par une virgule. Exemple :\n" +"[codeblock]\n" +"call(\"set\", \"position\", Vector2(42.0, 0.0))\n" +"[/codeblock]\n" +"[b]Note :[/b] En C#, le nom de la méthode doit être spécifiée en snake_case " +"si c'est une méthode définie par les nœuds Godot. Ça ne s'applique pas aux " +"méthodes définies par l'utilisateur qui devraient toujours utiliser la même " +"convention du langage C# (typiquement en PascalCase)." #: doc/classes/Object.xml msgid "" @@ -42937,6 +43331,13 @@ msgid "" "callv(\"set\", [ \"position\", Vector2(42.0, 0.0) ])\n" "[/codeblock]" msgstr "" +"Appelle la [code]method[/code] sur l'objet et retourne le résultat. " +"Contrairement à [method call], cette méthode ne supporte pas un nombre " +"variable d'arguments mais s'attend à ce que tous les paramètres soient " +"passés dans un seul [Array].\n" +"[codeblock]\n" +"callv(\"set\", [ \"position\", Vector2(42.0, 0.0) ])\n" +"[/codeblock]" #: doc/classes/Object.xml msgid "" @@ -42977,6 +43378,39 @@ msgid "" "level, weapon_type, damage])\n" "[/codeblock]" msgstr "" +"Connecte un [code]signal[/code] à une [code]method[/code] d'un objet " +"[code]target[/code]. Vous pouvez passer des paramètres [code]binds[/code] " +"supplémentaires à l'appel sous forme de [Array]. Ces paramètres seront " +"passés à la méthode après les autres paramètres utilisé lors de l'appel à " +"[method emit_signal]. Utilisez [code]flags[/code] pour définir l'options, " +"telles que définies par les constantes [enum ConnectFlags].\n" +"Un [code]signal[/code] peut seulement être connecté à une seule " +"[code]method[/code]. Il affichera une erreur s'il est déjà connecté, sauf si " +"le signal à été connecté avec [constant CONNECT_REFERENCE_COUNTED]. Pour " +"éviter cela, d'abord, utilisez [method is_connected] pour vérifier les " +"connexions existantes.\n" +"Si la cible [code]target[/code] est détruite durant la durée de vie du jeu, " +"la connexion sera perdue.\n" +"Exemples :\n" +"[codeblock]\n" +"connect(\"pressed\", self, \"_on_Button_pressed\") # Le signal pour le " +"BaseButton\n" +"connect(\"text_entered\", self, \"_on_LineEdit_text_entered\") # Le signal " +"pour le LineEdit\n" +"connect(\"hit\", self, \"_on_Player_hit\", [ weapon_type, damage ]) # Un " +"signal défini par l'utilisateur\n" +"[/codeblock]\n" +"Un exemple de la relation entre [code]binds[/code] passé à [method connect] " +"et les paramètres utilisé lors de l'appel à [method emit_signal] :\n" +"[codeblock]\n" +"connect(\"hit\", self, \"_on_Player_hit\", [ weapon_type, damage ]) # Les " +"paramètres weapon_type et damage sont passés en dernier\n" +"emit_signal(\"hit\", \"Dark lord\", 5) # Les paramètres \"Dark lord\" et 5 " +"sont passés en premier\n" +"func _on_Player_hit(hit_by, level, weapon_type, damage):\n" +" print(\"Hit by %s (lvl %d) with weapon %s for %d damage\" % [hit_by, " +"level, weapon_type, damage])\n" +"[/codeblock]" #: doc/classes/Object.xml msgid "" @@ -43141,13 +43575,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Object.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if a connection exists for a given [code]signal[/" "code], [code]target[/code], and [code]method[/code]." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si l'[AABB] coupe le segment de droite entre " -"[code]from[/code] et [code]to[/code]." +"Retourne [code]true[/code] si une connexion existe pour le [code]signal[/" +"code], la cible [code]target[/code], et la [code]method[/code] spécifiés." #: doc/classes/Object.xml msgid "" @@ -44635,13 +45068,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/OS.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the [b]OK[/b] button should appear on the left " "and [b]Cancel[/b] on the right." msgstr "" -"Renvoie [code]true[/code] (vrai) si [code]s[/code] vaut zéro ou quasiment " -"zéro." +"Retourne [code]true[/code] si le bouton [b]OK[/b] doit apparaitre à gauche " +"et le bouton [b]Annuler[/b] à droite." #: doc/classes/OS.xml msgid "" @@ -44675,11 +45107,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/OS.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the window should always be on top of other " "windows." -msgstr "Retourne [code]true[/code] si le vecteur est normalisé, et faux sinon." +msgstr "" +"Retourne [code]true[/code] si la fenêtre devrait toujours être au-dessus des " +"autres fenêtres." #: doc/classes/OS.xml msgid "" @@ -45033,9 +45466,8 @@ msgid "The current tablet driver in use." msgstr "L'actuel pilote de tablette utilisé." #: doc/classes/OS.xml -#, fuzzy msgid "If [code]true[/code], vertical synchronization (Vsync) is enabled." -msgstr "Si [code]true[/code], le filtrage est activé." +msgstr "Si [code]true[/code], la synchronisation vertical (Vsync) est active." #: doc/classes/OS.xml msgid "" @@ -45519,7 +45951,6 @@ msgstr "" "[method get_var])." #: doc/classes/PacketPeer.xml -#, fuzzy msgid "" "Gets a Variant. If [code]allow_objects[/code] (or [member " "allow_object_decoding]) is [code]true[/code], decoding objects is allowed.\n" @@ -45527,10 +45958,10 @@ msgid "" "Do not use this option if the serialized object comes from untrusted sources " "to avoid potential security threats such as remote code execution." msgstr "" -"Déchiffre un tableau d'octets pour le ramener à une valeur. Lorsque " -"[code]allow_objects[/code] est défini à [code]true[/code] (vrai), le " -"déchiffrage des objets est autorisé.\n" -"[b]ATTENTION :[/b] L'objet désérialisé peut contenir du code qui sera " +"Obtient un Variant.. Lorsque [code]allow_objects[/code] (ou [member " +"allow_object_decoding]) est défini à [code]true[/code], le déchiffrage des " +"objets est autorisé.\n" +"[b]Avertissement :[/b] L'objet désérialisé peut contenir du code qui sera " "exécuté. N'utilisez pas cette option si l'objet désérialisé provient de " "sources non fiables afin d'éviter d'éventuelles menaces de sécurité " "(exécution de code distant)." @@ -45551,7 +45982,6 @@ msgstr "" "est autorisé (et peut potentiellement inclure du code)." #: doc/classes/PacketPeer.xml -#, fuzzy msgid "" "[i]Deprecated.[/i] Use [code]get_var[/code] and [code]put_var[/code] " "parameters instead.\n" @@ -45561,11 +45991,12 @@ msgid "" "Do not use this option if the serialized object comes from untrusted sources " "to avoid potential security threats such as remote code execution." msgstr "" -"Déchiffre un tableau d'octets pour le ramener à une valeur. Lorsque " -"[code]allow_objects[/code] est défini à [code]true[/code] (vrai), le " -"déchiffrage des objets est autorisé.\n" -"[b]ATTENTION :[/b] L'objet désérialisé peut contenir du code qui sera " -"exécuté. N'utilisez pas cette option si l'objet désérialisé provient de " +"[i]Obsolète.[/i] Utilisez plutôt les paramètres [code]get_var[/code] et " +"[code]put_var[/code].\n" +"Si [code]true[/code], le PacketPeer autorisera le codage et décodage de " +"l'objet avec [method get_var] et [method put_var].\n" +"[b]Avertissement :[/b] Les objets désérialisés peuvent contenir du code qui " +"sera exécuté. N'utilisez pas cette option si l'objet désérialisé provient de " "sources non fiables afin d'éviter d'éventuelles menaces de sécurité " "(exécution de code distant)." @@ -45837,9 +46268,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/PanoramaSky.xml -#, fuzzy msgid "[Texture] to be applied to the PanoramaSky." -msgstr "Renvoie l’espace affecté à la zone." +msgstr "La [Texture] à appliquer au PanoramaSky." #: doc/classes/ParallaxBackground.xml msgid "A node used to create a parallax scrolling background." @@ -47017,7 +47447,6 @@ msgstr "Si [code]true[/code], le corps est actuellement au repos (inactif)." #: doc/classes/Physics2DDirectBodyState.xml #: doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml -#, fuzzy msgid "The timestep (delta) used for the simulation." msgstr "L'étape de temps (delta) utilisé pour la simulation." @@ -47192,7 +47621,6 @@ msgid "Server interface for low-level 2D physics access." msgstr "L'interface du serveur pour l'accès à la physique 2D en bas niveau." #: doc/classes/Physics2DServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Physics2DServer is the server responsible for all 2D physics. It can create " "many kinds of physics objects, but does not insert them on the node tree." @@ -48334,7 +48762,6 @@ msgid "Server interface for low-level physics access." msgstr "L'interface du serveur pour l'accès physique de bas niveau." #: doc/classes/PhysicsServer.xml -#, fuzzy msgid "" "PhysicsServer is the server responsible for all 3D physics. It can create " "many kinds of physics objects, but does not insert them on the node tree." @@ -48944,8 +49371,8 @@ msgid "" "If above 0, this value is the maximum value for an impulse that this Joint " "produces." msgstr "" -"Si au-dessus de 0, cette valeur est la valeur maximale pour une impulsion " -"que ce Joint3D met sur ses extrémités." +"Retourne quand la mot clé [code]keyword[/code] spécifié a une couleur de " +"défini ou non." #: doc/classes/PinJoint2D.xml #, fuzzy @@ -49399,12 +49826,12 @@ msgstr "" #: doc/classes/PoolIntArray.xml doc/classes/PoolRealArray.xml #: doc/classes/PoolStringArray.xml doc/classes/PoolVector2Array.xml #: doc/classes/PoolVector3Array.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the array contains the given value.\n" "[b]Note:[/b] This is equivalent to using the [code]in[/code] operator." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si l'objet contient la [code]method[/code] donnée." +"Retourne [code]true[/code] si le tableau contient la valeur donnée.\n" +"[b]Note :[/b] C'est équivalent à l'opérateur [code]in[/code]." #: doc/classes/PoolByteArray.xml msgid "" @@ -49599,11 +50026,12 @@ msgid "Appends a [PoolStringArray] at the end of this array." msgstr "Ajoute un [PoolStringArray] à la fin de ce tableau." #: doc/classes/PoolStringArray.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a [String] with each element of the array joined with the given " "[code]delimiter[/code]." -msgstr "Retourne le [WebSocketPeer] associé au [code]peer_id[/code] donné." +msgstr "" +"Retourne une [String] avec tous les éléments de ce tableau connectés par le " +"[code]delimiter[/code] spécifié." #: doc/classes/PoolStringArray.xml msgid "Appends a string element at end of the array." @@ -50004,9 +50432,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/PopupMenu.xml +#, fuzzy msgid "" -"Returns the tooltip associated with the specified index index [code]idx[/" -"code]." +"Returns the tooltip associated with the specified index [code]idx[/code]." msgstr "Retourne l'infobulle associée avec l'index [code]idx[/code] spécifié." #: doc/classes/PopupMenu.xml @@ -50260,9 +50688,8 @@ msgid "[Font] used for the menu items." msgstr "La [Font] utilisée pour les éléments du menu." #: doc/classes/PopupMenu.xml -#, fuzzy msgid "[Font] used for the labeled separator." -msgstr "[Font] utilisée pour le texte du [Label]." +msgstr "La [Font] utilisée pour le séparateur avec texte." #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "[Texture] icon for the checked checkbox items." @@ -50467,7 +50894,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/PrimitiveMesh.xml -#, fuzzy msgid "The current [Material] of the primitive mesh." msgstr "Le [Material] actuel du maillage primitif." @@ -54059,9 +54485,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Quat.xml -#, fuzzy msgid "Constructs a quaternion from the given [Basis]." -msgstr "Construit une nouvelle chaîne de caractères à partir du [Basis] donné." +msgstr "Construit un quaternion à partir de la [Basis] donnée." #: doc/classes/Quat.xml msgid "" @@ -54677,15 +55102,16 @@ msgid "2D axis-aligned bounding box." msgstr "Boîte de délimitation alignée sur l'axe." #: doc/classes/Rect2.xml -#, fuzzy msgid "" "[Rect2] consists of a position, a size, and several utility functions. It is " "typically used for fast overlap tests.\n" "It uses floating-point coordinates.\n" "The 3D counterpart to [Rect2] is [AABB]." msgstr "" -"Une AABB est constituée en une position, une taille, et plusieurs fonctions " -"utilitaires. Principalement utilisée pour des tests de chevauchement rapides." +"Le [Rect2] consiste en une position, une taille, et plusieurs fonctions " +"utilitaires. C'est souvent utilisé pour les tests rapides de chevauchement.\n" +"Il utilise des coordonnées à virgule.\n" +"L'équivalent 3D du [Rect2] est le [AABB]." #: doc/classes/Rect2.xml msgid "Constructs a [Rect2] by position and size." @@ -54985,8 +55411,8 @@ msgid "" "lighting is then controlled by the [code]interior_ambient_*[/code] " "properties." msgstr "" -"Si [code]true[/code], les réflexions ignoreront la contribution du ciel. " -"Équivalent à [member ReflectionProbe.interior]." +"Retourne la profondeur de la texture. La profondeur est la 3ème dimension " +"(généralement l'axe Z)." #: doc/classes/ReflectionProbe.xml msgid "" @@ -56359,7 +56785,8 @@ msgid "The default text font." msgstr "La police par défaut du texte." #: doc/classes/RichTextLabel.xml -msgid "The background The background used when the [RichTextLabel] is focused." +#, fuzzy +msgid "The background used when the [RichTextLabel] is focused." msgstr "L'arrière-plan utilisé quand le [RichTextLabel] a le focus." #: doc/classes/RichTextLabel.xml @@ -57728,13 +58155,12 @@ msgid "Returns [code]true[/code] if the given group exists." msgstr "Retourne [code]true[/code] si le groupe donné existe." #: doc/classes/SceneTree.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the most recent [InputEvent] was marked as " "handled with [method set_input_as_handled]." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si le corps est au plafond. Ne se met à jour que " -"lors de l'appel de la [method move_and_slide]." +"Retourne [code]true[/code] si le plus récent [InputEvent] a été marqué comme " +"traité avec [method set_input_as_handled]." #: doc/classes/SceneTree.xml msgid "" @@ -57785,16 +58211,6 @@ msgstr "" #: doc/classes/SceneTree.xml msgid "" -"If [code]true[/code], the application automatically accepts quitting. " -"Enabled by default.\n" -"For mobile platforms, see [method set_quit_on_go_back]." -msgstr "" -"Si [code]true[/code], l'application accepte automatiquement de se fermer. " -"Activé par défaut.\n" -"Pour les plateformes mobiles, voir [method set_quit_on_go_back]." - -#: doc/classes/SceneTree.xml -msgid "" "Sets the given [code]property[/code] to [code]value[/code] on all members of " "the given group." msgstr "" @@ -57813,17 +58229,19 @@ msgstr "Marque le plus récent [InputEvent] comme consommé." #: doc/classes/SceneTree.xml msgid "" -"If [code]true[/code], the application quits automatically on going back (e." -"g. on Android). Enabled by default.\n" -"To handle 'Go Back' button when this option is disabled, use [constant " -"MainLoop.NOTIFICATION_WM_GO_BACK_REQUEST]." +"Configures screen stretching to the given [enum StretchMode], [enum " +"StretchAspect], minimum size and [code]scale[/code]." msgstr "" #: doc/classes/SceneTree.xml +#, fuzzy msgid "" -"Configures screen stretching to the given [enum StretchMode], [enum " -"StretchAspect], minimum size and [code]scale[/code]." +"If [code]true[/code], the application automatically accepts quitting.\n" +"For mobile platforms, see [member quit_on_go_back]." msgstr "" +"Si [code]true[/code], l'application accepte automatiquement de se fermer. " +"Activé par défaut.\n" +"Pour les plateformes mobiles, voir [method set_quit_on_go_back]." #: doc/classes/SceneTree.xml msgid "The current scene." @@ -57894,6 +58312,14 @@ msgstr "" #: doc/classes/SceneTree.xml msgid "" +"If [code]true[/code], the application quits automatically on going back (e." +"g. on Android).\n" +"To handle 'Go Back' button when this option is disabled, use [constant " +"MainLoop.NOTIFICATION_WM_GO_BACK_REQUEST]." +msgstr "" + +#: doc/classes/SceneTree.xml +msgid "" "If [code]true[/code], the [SceneTree]'s [member network_peer] refuses new " "incoming connections." msgstr "" @@ -58467,6 +58893,35 @@ msgid "" "as_relative().from_current().set_trans(Tween.TRANS_EXPO)\n" "[/codeblock]" msgstr "" +"Crée et ajoute un [PropertyTweener]. Cette méthode interpole une " +"[code]property[/code] d'un [code]object[/code] entre une valeur initiale et " +"[code]final_val[/code] durant la durée [code]duration[/code], en secondes. " +"La valeur initiale par défaut est la valeur au début de l'interpolation du " +"[PropertyTweener]. Par exemple :\n" +"[codeblock]\n" +"var tween = create_tween()\n" +"tween.tween_property($Sprite, \"position\", Vector2(100, 200), 1)\n" +"tween.tween_property($Sprite, \"position\", Vector2(200, 300), 1)\n" +"[/codeblock]\n" +"déplacera la sprite de sa position actuelle à la position (100, 200) puis " +"ensuite à (200, 300). Si vous utilisez [method PropertyTweener.from] ou " +"[method PropertyTweener.from_current], la position de départ sera celle " +"spécifiée et non l'actuelle. Voir les autres méthodes de [PropertyTweener] " +"pour connaitre les possibilités.\n" +"[b]Note :[/b] Vous pouvez trouver les noms corrects des propriétés en " +"survolant ces propriétés dans l'inspecteur de Godot. Vous pouvez aussi " +"fournir un seul composant de cette propriété directement en utilisant " +"[code]\"property:component\"[/code] (ex. [code]position:x[/code]), alors " +"l'interpolation ne se fera que sur cet unique composant.\n" +"Exemple : déplacer un objet deux fois depuis la même position vers " +"différentes positions, avec différents types de transition.\n" +"[codeblock]\n" +"var tween = create_tween()\n" +"tween.tween_property($Sprite, \"position\", Vector2.RIGHT * 300, 1)." +"as_relative().set_trans(Tween.TRANS_SINE)\n" +"tween.tween_property($Sprite, \"position\", Vector2.RIGHT * 300, 1)." +"as_relative().from_current().set_trans(Tween.TRANS_EXPO)\n" +"[/codeblock]" #: doc/classes/SceneTreeTween.xml msgid "" @@ -60292,6 +60747,10 @@ msgstr "" "linéaire." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml +msgid "Enables signed distance field rendering shader." +msgstr "" + +#: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "If [code]true[/code], the object receives no ambient light." msgstr "Si [code]trye[/code], l'objet ne reçoit aucune lumière ambiante." @@ -60318,12 +60777,6 @@ msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "" -"If [code]true[/code], depth testing is disabled and the object will be drawn " -"in render order." -msgstr "" - -#: doc/classes/SpatialMaterial.xml -msgid "" "If [code]true[/code], transparency is enabled on the body. See also [member " "params_blend_mode]." msgstr "" @@ -60437,10 +60890,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -msgid "Threshold at which the alpha scissor will discard values." -msgstr "Le seuil à partir duquel le ciseau alpha ignorera les valeurs." - -#: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "" "If [code]true[/code], the shader will keep the scale set for the mesh. " "Otherwise the scale is lost when billboarding. Only applies when [member " @@ -60924,12 +61373,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -msgid "" -"Disables the depth test, so this object is drawn on top of all others. " -"However, objects drawn after it in the draw order may cover it." -msgstr "" - -#: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Set [code]ALBEDO[/code] to the per-vertex color specified in the mesh." msgstr "" "Définit [code]ALBEDO[/code] par la couleur définie pour chaque sommet du " @@ -61620,6 +62063,18 @@ msgid "The size of one pixel's width on the sprite to scale it in 3D." msgstr "La taille d'un des pixels de la sprite pour définir sa taille en 3D." #: doc/classes/SpriteBase3D.xml +msgid "" +"Sets the render priority for the sprite. Higher priority objects will be " +"sorted in front of lower priority objects.\n" +"[b]Node:[/b] This only applies if [member alpha_cut] is set to [constant " +"ALPHA_CUT_DISABLED] (default value).\n" +"[b]Note:[/b] This only applies to sorting of transparent objects. This will " +"not impact how transparent objects are sorted relative to opaque objects. " +"This is because opaque objects are not sorted, while transparent objects are " +"sorted from back to front (subject to priority)." +msgstr "" + +#: doc/classes/SpriteBase3D.xml #, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], the [Light] in the [Environment] has effects on the " @@ -61649,8 +62104,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/SpriteBase3D.xml -msgid "Represents the size of the [enum DrawFlags] enum." -msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum DrawFlags]." +msgid "" +"Sprite is scaled by depth so that it always appears the same size on screen." +msgstr "" #: doc/classes/SpriteFrames.xml msgid "Sprite frame library for AnimatedSprite and AnimatedSprite3D." @@ -62131,13 +62587,12 @@ msgid "Returns the status of the connection, see [enum Status]." msgstr "Retourne le status de la connexion, voir [enum Status]." #: doc/classes/StreamPeerTCP.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if this peer is currently connected or is " "connecting to a host, [code]false[/code] otherwise." msgstr "" -"Renvoie [code]true[/code] (vrai) si [code]s[/code] vaut zéro ou quasiment " -"zéro." +"Renvoie [code]true[/code] si le pair est actuellement connecté ou se " +"connecte à un hôte, ou [code]false[/code] sinon." #: doc/classes/StreamPeerTCP.xml msgid "" @@ -63197,7 +63652,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/StyleBox.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the default value of the specified [enum Margin] to given [code]offset[/" "code] in pixels." @@ -63770,13 +64224,40 @@ msgid "" "OpenGL/Face-culling]winding order[/url] for front faces of triangle " "primitive modes." msgstr "" +"Le [SurfaceTool] est utilisé pour construire un [Mesh] en spécifiant les " +"attributs des sommets individuellement. Il peut être utilisé pour construire " +"un [Mesh] depuis un script. Toutes les propriétés sauf les indices doivent " +"être ajoutés avant l'appel à [method add_vertex]. Par exemple, pour ajouter " +"une couleur et des coordonnées UV à un sommet :\n" +"[codeblock]\n" +"var st = SurfaceTool.new()\n" +"st.begin(Mesh.PRIMITIVE_TRIANGLES)\n" +"st.add_color(Color(1, 0, 0))\n" +"st.add_uv(Vector2(0, 0))\n" +"st.add_vertex(Vector3(0, 0, 0))\n" +"[/codeblock]\n" +"Le [SurfaceTool] ci-dessus contient maintenant un sommet d'un triangle qui a " +"des coordonées UV et une [Color] spécifique. Si un autre sommet était ajouté " +"sans appeler [method add_uv] ou [method add_color], alors les derniers " +"valeurs seront utilisées.\n" +"Les attributs des sommets doivent être passé [b]avant[/b] l'appel à [method " +"add_vertex]. Sinon une erreur se produira lors de la finalisation de la " +"création d'un maillage.\n" +"De plus, les attributs utilisés avant le premier sommet ajouté déterminent " +"le format du maillage. Par exemple, si vous n'ajoutez que les UV au premier " +"sommet, vous ne pouvez pas ajouter de couleur pour les sommets suivants.\n" +"Voir aussi [ArrayMesh], [ImmediateGeometry] et [MeshDataTool] pour la " +"création procédurale de géométrie.\n" +"[b]Note :[/b] Godot utilise le sens horaire [url=https://learnopengl.com/" +"Advanced-OpenGL/Face-culling]pour le culling [/url] pour les faces avant " +"dans les modes de création de triangles." #: doc/classes/SurfaceTool.xml msgid "" "Specifies an array of bones to use for the [i]next[/i] vertex. [code]bones[/" "code] must contain 4 integers." msgstr "" -"Spécifie un tableau d'os à utiliser pour le [i]prochain[/i] sommet. " +"Spécifie un tableau d'os à utiliser pour le sommet [i]suivant[/i]. " "[code]bones[/code] doit contenir 4 entiers." #: doc/classes/SurfaceTool.xml @@ -63787,12 +64268,21 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] The material must have [member SpatialMaterial." "vertex_color_use_as_albedo] enabled for the vertex color to be visible." msgstr "" +"Spécifie un [Color] à utiliser pour le sommet [i]suivant[/i]. Si chaque " +"sommet a besoin d'avoir cette information définie et que vous ne l'avez pas " +"fournie pour le premier sommet, cette information peut ne jamais être " +"utilisée.\n" +"[b]Note :[/b] Le matériau doit avoir [member SpatialMaterial." +"vertex_color_use_as_albedo] d'activé pour que les couleurs de sommets soient " +"visibles." #: doc/classes/SurfaceTool.xml msgid "" "Adds an index to index array if you are using indexed vertices. Does not " "need to be called before adding vertices." msgstr "" +"Ajoute une indice au tableau d'indices si vous utilisez des sommets indexés. " +"Il n'est pas nécessaire de l'appeler avant d'ajouter des sommets." #: doc/classes/SurfaceTool.xml msgid "" @@ -63800,6 +64290,10 @@ msgid "" "to have this information set and you fail to submit it for the first vertex, " "this information may not be used at all." msgstr "" +"Spécifie une normale à utiliser pour le sommet [i]suivant[/i]. Si chaque " +"sommet a besoin d'avoir cette information définie et que vous ne l'avez pas " +"fournie pour le premier sommet, cette information peut ne jamais être " +"utilisée." #: doc/classes/SurfaceTool.xml msgid "" @@ -63814,6 +64308,10 @@ msgid "" "to have this information set and you fail to submit it for the first vertex, " "this information may not be used at all." msgstr "" +"Spécifie une tangente à utiliser pour le sommet [i]suivant[/i]. Si chaque " +"sommet a besoin d'avoir cette information définie et que vous ne l'avez pas " +"fournie pour le premier sommet, cette information peut ne jamais être " +"utilisée." #: doc/classes/SurfaceTool.xml msgid "" @@ -63827,6 +64325,10 @@ msgid "" "every vertex needs to have this information set and you fail to submit it " "for the first vertex, this information may not be used at all." msgstr "" +"Spécifie les coordonnées UV à utiliser pour le sommet [i]suivant[/i]. Si " +"chaque sommet a besoin d'avoir cette information définie et que vous ne " +"l'avez pas fournie pour le premier sommet, cette information peut ne jamais " +"être utilisée." #: doc/classes/SurfaceTool.xml msgid "" @@ -63834,6 +64336,10 @@ msgid "" "i] vertex. If every vertex needs to have this information set and you fail " "to submit it for the first vertex, this information may not be used at all." msgstr "" +"Spécifie les coordonnées UV secondaires facultatives à utiliser pour le " +"sommet [i]suivant[/i]. Si chaque sommet a besoin d'avoir cette information " +"définie et que vous ne l'avez pas fournie pour le premier sommet, cette " +"information peut ne jamais être utilisée." #: doc/classes/SurfaceTool.xml msgid "" @@ -63850,6 +64356,10 @@ msgid "" "set and you fail to submit it for the first vertex, this information may not " "be used at all." msgstr "" +"Spécifie les poids à utiliser pour le sommet [i]suivant[/i]. [code]weights[/" +"code] doit contenir 4 valeurs. Si chaque sommet a besoin d'avoir cette " +"information définie et que vous ne l'avez pas fournie pour le premier " +"sommet, cette information peut ne jamais être utilisée." #: doc/classes/SurfaceTool.xml msgid "" @@ -64020,12 +64530,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]disabled[/code] is [code]true[/code], disables the tab at index " "[code]tab_idx[/code], making it non-interactable." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si la piste à l'index [code]idx[/code] est active." +"Si [code]disabled[/code] est [code]true[/code], désactive l'onglet à l'index " +"[code]tab_idx[/code], le rendant non-interactif." #: doc/classes/TabContainer.xml #, fuzzy @@ -64626,11 +65136,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/TextEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns whether the specified [code]keyword[/code] has a color set to it or " "not." -msgstr "Retourne si la [code]class[/code] spécifiée est disponible ou non." +msgstr "" +"Retourne quand la mot clé [code]keyword[/code] spécifié a une couleur de " +"défini ou non." #: doc/classes/TextEdit.xml doc/classes/UndoRedo.xml msgid "Returns [code]true[/code] if a \"redo\" action is available." @@ -65080,6 +65591,54 @@ msgid "" msgstr "" "Définit le [StyleBox] de ce [TextEdit] quand [member readonly] est activé." +#: doc/classes/TextMesh.xml +#, fuzzy +msgid "Generate an [PrimitiveMesh] from the text." +msgstr "Générer un [TriangleMesh] à partir du maillage." + +#: doc/classes/TextMesh.xml +msgid "" +"Generate an [PrimitiveMesh] from the text.\n" +"TextMesh can be generated only when using dynamic fonts with vector glyph " +"contours. Bitmap fonts (including bitmap data in the TrueType/OpenType " +"containers, like color emoji fonts) are not supported.\n" +"The UV layout is arranged in 4 horizontal strips, top to bottom: 40% of the " +"height for the front face, 40% for the back face, 10% for the outer edges " +"and 10% for the inner edges." +msgstr "" + +#: doc/classes/TextMesh.xml +msgid "Step (in pixels) used to approximate Bézier curves." +msgstr "" + +#: doc/classes/TextMesh.xml +msgid "" +"Depths of the mesh, if set to [code]0.0[/code] only front surface, is " +"generated, and UV layout is changed to use full texture for the front face " +"only." +msgstr "" + +#: doc/classes/TextMesh.xml +#, fuzzy +msgid "[Font] used for the [TextMesh]'s text." +msgstr "[Font] utilisée pour le texte du [Label]." + +#: doc/classes/TextMesh.xml +msgid "" +"Controls the text's horizontal alignment. Supports left, center and right. " +"Set it to one of the [enum Align] constants." +msgstr "" + +#: doc/classes/TextMesh.xml +#, fuzzy +msgid "The size of one pixel's width on the text to scale it in 3D." +msgstr "La taille d'un des pixels de la sprite pour définir sa taille en 3D." + +#: doc/classes/TextMesh.xml +#, fuzzy +msgid "The text to generate mesh from." +msgstr "Le type à partir duquel obtenir la constante." + #: doc/classes/Texture.xml msgid "Texture for 2D and 3D." msgstr "Texture pour 2D et 3D." @@ -65395,11 +65954,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/TextureLayered.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the depth of the texture. Depth is the 3rd dimension (typically Z-" "axis)." -msgstr "Renvoie le nombre de textures dans l’atlas BitmapFont." +msgstr "" +"Retourne la profondeur de la texture. La profondeur est la 3ème dimension " +"(généralement l'axe Z)." #: doc/classes/TextureLayered.xml msgid "" @@ -66641,7 +67201,6 @@ msgid "Returns the [enum BitmaskMode] of the autotile." msgstr "Retourne le [enum BitmaskMode] de l'autotile." #: doc/classes/TileSet.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the subtile that's being used as an icon in an atlas/autotile given " "its coordinates.\n" @@ -66649,11 +67208,12 @@ msgid "" "autotile's bitmask information is incomplete. It will also be used to " "represent it in the TileSet editor." msgstr "" -"Renvoie le sous-titre qui est utilisé comme icône dans un atlas / autotile " -"en fonction de ses coordonnées.\n" -"Le sous-titre défini comme icône sera utilisé comme solution de repli " +"Retourne la sous-tuile qui est utilisée comme icône dans un atlas / autotile " +"suivant ses coordonnées.\n" +"La sous-tuile définie comme icône sera utilisée comme solution de repli " "lorsque les informations du bitmask de l'atlas / autotile sont incomplètes. " -"Il sera également utilisé pour le représenter dans l'éditeur TileSet." +"Elle sera également utilisée pour sa représentation dans l'éditeur de " +"TileSet." #: doc/classes/TileSet.xml msgid "" @@ -67101,13 +67661,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Time.xml -#, fuzzy msgid "" "Converts the given time to a dictionary of keys: [code]hour[/code], " "[code]minute[/code], and [code]second[/code]." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si l'[AABB] coupe le segment de droite entre " -"[code]from[/code] et [code]to[/code]." +"Convertit la temps donné en dictionnaire avec les clés : [code]hour[/code], " +"[code]minute[/code], and [code]second[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "" @@ -67735,22 +68294,20 @@ msgid "Returns the scale." msgstr "Retourne l’échelle." #: doc/classes/Transform2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a copy of the transform rotated by the given [code]angle[/code] (in " "radians), using matrix multiplication." msgstr "" -"Fait pivoter le transform par l’angle donné (dans les radians), utilisant la " -"multiplication de la matrice." +"Retourne une copie de la transformation pivoté par [code]angle[/code] (en " +"radians), en utilisant la multiplication de matrice." #: doc/classes/Transform2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a copy of the transform scaled by the given [code]scale[/code] " "factor, using matrix multiplication." msgstr "" -"Met à l'échelle le transform par le facteur d'échelle donné, en utilisant la " -"multiplication matricielle." +"Retourne une copie de la transformation mise à jour l'échelle par le facteur " +"[code]scale[/code] spécifié, en utilisant la multiplication matricielle." #: doc/classes/Transform2D.xml msgid "" @@ -68509,13 +69066,12 @@ msgstr "" "est préssé. Voir [enum JoyButtonList]." #: doc/classes/TreeItem.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the button index if there is a button with id [code]id[/code] in " "column [code]column[/code], otherwise returns -1." msgstr "" -"Rentourne [code]true[/code] (vrai) si le bouton d'index [code]button[/code] " -"est préssé. Voir [enum JoyButtonList]." +"Retourne l'index du bouton s'il y en a un l'identifiant [code]id[/code] dans " +"la colonne [code]column[/code], ou -1 sinon." #: doc/classes/TreeItem.xml msgid "Returns the number of buttons in column [code]column[/code]." @@ -69523,10 +70079,9 @@ msgid "Called when [method undo] or [method redo] was called." msgstr "Appelé quand [method undo] ou [method redo] sont appelés." #: doc/classes/UndoRedo.xml -#, fuzzy msgid "Makes \"do\"/\"undo\" operations stay in separate actions." msgstr "" -"Définit les opérations \"annuler\"/\"refaire\" utilisant des actions " +"Fait que les opérations \"annuler\"/\"refaire\" utilisent des actions " "séparées." #: doc/classes/UndoRedo.xml @@ -70261,9 +70816,8 @@ msgstr "" "code] sinon." #: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml -#, fuzzy msgid "Returns the length (magnitude) of this vector." -msgstr "Renvoie le reste de deux vecteurs." +msgstr "Retourne la longueur (magnitude) de ce vecteur." #: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml msgid "" @@ -70288,13 +70842,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a new vector moved toward [code]to[/code] by the fixed [code]delta[/" "code] amount. Will not go past the final value." msgstr "" -"Renvoie [code]true[/code] (vrai) si [code]a[/code] et [code]b[/code] sont " -"approximativement égaux l'un à l'autre." +"Retourne un nouveau vecteur déplacé en direction de [code]to[/code] par la " +"quantité [code]delta[/code]. Ne dépassera pas la valeur finale." #: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml msgid "" @@ -70335,13 +70888,12 @@ msgstr "" "[method @GDScript.deg2rad]." #: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a new vector with all components rounded to the nearest integer, " "with halfway cases rounded away from zero." msgstr "" -"Renvoie le vecteur avec tous les composants arrondis vers le bas (vers " -"l’infini négatif)." +"Retourne une nouveau vecteur avec tous ses composants arrondis à l'entier le " +"plus proche, avec les demis arrondis à l'entier supérieur." #: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml msgid "" @@ -70523,13 +71075,12 @@ msgid "Returns this vector reflected from a plane defined by the given normal." msgstr "" #: doc/classes/Vector3.xml -#, fuzzy msgid "" "Rotates this vector around a given axis by [code]angle[/code] (in radians). " "The axis must be a normalized vector." msgstr "" -"Pivote ce vecteur autour de l'axe donné par [code]phi[/code] radians. L'axe " -"donné doit être normalisé." +"Pivote ce vecteur autour de l'axe donné par [code]angle[/code] (en radians). " +"L'axe donné doit être normalisé." #: doc/classes/Vector3.xml msgid "" @@ -70937,13 +71488,14 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gdnative/doc_classes/VideoStreamGDNative.xml -msgid "[VideoStream] resource for for video formats implemented via GDNative." +#, fuzzy +msgid "[VideoStream] resource for video formats implemented via GDNative." msgstr "" "La ressource [VideoStream] pour les formats vidéo implémentés via GDNative." #: modules/gdnative/doc_classes/VideoStreamGDNative.xml msgid "" -"[VideoStream] resource for for video formats implemented via GDNative.\n" +"[VideoStream] resource for video formats implemented via GDNative.\n" "It can be used via [url=https://github.com/KidRigger/godot-" "videodecoder]godot-videodecoder[/url] which uses the [url=https://ffmpeg." "org]FFmpeg[/url] library." @@ -71808,7 +72360,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisibilityNotifier.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], the bounding box is on the screen.\n" "[b]Note:[/b] It takes one frame for the node's visibility to be assessed " @@ -71816,10 +72367,10 @@ msgid "" "right after it is instantiated, even if it will be on screen in the draw " "pass." msgstr "" -"Si [code]true[/code], la boîte bondissante est à l’écran.\n" +"Si [code]true[/code], le rectangle de visibilité affiché à l’écran.\n" "[b]Note :[/b] Il faut un cadre pour que la visibilité du nœud soit évaluée " "une fois ajoutée à l’arbre de scène, de sorte que cette méthode reviendra " -"[code]false[/code] juste après qu’il soit instantié, même s’il sera à " +"[code]false[/code] juste après qu’il soit instancié, même s’il sera à " "l’écran dans le passage de tirage." #: doc/classes/VisibilityNotifier.xml @@ -73833,7 +74384,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a camera and adds it to the VisualServer. It can be accessed with " "the RID that is returned. This RID will be used in all [code]camera_*[/code] " @@ -73841,12 +74391,12 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée une caméra et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté avec le " +"RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des fonctions " +"[code]camera_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez cette caméra à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -73900,7 +74450,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a canvas and returns the assigned [RID]. It can be accessed with the " "RID that is returned. This RID will be used in all [code]canvas_*[/code] " @@ -73908,13 +74457,11 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée un canevas et retourne le [RID] qui lui est assigné. Il peut être " +"consulté avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la " +"plupart des fonctions [code]canvas_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Adds a circle command to the [CanvasItem]'s draw commands." @@ -73997,7 +74544,6 @@ msgid "Clears the [CanvasItem] and removes all commands in it." msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a new [CanvasItem] and returns its [RID]. It can be accessed with " "the RID that is returned. This RID will be used in all [code]canvas_item_*[/" @@ -74005,13 +74551,11 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée un nouveau [CanvasItem] et l’ajoute au VisualServer. Il peut être " +"consulté avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la " +"plupart des fonctions [code]canvas_item_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer." #: doc/classes/VisualServer.xml #, fuzzy @@ -74107,7 +74651,6 @@ msgstr "" "précédemment assignée à cette instance." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a canvas light and adds it to the VisualServer. It can be accessed " "with the RID that is returned. This RID will be used in all " @@ -74115,12 +74658,12 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée un canevas de lumière et l’ajoute au VisualServer. Il peut être " +"consulté avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la " +"plupart des fonctions [code]canvas_light_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez ce canevas de lumière à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -74131,7 +74674,6 @@ msgstr "" "précédemment assigné à cette instance." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a light occluder and adds it to the VisualServer. It can be accessed " "with the RID that is returned. This RID will be used in all " @@ -74139,13 +74681,13 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée un occulteur de lumière spot et l’ajoute au VisualServer. Il peut être " +"consulté avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la " +"plupart des fonctions [code]canvas_light_ocluder_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez ce occulteur de lumière à une instance " +"en utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Enables or disables light occluder." @@ -74289,7 +74831,6 @@ msgid "Modulates all colors in the given canvas." msgstr "Module toutes les couleurs du canevas spécifié." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a directional light and adds it to the VisualServer. It can be " "accessed with the RID that is returned. This RID can be used in most " @@ -74299,13 +74840,14 @@ msgid "" "To place in a scene, attach this directional light to an instance using " "[method instance_set_base] using the returned RID." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée une lumière directionnelle et l’ajoute au VisualServer. Il peut être " +"consulté avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la " +"plupart des fonctions [code]light_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière directionnelle à une " +"instance en utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID " +"retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -74316,7 +74858,6 @@ msgstr "" "utiliser [method force_draw]." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates an environment and adds it to the VisualServer. It can be accessed " "with the RID that is returned. This RID will be used in all " @@ -74324,12 +74865,12 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " +"Crée un environnement et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté " "avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"fonctions [code]environment_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez cet environnement à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -74492,7 +75033,6 @@ msgstr "" "Retourn l'identifiant de la texture blanche. En crée une si aucune n'existe." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a GI probe and adds it to the VisualServer. It can be accessed with " "the RID that is returned. This RID will be used in all [code]gi_probe_*[/" @@ -74502,12 +75042,12 @@ msgid "" "To place in a scene, attach this GI probe to an instance using [method " "instance_set_base] using the returned RID." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée une sonde GI et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté avec le " +"RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des fonctions " +"[code]gi_probe_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez cette sonde GI à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -74687,7 +75227,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates an immediate geometry and adds it to the VisualServer. It can be " "accessed with the RID that is returned. This RID will be used in all " @@ -74697,13 +75236,14 @@ msgid "" "To place in a scene, attach this immediate geometry to an instance using " "[method instance_set_base] using the returned RID." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée une géométrie immédiate spot et l’ajoute au VisualServer. Il peut être " +"consulté avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la " +"plupart des fonctions [code]immediate_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez cette géométrie immédiate à une " +"instance en utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID " +"retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -74782,7 +75322,6 @@ msgstr "" "assigné à cette instance." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a visual instance and adds it to the VisualServer. It can be " "accessed with the RID that is returned. This RID will be used in all " @@ -74793,16 +75332,17 @@ msgid "" "particles, meshes, and reflection probes need to be associated with an " "instance to be visible in the scenario using [method instance_set_base]." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " +"Crée une lumière spot et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté " "avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"fonctions [code]light_*[/code] du VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Une instance est un moyen de placer un objet 3D dans un scénario. Les objets " +"comme les particules, les maillages, et les sondes de réflexion doivent être " +"associées à une instance pour être visible dans le scénario en utilisant " +"[method instance_set_base]." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a visual instance, adds it to the VisualServer, and sets both base " "and scenario. It can be accessed with the RID that is returned. This RID " @@ -74810,13 +75350,12 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée une instance visuelle et l’ajoute au VisualServer, en définissant à la " +"fois la base et le scénario. Il peut être consulté avec le RID qui est " +"retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des fonctions " +"[code]instance_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Not implemented in Godot 3.x." @@ -75058,7 +75597,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a lightmap capture and adds it to the VisualServer. It can be " "accessed with the RID that is returned. This RID will be used in all " @@ -75068,13 +75606,13 @@ msgid "" "To place in a scene, attach this lightmap capture to an instance using " "[method instance_set_base] using the returned RID." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée une capture de lumière et l’ajoute au VisualServer. Il peut être " +"consulté avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la " +"plupart des fonctions [code]lightmap_capture_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez cette capture de lumière à une instance " +"en utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml #, fuzzy @@ -75149,7 +75687,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates an empty material and adds it to the VisualServer. It can be " "accessed with the RID that is returned. This RID will be used in all " @@ -75157,11 +75694,11 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " +"Crée un matériau vide et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté " "avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"fonctions [code]material_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" "Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." @@ -75213,7 +75750,6 @@ msgid "Removes all surfaces from a mesh." msgstr "Enlève toutes les surfaces d’un maillage." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a new mesh and adds it to the VisualServer. It can be accessed with " "the RID that is returned. This RID will be used in all [code]mesh_*[/code] " @@ -75223,12 +75759,12 @@ msgid "" "To place in a scene, attach this mesh to an instance using [method " "instance_set_base] using the returned RID." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " +"Crée un nouveau maillage et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté " "avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"fonctions [code]mesh_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez ce maillage spot à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -75341,7 +75877,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a new multimesh on the VisualServer and returns an [RID] handle. " "This RID will be used in all [code]multimesh_*[/code] VisualServer " @@ -75351,12 +75886,12 @@ msgid "" "To place in a scene, attach this multimesh to an instance using [method " "instance_set_base] using the returned RID." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée un multimesh et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté avec le " +"RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des fonctions " +"[code]multimesh_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez ce multimesh à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -75458,7 +75993,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a new omni light and adds it to the VisualServer. It can be accessed " "with the RID that is returned. This RID can be used in most [code]light_*[/" @@ -75468,16 +76002,15 @@ msgid "" "To place in a scene, attach this omni light to an instance using [method " "instance_set_base] using the returned RID." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " +"Crée une lumière omni et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté " "avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"fonctions [code]light_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière omni à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a particle system and adds it to the VisualServer. It can be " "accessed with the RID that is returned. This RID will be used in all " @@ -75487,13 +76020,13 @@ msgid "" "To place in a scene, attach these particles to an instance using [method " "instance_set_base] using the returned RID." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée un système de particules et l’ajoute au VisualServer. Il peut être " +"consulté avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la " +"plupart des fonctions [code]particles_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez ce système de particules à une instance " +"en utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -75608,13 +76141,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], particles will emit once and then stop. Equivalent to " "[member Particles.one_shot]." msgstr "" -"Si [code]true[/code], les réflexions ignoreront la contribution du ciel. " -"Équivalent à [member ReflectionProbe.interior]." +"Si [code]true[/code], les particules sera émise une seule fois puis " +"arrêtées. Équivalent à [member Particles.one_shot]." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -75651,7 +76183,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a reflection probe and adds it to the VisualServer. It can be " "accessed with the RID that is returned. This RID will be used in all " @@ -75661,13 +76192,14 @@ msgid "" "To place in a scene, attach this reflection probe to an instance using " "[method instance_set_base] using the returned RID." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée une sonde de réflexions et l’ajoute au VisualServer. Il peut être " +"consulté avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la " +"plupart des fonctions [code]reflection_probe_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez cette sonde de réflexions à une " +"instance en utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID " +"retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml #, fuzzy @@ -75765,7 +76297,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a scenario and adds it to the VisualServer. It can be accessed with " "the RID that is returned. This RID will be used in all [code]scenario_*[/" @@ -75774,13 +76305,12 @@ msgid "" "VisualServer's [method free_rid] static method.\n" "The scenario is the 3D world that all the visual instances exist in." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée un scénario et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté avec le " +"RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des fonctions " +"[code]scenario_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Le scénario est le monde 3D où toutes les instances visuelles existent." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -75853,7 +76383,6 @@ msgid "Enables or disables occlusion culling." msgstr "Active ou désactive une lumière du canevas." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates an empty shader and adds it to the VisualServer. It can be accessed " "with the RID that is returned. This RID will be used in all [code]shader_*[/" @@ -75861,12 +76390,12 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée un shader vide et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté avec " +"le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " +"fonctions [code]shader_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez ce shader vide à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -75876,7 +76405,7 @@ msgstr "Retourne le code d'un shader." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Returns a default texture from a shader searched by name." -msgstr "" +msgstr "Retourne la texture par défaut du shader à partir de son nom." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Returns the parameters of a shader." @@ -75914,7 +76443,6 @@ msgid "Sets the [Transform2D] for a specific bone of this skeleton." msgstr "Définit la [Transform2D] pour un os spécifique de ce squelette." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a skeleton and adds it to the VisualServer. It can be accessed with " "the RID that is returned. This RID will be used in all [code]skeleton_*[/" @@ -75922,12 +76450,12 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée un squelette et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté avec le " +"RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des fonctions " +"[code]skeleton_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez ce squelette à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -75935,7 +76463,6 @@ msgid "Returns the number of bones allocated for this skeleton." msgstr "Retourne le nombre d'os alloués pour ce squelette." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates an empty sky and adds it to the VisualServer. It can be accessed " "with the RID that is returned. This RID will be used in all [code]sky_*[/" @@ -75943,12 +76470,12 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée un ciel vide et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté avec le " +"RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des fonctions " +"[code]sky_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez ce ciel vide à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -75956,7 +76483,6 @@ msgid "Sets a sky's texture." msgstr "Définit la texture du ciel." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a spot light and adds it to the VisualServer. It can be accessed " "with the RID that is returned. This RID can be used in most [code]light_*[/" @@ -75966,11 +76492,11 @@ msgid "" "To place in a scene, attach this spot light to an instance using [method " "instance_set_base] using the returned RID." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " +"Crée une lumière spot et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté " "avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"fonctions [code]light_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" "Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." @@ -75985,7 +76511,6 @@ msgid "Binds the texture to a texture slot." msgstr "Alignez le texte à gauche." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates an empty texture and adds it to the VisualServer. It can be accessed " "with the RID that is returned. This RID will be used in all [code]texture_*[/" @@ -75993,18 +76518,19 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " +"Crée une texture vide et l’ajoute au VisualServer. Il peut être consulté " "avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"fonctions [code]texture_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer.\n" +"Pour placer dans une scène, attachez cette texture vide à une instance en " "utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" "Creates a texture, allocates the space for an image, and fills in the image." msgstr "" +"Crée une texture, alloue l'espace pour une image, et remplit avec l'image." #: doc/classes/VisualServer.xml #, fuzzy @@ -76016,6 +76542,8 @@ msgid "" "Returns a copy of a texture's image unless it's a CubeMap, in which case it " "returns the [RID] of the image at one of the cubes sides." msgstr "" +"Retourne une copie de l'image de la texture sauf si c'est une CubeMap, dans " +"ce cas, le [RID] de l'image d'un des côtés est retourné." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Returns the depth of the texture." @@ -76043,9 +76571,9 @@ msgid "Returns the opengl id of the texture's image." msgstr "Retourne l'identifiant OpenGL de l'image de cette texture." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Returns the type of the texture, can be any of the [enum TextureType]." -msgstr "Retourne le type du nœud à [code]idx[/code]." +msgstr "" +"Retourne le type de texture, c'est l'une des valeurs de [enum TextureType]." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Returns the texture's width." @@ -76146,7 +76674,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates an empty viewport and adds it to the VisualServer. It can be " "accessed with the RID that is returned. This RID will be used in all " @@ -76154,13 +76681,11 @@ msgid "" "Once finished with your RID, you will want to free the RID using the " "VisualServer's [method free_rid] static method." msgstr "" -"Crée une lumière spot et l’ajoute au RenderingServer. Il peut être consulté " -"avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la plupart des " -"fonctions [code]light_*[/code] RenderingServer.\n" +"Crée une fenêtre d'affichage et l’ajoute au VisualServer. Il peut être " +"consulté avec le RID qui est retourné. Ce RID peut être utilisé dans la " +"plupart des fonctions [code]viewport_*[/code] VisualServer.\n" "Une fois terminé avec votre RID, vous voudrez libérer le RID à l’aide de la " -"méthode statique [method free_rid] du RenderingServer.\n" -"Pour placer dans une scène, attachez cette lumière spot à une instance en " -"utilisant la [method instance_set_base] utilisant le RID retourné." +"méthode statique [method free_rid] du VisualServer." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Detaches the viewport from the screen." @@ -78646,11 +79171,8 @@ msgid "Computes a [Transform] function within the visual shader graph." msgstr "Calcule une fonction [Transform] dans le graphique du shader visuel." #: doc/classes/VisualShaderNodeTransformFunc.xml -#, fuzzy msgid "Computes an inverse or transpose function on the provided [Transform]." -msgstr "" -"Construit une nouvelle chaîne de caractères à partir de la [Transform] " -"donnée." +msgstr "Calcule la fonction inverse ou transposée de la [Transform] donnée." #: doc/classes/VisualShaderNodeTransformFunc.xml msgid "The function to be computed. See [enum Function] for options." @@ -78670,13 +79192,12 @@ msgstr "" "Multiplie [Transform] par [Transform] dans le graphique du shader visuel." #: doc/classes/VisualShaderNodeTransformMult.xml -#, fuzzy msgid "" "A multiplication operation on two transforms (4x4 matrices), with support " "for different multiplication operators." msgstr "" -"Une opération de multiplication sur deux transforms (matrices 4x4), avec " -"support pour différents opérateurs de multiplication." +"Une opération de multiplication sur deux transformations (des matrices de " +"4x4), avec support pour différents opérateurs de multiplication." #: doc/classes/VisualShaderNodeTransformMult.xml msgid "" @@ -78687,14 +79208,16 @@ msgstr "" "Operator] pour les options." #: doc/classes/VisualShaderNodeTransformMult.xml -#, fuzzy msgid "Multiplies transform [code]a[/code] by the transform [code]b[/code]." -msgstr "Multiplie le transform [code]a[/code] par le transform [code]b[/code]." +msgstr "" +"Multiplie la transformation [code]a[/code] par la transformation [code]b[/" +"code]." #: doc/classes/VisualShaderNodeTransformMult.xml -#, fuzzy msgid "Multiplies transform [code]b[/code] by the transform [code]a[/code]." -msgstr "Multiplie le transform [code]b[/code] par le transform [code]a[/code]." +msgstr "" +"Multiplie la transformation [code]b[/code] par la transformation [code]a[/" +"code]." #: doc/classes/VisualShaderNodeTransformMult.xml msgid "" @@ -79911,9 +80434,8 @@ msgstr "" "plus de détails." #: modules/websocket/doc_classes/WebSocketMultiplayerPeer.xml -#, fuzzy msgid "Base class for WebSocket server and client." -msgstr "Classe de base pour le serveur WebSocket et le client." +msgstr "Classe de base pour le serveur et le client WebSocket." #: modules/websocket/doc_classes/WebSocketMultiplayerPeer.xml msgid "" @@ -80517,7 +81039,7 @@ msgid "Emitted when [member visibility_state] has changed." msgstr "Émis lorsque [member visibility_state] modifié." #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml -msgid "We don't know the the target ray mode." +msgid "We don't know the target ray mode." msgstr "" #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml |