summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/translations/fr.po')
-rw-r--r--doc/translations/fr.po3768
1 files changed, 2073 insertions, 1695 deletions
diff --git a/doc/translations/fr.po b/doc/translations/fr.po
index c651d2489c..aa9d4a2ee3 100644
--- a/doc/translations/fr.po
+++ b/doc/translations/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@
# Puckid <yannroth@msn.com>, 2020.
# Boris Petrov <boris.v.petrov@protonmail.com>, 2020.
# Joseph Boudou <joseph.boudou@matabio.net>, 2020.
-# Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>, 2020, 2021.
+# Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Yvanvan 37 <yvanvan.37@gmail.com>, 2020.
# Synkied <synkx@hotmail.fr>, 2020, 2021.
# Théo Tavernier <tavernier.2002@gmail.com>, 2020.
@@ -39,26 +39,28 @@
# Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2021.
# Blackiris <divjvc@free.fr>, 2021.
# AndyNekena <andy.nekena@gmail.com>, 2021.
-# Legorel <Legorel412@gmail.com>, 2021.
+# Legorel <Legorel412@gmail.com>, 2021, 2022.
# Romain Hebert <romain.hebert0442@gmail.com>, 2021.
# Tim Krief <tim@timkrief.com>, 2021.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2021.
# blfr <contact.blfr@gmail.com>, 2021.
# Urbain <urbain.lantres@tutanota.com>, 2021.
# syns <jpo.drt@gmail.com>, 2021.
-# Gallonigher <meduse1500@ovh.fr>, 2021.
+# Gallonigher <meduse1500@ovh.fr>, 2021, 2022.
# Timothée MB <timothee.me@gmail.com>, 2021.
# Florent <fnuttens@dabao.fr>, 2021.
# Benjamin Peter <benji.peter@hotmail.fr>, 2021.
-# Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>, 2021.
-# ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>, 2021.
+# Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>, 2021, 2022.
+# ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>, 2021, 2022.
+# Pierre-Alexandre Arènes <palex95870@gmail.com>, 2022.
+# KikooDX <kikoodx@paranoici.org>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-27 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-13 20:11+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -66,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description"
@@ -109,25 +111,24 @@ msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descriptions des méthodes"
#: doc/tools/make_rst.py
-#, fuzzy
msgid "Theme Property Descriptions"
-msgstr "Description des propriétés"
+msgstr "Description des propriétés de thème"
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "Hérite de :"
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "Inherited By:"
-msgstr ""
+msgstr "Hérité par :"
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "(overrides %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(remplace %s)"
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Défaut"
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "Setter"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "valeur"
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "Getter"
@@ -145,33 +146,43 @@ msgstr ""
msgid ""
"This method should typically be overridden by the user to have any effect."
msgstr ""
+"Cette méthode doit typiquement être écrasée par l'utilisateur pour avoir un "
+"effet."
#: doc/tools/make_rst.py
msgid ""
"This method has no side effects. It doesn't modify any of the instance's "
"member variables."
msgstr ""
+"Cette methode n'a pas d'effets secondaires. Elle ne modifie aucune des "
+"variables membres de l'instance."
#: doc/tools/make_rst.py
msgid ""
"This method accepts any number of arguments after the ones described here."
msgstr ""
+"Cette methode accepte n'importe quel nombre d'arguments après ceux décris "
+"ici."
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "This method is used to construct a type."
-msgstr ""
+msgstr "Cette methode est utilisée pour construire un type."
#: doc/tools/make_rst.py
msgid ""
"This method doesn't need an instance to be called, so it can be called "
"directly using the class name."
msgstr ""
+"Cette méthode n'a pas besoin d'instance pour être appelée, elle peut donc "
+"être directement appelée en utilisant le nom de la classe."
#: doc/tools/make_rst.py
msgid ""
"This method describes a valid operator to use with this type as left-hand "
"operand."
msgstr ""
+"Cette méthode décrit un opérateur valide à utiliser avec ce type comme "
+"membre de droite."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "Built-in GDScript functions."
@@ -1358,17 +1369,17 @@ msgid ""
"distinguishes them from print messages used for debugging purposes, while "
"also displaying a stack trace when an error or warning is printed."
msgstr ""
-"Converti un argument ou plus en chaine de caractères de la meilleur manière "
-"possible et les affiches dans la console\n"
+"Converti un ou plusieurs arguments en chaîne de caractères de la meilleur "
+"façon possible et les imprimes dans la console\n"
"[codeblock]\n"
"a = [1, 2, 3]\n"
"print(\"a\", \"=\", a) # Affiche a=[1, 2, 3]\n"
"[/codeblock]\n"
-"[b]Note : [/b] Pensez à utiliser [method push_error] et [method "
+"[b]Note : [/b] Envisagez d'utiliser [method push_error] et [method "
"push_warning] pour afficher les messages d'erreur et d'avertissement au lieu "
-"de [method print]. Cela les distingue des messages d'impression utilisés à "
-"des fins de débogage, tout en affichant une trace de la pile lorsqu'une "
-"erreur ou un avertissement est affiché."
+"de [method print]. Cela les distingue des messages affichés utilisés à des "
+"fins de débogage, tout en affichant une trace de la pile lorsqu'une erreur "
+"ou un avertissement est affiché."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "Like [method print], but prints only when used in debug mode."
@@ -1476,8 +1487,8 @@ msgstr ""
"[/codeblock]\n"
"[b]Note :[/b] Les erreurs affichées ainsi n'interrompent pas l'exécution du "
"projet. Pour afficher un message d'erreur et interrompre l'exécution du "
-"projet dans un build de débogage, utilisez [code]assert(false, \"test error"
-"\")[/code]."
+"projet dans un build de débogage, utilisez [code]assert(false, \"test "
+"error\")[/code]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid ""
@@ -2206,14 +2217,57 @@ msgid ""
"[code]GDScriptFunctionState[/code]. Notice [code]yield(get_tree(), "
"\"idle_frame\")[/code] from the above example."
msgstr ""
+"Stoppe l'exécution de la fonction et renvoie l'état suspendu courant à la "
+"fonction appelante.\n"
+"Depuis l'appelant, appeler [method GDScriptFunctionState.resume] sur l'état "
+"pour reprendre l'exécution. Cela invalide l'état. Dans la fonction reprise, "
+"[code]yield()[/code] renvoie renvoie l'argument qui a été passé lors de "
+"l'appel à la fonction [code]resume()[/code].\n"
+"Si la fonction a reçu comme argument un objet et un signal, l'exécution est "
+"reprise quand l'objet émet le signal donnée. Dans ce cas, [code]yield()[/"
+"code] renvoie l'argument passé lors de l'appel à [code]emit_signal()[/code] "
+"si le signal ne prend qu'un seul argument, ou un tableau contenant tous les "
+"arguments passés lors de l'appel à [code]emit_signal()[/code] si le signal "
+"prend plusieurs arguments.\n"
+"Vous pouvez aussi utilisez [code]yield[/code] pour attendre la fin de "
+"l'exécution d'une fonction:\n"
+"[codeblock]\n"
+"func _ready():\n"
+" yield(countdown(), \"completed\") # attente que la fonction countdown() "
+"se termine\n"
+" print('Ready')\n"
+"\n"
+"func countdown():\n"
+" yield(get_tree(), \"idle_frame\") # renvoie un objet de type "
+"GDScriptFunctionState à _ready()\n"
+" print(3)\n"
+" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
+" print(2)\n"
+" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
+" print(1)\n"
+" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
+"\n"
+"# affiche:\n"
+"# 3\n"
+"# 2\n"
+"# 1\n"
+"# Ready\n"
+"[/codeblock]\n"
+"Lors d'une attente sur une fonction, le signal [code]completed[/code] sera "
+"émis automatiquement quand la fonction se termine. Le signal peut donc être "
+"utilisé comme paramètre [code]signal[/code] de la méthode [code]yield[/code] "
+"à reprendre.\n"
+"Pour attendre sur une fonction, la fonction résultante devrait aussi "
+"renvoyer un [code]GDScriptFunctionState[/code]. Notez "
+"[code]yield(get_tree(), \"idle_frame\")[/code] dans l'exemple ci-dessus."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid ""
"Constant that represents how many times the diameter of a circle fits around "
"its perimeter. This is equivalent to [code]TAU / 2[/code]."
msgstr ""
-"Constante qui représente le nombre de fois que le diamètre d'un cercle "
-"s'adapte autour de son périmètre. Cela équivaut à [code]TAU / 2[/code]."
+"Constante égale au rapport du périmètre sur le diamètre. Cela équivaut à "
+"[code]TAU / 2[/code]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid ""
@@ -2237,6 +2291,16 @@ msgid ""
"code] will not result in [constant INF] and will result in a run-time error "
"instead."
msgstr ""
+"L'infini positif représenté en virgule flottante. C'est le résultat d'un "
+"nombre à virgule flottante divisé par [code]0.0[/code]. L'infini négatif est "
+"représenté par [code]-INF[/code]. Diviser par [code]-0.0[/code] donnera une "
+"infinité négative si le numérateur est positif, donc diviser par [code]0.0[/"
+"code] n'est pas la même chose que de diviser par [code]-0.0[/code] (même si "
+"[code]0.0 == -0.0[/code] est toujours [code]true[/code]).\n"
+"[b]Note:[/b] L'infini numérique est un concept seulement pour les nombres à "
+"virgule flottante, et n'a pas d'équivalent pour les entiers. Diviser un "
+"nombre entier par [code]0[/code] est invalide et entraînera toujours une "
+"erreur d'exécution."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid ""
@@ -2250,6 +2314,16 @@ msgid ""
"[code]0[/code] will not result in [constant NAN] and will result in a run-"
"time error instead."
msgstr ""
+"\"Not a Number\" (\"n'est pas un nombre\"), une valeur en virgule flottante "
+"invalide. [constant NAN] a des propriétés particulières, notamment le fait "
+"qu'elle n'est pas égale à elle-même ([code]NAN == NAN[/code] retourne "
+"[code]false[/code]). Elle est produite par certaines opérations invalides, "
+"comme la division d'un flottant [code]0.0[/code] par [code]0.0[/code].\n"
+"[b]Note:[/b] \"Not a Number\" est un concept spécifique aux nombres à "
+"virgule flottante (et aux problèmes de précision de ces nombres), et n'a pas "
+"d'équivalent pour les nombres entiers. La division d'un entier [code]0[/"
+"code] par [code]0[/code] ne résultera pas en [constant NAN] mais entraînera "
+"directement une erreur d'exécution."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Global scope constants and variables."
@@ -2330,19 +2404,16 @@ msgid "The [Marshalls] singleton."
msgstr "Le singleton [Marshalls]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
-#, fuzzy
msgid "The [Navigation2DServer] singleton."
-msgstr "Le singleton [TranslationServer]."
+msgstr "Le singleton du [Navigation2DServer]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
-#, fuzzy
msgid "The [NavigationMeshGenerator] singleton."
-msgstr "Le singleton [EditorNavigationMeshGenerator]."
+msgstr "Le singleton du [NavigationMeshGenerator]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
-#, fuzzy
msgid "The [NavigationServer] singleton."
-msgstr "Le singleton [TranslationServer]."
+msgstr "Le singleton du [NavigationServer]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "The [OS] singleton."
@@ -2373,9 +2444,8 @@ msgid "The [ResourceSaver] singleton."
msgstr "Le singleton [ResourceLoader]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
-#, fuzzy
msgid "The [Time] singleton."
-msgstr "Le singleton [Engine]."
+msgstr "Le singleton du [Time]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "The [TranslationServer] singleton."
@@ -2392,8 +2462,8 @@ msgstr "Le singleton [VisualServer]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Left margin, usually used for [Control] or [StyleBox]-derived classes."
msgstr ""
-"Marge de gauche, généralement utilisée pour les classes dérivées de "
-"[Control] ou [StyleBox]."
+"Marge gauche, généralement utilisée pour les classes dérivées de [Control] "
+"ou [StyleBox]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Top margin, usually used for [Control] or [StyleBox]-derived classes."
@@ -2435,7 +2505,7 @@ msgid ""
"General vertical alignment, usually used for [Separator], [ScrollBar], "
"[Slider], etc."
msgstr ""
-"Alignement vertical général, habituellement utilisé pour les [Separator], "
+"Alignement vertical général, généralement utilisé pour les [Separator], "
"[ScrollBar], [Slider], etc."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
@@ -2443,7 +2513,7 @@ msgid ""
"General horizontal alignment, usually used for [Separator], [ScrollBar], "
"[Slider], etc."
msgstr ""
-"Alignement horizontal général, habituellement utilisé pour les [Separator], "
+"Alignement horizontal général, généralement utilisé pour les [Separator], "
"[ScrollBar], [Slider], etc."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
@@ -2533,7 +2603,7 @@ msgstr "Touche d'effacement."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Home key."
-msgstr "Touche Maison."
+msgstr "Touche Accueil."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "End key."
@@ -2541,7 +2611,7 @@ msgstr "Touche de fin."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Left arrow key."
-msgstr "Touche fléchée gauche."
+msgstr "Touche de la flèche gauche."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Up arrow key."
@@ -2549,7 +2619,7 @@ msgstr "Touche de flèche vers le haut."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Right arrow key."
-msgstr "Touche fléchée droite."
+msgstr "Touche de la flèche droite."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Down arrow key."
@@ -3661,6 +3731,11 @@ msgid ""
"- Linux: Up to 80 buttons.\n"
"- Windows and macOS: Up to 128 buttons."
msgstr ""
+"Le nombre maximum de boutons de contrôleurs de jeu supporté par le moteur. "
+"La limite réelle peut être plus basse sur des plateformes spécifiques.\n"
+"- Android : Jusqu'à 36 boutons.\n"
+"- Linux : Jusqu'à 80 boutons.\n"
+"- Window et macOS : Jusqu'à 128 boutons."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "DualShock circle button."
@@ -3755,7 +3830,7 @@ msgstr "Bouton Select de la manette."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad button Start."
-msgstr "Bouton Start de la manette."
+msgstr "Le bouton « Start » de la manette."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad DPad up."
@@ -3815,7 +3890,7 @@ msgstr "Gâchette gauche de manette de jeu SDL."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Gamepad left trigger."
-msgstr "Axe du déclencheur gauche du contrôleur de jeu."
+msgstr "Axe de la gâchette gauche de la manette."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad left stick click."
@@ -3827,9 +3902,8 @@ msgid "Gamepad right Shoulder button."
msgstr "Gâchette droite de manette de jeu SDL."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
-#, fuzzy
msgid "Gamepad right trigger."
-msgstr "Axe du déclencheur gauche du contrôleur de jeu."
+msgstr "Axe de la gâchette droite de la manette."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad right stick click."
@@ -3907,12 +3981,16 @@ msgid ""
"OpenVR touchpad X axis (Joystick axis on Oculus Touch and Windows MR "
"controllers)."
msgstr ""
+"L'axe X du pavé tactile pour OpenVR (par exemple l'axe du joystick sur les "
+"contrôleurs Oculus Touch et Windows MR)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid ""
"OpenVR touchpad Y axis (Joystick axis on Oculus Touch and Windows MR "
"controllers)."
msgstr ""
+"L'axe Y du pavé tactile pour OpenVR (par exemple l'axe du joystick sur les "
+"contrôleurs Oculus Touch et Windows MR)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid ""
@@ -4101,11 +4179,11 @@ msgstr "Fichier : Erreur d'impossibilité d'ouverture."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Can't write error."
-msgstr "Fichier : Erreur d'impossibilité d’écriture."
+msgstr "Fichier: Erreur d'écriture."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Can't read error."
-msgstr "Fichier : Erreur de lecture impossible."
+msgstr "Fichier: Erreur de lecture."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Unrecognized error."
@@ -4125,11 +4203,11 @@ msgstr "Fichier : Erreur fin de ficher(EOF)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Can't open error."
-msgstr "Impossible d’ouvrir l’erreur."
+msgstr "Erreur d'ouverture."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Can't create error."
-msgstr "Impossible de créer une erreur."
+msgstr "Erreur de création."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Query failed error."
@@ -4137,7 +4215,7 @@ msgstr "Erreur d'échec de la requête."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Already in use error."
-msgstr "Erreur : déjà utilisé."
+msgstr "Erreur quand déjà utilisé."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Locked error."
@@ -4149,11 +4227,11 @@ msgstr "Erreur de délai d’expiration."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Can't connect error."
-msgstr "Erreur de connexion impossible."
+msgstr "Erreur de connexion."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Can't resolve error."
-msgstr "Impossible de résoudre l’erreur."
+msgstr "Erreur de résolution."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Connection error."
@@ -4293,8 +4371,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indique qu'une propriété nombre entier, décimal ou chaîne de caractères est "
"une valeur énumérée qui doit être choisie depuis une liste spécifiée par une "
-"chaine de caractères d'indication telle que [code]\"Bonjour,Truc,AutreTruc"
-"\"[/code]."
+"chaine de caractères d'indication telle que [code]\"Bonjour,Truc,"
+"AutreTruc\"[/code]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid ""
@@ -4378,8 +4456,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Hints that a string property is an absolute path to a file outside the "
"project folder. Editing it will show a file dialog for picking the path. The "
-"hint string can be a set of filters with wildcards like [code]\"*.png,*.jpg"
-"\"[/code]."
+"hint string can be a set of filters with wildcards like [code]\"*.png,*."
+"jpg\"[/code]."
msgstr ""
"Indique qu'une propriété de chaîne de caractères est un chemin d'accès "
"absolu à un fichier en dehors du répertoire du projet. En l'éditant, une "
@@ -4552,7 +4630,7 @@ msgstr "La variable est de type [int]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Variable is of type [float] (real)."
-msgstr "La variable est de type [float] (real)."
+msgstr "La variable est de type [float] (réel)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Variable is of type [String]."
@@ -4778,22 +4856,24 @@ msgstr ""
"Une AABB est constituée en une position, une taille, et plusieurs fonctions "
"utilitaires. Principalement utilisée pour des tests de chevauchement rapides."
-#: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Basis.xml doc/classes/Plane.xml
-#: doc/classes/Rect2.xml doc/classes/Transform.xml doc/classes/Transform2D.xml
+#: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Basis.xml doc/classes/Rect2.xml
+#: doc/classes/Transform.xml doc/classes/Transform2D.xml
#: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/math/index.html"
+msgid "Math tutorial index"
msgstr ""
#: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Rect2.xml doc/classes/Vector2.xml
#: doc/classes/Vector3.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/math/vector_math.html"
+#, fuzzy
+msgid "Vector math"
msgstr ""
+"Vecteur utilisé pour les mathématiques 2D utilisant des coordonnées "
+"d'entiers."
#: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Rect2.xml doc/classes/Vector2.xml
#: doc/classes/Vector3.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/math/vectors_advanced.html"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/fr/latest/tutorials/math/index.html"
+msgid "Advanced vector math"
+msgstr ""
#: doc/classes/AABB.xml
msgid "Constructs an [AABB] from a position and size."
@@ -4981,7 +5061,6 @@ msgstr ""
"résultat."
#: doc/classes/AcceptDialog.xml
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds a button with label [code]text[/code] and a custom [code]action[/code] "
"to the dialog and returns the created button. [code]action[/code] will be "
@@ -4991,15 +5070,16 @@ msgid ""
"You can use [method remove_button] method to remove a button created with "
"this method from the dialog."
msgstr ""
-"Ajoute un bouton avec l'étiquette [code]text[/code] et un [code]action[/"
-"code] personnalisé à la de dialogue et retourne le bouton créé. "
-"[code]action[/code] sera passé au signal [signal_custom_action] quand on le "
-"pousse.\n"
-"Si [code]true[/code], [code]right[/code] placera le bouton à la droite de "
-"tous ses boutons fraternels."
+"Ajoute un bouton avec l'étiquette [code]text[/code] et une [code]action[/"
+"code] personnalisée à la boite de dialogue et retourne le bouton créé. "
+"L'[code]action[/code] sera passée au signal [signal_custom_action] quand le "
+"bouton est pressé.\n"
+"Si [code]true[/code], [code]right[/code] placera le bouton à la droite des "
+"autres boutons voisins.\n"
+"Vous pouvez utiliser la méthode [method remove_button] pour supprimer de la "
+"boite de dialogue un bouton créé avec cette méthode."
#: doc/classes/AcceptDialog.xml
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds a button with label [code]name[/code] and a cancel action to the dialog "
"and returns the created button.\n"
@@ -5007,7 +5087,9 @@ msgid ""
"this method from the dialog."
msgstr ""
"Ajoute un bouton avec l'étiquette [code]name[/code] et une action "
-"d'annulation à la boîte de dialogue avant de retourner le bouton créé."
+"d'annulation à la boîte de dialogue avant de retourner le bouton créé.\n"
+"Vous pouvez utiliser la méthode [method remove_button] pour supprimer de la "
+"boite de dialogue un bouton un bouton créé avec cette méthode."
#: doc/classes/AcceptDialog.xml
msgid ""
@@ -5030,8 +5112,8 @@ msgid ""
"Registers a [LineEdit] in the dialog. When the enter key is pressed, the "
"dialog will be accepted."
msgstr ""
-"Enregistre une [LineEdit] dans la boîte de dialogue. Lorsque la touche "
-"entrée est appuyée, la boîte de dialogue sera acceptée."
+"Ajoute une [LineEdit] dans le dialogue. Quand on appuie sur la touche "
+"entrée, le dialogue sera accepté."
#: doc/classes/AcceptDialog.xml
msgid ""
@@ -5041,6 +5123,9 @@ msgid ""
"the [code]button[/code] will no longer emit this dialog's [signal "
"custom_action] signal or cancel this dialog."
msgstr ""
+"Enlever le [code]bouton[/code] de la boite de la boîte de dialogue. Ne "
+"libère pas le bouton. Le bouton dois être un [Button] ajouté avec la méthode "
+"[method add_button] ou [method add_cancel] ."
#: doc/classes/AcceptDialog.xml
msgid "Sets autowrapping for the text in the dialog."
@@ -5060,18 +5145,18 @@ msgid ""
"dialog if the input is valid. As such, this property can't be used in "
"[FileDialog] to disable hiding the dialog when pressing OK."
msgstr ""
-"Si [code]vrai[/code], la boîte de dialogue est cachée quand le bouton OK est "
+"Si [code]true[/code], la boîte de dialogue est cachée quand le bouton OK est "
"pressé. Vous pouvez le mettre à [code]false[/code] si vous voulez, par "
"exemple, valider l'entrée quand le signal [signal confirmed] est reçu et "
-"gérer la dissimulation de la boîte de dialogue dans votre propre logique.\n"
+"masquer manuellement la boîte de dialogue.\n"
"[b]Note:[/b] Plusieurs nœuds dérivés de cette classe peuvent avoir une "
-"valeur défaut différent et potentiellement leur propre logique intégrée qui "
-"outrepassera ce réglage. Par exemple [FileDialog] fait défaut à [code]false[/"
-"code], et contient sa propre logique pour valider l'entrée qui est appelée "
-"quand vous pressez OK, qui éventuellement cache le dialogue si l'entrée est "
-"valide. Comme tel, cette propriété ne peut pas être utilisé dans "
-"[FileDialog] pour désactiver la dissimulation de la boîte de dialogue quand "
-"OK est pressé."
+"valeur par défaut différente mais aussi leur propre logique intégrée qui "
+"outrepassera ce réglage. Par exemple [FileDialog] utilise par défaut "
+"[code]false[/code], et contient sa propre logique pour valider l'entrée qui "
+"est appelée quand vous pressez OK, puis va cacher le dialogue si cette "
+"entrée est valide. Telle quelle, cette propriété ne peut pas être utilisée "
+"dans [FileDialog] pour désactiver la dissimulation de la boîte de dialogue "
+"quand OK est pressé."
#: doc/classes/AcceptDialog.xml
msgid "The text displayed by the dialog."
@@ -5172,18 +5257,16 @@ msgstr ""
"Ferme ce contexte AES afin qu’il puisse être recommencé. Voir [method start]."
#: doc/classes/AESContext.xml
-#, fuzzy
msgid ""
"Get the current IV state for this context (IV gets updated when calling "
"[method update]). You normally don't need this function.\n"
"[b]Note:[/b] This function only makes sense when the context is started with "
"[constant MODE_CBC_ENCRYPT] or [constant MODE_CBC_DECRYPT]."
msgstr ""
-"Obtiens l'état IV actuel pour ce contexte (L'IV est mis à jour lors que vous "
-"appelez [method update]). Vous n'avez généralement pas besoin de cette "
-"fonction.\n"
-"Note : Cette fonction a seulement du sens quand le contexte est initialisé "
-"avec [constant MODE_CBC_ENCRYPT] ou [constant MODE_CBC_DECRYPT]."
+"Obtiens l'état IV actuel pour ce contexte (L'IV est mis à jour en appelant "
+"[method update]). Vous n'avez généralement pas besoin de cette fonction.\n"
+"[b]Note:[/b] Cette fonction a seulement du sens quand le contexte est "
+"initialisé avec [constant MODE_CBC_ENCRYPT] ou [constant MODE_CBC_DECRYPT]."
#: doc/classes/AESContext.xml
msgid ""
@@ -5248,11 +5331,9 @@ msgid ""
"code] will make it so the [code]run[/code] animation uses the normal map."
msgstr ""
-#: doc/classes/AnimatedSprite.xml doc/classes/AnimatedSprite3D.xml
-#: doc/classes/AnimationPlayer.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/2d_sprite_animation.html"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/2d_transforms.html"
+#: doc/classes/AnimatedSprite.xml doc/classes/AnimationPlayer.xml
+msgid "2D Sprite animation"
+msgstr ""
#: doc/classes/AnimatedSprite.xml doc/classes/Area2D.xml
#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/Button.xml
@@ -5261,9 +5342,8 @@ msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/2d_transforms.html"
#: doc/classes/InputEventAction.xml doc/classes/Label.xml
#: doc/classes/Particles2D.xml doc/classes/Timer.xml
#: doc/classes/VisibilityNotifier2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/515"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Dodge The Creeps Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/AnimatedSprite.xml
msgid ""
@@ -5355,6 +5435,10 @@ msgstr ""
"peut être configuré dans l'éditeur avec le tableau SpriteFrames."
#: doc/classes/AnimatedSprite3D.xml
+msgid "2D Sprite animation (also applies to 3D)"
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/AnimatedSprite3D.xml
msgid "Returns [code]true[/code] if an animation is currently being played."
msgstr "Retourne [code]true[/code] si une animation joue présentement."
@@ -5572,10 +5656,6 @@ msgstr ""
"méthodes spécialisées. Voyez [enum TrackType] pour voir les types "
"disponibles."
-#: doc/classes/Animation.xml doc/classes/AnimationPlayer.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/animation/index.html"
-msgstr ""
-
#: doc/classes/Animation.xml
msgid "Adds a track to the Animation."
msgstr "Ajoute une piste à l’animation."
@@ -5887,9 +5967,7 @@ msgstr "Déplace une piste vers le bas."
msgid ""
"Changes the index position of track [code]idx[/code] to the one defined in "
"[code]to_idx[/code]."
-msgstr ""
-"Change la position de l'index de la piste [code]idx[/code] à celui définie "
-"par [code]to_idx[/code]."
+msgstr "Déplace la piste à l'index [code]idx[/code] vers [code]to_idx[/code]."
#: doc/classes/Animation.xml
msgid "Moves a track up."
@@ -6038,8 +6116,8 @@ msgid ""
"Emitted when there's a change in the list of tracks, e.g. tracks are added, "
"moved or have changed paths."
msgstr ""
-"Émit quand des pistes subissent des changements, par exemple quand elles "
-"sont ajoutées, déplacées ou ont changé de chemin."
+"Émis quand la liste des pistes est modifiée, par exemple, quand une piste "
+"est ajoutée, déplacée ou que le chemin d'une piste a changé."
#: doc/classes/Animation.xml
msgid ""
@@ -6054,9 +6132,9 @@ msgid ""
"Transform tracks are used to change node local transforms or skeleton pose "
"bones. Transitions are interpolated."
msgstr ""
-"Les pistes de transformation sont utilisées pour modifier des "
-"transformations locales ou l'attitude des os d'un squelette. Les transitions "
-"sont interpolées."
+"Les pistes de transformations sont utilisées pour modifier les "
+"transformations locales ou les os de pose d'un squelette. Ces transitions "
+"sont toujours interpolées."
#: doc/classes/Animation.xml
msgid "Method tracks call functions with given arguments per key."
@@ -6070,9 +6148,10 @@ msgid ""
"also be used to animate sub-properties of vectors and colors (e.g. alpha "
"value of a [Color])."
msgstr ""
-"Les pistes de Bezier servent à interpoler une valeur en utilisant des "
-"courbes personnalisées. Elles peuvent aussi servir à animer les sous-"
-"propriétés de vecteurs et de couleurs (par exemple l'alpha d'une [Color])."
+"Les pistes de Bézier sont utilisées pour calculer une valeur par "
+"interpolation en utilisant des courbes personnalisées. Elles peuvent "
+"également être utilisées pour animer des sous-propriétés de vecteurs et de "
+"couleurs (par exemple, l'opacité d'une [Color])."
#: doc/classes/Animation.xml
msgid ""
@@ -6107,7 +6186,7 @@ msgstr "Mise à jour entre les images clés."
#: doc/classes/Animation.xml
msgid "Update at the keyframes and hold the value."
-msgstr "Mettez à jour aux clés d'animation et conservez la valeur."
+msgstr "Met à jour les images clés et conserve la valeur."
#: doc/classes/Animation.xml
msgid "Update at the keyframes."
@@ -6139,25 +6218,6 @@ msgstr ""
"Héritez ceci pour créer des nœuds principalement utilisés dans "
"[AnimationNodeBlendTree], sinon utilisez [AnimationRootNode]."
-#: doc/classes/AnimationNode.xml doc/classes/AnimationNodeAdd2.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeAdd3.xml doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeBlend2.xml doc/classes/AnimationNodeBlend3.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml doc/classes/AnimationNodeOneShot.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeOutput.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeStateMachinePlayback.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeTimeScale.xml doc/classes/AnimationNodeTimeSeek.xml
-#: doc/classes/AnimationNodeTransition.xml doc/classes/AnimationTree.xml
-#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/animation/animation_tree.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/animation/animation_tree."
-"html"
-
#: doc/classes/AnimationNode.xml
msgid ""
"Adds an input to the node. This is only useful for nodes created for use in "
@@ -6273,7 +6333,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AnimationNode.xml
msgid "Returns [code]true[/code] whether a given path is filtered."
-msgstr "Renvoie [code]true[/code] si le chemin donné est filtré."
+msgstr "Retourne [code]true[/code] si un chemin donné est filtré."
#: doc/classes/AnimationNode.xml
msgid ""
@@ -6298,7 +6358,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AnimationNode.xml
msgid "Removes an input, call this only when inactive."
-msgstr "Supprime une input, n'appeller que si il est inactif."
+msgstr "Supprime une entrée, n'appeler que si le nœud est inactif."
#: doc/classes/AnimationNode.xml
msgid "Adds or removes a path for the filter."
@@ -6335,7 +6395,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AnimationNode.xml
msgid "Do not use filtering."
-msgstr "N’utilisez pas de filtrage."
+msgstr "Ne pas utiliser de filtrage."
#: doc/classes/AnimationNode.xml
msgid "Paths matching the filter will be allowed to pass."
@@ -6372,8 +6432,8 @@ msgid ""
"code] when calling [method AnimationNode.blend_input], forcing the blended "
"animations to update every frame."
msgstr ""
-"Si [code]true[/code], fixe le [code]optimisation[/code] à [code]false[/code] "
-"à l'appel de [method AnimationNode.blend_input], forçant les animations "
+"Si [code]true[/code], fixe [code]optimization[/code] à [code]false[/code] à "
+"l'appel de [method AnimationNode.blend_input], forçant les animations "
"mélangées à se mettre à jour à chaque image."
#: doc/classes/AnimationNodeAdd3.xml
@@ -6381,7 +6441,7 @@ msgid ""
"Blends two of three animations additively inside of an "
"[AnimationNodeBlendTree]."
msgstr ""
-"Mélange deux des trois animations de façon additive à l'intérieur d'un "
+"Mélange deux des trois animations de manière additive à l'intérieur d'un "
"[AnimationNodeBlendTree]."
#: doc/classes/AnimationNodeAdd3.xml
@@ -6396,15 +6456,25 @@ msgid ""
"- A +add animation to blend with when the blend amount is in the [code][0.0, "
"1.0][/code] range"
msgstr ""
-"Une ressource à ajouter à un [AnimationNodeBlendTree]. Mélange deux "
-"animations de manière additive sur trois en fonction d'une valeur dans la "
-"plage [code][-1.0, 1.0][/code].\n"
-"Ce nœud a trois entrées :\n"
-"- L'animation de base à ajouter\n"
-"- Une animation -add à mélanger lorsque la quantité de mélange est dans la "
-"plage [code][-1.0, 0.0][/code].\n"
-"- Une animation + ajouter à mélanger lorsque la quantité de mélange est dans "
-"la plage [code][0.0, 1.0][/code]"
+"Une ressource à ajouter à un [AnimationNodeBlendTree]. Ceci mélange deux "
+"animations (sur 3) ensemble de manière additive sur la base d'une valeur "
+"dans la plage [code][-1.0, 1.0][/code].\n"
+"Ce nœud comporte trois entrées :\n"
+"- L'animation de base à ajouter aux autres\n"
+"- L'animation à mélanger quand la valeur est dans la plage [code][-1.0, 0.0]"
+"[/code].\n"
+"- L'animation à mélanger quand la valeur est dans la plage [code][0.0, 1.0][/"
+"code]."
+
+#: doc/classes/AnimationNodeAdd3.xml doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml
+#: doc/classes/AnimationNodeBlend2.xml
+#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
+#: doc/classes/AnimationNodeOneShot.xml doc/classes/AnimationNodeOutput.xml
+#: doc/classes/AnimationNodeTimeScale.xml
+#: doc/classes/AnimationNodeTransition.xml
+#, fuzzy
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "Nœud d'animation."
#: doc/classes/AnimationNodeAdd3.xml doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml
#: doc/classes/AnimationNodeBlend2.xml
@@ -6419,8 +6489,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Mesh.xml doc/classes/MeshInstance.xml doc/classes/Particles.xml
#: doc/classes/Quat.xml doc/classes/Skeleton.xml doc/classes/SpotLight.xml
#: doc/classes/StaticBody.xml doc/classes/WorldEnvironment.xml
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/678"
-msgstr "https://godotengine.org/asset-library/asset/678"
+msgid "Third Person Shooter Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml
msgid "Input animation to use in an [AnimationNodeBlendTree]."
@@ -6444,15 +6514,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/KinematicBody.xml doc/classes/Mesh.xml
#: doc/classes/MeshInstance.xml doc/classes/MeshLibrary.xml
#: doc/classes/ProjectSettings.xml doc/classes/Transform.xml
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/125"
-msgstr "https://godotengine.org/asset-library/asset/125"
+msgid "3D Platformer Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml
msgid ""
"Animation to use as an output. It is one of the animations provided by "
"[member AnimationTree.anim_player]."
msgstr ""
-"Animation à utiliser comme sortie. C'est une des animations fournies par "
+"L'animation à utiliser comme sortie. C'est l'une des animations fournies par "
"[member AnimationTree.anim_player]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlend2.xml
@@ -6490,12 +6560,23 @@ msgid ""
"- A +blend animation to blend with when the blend amount is in the [code]"
"[0.0, 1.0][/code] range"
msgstr ""
+"Une ressource à ajouter à un [AnimationNodeBlendTree]. Mélange deux "
+"animations linéairement sur la base d'une valeur dans la plage [code][-1.0, "
+"1.0][/code].\n"
+"Ce nœud a trois entrées:\n"
+"- L'animation de base\n"
+"- Une animation de mélange - pour mélanger avec quand le taux de mélange est "
+"dans la plage [code][-1.0, 0.0][/code].\n"
+"- Une animation de mélange + pour mélanger avec quand le taux de mélange est "
+"dans la plage [code][0.0, 1.0][/code]"
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
msgid ""
"Blends linearly between two of any number of [AnimationNode] of any type "
"placed on a virtual axis."
msgstr ""
+"Mélange linéairement de deux sur n'importe quel nombre de [AnimationNode] de "
+"n'importe quel type placées sur un axe virtuel."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
msgid ""
@@ -6507,6 +6588,13 @@ msgid ""
"You can set the extents of the axis using the [member min_space] and [member "
"max_space]."
msgstr ""
+"Une ressource à ajouter à un [AnimationNodeBlendTree].\n"
+"Il s'agit d'un axe virtuel sur lequel peut s'ajouter n'importe quel type "
+"d'[AnimationNode] en utilisant [method add_blend_point].\n"
+"Donne en sortie le mélange linéaire des deux [AnimationNode]s les plus "
+"proches de la valeur courante du nœud.\n"
+"Les extrémités de l'axe peuvent être définies via [member min_space] et "
+"[member max_space]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
msgid ""
@@ -6542,6 +6630,7 @@ msgstr "Retourne la position du point à l'index [code]point[/code]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
msgid "Removes the point at index [code]point[/code] from the blend axis."
msgstr ""
+"Supprime le point de l'axe de blend situé à l'index [code]point[/code]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
@@ -6549,6 +6638,8 @@ msgid ""
"Changes the [AnimationNode] referenced by the point at index [code]point[/"
"code]."
msgstr ""
+"Remplace l'[AnimationNode] référencé par le point à l'index [code]point[/"
+"code]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
@@ -6556,32 +6647,40 @@ msgid ""
"Updates the position of the point at index [code]point[/code] on the blend "
"axis."
msgstr ""
+"Met à jour la position du point à l'index [code]point[/code] sur l'axe de "
+"blend."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
msgid ""
"The blend space's axis's upper limit for the points' position. See [method "
"add_blend_point]."
msgstr ""
+"La limite supérieure de position pour des points sur l'axe de l'espace "
+"blend. Voir [method add_blend_point]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
msgid ""
"The blend space's axis's lower limit for the points' position. See [method "
"add_blend_point]."
msgstr ""
+"La limite inférieure de position pour des points sur l'axe de l'espace "
+"blend. Voir [method add_blend_point]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
msgid "Position increment to snap to when moving a point on the axis."
-msgstr ""
+msgstr "Incrément de position (snap) quand un point est déplacé sur l'axe."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml
msgid "Label of the virtual axis of the blend space."
-msgstr ""
+msgstr "Étiquette de l'axe virtuel de l'espace blend."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
"Blends linearly between three [AnimationNode] of any type placed in a 2D "
"space."
msgstr ""
+"Mélange linéairement trois [AnimationNode] de n'importe quel type placés "
+"dans un espace 2D."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
@@ -6593,6 +6692,14 @@ msgid ""
"[code]true[/code]. Otherwise, use [method add_triangle] and [method "
"remove_triangle] to create up the blend space by hand."
msgstr ""
+"Une ressource a ajouter à un [AnimationNodeBlendTree].\n"
+"Ce nœud vous permet la transition linéaire entre trois animations en "
+"utilisant une intensité [Vector2].\n"
+"Vous pouvez ajouter des sommets à l'espace blend avec [method "
+"add_blend_point] et automatiquement le trianguler en configurant [member "
+"auto_triangles] à [code]true[/code]. Autrement, utilisez [method "
+"add_triangle] et [method remove_triangle] pour créer l'espace blend "
+"manuellement."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
@@ -6602,6 +6709,11 @@ msgid ""
"[code]at_index[/code], the point is inserted at the end of the blend points "
"array."
msgstr ""
+"Ajoute un nouveau point qui représente un [code]node[/code] à la position "
+"désignée par [code]pos[/code]. Vous pouvez l' insérer à un index spécifique "
+"en utilisant l'argument [code]at_index[/code]. Si vous utilisez une valeur "
+"par défaut pour [code]at_index[/code], le point est inséré à la fin de la "
+"séquence de points blend."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
@@ -6611,35 +6723,46 @@ msgid ""
"default value for [code]at_index[/code], the point is inserted at the end of "
"the blend points array."
msgstr ""
+"Créer un nouveau triangle en utilisant trois points [code]x[/code], [code]y[/"
+"code], et [code]z[/code]. Les triangles peuvent se superposer. Vous pouvez "
+"insérer un triangle à un index spécifique en utilisant l'argument "
+"[code]at_index[/code]. Si vous utilisez une valeur par défaut pour "
+"[code]at_index[/code], le point est inséré à la fin de la séquence de points "
+"blend."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid "Returns the number of points in the blend space."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le nombre de points dans le blend space."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
"Returns the [AnimationRootNode] referenced by the point at index "
"[code]point[/code]."
msgstr ""
+"Retourne l'[AnimationRootNode] référencé par le point à l'index [code]point[/"
+"code]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid "Returns the number of triangles in the blend space."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le nombre de triangles dans le blend space."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
"Returns the position of the point at index [code]point[/code] in the "
"triangle of index [code]triangle[/code]."
msgstr ""
+"Retourne la position du point à l'index [code]point[/code] dans le triangle "
+"d'index [code]triangle[/code]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid "Removes the point at index [code]point[/code] from the blend space."
-msgstr ""
+msgstr "Supprime le point à l'index [code]point[/code] du blend space."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
"Removes the triangle at index [code]triangle[/code] from the blend space."
msgstr ""
+"Supprime le triangle à l'index [code]triangle[/code] de l'espace blend."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
@@ -6647,42 +6770,54 @@ msgid ""
"mesh updates every time you add or remove points with [method "
"add_blend_point] and [method remove_blend_point]."
msgstr ""
+"Si [code]true[/code], le blend space est triangulé automatiquement. Le "
+"maillage se met à jour à chaque ajout ou suppression de points via [method "
+"add_blend_point] et [method remove_blend_point]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
"Controls the interpolation between animations. See [enum BlendMode] "
"constants."
msgstr ""
+"Contrôle l'interpolation entre animations. Voir les constantes [enum "
+"BlendMode]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
"The blend space's X and Y axes' upper limit for the points' position. See "
"[method add_blend_point]."
msgstr ""
+"La limite supérieure pour les positions des point sur les axes X/Y de "
+"l'espace de mélange. Voir [method add_blend_point]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
"The blend space's X and Y axes' lower limit for the points' position. See "
"[method add_blend_point]."
msgstr ""
+"La limite inférieure pour les positions des point sur les axes X/Y de "
+"l'espace de mélange. Voir [method add_blend_point]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid "Position increment to snap to when moving a point."
msgstr ""
+"L' incrément de position à laquelle s'accrocher lorsque l'on bouge un point."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid "Name of the blend space's X axis."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'axe X de l'espace de mélange."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid "Name of the blend space's Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'axe Y de l'espace de mélange."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid ""
"Emitted every time the blend space's triangles are created, removed, or when "
"one of their vertices changes position."
msgstr ""
+"Émis à chaque création, suppression de triangles ou changement de position "
+"de l'un de leurs sommets dans le blend space."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml
msgid "The interpolation between animations is linear."
@@ -6724,22 +6859,23 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml
msgid "Disconnects the node connected to the specified input."
-msgstr ""
+msgstr "Supprime la connexion du nœud à l'entrée spécifiée."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml
msgid "Returns the sub-node with the specified [code]name[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le sous-nœud de nom [code]name[/code]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml
msgid ""
"Returns the position of the sub-node with the specified [code]name[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la position du sous-nœud de nom [code]name[/code]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if a sub-node with specified [code]name[/code] "
"exists."
msgstr ""
+"Retourne [code]true[/code] si un sous-nœud de nom[code]name[/code] existe."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml
msgid "Removes a sub-node."
@@ -6776,7 +6912,7 @@ msgstr "Le nœud de sortie est [code]null[/code]."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml
msgid "Input and output nodes are the same."
-msgstr "Les nœuds d’entrée et de sortie sont les mêmes."
+msgstr "Les nœuds d’entrée et de sortie sont identiques."
#: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml
msgid "The specified connection already exists."
@@ -6798,6 +6934,7 @@ msgid ""
"If [code]true[/code], the sub-animation will restart automatically after "
"finishing."
msgstr ""
+"Si [code]true[/code], la sous-animation redémarrera automatiquement à la fin."
#: doc/classes/AnimationNodeOneShot.xml
msgid "The delay after which the automatic restart is triggered, in seconds."
@@ -6810,6 +6947,9 @@ msgid ""
"seconds) between 0 and this value will be added to [member "
"autorestart_delay]."
msgstr ""
+"Si [member autorestart] est [code]true[/code], un délai additionnel (en "
+"secondes) aléatoirement choisi entre 0 et cette valeur sera ajouté à [member "
+"autorestart_delay]."
#: doc/classes/AnimationNodeOutput.xml
msgid "Generic output node to be added to [AnimationNodeBlendTree]."
@@ -6832,14 +6972,24 @@ msgid ""
"state_machine.travel(\"some_state\")\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
+"Contient plusieurs nœuds représentant des états d'animation, connectés dans "
+"un graphe. Les transitions peuvent être configurées pour se déclencher "
+"automatiquement ou programmatiquement, par algorithme du chemin le plus "
+"court. Pour un contrôle programmatique, il faut récupérer l'objet "
+"[AnimationNodeStateMachinePlayback] du nœud [AnimationTree].\n"
+"[b]Exemple :[/b]\n"
+"[codeblock]\n"
+"var automate = $AnimationTree.get(\"parameters/playback\")\n"
+"automate.travel(\"un_etat\")\n"
+"[/codeblock]"
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml
msgid ""
"Adds a new node to the graph. The [code]position[/code] is used for display "
"in the editor."
msgstr ""
-"Ajoute un nouveau nœud au graphique. La [code]position [/code] est utilisée "
-"pour l’affichage dans l’éditeur."
+"Ajoute un nouveau nœud au graphe. La [code]position[/code] est utilisée pour "
+"l’affichage dans l’éditeur."
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml
msgid "Adds a transition between the given nodes."
@@ -6847,7 +6997,7 @@ msgstr "Ajoute une transition entre les nœuds donnés."
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml
msgid "Returns the graph's end node."
-msgstr "Retourne le nœud final du graphique."
+msgstr "Retourne le nœud final du graphe."
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml
msgid "Returns the draw offset of the graph. Used for display in the editor."
@@ -6872,7 +7022,7 @@ msgstr "Retourne la transition donnée."
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml
msgid "Returns the number of connections in the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le nombre de connections dans le graphe."
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml
msgid "Returns the given transition's start node."
@@ -6946,7 +7096,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachinePlayback.xml
msgid "Returns the currently playing animation state."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne l'actuel état d'animation joué."
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachinePlayback.xml
#, fuzzy
@@ -7021,7 +7171,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml
msgid "Emitted when [member advance_condition] is changed."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand [member advance_condition] est changé."
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml
msgid ""
@@ -7117,6 +7267,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/AnimationPlayer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Animation tutorial index"
+msgstr "Nœud d'animation."
+
+#: doc/classes/AnimationPlayer.xml
msgid ""
"Adds [code]animation[/code] to the player accessible with the key "
"[code]name[/code]."
@@ -7343,7 +7498,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AnimationPlayer.xml
msgid "Notifies when an animation finished playing."
-msgstr ""
+msgstr "Notifie quand une animation a fini de jouer."
#: doc/classes/AnimationPlayer.xml
msgid "Notifies when an animation starts playing."
@@ -7360,16 +7515,20 @@ msgid ""
"Process animation during the physics process. This is especially useful when "
"animating physics bodies."
msgstr ""
+"Met à jour l'animation durant les trames de physique. C'est particulièrement "
+"utile pour animer les corps physiques."
#: doc/classes/AnimationPlayer.xml doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
msgid "Process animation during the idle process."
-msgstr ""
+msgstr "Met à jour l'animation durant les trames de repos."
#: doc/classes/AnimationPlayer.xml
msgid ""
"Do not process animation. Use [method advance] to process the animation "
"manually."
msgstr ""
+"Ne met à jour l'animation. Utilisez [method advance] pour mettre à jour "
+"l'animation manuellement."
#: doc/classes/AnimationPlayer.xml
msgid ""
@@ -7400,6 +7559,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/AnimationTree.xml
+#, fuzzy
+msgid "Using AnimationTree"
+msgstr "Réinitialise cet [AnimationTreePlayer]."
+
+#: doc/classes/AnimationTree.xml
msgid "Manually advance the animations by the specified time (in seconds)."
msgstr ""
@@ -7741,7 +7905,7 @@ msgstr "Supprime l’animation avec la touche [code]name[/code]."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
msgid "Resets this [AnimationTreePlayer]."
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialise cet [AnimationTreePlayer]."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
#, fuzzy
@@ -7861,54 +8025,50 @@ msgid "The thread in which to update animations."
msgstr ""
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
-#, fuzzy
msgid "Output node."
-msgstr "Nœud de texte."
+msgstr "Nœud de sortie."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
-#, fuzzy
msgid "Animation node."
-msgstr "Nœud inconnu."
+msgstr "Nœud d'animation."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
#, fuzzy
msgid "OneShot node."
-msgstr "Nœud de texte."
+msgstr "Nœud à lancement unique (OneShot)."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
-#, fuzzy
msgid "Mix node."
-msgstr "Nœud de texte."
+msgstr "Nœud de mixage."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
#, fuzzy
msgid "Blend2 node."
-msgstr "Nœud de commentaire."
+msgstr "Nœud de mélange à 2 entrées (Blend2)."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
#, fuzzy
msgid "Blend3 node."
-msgstr "Nœud de commentaire."
+msgstr "Nœud de mélange à 3 entrées (Blend3)."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
#, fuzzy
msgid "Blend4 node."
-msgstr "Nœud de commentaire."
+msgstr "Nœud de mélange à 4 entrées (Blend4)."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
#, fuzzy
msgid "TimeScale node."
-msgstr "Nœud de texte."
+msgstr "Nœud d'étirement du temps (TimeScale)."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
#, fuzzy
msgid "TimeSeek node."
-msgstr "Nœud de texte."
+msgstr "Nœud de positionnement temporel (TimeSeek)."
#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml
-#, fuzzy
msgid "Transition node."
-msgstr "Le type de transition."
+msgstr "Nœud de transition."
#: doc/classes/Area.xml
msgid "3D area for detection and physics and audio influence."
@@ -7923,8 +8083,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Area.xml doc/classes/QuadMesh.xml doc/classes/Viewport.xml
#: doc/classes/ViewportTexture.xml
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/127"
-msgstr "https://godotengine.org/asset-library/asset/127"
+msgid "GUI in 3D Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Area.xml
msgid ""
@@ -8159,23 +8319,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Area2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/using_area_2d.html"
+msgid "Using Area2D"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/using_area_2d.html"
#: doc/classes/Area2D.xml doc/classes/CollisionShape2D.xml
#: doc/classes/RectangleShape2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/121"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Pong Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Area2D.xml doc/classes/Camera2D.xml
#: doc/classes/KinematicBody2D.xml doc/classes/TileMap.xml
#: doc/classes/TileSet.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/120"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Platformer Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Area2D.xml
msgid ""
@@ -8585,9 +8741,12 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Array.xml
msgid ""
-"Returns a hashed integer value representing the array and its contents.\n"
-"[b]Note:[/b] Arrays with equal contents can still produce different hashes. "
-"Only the exact same arrays will produce the same hashed integer value."
+"Returns a hashed 32-bit integer value representing the array and its "
+"contents.\n"
+"[b]Note:[/b] [Array]s with equal content will always produce identical hash "
+"values. However, the reverse is not true. Returning identical hash values "
+"does [i]not[/i] imply the arrays are equal, because different arrays can "
+"have identical hash values due to hash collisions."
msgstr ""
#: doc/classes/Array.xml
@@ -8784,13 +8943,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/ArrayMesh.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/procedural_geometry/arraymesh.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/content/procedural_geometry/"
-"arraymesh.html"
-
-#: doc/classes/ArrayMesh.xml
msgid ""
"Adds name for a blend shape that will be added with [method "
"add_surface_from_arrays]. Must be called before surface is added."
@@ -8820,7 +8972,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ArrayMesh.xml
msgid "Removes all surfaces from this [ArrayMesh]."
-msgstr ""
+msgstr "Retirer toutes les surfaces de ce [ArrayMesh]."
#: doc/classes/ArrayMesh.xml
msgid "Returns the number of blend shapes that the [ArrayMesh] holds."
@@ -9007,7 +9159,7 @@ msgstr "Un tableau d'index sera utilisé."
#: doc/classes/ARVRAnchor.xml
msgid "An anchor point in AR space."
-msgstr ""
+msgstr "Un point d'ancrage dans l'espace AR."
#: doc/classes/ARVRAnchor.xml
msgid ""
@@ -9105,12 +9257,6 @@ msgid ""
"milliseconds behind what is used for rendering as a result."
msgstr ""
-#: doc/classes/ARVRCamera.xml doc/classes/ARVRController.xml
-#: doc/classes/ARVRInterface.xml doc/classes/ARVROrigin.xml
-#: doc/classes/ARVRPositionalTracker.xml doc/classes/ARVRServer.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/vr/index.html"
-msgstr ""
-
#: doc/classes/ARVRController.xml
msgid "A spatial node representing a spatially-tracked controller."
msgstr "Nœud spatial représentant un contrôleur suivi spatialement."
@@ -9335,9 +9481,8 @@ msgid "[code]true[/code] if this is the primary interface."
msgstr "[code]true[/code] (vrai) si c'est l'interface principale."
#: doc/classes/ARVRInterface.xml
-#, fuzzy
msgid "No ARVR capabilities."
-msgstr "Pas de capacité XR."
+msgstr "Pas de capacité ARVR."
#: doc/classes/ARVRInterface.xml
msgid ""
@@ -9657,9 +9802,8 @@ msgid "Returns the number of trackers currently registered."
msgstr "Retourne le nombre de traqueurs actuellement enregistrés."
#: doc/classes/ARVRServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Removes this interface."
-msgstr "Supprime l'élément."
+msgstr "Supprime cette interface."
#: doc/classes/ARVRServer.xml
#, fuzzy
@@ -9926,7 +10070,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AStar.xml doc/classes/AStar2D.xml
msgid "Clears all the points and segments."
-msgstr ""
+msgstr "Retire tous les points et segments."
#: doc/classes/AStar.xml
msgid ""
@@ -10052,7 +10196,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AStar.xml doc/classes/AStar2D.xml
msgid "Returns an array of all points."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la liste des tous les points."
#: doc/classes/AStar.xml doc/classes/AStar2D.xml
msgid ""
@@ -10299,8 +10443,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioServer.xml doc/classes/AudioStream.xml
#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml
#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/527"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "Audio Mic Record Demo"
+msgstr "Démo de spectre audio"
#: doc/classes/AudioEffectAmplify.xml
msgid ""
@@ -10554,7 +10698,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioEffectDelay.xml
msgid "If [code]true[/code], [code]tap1[/code] will be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Si [code]true[/code], [code]tap1[/code] sera activé."
#: doc/classes/AudioEffectDelay.xml
msgid "[code]tap1[/code] delay time in milliseconds."
@@ -10568,7 +10712,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioEffectDelay.xml
msgid "If [code]true[/code], [code]tap2[/code] will be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Si [code]true[/code], [code]tap2[/code] sera activé."
#: doc/classes/AudioEffectDelay.xml
msgid "[b]Tap2[/b] delay time in milliseconds."
@@ -10602,10 +10746,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioEffectDistortion.xml doc/classes/AudioEffectFilter.xml
#: doc/classes/AudioEffectHighShelfFilter.xml
#: doc/classes/AudioEffectLowShelfFilter.xml doc/classes/AudioServer.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/audio/audio_buses.html"
+msgid "Audio buses"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/audio/audio_buses.html"
#: doc/classes/AudioEffectDistortion.xml
msgid "Distortion power. Value can range from 0 to 1."
@@ -11000,11 +11142,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/AudioEffectRecord.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/audio/recording_with_microphone.html"
+msgid "Recording with microphone"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/audio/"
-"recording_with_microphone.html"
#: doc/classes/AudioEffectRecord.xml
msgid "Returns the recorded sample."
@@ -11097,9 +11236,11 @@ msgid ""
"See also [AudioStreamGenerator] for procedurally generating sounds."
msgstr ""
-#: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzer.xml
+#: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzer.xml doc/classes/AudioServer.xml
+#: doc/classes/AudioStream.xml doc/classes/AudioStreamPlayer.xml
+#: doc/classes/CanvasItem.xml
msgid "Audio Spectrum Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Démo de spectre audio"
#: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzer.xml
#: doc/classes/AudioStreamGenerator.xml
@@ -11124,7 +11265,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzerInstance.xml
msgid "Use the average value as magnitude."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la valeur moyenne comme magnitude."
#: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzerInstance.xml
msgid "Use the maximum value as magnitude."
@@ -11143,14 +11284,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioServer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer.xml
#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/525"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
-
-#: doc/classes/AudioServer.xml doc/classes/AudioStream.xml
-#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/CanvasItem.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/528"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "Audio Device Changer Demo"
+msgstr "Démo de spectre audio"
#: doc/classes/AudioServer.xml
msgid "Adds a bus at [code]at_position[/code]."
@@ -11165,7 +11300,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioServer.xml
msgid ""
"Name of the current device for audio input (see [method "
-"capture_get_device_list])."
+"capture_get_device_list]). The value [code]\"Default\"[/code] means that the "
+"system-wide default audio input is currently used."
msgstr ""
#: doc/classes/AudioServer.xml
@@ -11173,7 +11309,12 @@ msgid "Returns the names of all audio input devices detected on the system."
msgstr ""
#: doc/classes/AudioServer.xml
-msgid "Sets which audio input device is used for audio capture."
+msgid ""
+"Sets which audio input device is used for audio capture. On systems with "
+"multiple audio inputs (such as analog and USB), this can be used to select "
+"the audio input device. Setting the value [code]\"Default\"[/code] will "
+"record audio from the system-wide default audio input. If an invalid device "
+"name is set, the value will be reverted back to [code]\"Default\"[/code]."
msgstr ""
#: doc/classes/AudioServer.xml
@@ -11289,7 +11430,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioServer.xml
msgid "Removes the bus at index [code]index[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Retire le bus à l'index [code]index[/code]."
#: doc/classes/AudioServer.xml
msgid ""
@@ -11334,7 +11475,12 @@ msgstr "Nombre de bus audio disponibles."
#: doc/classes/AudioServer.xml
msgid ""
-"Name of the current device for audio output (see [method get_device_list])."
+"Name of the current device for audio output (see [method get_device_list]). "
+"On systems with multiple audio outputs (such as analog, USB and HDMI audio), "
+"this can be used to select the audio output device. The value "
+"[code]\"Default\"[/code] will play audio on the system-wide default audio "
+"output. If an invalid device name is set, the value will be reverted back to "
+"[code]\"Default\"[/code]."
msgstr ""
#: doc/classes/AudioServer.xml
@@ -11349,7 +11495,7 @@ msgstr "Émis lorsque le [AudioBusLayout] change."
#: doc/classes/AudioServer.xml
msgid "Two or fewer speakers were detected."
-msgstr ""
+msgstr "Deux enceintes ou moins sont détectées."
#: doc/classes/AudioServer.xml
msgid "A 3.1 channel surround setup was detected."
@@ -11375,18 +11521,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/AudioStream.xml doc/classes/AudioStreamPlayer.xml
-#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/audio/audio_streams.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/audio/audio_streams.html"
+msgid "Audio streams"
+msgstr "Démo de spectre audio"
#: doc/classes/AudioStream.xml doc/classes/AudioStreamGenerator.xml
#: doc/classes/AudioStreamGeneratorPlayback.xml
#: doc/classes/AudioStreamPlayback.xml doc/classes/AudioStreamPlayer.xml
#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/526"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "Audio Generator Demo"
+msgstr "Démo de spectre audio"
#: doc/classes/AudioStream.xml
msgid "Returns the length of the audio stream in seconds."
@@ -11424,12 +11568,12 @@ msgid ""
"In games, common sample rates in use are [code]11025[/code], [code]16000[/"
"code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/code], and "
"[code]48000[/code].\n"
-"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Nyquist"
-"%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/url], "
-"there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 Hz "
-"(since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you are "
-"generating lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as "
-"[code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in "
+"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/"
+"url], there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 "
+"Hz (since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you "
+"are generating lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such "
+"as [code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in "
"quality."
msgstr ""
@@ -11488,7 +11632,7 @@ msgstr "Pilote de flux audio OGG Vorbis."
#: modules/minimp3/doc_classes/AudioStreamMP3.xml
#: modules/stb_vorbis/doc_classes/AudioStreamOGGVorbis.xml
msgid "Contains the audio data in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Contient les données audio en octets."
#: modules/minimp3/doc_classes/AudioStreamMP3.xml
#: modules/stb_vorbis/doc_classes/AudioStreamOGGVorbis.xml
@@ -11554,6 +11698,8 @@ msgstr "Arrête l'audio."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
msgid "If [code]true[/code], audio plays when added to scene tree."
msgstr ""
+"Si [code]true[/code], il commence à jouer dès qu'il est ajouté à l'arbre des "
+"scènes."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
msgid "Bus on which this audio is playing."
@@ -11579,26 +11725,28 @@ msgstr "Si [code]true[/code], l'audio est en cours de lecture."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
msgid "The [AudioStream] object to be played."
-msgstr ""
+msgstr "L'objet [AudioStream] à jouer."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
msgid ""
"If [code]true[/code], the playback is paused. You can resume it by setting "
"[code]stream_paused[/code] to [code]false[/code]."
msgstr ""
+"Si [code]true[/code], la lecture est en pause. Vous pouvez la reprendre en "
+"mettant [code]stream_paused[/code] à [code]false[/code]."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml
msgid "Volume of sound, in dB."
-msgstr "Volume du son, en dB."
+msgstr "Le volume du son, en décibels (dB)."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid "Emitted when the audio stops playing."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand l'audio a fini de jouer."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml
msgid "The audio will be played only on the first channel."
-msgstr ""
+msgstr "L'audio ne sera joué que sur le premier canal."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml
msgid "The audio will be played on all surround channels."
@@ -11610,9 +11758,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
-#, fuzzy
msgid "Plays positional sound in 2D space."
-msgstr "Lecture audio en 2D."
+msgstr "Joue un son localisé dans un espace 2D."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
msgid ""
@@ -11625,32 +11772,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
+#, fuzzy
msgid "Returns the position in the [AudioStream]."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la position dans le [AudioStream]."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
msgid ""
"Returns the [AudioStreamPlayback] object associated with this "
"[AudioStreamPlayer2D]."
msgstr ""
+"Retourne l'objet [AudioStreamPlayback] associé avec cet "
+"[AudioStreamPlayer2D]."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid ""
"Plays the audio from the given position [code]from_position[/code], in "
"seconds."
msgstr ""
+"Lance la piste audio au moment donné [code]from_position[/code], en secondes "
+"depuis le début de la piste."
-#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
-msgid "Areas in which this sound plays."
+#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
+msgid ""
+"Determines which [Area2D] layers affect the sound for reverb and audio bus "
+"effects. Areas can be used to redirect [AudioStream]s so that they play in a "
+"certain audio bus. An example of how you might use this is making a "
+"\"water\" area so that sounds played in the water are redirected through an "
+"audio bus to make them sound like they are being played underwater."
msgstr ""
#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
msgid "Dampens audio over distance with this as an exponent."
-msgstr ""
+msgstr "Atténue l'audio avec la distance avec cette valeur comme exposant."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
msgid "Maximum distance from which audio is still hearable."
-msgstr ""
+msgstr "Distance maximale à laquelle cette piste audio peut être entendue"
#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml
msgid "Base volume without dampening."
@@ -11658,7 +11815,7 @@ msgstr "Volume de base sans amortissement."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid "Plays positional sound in 3D space."
-msgstr ""
+msgstr "Joue un son localisé dans un espace 3D."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid ""
@@ -11682,6 +11839,16 @@ msgid ""
"Returns the [AudioStreamPlayback] object associated with this "
"[AudioStreamPlayer3D]."
msgstr ""
+"Retourne l'objet [AudioStreamPlayback] associé avec ce [AudioStreamPlayer3D]."
+
+#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
+msgid ""
+"Determines which [Area] layers affect the sound for reverb and audio bus "
+"effects. Areas can be used to redirect [AudioStream]s so that they play in a "
+"certain audio bus. An example of how you might use this is making a "
+"\"water\" area so that sounds played in the water are redirected through an "
+"audio bus to make them sound like they are being played underwater."
+msgstr ""
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid ""
@@ -11700,6 +11867,9 @@ msgid ""
"logarithmically, or not be affected by distance, effectively disabling "
"attenuation."
msgstr ""
+"Décide si la piste audio doit s'atténuer avec la distance de manière "
+"linéaire, quadratique, logarithmique ou ne pas être affectée par la "
+"distance, désactivant ainsi l'atténuation."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
#, fuzzy
@@ -11724,13 +11894,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid "The angle in which the audio reaches cameras undampened."
-msgstr ""
+msgstr "L'angle auquel la piste audio atteint les caméras sans atténuation"
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid ""
"If [code]true[/code], the audio should be dampened according to the "
"direction of the sound."
msgstr ""
+"Si [code]true[/code], le piste audia devrait être atténuée par rapport à la "
+"direction du son."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid ""
@@ -11747,12 +11919,16 @@ msgid ""
"Sets the distance from which the [member out_of_range_mode] takes effect. "
"Has no effect if set to 0."
msgstr ""
+"Défini la distance à partir de laquelle le [member out_of_range_mode] prend "
+"effet. N'a aucun effet si la valeur est mise à 0."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid ""
"Decides if audio should pause when source is outside of [member "
"max_distance] range."
msgstr ""
+"Décide si la piste audio devrait être mise en pause quand la source est hors "
+"de portée définie par [member max_distance]."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
#, fuzzy
@@ -11777,15 +11953,17 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid "Linear dampening of loudness according to distance."
-msgstr ""
+msgstr "Atténuation linéaire de l'intensité sonore en fonction de la distance."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid "Squared dampening of loudness according to distance."
msgstr ""
+"Atténuation quadratique de l'intensité sonore en fonction de la distance."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid "Logarithmic dampening of loudness according to distance."
msgstr ""
+"Atténuation logarithmique de l'intensité sonore en fonction de la distance."
#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml
msgid ""
@@ -11899,11 +12077,11 @@ msgid ""
"In games, common sample rates in use are [code]11025[/code], [code]16000[/"
"code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/code], and "
"[code]48000[/code].\n"
-"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Nyquist"
-"%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/url], "
-"there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 Hz "
-"(since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you are "
-"using lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as "
+"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/"
+"url], there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 "
+"Hz (since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you "
+"are using lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as "
"[code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in "
"quality."
msgstr ""
@@ -12010,12 +12188,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/BakedLightmap.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/baked_lightmaps.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/using_gridmaps.html"
-
-#: doc/classes/BakedLightmap.xml
msgid ""
"Bakes the lightmap, scanning from the given [code]from_node[/code] root and "
"saves the resulting [BakedLightmapData] in [code]data_save_path[/code]. If "
@@ -12074,7 +12246,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/BakedLightmap.xml
msgid ""
-"Bias value to reduce the amount of light proagation in the captured octree."
+"Bias value to reduce the amount of light propagation in the captured octree."
msgstr ""
#: doc/classes/BakedLightmap.xml
@@ -12143,9 +12315,9 @@ msgstr "La hauteur de la capsule."
#: doc/classes/BakedLightmap.xml
msgid ""
-"Determines the amount of samples per texel used in indrect light baking. The "
-"amount of samples for each quality level can be configured in the project "
-"settings."
+"Determines the amount of samples per texel used in indirect light baking. "
+"The amount of samples for each quality level can be configured in the "
+"project settings."
msgstr ""
#: doc/classes/BakedLightmap.xml
@@ -12298,10 +12470,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/BaseButton.xml
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the mouse has entered the button and has not "
"left it yet."
msgstr ""
+"Retourne [code]true[/code] si la souris est entrée dans le bouton mais ne "
+"l'a pas encore quitté."
#: doc/classes/BaseButton.xml
msgid ""
@@ -12318,6 +12493,8 @@ msgid ""
"Determines when the button is considered clicked, one of the [enum "
"ActionMode] constants."
msgstr ""
+"Détermine quand le bouton a été bien cliqué, c'est une des constantes de "
+"[enum ActionMode]."
#: doc/classes/BaseButton.xml
msgid ""
@@ -12341,7 +12518,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/BaseButton.xml
msgid "[ButtonGroup] associated to the button."
-msgstr "[ButtonGroup] associé au bouton."
+msgstr "Le [ButtonGroup] associé au bouton."
#: doc/classes/BaseButton.xml
msgid ""
@@ -12364,13 +12541,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/BaseButton.xml
msgid "[ShortCut] associated to the button."
-msgstr "[ShortCut] associé au bouton."
+msgstr "Le [ShortCut] associé au bouton."
#: doc/classes/BaseButton.xml
msgid ""
"If [code]true[/code], the button will add information about its shortcut in "
"the tooltip."
msgstr ""
+"Si [code]true[/code], le bouton ajoutera des informations sur son raccourci "
+"dans l'infobulle."
#: doc/classes/BaseButton.xml
msgid ""
@@ -12453,23 +12632,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Transform.xml doc/classes/Transform2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/math/matrices_and_transforms.html"
+msgid "Matrices and transforms"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/math/"
-"matrices_and_transforms.html"
-#: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Transform.xml
+#: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Quat.xml doc/classes/Transform.xml
#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/using_transforms.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/using_transforms.html"
+msgid "Using 3D transforms"
+msgstr "Utilise ça lors des transformations 3D."
#: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Line2D.xml doc/classes/Transform.xml
#: doc/classes/Transform2D.xml doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/584"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "Matrix Transform Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Basis.xml doc/classes/CylinderShape.xml
#: doc/classes/Dictionary.xml doc/classes/DynamicFont.xml
@@ -12480,15 +12654,13 @@ msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
#: doc/classes/SurfaceTool.xml doc/classes/TextureButton.xml
#: doc/classes/TextureRect.xml doc/classes/Thread.xml
#: doc/classes/VBoxContainer.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/676"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "3D Voxel Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Line2D.xml doc/classes/Transform.xml
#: doc/classes/Transform2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/583"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2.5D Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Basis.xml
#, fuzzy
@@ -12558,7 +12730,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Basis.xml
msgid "Returns the inverse of the matrix."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne l'inverse de la matrice."
#: doc/classes/Basis.xml
#, fuzzy
@@ -12680,6 +12852,14 @@ msgstr ""
#: doc/classes/BitMap.xml
msgid ""
+"Returns an image of the same size as the bitmap and with a [enum Image."
+"Format] of type [code]FORMAT_L8[/code]. [code]true[/code] bits of the bitmap "
+"are being converted into white pixels, and [code]false[/code] bits into "
+"black."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/BitMap.xml
+msgid ""
"Creates a bitmap with the specified size, filled with [code]false[/code]."
msgstr ""
@@ -12714,6 +12894,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/BitMap.xml
+#, fuzzy
+msgid "Resizes the image to [code]new_size[/code]."
+msgstr "Supprime l’animation avec la touche [code]name[/code]."
+
+#: doc/classes/BitMap.xml
msgid ""
"Sets the bitmap's element at the specified position, to the specified value."
msgstr ""
@@ -12756,7 +12941,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/BitmapFont.xml
msgid "Adds a texture to the [BitmapFont]."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute une texture à la [BitmapFont]."
#: doc/classes/BitmapFont.xml
msgid "Clears all the font data and settings."
@@ -12986,17 +13171,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CylinderShape.xml doc/classes/ProjectSettings.xml
#: doc/classes/RigidBody.xml doc/classes/SphereShape.xml
#: doc/classes/StaticBody.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/675"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "3D Physics Tests Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/BoxShape.xml doc/classes/CollisionShape.xml
#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml doc/classes/KinematicBody.xml
#: doc/classes/Mesh.xml doc/classes/MeshInstance.xml
#: doc/classes/MeshLibrary.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/126"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "3D Kinematic Character Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/BoxShape.xml
msgid ""
@@ -13038,9 +13221,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/GridContainer.xml doc/classes/OS.xml
#: doc/classes/PoolStringArray.xml doc/classes/ProjectSettings.xml
#: doc/classes/ResourceLoader.xml doc/classes/RichTextLabel.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/677"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "OS Test Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Button.xml
msgid ""
@@ -13073,6 +13255,13 @@ msgid ""
"used [StyleBox]es."
msgstr ""
+#: doc/classes/Button.xml
+msgid ""
+"Specifies if the icon should be aligned to the left, right, or center of a "
+"button. Uses the same [enum TextAlign] constants as the text alignment. If "
+"centered, text will draw on top of the icon."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/Button.xml doc/classes/LinkButton.xml
msgid "The button's text that will be displayed inside the button's area."
msgstr ""
@@ -13091,7 +13280,7 @@ msgstr "Alignez le texte vers la droite."
#: doc/classes/Button.xml
msgid "Default text [Color] of the [Button]."
-msgstr ""
+msgstr "La [Color] du texte par défaut du [Button]."
#: doc/classes/Button.xml
msgid "Text [Color] used when the [Button] is disabled."
@@ -13433,13 +13622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Camera.xml
-#, fuzzy
msgid ""
"Disables [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Doppler_effect]Doppler effect[/"
"url] simulation (default)."
msgstr ""
-"Désactive la simulation [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Doppler_effect]effet Doppler[/url] (par défaut)."
+"Désactive la simulation de [url=https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+"Effet_Doppler]l'effet Doppler[/url] (par défaut)."
#: doc/classes/Camera.xml
msgid ""
@@ -13481,15 +13669,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Camera2D.xml doc/classes/TileMap.xml doc/classes/TileSet.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/112"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Isometric Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Camera2D.xml doc/classes/Environment.xml
#: doc/classes/WorldEnvironment.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/110"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D HDR Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Camera2D.xml
msgid "Aligns the camera to the tracked node."
@@ -13781,7 +13967,7 @@ msgstr "Aucun indice pour la propriété en cours d'édition."
#: doc/classes/CameraFeed.xml
msgid "Feed supplies RGB images."
-msgstr ""
+msgstr "Le flux fournis des images au format RGB."
#: doc/classes/CameraFeed.xml
msgid "Feed supplies YCbCr images that need to be converted to RGB."
@@ -13794,9 +13980,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/CameraFeed.xml
-#, fuzzy
msgid "Unspecified position."
-msgstr "La position de glissement."
+msgstr "Position non renseignée."
#: doc/classes/CameraFeed.xml
msgid "Camera is mounted at the front of the device."
@@ -13809,6 +13994,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CameraServer.xml
msgid "Server keeping track of different cameras accessible in Godot."
msgstr ""
+"Le serveur garde la liste des différentes caméras accessibles dans Godot."
#: doc/classes/CameraServer.xml
msgid ""
@@ -13859,11 +14045,10 @@ msgid "The RGBA camera image."
msgstr "L’image de la caméra RGBA."
#: doc/classes/CameraServer.xml
-#, fuzzy
msgid "The [url=https://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr]YCbCr[/url] camera image."
msgstr ""
-"Utilise la méthode de compression [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"DEFLATE]DEFLATE[/url]."
+"L'image de la caméra au format [url=https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+"YCbCr]YCbCr[/url]."
#: doc/classes/CameraServer.xml
msgid "The Y component camera image."
@@ -13933,14 +14118,12 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CanvasItem.xml doc/classes/CanvasLayer.xml
#: doc/classes/InputEvent.xml doc/classes/Viewport.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/2d_transforms.html"
+msgid "Viewport and canvas transforms"
msgstr ""
#: doc/classes/CanvasItem.xml doc/classes/Control.xml doc/classes/Node2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/custom_drawing_in_2d.html"
+msgid "Custom drawing in 2D"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/custom_drawing_in_2d.html"
#: doc/classes/CanvasItem.xml
msgid ""
@@ -14165,8 +14348,10 @@ msgid "Returns the transform matrix of this item's canvas."
msgstr "Retourne la matrice de transformation de la toile de cet objet."
#: doc/classes/CanvasItem.xml
-msgid "Returns the global position of the mouse."
-msgstr "Retourne la position globale de la souris."
+msgid ""
+"Returns the mouse's position in the [CanvasLayer] that this [CanvasItem] is "
+"in using the coordinate system of the [CanvasLayer]."
+msgstr ""
#: doc/classes/CanvasItem.xml
msgid "Returns the global transform matrix of this item."
@@ -14180,17 +14365,19 @@ msgstr ""
"la toile."
#: doc/classes/CanvasItem.xml
-msgid "Returns the mouse position relative to this item's position."
+msgid ""
+"Returns the mouse's position in this [CanvasItem] using the local coordinate "
+"system of this [CanvasItem]."
msgstr ""
-"Retourne la position de la souris par rapport à la position de cet élément."
#: doc/classes/CanvasItem.xml
msgid "Returns the transform matrix of this item."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la matrice de transformation de cet élément."
#: doc/classes/CanvasItem.xml
+#, fuzzy
msgid "Returns the viewport's boundaries as a [Rect2]."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le [Rect2] de la fenêtre d'affichage."
#: doc/classes/CanvasItem.xml
msgid "Returns this item's transform in relation to the viewport."
@@ -14198,7 +14385,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CanvasItem.xml
msgid "Returns the [World2D] where this item is in."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le [World2D] dans lequel est cet élément."
#: doc/classes/CanvasItem.xml
msgid ""
@@ -14475,8 +14662,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/CanvasLayer.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/canvas_layers.html"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canvas layers"
+msgstr "Couche de dessin de toile."
#: doc/classes/CanvasLayer.xml
msgid "Returns the RID of the canvas used by this layer."
@@ -14525,6 +14713,19 @@ msgstr "L'échelle du calque."
msgid "The layer's transform."
msgstr "Le transform du calque."
+#: doc/classes/CanvasLayer.xml
+msgid ""
+"If [code]false[/code], any [CanvasItem] under this [CanvasLayer] will be "
+"hidden.\n"
+"Unlike [member CanvasItem.visible], visibility of a [CanvasLayer] isn't "
+"propagated to underlying layers."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/CanvasLayer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Emitted when visibility of the layer is changed. See [member visible]."
+msgstr "Émis lorsque le VisibilityNotifier3D quitte la vue d'un [Camera3D]."
+
#: doc/classes/CanvasModulate.xml
msgid "Tint the entire canvas."
msgstr "Teindre toute la toile."
@@ -14607,20 +14808,6 @@ msgstr ""
"En réglant les diverses propriétés de cet objet, il est possible de "
"contrôler le rendu de caractères individuels dans un [RichTextEffect]."
-#: doc/classes/CharFXTransform.xml doc/classes/RichTextEffect.xml
-#: doc/classes/RichTextLabel.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/ui/bbcode_in_richtextlabel.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/gui/bbcode_in_richtextlabel."
-"html"
-
-#: doc/classes/CharFXTransform.xml doc/classes/RichTextEffect.xml
-msgid ""
-"https://github.com/Eoin-ONeill-Yokai/Godot-Rich-Text-Effect-Test-Project"
-msgstr ""
-"https://github.com/Eoin-ONeill-Yokai/Godot-Rich-Text-Effect-Test-Project"
-
#: doc/classes/CharFXTransform.xml
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14838,7 +15025,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CheckBox.xml doc/classes/CheckButton.xml
msgid "The [StyleBox] to display as a background."
-msgstr ""
+msgstr "Le [StyleBox] a affiché en arrière-plan."
#: doc/classes/CheckBox.xml
msgid ""
@@ -15082,6 +15269,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets [code]property[/code] value of [code]class[/code] to [code]value[/code]."
msgstr ""
+"Définit la valeur de la [code]property[/code] de la [code]class[/code] à "
+"[code]value[/code]."
#: doc/classes/ClassDB.xml
msgid "Returns the names of all the classes available."
@@ -15235,6 +15424,7 @@ msgstr "Retourne si la [code]class[/code] spécifiée est disponible ou non."
#: doc/classes/CollisionObject.xml doc/classes/CollisionObject2D.xml
#: doc/classes/Navigation.xml doc/classes/Navigation2D.xml
+#: doc/classes/NavigationAgent.xml doc/classes/NavigationAgent2D.xml
msgid "Returns the object's [RID]."
msgstr "Retourne le [RID] de l'objet."
@@ -15322,9 +15512,9 @@ msgid ""
"The physics layers this CollisionObject3D is in. Collision objects can exist "
"in one or more of 32 different layers. See also [member collision_mask].\n"
"[b]Note:[/b] A contact is detected if object A is in any of the layers that "
-"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See [url="
-"$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-and-"
-"masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more "
+"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See "
+"[url=$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-"
+"and-masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more "
"information."
msgstr ""
@@ -15333,9 +15523,9 @@ msgid ""
"The physics layers this CollisionObject3D scans. Collision objects can scan "
"one or more of 32 different layers. See also [member collision_layer].\n"
"[b]Note:[/b] A contact is detected if object A is in any of the layers that "
-"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See [url="
-"$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-and-"
-"masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more "
+"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See "
+"[url=$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-"
+"and-masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more "
"information."
msgstr ""
@@ -15345,12 +15535,12 @@ msgid ""
"events as the mouse is dragged across its shapes."
msgstr ""
-#: doc/classes/CollisionObject.xml
-#, fuzzy
+#: doc/classes/CollisionObject.xml doc/classes/CollisionObject2D.xml
msgid ""
-"If [code]true[/code], the [CollisionObject]'s shapes will respond to "
-"[RayCast]s."
-msgstr "Si [code]true[/code], la frontière de la ligne sera anti-aliasée."
+"If [code]true[/code], this object is pickable. A pickable object can detect "
+"the mouse pointer entering/leaving, and if the mouse is inside it, report "
+"input events. Requires at least one [member collision_layer] bit to be set."
+msgstr ""
#: doc/classes/CollisionObject.xml
msgid ""
@@ -15442,9 +15632,9 @@ msgid ""
"The physics layers this CollisionObject2D is in. Collision objects can exist "
"in one or more of 32 different layers. See also [member collision_mask].\n"
"[b]Note:[/b] A contact is detected if object A is in any of the layers that "
-"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See [url="
-"$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-and-"
-"masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more "
+"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See "
+"[url=$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-"
+"and-masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more "
"information."
msgstr ""
@@ -15453,22 +15643,14 @@ msgid ""
"The physics layers this CollisionObject2D scans. Collision objects can scan "
"one or more of 32 different layers. See also [member collision_layer].\n"
"[b]Note:[/b] A contact is detected if object A is in any of the layers that "
-"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See [url="
-"$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-and-"
-"masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more "
+"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See "
+"[url=$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-"
+"and-masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more "
"information."
msgstr ""
#: doc/classes/CollisionObject2D.xml
msgid ""
-"If [code]true[/code], this object is pickable. A pickable object can detect "
-"the mouse pointer entering/leaving, and if the mouse is inside it, report "
-"input events. Requires at least one [code]collision_layer[/code] bit to be "
-"set."
-msgstr ""
-
-#: doc/classes/CollisionObject2D.xml
-msgid ""
"Emitted when an input event occurs. Requires [member input_pickable] to be "
"[code]true[/code] and at least one [code]collision_layer[/code] bit to be "
"set. See [method _input_event] for details."
@@ -15589,15 +15771,12 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CollisionShape.xml doc/classes/CollisionShape2D.xml
#: doc/classes/Physics2DDirectBodyState.xml
-#: doc/classes/Physics2DDirectSpaceState.xml doc/classes/PhysicsBody.xml
-#: doc/classes/PhysicsBody2D.xml doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml
+#: doc/classes/Physics2DDirectSpaceState.xml
+#: doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml
#: doc/classes/PhysicsDirectSpaceState.xml doc/classes/RigidBody.xml
-#: doc/classes/Shape.xml doc/classes/Shape2D.xml
#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/"
-"physics_introduction.html"
+msgid "Physics introduction"
+msgstr "Interpolation cubique."
#: doc/classes/CollisionShape.xml
#, fuzzy
@@ -15641,9 +15820,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CollisionShape2D.xml doc/classes/KinematicBody2D.xml
#: doc/classes/RectangleShape2D.xml doc/classes/TileMap.xml
#: doc/classes/TileSet.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/113"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Kinematic Character Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/CollisionShape2D.xml
#, fuzzy
@@ -15695,19 +15873,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Color.xml doc/classes/ColorPickerButton.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/517"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D GD Paint Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Color.xml doc/classes/ColorPicker.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/146"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "Tween Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Color.xml doc/classes/ColorPickerButton.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/133"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "GUI Drag And Drop Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Color.xml
msgid ""
@@ -16097,12 +16272,10 @@ msgid "Beige color."
msgstr "Couleur beige."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Bisque color."
msgstr "Couleur bisque."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Black color."
msgstr "Couleur noire."
@@ -16123,7 +16296,6 @@ msgid "Brown color."
msgstr "Couleur marron."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Burly wood color."
msgstr "Couleur bois robuste."
@@ -16132,7 +16304,6 @@ msgid "Cadet blue color."
msgstr "Couleur bleu cadet."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Chartreuse color."
msgstr "Couleur chartreuse."
@@ -16145,7 +16316,6 @@ msgid "Coral color."
msgstr "Couleur corail."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Cornflower color."
msgstr "Couleur bleuet."
@@ -16154,7 +16324,6 @@ msgid "Corn silk color."
msgstr "Couleur soie de maïs."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Crimson color."
msgstr "Couleur cramoisie."
@@ -16242,7 +16411,6 @@ msgid "Deep sky blue color."
msgstr "Couleur bleu ciel profond."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Dim gray color."
msgstr "Couleur gris pâle."
@@ -16326,7 +16494,6 @@ msgid "Lavender color."
msgstr "Couleur lavande."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Lavender blush color."
msgstr "Couleur blush lavande."
@@ -16400,7 +16567,6 @@ msgid "Lime green color."
msgstr "Couleur vert citron."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Linen color."
msgstr "Couleur lin."
@@ -16409,7 +16575,6 @@ msgid "Magenta color."
msgstr "Couleur magenta."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Maroon color."
msgstr "Couleur marron."
@@ -16460,7 +16625,6 @@ msgid "Mint cream color."
msgstr "Couleur crème menthe."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Misty rose color."
msgstr "Couleur rose brumeuse."
@@ -16469,17 +16633,14 @@ msgid "Moccasin color."
msgstr "Couleur mocassin."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Navajo white color."
msgstr "Couleur blanche Navajo."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Navy blue color."
msgstr "Couleur bleu marine."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Old lace color."
msgstr "Couleur vieille dentelle."
@@ -16488,7 +16649,6 @@ msgid "Olive color."
msgstr "Couleur olive."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Olive drab color."
msgstr "Couleur olive terne."
@@ -16526,7 +16686,6 @@ msgid "Papaya whip color."
msgstr "Couleur de fouet de papaye."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Peach puff color."
msgstr "Couleur pêche bouffie."
@@ -16539,7 +16698,6 @@ msgid "Pink color."
msgstr "Couleur rose."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Plum color."
msgstr "Couleur prune."
@@ -16561,7 +16719,6 @@ msgid "Red color."
msgstr "Couleur rouge."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Rosy brown color."
msgstr "Couleur brun rosé."
@@ -16570,7 +16727,6 @@ msgid "Royal blue color."
msgstr "Couleur bleu royal."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Saddle brown color."
msgstr "Couleur marron selle."
@@ -16604,12 +16760,10 @@ msgid "Sky blue color."
msgstr "Couleur bleu ciel."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Slate blue color."
msgstr "Couleur bleu ardoise."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Slate gray color."
msgstr "Couleur gris ardoise."
@@ -16626,7 +16780,6 @@ msgid "Steel blue color."
msgstr "Couleur bleu acier."
#: doc/classes/Color.xml
-#, fuzzy
msgid "Tan color."
msgstr "Couleur fauve."
@@ -16673,7 +16826,7 @@ msgstr "Couleur marron Web."
#: doc/classes/Color.xml
#, fuzzy
msgid "Web purple color."
-msgstr "Couleur pourpre Web."
+msgstr "Couleur violet Web."
#: doc/classes/Color.xml
msgid "Wheat color."
@@ -16901,7 +17054,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ColorPickerButton.xml
msgid "[StyleBox] used when the [ColorPickerButton] is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "La [StyleBox] utilisée pour les [ColorPickerButton] désactivés."
#: doc/classes/ColorPickerButton.xml
msgid ""
@@ -17154,7 +17307,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ConfigFile.xml
msgid "Returns [code]true[/code] if the specified section exists."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne [code]true[/code] si la section spécifiée existe."
#: doc/classes/ConfigFile.xml
msgid "Returns [code]true[/code] if the specified section-key pair exists."
@@ -17320,20 +17473,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Control.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/ui/index.html"
+msgid "GUI tutorial index"
msgstr ""
#: doc/classes/Control.xml
#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/ui/control_node_gallery.html"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/gui/index.html"
+msgid "Control node gallery"
+msgstr "Touche contrôle."
#: doc/classes/Control.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/gui"
+msgid "All GUI Demos"
msgstr ""
-"https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/audio/"
-"generator"
#: doc/classes/Control.xml
msgid ""
@@ -17433,8 +17583,8 @@ msgid ""
"custom value.\n"
"$MyLabel.add_color_override(\"font_color\", Color(1, 0.5, 0))\n"
"# Reset the font color of the child label.\n"
-"$MyLabel.add_color_override(\"font_color\", get_color(\"font_color\", \"Label"
-"\"))\n"
+"$MyLabel.add_color_override(\"font_color\", get_color(\"font_color\", "
+"\"Label\"))\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
@@ -18367,19 +18517,19 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Control.xml
msgid "Emitted when the node gains keyboard focus."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand le nœud prend le focus du clavier."
#: doc/classes/Control.xml
msgid "Emitted when the node loses keyboard focus."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand le nœud perd le focus du clavier."
#: doc/classes/Control.xml
msgid "Emitted when the node receives an [InputEvent]."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand le nœud reçoit un [InputEvent]."
#: doc/classes/Control.xml
msgid "Emitted when the node's minimum size changes."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand la taille minimale du nœud change."
#: doc/classes/Control.xml
#, fuzzy
@@ -18862,7 +19012,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml
msgid "CPU-based 3D particle emitter."
-msgstr ""
+msgstr "Émetteur de particules 3D sur CPU."
#: doc/classes/CPUParticles.xml
msgid ""
@@ -18955,7 +19105,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Angular velocity randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire de vélocité angulaire."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
@@ -18969,7 +19119,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Animation offset randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire du décalage de l'animation."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
@@ -18983,7 +19133,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Animation speed randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire de la vitesse de l'animation."
#: doc/classes/CPUParticles.xml
msgid ""
@@ -19008,7 +19158,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "The rate at which particles lose velocity."
-msgstr ""
+msgstr "Le vitesse à la laquelle les particules perdent leur vitesse."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#, fuzzy
@@ -19025,11 +19175,13 @@ msgstr "Ratio d’amortissement aléatoire."
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Unit vector specifying the particles' emission direction."
msgstr ""
+"Le vecteur unitaire définissant la direction d'émission des particules."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/Particles.xml doc/classes/Particles2D.xml
msgid "Particle draw order. Uses [enum DrawOrder] values."
msgstr ""
+"L'ordre d'affichage des particules. Utilise les valeurs de [enum DrawOrder]."
#: doc/classes/CPUParticles.xml
msgid ""
@@ -19170,7 +19322,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Initial velocity randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire de la vélocité initiale."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/Particles.xml doc/classes/Particles2D.xml
@@ -19183,7 +19335,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Particle lifetime randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire de la durée de vie d'une particule."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
@@ -19198,7 +19350,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Linear acceleration randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire pour l'accélération linéaire."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/Particles.xml doc/classes/Particles2D.xml
@@ -19236,7 +19388,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Orbital velocity randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire de la vélocité orbitale."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/Particles2D.xml
@@ -19257,12 +19409,12 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Radial acceleration randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire de l'accélération radiale."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/Particles2D.xml
msgid "Emission lifetime randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire de durée de vie de l'émission."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
@@ -19275,9 +19427,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
-#, fuzzy
msgid "Scale randomness ratio."
-msgstr "Rapport d'aléa d'échelle."
+msgstr "Facteur d'échelle aléatoire."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/Particles2D.xml
@@ -19307,7 +19458,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Tangential acceleration randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire de l'accélération tangentielle."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/Particles.xml doc/classes/Particles2D.xml
@@ -19457,7 +19608,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles2D.xml
msgid "CPU-based 2D particle emitter."
-msgstr ""
+msgstr "Émetteur de particules 2D sur CPU."
#: doc/classes/CPUParticles2D.xml
msgid ""
@@ -19469,12 +19620,6 @@ msgid ""
"fly and doesn't need to be configured by the user."
msgstr ""
-#: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/Particles2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/particle_systems_2d.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/particle_systems_2d.html"
-
#: doc/classes/CPUParticles2D.xml
msgid ""
"Sets this node's properties to match a given [Particles2D] node with an "
@@ -19639,8 +19784,8 @@ msgid ""
"Generates a self-signed [X509Certificate] from the given [CryptoKey] and "
"[code]issuer_name[/code]. The certificate validity will be defined by "
"[code]not_before[/code] and [code]not_after[/code] (first valid date and "
-"last valid date). The [code]issuer_name[/code] must contain at least \"CN="
-"\" (common name, i.e. the domain name), \"O=\" (organization, i.e. your "
+"last valid date). The [code]issuer_name[/code] must contain at least "
+"\"CN=\" (common name, i.e. the domain name), \"O=\" (organization, i.e. your "
"company name), \"C=\" (country, i.e. 2 lettered ISO-3166 code of the country "
"the organization is based in).\n"
"A small example to generate an RSA key and a X509 self-signed certificate.\n"
@@ -19678,7 +19823,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CryptoKey.xml
msgid "A cryptographic key (RSA)."
-msgstr ""
+msgstr "La clé cryptographique (RSA)."
#: doc/classes/CryptoKey.xml
msgid ""
@@ -19729,10 +19874,25 @@ msgstr ""
#: modules/csg/doc_classes/CSGBox.xml
msgid "A CSG Box shape."
-msgstr ""
+msgstr "Une forme CSG en boite."
#: modules/csg/doc_classes/CSGBox.xml
-msgid "This node allows you to create a box for use with the CSG system."
+msgid ""
+"This node allows you to create a box for use with the CSG system.\n"
+"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. "
+"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a "
+"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG "
+"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during "
+"gameplay."
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/doc_classes/CSGBox.xml modules/csg/doc_classes/CSGCombiner.xml
+#: modules/csg/doc_classes/CSGCylinder.xml modules/csg/doc_classes/CSGMesh.xml
+#: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml
+#: modules/csg/doc_classes/CSGPrimitive.xml
+#: modules/csg/doc_classes/CSGShape.xml modules/csg/doc_classes/CSGSphere.xml
+#: modules/csg/doc_classes/CSGTorus.xml
+msgid "Prototyping levels with CSG"
msgstr ""
#: modules/csg/doc_classes/CSGBox.xml
@@ -19764,7 +19924,12 @@ msgid ""
"children of one CSGCombiner node, and a set of separate operations on a "
"second set of shapes that are children of a second CSGCombiner node, and "
"then do an operation that takes the two end results as its input to create "
-"the final shape."
+"the final shape.\n"
+"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. "
+"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a "
+"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG "
+"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during "
+"gameplay."
msgstr ""
#: modules/csg/doc_classes/CSGCylinder.xml
@@ -19775,7 +19940,12 @@ msgstr "Une forme de cylindre CSG."
#: modules/csg/doc_classes/CSGCylinder.xml
msgid ""
"This node allows you to create a cylinder (or cone) for use with the CSG "
-"system."
+"system.\n"
+"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. "
+"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a "
+"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG "
+"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during "
+"gameplay."
msgstr ""
#: modules/csg/doc_classes/CSGCylinder.xml
@@ -19823,7 +19993,13 @@ msgstr "Une forme de maillage CSG qui utilise une ressource de maillage."
msgid ""
"This CSG node allows you to use any mesh resource as a CSG shape, provided "
"it is closed, does not self-intersect, does not contain internal faces and "
-"has no edges that connect to more then two faces."
+"has no edges that connect to more than two faces. See also [CSGPolygon] for "
+"drawing 2D extruded polygons to be used as CSG nodes.\n"
+"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. "
+"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a "
+"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG "
+"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during "
+"gameplay."
msgstr ""
#: modules/csg/doc_classes/CSGMesh.xml
@@ -19847,7 +20023,12 @@ msgstr ""
#: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml
msgid ""
"An array of 2D points is extruded to quickly and easily create a variety of "
-"3D meshes."
+"3D meshes. See also [CSGMesh] for using 3D meshes as CSG nodes.\n"
+"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. "
+"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a "
+"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG "
+"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during "
+"gameplay."
msgstr ""
#: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml
@@ -19928,9 +20109,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml
-#, fuzzy
-msgid "The point array that defines the 2D polygon that is extruded."
-msgstr "Un tableau de points qui définit la forme que nous allons extruder."
+msgid ""
+"The point array that defines the 2D polygon that is extruded. This can be a "
+"convex or concave polygon with 3 or more points. The polygon must [i]not[/i] "
+"have any intersecting edges. Otherwise, triangulation will fail and no mesh "
+"will be generated.\n"
+"[b]Note:[/b] If only 1 or 2 points are defined in [member polygon], no mesh "
+"will be generated."
+msgstr ""
#: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml
#, fuzzy
@@ -19956,6 +20142,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The [member polygon] shape is extruded by rotating it around the Y axis."
msgstr ""
+"La forme [member polygon] est extrudée en la faisant pivoter autour de l'axe "
+"Y."
#: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml
msgid ""
@@ -20005,7 +20193,12 @@ msgstr "Classe de base pour les primitives CSG."
msgid ""
"Parent class for various CSG primitives. It contains code and functionality "
"that is common between them. It cannot be used directly. Instead use one of "
-"the various classes that inherit from it."
+"the various classes that inherit from it.\n"
+"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. "
+"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a "
+"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG "
+"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during "
+"gameplay."
msgstr ""
#: modules/csg/doc_classes/CSGPrimitive.xml
@@ -20019,10 +20212,13 @@ msgstr "La classe de base CSG."
#: modules/csg/doc_classes/CSGShape.xml
msgid ""
"This is the CSG base class that provides CSG operation support to the "
-"various CSG nodes in Godot."
+"various CSG nodes in Godot.\n"
+"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. "
+"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a "
+"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG "
+"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during "
+"gameplay."
msgstr ""
-"Il s’agit de la classe de base CSG qui fournit le soutien de l’opération CSG "
-"aux différents nœuds CSG de Godot."
#: modules/csg/doc_classes/CSGShape.xml doc/classes/RayCast2D.xml
#: doc/classes/SoftBody.xml
@@ -20129,9 +20325,14 @@ msgid "A CSG Sphere shape."
msgstr "Une forme de Sphère CSG."
#: modules/csg/doc_classes/CSGSphere.xml
-msgid "This node allows you to create a sphere for use with the CSG system."
+msgid ""
+"This node allows you to create a sphere for use with the CSG system.\n"
+"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. "
+"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a "
+"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG "
+"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during "
+"gameplay."
msgstr ""
-"Ce nœud vous permet de créer une sphère à utiliser avec le système CSG."
#: modules/csg/doc_classes/CSGSphere.xml
msgid "The material used to render the sphere."
@@ -20161,10 +20362,14 @@ msgid "A CSG Torus shape."
msgstr "Une forme de Tore CSG."
#: modules/csg/doc_classes/CSGTorus.xml
-msgid "This node allows you to create a torus for use with the CSG system."
+msgid ""
+"This node allows you to create a torus for use with the CSG system.\n"
+"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. "
+"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a "
+"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG "
+"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during "
+"gameplay."
msgstr ""
-"Ce nœud vous permet de créer un tore pour une utilisation avec le système "
-"CSG."
#: modules/csg/doc_classes/CSGTorus.xml
msgid "The inner radius of the torus."
@@ -20210,13 +20415,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/mono/doc_classes/CSharpScript.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/c_sharp/index.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/c_sharp/"
-"index.html"
-
-#: modules/mono/doc_classes/CSharpScript.xml
#: modules/gdnative/doc_classes/PluginScript.xml
#, fuzzy
msgid "Returns a new instance of the script."
@@ -20332,9 +20530,8 @@ msgid "Default flags. Generate mipmaps, repeat, and filter are enabled."
msgstr ""
#: doc/classes/CubeMesh.xml
-#, fuzzy
msgid "Generate an axis-aligned cuboid [PrimitiveMesh]."
-msgstr "Générer un cuboïde aligné sur l’axe [PrimitiveMesh]."
+msgstr "Générer un cuboïde [PrimitiveMesh] aligné sur un axe."
#: doc/classes/CubeMesh.xml
msgid ""
@@ -20392,6 +20589,14 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CullInstance.xml
msgid ""
+"This allows fine control over the mesh merging feature in the "
+"[RoomManager].\n"
+"Setting this option to [code]false[/code] can be used to prevent an instance "
+"being merged."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/CullInstance.xml
+msgid ""
"When set to [code]0[/code], [CullInstance]s will be autoplaced in the [Room] "
"with the highest priority.\n"
"When set to a value other than [code]0[/code], the system will attempt to "
@@ -20946,7 +21151,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CylinderShape.xml
msgid "Cylinder shape for collisions."
-msgstr ""
+msgstr "Une forme cylindrique pour les collisions."
#: doc/classes/CylinderShape.xml
msgid "The cylinder's height."
@@ -21106,11 +21311,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Dictionary.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_basics.html#dictionary"
+msgid "GDScript basics: Dictionary"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/gdscript/"
-"gdscript_basics.html#dictionary"
#: doc/classes/Dictionary.xml
msgid "Clear the dictionary, removing all key/value pairs."
@@ -21168,8 +21370,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Dictionary.xml
msgid ""
-"Returns a hashed integer value representing the dictionary contents. This "
-"can be used to compare dictionaries by value:\n"
+"Returns a hashed 32-bit integer value representing the dictionary contents. "
+"This can be used to compare dictionaries by value:\n"
"[codeblock]\n"
"var dict1 = {0: 10}\n"
"var dict2 = {0: 10}\n"
@@ -21178,7 +21380,11 @@ msgid ""
"print(dict1.hash() == dict2.hash())\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Note:[/b] Dictionaries with the same keys/values but in a different order "
-"will have a different hash."
+"will have a different hash.\n"
+"[b]Note:[/b] Dictionaries with equal content will always produce identical "
+"hash values. However, the reverse is not true. Returning identical hash "
+"values does [i]not[/i] imply the dictionaries are equal, because different "
+"dictionaries can have identical hash values due to hash collisions."
msgstr ""
#: doc/classes/Dictionary.xml
@@ -21207,13 +21413,6 @@ msgid ""
"(origin) is ignored. Only the basis is used to determine light direction."
msgstr ""
-#: doc/classes/DirectionalLight.xml doc/classes/Light.xml
-#: doc/classes/OmniLight.xml doc/classes/SpotLight.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/lights_and_shadows.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/lights_and_shadows.html"
-
#: doc/classes/DirectionalLight.xml
msgid ""
"Amount of extra bias for shadow splits that are far away. If self-shadowing "
@@ -21340,12 +21539,6 @@ msgid ""
"[/codeblock]"
msgstr ""
-#: doc/classes/Directory.xml doc/classes/File.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/filesystem.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/particle_systems_2d.html"
-
#: doc/classes/Directory.xml
msgid ""
"Changes the currently opened directory to the one passed as an argument. The "
@@ -21625,7 +21818,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/DynamicFont.xml
msgid "Adds a fallback font."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une police de repli."
#: doc/classes/DynamicFont.xml
msgid ""
@@ -21732,11 +21925,11 @@ msgstr "Espacement en bas."
#: doc/classes/DynamicFont.xml
msgid "Spacing for each character."
-msgstr ""
+msgstr "L'espace entre chaque caractère."
#: doc/classes/DynamicFont.xml
msgid "Spacing for the space character."
-msgstr ""
+msgstr "L'espacement pour le caractère d'espace."
#: doc/classes/DynamicFontData.xml
msgid "Used with [DynamicFont] to describe the location of a font file."
@@ -22393,13 +22586,6 @@ msgid ""
"add_import_plugin] method first."
msgstr ""
-#: doc/classes/EditorImportPlugin.xml doc/classes/ResourceImporter.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/plugins/editor/import_plugins.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/"
-"import_plugins.html"
-
#: doc/classes/EditorImportPlugin.xml
msgid ""
"Gets the options and default values for the preset at this index. Returns an "
@@ -22431,8 +22617,8 @@ msgid ""
"func get_option_visibility(option, options):\n"
" # Only show the lossy quality setting if the compression mode is set to "
"\"Lossy\".\n"
-" if option == \"compress/lossy_quality\" and options.has(\"compress/mode"
-"\"):\n"
+" if option == \"compress/lossy_quality\" and options.has(\"compress/"
+"mode\"):\n"
" return int(options[\"compress/mode\"]) == COMPRESS_LOSSY\n"
"\n"
" return true\n"
@@ -22465,8 +22651,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/EditorImportPlugin.xml
msgid ""
-"Gets the Godot resource type associated with this loader. e.g. [code]\"Mesh"
-"\"[/code] or [code]\"Animation\"[/code]."
+"Gets the Godot resource type associated with this loader. e.g. "
+"[code]\"Mesh\"[/code] or [code]\"Animation\"[/code]."
msgstr ""
#: doc/classes/EditorImportPlugin.xml
@@ -22577,11 +22763,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/EditorInspectorPlugin.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/plugins/editor/inspector_plugins.html"
+msgid "Inspector plugins"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/"
-"import_plugins.html"
#: doc/classes/EditorInspectorPlugin.xml
msgid "Adds a custom control, which is not necessarily a property editor."
@@ -22686,7 +22869,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/EditorInterface.xml
msgid "Returns the editor's [EditorSettings] instance."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne l'instance [EditorSettings] de l'éditeur."
#: doc/classes/EditorInterface.xml
msgid ""
@@ -22723,11 +22906,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/EditorInterface.xml
msgid "Returns the editor's [EditorFileSystem] instance."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne l'instance [EditorFileSystem] de l'éditeur."
#: doc/classes/EditorInterface.xml
msgid "Returns the editor's [EditorResourcePreview] instance."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne l'instance [EditorResourcePreview] de l'éditeur."
#: doc/classes/EditorInterface.xml
msgid ""
@@ -22745,7 +22928,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/EditorInterface.xml
msgid "Returns the editor's [EditorSelection] instance."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne l'instance [EditorSelection] de l'éditeur."
#: doc/classes/EditorInterface.xml
msgid ""
@@ -22850,12 +23033,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/EditorPlugin.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/plugins/editor/index.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/index.html"
-
-#: doc/classes/EditorPlugin.xml
msgid ""
"Adds a script at [code]path[/code] to the Autoload list as [code]name[/code]."
msgstr ""
@@ -23205,7 +23382,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/EditorPlugin.xml
msgid "Minimizes the bottom panel."
-msgstr ""
+msgstr "Agrandit le panneau du bas."
#: doc/classes/EditorPlugin.xml
msgid "Makes a specific item in the bottom panel visible."
@@ -23679,7 +23856,7 @@ msgstr ""
#: modules/fbx/doc_classes/EditorSceneImporterFBX.xml
msgid "FBX 3D asset importer."
-msgstr ""
+msgstr "Importateur de ressource 3D FBX."
#: modules/fbx/doc_classes/EditorSceneImporterFBX.xml
msgid ""
@@ -23741,13 +23918,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/EditorScenePostImport.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.html#custom-script"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/assets/"
-"importing_scenes.html#custom-script"
-
-#: doc/classes/EditorScenePostImport.xml
msgid ""
"Returns the source file path which got imported (e.g. [code]res://scene.dae[/"
"code])."
@@ -23800,7 +23970,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/EditorScript.xml
msgid "Returns the [EditorInterface] singleton instance."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne l'unique instance de [EditorInterface]."
#: doc/classes/EditorScript.xml
msgid "Returns the Editor's currently active scene."
@@ -24171,13 +24341,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/EditorSpatialGizmoPlugin.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/plugins/editor/spatial_gizmos.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/"
-"spatial_gizmos.html"
-
-#: doc/classes/EditorSpatialGizmoPlugin.xml
msgid ""
"Adds a new material to the internal material list for the plugin. It can "
"then be accessed with [method get_material]. Should not be overridden."
@@ -24508,9 +24671,8 @@ msgid ""
"[code]new_line_no[/code] is the line number in the new file (can be "
"[code]-1[/code] if the line is deleted). [code]old_line_no[/code] is the "
"line number in the old file (can be [code]-1[/code] if the line is added). "
-"[code]content[/code] is the diff text. [code]content[/code] is the diff "
-"text. [code]status[/code] is a single character string which stores the line "
-"origin."
+"[code]content[/code] is the diff text. [code]status[/code] is a single "
+"character string which stores the line origin."
msgstr ""
#: doc/classes/EditorVCSInterface.xml
@@ -24547,7 +24709,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/EditorVCSInterface.xml
msgid "A file is left unmerged."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier a été laissé non-fusionné."
#: doc/classes/EditorVCSInterface.xml
msgid "A commit is encountered from the commit area."
@@ -24832,31 +24994,33 @@ msgid ""
"- Glow\n"
"- Tonemap (Auto Exposure)\n"
"- Adjustments\n"
-"These effects will only apply when the [Viewport]'s intended usage is \"3D\" "
-"or \"3D Without Effects\". This can be configured for the root Viewport with "
-"[member ProjectSettings.rendering/quality/intended_usage/"
-"framebuffer_allocation], or for specific Viewports via the [member Viewport."
-"usage] property."
+"If the target [Viewport] is set to \"2D Without Sampling\", all post-"
+"processing effects will be unavailable. With \"3D Without Effects\", the "
+"following options will be unavailable:\n"
+"- Ssao\n"
+"- Ss Reflections\n"
+"This can be configured for the root Viewport with [member ProjectSettings."
+"rendering/quality/intended_usage/framebuffer_allocation], or for specific "
+"Viewports via the [member Viewport.usage] property.\n"
+"Note that [member ProjectSettings.rendering/quality/intended_usage/"
+"framebuffer_allocation] has a mobile platform override to use \"3D Without "
+"Effects\" by default. It improves the performance on mobile devices, but at "
+"the same time affects the screen display on mobile devices."
msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml doc/classes/WorldEnvironment.xml
#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/environment_and_post_processing.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/"
-"environment_and_post_processing.html"
+msgid "Environment and post-processing"
+msgstr "$DOCS_URL/tutorials/3d/environment_and_post_processing.html"
#: doc/classes/Environment.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/high_dynamic_range.html"
+msgid "Light transport in game engines"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/high_dynamic_range.html"
#: doc/classes/Environment.xml doc/classes/Material.xml doc/classes/Mesh.xml
#: doc/classes/MeshInstance.xml doc/classes/WorldEnvironment.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/123"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "3D Material Testers Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml
msgid ""
@@ -24916,12 +25080,14 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml
msgid ""
-"Defines the amount of light that the sky brings on the scene. A value of 0 "
-"means that the sky's light emission has no effect on the scene illumination, "
-"thus all ambient illumination is provided by the ambient light. On the "
-"contrary, a value of 1 means that all the light that affects the scene is "
-"provided by the sky, thus the ambient light parameter has no effect on the "
-"scene."
+"Defines the amount of light that the sky brings on the scene. A value of "
+"[code]0.0[/code] means that the sky's light emission has no effect on the "
+"scene illumination, thus all ambient illumination is provided by the ambient "
+"light. On the contrary, a value of [code]1.0[/code] means that [i]all[/i] "
+"the light that affects the scene is provided by the sky, thus the ambient "
+"light parameter has no effect on the scene.\n"
+"[b]Note:[/b] [member ambient_light_sky_contribution] is internally clamped "
+"between [code]0.0[/code] and [code]1.0[/code] (inclusive)."
msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml
@@ -25147,7 +25313,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml
msgid "The glow blending mode."
-msgstr ""
+msgstr "Le mode de mélange pour les lueurs."
#: doc/classes/Environment.xml
msgid ""
@@ -25442,7 +25608,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml
#, fuzzy
msgid "Filmic tonemapper operator."
-msgstr "Opérateur de tonte de film."
+msgstr "Opérateur de mappage de tons filmique."
#: doc/classes/Environment.xml
msgid ""
@@ -25462,15 +25628,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml
msgid "Low depth-of-field blur quality (fastest)."
-msgstr ""
+msgstr "Qualité basse du flou de l'effet de profondeur (le plus rapide)."
#: doc/classes/Environment.xml
msgid "Medium depth-of-field blur quality."
-msgstr ""
+msgstr "Qualité moyenne du flou de l'effet de profondeur."
#: doc/classes/Environment.xml
msgid "High depth-of-field blur quality (slowest)."
-msgstr ""
+msgstr "Qualité haute du flou de l'effet de profondeur (le plus lent)."
#: doc/classes/Environment.xml
msgid "No blur for the screen-space ambient occlusion effect (fastest)."
@@ -25577,9 +25743,8 @@ msgid "Returns the external texture name."
msgstr "Retourne la texture de la tuile."
#: doc/classes/ExternalTexture.xml
-#, fuzzy
msgid "External texture size."
-msgstr "Retourne la taille de texture."
+msgstr "La taille de la texture externe."
#: doc/classes/File.xml
msgid "Type to handle file reading and writing operations."
@@ -25621,6 +25786,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/File.xml
+msgid "File system"
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/File.xml
msgid ""
"Closes the currently opened file and prevents subsequent read/write "
"operations. Use [method flush] to persist the data to disk without closing "
@@ -26023,10 +26192,13 @@ msgid ""
"Uses the [url=https://facebook.github.io/zstd/]Zstandard[/url] compression "
"method."
msgstr ""
+"Utilise la méthode de compression [url=https://facebook.github.io/"
+"zstd/]Zstandard[/url]."
#: doc/classes/File.xml
msgid "Uses the [url=https://www.gzip.org/]gzip[/url] compression method."
msgstr ""
+"Utilise la méthode de compression [url=https://www.gzip.org/]gzip[/url]."
#: doc/classes/FileDialog.xml
msgid "Dialog for selecting files or directories in the filesystem."
@@ -26183,7 +26355,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/FileDialog.xml
msgid "The color modulation applied to the file icon."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur de modulation appliquée à l'icône de fichier."
#: doc/classes/FileDialog.xml
msgid ""
@@ -26238,12 +26410,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/float.xml
-msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Double-precision_floating-point_format"
+#, fuzzy
+msgid "Wikipedia: Double-precision floating-point format"
msgstr ""
+"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+"IEEE_754#Format_double_pr%C3%A9cision_%2864_bits%29"
#: doc/classes/float.xml
-msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Single-precision_floating-point_format"
+#, fuzzy
+msgid "Wikipedia: Single-precision floating-point format"
msgstr ""
+"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+"IEEE_754#Format_simple_pr%C3%A9cision_%2832_bits%29"
#: doc/classes/float.xml
msgid ""
@@ -26269,6 +26447,24 @@ msgid ""
"[code]float(\"1e3a2\")[/code] will return 1000.0."
msgstr ""
+#: doc/classes/FlowContainer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Base class for flow containers."
+msgstr "Classe de base pour les conteneurs de boîtes."
+
+#: doc/classes/FlowContainer.xml
+msgid ""
+"Arranges child [Control] nodes vertically or horizontally in a left-to-right "
+"or top-to-bottom flow.\n"
+"A line is filled with [Control] nodes until no more fit on the same line, "
+"similar to text in an autowrapped label."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/FlowContainer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Returns the current line count."
+msgstr "Retourne la position de défilement actuelle."
+
#: doc/classes/Font.xml
msgid "Internationalized font and text drawing support."
msgstr ""
@@ -26392,9 +26588,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/FuncRef.xml
-#, fuzzy
msgid "The name of the referenced function."
-msgstr "Le nom de l’os attaché."
+msgstr "Le nom de la fonction référencée."
#: modules/gdnative/doc_classes/GDNativeLibrary.xml
msgid ""
@@ -26410,20 +26605,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/gdnative/doc_classes/GDNativeLibrary.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdnative/gdnative-c-example.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/gdnative/gdnative-c-"
-"example.html"
-
-#: modules/gdnative/doc_classes/GDNativeLibrary.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdnative/gdnative-cpp-example.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/gdnative/gdnative-"
-"cpp-example.html"
-
-#: modules/gdnative/doc_classes/GDNativeLibrary.xml
msgid ""
"Returns paths to all dependency libraries for the current platform and "
"architecture."
@@ -26493,13 +26674,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/gdscript/doc_classes/GDScript.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/index.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/gdscript/"
-"index.html"
-
-#: modules/gdscript/doc_classes/GDScript.xml
msgid "Returns byte code for the script source code."
msgstr ""
@@ -27566,7 +27740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/GIProbe.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/gi_probes.html"
+msgid "GI probes"
msgstr ""
#: doc/classes/GIProbe.xml
@@ -28011,7 +28185,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/GraphEdit.xml
msgid "Removes all connections between nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Supprime toutes les connexions entre les nœuds."
#: doc/classes/GraphEdit.xml
msgid ""
@@ -28120,11 +28294,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/GraphEdit.xml
msgid "The snapping distance in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "La distance de magnétisation en pixels."
#: doc/classes/GraphEdit.xml
msgid "If [code]true[/code], enables snapping."
-msgstr ""
+msgstr "Si [code]true[/code], la magnétisation est activé."
#: doc/classes/GraphEdit.xml
msgid "The current zoom value."
@@ -28216,11 +28390,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/GraphEdit.xml
msgid "Color of major grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur des lignes principales de la grille."
#: doc/classes/GraphEdit.xml
msgid "Color of minor grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur des lignes secondaires de la grille."
#: doc/classes/GraphEdit.xml
msgid "The fill color of the selection rectangle."
@@ -28614,12 +28788,14 @@ msgid ""
"reorders its Control-derived children to accommodate the new layout."
msgstr ""
-#: doc/classes/GridContainer.xml
+#: doc/classes/GridContainer.xml doc/classes/HFlowContainer.xml
+#: doc/classes/VFlowContainer.xml
#, fuzzy
msgid "The horizontal separation of children nodes."
msgstr "La séparation horizontale des nœuds enfants."
-#: doc/classes/GridContainer.xml
+#: doc/classes/GridContainer.xml doc/classes/HFlowContainer.xml
+#: doc/classes/VFlowContainer.xml
#, fuzzy
msgid "The vertical separation of children nodes."
msgstr "La séparation verticale des nœuds enfants."
@@ -28647,10 +28823,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/using_gridmaps.html"
+msgid "Using gridmaps"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/using_gridmaps.html"
#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml
msgid "Clear all cells."
@@ -28677,11 +28851,11 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml
msgid "Returns an individual bit on the [member collision_layer]."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne un seul bit de [member collision_layer]."
#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml
msgid "Returns an individual bit on the [member collision_mask]."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne un seul bit de [member collision_mask]."
#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml
msgid ""
@@ -28696,6 +28870,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns an array of all cells with the given item index specified in "
+"[code]item[/code]."
+msgstr ""
+"Renvoie la texture de l’atlas de police de caractères à l’index [code]idx[/"
+"code]."
+
+#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml
msgid ""
"Returns the position of a grid cell in the GridMap's local coordinate space."
msgstr ""
@@ -28712,11 +28895,11 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml
msgid "Sets an individual bit on the [member collision_layer]."
-msgstr "Définit un bit individuel sur le [member collision_layer]."
+msgstr "Définit un seul bit de [member collision_layer]."
#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml
msgid "Sets an individual bit on the [member collision_mask]."
-msgstr "Définit un bit individuel sur le [member collision_mask]."
+msgstr "Définit un seul bit de [member collision_mask]."
#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml
msgid ""
@@ -28823,7 +29006,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/HashingContext.xml
msgid "Context to compute cryptographic hashes over multiple iterations."
msgstr ""
-"Contexte pour calculer les hachages cryptographiques sur de multiples "
+"Le contexte pour calculer les hachages cryptographiques sur de multiples "
"itérations."
#: doc/classes/HashingContext.xml
@@ -28923,6 +29106,16 @@ msgid ""
"map_data]."
msgstr ""
+#: doc/classes/HFlowContainer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal flow container."
+msgstr "Conteneur de boîte horizontale."
+
+#: doc/classes/HFlowContainer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal version of [FlowContainer]."
+msgstr "Conteneur fractionné horizontal."
+
#: doc/classes/HingeJoint.xml
#, fuzzy
msgid "A hinge between two 3D PhysicsBodies."
@@ -29203,7 +29396,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/HSplitContainer.xml
-#, fuzzy
msgid "Horizontal split container."
msgstr "Conteneur fractionné horizontal."
@@ -29269,21 +29461,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/HTTPClient.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/networking/http_client_class.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/networking/"
-"http_client_class.html"
-
-#: doc/classes/HTTPClient.xml doc/classes/HTTPRequest.xml
-#: doc/classes/StreamPeerSSL.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/networking/ssl_certificates.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/networking/ssl_certificates."
-"html"
-
-#: doc/classes/HTTPClient.xml
msgid "Closes the current connection, allowing reuse of this [HTTPClient]."
msgstr ""
@@ -29373,7 +29550,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/HTTPClient.xml
msgid "Reads one chunk from the response."
-msgstr ""
+msgstr "Lit une partie de la réponse."
#: doc/classes/HTTPClient.xml
msgid ""
@@ -30075,13 +30252,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/HTTPRequest.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/networking/http_request_class.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/networking/"
-"http_request_class.html"
-
-#: doc/classes/HTTPRequest.xml
msgid "Cancels the current request."
msgstr "Annule la demande en cours."
@@ -30203,7 +30373,7 @@ msgstr "Échec de la demande (actuellement inutilisé)."
#: doc/classes/HTTPRequest.xml
msgid "HTTPRequest couldn't open the download file."
-msgstr ""
+msgstr "[HTTPRequest] n'a pu ouvrir le fichier téléchargé."
#: doc/classes/HTTPRequest.xml
msgid "HTTPRequest couldn't write to the download file."
@@ -30232,11 +30402,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Image.xml doc/classes/ImageTexture.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/assets_pipeline/importing_images.html"
+msgid "Importing images"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/assets/"
-"importing_scenes.html#custom-script"
#: doc/classes/Image.xml
msgid ""
@@ -30279,7 +30446,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Image.xml
msgid "Removes the image's mipmaps."
-msgstr ""
+msgstr "Retire les mipmaps de l'image."
#: doc/classes/Image.xml
msgid ""
@@ -30295,7 +30462,7 @@ msgstr "Convertit le format de l’image. Voir les constantes [enum Format]."
#: doc/classes/Image.xml
msgid "Copies [code]src[/code] image to this image."
-msgstr ""
+msgstr "Copie l'image de [code]src[/code] dans cette image."
#: doc/classes/Image.xml
msgid ""
@@ -30360,11 +30527,11 @@ msgstr "Mélange les pixels à faible alpha avec les pixels à proximité."
#: doc/classes/Image.xml
msgid "Flips the image horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Inverse une image horizontalement."
#: doc/classes/Image.xml
msgid "Flips the image vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Inverse une image verticalement."
#: doc/classes/Image.xml
msgid ""
@@ -30390,7 +30557,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Image.xml
msgid "Returns the image's height."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la hauteur de l'image."
#: doc/classes/Image.xml
msgid ""
@@ -30432,7 +30599,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Image.xml
msgid "Returns the image's width."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la largeur de l'image."
#: doc/classes/Image.xml
msgid "Returns [code]true[/code] if the image has generated mipmaps."
@@ -30926,9 +31093,8 @@ msgid "Image stores alpha in a single bit."
msgstr ""
#: doc/classes/Image.xml
-#, fuzzy
msgid "Image uses alpha."
-msgstr "L'image utilise l'alpha."
+msgstr "L'image utilise l'opacité."
#: doc/classes/Image.xml
msgid "Use S3TC compression."
@@ -30966,6 +31132,10 @@ msgid ""
"compressed into two channels)."
msgstr ""
+#: doc/classes/Image.xml
+msgid "Source texture (before compression) is a [TextureLayered]."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/ImageTexture.xml
msgid "A [Texture] based on an [Image]."
msgstr ""
@@ -31128,11 +31298,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ImmediateGeometry.xml
msgid "The current drawing color."
-msgstr ""
+msgstr "L'actuelle couleur pour dessiner."
#: doc/classes/ImmediateGeometry.xml
msgid "The next vertex's normal."
-msgstr ""
+msgstr "La normale du sommet suivant."
#: doc/classes/ImmediateGeometry.xml
msgid "The next vertex's tangent (and binormal facing)."
@@ -31140,7 +31310,7 @@ msgstr "La tangente du sommet suivant (et l'orientation binomiale)."
#: doc/classes/ImmediateGeometry.xml
msgid "The next vertex's UV."
-msgstr ""
+msgstr "L'UV du sommet suivant."
#: doc/classes/ImmediateGeometry.xml
msgid "The next vertex's second layer UV."
@@ -31159,7 +31329,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Input.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/inputs/index.html"
+msgid "Inputs tutorial index"
msgstr ""
#: doc/classes/Input.xml
@@ -31389,8 +31559,8 @@ msgid ""
"for [InputEventKey] and [InputEventMouseButton] events, and the direction "
"for [InputEventJoypadMotion] events.\n"
"[b]Note:[/b] Due to keyboard ghosting, [method is_action_pressed] may return "
-"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See [url="
-"$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input "
+"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See "
+"[url=$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input "
"examples[/url] in the documentation for more information."
msgstr ""
@@ -31421,8 +31591,8 @@ msgid ""
"keyboard shortcuts are generally dependent on the keyboard layout in non-"
"game applications. If in doubt, use [method is_physical_key_pressed].\n"
"[b]Note:[/b] Due to keyboard ghosting, [method is_key_pressed] may return "
-"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See [url="
-"$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input "
+"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See "
+"[url=$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input "
"examples[/url] in the documentation for more information."
msgstr ""
@@ -31579,7 +31749,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Input.xml
-msgid "Sets the mouse position to the specified vector."
+msgid ""
+"Sets the mouse position to the specified vector, provided in pixels and "
+"relative to an origin at the upper left corner of the game window.\n"
+"Mouse position is clipped to the limits of the screen resolution, or to the "
+"limits of the game window if [enum MouseMode] is set to [constant "
+"MOUSE_MODE_CONFINED]."
msgstr ""
#: doc/classes/Input.xml
@@ -31704,7 +31879,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Input.xml
msgid "Help cursor. Usually a question mark."
-msgstr ""
+msgstr "Curseur d'aide. Généralement un point d'interrogation."
#: doc/classes/InputEvent.xml
msgid "Generic input event."
@@ -31714,15 +31889,9 @@ msgstr "Évènement d’entrée générique."
msgid "Base class of all sort of input event. See [method Node._input]."
msgstr ""
-#: doc/classes/InputEvent.xml doc/classes/InputEventJoypadButton.xml
-#: doc/classes/InputEventJoypadMotion.xml doc/classes/InputEventKey.xml
-#: doc/classes/InputEventMouse.xml doc/classes/InputEventScreenDrag.xml
-#: doc/classes/InputEventScreenTouch.xml
-#: doc/classes/InputEventWithModifiers.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/inputs/inputevent.html"
+#: doc/classes/InputEvent.xml
+msgid "InputEvent"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/inputs/inputevent.html"
#: doc/classes/InputEvent.xml
msgid ""
@@ -31765,8 +31934,8 @@ msgid ""
"modifiers for [InputEventKey] and [InputEventMouseButton] events, and the "
"direction for [InputEventJoypadMotion] events.\n"
"[b]Note:[/b] Due to keyboard ghosting, [method is_action_pressed] may return "
-"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See [url="
-"$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input "
+"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See "
+"[url=$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input "
"examples[/url] in the documentation for more information."
msgstr ""
@@ -31797,8 +31966,8 @@ msgid ""
"Returns [code]true[/code] if this input event is pressed. Not relevant for "
"events of type [InputEventMouseMotion] or [InputEventScreenDrag].\n"
"[b]Note:[/b] Due to keyboard ghosting, [method is_action_pressed] may return "
-"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See [url="
-"$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input "
+"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See "
+"[url=$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input "
"examples[/url] in the documentation for more information."
msgstr ""
@@ -31843,10 +32012,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/InputEventAction.xml
#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/inputs/inputevent.html#actions"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/inputs/inputevent."
-"html#actions"
+msgid "InputEvent: Actions"
+msgstr "Type d’évènement d’entrée pour les actions."
#: doc/classes/InputEventAction.xml
msgid "The action's name. Actions are accessed via this [String]."
@@ -32016,18 +32183,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/InputEventMIDI.xml
-msgid ""
-"https://www.midi.org/specifications-old/item/table-2-expanded-messages-list-"
-"status-bytes"
+msgid "MIDI Message Status Byte List"
msgstr ""
#: doc/classes/InputEventMIDI.xml
-msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/General_MIDI#Program_change_events"
+msgid "Wikipedia General MIDI Instrument List"
msgstr ""
#: doc/classes/InputEventMIDI.xml
-msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Piano_key_frequencies#List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wikipedia Piano Key Frequencies List"
+msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Piano_key_frequencies#List"
#: doc/classes/InputEventMIDI.xml
msgid ""
@@ -32110,17 +32276,21 @@ msgstr ""
#: doc/classes/InputEventMouse.xml
msgid ""
-"The global mouse position relative to the current [Viewport]. If used in "
-"[method Control._gui_input] and if the current [Control] is not under the "
-"mouse, moving it will not update this value."
+"When received in [method Node._input] or [method Node._unhandled_input], "
+"returns the mouse's position in the root [Viewport] using the coordinate "
+"system of the root [Viewport].\n"
+"When received in [method Control._gui_input], returns the mouse's position "
+"in the [CanvasLayer] that the [Control] is in using the coordinate system of "
+"the [CanvasLayer]."
msgstr ""
#: doc/classes/InputEventMouse.xml
msgid ""
-"The local mouse position relative to the [Viewport]. If used in [method "
-"Control._gui_input], the position is relative to the current [Control] which "
-"is under the mouse. If the current [Control] is not under the mouse, moving "
-"it will not update this value."
+"When received in [method Node._input] or [method Node._unhandled_input], "
+"returns the mouse's position in the [Viewport] this [Node] is in using the "
+"coordinate system of this [Viewport].\n"
+"When received in [method Control._gui_input], returns the mouse's position "
+"in the [Control] using the local coordinate system of the [Control]."
msgstr ""
#: doc/classes/InputEventMouseButton.xml
@@ -32132,13 +32302,6 @@ msgid "Contains mouse click information. See [method Node._input]."
msgstr ""
"Contient des informations sur les clics de souris. Voir [method Node._input]."
-#: doc/classes/InputEventMouseButton.xml doc/classes/InputEventMouseMotion.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/inputs/mouse_and_input_coordinates.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/inputs/"
-"mouse_and_input_coordinates.html"
-
#: doc/classes/InputEventMouseButton.xml
msgid ""
"The mouse button identifier, one of the [enum ButtonList] button or button "
@@ -32176,12 +32339,17 @@ msgid ""
"at most. If you need more precise input reporting, call [method Input."
"set_use_accumulated_input] with [code]false[/code] to make events emitted as "
"often as possible. If you use InputEventMouseMotion to draw lines, consider "
-"implementing [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Bresenham"
-"%27s_line_algorithm]Bresenham's line algorithm[/url] as well to avoid "
-"visible gaps in lines if the user is moving the mouse quickly."
+"implementing [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Bresenham%27s_line_algorithm]Bresenham's line algorithm[/url] as well to "
+"avoid visible gaps in lines if the user is moving the mouse quickly."
msgstr ""
#: doc/classes/InputEventMouseMotion.xml
+#, fuzzy
+msgid "Mouse and input coordinates"
+msgstr "Demi-décalage sur la coordonnée X."
+
+#: doc/classes/InputEventMouseMotion.xml
msgid ""
"Represents the pressure the user puts on the pen. Ranges from [code]0.0[/"
"code] to [code]1.0[/code]."
@@ -32310,24 +32478,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/InputMap.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/inputs/inputevent.html#inputmap"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/inputs/inputevent."
-"html#inputmap"
-
-#: doc/classes/InputMap.xml
msgid ""
"Adds an [InputEvent] to an action. This [InputEvent] will trigger the action."
msgstr ""
#: doc/classes/InputMap.xml
msgid "Removes an [InputEvent] from an action."
-msgstr ""
+msgstr "Retire un [InputEvent] d'une action."
#: doc/classes/InputMap.xml
msgid "Removes all events from an action."
-msgstr ""
+msgstr "Retire tous les événements d'une action."
#: doc/classes/InputMap.xml
#, fuzzy
@@ -32354,7 +32515,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/InputMap.xml
msgid "Removes an action from the [InputMap]."
-msgstr ""
+msgstr "Retirer une action de [InputMap]."
#: doc/classes/InputMap.xml
msgid ""
@@ -32531,7 +32692,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/InterpolatedCamera.xml
msgid "The target's [NodePath]."
-msgstr ""
+msgstr "La cible du [NodePath]."
#: doc/classes/IP.xml
msgid "Internet protocol (IP) support functions such as DNS resolution."
@@ -32693,7 +32854,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ItemList.xml
msgid "Removes all items from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Retire tous les éléments de la liste."
#: doc/classes/ItemList.xml
msgid ""
@@ -32888,7 +33049,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ItemList.xml
msgid "Ensures there are no items selected."
-msgstr ""
+msgstr "S'assure qu'aucun élément n'est sélectionné."
#: doc/classes/ItemList.xml
msgid ""
@@ -33004,7 +33165,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ItemList.xml
msgid "Icon is drawn above the text."
-msgstr ""
+msgstr "L'icône est affiché au-dessus du texte."
#: doc/classes/ItemList.xml
msgid "Icon is drawn to the left of the text."
@@ -33012,7 +33173,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ItemList.xml
msgid "Only allow selecting a single item."
-msgstr ""
+msgstr "Ne permet de sélectionner qu'un seul élément."
#: doc/classes/ItemList.xml
msgid "Allows selecting multiple items by holding Ctrl or Shift."
@@ -33020,7 +33181,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ItemList.xml doc/classes/Tree.xml
msgid "Default text [Color] of the item."
-msgstr ""
+msgstr "La [Color] par défaut du texte de l'élément."
#: doc/classes/ItemList.xml doc/classes/Tree.xml
msgid "Text [Color] used when the item is selected."
@@ -33101,15 +33262,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/JavaScript.xml
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$DOCS_URL/tutorials/export/exporting_for_web.html#calling-javascript-from-"
-"script"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/export/"
-"exporting_for_web.html#calling-javascript-from-script"
-
-#: doc/classes/JavaScript.xml
msgid ""
"Creates a reference to a script function that can be used as a callback by "
"JavaScript. The reference must be kept until the callback happens, or it "
@@ -33157,6 +33309,29 @@ msgid ""
"[JavaScriptObject] for usage."
msgstr ""
+#: doc/classes/JavaScript.xml
+msgid ""
+"Returns [code]true[/code] if a new version of the progressive web app is "
+"waiting to be activated.\n"
+"[b]Note:[/b] Only relevant when exported as a Progressive Web App."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/JavaScript.xml
+msgid ""
+"Performs the live update of the progressive web app. Forcing the new version "
+"to be installed and the page to be reloaded.\n"
+"[b]Note:[/b] Your application will be [b]reloaded in all browser tabs[/b].\n"
+"[b]Note:[/b] Only relevant when exported as a Progressive Web App and "
+"[method pwa_needs_update] returns [code]true[/code]."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/JavaScript.xml
+msgid ""
+"Emitted when an update for this progressive web app has been detected but is "
+"waiting to be activated because a previous version is active. See [method "
+"pwa_update] to force the update to take place immediately."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/JavaScriptObject.xml
msgid "A wrapper class for native JavaScript objects."
msgstr ""
@@ -33217,15 +33392,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/JNISingleton.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/platform/android/android_plugin.html"
+msgid "Creating Android plugins"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/"
-"import_plugins.html"
#: doc/classes/Joint.xml
msgid "Base class for all 3D joints."
-msgstr ""
+msgstr "La classe parente de tous les joints 3D."
#: doc/classes/Joint.xml
msgid ""
@@ -33236,9 +33408,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Joint.xml doc/classes/RigidBody.xml doc/classes/VehicleBody.xml
#: doc/classes/VehicleWheel.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/524"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "3D Truck Town Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Joint.xml
msgid ""
@@ -33294,7 +33465,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/JSON.xml
msgid "Helper class for parsing JSON data."
-msgstr ""
+msgstr "La classe d'aide pour interpréter les données JSON."
#: doc/classes/JSON.xml
msgid ""
@@ -33315,7 +33486,11 @@ msgid ""
"[b]Note:[/b] The JSON specification does not define integer or float types, "
"but only a [i]number[/i] type. Therefore, converting a Variant to JSON text "
"will convert all numerical values to [float] types.\n"
-"Use [code]indent[/code] parameter to pretty print the output.\n"
+"The [code]indent[/code] parameter controls if and how something is indented, "
+"the string used for this parameter will be used where there should be an "
+"indent in the output, even spaces like [code]\" \"[/code] will work. "
+"[code]\\t[/code] and [code]\\n[/code] can also be used for a tab indent, or "
+"to make a newline for each indent respectively.\n"
"[b]Example output:[/b]\n"
"[codeblock]\n"
"## JSON.print(my_dictionary)\n"
@@ -33325,18 +33500,34 @@ msgid ""
"\n"
"## JSON.print(my_dictionary, \"\\t\")\n"
"{\n"
-" \"name\": \"my_dictionary\",\n"
-" \"version\": \"1.0.0\",\n"
-" \"entities\": [\n"
-" {\n"
-" \"name\": \"entity_0\",\n"
-" \"value\": \"value_0\"\n"
-" },\n"
-" {\n"
-" \"name\": \"entity_1\",\n"
-" \"value\": \"value_1\"\n"
-" }\n"
-" ]\n"
+" \"name\": \"my_dictionary\",\n"
+" \"version\": \"1.0.0\",\n"
+" \"entities\": [\n"
+" {\n"
+" \"name\": \"entity_0\",\n"
+" \"value\": \"value_0\"\n"
+" },\n"
+" {\n"
+" \"name\": \"entity_1\",\n"
+" \"value\": \"value_1\"\n"
+" }\n"
+" ]\n"
+"}\n"
+"\n"
+"## JSON.print(my_dictionary, \"...\")\n"
+"{\n"
+"...\"name\": \"my_dictionary\",\n"
+"...\"version\": \"1.0.0\",\n"
+"...\"entities\": [\n"
+"......{\n"
+".........\"name\": \"entity_0\",\n"
+".........\"value\": \"value_0\"\n"
+"......},\n"
+"......{\n"
+".........\"name\": \"entity_1\",\n"
+".........\"value\": \"value_1\"\n"
+"......}\n"
+"...]\n"
"}\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
@@ -33488,11 +33679,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/KinematicBody.xml doc/classes/KinematicBody2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/kinematic_character_2d.html"
+msgid "Kinematic character (2D)"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/"
-"kinematic_character_2d.html"
#: doc/classes/KinematicBody.xml
#, fuzzy
@@ -33656,15 +33844,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/KinematicBody.xml
msgid "Lock the body's X axis movement."
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller l'axe X du déplacement du corps."
#: doc/classes/KinematicBody.xml
msgid "Lock the body's Y axis movement."
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller l'axe Y du déplacement du corps."
#: doc/classes/KinematicBody.xml
msgid "Lock the body's Z axis movement."
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller l'axe Z du déplacement du corps."
#: doc/classes/KinematicBody.xml doc/classes/KinematicBody2D.xml
msgid ""
@@ -33754,10 +33942,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/KinematicBody2D.xml
#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/using_kinematic_body_2d.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/"
-"using_kinematic_body_2d.html"
+msgid "Using KinematicBody2D"
+msgstr "Nœud 2D du corps cinématique."
#: doc/classes/KinematicBody2D.xml
msgid ""
@@ -33934,7 +34120,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/KinematicCollision2D.xml
msgid "Collision data for [KinematicBody2D] collisions."
-msgstr ""
+msgstr "Les données des collisions de [KinematicBody2D]."
#: doc/classes/KinematicCollision2D.xml
msgid ""
@@ -33989,7 +34175,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Label.xml
msgid "Returns the font size in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la taille de la police en pixels."
#: doc/classes/Label.xml
msgid ""
@@ -34041,7 +34227,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Label.xml
msgid "The text to display on screen."
-msgstr ""
+msgstr "Le texte à afficher à l'écran."
#: doc/classes/Label.xml
msgid "If [code]true[/code], all the text displays as UPPERCASE."
@@ -34059,15 +34245,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Label.xml
msgid "Align rows to the left (default)."
-msgstr ""
+msgstr "Aligne les lignes à gauche (défaut)."
#: doc/classes/Label.xml
msgid "Align rows centered."
-msgstr "Alignez les rangées au centre."
+msgstr "Centre les lignes."
#: doc/classes/Label.xml
msgid "Align rows to the right."
-msgstr "Alignez les rangées à droite."
+msgstr "Aligne les lignes à droite."
#: doc/classes/Label.xml
msgid "Expand row whitespaces to fit the width."
@@ -34091,11 +34277,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Label.xml
msgid "Default text [Color] of the [Label]."
-msgstr ""
+msgstr "La [Color] par défaut du texte du [Label]."
#: doc/classes/Label.xml
msgid "[Color] of the text's shadow effect."
-msgstr ""
+msgstr "La [Color] de l'ombre du texte."
#: doc/classes/Label.xml
msgid "The tint of [Font]'s outline. See [member DynamicFont.outline_color]."
@@ -34121,11 +34307,11 @@ msgstr "Le décalage vertical de l'ombre du texte."
#: doc/classes/Label.xml
msgid "[Font] used for the [Label]'s text."
-msgstr ""
+msgstr "[Font] utilisée pour le texte du [Label]."
#: doc/classes/Label.xml
msgid "Background [StyleBox] for the [Label]."
-msgstr ""
+msgstr "Le [StyleBox] d'arrière-plan pour le [Label]."
#: doc/classes/LargeTexture.xml
msgid ""
@@ -34180,11 +34366,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/LargeTexture.xml
msgid "Sets the size of this [LargeTexture]."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la taille de cette [LargeTexture]."
#: doc/classes/Light.xml
msgid "Provides a base class for different kinds of light nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Fourni une classe commune aux différents types de nœuds de lumière."
#: doc/classes/Light.xml
msgid ""
@@ -34194,6 +34380,10 @@ msgid ""
"lighting."
msgstr ""
+#: doc/classes/Light.xml doc/classes/SpotLight.xml
+msgid "3D lights and shadows"
+msgstr ""
+
#: doc/classes/Light.xml
#, fuzzy
msgid "Returns the value of the specified [enum Light.Param] parameter."
@@ -34417,13 +34607,6 @@ msgid ""
"[b]Note:[/b] Light2D can also be used as a mask."
msgstr ""
-#: doc/classes/Light2D.xml doc/classes/LightOccluder2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/2d_lights_and_shadows.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/2d_lights_and_shadows."
-"html"
-
#: doc/classes/Light2D.xml
msgid "The Light2D's [Color]."
msgstr "La [Color] de Light2D."
@@ -34431,15 +34614,18 @@ msgstr "La [Color] de Light2D."
#: doc/classes/Light2D.xml
msgid "If [code]true[/code], Light2D will only appear when editing the scene."
msgstr ""
+"Si [code]true[/code], la Light2D n'apparaitra que dans l'éditeur de scène."
#: doc/classes/Light2D.xml
msgid "If [code]true[/code], Light2D will emit light."
-msgstr ""
+msgstr "Si [code]true[/code], la Light2D émettra de la lumière."
#: doc/classes/Light2D.xml
msgid ""
"The Light2D's energy value. The larger the value, the stronger the light."
msgstr ""
+"L'énergie de la Light2D. Plus la valeur est élevée, plus la lumière est "
+"forte."
#: doc/classes/Light2D.xml
msgid "The Light2D's mode. See [enum Mode] constants for values."
@@ -34514,7 +34700,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Light2D.xml
msgid "The [code]texture[/code]'s scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Le facteur d'échelle de la [code]texture[/code]."
#: doc/classes/Light2D.xml
msgid ""
@@ -34734,9 +34920,8 @@ msgid "The line's joints will be rounded."
msgstr ""
#: doc/classes/Line2D.xml
-#, fuzzy
msgid "Don't draw a line cap."
-msgstr "Ne pas dessiner de limite de ligne."
+msgstr "Ne pas dessiner les bords de la ligne."
#: doc/classes/Line2D.xml
msgid "Draws the line cap as a box."
@@ -35066,11 +35251,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/LineEdit.xml
msgid "Font color when editing is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur de police quand l'édition est désactivée."
#: doc/classes/LineEdit.xml
msgid "Color of the selection rectangle."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur du rectangle de sélection."
#: doc/classes/LineEdit.xml
msgid ""
@@ -35103,7 +35288,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/LineShape2D.xml
msgid "Line shape for 2D collisions."
-msgstr ""
+msgstr "La forme en ligne pour les collisions 2D."
#: doc/classes/LineShape2D.xml
msgid ""
@@ -35137,24 +35322,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"Determines when to show the underline. See [enum UnderlineMode] for options."
msgstr ""
+"Détermine quand une ligne sous le texte est affichée. Voir [enum "
+"UnderlineMode] pour les possibilités."
#: doc/classes/LinkButton.xml
msgid "The LinkButton will always show an underline at the bottom of its text."
-msgstr ""
+msgstr "Le LinkButton affichera toujours une ligne sous le texte."
#: doc/classes/LinkButton.xml
msgid ""
"The LinkButton will show an underline at the bottom of its text when the "
"mouse cursor is over it."
msgstr ""
+"Le LinkButton affichera une ligne sous le texte quand il sera survolé pour "
+"le curseur de la souris."
#: doc/classes/LinkButton.xml
msgid "The LinkButton will never show an underline at the bottom of its text."
-msgstr ""
+msgstr "Le LinkButton n'affichera jamais de ligne sous le texte."
#: doc/classes/LinkButton.xml
msgid "Default text [Color] of the [LinkButton]."
-msgstr ""
+msgstr "La [Color] par défaut du texte pour le [LinkButton]."
#: doc/classes/LinkButton.xml
msgid ""
@@ -35165,11 +35354,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/LinkButton.xml
msgid "Text [Color] used when the [LinkButton] is being hovered."
-msgstr ""
+msgstr "La [Color] de texte utilisée quand le [LinkButton] est survolé."
#: doc/classes/LinkButton.xml
msgid "Text [Color] used when the [LinkButton] is being pressed."
-msgstr ""
+msgstr "La [Color] de texte utilisée quand le [LinkButton] est pressé."
#: doc/classes/LinkButton.xml
msgid "The vertical space between the baseline of text and the underline."
@@ -35177,7 +35366,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/LinkButton.xml
msgid "[Font] of the [LinkButton]'s text."
-msgstr ""
+msgstr "La [Font] du texte du [LinkButton]."
#: doc/classes/LinkButton.xml
msgid ""
@@ -35203,7 +35392,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Listener.xml
msgid "Returns the listener's global orthonormalized [Transform]."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la [Transform] globale orthonormale de l'écouteur."
#: doc/classes/Listener.xml
msgid ""
@@ -35307,7 +35496,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MainLoop.xml
msgid "Called before the program exits."
-msgstr ""
+msgstr "Appelé avant que le programme se termine."
#: doc/classes/MainLoop.xml
msgid ""
@@ -35461,6 +35650,10 @@ msgid ""
"crash.\n"
"Implemented on desktop platforms if the crash handler is enabled."
msgstr ""
+"Notification reçue depuis le gestionnaire de plantage de Godot quand le "
+"moteur est sur le point de planter.\n"
+"Implémenté sur les environnements de bureau si le gestionnaire de plantage "
+"est activé."
#: doc/classes/MainLoop.xml doc/classes/Node.xml
msgid ""
@@ -35474,12 +35667,17 @@ msgid ""
"Notification received from the OS when the app is resumed.\n"
"Specific to the Android platform."
msgstr ""
+"Notification reçue du système d'exploitation une fois de retour sur "
+"l'application.\n"
+"Spécifique à la plateforme Android."
#: doc/classes/MainLoop.xml doc/classes/Node.xml
msgid ""
"Notification received from the OS when the app is paused.\n"
"Specific to the Android platform."
msgstr ""
+"Notification du système d'exploitation quand l'app est mise en pause.\n"
+"Spécifique à la plateforme Android."
#: doc/classes/MarginContainer.xml
msgid "Simple margin container."
@@ -35528,24 +35726,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Marshalls.xml
+#, fuzzy
msgid "Data transformation (marshalling) and encoding helpers."
-msgstr ""
+msgstr "Transformation de données (marshalling) et assistants d'encodage."
#: doc/classes/Marshalls.xml
msgid "Provides data transformation and encoding utility functions."
msgstr ""
#: doc/classes/Marshalls.xml
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns a decoded [PoolByteArray] corresponding to the Base64-encoded string "
"[code]base64_str[/code]."
msgstr ""
+"Renvoie un [PoolByteArray] décodé correspondant à la chaîne de caractères "
+"encodée en Base64 [code]base64_str[/code]."
#: doc/classes/Marshalls.xml
msgid ""
"Returns a decoded string corresponding to the Base64-encoded string "
"[code]base64_str[/code]."
msgstr ""
+"Renvoie une chaîne de caractères décodée qui correspond à la chaîne de "
+"caractères encodée en Base64 [code]base64_str[/code]."
#: doc/classes/Marshalls.xml
msgid ""
@@ -35657,7 +35861,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MenuButton.xml
msgid "Default text [Color] of the [MenuButton]."
-msgstr ""
+msgstr "La [Color] par défaut du texte du [MenuButton]."
#: doc/classes/MenuButton.xml
msgid "Text [Color] used when the [MenuButton] is disabled."
@@ -35684,7 +35888,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MenuButton.xml
msgid "[Font] of the [MenuButton]'s text."
-msgstr ""
+msgstr "La [Font] du texte du [MenuButton]."
#: doc/classes/MenuButton.xml
msgid "[StyleBox] used when the [MenuButton] is disabled."
@@ -35703,7 +35907,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MenuButton.xml
msgid "Default [StyleBox] for the [MenuButton]."
-msgstr ""
+msgstr "Le [StyleBox] par défaut pour [MenuButton]."
#: doc/classes/MenuButton.xml
msgid "[StyleBox] used when the [MenuButton] is being pressed."
@@ -35839,32 +36043,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Mesh.xml
+#, fuzzy
msgid "Mesh array contains normals."
-msgstr ""
+msgstr "Un maillage de points contient des normales."
#: doc/classes/Mesh.xml
+#, fuzzy
msgid "Mesh array contains tangents."
-msgstr ""
+msgstr "Un maillage de points contient des tangentes."
#: doc/classes/Mesh.xml
+#, fuzzy
msgid "Mesh array contains colors."
-msgstr ""
+msgstr "Un maillage de points contient les couleurs."
#: doc/classes/Mesh.xml
+#, fuzzy
msgid "Mesh array contains UVs."
-msgstr ""
+msgstr "Un maillage de points contient les UV."
#: doc/classes/Mesh.xml
msgid "Mesh array contains second UV."
-msgstr ""
+msgstr "Un maillage de points contient les UV secondaires."
#: doc/classes/Mesh.xml
+#, fuzzy
msgid "Mesh array contains bones."
-msgstr ""
+msgstr "Un maillage de points contient les os."
#: doc/classes/Mesh.xml
msgid "Mesh array contains bone weights."
-msgstr ""
+msgstr "Un maillage de points contient les poids des os."
#: doc/classes/Mesh.xml
msgid "Mesh array uses indices."
@@ -35924,12 +36133,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Mesh.xml doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Flag used to mark that the array uses 16-bit bones instead of 8-bit."
msgstr ""
+"Drapeau signalant que le tableau utilise des os de 16 bits au lieu de 8 bits."
#: doc/classes/Mesh.xml doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
"Flag used to mark that the array uses an octahedral representation of normal "
"and tangent vectors rather than cartesian."
msgstr ""
+"Drapeau signalant que le tableau utilise une représentation octaédrique des "
+"vecteurs normaux et tangents plutôt que cartésienne."
#: doc/classes/Mesh.xml
msgid ""
@@ -35951,6 +36163,8 @@ msgstr "Tableau de normales."
#: doc/classes/Mesh.xml
msgid "Array of tangents as an array of floats, 4 floats per tangent."
msgstr ""
+"Tableau de tangentes sous la forme d'un tableau de nombres flottants, 4 de "
+"ces nombres par tangente."
#: doc/classes/Mesh.xml
msgid "Array of colors."
@@ -36020,8 +36234,10 @@ msgid "Clears all data currently in MeshDataTool."
msgstr "Efface toutes les données actuellement dans le MeshDataTool."
#: doc/classes/MeshDataTool.xml
+#, fuzzy
msgid "Adds a new surface to specified [Mesh] with edited data."
msgstr ""
+"Ajoute une nouvelle surface au [Mesh] spécifié avec des données modifiées."
#: doc/classes/MeshDataTool.xml
msgid ""
@@ -36030,8 +36246,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/MeshDataTool.xml
+#, fuzzy
msgid "Returns the number of edges in this [Mesh]."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le nombre d'arêtes dans ce [Mesh]."
#: doc/classes/MeshDataTool.xml
msgid "Returns array of faces that touch given edge."
@@ -36245,7 +36462,7 @@ msgstr "Retourne le matériel affecté à la [ImmediateGeometry3D]."
#: doc/classes/MeshInstance.xml
msgid "Returns the number of surface materials."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le nombre de surfaces du matériau."
#: doc/classes/MeshInstance.xml
msgid "Sets the [Material] for a surface of the [Mesh] resource."
@@ -36253,7 +36470,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MeshInstance.xml
msgid "The [Mesh] resource for the instance."
-msgstr ""
+msgstr "La ressource du [Mesh] pour cette instance."
#: doc/classes/MeshInstance.xml
#, fuzzy
@@ -36286,10 +36503,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/MeshInstance2D.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/2d_meshes.html"
-msgstr ""
-
-#: doc/classes/MeshInstance2D.xml
msgid "The [Mesh] that will be drawn by the [MeshInstance2D]."
msgstr ""
@@ -36356,7 +36569,7 @@ msgstr "Renvoie le nom de l'élément."
#: doc/classes/MeshLibrary.xml
msgid "Returns the item's navigation mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le maillage de navigation de l'élément."
#: doc/classes/MeshLibrary.xml
msgid "Returns the transform applied to the item's navigation mesh."
@@ -36403,7 +36616,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MeshLibrary.xml
msgid "Sets the item's navigation mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le maillage de navigation de l'élément."
#: doc/classes/MeshLibrary.xml
msgid "Sets the transform to apply to the item's navigation mesh."
@@ -36445,7 +36658,7 @@ msgstr ""
#: modules/mobile_vr/doc_classes/MobileVRInterface.xml
msgid "Generic mobile VR implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Implémentation de RV mobile générique."
#: modules/mobile_vr/doc_classes/MobileVRInterface.xml
msgid ""
@@ -36508,7 +36721,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Provides high-performance mesh instancing."
-msgstr ""
+msgstr "Fournis une instanciation de maillages haute performance."
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid ""
@@ -36524,22 +36737,6 @@ msgid ""
"provided by the user."
msgstr ""
-#: doc/classes/MultiMesh.xml doc/classes/MultiMeshInstance.xml
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$DOCS_URL/tutorials/performance/vertex_animation/animating_thousands_of_fish."
-"html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/vertex_animation/"
-"animating_thousands_of_fish.html"
-
-#: doc/classes/MultiMesh.xml doc/classes/MultiMeshInstance.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/performance/using_multimesh.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/optimization/"
-"using_multimesh.html"
-
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid ""
"Returns the visibility axis-aligned bounding box in local space. See also "
@@ -36548,7 +36745,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Gets a specific instance's color."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la couleur de l'instance spécifiée."
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Returns the custom data that has been set for a specific instance."
@@ -36556,11 +36753,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Returns the [Transform] of a specific instance."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la [Transform] de l'instance spécifiée."
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Returns the [Transform2D] of a specific instance."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la [Transform2D] de l'instance spécifiée."
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid ""
@@ -36593,11 +36790,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Sets the [Transform] for a specific instance."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la [Transform] pour l'instance spécifiée."
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Sets the [Transform2D] for a specific instance."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la [Transform2D] pour l'instance spécifiée."
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Format of colors in color array that gets passed to shader."
@@ -36630,11 +36827,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Use this when using 2D transforms."
-msgstr ""
+msgstr "Utilise ça lors des transformations 2D."
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Use this when using 3D transforms."
-msgstr ""
+msgstr "Utilise ça lors des transformations 3D."
#: doc/classes/MultiMesh.xml
msgid "Use when you are not using per-instance [Color]s."
@@ -36672,7 +36869,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MultiMeshInstance.xml
msgid "Node that instances a [MultiMesh]."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud que instancie un [MultiMesh]."
#: doc/classes/MultiMeshInstance.xml
msgid ""
@@ -36683,13 +36880,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/MultiMeshInstance.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/using_multi_mesh_instance.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/"
-"using_multi_mesh_instance.html"
-
-#: doc/classes/MultiMeshInstance.xml
msgid ""
"The [MultiMesh] resource that will be used and shared among all instances of "
"the [MultiMeshInstance]."
@@ -36697,7 +36887,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/MultiMeshInstance2D.xml
msgid "Node that instances a [MultiMesh] in 2D."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud que instancie un [MultiMesh] en 2D."
#: doc/classes/MultiMeshInstance2D.xml
msgid ""
@@ -36939,13 +37129,6 @@ msgid ""
"used to protect a critical section; however, be careful to avoid deadlocks."
msgstr ""
-#: doc/classes/Mutex.xml doc/classes/Semaphore.xml doc/classes/Thread.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/performance/threads/using_multiple_threads.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/threads/"
-"using_multiple_threads.html"
-
#: doc/classes/Mutex.xml
msgid ""
"Locks this [Mutex], blocks until it is unlocked by the current owner.\n"
@@ -37020,9 +37203,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Navigation.xml doc/classes/NavigationMesh.xml
#: doc/classes/NavigationServer.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/124"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "3D Navmesh Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Navigation.xml doc/classes/Navigation2D.xml
msgid ""
@@ -37059,6 +37241,10 @@ msgid ""
"etc.) are considered in the path calculation, otherwise they are ignored."
msgstr ""
+#: doc/classes/Navigation.xml
+msgid "The cell height to use for fields."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/Navigation.xml doc/classes/NavigationMesh.xml
msgid "The XZ plane cell size to use for fields."
msgstr ""
@@ -37087,9 +37273,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Navigation2D.xml doc/classes/Navigation2DServer.xml
#: doc/classes/NavigationPolygon.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/117"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Navigation Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Navigation2D.xml
msgid ""
@@ -37137,9 +37322,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Creates the agent."
-msgstr "Crée un [HingeJoint3D]."
+msgstr "Crée un agent."
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
#, fuzzy
@@ -37204,14 +37388,12 @@ msgid "Sets the current velocity of the agent."
msgstr "Définit le trame présentement visible de l'animation."
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Destroys the given RID."
-msgstr "Supprime l'ID de la tuile donnée."
+msgstr "Supprimer le RID renseigné."
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Create a new map."
-msgstr "Crée un [Area2D]."
+msgstr "Crée une nouvelle carte."
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
#, fuzzy
@@ -37248,9 +37430,8 @@ msgid "Returns [code]true[/code] if the map is active."
msgstr "Retourne [code]true[/code] si l'[AABB] est vide."
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Sets the map active."
-msgstr "Arrête la minuterie."
+msgstr "Définit la carte comme active."
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
#, fuzzy
@@ -37263,9 +37444,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Creates a new region."
-msgstr "Crée un [Area2D]."
+msgstr "Crée une nouvelle région."
#: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml
#, fuzzy
@@ -37430,7 +37610,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/NavigationAgent.xml doc/classes/NavigationAgent2D.xml
msgid ""
"The minimal amount of time for which this agent's velocities, that are "
-"computed with the collision avoidance algorithim, are safe with respect to "
+"computed with the collision avoidance algorithm, are safe with respect to "
"other agents. The larger the number, the sooner the agent will respond to "
"other agents, but the less freedom in choosing its velocities. Must be "
"positive."
@@ -37771,9 +37951,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/NavigationMeshGenerator.xml
-#, fuzzy
msgid "Clears the navigation mesh."
-msgstr "Effacer la sélection."
+msgstr "Efface le maillage de navigation."
#: doc/classes/NavigationMeshInstance.xml
#, fuzzy
@@ -37944,8 +38123,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/NavigationPolygon.xml
+#, fuzzy
msgid "Returns the count of all polygons."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le nombre de tous les polygones."
#: doc/classes/NavigationPolygon.xml
msgid ""
@@ -37998,6 +38178,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/NavigationServer.xml
#, fuzzy
+msgid "Returns the map cell height."
+msgstr "Retourne la taille du tableau."
+
+#: doc/classes/NavigationServer.xml
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the normal for the point returned by [method map_get_closest_point]."
msgstr "Renvoie l'inverse de la racine carrée du paramètre."
@@ -38020,6 +38205,11 @@ msgstr "Retourne les dimensions de bitmap."
#: doc/classes/NavigationServer.xml
#, fuzzy
+msgid "Set the map cell height used to weld the navigation mesh polygons."
+msgstr "Définit le polygone de navigation de la tuile."
+
+#: doc/classes/NavigationServer.xml
+#, fuzzy
msgid "Sets the map up direction."
msgstr "Arrête l'audio."
@@ -38038,13 +38228,15 @@ msgstr "Définit le maillage de l'élément."
#: doc/classes/NavigationServer.xml
msgid "Control activation of this server."
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle l'activation de ce serveur."
#: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml
msgid ""
"PacketPeer implementation using the [url=http://enet.bespin.org/index."
"html]ENet[/url] library."
msgstr ""
+"L'implémentation de PacketPeer en utilisant la bibliothèque [url=http://enet."
+"bespin.org/index.html]ENet[/url]."
#: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml
msgid ""
@@ -38060,18 +38252,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml
-#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/networking/high_level_multiplayer.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/networking/"
-"high_level_multiplayer.html"
-
-#: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml
-msgid "http://enet.bespin.org/usergroup0.html"
-msgstr "http://enet.bespin.org/usergroup0.html"
-
-#: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml
msgid ""
"Closes the connection. Ignored if no connection is currently established. If "
"this is a server it tries to notify all clients before forcibly "
@@ -38311,8 +38491,12 @@ msgstr ""
#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml
#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/537"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "High-level multiplayer"
+msgstr "API multijoueur de haut niveau."
+
+#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml
+msgid "WebRTC Signaling Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml
msgid ""
@@ -38327,7 +38511,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml
msgid "Returns the ID of this [NetworkedMultiplayerPeer]."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne l'identifiant de ce [NetworkedMultiplayerPeer]."
#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml
msgid "Waits up to 1 second to receive a new network event."
@@ -38357,11 +38541,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml
msgid "Emitted when a connection attempt fails."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand une tentative de connexion échoue."
#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml
msgid "Emitted when a connection attempt succeeds."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand une tentative de connexion réussie."
#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml
msgid "Emitted by the server when a client connects."
@@ -38508,7 +38692,7 @@ msgstr "La ressource de texture du nœud."
#: doc/classes/NinePatchRect.xml
msgid "Emitted when the node's texture changes."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand la texture d'un nœud change."
#: doc/classes/NinePatchRect.xml
msgid ""
@@ -38602,16 +38786,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Node.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/getting_started/step_by_step/nodes_and_scenes.html"
+msgid "Nodes and Scenes"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/step_by_step/"
-"scenes_and_nodes.html"
#: doc/classes/Node.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/"
-msgstr "https://github.com/godotengine/tps-demo"
+msgid "All Demos"
+msgstr ""
#: doc/classes/Node.xml
msgid ""
@@ -38658,7 +38838,7 @@ msgid ""
"_unhandled_key_input] are usually a better fit as they allow the GUI to "
"intercept the events first.\n"
"[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene "
-"tree (i.e. if it's not orphan)."
+"tree (i.e. if it's not an orphan)."
msgstr ""
"Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le "
"traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec "
@@ -38685,7 +38865,7 @@ msgid ""
"Corresponds to the [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] notification in "
"[method Object._notification].\n"
"[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene "
-"tree (i.e. if it's not orphan)."
+"tree (i.e. if it's not an orphan)."
msgstr ""
"Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le "
"traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec "
@@ -38710,7 +38890,7 @@ msgid ""
"Corresponds to the [constant NOTIFICATION_PROCESS] notification in [method "
"Object._notification].\n"
"[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene "
-"tree (i.e. if it's not orphan)."
+"tree (i.e. if it's not an orphan)."
msgstr ""
"Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le "
"traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec "
@@ -38736,17 +38916,18 @@ msgid ""
"Usually used for initialization. For even earlier initialization, [method "
"Object._init] may be used. See also [method _enter_tree].\n"
"[b]Note:[/b] [method _ready] may be called only once for each node. After "
-"removing a node from the scene tree and adding again, [code]_ready[/code] "
-"will not be called for the second time. This can be bypassed with requesting "
-"another call with [method request_ready], which may be called anywhere "
-"before adding the node again."
+"removing a node from the scene tree and adding it again, [code]_ready[/code] "
+"will not be called a second time. This can be bypassed by requesting another "
+"call with [method request_ready], which may be called anywhere before adding "
+"the node again."
msgstr ""
#: doc/classes/Node.xml
+#, fuzzy
msgid ""
"Called when an [InputEvent] hasn't been consumed by [method _input] or any "
-"GUI. The input event propagates up through the node tree until a node "
-"consumes it.\n"
+"GUI [Control] item. The input event propagates up through the node tree "
+"until a node consumes it.\n"
"It is only called if unhandled input processing is enabled, which is done "
"automatically if this method is overridden, and can be toggled with [method "
"set_process_unhandled_input].\n"
@@ -38756,14 +38937,26 @@ msgid ""
"better fit than [method _input] as they allow the GUI to intercept the "
"events first.\n"
"[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene "
-"tree (i.e. if it's not orphan)."
+"tree (i.e. if it's not an orphan)."
msgstr ""
+"Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le "
+"traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec "
+"la physique, c’est-à-dire que la variable [code]delta[/code] doit être "
+"constante.\n"
+"Il est seulement appelé si le traitement physique est activé, ce qui est "
+"fait automatiquement si cette méthode est remplacée, et peut être basculé "
+"avec [method set_physics_process].\n"
+"Correspond à la notification [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] dans la "
+"[method Object._notification].\n"
+"[b]Remarque :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent "
+"dans l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)."
#: doc/classes/Node.xml
+#, fuzzy
msgid ""
"Called when an [InputEventKey] hasn't been consumed by [method _input] or "
-"any GUI. The input event propagates up through the node tree until a node "
-"consumes it.\n"
+"any GUI [Control] item. The input event propagates up through the node tree "
+"until a node consumes it.\n"
"It is only called if unhandled key input processing is enabled, which is "
"done automatically if this method is overridden, and can be toggled with "
"[method set_process_unhandled_key_input].\n"
@@ -38773,8 +38966,19 @@ msgid ""
"fit than [method _input] as they allow the GUI to intercept the events "
"first.\n"
"[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene "
-"tree (i.e. if it's not orphan)."
+"tree (i.e. if it's not an orphan)."
msgstr ""
+"Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le "
+"traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec "
+"la physique, c’est-à-dire que la variable [code]delta[/code] doit être "
+"constante.\n"
+"Il est seulement appelé si le traitement physique est activé, ce qui est "
+"fait automatiquement si cette méthode est remplacée, et peut être basculé "
+"avec [method set_physics_process].\n"
+"Correspond à la notification [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] dans la "
+"[method Object._notification].\n"
+"[b]Remarque :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent "
+"dans l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)."
#: doc/classes/Node.xml
msgid ""
@@ -39484,6 +39688,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Node.xml
+msgid ""
+"Emitted when a child node enters the scene tree, either because it entered "
+"on its own or because this node entered with it."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/Node.xml
+msgid ""
+"Emitted when a child node exits the scene tree, either because it exited on "
+"its own or because this node exited."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/Node.xml
msgid "Emitted when the node is ready."
msgstr ""
@@ -39636,11 +39852,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Node2D.xml doc/classes/Vector2.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/2d"
+msgid "All 2D Demos"
msgstr ""
-"https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/audio/"
-"generator"
#: doc/classes/Node2D.xml
msgid "Multiplies the current scale by the [code]ratio[/code] vector."
@@ -39808,9 +40021,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/NodePath.xml doc/classes/PackedScene.xml doc/classes/Panel.xml
#: doc/classes/PanelContainer.xml doc/classes/TileMap.xml
#: doc/classes/TileSet.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/520"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Role Playing Game Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/NodePath.xml
msgid ""
@@ -39846,11 +40058,11 @@ msgid ""
"transforming it to a pure property path with no node name (defaults to "
"resolving from the current node).\n"
"[codeblock]\n"
-"# This will be parsed as a node path to the \"x\" property in the \"position"
-"\" node\n"
+"# This will be parsed as a node path to the \"x\" property in the "
+"\"position\" node\n"
"var node_path = NodePath(\"position:x\")\n"
-"# This will be parsed as a node path to the \"x\" component of the \"position"
-"\" property in the current node\n"
+"# This will be parsed as a node path to the \"x\" component of the "
+"\"position\" property in the current node\n"
"var property_path = node_path.get_as_property_path()\n"
"print(property_path) # :position:x\n"
"[/codeblock]"
@@ -39988,8 +40200,8 @@ msgstr "Classe de base pour toutes les ressources."
msgid ""
"Every class which is not a built-in type inherits from this class.\n"
"You can construct Objects from scripting languages, using [code]Object.new()"
-"[/code] in GDScript, [code]new Object[/code] in C#, or the \"Construct Object"
-"\" node in VisualScript.\n"
+"[/code] in GDScript, [code]new Object[/code] in C#, or the \"Construct "
+"Object\" node in VisualScript.\n"
"Objects do not manage memory. If a class inherits from Object, you will have "
"to delete instances of it manually. To do so, call the [method free] method "
"from your script or delete the instance from C++.\n"
@@ -40023,19 +40235,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Object.xml doc/classes/Reference.xml doc/classes/Resource.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/best_practices/node_alternatives.html"
+msgid "When and how to avoid using nodes for everything"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/"
-"best_practices/node_alternatives.html"
#: doc/classes/Object.xml
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.html#advanced-exports"
+msgid "Advanced exports using _get_property_list()"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/gdscript/"
-"gdscript_basics.html#dictionary"
#: doc/classes/Object.xml
msgid ""
@@ -40238,8 +40443,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Gets the object's property indexed by the given [NodePath]. The node path "
"should be relative to the current object and can use the colon character "
-"([code]:[/code]) to access nested properties. Examples: [code]\"position:x"
-"\"[/code] or [code]\"material:next_pass:blend_mode\"[/code].\n"
+"([code]:[/code]) to access nested properties. Examples: [code]\"position:"
+"x\"[/code] or [code]\"material:next_pass:blend_mode\"[/code].\n"
"[b]Note:[/b] Even though the method takes [NodePath] argument, it doesn't "
"support actual paths to [Node]s in the scene tree, only colon-separated sub-"
"property paths. For the purpose of nodes, use [method Node."
@@ -40358,6 +40563,9 @@ msgid ""
"Notify the editor that the property list has changed, so that editor plugins "
"can take the new values into account. Does nothing on export builds."
msgstr ""
+"Informe l'éditeur que la liste de propriétés a changé, pour que les greffons "
+"de l'éditeur puissent prendre compte des nouvelles valeurs. Ne change pas "
+"les builds d'export."
#: doc/classes/Object.xml
msgid ""
@@ -40367,7 +40575,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Object.xml
msgid ""
"Assigns a new value to the given property. If the [code]property[/code] does "
-"not exist, nothing will happen.\n"
+"not exist or the given value's type doesn't match, nothing will happen.\n"
"[b]Note:[/b] In C#, the property name must be specified as snake_case if it "
"is defined by a built-in Godot node. This doesn't apply to user-defined "
"properties where you should use the same convention as in the C# source "
@@ -40556,6 +40764,52 @@ msgstr ""
msgid "[Occluder]s can use any primitive shape derived from [OccluderShape]."
msgstr ""
+#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml
+msgid "Polygon occlusion primitive for use with the [Occluder] node."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml
+msgid ""
+"[OccluderShape]s are resources used by [Occluder] nodes, allowing geometric "
+"occlusion culling.\n"
+"The polygon must be a convex polygon. The polygon points can be created and "
+"deleted either in the Editor inspector or by calling "
+"[code]set_polygon_points[/code]. The points of the edges can be set by "
+"dragging the handles in the Editor viewport.\n"
+"Additionally each polygon occluder can optionally support a single hole. If "
+"you add at least three points in the Editor inspector to the hole, you can "
+"drag the edge points of the hole in the Editor viewport.\n"
+"In general, the lower the number of edges in polygons and holes, the faster "
+"the system will operate at runtime, so in most cases you will want to use 4 "
+"points for each."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml
+#, fuzzy
+msgid "Sets an individual hole point position."
+msgstr "Définit un bit individuel sur le [member collision_mask]."
+
+#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml
+#, fuzzy
+msgid "Sets an individual polygon point position."
+msgstr "Définit un bit individuel sur le [member collision_mask]."
+
+#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml
+#, fuzzy
+msgid "Allows changing the hole geometry from code."
+msgstr "Dessine une géométrie simple à partir du code."
+
+#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml
+#, fuzzy
+msgid "Allows changing the polygon geometry from code."
+msgstr "Dessine une géométrie simple à partir du code."
+
+#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml
+msgid ""
+"Specifies whether the occluder should operate one way only, or from both "
+"sides."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/OccluderShapeSphere.xml
msgid "Spherical occlusion primitive for use with the [Occluder] node."
msgstr ""
@@ -40576,8 +40830,9 @@ msgid "Sets an individual sphere's position."
msgstr "Définit un bit individuel sur le [member collision_mask]."
#: doc/classes/OccluderShapeSphere.xml
+#, fuzzy
msgid "Sets an individual sphere's radius."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le rayon des sphères individuelles."
#: doc/classes/OccluderShapeSphere.xml
msgid ""
@@ -40619,9 +40874,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/OmniLight.xml
-#, fuzzy
msgid "See [enum ShadowDetail]."
-msgstr "Voir [enum ShadowMode]."
+msgstr "Voir [enum ShadowDetail]."
#: doc/classes/OmniLight.xml
msgid "See [enum ShadowMode]."
@@ -41086,7 +41340,16 @@ msgid ""
"OS.execute(\"CMD.exe\", [\"/C\", \"cd %TEMP% && dir\"], true, output)\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Note:[/b] This method is implemented on Android, iOS, Linux, macOS and "
-"Windows."
+"Windows.\n"
+"[b]Note:[/b] To execute a Windows command interpreter built-in command, "
+"specify [code]cmd.exe[/code] in [code]path[/code], [code]/c[/code] as the "
+"first argument, and the desired command as the second argument.\n"
+"[b]Note:[/b] To execute a PowerShell built-in command, specify "
+"[code]powershell.exe[/code] in [code]path[/code], [code]-Command[/code] as "
+"the first argument, and the desired command as the second argument.\n"
+"[b]Note:[/b] To execute a Unix shell built-in command, specify shell "
+"executable name in [code]path[/code], [code]-c[/code] as the first argument, "
+"and the desired command as the second argument."
msgstr ""
#: doc/classes/OS.xml
@@ -41351,8 +41614,8 @@ msgstr "Retourne le nœud de fin de la transition donnée."
#: doc/classes/OS.xml
msgid ""
-"Returns the given scancode as a string (e.g. Return values: [code]\"Escape"
-"\"[/code], [code]\"Shift+Escape\"[/code]).\n"
+"Returns the given scancode as a string (e.g. Return values: "
+"[code]\"Escape\"[/code], [code]\"Shift+Escape\"[/code]).\n"
"See also [member InputEventKey.scancode] and [method InputEventKey."
"get_scancode_with_modifiers]."
msgstr ""
@@ -41605,6 +41868,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/OS.xml
+#, fuzzy
+msgid "Returns [code]true[/code] if there is content on the clipboard."
+msgstr "Retourne [code]true[/code] si l'[AABB] est plate ou vide."
+
+#: doc/classes/OS.xml
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the environment variable with the name "
"[code]variable[/code] exists.\n"
@@ -41724,6 +41992,13 @@ msgstr ""
#: doc/classes/OS.xml
msgid ""
+"Converts a physical (US QWERTY) [code]scancode[/code] to one in the active "
+"keyboard layout.\n"
+"[b]Note:[/b] This method is implemented on Linux, macOS and Windows."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/OS.xml
+msgid ""
"Sets active keyboard layout.\n"
"[b]Note:[/b] This method is implemented on Linux, macOS and Windows."
msgstr ""
@@ -42208,12 +42483,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/OS.xml
msgid "Landscape screen orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Orientation de l'écran en mode paysage."
#: doc/classes/OS.xml
-#, fuzzy
msgid "Portrait screen orientation."
-msgstr "Mode d’orientation isométrique."
+msgstr "Orientation de l'écran en mode portrait."
#: doc/classes/OS.xml
#, fuzzy
@@ -42276,19 +42550,19 @@ msgstr "Nœud inconnu."
#: doc/classes/OS.xml
msgid "Unplugged, running on battery."
-msgstr ""
+msgstr "Débranché, tourne sur la batterie."
#: doc/classes/OS.xml
msgid "Plugged in, no battery available."
-msgstr ""
+msgstr "Branché, aucune batterie installée."
#: doc/classes/OS.xml
msgid "Plugged in, battery charging."
-msgstr ""
+msgstr "Branché, la batterie charge."
#: doc/classes/OS.xml
msgid "Plugged in, battery fully charged."
-msgstr ""
+msgstr "Branché, la batterie est complètement chargée."
#: doc/classes/PackedDataContainerRef.xml
msgid "Reference version of [PackedDataContainer]."
@@ -42699,14 +42973,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Panel.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/516"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Finite State Machine Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Panel.xml doc/classes/Skeleton.xml doc/classes/SkeletonIK.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/523"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "3D Inverse Kinematics Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Panel.xml
msgid "The style of this [Panel]."
@@ -42859,13 +43131,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Particles.xml
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$DOCS_URL/tutorials/performance/vertex_animation/"
-"controlling_thousands_of_fish.html"
+msgid "Controlling thousands of fish with Particles"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/vertex_animation/"
-"controlling_thousands_of_fish.html"
#: doc/classes/Particles.xml
msgid ""
@@ -42930,7 +43197,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Particles.xml
msgid "Emission randomness ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'aléatoire de l'émission."
#: doc/classes/Particles.xml
msgid ""
@@ -42987,12 +43254,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Particles2D.xml
+msgid "Particle systems (2D)"
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/Particles2D.xml
msgid "Returns a rectangle containing the positions of all existing particles."
msgstr ""
#: doc/classes/Particles2D.xml
msgid "Restarts all the existing particles."
-msgstr ""
+msgstr "Redémarre toutes les particules existantes."
#: doc/classes/Particles2D.xml
msgid ""
@@ -43454,7 +43725,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/PathFollow2D.xml
-#, fuzzy
msgid "Point sampler for a [Path2D]."
msgstr "Échantillonneur de points pour un [Path2D]."
@@ -43649,12 +43919,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Performance.xml
msgid "Draw calls per frame. 3D only."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre d'appels d'affichage par trame. Seulement pour la 3D."
#: doc/classes/Performance.xml
-#, fuzzy
msgid "Items or joined items drawn per frame."
-msgstr "Objets 3D dessinés par image."
+msgstr "Les éléments et les éléments joins affichés par trame."
#: doc/classes/Performance.xml
#, fuzzy
@@ -43665,14 +43934,16 @@ msgstr "Objets 3D dessinés par image."
msgid ""
"The amount of video memory used, i.e. texture and vertex memory combined."
msgstr ""
+"La quantité de mémoire vidéo utilisée, soit la mémoire combinée des textures "
+"et sommets."
#: doc/classes/Performance.xml doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The amount of texture memory used."
-msgstr ""
+msgstr "La quantité de mémoire utilisée pour les textures."
#: doc/classes/Performance.xml doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The amount of vertex memory used."
-msgstr ""
+msgstr "La quantité de mémoire utilisée pour les sommets."
#: doc/classes/Performance.xml doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -43693,7 +43964,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Performance.xml
msgid "Number of active [RigidBody] and [VehicleBody] nodes in the game."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de nœuds [RigidBody] et [VehicleBody] dans le jeu."
#: doc/classes/Performance.xml
msgid "Number of collision pairs in the 3D physics engine."
@@ -43720,6 +43991,8 @@ msgid ""
"Optimized translation. Uses real-time compressed translations, which results "
"in very small dictionaries."
msgstr ""
+"Traductions optimisées. Utilise une compression en temps-réel, ce qui permet "
+"d'avoir un dictionnaire très petit."
#: doc/classes/PHashTranslation.xml
msgid ""
@@ -43729,7 +44002,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Physics2DDirectBodyState.xml
msgid "Direct access object to a physics body in the [Physics2DServer]."
-msgstr ""
+msgstr "L'objet d'accès direct au corps physique du [Physics2DServer]."
#: doc/classes/Physics2DDirectBodyState.xml
msgid ""
@@ -43743,11 +44016,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Physics2DDirectSpaceState.xml
#: doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml
#: doc/classes/PhysicsDirectSpaceState.xml doc/classes/RayCast.xml
-#: doc/classes/RayCast2D.xml doc/classes/World.xml doc/classes/World2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/ray-casting.html"
+msgid "Ray-casting"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/ray-casting.html"
#: doc/classes/Physics2DDirectBodyState.xml doc/classes/RigidBody2D.xml
msgid "Adds a constant directional force without affecting rotation."
@@ -44101,9 +44371,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Physics2DServer.xml doc/classes/PhysicsServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Gets the instance ID of the object the area is assigned to."
-msgstr "Obtient l'ID d'instance de l'objet auquel la zone est attribuée."
+msgstr ""
+"Retourne l'identifiant d'instance de l'objet auquel la zone est attribuée."
#: doc/classes/Physics2DServer.xml
msgid ""
@@ -44883,11 +45153,12 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Physics2DShapeQueryParameters.xml
#: doc/classes/PhysicsShapeQueryParameters.xml
msgid "The collision margin for the shape."
-msgstr ""
+msgstr "La marge de collision de la forme."
#: doc/classes/Physics2DShapeQueryParameters.xml
+#, fuzzy
msgid "The motion of the shape being queried for."
-msgstr ""
+msgstr "Le mouvement de la forme qui a été demandé"
#: doc/classes/Physics2DShapeQueryParameters.xml
#: doc/classes/PhysicsShapeQueryParameters.xml
@@ -44945,7 +45216,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml
msgid "Direct access object to a physics body in the [PhysicsServer]."
-msgstr ""
+msgstr "L'objet d'accès direct au corps physique du [PhysicsServer]."
#: doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml
msgid ""
@@ -45141,6 +45412,8 @@ msgid ""
"The body's friction. Values range from [code]0[/code] (frictionless) to "
"[code]1[/code] (maximum friction)."
msgstr ""
+"La friction du corps. La valeur va de [code]0[/code] (sans friction) à "
+"[code]1[/code] (friction maximale)."
#: doc/classes/PhysicsMaterial.xml
msgid ""
@@ -45153,7 +45426,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
msgid "Server interface for low-level physics access."
-msgstr ""
+msgstr "L'interface du serveur pour l'accès physique de bas niveau."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
#, fuzzy
@@ -45166,9 +45439,8 @@ msgstr ""
"l'arbre des nœuds."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Creates an [Area]."
-msgstr "Crée un [Area2D]."
+msgstr "Crée un [Area]."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
msgid ""
@@ -45179,6 +45451,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
msgid "If [code]true[/code], area collides with rays."
msgstr ""
+"Si [code]true[/code], la zone peut entrer en collision avec les rayons."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
msgid ""
@@ -45334,29 +45607,24 @@ msgid "Sets a hinge_joint parameter (see [enum HingeJointParam] constants)."
msgstr ""
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Creates a [ConeTwistJoint]."
-msgstr "Crée un [ConeTwistJoint3D]."
+msgstr "Crée un [ConeTwistJoint]."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Creates a [Generic6DOFJoint]."
-msgstr "Crée un [Generic6DOFJoint3D]."
+msgstr "Crée un [Generic6DOFJoint]."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Creates a [HingeJoint]."
-msgstr "Crée un [HingeJoint3D]."
+msgstr "Crée un [HingeJoint]."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Creates a [PinJoint]."
-msgstr "Crée un [PinJoint3D]."
+msgstr "Crée un [PinJoint]."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Creates a [SliderJoint]."
-msgstr "Crée un [SliderJoint3D]."
+msgstr "Crée un [SliderJoint]."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
#, fuzzy
@@ -45494,14 +45762,12 @@ msgstr ""
"que ce Joint3D met sur ses extrémités."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
-#, fuzzy
msgid "The maximum rotation across the Hinge."
-msgstr "Rotation maximale à travers la charnière."
+msgstr "La rotation maximale à travers le [Hinge]."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
-#, fuzzy
msgid "The minimum rotation across the Hinge."
-msgstr "La rotation minimale à travers la charnière."
+msgstr "La rotation minimale à travers le [Hinge]."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
msgid "If [code]true[/code], the Hinge has a maximum and a minimum rotation."
@@ -45570,11 +45836,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PhysicsServer.xml doc/classes/SliderJoint.xml
msgid "The upper limit of rotation in the slider."
-msgstr ""
+msgstr "La limite haute de rotation du glisseur."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml doc/classes/SliderJoint.xml
msgid "The lower limit of rotation in the slider."
-msgstr ""
+msgstr "La limite basse de rotation du glisseur."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml doc/classes/SliderJoint.xml
msgid "A factor applied to the all rotation once the limit is surpassed."
@@ -45619,7 +45885,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
msgid "Represents the size of the [enum SliderJointParam] enum."
-msgstr ""
+msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum SliderJointParam]."
#: doc/classes/PhysicsServer.xml
msgid ""
@@ -45832,7 +46098,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Plane.xml
msgid "Returns the center of the plane."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le centre du plan."
#: doc/classes/Plane.xml
msgid ""
@@ -46031,7 +46297,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Polygon2D.xml
msgid "Removes all bones from this [Polygon2D]."
-msgstr ""
+msgstr "Retire tous les os pour ce [Polygon2D]."
#: doc/classes/Polygon2D.xml
msgid "Removes the specified bone from this [Polygon2D]."
@@ -46039,15 +46305,16 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Polygon2D.xml
msgid "Returns the number of bones in this [Polygon2D]."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le nombre d'os dans ce [Polygon2D]."
#: doc/classes/Polygon2D.xml
msgid "Returns the path to the node associated with the specified bone."
msgstr "Retourne le chemin d’accès au nœud associé à l’os spécifié."
#: doc/classes/Polygon2D.xml
+#, fuzzy
msgid "Returns the height values of the specified bone."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la hauteur de l'os spécifié."
#: doc/classes/Polygon2D.xml
msgid "Sets the path to the node associated with the specified bone."
@@ -46055,7 +46322,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Polygon2D.xml
msgid "Sets the weight values for the specified bone."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le poids pour l'os spécifié."
#: doc/classes/Polygon2D.xml
msgid "If [code]true[/code], polygon edges will be anti-aliased."
@@ -46082,7 +46349,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Polygon2D.xml
msgid "The offset applied to each vertex."
-msgstr ""
+msgstr "Le décalage appliqué à chaque sommet."
#: doc/classes/Polygon2D.xml
msgid ""
@@ -46326,9 +46593,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/PoolIntArray.xml
-#, fuzzy
msgid "Changes the int at the given index."
-msgstr "Modifie le [Vector2] à l’index donné."
+msgstr "Modifie le [int] à l’index donné."
#: doc/classes/PoolRealArray.xml
#, fuzzy
@@ -46416,9 +46682,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PoolVector2Array.xml doc/classes/TileMap.xml
#: doc/classes/TileSet.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/519"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Navigation Astar Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/PoolVector2Array.xml
msgid ""
@@ -46485,7 +46750,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Popup.xml
msgid "Popup (show the control in modal form)."
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre contextuelle (affiche le contrôle sous forme exclusive)."
#: doc/classes/Popup.xml
msgid ""
@@ -46518,6 +46783,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Popup.xml
msgid "Shrink popup to keep to the minimum size of content."
msgstr ""
+"Réduit la taille de la fenêtre contextuelle pour garder la taille minimale "
+"du contenu."
#: doc/classes/Popup.xml
msgid ""
@@ -46539,15 +46806,17 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Popup.xml
msgid "Emitted when a popup is hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand la fenêtre contextuelle est masquée."
#: doc/classes/Popup.xml
msgid "Notification sent right after the popup is shown."
msgstr ""
+"La notification est envoyée dès que la fenêtre contextuelle est affichée."
#: doc/classes/Popup.xml
msgid "Notification sent right after the popup is hidden."
msgstr ""
+"La notification est envoyée dès que la fenêtre contextuelle est masquée."
#: doc/classes/PopupDialog.xml
#, fuzzy
@@ -46742,7 +47011,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "Returns the number of items in the [PopupMenu]."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans le [PopupMenu]."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid ""
@@ -46839,8 +47108,12 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PopupMenu.xml
#, fuzzy
+msgid "Sets the currently focused item as the given [code]index[/code]."
+msgstr "Retourne la position du point à l'index [code]point[/code]."
+
+#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "Hides the [PopupMenu] when the window loses focus."
-msgstr "Envoyé lorsque le nœud perd le focus."
+msgstr "Masque le [PopupMenu] dès que la fenêtre perd le focus."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid ""
@@ -46905,11 +47178,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "Sets a [ShortCut] for the specified item [code]idx[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Définit un [ShortCut] pour l'élément spécifié à [code]idx[/code]."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "Disables the [ShortCut] of the specified index [code]idx[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Désactive le [ShortCut] pour l'élément spécifié à [code]idx[/code]."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid ""
@@ -47027,17 +47300,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "[Texture] icon for the checked checkbox items."
-msgstr ""
+msgstr "La [Texture] de l'icône pour les coches cochées."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
-#, fuzzy
msgid "[Texture] icon for the checked radio button items."
-msgstr "Icône personnalisée pour le bouton de rechargement."
+msgstr "La [Texture] de l'icône pour les boutons radios cochés."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
-#, fuzzy
msgid "[Texture] icon for the unchecked radio button items."
-msgstr "Icône personnalisée pour le bouton de rechargement."
+msgstr "La [Texture] de l'icône pour les boutons radios décochés."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "[Texture] icon for the submenu arrow."
@@ -47045,11 +47316,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "[Texture] icon for the unchecked checkbox items."
-msgstr ""
+msgstr "La [Texture] de l'icône pour les coches décochées."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "[StyleBox] displayed when the [PopupMenu] item is hovered."
-msgstr ""
+msgstr "Le [StyleBox] affiché quand un élément d'un [PopupMenu] est survolé."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid ""
@@ -47065,15 +47336,16 @@ msgstr ""
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "Default [StyleBox] of the [PopupMenu] items."
-msgstr ""
+msgstr "La [StyleBox] par défaut pour les éléments du [PopupMenu]."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "[StyleBox] used when the [PopupMenu] item is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Le [StyleBox] affiché quand un élément d'un [PopupMenu] est désactivé."
#: doc/classes/PopupMenu.xml
msgid "[StyleBox] used for the separators. See [method add_separator]."
msgstr ""
+"Le [StyleBox] utilisé pour les séparateurs. Voir [method add_separator]."
#: doc/classes/PopupPanel.xml
msgid "Class for displaying popups with a panel background."
@@ -47160,7 +47432,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Position2D.xml
msgid "Generic 2D position hint for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Un marqueur dans l'éditeur pour une position 2D quelconque."
#: doc/classes/Position2D.xml
msgid ""
@@ -47168,16 +47440,23 @@ msgid ""
"it displays as a cross in the 2D editor at all times. You can set cross' "
"visual size by using the gizmo in the 2D editor while the node is selected."
msgstr ""
+"Un marqueur dans l'éditeur pour une position 2D quelconque. C'est juste un "
+"simple [Node2D] qui affiche en permanence une croix dans l'éditeur 2D à la "
+"position spécifiée. Vous pouvez renseigner la taille de cette croix en "
+"utilisant le manipulateur après avoir sélectionné le marqueur."
#: doc/classes/Position3D.xml
msgid "Generic 3D position hint for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Un marqueur dans l'éditeur pour une position 3D quelconque."
#: doc/classes/Position3D.xml
msgid ""
"Generic 3D position hint for editing. It's just like a plain [Spatial], but "
"it displays as a cross in the 3D editor at all times."
msgstr ""
+"Un marqueur dans l'éditeur pour une position 3D quelconque. C'est juste un "
+"simple [Spatial] qui affiche en permanence une croix dans l'éditeur 3D à la "
+"position spécifiée."
#: doc/classes/PrimitiveMesh.xml
msgid ""
@@ -47268,9 +47547,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
-#, fuzzy
msgid "Color of the ground at the bottom."
-msgstr "Couleur du texte du titre."
+msgstr "Couleur du sol en bas."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid ""
@@ -47283,9 +47561,8 @@ msgid "Amount of energy contribution from the ground."
msgstr "Montant de la contribution énergétique du sol."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
-#, fuzzy
msgid "Color of the ground at the horizon."
-msgstr "[Color] de la ligne directrice."
+msgstr "La couleur du sol à l'horizon."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid ""
@@ -47298,14 +47575,12 @@ msgid "Amount of energy contribution from the sky."
msgstr "Montant de la contribution énergétique du ciel."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
-#, fuzzy
msgid "Color of the sky at the horizon."
-msgstr "Couleur du texte du titre."
+msgstr "La couleur du ciel à l'horizon."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
-#, fuzzy
msgid "Color of the sky at the top."
-msgstr "Couleur du texte du titre."
+msgstr "La couleur du ciel en haut."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid "Distance from center of sun where it fades out completely."
@@ -47316,9 +47591,8 @@ msgid "Distance from sun where it goes from solid to starting to fade."
msgstr ""
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
-#, fuzzy
msgid "The sun's color."
-msgstr "La couleur de la ligne."
+msgstr "La couleur du soleil."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid ""
@@ -47334,11 +47608,11 @@ msgstr "Montant de la contribution énergétique du ciel."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid "The sun's height using polar coordinates."
msgstr ""
+"La hauteur du soleil dans le ciel en utilisant des coordonnées polaires."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
-#, fuzzy
msgid "The direction of the sun using polar coordinates."
-msgstr "Le point de collision, dans les coordonnées globales."
+msgstr "La direction du soleil en coordonnées polaires."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid ""
@@ -47348,28 +47622,27 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid "Sky texture will be 256x128."
-msgstr ""
+msgstr "La texture du ciel sera 256x128."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid "Sky texture will be 512x256."
-msgstr ""
+msgstr "La texture du ciel sera 512x256."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid "Sky texture will be 1024x512. This is the default size."
-msgstr ""
+msgstr "La texture du ciel sera 1024x512. C'est la taille par défaut."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid "Sky texture will be 2048x1024."
-msgstr ""
+msgstr "La texture du ciel sera 2048x1024."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
msgid "Sky texture will be 4096x2048."
-msgstr ""
+msgstr "La texture du ciel sera 4096x2048."
#: doc/classes/ProceduralSky.xml
-#, fuzzy
msgid "Represents the size of the [enum TextureSize] enum."
-msgstr "Représente la taille de l’enum [enum TextureFilter]."
+msgstr "Représente la taille de l’énumération [enum TextureSize]."
#: doc/classes/ProgressBar.xml
msgid "General-purpose progress bar."
@@ -47378,6 +47651,8 @@ msgstr "Barre de progression à usage général."
#: doc/classes/ProgressBar.xml
msgid "General-purpose progress bar. Shows fill percentage from right to left."
msgstr ""
+"Barre de progression à usage général. Affiche un pourcentage de remplissage "
+"de droite à gauche."
#: doc/classes/ProgressBar.xml
msgid "If [code]true[/code], the fill percentage is displayed on the bar."
@@ -47389,7 +47664,7 @@ msgstr "La couleur du texte."
#: doc/classes/ProgressBar.xml
msgid "The color of the text's shadow."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur de l'ombre du texte."
#: doc/classes/ProgressBar.xml
msgid ""
@@ -47407,7 +47682,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Contains global variables accessible from everywhere."
-msgstr ""
+msgstr "Contient des variables globales accessibles depuis partout."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
@@ -47506,6 +47781,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Returns [code]true[/code] if a configuration value is present."
msgstr ""
+"Retourne [code]true[/code] si une valeur est présente dans la configuration."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
@@ -47596,7 +47872,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Background color for the boot splash."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur d'arrière plan pour l'écran de lancement."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
@@ -47890,10 +48166,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
+#, fuzzy
msgid ""
"Enables [url=https://github.com/facebook/zstd/releases/tag/v1.3.2]long-"
"distance matching[/url] in Zstandard."
msgstr ""
+"Active [url=https://github.com/facebook/zstd/releases/tag/v1.3.2]long-"
+"distance matching[/url] dans Zstandard."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
@@ -48160,8 +48439,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
-"Color of the disabled navigation geometry, visible when \"Visible Navigation"
-"\" is enabled in the Debug menu."
+"Color of the disabled navigation geometry, visible when \"Visible "
+"Navigation\" is enabled in the Debug menu."
msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
@@ -48247,8 +48526,8 @@ msgid ""
"window is used to emulate fullscreen. On macOS, a new desktop is used to "
"display the running project.\n"
"Regardless of the platform, enabling fullscreen will change the window size "
-"to match the monitor's size. Therefore, make sure your project supports [url="
-"$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions.html]multiple "
+"to match the monitor's size. Therefore, make sure your project supports "
+"[url=$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions.html]multiple "
"resolutions[/url] when enabling fullscreen mode.\n"
"[b]Note:[/b] This setting is ignored on iOS, Android, and HTML5."
msgstr ""
@@ -48336,9 +48615,9 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
-"Text-based file extensions to include in the script editor's \"Find in Files"
-"\" feature. You can add e.g. [code]tscn[/code] if you wish to also parse "
-"your scene files, especially if you use built-in scripts which are "
+"Text-based file extensions to include in the script editor's \"Find in "
+"Files\" feature. You can add e.g. [code]tscn[/code] if you wish to also "
+"parse your scene files, especially if you use built-in scripts which are "
"serialized in the scene files."
msgstr ""
@@ -48394,7 +48673,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Default delay for tooltips (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Le délai par défaut pour les infobulles (en secondes)."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
@@ -48542,55 +48821,55 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 1."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 1 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 10."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 10 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 11."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 11 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 12."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 12 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 13."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 13 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 14."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 14 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 15."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 15 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 16."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 16 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 17."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 17 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 18."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 18 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 19."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 19 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 2."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 2 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 20."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 20 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 21."
@@ -48630,7 +48909,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 3."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 3 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 30."
@@ -48646,159 +48925,159 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 4."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 4 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 5."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 5 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 6."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 6 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 7."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 7 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 8."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 8 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D physics layer 9."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 9 de physique 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 1."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 1 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 10."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 10 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 11."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 11 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 12."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 12 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 13."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 13 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 14."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 14 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 15."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 15 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 16."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 16 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 17."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 17 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 18."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 18 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 19."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 19 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 2."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 2 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 20."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 20 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 3."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 3 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 4."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 4 rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 5."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 5 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 6."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 6 rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 7."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 7 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 8."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 8 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 2D render layer 9."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 9 de rendu 2D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 1."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 1 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 10."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 10 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 11."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 11 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 12."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 12 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 13."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 13 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 14."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 14 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 15."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 15 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 16."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 16 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 17."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 17 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 18."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 18 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 19."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 19 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 2."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 2 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 20."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 20 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 21."
@@ -48838,7 +49117,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 3."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 3 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 30."
@@ -48854,107 +49133,107 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 4."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 4 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 5."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 5 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 6."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 6 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 7."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 7 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 8."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 8 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D physics layer 9."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 9 de physique 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 1."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 1 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 10."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 10 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 11."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 11 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 12."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 12 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 13."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 13 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 14"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 14 de rendu 3D"
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 15."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 15 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 16."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 16 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 17."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 17 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 18."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 18 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 19."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 19 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 2."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 2 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 20."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 20 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 3."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 3 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 4."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 4 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 5."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 5 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 6."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 6 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 7."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 7 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 8."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 8 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Optional name for the 3D render layer 9."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom facultatif pour le claque 9 de rendu 3D."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
@@ -49053,6 +49332,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Timeout (in seconds) for connection attempts using TCP."
msgstr ""
+"Le temps maximum (en secondes) pour les tentatives de connexion via TCP."
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid "Maximum size (in kiB) for the [WebRTCDataChannel] input buffer."
@@ -49723,12 +50003,14 @@ msgid ""
"situation, that the engine generates internally so it can be used from the "
"beginning while the traditional conditioned, optimized version of it is "
"being compiled.\n"
-"In order to save some loading time, you can use [code]Asynchronous + Cache[/"
-"code], which also causes the ubershaders to be cached into storage so they "
-"can be ready faster next time they are used (provided the platform provides "
-"support for it).\n"
-"[b]Warning:[/b] Async. compilation is currently only supported for spatial "
-"and particle materials/shaders."
+"To reduce loading times after the project has been launched at least once, "
+"you can use [code]Asynchronous + Cache[/code]. This also causes the "
+"ubershaders to be cached into storage so they can be ready faster next time "
+"they are used (provided the platform provides support for it).\n"
+"[b]Note:[/b] Asynchronous compilation is currently only supported for "
+"spatial (3D) and particle materials/shaders. CanvasItem (2D) shaders will "
+"not use asynchronous compilation even if this setting is set to "
+"[code]Asynchronous[/code] or [code]Asynchronous + Cache[/code]."
msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
@@ -49826,6 +50108,17 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
+"Determines the maximum number of polygon occluders that will be used at any "
+"one time.\n"
+"Although you can have many occluders in a scene, each frame the system will "
+"choose from these the most relevant based on a screen space metric, in order "
+"to give the best overall performance.\n"
+"A greater number of polygons can potentially cull more objects, however the "
+"cost of culling calculations scales with the number of occluders."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/ProjectSettings.xml
+msgid ""
"Determines the maximum number of sphere occluders that will be used at any "
"one time.\n"
"Although you can have many occluders in a scene, each frame the system will "
@@ -49928,7 +50221,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The directional shadow's size in pixels. Higher values will result in "
"sharper shadows, at the cost of performance. The value will be rounded up to "
-"the nearest power of 2."
+"the nearest power of 2. This setting can be changed at run-time; the change "
+"will be applied immediately."
msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
@@ -50347,9 +50641,15 @@ msgid ""
"pixels)."
msgstr ""
+#: doc/classes/ProjectSettings.xml
+msgid ""
+"Objects can use this signal to restrict reading of settings only to "
+"situations where a change has been made."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/ProximityGroup.xml
msgid "General-purpose proximity detection node."
-msgstr ""
+msgstr "Nœud de détection de proximité pour usage général."
#: doc/classes/QuadMesh.xml
msgid "Class representing a square mesh."
@@ -50365,9 +50665,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/QuadMesh.xml doc/classes/Viewport.xml
#: doc/classes/ViewportTexture.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/129"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D in 3D Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/QuadMesh.xml
#, fuzzy
@@ -50396,14 +50695,6 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Quat.xml
#, fuzzy
-msgid ""
-"$DOCS_URL/tutorials/3d/using_transforms.html#interpolating-with-quaternions"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/using_transforms."
-"html#interpolating-with-quaternions"
-
-#: doc/classes/Quat.xml
-#, fuzzy
msgid "Constructs a quaternion from the given [Basis]."
msgstr "Construit une nouvelle chaîne de caractères à partir du [Basis] donné."
@@ -50576,8 +50867,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/RandomNumberGenerator.xml
#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/math/random_number_generation.html"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/fr/latest/tutorials/math/index.html"
+msgid "Random number generation"
+msgstr "Réglez la graine pour le générateur de nombres aléatoires."
#: doc/classes/RandomNumberGenerator.xml
msgid ""
@@ -51021,7 +51312,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Rect2.xml
-msgid "Returns the area of the [Rect2]."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the area of the [Rect2]. See also [method has_no_area]."
msgstr "Retourne la zone du [Rect2]."
#: doc/classes/Rect2.xml
@@ -51049,7 +51341,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Rect2.xml
-msgid "Returns [code]true[/code] if the [Rect2] is flat or empty."
+msgid ""
+"Returns [code]true[/code] if the [Rect2] is flat or empty, [code]false[/"
+"code] otherwise. See also [method get_area].\n"
+"[b]Note:[/b] If the [Rect2] has a negative size and is not flat or empty, "
+"[method has_no_area] will return [code]true[/code]."
msgstr ""
#: doc/classes/Rect2.xml
@@ -51144,7 +51440,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ReferenceRect.xml
msgid "Reference frame for GUI."
-msgstr ""
+msgstr "La trame de référence pour l'interface."
#: doc/classes/ReferenceRect.xml
msgid ""
@@ -51206,12 +51502,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/ReflectionProbe.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/reflection_probes.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/reflection_probes.html"
-
-#: doc/classes/ReflectionProbe.xml
msgid ""
"If [code]true[/code], enables box projection. This makes reflections look "
"more correct in rectangle-shaped rooms by offsetting the reflection center "
@@ -51283,7 +51573,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The maximum distance away from the [ReflectionProbe] an object can be before "
"it is culled. Decrease this to improve performance, especially when using "
-"the [constant UPDATE_ALWAYS] [member update_mode]."
+"the [constant UPDATE_ALWAYS] [member update_mode].\n"
+"[b]Note:[/b] The maximum reflection distance is always at least equal to the "
+"[member extents]. This means that decreasing [member max_distance] will not "
+"always cull objects from reflections, especially if the reflection probe's "
+"[member extents] are already large."
msgstr ""
#: doc/classes/ReflectionProbe.xml
@@ -51601,9 +51895,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Resource.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/resources.html"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/i18n/locales.html"
+msgid "Resources"
+msgstr ""
#: doc/classes/Resource.xml
msgid ""
@@ -51824,6 +52117,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/ResourceImporter.xml
+msgid "Import plugins"
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/ResourceImporter.xml
#, fuzzy
msgid "The default import order."
msgstr "La police par défaut du thème."
@@ -51837,9 +52134,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/ResourceInteractiveLoader.xml
-#, fuzzy
msgid "Interactive [Resource] loader."
-msgstr "La [Resource] à charger."
+msgstr "Le chargeur de [Resource] interactif."
#: doc/classes/ResourceInteractiveLoader.xml
msgid ""
@@ -52145,9 +52441,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/132"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "BBCode in RichTextLabel"
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/RichTextLabel.xml
+msgid "GUI Rich Text/BBcode Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid ""
@@ -52344,9 +52643,10 @@ msgid ""
"methods when edited.\n"
"[b]Note:[/b] It is unadvised to use the [code]+=[/code] operator with "
"[code]bbcode_text[/code] (e.g. [code]bbcode_text += \"some string\"[/code]) "
-"as it replaces the whole text and can cause slowdowns. Use [method "
-"append_bbcode] for adding text instead, unless you absolutely need to close "
-"a tag that was opened in an earlier method call."
+"as it replaces the whole text and can cause slowdowns. It will also erase "
+"all BBCode that was added to stack using [code]push_*[/code] methods. Use "
+"[method append_bbcode] for adding text instead, unless you absolutely need "
+"to close a tag that was opened in an earlier method call."
msgstr ""
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
@@ -52441,7 +52741,7 @@ msgstr "Se déclenche lorsque la souris entre dans une balise meta."
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid "Makes text left aligned."
-msgstr ""
+msgstr "Aligne le texte à gauche."
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid "Makes text centered."
@@ -52449,11 +52749,11 @@ msgstr "Centre le texte."
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid "Makes text right aligned."
-msgstr ""
+msgstr "Aligne le texte à droite."
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid "Makes text fill width."
-msgstr ""
+msgstr "Rempli le texte en largeur."
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid "Each list item has a number marker."
@@ -52469,7 +52769,7 @@ msgstr "Chaque élément de liste a un marqueur de cercle rempli."
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid "The default text color."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur par défaut du texte."
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid ""
@@ -52531,7 +52831,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid "The default text font."
-msgstr ""
+msgstr "La police par défaut du texte."
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid "The background The background used when the [RichTextLabel] is focused."
@@ -52935,14 +53235,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/RigidBody2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/119"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Physics Platformer Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/RigidBody2D.xml doc/classes/Sprite.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/148"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "Instancing Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/RigidBody2D.xml
msgid ""
@@ -53541,11 +53839,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/RootMotionView.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/animation/animation_tree.html#root-motion"
+msgid "Using AnimationTree - Root motion"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/animation/animation_tree."
-"html"
#: doc/classes/RootMotionView.xml
msgid "Path to an [AnimationTree] node to use as a basis for root motion."
@@ -53557,9 +53852,8 @@ msgid "The grid's cell size in 3D units."
msgstr "La taille de cellule du TileMap."
#: doc/classes/RootMotionView.xml
-#, fuzzy
msgid "The grid's color."
-msgstr "La couleur de la ligne."
+msgstr "La couleur de la grille."
#: doc/classes/RootMotionView.xml
msgid ""
@@ -53757,18 +54051,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/SceneTree.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/scene_tree.html"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/shading/index.html"
-
-#: doc/classes/SceneTree.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/viewports/"
-"multiple_resolutions.html"
-
-#: doc/classes/SceneTree.xml
msgid ""
"Calls [code]method[/code] on each member of the given group. You can pass "
"arguments to [code]method[/code] by specifying them at the end of the method "
@@ -54146,9 +54428,8 @@ msgid "Call a group only once even if the call is executed many times."
msgstr ""
#: doc/classes/SceneTree.xml
-#, fuzzy
msgid "No stretching."
-msgstr "Arrête d'écouter."
+msgstr ""
#: doc/classes/SceneTree.xml
msgid "Render stretching in higher resolution (interpolated)."
@@ -54233,10 +54514,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Script.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/index.html"
-msgstr ""
-
-#: doc/classes/Script.xml
msgid "Returns [code]true[/code] if the script can be instanced."
msgstr ""
@@ -54554,16 +54831,6 @@ msgid ""
"explanation and usage, please see the tutorials linked below."
msgstr ""
-#: doc/classes/Shader.xml doc/classes/ShaderMaterial.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/shaders/index.html"
-msgstr ""
-
-#: doc/classes/Shader.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/shaders/introduction_to_shaders.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/introduction_to_3d.html"
-
#: doc/classes/Shader.xml
msgid ""
"Returns the texture that is set as default for the specified parameter.\n"
@@ -54893,12 +55160,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Skeleton2D.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/animation/2d_skeletons.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/animation/2d_skeletons.html"
-
-#: doc/classes/Skeleton2D.xml
msgid ""
"Returns a [Bone2D] from the node hierarchy parented by Skeleton2D. The "
"object to return is identified by the parameter [code]idx[/code]. Bones are "
@@ -55210,17 +55471,14 @@ msgstr "Un corps physique à maillage souple."
#: doc/classes/SoftBody.xml
msgid ""
"A deformable physics body. Used to create elastic or deformable objects such "
-"as cloth, rubber, or other flexible materials."
+"as cloth, rubber, or other flexible materials.\n"
+"[b]Note:[/b] There are many known bugs in [SoftBody]. Therefore, it's not "
+"recommended to use them for things that can affect gameplay (such as a "
+"player character made entirely out of soft bodies)."
msgstr ""
#: doc/classes/SoftBody.xml
#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/soft_body.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/soft_body.html"
-
-#: doc/classes/SoftBody.xml
-#, fuzzy
msgid "Returns local translation of a vertex in the surface array."
msgstr "Renvoie la matrice de transformation d’une forme dans une zone."
@@ -55283,9 +55541,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/SoftBody.xml
-#, fuzzy
msgid "The SoftBody's mass."
-msgstr "La masse du SoftBody3D."
+msgstr "La masse du SoftBody."
#: doc/classes/Spatial.xml
msgid "Most basic 3D game object, parent of all 3D-related nodes."
@@ -55308,17 +55565,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Spatial.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/introduction_to_3d.html"
+msgid "Introduction to 3D"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/introduction_to_3d.html"
#: doc/classes/Spatial.xml doc/classes/Vector3.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/3d"
+msgid "All 3D Demos"
msgstr ""
-"https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/audio/"
-"generator"
#: doc/classes/Spatial.xml
msgid ""
@@ -55381,11 +55633,16 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Spatial.xml
msgid ""
-"Rotates itself so that the local -Z axis points towards the [code]target[/"
-"code] position.\n"
-"The transform will first be rotated around the given [code]up[/code] vector, "
-"and then fully aligned to the target by a further rotation around an axis "
-"perpendicular to both the [code]target[/code] and [code]up[/code] vectors.\n"
+"Rotates the node so that the local forward axis (-Z) points toward the "
+"[code]target[/code] position.\n"
+"The local up axis (+Y) points as close to the [code]up[/code] vector as "
+"possible while staying perpendicular to the local forward axis. The "
+"resulting transform is orthogonal, and the scale is preserved. Non-uniform "
+"scaling may not work correctly.\n"
+"The [code]target[/code] position cannot be the same as the node's position, "
+"the [code]up[/code] vector cannot be zero, and the direction from the node's "
+"position to the [code]target[/code] vector cannot be parallel to the "
+"[code]up[/code] vector.\n"
"Operations take place in global space."
msgstr ""
@@ -55504,9 +55761,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Spatial.xml
-#, fuzzy
msgid "Updates the [SpatialGizmo] of this node."
-msgstr "Règle le mode de ce shader."
+msgstr "Met à jour le [SpatialGizmo] pour ce nœud."
#: doc/classes/Spatial.xml
msgid ""
@@ -55528,8 +55784,8 @@ msgid ""
"of the Euler-angle parametrization of the rotation matrix, are stored in a "
"[Vector3] data structure not because the rotation is a vector, but only "
"because [Vector3] exists as a convenient data-structure to store 3 floating-"
-"point numbers. Therefore, applying affine operations on the rotation \"vector"
-"\" is not meaningful."
+"point numbers. Therefore, applying affine operations on the rotation "
+"\"vector\" is not meaningful."
msgstr ""
#: doc/classes/Spatial.xml
@@ -55623,12 +55879,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/spatial_material.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/spatial_material.html"
-
-#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Returns [code]true[/code], if the specified [enum Feature] is enabled."
msgstr ""
@@ -55938,10 +56188,13 @@ msgid "Texture that specifies how much surface emits light at a given point."
msgstr ""
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
+#, fuzzy
msgid ""
"Forces a conversion of the [member albedo_texture] from sRGB space to linear "
"space."
msgstr ""
+"Force la conversion de [member albedo_texture] de l'espace sRGB à l'espace "
+"linéaire."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "If [code]true[/code], the object receives no ambient light."
@@ -55965,6 +56218,8 @@ msgid ""
"If [code]true[/code], the object is rendered at the same size regardless of "
"distance."
msgstr ""
+"Si [code]true[/code], l'objet est affiché à la même taille indépendamment de "
+"sa distance à la caméra."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid ""
@@ -56361,33 +56616,33 @@ msgstr ""
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Texture specifying per-pixel color."
-msgstr "Texture spécifiant la couleur par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant la couleur par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Texture specifying per-pixel metallic value."
-msgstr "Texture spécifiant la valeur métallique par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant la valeur métallique par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Texture specifying per-pixel roughness value."
-msgstr "Texture spécifiant la valeur de rugosité par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant la valeur de rugosité par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Texture specifying per-pixel emission color."
-msgstr "Texture spécifiant la couleur d’émission par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant la couleur d’émission par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Texture specifying per-pixel normal vector."
-msgstr "Texture spécifiant le vecteur normal par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant le vecteur de normale par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
#, fuzzy
msgid "Texture specifying per-pixel rim value."
-msgstr "Texture spécifiant la valeur du bord par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant la valeur du bord par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
#, fuzzy
msgid "Texture specifying per-pixel clearcoat value."
-msgstr "Texture spécifiant la valeur du vernis par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant la valeur du vernis par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid ""
@@ -56397,102 +56652,97 @@ msgstr ""
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Texture specifying per-pixel ambient occlusion value."
-msgstr ""
+msgstr "La texture spécifiant la valeur de l'occlusion ambiante par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
-#, fuzzy
msgid "Texture specifying per-pixel depth."
-msgstr "Texture spécifiant la hauteur par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant la profondeur par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
#, fuzzy
msgid "Texture specifying per-pixel subsurface scattering."
-msgstr "Texture spécifiant par pixel de diffusion souterraine."
+msgstr "La texture spécifiant par pixel de diffusion souterraine."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
-#, fuzzy
msgid "Texture specifying per-pixel transmission color."
-msgstr "Texture spécifiant la couleur d’émission par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant la couleur de transmission par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Texture specifying per-pixel refraction strength."
-msgstr "Texture spécifiant la force de réfraction par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant la force de réfraction par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Texture specifying per-pixel detail mask blending value."
msgstr ""
-"Texture spécifiant la valeur de mélange des masques de détail par pixel."
+"La texture spécifiant la valeur de mélange des masques de détail par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Texture specifying per-pixel detail color."
-msgstr "Texture spécifiant la couleur des détails par pixel."
+msgstr "La texture spécifiant la couleur des détails par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
-#, fuzzy
msgid "Texture specifying per-pixel detail normal."
-msgstr "Texture spécifiant le détail par pixel de la normale."
+msgstr "La texture spécifiant le détail de la normale par pixel."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Represents the size of the [enum TextureParam] enum."
msgstr "Représente la taille de l’enum [enum TextureParam]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
-#, fuzzy
msgid "Use [code]UV[/code] with the detail texture."
-msgstr "Utilisez [code]UV[/code] pour la texture des détails."
+msgstr "Utilise [code]UV[/code] pour la texture des détails."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Use [code]UV2[/code] with the detail texture."
-msgstr ""
+msgstr "Utilise [code]UV2[/code] pour la texture des détails."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member flags_transparent]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member flags_transparent]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member flags_transparent]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
-#, fuzzy
msgid "Constant for setting [member emission_enabled]."
-msgstr "Constante de paramétrage [member emission_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member emission_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member normal_enabled]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member normal_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member normal_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member rim_enabled]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member rim_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member rim_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member clearcoat_enabled]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member clearcoat_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member clearcoat_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member anisotropy_enabled]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member anisotropy_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member anisotropy_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member ao_enabled]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member ao_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member ao_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member depth_enabled]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member depth_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member depth_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member subsurf_scatter_enabled]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member subsurf_scatter_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member subsurf_scatter_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member transmission_enabled]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member transmission_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member transmission_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member refraction_enabled]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member refraction_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member refraction_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Constant for setting [member detail_enabled]."
-msgstr "Constante pour le réglage [member detail_enabled]."
+msgstr "La constante pour le réglage [member detail_enabled]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid ""
@@ -56548,6 +56798,8 @@ msgid ""
"No lighting is used on the object. Color comes directly from [code]ALBEDO[/"
"code]."
msgstr ""
+"Aucun lumière n'est appliquée à l'objet. La couleur vient directement de "
+"[code]ALBEDO[/code]."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid ""
@@ -56629,7 +56881,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Disables receiving shadows from other objects."
-msgstr ""
+msgstr "Désactive la réception des ombres venant des autres objets."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Disables receiving ambient light."
@@ -56641,7 +56893,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Enables the shadow to opacity feature."
-msgstr ""
+msgstr "Active la conversion de l'ombre en opacité."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Default diffuse scattering algorithm."
@@ -56670,7 +56922,7 @@ msgstr "Blob spéculaire par défaut."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Older specular algorithm, included for compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Ancien algorithme pour l'effet spéculaire, inclus pour compatibilité."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Toon blob which changes size based on roughness."
@@ -56727,7 +56979,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid "Do not use distance fade."
-msgstr "N'utilisez pas de fondu de distance."
+msgstr "Ne pas utiliser de fondu de distance."
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid ""
@@ -57013,9 +57265,9 @@ msgstr ""
#: doc/classes/SpringArm.xml
msgid ""
-"The layers against which the collision check shall be done. See [url="
-"$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-and-"
-"masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more "
+"The layers against which the collision check shall be done. See "
+"[url=$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-"
+"and-masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more "
"information."
msgstr ""
@@ -57125,9 +57377,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Sprite.xml
-#, fuzzy
msgid "[Texture] object to draw."
-msgstr "[Texture2D] objet à dessiner."
+msgstr "L'objet [Texture2D] à dessiner."
#: doc/classes/Sprite.xml doc/classes/Sprite3D.xml
msgid "The number of rows in the sprite sheet."
@@ -57193,14 +57444,29 @@ msgstr ""
#: doc/classes/SpriteBase3D.xml
msgid ""
-"A color value that gets multiplied on, could be used for mood-coloring or to "
-"simulate the color of light."
+"A color value used to [i]multiply[/i] the texture's colors. Can be used for "
+"mood-coloring or to simulate the color of light.\n"
+"[b]Note:[/b] If a [member GeometryInstance.material_override] is defined on "
+"the [SpriteBase3D], the material override must be configured to take vertex "
+"colors into account for albedo. Otherwise, the color defined in [member "
+"modulate] will be ignored. For a [SpatialMaterial], [member SpatialMaterial."
+"vertex_color_use_as_albedo] must be [code]true[/code]. For a "
+"[ShaderMaterial], [code]ALBEDO *= COLOR.rgb;[/color] must be inserted in the "
+"shader's [code]fragment()[/code] function."
msgstr ""
#: doc/classes/SpriteBase3D.xml
msgid ""
-"The objects' visibility on a scale from [code]0[/code] fully invisible to "
-"[code]1[/code] fully visible."
+"The texture's visibility on a scale from [code]0[/code] (fully invisible) to "
+"[code]1[/code] (fully visible). [member opacity] is a multiplier for the "
+"[member modulate] color's alpha channel.\n"
+"[b]Note:[/b] If a [member GeometryInstance.material_override] is defined on "
+"the [SpriteBase3D], the material override must be configured to take vertex "
+"colors into account for albedo. Otherwise, the opacity defined in [member "
+"opacity] will be ignored. For a [SpatialMaterial], [member SpatialMaterial."
+"vertex_color_use_as_albedo] must be [code]true[/code]. For a "
+"[ShaderMaterial], [code]ALPHA *= COLOR.a;[/color] must be inserted in the "
+"shader's [code]fragment()[/code] function."
msgstr ""
#: doc/classes/SpriteBase3D.xml
@@ -57492,15 +57758,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/StreamPeer.xml
msgid "Puts a signed 16-bit value into the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute une valeur de 16 bits dans le flux."
#: doc/classes/StreamPeer.xml
msgid "Puts a signed 32-bit value into the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute une valeur de 32 bits dans le flux."
#: doc/classes/StreamPeer.xml
msgid "Puts a signed 64-bit value into the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute une valeur de 64 bits dans le flux."
#: doc/classes/StreamPeer.xml
msgid "Puts a signed byte into the stream."
@@ -57542,15 +57808,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/StreamPeer.xml
msgid "Puts an unsigned 16-bit value into the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute une valeur de 16 bits non signée dans le flux."
#: doc/classes/StreamPeer.xml
msgid "Puts an unsigned 32-bit value into the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute une valeur de 32 bits non signée dans le flux."
#: doc/classes/StreamPeer.xml
msgid "Puts an unsigned 64-bit value into the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute une valeur de 64 bits non signée dans le flux."
#: doc/classes/StreamPeer.xml
msgid "Puts an unsigned byte into the stream."
@@ -57579,6 +57845,54 @@ msgid ""
"encoding and decoding."
msgstr ""
+#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Data buffer stream peer."
+msgstr "Homologue de flux SSL."
+
+#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml
+msgid ""
+"Data buffer stream peer that uses a byte array as the stream. This object "
+"can be used to handle binary data from network sessions. To handle binary "
+"data stored in files, [File] can be used directly.\n"
+"A [StreamPeerBuffer] object keeps an internal cursor which is the offset in "
+"bytes to the start of the buffer. Get and put operations are performed at "
+"the cursor position and will move the cursor accordingly."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml
+msgid "Clears the [member data_array] and resets the cursor."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml
+msgid ""
+"Returns a new [StreamPeerBuffer] with the same [member data_array] content."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Returns the current cursor position."
+msgstr "Retourne la position de défilement actuelle."
+
+#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Returns the size of [member data_array]."
+msgstr "Renvoie le sinus du paramètre."
+
+#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml
+msgid "Resizes the [member data_array]. This [i]doesn't[/i] update the cursor."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml
+msgid ""
+"Moves the cursor to the specified position. [code]position[/code] must be a "
+"valid index of [member data_array]."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml
+msgid "The underlying data buffer. Setting this value resets the cursor."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/StreamPeerSSL.xml
msgid "SSL stream peer."
msgstr "Homologue de flux SSL."
@@ -57735,13 +58049,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/String.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_format_string.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/gdscript/"
-"gdscript_format_string.html"
-
-#: doc/classes/String.xml
msgid "Constructs a new String from the given [bool]."
msgstr ""
"Construit une nouvelle chaîne de caractères à partir du [bool] (booléen) "
@@ -58077,7 +58384,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/String.xml
-msgid "Hashes the string and returns a 32-bit integer."
+msgid ""
+"Returns the 32-bit hash value representing the string's contents.\n"
+"[b]Note:[/b] [String]s with equal content will always produce identical hash "
+"values. However, the reverse is not true. Returning identical hash values "
+"does [i]not[/i] imply the strings are equal, because different strings can "
+"have identical hash values due to hash collisions."
msgstr ""
#: doc/classes/String.xml
@@ -58132,10 +58444,10 @@ msgstr ""
#: doc/classes/String.xml
msgid ""
"Returns a copy of the string with lines indented with [code]prefix[/code].\n"
-"For example, the string can be indented with two tabs using [code]\"\\t\\t"
-"\"[/code], or four spaces using [code]\" \"[/code]. The prefix can be any "
-"string so it can also be used to comment out strings with e.g. [code]\"# \"[/"
-"code]. See also [method dedent] to remove indentation.\n"
+"For example, the string can be indented with two tabs using "
+"[code]\"\\t\\t\"[/code], or four spaces using [code]\" \"[/code]. The "
+"prefix can be any string so it can also be used to comment out strings with "
+"e.g. [code]\"# \"[/code]. See also [method dedent] to remove indentation.\n"
"[b]Note:[/b] Empty lines are kept empty."
msgstr ""
@@ -58506,12 +58818,27 @@ msgstr ""
#: doc/classes/String.xml
msgid ""
-"Converts a string containing a decimal number into a [code]float[/code]."
+"Converts a string containing a decimal number into a [code]float[/code]. The "
+"method will stop on the first non-number character except the first [code].[/"
+"code] (decimal point), and [code]e[/code] which is used for exponential.\n"
+"[codeblock]\n"
+"print(\"12.3\".to_float()) # 12.3\n"
+"print(\"1.2.3\".to_float()) # 1.2\n"
+"print(\"12ab3\".to_float()) # 12\n"
+"print(\"1e3\".to_float()) # 1000\n"
+"[/codeblock]"
msgstr ""
#: doc/classes/String.xml
msgid ""
-"Converts a string containing an integer number into an [code]int[/code]."
+"Converts a string containing an integer number into an [code]int[/code]. The "
+"method will remove any non-number character and stop if it encounters a "
+"[code].[/code].\n"
+"[codeblock]\n"
+"print(\"123\".to_int()) # 123\n"
+"print(\"a1b2c3\".to_int()) # 123\n"
+"print(\"1.2.3\".to_int()) # 1\n"
+"[/codeblock]"
msgstr ""
#: doc/classes/String.xml
@@ -59113,7 +59440,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/SurfaceTool.xml
msgid "Helper tool to create geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Un outil d'aide pour créer du géométrie."
#: doc/classes/SurfaceTool.xml
msgid ""
@@ -59340,7 +59667,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid "Returns the number of tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le nombre d'onglets."
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid ""
@@ -59467,48 +59794,47 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid "Emitted when switching to another tab."
-msgstr ""
+msgstr "Émis au changement d'onglet."
#: doc/classes/TabContainer.xml
msgid "Emitted when a tab is selected, even if it is the current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand un onglet est sélectionné, même s'il est déjà l'actuel."
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid "Align the tabs to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Aligne les onglets à gauche."
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid "Align the tabs to the center."
-msgstr ""
+msgstr "Aligne les onglets au centre."
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid "Align the tabs to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Aligne les onglets à droite."
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid "Font color of inactive tabs."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur de la police pour les onglets inactifs."
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid "Font color of disabled tabs."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur de la police pour les onglets désactivés."
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid "Font color of the currently selected tab."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur de la police pour l'onglet actuellement sélectionné."
#: doc/classes/TabContainer.xml
-#, fuzzy
msgid "Horizontal separation between tabs."
-msgstr "Espacement horizontal entre les éléments."
+msgstr "L'espacement horizontal entre les onglets."
#: doc/classes/TabContainer.xml
msgid "The space at the left and right edges of the tab bar."
-msgstr ""
+msgstr "La marge à la gauche et la droite de la barre des onglets."
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid "The font used to draw tab names."
-msgstr ""
+msgstr "La police utilisée pour les noms des onglets."
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid ""
@@ -59550,19 +59876,19 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TabContainer.xml
msgid "The style for the background fill."
-msgstr ""
+msgstr "Le style pour le remplissage de l'arrière-plan."
#: doc/classes/TabContainer.xml
msgid "The style of inactive tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Le style des onglets inactifs."
#: doc/classes/TabContainer.xml
msgid "The style of disabled tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Le style des onglets désactivés."
#: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml
msgid "The style of the currently selected tab."
-msgstr ""
+msgstr "Le style de l'onglet actuellement sélectionné."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Tabs control."
@@ -59615,7 +59941,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Moves a tab from [code]from[/code] to [code]to[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Déplace un onglet de [code]from[/code] à [code]to[/code]."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Removes the tab at index [code]tab_idx[/code]."
@@ -59643,7 +59969,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Select tab at index [code]tab_idx[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionne l'onglet à l'index [code]tab_idx[/code]."
#: doc/classes/Tabs.xml
#, fuzzy
@@ -59683,7 +60009,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Emitted when a tab is hovered by the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand un onglet est survolé par la souris."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Represents the size of the [enum TabAlign] enum."
@@ -59691,7 +60017,7 @@ msgstr "Représente la taille de l’enum [enum TabAlign]."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Never show the close buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Ne jamais afficher les boutons fermer."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Only show the close button on the currently active tab."
@@ -59699,7 +60025,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Show the close button on all tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche le bouton fermer sur tous les onglets."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Represents the size of the [enum CloseButtonDisplayPolicy] enum."
@@ -59707,27 +60033,29 @@ msgstr "Représente la taille de l’enum [enum CloseButtonDisplayPolicy]."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "The horizontal separation between the tabs."
-msgstr ""
+msgstr "L'espacement horizontal pour la séparation des onglets."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "The icon for the close button (see [member tab_close_display_policy])."
msgstr ""
+"L'icône pour le bouton fermer (voir [member tab_close_display_policy])."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Background of the close button when it's being hovered with the cursor."
msgstr ""
+"L'arrière-plan du bouton fermer quand le curseur de la souris le survole."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "Background of the close button when it's being pressed."
-msgstr ""
+msgstr "L'arrière-plan du bouton fermer quand pressé."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "The style of an inactive tab."
-msgstr ""
+msgstr "Le style des onglets inactifs."
#: doc/classes/Tabs.xml
msgid "The style of a disabled tab"
-msgstr ""
+msgstr "Le style des onglets désactivés"
#: doc/classes/TCP_Server.xml
msgid "A TCP server."
@@ -59742,12 +60070,16 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TCP_Server.xml
msgid "Returns [code]true[/code] if a connection is available for taking."
msgstr ""
+"Retourne [code]true[/code] si une connexion est disponible pour être "
+"utilisée."
#: doc/classes/TCP_Server.xml
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the server is currently listening for "
"connections."
msgstr ""
+"Retourne [code]true[/code] si un serveur écoute actuellement pour de "
+"nouvelles connexions."
#: doc/classes/TCP_Server.xml
msgid ""
@@ -59771,6 +60103,8 @@ msgstr "Arrête d'écouter."
msgid ""
"If a connection is available, returns a StreamPeerTCP with the connection."
msgstr ""
+"Si une connexion est disponible, retourne un StreamPeerTCP avec cette "
+"connexion."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Multiline text editing control."
@@ -59818,7 +60152,7 @@ msgstr "Efface l'historique des annulations."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Copy's the current text selection."
-msgstr ""
+msgstr "Copie l'actuelle sélection du texte."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Returns the column the editing cursor is at."
@@ -59862,7 +60196,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Returns an array containing the line number of each breakpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la liste du numéro de ligne de chaque point d'arrêt."
#: doc/classes/TextEdit.xml
#, fuzzy
@@ -59871,7 +60205,7 @@ msgstr "Retourne la position du point à l'index [code]point[/code]."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Returns the text of a specific line."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le texte pour la ligne renseignée."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid ""
@@ -59889,12 +60223,12 @@ msgid "Returns the height of a largest line."
msgstr "Retourne la hauteur du contenu."
#: doc/classes/TextEdit.xml
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the width in pixels of the [code]wrap_index[/code] on [code]line[/"
"code]."
msgstr ""
-"Déplace l’élément de l’index [code]from_idx[/code] à [code]to_idx[/code]."
+"Retourne la largeur en pixels de [code]wrap_index[/code] à la [code]line[/"
+"code]."
#: doc/classes/TextEdit.xml
#, fuzzy
@@ -59946,7 +60280,7 @@ msgstr "Retourne la ligne de début de sélection."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Returns the text inside the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le texte de la sélection."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Returns the selection end column."
@@ -60023,7 +60357,7 @@ msgstr "Renvoie le texte de la colonne donnée."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Returns [code]true[/code] if the selection is active."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne [code]true[/code] si la sélection est active."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid ""
@@ -60151,13 +60485,13 @@ msgstr "Si [code]true[/code], un clic droit affiche le menu contextuel."
msgid ""
"If [code]true[/code], the \"space\" character will have a visible "
"representation."
-msgstr ""
+msgstr "Si [code]true[/code], le caractère espace \" \" sera affiché."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid ""
"If [code]true[/code], the \"tab\" character will have a visible "
"representation."
-msgstr ""
+msgstr "Si [code]true[/code], le caractère de tabulation sera affiché."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid ""
@@ -60275,11 +60609,11 @@ msgstr "Émis lorsque le curseur change."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Emitted when the info icon is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "Émis quand l'icône d'information est cliqué."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Match case when searching."
-msgstr ""
+msgstr "Respecte la casse lors de la recherche."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Match whole words when searching."
@@ -60355,7 +60689,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Sets the highlight [Color] of text selections."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la [Color] de surlignage pour la sélection de texte."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid ""
@@ -60365,7 +60699,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Sets the spacing between the lines."
-msgstr ""
+msgstr "Définit l'espacement entre les lignes."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Sets the default [Font]."
@@ -60373,11 +60707,11 @@ msgstr "Définit la [Font] par défaut."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Sets a custom [Texture] for tab text characters."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la [Texture] personnalisée pour le caractère de tabulation."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Sets the [StyleBox] of this [TextEdit]."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la [StyleBox] pour ce [TextEdit]."
#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid ""
@@ -60481,7 +60815,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Texture.xml doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Converts the texture to the sRGB color space."
-msgstr ""
+msgstr "Converti la texture dans l'espace de couleur sRGB."
#: doc/classes/Texture.xml
msgid ""
@@ -60492,7 +60826,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Texture.xml doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Texture is a video surface."
-msgstr ""
+msgstr "La texture est une surface vidéo."
#: doc/classes/Texture3D.xml
#, fuzzy
@@ -60755,9 +61089,8 @@ msgid "Default flags for [Texture3D]. [constant FLAG_FILTER] is enabled."
msgstr ""
#: doc/classes/TextureLayered.xml
-#, fuzzy
msgid "Texture will generate mipmaps on creation."
-msgstr "La texture ne se répètera pas."
+msgstr "La texture génèrera des mipmaps à la création."
#: doc/classes/TextureLayered.xml
msgid "Texture will repeat when UV used is outside the 0-1 range."
@@ -60865,6 +61198,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TextureProgress.xml
msgid "[Texture] that draws under the progress bar. The bar's background."
msgstr ""
+"La [Texture] qui est affichée derrière la barre de progression, en arrière-"
+"plan."
#: doc/classes/TextureProgress.xml
msgid ""
@@ -60992,10 +61327,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Theme.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/ui/gui_skinning.html"
-msgstr ""
-
-#: doc/classes/Theme.xml
#, fuzzy
msgid "Clears all values on the theme."
msgstr "Efface toutes les valeurs sur le thème."
@@ -61101,13 +61432,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Theme.xml
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the [Font] at [code]name[/code] if the theme has [code]node_type[/"
-"code]."
+"code]. If such item does not exist and [member default_font] is set on the "
+"theme, the default font will be returned."
msgstr ""
-"Retourne [code]true[/code] si la chaîne de caractères est vide (longueur de "
-"la chaîne égale à [code]0[/code])."
#: doc/classes/Theme.xml
msgid ""
@@ -61401,11 +61730,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Thread.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/performance/threads/thread_safe_apis.html"
+msgid "Using multiple threads"
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/Thread.xml
+msgid "Thread-safe APIs"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/threads/thread_safe_apis."
-"html"
#: doc/classes/Thread.xml
msgid ""
@@ -61453,17 +61783,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Thread.xml
-#, fuzzy
msgid "A thread running with lower priority than normally."
-msgstr "Un thread fonctionnant avec une priorité inférieure à la normale."
+msgstr "Un fil d'exécution avec une priorité inférieure à la normale."
#: doc/classes/Thread.xml
msgid "A thread with a standard priority."
-msgstr "Un thread avec une priorité standard."
+msgstr "Un fil d'exécution avec une priorité normale."
#: doc/classes/Thread.xml
msgid "A thread running with higher priority than normally."
-msgstr ""
+msgstr "Un fil d'exécution avec une priorité supérieure à la normale."
#: doc/classes/TileMap.xml
msgid "Node for 2D tile-based maps."
@@ -61481,15 +61810,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/TileMap.xml doc/classes/TileSet.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/using_tilemaps.html"
+msgid "Using Tilemaps"
msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/using_tilemaps.html"
#: doc/classes/TileMap.xml doc/classes/TileSet.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/111"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "2D Hexagonal Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/TileMap.xml
msgid "Clears all cells."
@@ -61646,8 +61972,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/TileMap.xml
+#, fuzzy
msgid "If [code]true[/code], the cell's UVs will be clipped."
-msgstr ""
+msgstr "Si [code]true[/code], les UV de la cellule seront limités."
#: doc/classes/TileMap.xml
msgid "The custom [Transform2D] to be applied to the TileMap's cells."
@@ -61824,8 +62151,9 @@ msgid "Tile origin at its bottom-left corner."
msgstr "Origine de tuile à son coin inférieur gauche."
#: doc/classes/TileSet.xml
+#, fuzzy
msgid "Tile library for tilemaps."
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque des tuiles pour les cartes."
#: doc/classes/TileSet.xml
msgid ""
@@ -62087,15 +62415,20 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TileSet.xml
msgid "Sets the tile's material."
-msgstr ""
+msgstr "Défini le matériel de la tuile."
#: doc/classes/TileSet.xml
-msgid "Sets the tile's modulation color."
-msgstr "Définit la couleur de modulation de la tuile."
+msgid ""
+"Sets the tile's modulation color.\n"
+"[b]Note:[/b] Modulation is performed by setting the tile's vertex color. To "
+"access this in a shader, use [code]COLOR[/code] rather than [code]MODULATE[/"
+"code] (which instead accesses the [TileMap]'s [member CanvasItem.modulate] "
+"property)."
+msgstr ""
#: doc/classes/TileSet.xml
msgid "Sets the tile's name."
-msgstr ""
+msgstr "Défini le nom de la tuile."
#: doc/classes/TileSet.xml
msgid "Sets the tile's navigation polygon."
@@ -62145,7 +62478,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TileSet.xml
msgid "Sets the tile's texture."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la texture de la tuile."
#: doc/classes/TileSet.xml
msgid "Sets the tile's texture offset."
@@ -62360,82 +62693,92 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of January, represented numerically as [code]01[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de janvier, représenté numériquement par [code]01[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of February, represented numerically as [code]02[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de février, représenté numériquement par [code]02[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of March, represented numerically as [code]03[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de mars, représenté numériquement par [code]03[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of April, represented numerically as [code]04[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de avril, représenté numériquement par [code]04[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of May, represented numerically as [code]05[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de mai, représenté numériquement par [code]05[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of June, represented numerically as [code]06[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de juin, représenté numériquement par [code]06[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of July, represented numerically as [code]07[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de juillet, représenté numériquement par [code]07[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of August, represented numerically as [code]08[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de août, représenté numériquement par [code]08[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of September, represented numerically as [code]09[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de septembre, représenté numériquement par [code]09[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of October, represented numerically as [code]10[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de octobre, représenté numériquement par [code]10[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of November, represented numerically as [code]11[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de novembre, représenté numériquement par [code]11[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The month of December, represented numerically as [code]12[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Le mois de décembre, représenté numériquement par [code]12[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The day of the week Sunday, represented numerically as [code]0[/code]."
msgstr ""
+"Le jour de la semaine du dimanche, représenté numériquement par [code]0[/"
+"code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The day of the week Monday, represented numerically as [code]1[/code]."
msgstr ""
+"Le jour de la semaine du lundi, représenté numériquement par [code]1[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The day of the week Tuesday, represented numerically as [code]2[/code]."
msgstr ""
+"Le jour de la semaine du mardi, représenté numériquement par [code]2[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid ""
"The day of the week Wednesday, represented numerically as [code]3[/code]."
msgstr ""
+"Le jour de la semaine du mercredi, représenté numériquement par [code]3[/"
+"code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid ""
"The day of the week Thursday, represented numerically as [code]4[/code]."
msgstr ""
+"Le jour de la semaine du jeudi, représenté numériquement par [code]4[/code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid "The day of the week Friday, represented numerically as [code]5[/code]."
msgstr ""
+"Le jour de la semaine du vendredi, représenté numériquement par [code]5[/"
+"code]."
#: doc/classes/Time.xml
msgid ""
"The day of the week Saturday, represented numerically as [code]6[/code]."
msgstr ""
+"Le jour de la semaine du samedi, représenté numériquement par [code]6[/code]."
#: doc/classes/Timer.xml
msgid "A countdown timer."
@@ -62519,7 +62862,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ToolButton.xml
msgid "Flat button helper class."
-msgstr ""
+msgstr "Classe d'aide pour boutons plats."
#: doc/classes/ToolButton.xml
msgid ""
@@ -62532,9 +62875,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/ToolButton.xml
-#, fuzzy
msgid "Default text [Color] of the [ToolButton]."
-msgstr "[StyleBox] par défaut pour le [Button]."
+msgstr "Le [StyleBox] par défaut pour le [ToolButton]."
#: doc/classes/ToolButton.xml
#, fuzzy
@@ -62680,7 +63022,7 @@ msgstr "Toujours visible."
#: doc/classes/TouchScreenButton.xml
msgid "Visible on touch screens only."
-msgstr ""
+msgstr "Visible que sur les écrans tactiles."
#: doc/classes/Transform.xml
msgid "3D transformation (3×4 matrix)."
@@ -62922,6 +63264,8 @@ msgid ""
"Transforms the given [Vector2], [Rect2], or [PoolVector2Array] by this "
"transform."
msgstr ""
+"Transforme le [Vector2], [Rect2], ou [PoolVector2Array] donné par cette "
+"transformation."
#: doc/classes/Transform2D.xml
msgid ""
@@ -62965,17 +63309,6 @@ msgid ""
"map a string to another string."
msgstr ""
-#: doc/classes/Translation.xml doc/classes/TranslationServer.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/i18n/internationalizing_games.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/i18n/"
-"internationalizing_games.html"
-
-#: doc/classes/Translation.xml doc/classes/TranslationServer.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/i18n/locales.html"
-msgstr ""
-
#: doc/classes/Translation.xml
msgid "Virtual method to override [method get_message]."
msgstr ""
@@ -63002,7 +63335,7 @@ msgstr "Retourne tous les messages (clés)."
#: doc/classes/Translation.xml
msgid "The locale of the translation."
-msgstr ""
+msgstr "La langue de la traduction."
#: doc/classes/TranslationServer.xml
msgid "Server that manages all translations."
@@ -63018,7 +63351,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TranslationServer.xml
msgid "Adds a [Translation] resource."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute une ressource [Translation]."
#: doc/classes/TranslationServer.xml
msgid "Clears the server from all translations."
@@ -63094,7 +63427,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Tree.xml
msgid ""
-"Creates an item in the tree and adds it as a child of [code]parent[/code].\n"
+"Creates an item in the tree and adds it as a child of [code]parent[/code], "
+"which can be either a valid [TreeItem] or [code]null[/code].\n"
"If [code]parent[/code] is [code]null[/code], the root item will be the "
"parent, or the new item will be the root itself if the tree is empty.\n"
"The new item will be the [code]idx[/code]th child of parent, or it will be "
@@ -63120,6 +63454,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Tree.xml
msgid ""
+"Returns the button id at [code]position[/code], or -1 if no button is there."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/Tree.xml
+msgid ""
"Returns the column index at [code]position[/code], or -1 if no item is there."
msgstr ""
@@ -63168,9 +63507,9 @@ msgstr "Renvoyez le port IP de l’hôte actuellement connecté."
#: doc/classes/Tree.xml
msgid ""
-"Returns the rectangle area for the specified item. If [code]column[/code] is "
-"specified, only get the position and size of that column, otherwise get the "
-"rectangle containing all columns."
+"Returns the rectangle area for the specified [TreeItem]. If [code]column[/"
+"code] is specified, only get the position and size of that column, otherwise "
+"get the rectangle containing all columns."
msgstr ""
#: doc/classes/Tree.xml
@@ -63181,8 +63520,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Tree.xml
msgid ""
-"Returns the next selected item after the given one, or [code]null[/code] if "
-"the end is reached.\n"
+"Returns the next selected [TreeItem] after the given one, or [code]null[/"
+"code] if the end is reached.\n"
"If [code]from[/code] is [code]null[/code], this returns the first selected "
"item."
msgstr ""
@@ -63223,7 +63562,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Tree.xml
#, fuzzy
-msgid "Causes the [Tree] to jump to the specified item."
+msgid "Causes the [Tree] to jump to the specified [TreeItem]."
msgstr "Définit la position du nœud spécifié."
#: doc/classes/Tree.xml
@@ -63592,11 +63931,10 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TreeItem.xml
msgid ""
"Adds a button with [Texture] [code]button[/code] at column [code]column[/"
-"code]. The [code]button_idx[/code] index is used to identify the button when "
-"calling other methods. If not specified, the next available index is used, "
-"which may be retrieved by calling [method get_button_count] immediately "
-"after this method. Optionally, the button can be [code]disabled[/code] and "
-"have a [code]tooltip[/code]."
+"code]. The [code]id[/code] is used to identify the button. If not specified, "
+"the next available index is used, which may be retrieved by calling [method "
+"get_button_count] immediately after this method. Optionally, the button can "
+"be [code]disabled[/code] and have a [code]tooltip[/code]."
msgstr ""
#: doc/classes/TreeItem.xml
@@ -63633,12 +63971,30 @@ msgstr ""
"est préssé. Voir [enum JoyButtonList]."
#: doc/classes/TreeItem.xml
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the button index if there is a button with id [code]id[/code] in "
+"column [code]column[/code], otherwise returns -1."
+msgstr ""
+"Rentourne [code]true[/code] (vrai) si le bouton d'index [code]button[/code] "
+"est préssé. Voir [enum JoyButtonList]."
+
+#: doc/classes/TreeItem.xml
msgid ""
"Returns the number of buttons in column [code]column[/code]. May be used to "
"get the most recently added button's index, if no index was specified."
msgstr ""
#: doc/classes/TreeItem.xml
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the id for the button at index [code]button_idx[/code] in column "
+"[code]column[/code]."
+msgstr ""
+"Rentourne [code]true[/code] (vrai) si le bouton d'index [code]button[/code] "
+"est préssé. Voir [enum JoyButtonList]."
+
+#: doc/classes/TreeItem.xml
msgid ""
"Returns the tooltip string for the button at index [code]button_idx[/code] "
"in column [code]column[/code]."
@@ -63790,7 +64146,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TreeItem.xml
msgid "Selects the column [code]column[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionne la colonne [code]column[/code]."
#: doc/classes/TreeItem.xml
#, fuzzy
@@ -63836,7 +64192,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TreeItem.xml
msgid "If [code]true[/code], column [code]column[/code] is editable."
-msgstr ""
+msgstr "Si [code]true[/code], la colonne [code]column[/code] est modifiable."
#: doc/classes/TreeItem.xml
msgid ""
@@ -63844,9 +64200,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/TreeItem.xml
-#, fuzzy
msgid "Sets the given column's icon [Texture]."
-msgstr "Définit le texte de l’info-bulle de la colonne donnée."
+msgstr "Définit la [Texture] d'icône pour la colonne donnée."
#: doc/classes/TreeItem.xml
msgid "Sets the given column's icon's maximum width."
@@ -63890,9 +64245,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/TreeItem.xml
-#, fuzzy
msgid "Sets the given column's text value."
-msgstr "Renvoie le texte de la colonne donnée."
+msgstr "Définit le texte pour la colonne donnée."
#: doc/classes/TreeItem.xml
msgid ""
@@ -63939,7 +64293,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/TreeItem.xml
msgid "Center text. See [code]set_text_align()[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Centre du texte. Voir [code]set_text_align()[/code]."
#: doc/classes/TreeItem.xml
msgid "Align text to the right. See [code]set_text_align()[/code]."
@@ -64081,7 +64435,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Tween.xml
msgid "Stops animation and removes all tweens."
-msgstr ""
+msgstr "Arrête l'animation et retire tous les tweens."
#: doc/classes/Tween.xml
msgid ""
@@ -64800,7 +65154,6 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de socket."
#: modules/upnp/doc_classes/UPNP.xml
-#, fuzzy
msgid "Error allocating memory."
msgstr "Erreur d’allocation de mémoire."
@@ -65006,12 +65359,6 @@ msgid ""
"should be created to lock it if multi-threaded access is desired."
msgstr ""
-#: doc/classes/Variant.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/development/cpp/variant_class.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/development/cpp/variant_class.html"
-
#: doc/classes/VBoxContainer.xml
msgid "Vertical box container."
msgstr "Conteneur vertical."
@@ -65042,8 +65389,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml
-msgid ""
-"https://www.youtube.com/playlist?list=PLZHQObOWTQDPD3MizzM2xVFitgF8hE_ab"
+msgid "3Blue1Brown Essence of Linear Algebra"
msgstr ""
#: doc/classes/Vector2.xml
@@ -65307,11 +65653,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Vector2.xml
msgid "Enumerated value for the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "Les valeurs énumérées pour l'axe X."
#: doc/classes/Vector2.xml
msgid "Enumerated value for the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Les valeurs énumérées pour l'axe Y."
#: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml
msgid "Zero vector, a vector with all components set to [code]0[/code]."
@@ -65492,30 +65838,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Vector3.xml
-#, fuzzy
msgid "Up unit vector."
-msgstr "Vecteur d'unité vers le haut."
+msgstr "Vecteur unitaire vers le haut."
#: doc/classes/Vector3.xml
-#, fuzzy
msgid "Down unit vector."
-msgstr "Vecteur d'unité vers le bas."
+msgstr "Vecteur unitaire vers le bas."
#: doc/classes/Vector3.xml
msgid ""
"Forward unit vector. Represents the local direction of forward, and the "
"global direction of north."
msgstr ""
+"Vecteur unitaire en avant. Représente la direction locale en avant, et la "
+"direction globale vers le nord."
#: doc/classes/Vector3.xml
msgid ""
"Back unit vector. Represents the local direction of back, and the global "
"direction of south."
msgstr ""
+"Vecteur unitaire vers l'arrière. Représente la direction locale vers "
+"l'arrière, et la direction globale vers le sud."
#: doc/classes/VehicleBody.xml
msgid "Physics body that simulates the behavior of a car."
-msgstr ""
+msgstr "Le corps physique qui simule le comportement d'une voiture."
#: doc/classes/VehicleBody.xml
msgid ""
@@ -65569,7 +65917,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VehicleWheel.xml
msgid "Physics object that simulates the behavior of a wheel."
-msgstr ""
+msgstr "L'objet physique qui simule le comportement d'une roue."
#: doc/classes/VehicleWheel.xml
msgid ""
@@ -65715,6 +66063,16 @@ msgid ""
"body roll."
msgstr ""
+#: doc/classes/VFlowContainer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flow container."
+msgstr "Conteneur vertical."
+
+#: doc/classes/VFlowContainer.xml
+#, fuzzy
+msgid "Vertical version of [FlowContainer]."
+msgstr "La version verticale de [Separator]."
+
#: doc/classes/VideoPlayer.xml
msgid "Control for playing video streams."
msgstr "Contrôle pour la lecture de flux vidéo."
@@ -65764,7 +66122,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VideoPlayer.xml
msgid "The embedded audio track to play."
-msgstr ""
+msgstr "La piste audio intégrée à lire."
#: doc/classes/VideoPlayer.xml
msgid "If [code]true[/code], playback starts when the scene loads."
@@ -65787,11 +66145,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VideoPlayer.xml
msgid "If [code]true[/code], the video is paused."
-msgstr ""
+msgstr "Si [code]true[/code], la vidéo est en pause."
#: doc/classes/VideoPlayer.xml
msgid "The assigned video stream. See description for supported formats."
-msgstr ""
+msgstr "Le flux vidéo assigné. Voir la description pour les formats supportés."
#: doc/classes/VideoPlayer.xml
msgid ""
@@ -65802,7 +66160,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VideoPlayer.xml
msgid "Audio volume as a linear value."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume sonore comme valeur linéaire."
#: doc/classes/VideoPlayer.xml
msgid "Audio volume in dB."
@@ -65849,7 +66207,7 @@ msgstr ""
#: modules/theora/doc_classes/VideoStreamTheora.xml
msgid "[VideoStream] resource for Ogg Theora videos."
-msgstr ""
+msgstr "Ressource [VideoStream] pour les vidéos Ogg Theora."
#: modules/theora/doc_classes/VideoStreamTheora.xml
msgid ""
@@ -65904,7 +66262,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid "Creates a sub-view into the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Créé une sous-vue à l'écran."
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid ""
@@ -65927,28 +66285,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/rendering/index.html"
+msgid "Viewports tutorial index"
msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml doc/classes/ViewportTexture.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/128"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "3D in 2D Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/130"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "Screen Capture Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/541"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "Dynamic Split Screen Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml doc/classes/ViewportTexture.xml
-#, fuzzy
-msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/586"
-msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html"
+msgid "3D Viewport Scaling Demo"
+msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid ""
@@ -65976,8 +66330,12 @@ msgid "Returns the topmost modal in the stack."
msgstr "Retourne le mode de mise à jour d'une piste de valeur."
#: doc/classes/Viewport.xml
-msgid "Returns the mouse position relative to the viewport."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the mouse's position in this [Viewport] using the coordinate system "
+"of this [Viewport]."
msgstr ""
+"Retourne la position de la souris par rapport à la position de cet élément."
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid "Returns information about the viewport from the rendering pipeline."
@@ -66071,7 +66429,9 @@ msgid "Forces update of the 2D and 3D worlds."
msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml
-msgid "Warps the mouse to a position relative to the viewport."
+msgid ""
+"Moves the mouse pointer to the specified position in this [Viewport] using "
+"the coordinate system of this [Viewport]."
msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml
@@ -66269,7 +66629,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid "The rendering mode of viewport."
-msgstr ""
+msgstr "Le mode de rendu de la fenêtre d'affichage."
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid ""
@@ -66369,19 +66729,20 @@ msgstr "Quantité de sommets dans l'image."
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid "Amount of material changes in frame."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de matériaux changés à chaque trame."
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid "Amount of shader changes in frame."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de shaders changés à chaque trame."
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid "Amount of surface changes in frame."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de surfaces changées à chaque trame."
#: doc/classes/Viewport.xml
+#, fuzzy
msgid "Amount of draw calls in frame."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre d'appels d'affichage à chaque trame."
#: doc/classes/Viewport.xml
#, fuzzy
@@ -66398,7 +66759,7 @@ msgstr "Les objets sont affichés normalement."
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid "Objects are displayed without light information."
-msgstr ""
+msgstr "Les objets sont affichés sans les informations de lumière."
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid ""
@@ -66408,7 +66769,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid "Objects are displayed in wireframe style."
-msgstr ""
+msgstr "Les objets sont affichés en fil de fer."
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid "Multisample anti-aliasing mode disabled. This is the default value."
@@ -66468,7 +66829,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid "Never clear the render target."
-msgstr ""
+msgstr "Ne jamais nettoyer la cible de rendu."
#: doc/classes/Viewport.xml
msgid ""
@@ -66571,9 +66932,8 @@ msgid "This enabler will pause [AnimationPlayer] nodes."
msgstr "Cet activateur mettra en pause les nœuds [AnimationPlayer]."
#: doc/classes/VisibilityEnabler.xml
-#, fuzzy
msgid "This enabler will freeze [RigidBody] nodes."
-msgstr "Cet activateur gèlera les nœuds [RigidBody2D]."
+msgstr "Cet activateur gèlera les nœuds [RigidBody]."
#: doc/classes/VisibilityEnabler.xml doc/classes/VisibilityEnabler2D.xml
msgid "Represents the size of the [enum Enabler] enum."
@@ -66627,9 +66987,8 @@ msgid "This enabler will freeze [RigidBody2D] nodes."
msgstr "Cet activateur gèlera les nœuds [RigidBody2D]."
#: doc/classes/VisibilityEnabler2D.xml
-#, fuzzy
msgid "This enabler will stop [Particles2D] nodes."
-msgstr "Cet activateur arrêtera les nœuds [GPUParticles2D]."
+msgstr "Cet activateur arrêtera les nœuds [Particles2D]."
#: doc/classes/VisibilityEnabler2D.xml
msgid "This enabler will stop the parent's _process function."
@@ -66750,7 +67109,7 @@ msgstr "Émis lorsque le VisibilityNotifier2D sort d’une vue [Viewport]."
#: doc/classes/VisualInstance.xml
msgid "Parent of all visual 3D nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Le parent de tous les nœuds visuels 3D."
#: doc/classes/VisualInstance.xml
msgid ""
@@ -66829,13 +67188,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/visual_script/index.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/"
-"visual_script/index.html"
-
-#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml
msgid "Add a custom signal with the specified name to the VisualScript."
msgstr ""
@@ -66912,7 +67264,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml
msgid "Returns a node's position in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la position du nœud en pixels."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml
msgid "Returns the default (initial) value of a variable."
@@ -66920,7 +67272,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml
msgid "Returns whether a variable is exported."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne quand la variable est exportée."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml
msgid ""
@@ -66974,11 +67326,11 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml
msgid "Change the name of a function."
-msgstr ""
+msgstr "Change le nom de la fonction."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml
msgid "Change the name of a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Change le nom de la variable."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml
msgid ""
@@ -67170,9 +67522,10 @@ msgid ""
"Easing function, based on exponent. 0 is constant, 1 is linear, 0 to 1 is "
"ease-in, 1+ is ease out. Negative values are in-out/out in."
msgstr ""
-"Fonction d'atténuation, basée sur l'exposant. 0 pour constante, 1 pour "
-"linéaire, + de 1 pour décélération. Les valeurs négatives sont par "
-"intermittence."
+"Fonction d'assouplissement, basée sur l'exposant. 0 pour constant, 1 pour "
+"linéaire, de 0 à 1 pour une entrée progressive, 1+ pour une sortie "
+"progressive. Une valeur négative est pour à la fois une entrée et une sortie "
+"progressive."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptBuiltinFunc.xml
msgid ""
@@ -67328,9 +67681,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptBuiltinFunc.xml
-#, fuzzy
msgid "Serialize a [Variant] to a [PoolByteArray]."
-msgstr "Sérialise une [Variant] vers un [PackedByteArray]."
+msgstr "Sérialise une [Variant] dans un [PoolByteArray]."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptBuiltinFunc.xml
msgid ""
@@ -67535,9 +67887,8 @@ msgid "Return the specified output port's hint string."
msgstr "Renvoie le nom du port d'entrée spécifié."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptCustomNode.xml
-#, fuzzy
msgid "Return the specified output port's name."
-msgstr "Renvoie le nom du port d'entrée spécifié."
+msgstr "Retourne le nom du port de sortie spécifié."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptCustomNode.xml
#, fuzzy
@@ -67802,11 +68153,11 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptFunctionCall.xml
msgid "The method will be called remotely using an unreliable protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode sera appelée à distance via un protocole peu fiable."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptFunctionCall.xml
msgid "The method will be called remotely for the given peer."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode sera appelée à distance pour le pair donné."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptFunctionCall.xml
msgid ""
@@ -68476,7 +68827,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptSubCall.xml
msgid "Called by this node."
-msgstr ""
+msgstr "Appelé pour ce nœud."
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptSwitch.xml
msgid "Branches program flow based on a given input's value."
@@ -68672,13 +69023,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/performance/using_servers.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/optimization/using_servers."
-"html"
-
-#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Sets images to be rendered in the window margin."
msgstr ""
@@ -68739,7 +69083,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Sets [Transform] of camera."
-msgstr ""
+msgstr "Défini [Transform] de la caméra."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -68900,7 +69244,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Sets the color that modulates the [CanvasItem] and its children."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la couleur qui module le [CanvasItem] et de ces enfants."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -69126,7 +69470,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Modulates all colors in the given canvas."
-msgstr ""
+msgstr "Module toutes les couleurs du canevas spécifié."
#: doc/classes/VisualServer.xml
#, fuzzy
@@ -69188,13 +69532,13 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
-"Color displayed for clear areas of the scene (if using Custom color or Color"
-"+Sky background modes)."
+"Color displayed for clear areas of the scene (if using Custom color or "
+"Color+Sky background modes)."
msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Sets the intensity of the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Définit l'intensité de la couleur de l'arrière-plan."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Sets the maximum layer to use if using Canvas background mode."
@@ -69478,7 +69822,10 @@ msgstr "Retourne la matrice de transformation globale de cet élément."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if changes have been made to the VisualServer's "
-"data. [method draw] is usually called if this happens."
+"data. [method draw] is usually called if this happens.\n"
+"As changes are registered as either high or low priority (e.g. dynamic "
+"shaders), this function takes an optional argument to query either low or "
+"high priority changes, or any changes."
msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
@@ -70130,7 +70477,7 @@ msgstr "Retourne le mode de forme de mélange d’un maillage."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Returns a mesh's surface's material."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne le matériau de la surface du maillage."
#: doc/classes/VisualServer.xml
#, fuzzy
@@ -70144,7 +70491,7 @@ msgstr "Retourne la traduction d’un message."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Sets a mesh's surface's material."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le matériau de la surface du maillage."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -70209,7 +70556,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Returns the [Transform] of the specified instance."
-msgstr ""
+msgstr "Retourne la [Transform] de l'instance spécifiée."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -70892,11 +71239,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Sets a viewport's camera."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la caméra de la fenêtre d'affichage."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Sets a viewport's canvas."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le canevas de la fenêtre d'affichage."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -71144,10 +71491,13 @@ msgstr "Nombre de poids / os par sommet."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The minimum Z-layer for canvas items."
msgstr ""
+"Le niveau minimal du claque de profondeur pour les éléments de canevas."
#: doc/classes/VisualServer.xml
+#, fuzzy
msgid "The maximum Z-layer for canvas items."
msgstr ""
+"Le niveau maximal du claque de profondeur pour les éléments de canevas."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -71160,41 +71510,35 @@ msgstr "Énumération inutilisée dans Godot 3.x."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The minimum renderpriority of all materials."
-msgstr ""
+msgstr "La priorité minimale de rendu de tous les matériaux."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The maximum renderpriority of all materials."
-msgstr ""
+msgstr "La priorité maximale de rendu de tous les matériaux."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Marks the left side of a cubemap."
-msgstr "Définit le titre d’une colonne."
+msgstr "Définit le côté gauche d'un cubemap."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Marks the right side of a cubemap."
-msgstr "Définit le titre d’une colonne."
+msgstr "Définit le côté droit d'un cubemap."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Marks the bottom side of a cubemap."
-msgstr "Définit le titre d’une colonne."
+msgstr "Définit le côté du bas d'un cubemap."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Marks the top side of a cubemap."
-msgstr "Définit le titre d’une colonne."
+msgstr "Définit le côté du haut d'un cubemap."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Marks the front side of a cubemap."
-msgstr "Définit le titre d’une colonne."
+msgstr "Définit le côté avant d'un cubemap."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Marks the back side of a cubemap."
-msgstr "Définit le titre d’une colonne."
+msgstr "Définit le côté arrière d'un cubemap."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Normal texture with 2 dimensions, width and height."
@@ -71208,7 +71552,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "An array of 2-dimensional textures."
-msgstr ""
+msgstr "Un tableau de textures 2D."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "A 3-dimensional texture with width, height, and depth."
@@ -71257,20 +71601,19 @@ msgstr "Le tableau est un tableau normal."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Array is a tangent array."
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau est un tableau de tangentes."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Array is a color array."
-msgstr "Array est un tableau de couleurs."
+msgstr "Le tableau est un tableau de couleurs."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Array is an UV coordinates array."
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau est un tableau de coordonnées UV."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Array is an UV coordinates array for the second UV coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau est un tableau de coordonnées UV secondaires (UV2)."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Array contains bone information."
@@ -71282,7 +71625,7 @@ msgstr "Le tableau est une information sur le poids."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Array is index array."
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau est un tableau d'index."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Flag used to mark a vertex array."
@@ -71302,16 +71645,17 @@ msgstr "Drapeau utilisé pour marquer un tableau de couleurs."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Flag used to mark an UV coordinates array."
-msgstr ""
+msgstr "Drapeau utilisé pour marquer un tableau de coordonnées UV."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
"Flag used to mark an UV coordinates array for the second UV coordinates."
msgstr ""
+"Drapeau utilisé pour marquer un tableau de coordonnées UV secondaires (UV2)."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Flag used to mark a bone information array."
-msgstr ""
+msgstr "Drapeau utilisé pour marquer un tableau d'informations d'os."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Flag used to mark a weights array."
@@ -71478,6 +71822,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Use orthogonal shadow projection for directional light."
msgstr ""
+"Utilise une projection d'ombre orthogonale pour la source de lumière "
+"directionnelle."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Use 2 splits for shadow projection when using directional light."
@@ -71508,19 +71854,19 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Update the viewport whenever it is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Met à jour la fenêtre d'affichage quand elle est visible."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Always update the viewport."
-msgstr ""
+msgstr "Toujours mettre à jour la fenêtre d'affichage."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The viewport is always cleared before drawing."
-msgstr ""
+msgstr "La fenêtre d'affichage est toujours nettoyée avant d'être dessinée."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The viewport is never cleared before drawing."
-msgstr ""
+msgstr "La fenêtre d'affichage n'est jamais nettoyée avant d'être dessinée."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -71530,27 +71876,23 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Multisample antialiasing is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Le multi-échantillonnage est désactivé."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Multisample antialiasing is set to 2×."
-msgstr "Utilisez l'anticrénelage multi-échantillons 2x."
+msgstr "L'anticrénelage multi-échantillons 2x."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Multisample antialiasing is set to 4×."
-msgstr "Utilisez l'anticrénelage multi-échantillons 2x."
+msgstr "L'anticrénelage multi-échantillons 4x."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Multisample antialiasing is set to 8×."
-msgstr "Utilisez l'anticrénelage multi-échantillons 2x."
+msgstr "L'anticrénelage multi-échantillons 8x."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Multisample antialiasing is set to 16×."
-msgstr "Utilisez l'anticrénelage multi-échantillons 2x."
+msgstr "L'anticrénelage multi-échantillons 16x."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -71574,35 +71916,35 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The Viewport renders 3D with effects."
-msgstr ""
+msgstr "La fenêtre d'affichage rend en 3D avec les effets."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The Viewport renders 3D but without effects."
-msgstr ""
+msgstr "La fenêtre d'affichage rend en 3D mais sans les effets."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Number of objects drawn in a single frame."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre d'objets affichés en une seule trame."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Number of vertices drawn in a single frame."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de sommets affichés en une seule trame."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Number of material changes during this frame."
-msgstr "Nombre de changements de matériau au cours de cette image."
+msgstr "Nombre de changements de matériau pour cette trame."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Number of shader changes during this frame."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de changements de shaders pour cette trame."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Number of surface changes during this frame."
-msgstr "Nombre de changements de surface pendant cette image."
+msgstr "Nombre de changements de surfaces pour cette trame."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Number of draw calls during this frame."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'appels d'affichage pour cette trame."
#: doc/classes/VisualServer.xml
#, fuzzy
@@ -71620,23 +71962,24 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Debug draw is disabled. Default setting."
-msgstr ""
+msgstr "L'affichage de débogage est désactivé. La valeur par défaut."
#: doc/classes/VisualServer.xml
+#, fuzzy
msgid "Debug draw sets objects to unshaded."
-msgstr ""
+msgstr "L'affichage de débogage est sans matériau."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Overwrites clear color to [code](0,0,0,0)[/code]."
-msgstr ""
+msgstr "Écrase la couleur d'effacement avec [code](0,0,0,0)[/code]."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Debug draw draws objects in wireframe."
-msgstr ""
+msgstr "L'affichage de débogage est en fil de fer."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Do not use a debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas utiliser le mode de débogage."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Draw all objects as wireframe models."
@@ -71669,11 +72012,11 @@ msgstr "L’instance est un multi-maillage."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The instance is an immediate geometry."
-msgstr ""
+msgstr "L'instance est une géométrie immédiate."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The instance is a particle emitter."
-msgstr ""
+msgstr "L'instance est un émetteur de particules."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "The instance is a light."
@@ -71688,9 +72031,8 @@ msgid "The instance is a GI probe."
msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "The instance is a lightmap capture."
-msgstr "L’instance est une lumière."
+msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Represents the size of the [enum InstanceType] enum."
@@ -71712,15 +72054,16 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Represents the size of the [enum InstanceFlags] enum."
-msgstr ""
+msgstr "Représente la taille de l’énumération [enum InstanceFlags]."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Disable shadows from this instance."
msgstr "Désactiver les ombres de cette instance."
#: doc/classes/VisualServer.xml
+#, fuzzy
msgid "Cast shadows from this instance."
-msgstr ""
+msgstr "Projette les ombres depuis cette instance."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -71836,11 +72179,15 @@ msgstr "Quantité de sommets dans l'image."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Hardware supports shaders. This enum is currently unused in Godot 3.x."
msgstr ""
+"Le matériel supporte les shaders. Cette énumération est actuellement "
+"inutilisée dans Godot 3.x."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
"Hardware supports multithreading. This enum is currently unused in Godot 3.x."
msgstr ""
+"Le matériel supporte plusieurs fils d'exécution. Cette énumération est "
+"actuellement inutilisée dans Godot 3.x."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Use [Transform2D] to store MultiMesh transform."
@@ -71906,11 +72253,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Use a specified color as the background."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la couleur spécifiée pour l'arrière-plan."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Use a sky resource for the background."
-msgstr ""
+msgstr "Utilise la ressource de ciel pour l'arrière-plan."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid ""
@@ -71939,7 +72286,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Use medium blur quality."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une qualité de flou médium."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Used highest blur quality. Looks the best, but is the slowest."
@@ -71960,7 +72307,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Shows the glow effect by itself without the underlying scene."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche uniquement l'effet de lueur sans scène sous-jacente."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Output color as they came in."
@@ -71968,36 +72315,35 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Use the Reinhard tonemapper."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le mappage des tons Reinhard."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Use the filmic tonemapper."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le mappage des tons filmique."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Use the ACES tonemapper."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le mappage des tons ACES."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Use the ACES Fitted tonemapper."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le mappage des tons ACES Fitted."
#: doc/classes/VisualServer.xml
-#, fuzzy
msgid "Lowest quality of screen space ambient occlusion."
-msgstr "Qualité la plus basse de l’occlusion ambiante d’espace d’écran."
+msgstr "La qualité la plus basse de l’occlusion ambiante d’espace d’écran."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Medium quality screen space ambient occlusion."
-msgstr ""
+msgstr "La qualité moyenne de l’occlusion ambiante d’espace d’écran."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Highest quality screen space ambient occlusion."
-msgstr ""
+msgstr "La qualité la plus haute de l’occlusion ambiante d’espace d’écran."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Disables the blur set for SSAO. Will make SSAO look noisier."
-msgstr ""
+msgstr "Désactive le flou pour le SSAO. Cela affiche plus de bruits."
#: doc/classes/VisualServer.xml
msgid "Perform a 1x1 blur on the SSAO output."
@@ -72011,6 +72357,22 @@ msgstr ""
msgid "Performs a 3x3 blur on the SSAO output. Use this for smoothest SSAO."
msgstr ""
+#: doc/classes/VisualServer.xml
+msgid ""
+"Used to query for any changes that request a redraw, whatever the priority."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/VisualServer.xml
+msgid ""
+"Registered changes which have low priority can be optionally prevented from "
+"causing editor redraws. Examples might include dynamic shaders (typically "
+"using the [code]TIME[/code] built-in)."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/VisualServer.xml
+msgid "Registered changes which can cause a redraw default to high priority."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/VisualShader.xml
msgid "A custom shader program with a visual editor."
msgstr ""
@@ -72067,7 +72429,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShader.xml
msgid "Removes the specified node from the shader."
-msgstr ""
+msgstr "Retire les nœuds spécifiés du shader."
#: doc/classes/VisualShader.xml
msgid "Sets the mode of this shader."
@@ -72083,11 +72445,11 @@ msgstr "Vecteur de décalage de l’ensemble du graphique."
#: doc/classes/VisualShader.xml
msgid "A vertex shader, operating on vertices."
-msgstr ""
+msgstr "Un shader de sommet, s'appliquant sur chacun des sommets."
#: doc/classes/VisualShader.xml
msgid "A fragment shader, operating on fragments (pixels)."
-msgstr ""
+msgstr "Un shader de fragment, s'appliquant sur chacun des pixels (fragments)."
#: doc/classes/VisualShader.xml
#, fuzzy
@@ -72096,7 +72458,7 @@ msgstr "Un shader pour les calculs de lumière."
#: doc/classes/VisualShader.xml
msgid "Represents the size of the [enum Type] enum."
-msgstr ""
+msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum Type]."
#: doc/classes/VisualShaderNode.xml
msgid "Base class for nodes in a visual shader graph."
@@ -72111,12 +72473,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNode.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/shaders/visual_shaders.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/shading/visual_shaders.html"
-
-#: doc/classes/VisualShaderNode.xml
msgid ""
"Returns an [Array] containing default values for all of the input ports of "
"the node in the form [code][index0, value0, index1, value1, ...][/code]."
@@ -72218,8 +72574,9 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeScalarUniform.xml
#: doc/classes/VisualShaderNodeTransformUniform.xml
#: doc/classes/VisualShaderNodeVec3Uniform.xml
+#, fuzzy
msgid "Enables usage of the [member default_value]."
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'usage de [member default_value]."
#: doc/classes/VisualShaderNodeColorConstant.xml
msgid "A [Color] constant to be used within the visual shader graph."
@@ -72281,7 +72638,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeColorOp.xml
msgid "Applies [member operator] to two color inputs."
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer [member operator] aux deux entrées."
#: doc/classes/VisualShaderNodeColorOp.xml
msgid ""
@@ -72432,15 +72789,15 @@ msgstr "Un type booléen."
#: doc/classes/VisualShaderNodeCompare.xml
msgid "A transform ([code]mat4[/code]) type."
-msgstr ""
+msgstr "Le type de transformation ([code]mat4[/code])."
#: doc/classes/VisualShaderNodeCompare.xml
msgid "Comparison for equality ([code]a == b[/code])."
-msgstr ""
+msgstr "La comparaison pour l'égalité ([code]a == b[/code])."
#: doc/classes/VisualShaderNodeCompare.xml
msgid "Comparison for inequality ([code]a != b[/code])."
-msgstr "Comparaison pour l'inégalité ([code]a != b[/code])."
+msgstr "La comparaison pour l'égalité ([code]a != b[/code])."
#: doc/classes/VisualShaderNodeCompare.xml
msgid ""
@@ -72588,13 +72945,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeCustom.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/plugins/editor/visual_shader_plugins.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/"
-"visual_shader_plugins.html"
-
-#: doc/classes/VisualShaderNodeCustom.xml
msgid ""
"Override this method to define the category of the associated custom node in "
"the Visual Shader Editor's members dialog. The path may look like "
@@ -72819,6 +73169,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeGroupBase.xml
msgid "Currently, has no direct usage, use the derived classes instead."
msgstr ""
+"Actuellement, ça n'a aucune utilisation, utilisez plutôt les classes "
+"dérivées."
#: doc/classes/VisualShaderNodeGroupBase.xml
msgid ""
@@ -72938,16 +73290,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeInput.xml
-#, fuzzy
-msgid "$DOCS_URL/tutorials/shaders/shader_reference/index.html"
-msgstr ""
-"https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/shading/shading_reference/"
-"index.html"
-
-#: doc/classes/VisualShaderNodeInput.xml
msgid ""
-"One of the several input constants in lower-case style like: \"vertex"
-"\"([code]VERTEX[/code]) or \"point_size\"([code]POINT_SIZE[/code])."
+"One of the several input constants in lower-case style like: "
+"\"vertex\"([code]VERTEX[/code]) or \"point_size\"([code]POINT_SIZE[/code])."
msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeIs.xml
@@ -72996,8 +73341,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeOutput.xml
msgid ""
-"This visual shader node is present in all shader graphs in form of \"Output"
-"\" block with multiple output value ports."
+"This visual shader node is present in all shader graphs in form of "
+"\"Output\" block with multiple output value ports."
msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeScalarClamp.xml
@@ -73008,7 +73353,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Constrains a value to lie between [code]min[/code] and [code]max[/code] "
"values."
-msgstr ""
+msgstr "Limite une valeur aux bornes [code]min[/code] et [code]max[/code]."
#: doc/classes/VisualShaderNodeScalarDerivativeFunc.xml
msgid "Calculates a scalar derivative within the visual shader graph."
@@ -73099,7 +73444,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeScalarUniform.xml
msgid "No hint used."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun indice utilisé."
#: doc/classes/VisualShaderNodeScalarUniform.xml
msgid ""
@@ -73514,9 +73859,8 @@ msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr "Renvoie la valeur opposée du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml
-#, fuzzy
msgid "Returns [code]1/vector[/code]."
-msgstr "Retourne [code]true[/code] (vrai) si la chaîne de caractères est vide."
+msgstr "Retourne [code]1/vector[/code]."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
@@ -73832,7 +74176,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VSeparator.xml
msgid "Vertical version of [Separator]."
-msgstr "Version verticale de [Separator]."
+msgstr "La version verticale de [Separator]."
#: doc/classes/VSeparator.xml
msgid ""
@@ -73857,7 +74201,6 @@ msgstr ""
"(n'oubliez pas d'activer [member StyleBoxLine.vertical])."
#: doc/classes/VSlider.xml
-#, fuzzy
msgid "Vertical slider."
msgstr "Glissière verticale."
@@ -73881,12 +74224,14 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VSplitContainer.xml
msgid "Vertical split container."
-msgstr ""
+msgstr "Conteneur diviseur vertical."
#: doc/classes/VSplitContainer.xml
msgid ""
"Vertical split container. See [SplitContainer]. This goes from top to bottom."
msgstr ""
+"Conteneur diviseur vertical. Voir [SplitContainer]. Il va du haut vers le "
+"bas."
#: doc/classes/WeakRef.xml
msgid ""
@@ -74446,6 +74791,8 @@ msgid ""
"Base class for WebSocket server and client, allowing them to be used as "
"network peer for the [MultiplayerAPI]."
msgstr ""
+"Classe de base pour le serveur WebSocket et le client, permettant de les "
+"utiliser comme pairs réseau pour la [MultiplayerAPI]."
#: modules/websocket/doc_classes/WebSocketMultiplayerPeer.xml
msgid ""
@@ -74471,6 +74818,9 @@ msgid ""
"[b]Note:[/b] This signal is only emitted when the client or server is "
"configured to use Godot multiplayer API."
msgstr ""
+"Émis lorsqu'un paquet est reçu d'un pair.\n"
+"[b]Note :[/b] Ce signal n'est émis que si le client ou le serveur est "
+"configuré pour utilisé l'API multijoueur de Godot."
#: modules/websocket/doc_classes/WebSocketPeer.xml
msgid "A class representing a specific WebSocket connection."
@@ -74666,7 +75016,7 @@ msgstr ""
#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
msgid "AR/VR interface using WebXR."
-msgstr ""
+msgstr "Une interface RA/RV utilisant WebXR."
#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
msgid ""
@@ -74791,11 +75141,11 @@ msgid ""
"signals is the same id as used in [member ARVRController.controller_id].\n"
"You can use one or all of these methods to allow your game or app to support "
"a wider or narrower set of devices and input methods, or to allow more "
-"advanced interations with more advanced devices."
+"advanced interactions with more advanced devices."
msgstr ""
#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
-msgid "https://www.snopekgames.com/blog/2020/how-make-vr-game-webxr-godot"
+msgid "How to make a VR game for WebXR with Godot"
msgstr ""
#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
@@ -74819,6 +75169,14 @@ msgstr ""
#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
msgid ""
+"Returns the target ray mode for the given [code]controller_id[/code].\n"
+"This can help interpret the input coming from that controller. See "
+"[url=https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/XRInputSource/"
+"targetRayMode]XRInputSource.targetRayMode[/url] for more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
+msgid ""
"Checks if the given [code]session_mode[/code] is supported by the user's "
"browser.\n"
"Possible values come from [url=https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/"
@@ -74924,15 +75282,15 @@ msgstr ""
#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
msgid ""
-"Emitted after one of the \"controllers\" has finished its \"primary action"
-"\".\n"
+"Emitted after one of the \"controllers\" has finished its \"primary "
+"action\".\n"
"Use [method get_controller] to get more information about the controller."
msgstr ""
#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
msgid ""
-"Emitted when one of the \"controllers\" has finished its \"primary action"
-"\".\n"
+"Emitted when one of the \"controllers\" has finished its \"primary "
+"action\".\n"
"Use [method get_controller] to get more information about the controller."
msgstr ""
@@ -74997,6 +75355,24 @@ msgstr ""
msgid "Emitted when [member visibility_state] has changed."
msgstr "Émis lorsque [member frame] modifié."
+#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
+msgid "We don't know the the target ray mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
+msgid ""
+"Target ray originates at the viewer's eyes and points in the direction they "
+"are looking."
+msgstr ""
+
+#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
+msgid "Target ray from a handheld pointer, most likely a VR touch controller."
+msgstr ""
+
+#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
+msgid "Target ray from touch screen, mouse or other tactile input device."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/WindowDialog.xml
#, fuzzy
msgid "Base class for window dialogs."
@@ -75088,9 +75464,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/World.xml
-#, fuzzy
msgid "The World's [Environment]."
-msgstr "L'[Environment] de World3D."
+msgstr "L'[Environment] du World."
#: doc/classes/World.xml
msgid ""
@@ -75099,14 +75474,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/World.xml
-#, fuzzy
msgid "The World's visual scenario."
-msgstr "Le scénario visuel de World3D."
+msgstr "Le scénario visuel du World."
#: doc/classes/World.xml
-#, fuzzy
msgid "The World's physics space."
-msgstr "L’espace physique du World3D."
+msgstr "L’espace physique du World."
#: doc/classes/World2D.xml
msgid "Class that has everything pertaining to a 2D world."
@@ -75166,7 +75539,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/X509Certificate.xml
msgid "An X509 certificate (e.g. for SSL)."
-msgstr ""
+msgstr "Un certificat X509 (par ex. pour SSL)."
#: doc/classes/X509Certificate.xml
msgid ""
@@ -75181,7 +75554,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/X509Certificate.xml
msgid "Loads a certificate from [code]path[/code] (\"*.crt\" file)."
-msgstr ""
+msgstr "Charge un certificat depuis [code]path[/code] (fichier \"*.crt\")."
#: doc/classes/X509Certificate.xml
msgid ""
@@ -75272,31 +75645,36 @@ msgstr ""
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid "Opens an XML file for parsing. This returns an error code."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre un fichier XML pour analyse. Ceci retourne un code d'erreur."
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid "Opens an XML raw buffer for parsing. This returns an error code."
msgstr ""
+"Ouvre un buffer XML brut pour être interprété. Ceci renvoie un code d'erreur."
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid "Reads the next node of the file. This returns an error code."
-msgstr ""
+msgstr "Lit le nœud suivant du fichier. Ceci retourne un code d'erreur."
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid ""
"Moves the buffer cursor to a certain offset (since the beginning) and read "
"the next node there. This returns an error code."
msgstr ""
+"Déplace le curseur de la mémoire tampon d'un certain décalage (depuis le "
+"début) et lit le nœud suivant à cet endroit. Une code d'erreur est renvoyé."
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid ""
"Skips the current section. If the node contains other elements, they will be "
"ignored and the cursor will go to the closing of the current element."
msgstr ""
+"Ignore la section en cours. Si le nœud contient d'autres éléments, ils "
+"seront ignorés et le curseur ira à la fin de l'élément courant."
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid "There's no node (no file or buffer opened)."
-msgstr ""
+msgstr "Il y aucun nœud (pas de fichier ou de mémoire tampon ouverte)."
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid "Element (tag)."