diff options
Diffstat (limited to 'doc/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | doc/translations/fr.po | 3768 |
1 files changed, 2073 insertions, 1695 deletions
diff --git a/doc/translations/fr.po b/doc/translations/fr.po index c651d2489c..aa9d4a2ee3 100644 --- a/doc/translations/fr.po +++ b/doc/translations/fr.po @@ -22,7 +22,7 @@ # Puckid <yannroth@msn.com>, 2020. # Boris Petrov <boris.v.petrov@protonmail.com>, 2020. # Joseph Boudou <joseph.boudou@matabio.net>, 2020. -# Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>, 2020, 2021. +# Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. # Yvanvan 37 <yvanvan.37@gmail.com>, 2020. # Synkied <synkx@hotmail.fr>, 2020, 2021. # Théo Tavernier <tavernier.2002@gmail.com>, 2020. @@ -39,26 +39,28 @@ # Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2021. # Blackiris <divjvc@free.fr>, 2021. # AndyNekena <andy.nekena@gmail.com>, 2021. -# Legorel <Legorel412@gmail.com>, 2021. +# Legorel <Legorel412@gmail.com>, 2021, 2022. # Romain Hebert <romain.hebert0442@gmail.com>, 2021. # Tim Krief <tim@timkrief.com>, 2021. # Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2021. # blfr <contact.blfr@gmail.com>, 2021. # Urbain <urbain.lantres@tutanota.com>, 2021. # syns <jpo.drt@gmail.com>, 2021. -# Gallonigher <meduse1500@ovh.fr>, 2021. +# Gallonigher <meduse1500@ovh.fr>, 2021, 2022. # Timothée MB <timothee.me@gmail.com>, 2021. # Florent <fnuttens@dabao.fr>, 2021. # Benjamin Peter <benji.peter@hotmail.fr>, 2021. -# Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>, 2021. -# ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>, 2021. +# Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>, 2021, 2022. +# ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>, 2021, 2022. +# Pierre-Alexandre Arènes <palex95870@gmail.com>, 2022. +# KikooDX <kikoodx@paranoici.org>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-27 15:29+0000\n" -"Last-Translator: ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-13 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot-class-reference/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Description" @@ -109,25 +111,24 @@ msgid "Method Descriptions" msgstr "Descriptions des méthodes" #: doc/tools/make_rst.py -#, fuzzy msgid "Theme Property Descriptions" -msgstr "Description des propriétés" +msgstr "Description des propriétés de thème" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "Hérite de :" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Inherited By:" -msgstr "" +msgstr "Hérité par :" #: doc/tools/make_rst.py msgid "(overrides %s)" -msgstr "" +msgstr "(remplace %s)" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Défaut" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Setter" @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "" #: doc/tools/make_rst.py msgid "value" -msgstr "" +msgstr "valeur" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Getter" @@ -145,33 +146,43 @@ msgstr "" msgid "" "This method should typically be overridden by the user to have any effect." msgstr "" +"Cette méthode doit typiquement être écrasée par l'utilisateur pour avoir un " +"effet." #: doc/tools/make_rst.py msgid "" "This method has no side effects. It doesn't modify any of the instance's " "member variables." msgstr "" +"Cette methode n'a pas d'effets secondaires. Elle ne modifie aucune des " +"variables membres de l'instance." #: doc/tools/make_rst.py msgid "" "This method accepts any number of arguments after the ones described here." msgstr "" +"Cette methode accepte n'importe quel nombre d'arguments après ceux décris " +"ici." #: doc/tools/make_rst.py msgid "This method is used to construct a type." -msgstr "" +msgstr "Cette methode est utilisée pour construire un type." #: doc/tools/make_rst.py msgid "" "This method doesn't need an instance to be called, so it can be called " "directly using the class name." msgstr "" +"Cette méthode n'a pas besoin d'instance pour être appelée, elle peut donc " +"être directement appelée en utilisant le nom de la classe." #: doc/tools/make_rst.py msgid "" "This method describes a valid operator to use with this type as left-hand " "operand." msgstr "" +"Cette méthode décrit un opérateur valide à utiliser avec ce type comme " +"membre de droite." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "Built-in GDScript functions." @@ -1358,17 +1369,17 @@ msgid "" "distinguishes them from print messages used for debugging purposes, while " "also displaying a stack trace when an error or warning is printed." msgstr "" -"Converti un argument ou plus en chaine de caractères de la meilleur manière " -"possible et les affiches dans la console\n" +"Converti un ou plusieurs arguments en chaîne de caractères de la meilleur " +"façon possible et les imprimes dans la console\n" "[codeblock]\n" "a = [1, 2, 3]\n" "print(\"a\", \"=\", a) # Affiche a=[1, 2, 3]\n" "[/codeblock]\n" -"[b]Note : [/b] Pensez à utiliser [method push_error] et [method " +"[b]Note : [/b] Envisagez d'utiliser [method push_error] et [method " "push_warning] pour afficher les messages d'erreur et d'avertissement au lieu " -"de [method print]. Cela les distingue des messages d'impression utilisés à " -"des fins de débogage, tout en affichant une trace de la pile lorsqu'une " -"erreur ou un avertissement est affiché." +"de [method print]. Cela les distingue des messages affichés utilisés à des " +"fins de débogage, tout en affichant une trace de la pile lorsqu'une erreur " +"ou un avertissement est affiché." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "Like [method print], but prints only when used in debug mode." @@ -1476,8 +1487,8 @@ msgstr "" "[/codeblock]\n" "[b]Note :[/b] Les erreurs affichées ainsi n'interrompent pas l'exécution du " "projet. Pour afficher un message d'erreur et interrompre l'exécution du " -"projet dans un build de débogage, utilisez [code]assert(false, \"test error" -"\")[/code]." +"projet dans un build de débogage, utilisez [code]assert(false, \"test " +"error\")[/code]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -2206,14 +2217,57 @@ msgid "" "[code]GDScriptFunctionState[/code]. Notice [code]yield(get_tree(), " "\"idle_frame\")[/code] from the above example." msgstr "" +"Stoppe l'exécution de la fonction et renvoie l'état suspendu courant à la " +"fonction appelante.\n" +"Depuis l'appelant, appeler [method GDScriptFunctionState.resume] sur l'état " +"pour reprendre l'exécution. Cela invalide l'état. Dans la fonction reprise, " +"[code]yield()[/code] renvoie renvoie l'argument qui a été passé lors de " +"l'appel à la fonction [code]resume()[/code].\n" +"Si la fonction a reçu comme argument un objet et un signal, l'exécution est " +"reprise quand l'objet émet le signal donnée. Dans ce cas, [code]yield()[/" +"code] renvoie l'argument passé lors de l'appel à [code]emit_signal()[/code] " +"si le signal ne prend qu'un seul argument, ou un tableau contenant tous les " +"arguments passés lors de l'appel à [code]emit_signal()[/code] si le signal " +"prend plusieurs arguments.\n" +"Vous pouvez aussi utilisez [code]yield[/code] pour attendre la fin de " +"l'exécution d'une fonction:\n" +"[codeblock]\n" +"func _ready():\n" +" yield(countdown(), \"completed\") # attente que la fonction countdown() " +"se termine\n" +" print('Ready')\n" +"\n" +"func countdown():\n" +" yield(get_tree(), \"idle_frame\") # renvoie un objet de type " +"GDScriptFunctionState à _ready()\n" +" print(3)\n" +" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n" +" print(2)\n" +" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n" +" print(1)\n" +" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n" +"\n" +"# affiche:\n" +"# 3\n" +"# 2\n" +"# 1\n" +"# Ready\n" +"[/codeblock]\n" +"Lors d'une attente sur une fonction, le signal [code]completed[/code] sera " +"émis automatiquement quand la fonction se termine. Le signal peut donc être " +"utilisé comme paramètre [code]signal[/code] de la méthode [code]yield[/code] " +"à reprendre.\n" +"Pour attendre sur une fonction, la fonction résultante devrait aussi " +"renvoyer un [code]GDScriptFunctionState[/code]. Notez " +"[code]yield(get_tree(), \"idle_frame\")[/code] dans l'exemple ci-dessus." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" "Constant that represents how many times the diameter of a circle fits around " "its perimeter. This is equivalent to [code]TAU / 2[/code]." msgstr "" -"Constante qui représente le nombre de fois que le diamètre d'un cercle " -"s'adapte autour de son périmètre. Cela équivaut à [code]TAU / 2[/code]." +"Constante égale au rapport du périmètre sur le diamètre. Cela équivaut à " +"[code]TAU / 2[/code]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -2237,6 +2291,16 @@ msgid "" "code] will not result in [constant INF] and will result in a run-time error " "instead." msgstr "" +"L'infini positif représenté en virgule flottante. C'est le résultat d'un " +"nombre à virgule flottante divisé par [code]0.0[/code]. L'infini négatif est " +"représenté par [code]-INF[/code]. Diviser par [code]-0.0[/code] donnera une " +"infinité négative si le numérateur est positif, donc diviser par [code]0.0[/" +"code] n'est pas la même chose que de diviser par [code]-0.0[/code] (même si " +"[code]0.0 == -0.0[/code] est toujours [code]true[/code]).\n" +"[b]Note:[/b] L'infini numérique est un concept seulement pour les nombres à " +"virgule flottante, et n'a pas d'équivalent pour les entiers. Diviser un " +"nombre entier par [code]0[/code] est invalide et entraînera toujours une " +"erreur d'exécution." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -2250,6 +2314,16 @@ msgid "" "[code]0[/code] will not result in [constant NAN] and will result in a run-" "time error instead." msgstr "" +"\"Not a Number\" (\"n'est pas un nombre\"), une valeur en virgule flottante " +"invalide. [constant NAN] a des propriétés particulières, notamment le fait " +"qu'elle n'est pas égale à elle-même ([code]NAN == NAN[/code] retourne " +"[code]false[/code]). Elle est produite par certaines opérations invalides, " +"comme la division d'un flottant [code]0.0[/code] par [code]0.0[/code].\n" +"[b]Note:[/b] \"Not a Number\" est un concept spécifique aux nombres à " +"virgule flottante (et aux problèmes de précision de ces nombres), et n'a pas " +"d'équivalent pour les nombres entiers. La division d'un entier [code]0[/" +"code] par [code]0[/code] ne résultera pas en [constant NAN] mais entraînera " +"directement une erreur d'exécution." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Global scope constants and variables." @@ -2330,19 +2404,16 @@ msgid "The [Marshalls] singleton." msgstr "Le singleton [Marshalls]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "The [Navigation2DServer] singleton." -msgstr "Le singleton [TranslationServer]." +msgstr "Le singleton du [Navigation2DServer]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "The [NavigationMeshGenerator] singleton." -msgstr "Le singleton [EditorNavigationMeshGenerator]." +msgstr "Le singleton du [NavigationMeshGenerator]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "The [NavigationServer] singleton." -msgstr "Le singleton [TranslationServer]." +msgstr "Le singleton du [NavigationServer]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "The [OS] singleton." @@ -2373,9 +2444,8 @@ msgid "The [ResourceSaver] singleton." msgstr "Le singleton [ResourceLoader]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "The [Time] singleton." -msgstr "Le singleton [Engine]." +msgstr "Le singleton du [Time]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "The [TranslationServer] singleton." @@ -2392,8 +2462,8 @@ msgstr "Le singleton [VisualServer]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Left margin, usually used for [Control] or [StyleBox]-derived classes." msgstr "" -"Marge de gauche, généralement utilisée pour les classes dérivées de " -"[Control] ou [StyleBox]." +"Marge gauche, généralement utilisée pour les classes dérivées de [Control] " +"ou [StyleBox]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Top margin, usually used for [Control] or [StyleBox]-derived classes." @@ -2435,7 +2505,7 @@ msgid "" "General vertical alignment, usually used for [Separator], [ScrollBar], " "[Slider], etc." msgstr "" -"Alignement vertical général, habituellement utilisé pour les [Separator], " +"Alignement vertical général, généralement utilisé pour les [Separator], " "[ScrollBar], [Slider], etc." #: doc/classes/@GlobalScope.xml @@ -2443,7 +2513,7 @@ msgid "" "General horizontal alignment, usually used for [Separator], [ScrollBar], " "[Slider], etc." msgstr "" -"Alignement horizontal général, habituellement utilisé pour les [Separator], " +"Alignement horizontal général, généralement utilisé pour les [Separator], " "[ScrollBar], [Slider], etc." #: doc/classes/@GlobalScope.xml @@ -2533,7 +2603,7 @@ msgstr "Touche d'effacement." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Home key." -msgstr "Touche Maison." +msgstr "Touche Accueil." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "End key." @@ -2541,7 +2611,7 @@ msgstr "Touche de fin." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Left arrow key." -msgstr "Touche fléchée gauche." +msgstr "Touche de la flèche gauche." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Up arrow key." @@ -2549,7 +2619,7 @@ msgstr "Touche de flèche vers le haut." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Right arrow key." -msgstr "Touche fléchée droite." +msgstr "Touche de la flèche droite." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Down arrow key." @@ -3661,6 +3731,11 @@ msgid "" "- Linux: Up to 80 buttons.\n" "- Windows and macOS: Up to 128 buttons." msgstr "" +"Le nombre maximum de boutons de contrôleurs de jeu supporté par le moteur. " +"La limite réelle peut être plus basse sur des plateformes spécifiques.\n" +"- Android : Jusqu'à 36 boutons.\n" +"- Linux : Jusqu'à 80 boutons.\n" +"- Window et macOS : Jusqu'à 128 boutons." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "DualShock circle button." @@ -3755,7 +3830,7 @@ msgstr "Bouton Select de la manette." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Gamepad button Start." -msgstr "Bouton Start de la manette." +msgstr "Le bouton « Start » de la manette." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Gamepad DPad up." @@ -3815,7 +3890,7 @@ msgstr "Gâchette gauche de manette de jeu SDL." #: doc/classes/@GlobalScope.xml #, fuzzy msgid "Gamepad left trigger." -msgstr "Axe du déclencheur gauche du contrôleur de jeu." +msgstr "Axe de la gâchette gauche de la manette." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Gamepad left stick click." @@ -3827,9 +3902,8 @@ msgid "Gamepad right Shoulder button." msgstr "Gâchette droite de manette de jeu SDL." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Gamepad right trigger." -msgstr "Axe du déclencheur gauche du contrôleur de jeu." +msgstr "Axe de la gâchette droite de la manette." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Gamepad right stick click." @@ -3907,12 +3981,16 @@ msgid "" "OpenVR touchpad X axis (Joystick axis on Oculus Touch and Windows MR " "controllers)." msgstr "" +"L'axe X du pavé tactile pour OpenVR (par exemple l'axe du joystick sur les " +"contrôleurs Oculus Touch et Windows MR)." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" "OpenVR touchpad Y axis (Joystick axis on Oculus Touch and Windows MR " "controllers)." msgstr "" +"L'axe Y du pavé tactile pour OpenVR (par exemple l'axe du joystick sur les " +"contrôleurs Oculus Touch et Windows MR)." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -4101,11 +4179,11 @@ msgstr "Fichier : Erreur d'impossibilité d'ouverture." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "File: Can't write error." -msgstr "Fichier : Erreur d'impossibilité d’écriture." +msgstr "Fichier: Erreur d'écriture." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "File: Can't read error." -msgstr "Fichier : Erreur de lecture impossible." +msgstr "Fichier: Erreur de lecture." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "File: Unrecognized error." @@ -4125,11 +4203,11 @@ msgstr "Fichier : Erreur fin de ficher(EOF)." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Can't open error." -msgstr "Impossible d’ouvrir l’erreur." +msgstr "Erreur d'ouverture." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Can't create error." -msgstr "Impossible de créer une erreur." +msgstr "Erreur de création." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Query failed error." @@ -4137,7 +4215,7 @@ msgstr "Erreur d'échec de la requête." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Already in use error." -msgstr "Erreur : déjà utilisé." +msgstr "Erreur quand déjà utilisé." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Locked error." @@ -4149,11 +4227,11 @@ msgstr "Erreur de délai d’expiration." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Can't connect error." -msgstr "Erreur de connexion impossible." +msgstr "Erreur de connexion." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Can't resolve error." -msgstr "Impossible de résoudre l’erreur." +msgstr "Erreur de résolution." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Connection error." @@ -4293,8 +4371,8 @@ msgid "" msgstr "" "Indique qu'une propriété nombre entier, décimal ou chaîne de caractères est " "une valeur énumérée qui doit être choisie depuis une liste spécifiée par une " -"chaine de caractères d'indication telle que [code]\"Bonjour,Truc,AutreTruc" -"\"[/code]." +"chaine de caractères d'indication telle que [code]\"Bonjour,Truc," +"AutreTruc\"[/code]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -4378,8 +4456,8 @@ msgstr "" msgid "" "Hints that a string property is an absolute path to a file outside the " "project folder. Editing it will show a file dialog for picking the path. The " -"hint string can be a set of filters with wildcards like [code]\"*.png,*.jpg" -"\"[/code]." +"hint string can be a set of filters with wildcards like [code]\"*.png,*." +"jpg\"[/code]." msgstr "" "Indique qu'une propriété de chaîne de caractères est un chemin d'accès " "absolu à un fichier en dehors du répertoire du projet. En l'éditant, une " @@ -4552,7 +4630,7 @@ msgstr "La variable est de type [int]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Variable is of type [float] (real)." -msgstr "La variable est de type [float] (real)." +msgstr "La variable est de type [float] (réel)." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Variable is of type [String]." @@ -4778,22 +4856,24 @@ msgstr "" "Une AABB est constituée en une position, une taille, et plusieurs fonctions " "utilitaires. Principalement utilisée pour des tests de chevauchement rapides." -#: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Basis.xml doc/classes/Plane.xml -#: doc/classes/Rect2.xml doc/classes/Transform.xml doc/classes/Transform2D.xml +#: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Basis.xml doc/classes/Rect2.xml +#: doc/classes/Transform.xml doc/classes/Transform2D.xml #: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/math/index.html" +msgid "Math tutorial index" msgstr "" #: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Rect2.xml doc/classes/Vector2.xml #: doc/classes/Vector3.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/math/vector_math.html" +#, fuzzy +msgid "Vector math" msgstr "" +"Vecteur utilisé pour les mathématiques 2D utilisant des coordonnées " +"d'entiers." #: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Rect2.xml doc/classes/Vector2.xml #: doc/classes/Vector3.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/math/vectors_advanced.html" -msgstr "https://docs.godotengine.org/fr/latest/tutorials/math/index.html" +msgid "Advanced vector math" +msgstr "" #: doc/classes/AABB.xml msgid "Constructs an [AABB] from a position and size." @@ -4981,7 +5061,6 @@ msgstr "" "résultat." #: doc/classes/AcceptDialog.xml -#, fuzzy msgid "" "Adds a button with label [code]text[/code] and a custom [code]action[/code] " "to the dialog and returns the created button. [code]action[/code] will be " @@ -4991,15 +5070,16 @@ msgid "" "You can use [method remove_button] method to remove a button created with " "this method from the dialog." msgstr "" -"Ajoute un bouton avec l'étiquette [code]text[/code] et un [code]action[/" -"code] personnalisé à la de dialogue et retourne le bouton créé. " -"[code]action[/code] sera passé au signal [signal_custom_action] quand on le " -"pousse.\n" -"Si [code]true[/code], [code]right[/code] placera le bouton à la droite de " -"tous ses boutons fraternels." +"Ajoute un bouton avec l'étiquette [code]text[/code] et une [code]action[/" +"code] personnalisée à la boite de dialogue et retourne le bouton créé. " +"L'[code]action[/code] sera passée au signal [signal_custom_action] quand le " +"bouton est pressé.\n" +"Si [code]true[/code], [code]right[/code] placera le bouton à la droite des " +"autres boutons voisins.\n" +"Vous pouvez utiliser la méthode [method remove_button] pour supprimer de la " +"boite de dialogue un bouton créé avec cette méthode." #: doc/classes/AcceptDialog.xml -#, fuzzy msgid "" "Adds a button with label [code]name[/code] and a cancel action to the dialog " "and returns the created button.\n" @@ -5007,7 +5087,9 @@ msgid "" "this method from the dialog." msgstr "" "Ajoute un bouton avec l'étiquette [code]name[/code] et une action " -"d'annulation à la boîte de dialogue avant de retourner le bouton créé." +"d'annulation à la boîte de dialogue avant de retourner le bouton créé.\n" +"Vous pouvez utiliser la méthode [method remove_button] pour supprimer de la " +"boite de dialogue un bouton un bouton créé avec cette méthode." #: doc/classes/AcceptDialog.xml msgid "" @@ -5030,8 +5112,8 @@ msgid "" "Registers a [LineEdit] in the dialog. When the enter key is pressed, the " "dialog will be accepted." msgstr "" -"Enregistre une [LineEdit] dans la boîte de dialogue. Lorsque la touche " -"entrée est appuyée, la boîte de dialogue sera acceptée." +"Ajoute une [LineEdit] dans le dialogue. Quand on appuie sur la touche " +"entrée, le dialogue sera accepté." #: doc/classes/AcceptDialog.xml msgid "" @@ -5041,6 +5123,9 @@ msgid "" "the [code]button[/code] will no longer emit this dialog's [signal " "custom_action] signal or cancel this dialog." msgstr "" +"Enlever le [code]bouton[/code] de la boite de la boîte de dialogue. Ne " +"libère pas le bouton. Le bouton dois être un [Button] ajouté avec la méthode " +"[method add_button] ou [method add_cancel] ." #: doc/classes/AcceptDialog.xml msgid "Sets autowrapping for the text in the dialog." @@ -5060,18 +5145,18 @@ msgid "" "dialog if the input is valid. As such, this property can't be used in " "[FileDialog] to disable hiding the dialog when pressing OK." msgstr "" -"Si [code]vrai[/code], la boîte de dialogue est cachée quand le bouton OK est " +"Si [code]true[/code], la boîte de dialogue est cachée quand le bouton OK est " "pressé. Vous pouvez le mettre à [code]false[/code] si vous voulez, par " "exemple, valider l'entrée quand le signal [signal confirmed] est reçu et " -"gérer la dissimulation de la boîte de dialogue dans votre propre logique.\n" +"masquer manuellement la boîte de dialogue.\n" "[b]Note:[/b] Plusieurs nœuds dérivés de cette classe peuvent avoir une " -"valeur défaut différent et potentiellement leur propre logique intégrée qui " -"outrepassera ce réglage. Par exemple [FileDialog] fait défaut à [code]false[/" -"code], et contient sa propre logique pour valider l'entrée qui est appelée " -"quand vous pressez OK, qui éventuellement cache le dialogue si l'entrée est " -"valide. Comme tel, cette propriété ne peut pas être utilisé dans " -"[FileDialog] pour désactiver la dissimulation de la boîte de dialogue quand " -"OK est pressé." +"valeur par défaut différente mais aussi leur propre logique intégrée qui " +"outrepassera ce réglage. Par exemple [FileDialog] utilise par défaut " +"[code]false[/code], et contient sa propre logique pour valider l'entrée qui " +"est appelée quand vous pressez OK, puis va cacher le dialogue si cette " +"entrée est valide. Telle quelle, cette propriété ne peut pas être utilisée " +"dans [FileDialog] pour désactiver la dissimulation de la boîte de dialogue " +"quand OK est pressé." #: doc/classes/AcceptDialog.xml msgid "The text displayed by the dialog." @@ -5172,18 +5257,16 @@ msgstr "" "Ferme ce contexte AES afin qu’il puisse être recommencé. Voir [method start]." #: doc/classes/AESContext.xml -#, fuzzy msgid "" "Get the current IV state for this context (IV gets updated when calling " "[method update]). You normally don't need this function.\n" "[b]Note:[/b] This function only makes sense when the context is started with " "[constant MODE_CBC_ENCRYPT] or [constant MODE_CBC_DECRYPT]." msgstr "" -"Obtiens l'état IV actuel pour ce contexte (L'IV est mis à jour lors que vous " -"appelez [method update]). Vous n'avez généralement pas besoin de cette " -"fonction.\n" -"Note : Cette fonction a seulement du sens quand le contexte est initialisé " -"avec [constant MODE_CBC_ENCRYPT] ou [constant MODE_CBC_DECRYPT]." +"Obtiens l'état IV actuel pour ce contexte (L'IV est mis à jour en appelant " +"[method update]). Vous n'avez généralement pas besoin de cette fonction.\n" +"[b]Note:[/b] Cette fonction a seulement du sens quand le contexte est " +"initialisé avec [constant MODE_CBC_ENCRYPT] ou [constant MODE_CBC_DECRYPT]." #: doc/classes/AESContext.xml msgid "" @@ -5248,11 +5331,9 @@ msgid "" "code] will make it so the [code]run[/code] animation uses the normal map." msgstr "" -#: doc/classes/AnimatedSprite.xml doc/classes/AnimatedSprite3D.xml -#: doc/classes/AnimationPlayer.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/2d_sprite_animation.html" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/2d_transforms.html" +#: doc/classes/AnimatedSprite.xml doc/classes/AnimationPlayer.xml +msgid "2D Sprite animation" +msgstr "" #: doc/classes/AnimatedSprite.xml doc/classes/Area2D.xml #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/Button.xml @@ -5261,9 +5342,8 @@ msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/2d_transforms.html" #: doc/classes/InputEventAction.xml doc/classes/Label.xml #: doc/classes/Particles2D.xml doc/classes/Timer.xml #: doc/classes/VisibilityNotifier2D.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/515" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Dodge The Creeps Demo" +msgstr "" #: doc/classes/AnimatedSprite.xml msgid "" @@ -5355,6 +5435,10 @@ msgstr "" "peut être configuré dans l'éditeur avec le tableau SpriteFrames." #: doc/classes/AnimatedSprite3D.xml +msgid "2D Sprite animation (also applies to 3D)" +msgstr "" + +#: doc/classes/AnimatedSprite3D.xml msgid "Returns [code]true[/code] if an animation is currently being played." msgstr "Retourne [code]true[/code] si une animation joue présentement." @@ -5572,10 +5656,6 @@ msgstr "" "méthodes spécialisées. Voyez [enum TrackType] pour voir les types " "disponibles." -#: doc/classes/Animation.xml doc/classes/AnimationPlayer.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/animation/index.html" -msgstr "" - #: doc/classes/Animation.xml msgid "Adds a track to the Animation." msgstr "Ajoute une piste à l’animation." @@ -5887,9 +5967,7 @@ msgstr "Déplace une piste vers le bas." msgid "" "Changes the index position of track [code]idx[/code] to the one defined in " "[code]to_idx[/code]." -msgstr "" -"Change la position de l'index de la piste [code]idx[/code] à celui définie " -"par [code]to_idx[/code]." +msgstr "Déplace la piste à l'index [code]idx[/code] vers [code]to_idx[/code]." #: doc/classes/Animation.xml msgid "Moves a track up." @@ -6038,8 +6116,8 @@ msgid "" "Emitted when there's a change in the list of tracks, e.g. tracks are added, " "moved or have changed paths." msgstr "" -"Émit quand des pistes subissent des changements, par exemple quand elles " -"sont ajoutées, déplacées ou ont changé de chemin." +"Émis quand la liste des pistes est modifiée, par exemple, quand une piste " +"est ajoutée, déplacée ou que le chemin d'une piste a changé." #: doc/classes/Animation.xml msgid "" @@ -6054,9 +6132,9 @@ msgid "" "Transform tracks are used to change node local transforms or skeleton pose " "bones. Transitions are interpolated." msgstr "" -"Les pistes de transformation sont utilisées pour modifier des " -"transformations locales ou l'attitude des os d'un squelette. Les transitions " -"sont interpolées." +"Les pistes de transformations sont utilisées pour modifier les " +"transformations locales ou les os de pose d'un squelette. Ces transitions " +"sont toujours interpolées." #: doc/classes/Animation.xml msgid "Method tracks call functions with given arguments per key." @@ -6070,9 +6148,10 @@ msgid "" "also be used to animate sub-properties of vectors and colors (e.g. alpha " "value of a [Color])." msgstr "" -"Les pistes de Bezier servent à interpoler une valeur en utilisant des " -"courbes personnalisées. Elles peuvent aussi servir à animer les sous-" -"propriétés de vecteurs et de couleurs (par exemple l'alpha d'une [Color])." +"Les pistes de Bézier sont utilisées pour calculer une valeur par " +"interpolation en utilisant des courbes personnalisées. Elles peuvent " +"également être utilisées pour animer des sous-propriétés de vecteurs et de " +"couleurs (par exemple, l'opacité d'une [Color])." #: doc/classes/Animation.xml msgid "" @@ -6107,7 +6186,7 @@ msgstr "Mise à jour entre les images clés." #: doc/classes/Animation.xml msgid "Update at the keyframes and hold the value." -msgstr "Mettez à jour aux clés d'animation et conservez la valeur." +msgstr "Met à jour les images clés et conserve la valeur." #: doc/classes/Animation.xml msgid "Update at the keyframes." @@ -6139,25 +6218,6 @@ msgstr "" "Héritez ceci pour créer des nœuds principalement utilisés dans " "[AnimationNodeBlendTree], sinon utilisez [AnimationRootNode]." -#: doc/classes/AnimationNode.xml doc/classes/AnimationNodeAdd2.xml -#: doc/classes/AnimationNodeAdd3.xml doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml -#: doc/classes/AnimationNodeBlend2.xml doc/classes/AnimationNodeBlend3.xml -#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml -#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml -#: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml doc/classes/AnimationNodeOneShot.xml -#: doc/classes/AnimationNodeOutput.xml -#: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml -#: doc/classes/AnimationNodeStateMachinePlayback.xml -#: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml -#: doc/classes/AnimationNodeTimeScale.xml doc/classes/AnimationNodeTimeSeek.xml -#: doc/classes/AnimationNodeTransition.xml doc/classes/AnimationTree.xml -#: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/animation/animation_tree.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/animation/animation_tree." -"html" - #: doc/classes/AnimationNode.xml msgid "" "Adds an input to the node. This is only useful for nodes created for use in " @@ -6273,7 +6333,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AnimationNode.xml msgid "Returns [code]true[/code] whether a given path is filtered." -msgstr "Renvoie [code]true[/code] si le chemin donné est filtré." +msgstr "Retourne [code]true[/code] si un chemin donné est filtré." #: doc/classes/AnimationNode.xml msgid "" @@ -6298,7 +6358,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AnimationNode.xml msgid "Removes an input, call this only when inactive." -msgstr "Supprime une input, n'appeller que si il est inactif." +msgstr "Supprime une entrée, n'appeler que si le nœud est inactif." #: doc/classes/AnimationNode.xml msgid "Adds or removes a path for the filter." @@ -6335,7 +6395,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AnimationNode.xml msgid "Do not use filtering." -msgstr "N’utilisez pas de filtrage." +msgstr "Ne pas utiliser de filtrage." #: doc/classes/AnimationNode.xml msgid "Paths matching the filter will be allowed to pass." @@ -6372,8 +6432,8 @@ msgid "" "code] when calling [method AnimationNode.blend_input], forcing the blended " "animations to update every frame." msgstr "" -"Si [code]true[/code], fixe le [code]optimisation[/code] à [code]false[/code] " -"à l'appel de [method AnimationNode.blend_input], forçant les animations " +"Si [code]true[/code], fixe [code]optimization[/code] à [code]false[/code] à " +"l'appel de [method AnimationNode.blend_input], forçant les animations " "mélangées à se mettre à jour à chaque image." #: doc/classes/AnimationNodeAdd3.xml @@ -6381,7 +6441,7 @@ msgid "" "Blends two of three animations additively inside of an " "[AnimationNodeBlendTree]." msgstr "" -"Mélange deux des trois animations de façon additive à l'intérieur d'un " +"Mélange deux des trois animations de manière additive à l'intérieur d'un " "[AnimationNodeBlendTree]." #: doc/classes/AnimationNodeAdd3.xml @@ -6396,15 +6456,25 @@ msgid "" "- A +add animation to blend with when the blend amount is in the [code][0.0, " "1.0][/code] range" msgstr "" -"Une ressource à ajouter à un [AnimationNodeBlendTree]. Mélange deux " -"animations de manière additive sur trois en fonction d'une valeur dans la " -"plage [code][-1.0, 1.0][/code].\n" -"Ce nœud a trois entrées :\n" -"- L'animation de base à ajouter\n" -"- Une animation -add à mélanger lorsque la quantité de mélange est dans la " -"plage [code][-1.0, 0.0][/code].\n" -"- Une animation + ajouter à mélanger lorsque la quantité de mélange est dans " -"la plage [code][0.0, 1.0][/code]" +"Une ressource à ajouter à un [AnimationNodeBlendTree]. Ceci mélange deux " +"animations (sur 3) ensemble de manière additive sur la base d'une valeur " +"dans la plage [code][-1.0, 1.0][/code].\n" +"Ce nœud comporte trois entrées :\n" +"- L'animation de base à ajouter aux autres\n" +"- L'animation à mélanger quand la valeur est dans la plage [code][-1.0, 0.0]" +"[/code].\n" +"- L'animation à mélanger quand la valeur est dans la plage [code][0.0, 1.0][/" +"code]." + +#: doc/classes/AnimationNodeAdd3.xml doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml +#: doc/classes/AnimationNodeBlend2.xml +#: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml +#: doc/classes/AnimationNodeOneShot.xml doc/classes/AnimationNodeOutput.xml +#: doc/classes/AnimationNodeTimeScale.xml +#: doc/classes/AnimationNodeTransition.xml +#, fuzzy +msgid "AnimationTree" +msgstr "Nœud d'animation." #: doc/classes/AnimationNodeAdd3.xml doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml #: doc/classes/AnimationNodeBlend2.xml @@ -6419,8 +6489,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/Mesh.xml doc/classes/MeshInstance.xml doc/classes/Particles.xml #: doc/classes/Quat.xml doc/classes/Skeleton.xml doc/classes/SpotLight.xml #: doc/classes/StaticBody.xml doc/classes/WorldEnvironment.xml -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/678" -msgstr "https://godotengine.org/asset-library/asset/678" +msgid "Third Person Shooter Demo" +msgstr "" #: doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml msgid "Input animation to use in an [AnimationNodeBlendTree]." @@ -6444,15 +6514,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/KinematicBody.xml doc/classes/Mesh.xml #: doc/classes/MeshInstance.xml doc/classes/MeshLibrary.xml #: doc/classes/ProjectSettings.xml doc/classes/Transform.xml -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/125" -msgstr "https://godotengine.org/asset-library/asset/125" +msgid "3D Platformer Demo" +msgstr "" #: doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml msgid "" "Animation to use as an output. It is one of the animations provided by " "[member AnimationTree.anim_player]." msgstr "" -"Animation à utiliser comme sortie. C'est une des animations fournies par " +"L'animation à utiliser comme sortie. C'est l'une des animations fournies par " "[member AnimationTree.anim_player]." #: doc/classes/AnimationNodeBlend2.xml @@ -6490,12 +6560,23 @@ msgid "" "- A +blend animation to blend with when the blend amount is in the [code]" "[0.0, 1.0][/code] range" msgstr "" +"Une ressource à ajouter à un [AnimationNodeBlendTree]. Mélange deux " +"animations linéairement sur la base d'une valeur dans la plage [code][-1.0, " +"1.0][/code].\n" +"Ce nœud a trois entrées:\n" +"- L'animation de base\n" +"- Une animation de mélange - pour mélanger avec quand le taux de mélange est " +"dans la plage [code][-1.0, 0.0][/code].\n" +"- Une animation de mélange + pour mélanger avec quand le taux de mélange est " +"dans la plage [code][0.0, 1.0][/code]" #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml msgid "" "Blends linearly between two of any number of [AnimationNode] of any type " "placed on a virtual axis." msgstr "" +"Mélange linéairement de deux sur n'importe quel nombre de [AnimationNode] de " +"n'importe quel type placées sur un axe virtuel." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml msgid "" @@ -6507,6 +6588,13 @@ msgid "" "You can set the extents of the axis using the [member min_space] and [member " "max_space]." msgstr "" +"Une ressource à ajouter à un [AnimationNodeBlendTree].\n" +"Il s'agit d'un axe virtuel sur lequel peut s'ajouter n'importe quel type " +"d'[AnimationNode] en utilisant [method add_blend_point].\n" +"Donne en sortie le mélange linéaire des deux [AnimationNode]s les plus " +"proches de la valeur courante du nœud.\n" +"Les extrémités de l'axe peuvent être définies via [member min_space] et " +"[member max_space]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml msgid "" @@ -6542,6 +6630,7 @@ msgstr "Retourne la position du point à l'index [code]point[/code]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml msgid "Removes the point at index [code]point[/code] from the blend axis." msgstr "" +"Supprime le point de l'axe de blend situé à l'index [code]point[/code]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml @@ -6549,6 +6638,8 @@ msgid "" "Changes the [AnimationNode] referenced by the point at index [code]point[/" "code]." msgstr "" +"Remplace l'[AnimationNode] référencé par le point à l'index [code]point[/" +"code]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml @@ -6556,32 +6647,40 @@ msgid "" "Updates the position of the point at index [code]point[/code] on the blend " "axis." msgstr "" +"Met à jour la position du point à l'index [code]point[/code] sur l'axe de " +"blend." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml msgid "" "The blend space's axis's upper limit for the points' position. See [method " "add_blend_point]." msgstr "" +"La limite supérieure de position pour des points sur l'axe de l'espace " +"blend. Voir [method add_blend_point]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml msgid "" "The blend space's axis's lower limit for the points' position. See [method " "add_blend_point]." msgstr "" +"La limite inférieure de position pour des points sur l'axe de l'espace " +"blend. Voir [method add_blend_point]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml msgid "Position increment to snap to when moving a point on the axis." -msgstr "" +msgstr "Incrément de position (snap) quand un point est déplacé sur l'axe." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml msgid "Label of the virtual axis of the blend space." -msgstr "" +msgstr "Étiquette de l'axe virtuel de l'espace blend." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" "Blends linearly between three [AnimationNode] of any type placed in a 2D " "space." msgstr "" +"Mélange linéairement trois [AnimationNode] de n'importe quel type placés " +"dans un espace 2D." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" @@ -6593,6 +6692,14 @@ msgid "" "[code]true[/code]. Otherwise, use [method add_triangle] and [method " "remove_triangle] to create up the blend space by hand." msgstr "" +"Une ressource a ajouter à un [AnimationNodeBlendTree].\n" +"Ce nœud vous permet la transition linéaire entre trois animations en " +"utilisant une intensité [Vector2].\n" +"Vous pouvez ajouter des sommets à l'espace blend avec [method " +"add_blend_point] et automatiquement le trianguler en configurant [member " +"auto_triangles] à [code]true[/code]. Autrement, utilisez [method " +"add_triangle] et [method remove_triangle] pour créer l'espace blend " +"manuellement." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" @@ -6602,6 +6709,11 @@ msgid "" "[code]at_index[/code], the point is inserted at the end of the blend points " "array." msgstr "" +"Ajoute un nouveau point qui représente un [code]node[/code] à la position " +"désignée par [code]pos[/code]. Vous pouvez l' insérer à un index spécifique " +"en utilisant l'argument [code]at_index[/code]. Si vous utilisez une valeur " +"par défaut pour [code]at_index[/code], le point est inséré à la fin de la " +"séquence de points blend." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" @@ -6611,35 +6723,46 @@ msgid "" "default value for [code]at_index[/code], the point is inserted at the end of " "the blend points array." msgstr "" +"Créer un nouveau triangle en utilisant trois points [code]x[/code], [code]y[/" +"code], et [code]z[/code]. Les triangles peuvent se superposer. Vous pouvez " +"insérer un triangle à un index spécifique en utilisant l'argument " +"[code]at_index[/code]. Si vous utilisez une valeur par défaut pour " +"[code]at_index[/code], le point est inséré à la fin de la séquence de points " +"blend." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "Returns the number of points in the blend space." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nombre de points dans le blend space." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" "Returns the [AnimationRootNode] referenced by the point at index " "[code]point[/code]." msgstr "" +"Retourne l'[AnimationRootNode] référencé par le point à l'index [code]point[/" +"code]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "Returns the number of triangles in the blend space." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nombre de triangles dans le blend space." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" "Returns the position of the point at index [code]point[/code] in the " "triangle of index [code]triangle[/code]." msgstr "" +"Retourne la position du point à l'index [code]point[/code] dans le triangle " +"d'index [code]triangle[/code]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "Removes the point at index [code]point[/code] from the blend space." -msgstr "" +msgstr "Supprime le point à l'index [code]point[/code] du blend space." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" "Removes the triangle at index [code]triangle[/code] from the blend space." msgstr "" +"Supprime le triangle à l'index [code]triangle[/code] de l'espace blend." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" @@ -6647,42 +6770,54 @@ msgid "" "mesh updates every time you add or remove points with [method " "add_blend_point] and [method remove_blend_point]." msgstr "" +"Si [code]true[/code], le blend space est triangulé automatiquement. Le " +"maillage se met à jour à chaque ajout ou suppression de points via [method " +"add_blend_point] et [method remove_blend_point]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" "Controls the interpolation between animations. See [enum BlendMode] " "constants." msgstr "" +"Contrôle l'interpolation entre animations. Voir les constantes [enum " +"BlendMode]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" "The blend space's X and Y axes' upper limit for the points' position. See " "[method add_blend_point]." msgstr "" +"La limite supérieure pour les positions des point sur les axes X/Y de " +"l'espace de mélange. Voir [method add_blend_point]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" "The blend space's X and Y axes' lower limit for the points' position. See " "[method add_blend_point]." msgstr "" +"La limite inférieure pour les positions des point sur les axes X/Y de " +"l'espace de mélange. Voir [method add_blend_point]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "Position increment to snap to when moving a point." msgstr "" +"L' incrément de position à laquelle s'accrocher lorsque l'on bouge un point." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "Name of the blend space's X axis." -msgstr "" +msgstr "Nom de l'axe X de l'espace de mélange." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "Name of the blend space's Y axis." -msgstr "" +msgstr "Nom de l'axe Y de l'espace de mélange." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "" "Emitted every time the blend space's triangles are created, removed, or when " "one of their vertices changes position." msgstr "" +"Émis à chaque création, suppression de triangles ou changement de position " +"de l'un de leurs sommets dans le blend space." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace2D.xml msgid "The interpolation between animations is linear." @@ -6724,22 +6859,23 @@ msgstr "" #: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml msgid "Disconnects the node connected to the specified input." -msgstr "" +msgstr "Supprime la connexion du nœud à l'entrée spécifiée." #: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml msgid "Returns the sub-node with the specified [code]name[/code]." -msgstr "" +msgstr "Retourne le sous-nœud de nom [code]name[/code]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml msgid "" "Returns the position of the sub-node with the specified [code]name[/code]." -msgstr "" +msgstr "Retourne la position du sous-nœud de nom [code]name[/code]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml msgid "" "Returns [code]true[/code] if a sub-node with specified [code]name[/code] " "exists." msgstr "" +"Retourne [code]true[/code] si un sous-nœud de nom[code]name[/code] existe." #: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml msgid "Removes a sub-node." @@ -6776,7 +6912,7 @@ msgstr "Le nœud de sortie est [code]null[/code]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml msgid "Input and output nodes are the same." -msgstr "Les nœuds d’entrée et de sortie sont les mêmes." +msgstr "Les nœuds d’entrée et de sortie sont identiques." #: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml msgid "The specified connection already exists." @@ -6798,6 +6934,7 @@ msgid "" "If [code]true[/code], the sub-animation will restart automatically after " "finishing." msgstr "" +"Si [code]true[/code], la sous-animation redémarrera automatiquement à la fin." #: doc/classes/AnimationNodeOneShot.xml msgid "The delay after which the automatic restart is triggered, in seconds." @@ -6810,6 +6947,9 @@ msgid "" "seconds) between 0 and this value will be added to [member " "autorestart_delay]." msgstr "" +"Si [member autorestart] est [code]true[/code], un délai additionnel (en " +"secondes) aléatoirement choisi entre 0 et cette valeur sera ajouté à [member " +"autorestart_delay]." #: doc/classes/AnimationNodeOutput.xml msgid "Generic output node to be added to [AnimationNodeBlendTree]." @@ -6832,14 +6972,24 @@ msgid "" "state_machine.travel(\"some_state\")\n" "[/codeblock]" msgstr "" +"Contient plusieurs nœuds représentant des états d'animation, connectés dans " +"un graphe. Les transitions peuvent être configurées pour se déclencher " +"automatiquement ou programmatiquement, par algorithme du chemin le plus " +"court. Pour un contrôle programmatique, il faut récupérer l'objet " +"[AnimationNodeStateMachinePlayback] du nœud [AnimationTree].\n" +"[b]Exemple :[/b]\n" +"[codeblock]\n" +"var automate = $AnimationTree.get(\"parameters/playback\")\n" +"automate.travel(\"un_etat\")\n" +"[/codeblock]" #: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml msgid "" "Adds a new node to the graph. The [code]position[/code] is used for display " "in the editor." msgstr "" -"Ajoute un nouveau nœud au graphique. La [code]position [/code] est utilisée " -"pour l’affichage dans l’éditeur." +"Ajoute un nouveau nœud au graphe. La [code]position[/code] est utilisée pour " +"l’affichage dans l’éditeur." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml msgid "Adds a transition between the given nodes." @@ -6847,7 +6997,7 @@ msgstr "Ajoute une transition entre les nœuds donnés." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml msgid "Returns the graph's end node." -msgstr "Retourne le nœud final du graphique." +msgstr "Retourne le nœud final du graphe." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml msgid "Returns the draw offset of the graph. Used for display in the editor." @@ -6872,7 +7022,7 @@ msgstr "Retourne la transition donnée." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml msgid "Returns the number of connections in the graph." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nombre de connections dans le graphe." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml msgid "Returns the given transition's start node." @@ -6946,7 +7096,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AnimationNodeStateMachinePlayback.xml msgid "Returns the currently playing animation state." -msgstr "" +msgstr "Retourne l'actuel état d'animation joué." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachinePlayback.xml #, fuzzy @@ -7021,7 +7171,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml msgid "Emitted when [member advance_condition] is changed." -msgstr "" +msgstr "Émis quand [member advance_condition] est changé." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml msgid "" @@ -7117,6 +7267,11 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationPlayer.xml +#, fuzzy +msgid "Animation tutorial index" +msgstr "Nœud d'animation." + +#: doc/classes/AnimationPlayer.xml msgid "" "Adds [code]animation[/code] to the player accessible with the key " "[code]name[/code]." @@ -7343,7 +7498,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AnimationPlayer.xml msgid "Notifies when an animation finished playing." -msgstr "" +msgstr "Notifie quand une animation a fini de jouer." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml msgid "Notifies when an animation starts playing." @@ -7360,16 +7515,20 @@ msgid "" "Process animation during the physics process. This is especially useful when " "animating physics bodies." msgstr "" +"Met à jour l'animation durant les trames de physique. C'est particulièrement " +"utile pour animer les corps physiques." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml doc/classes/AnimationTreePlayer.xml msgid "Process animation during the idle process." -msgstr "" +msgstr "Met à jour l'animation durant les trames de repos." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml msgid "" "Do not process animation. Use [method advance] to process the animation " "manually." msgstr "" +"Ne met à jour l'animation. Utilisez [method advance] pour mettre à jour " +"l'animation manuellement." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml msgid "" @@ -7400,6 +7559,11 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationTree.xml +#, fuzzy +msgid "Using AnimationTree" +msgstr "Réinitialise cet [AnimationTreePlayer]." + +#: doc/classes/AnimationTree.xml msgid "Manually advance the animations by the specified time (in seconds)." msgstr "" @@ -7741,7 +7905,7 @@ msgstr "Supprime l’animation avec la touche [code]name[/code]." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml msgid "Resets this [AnimationTreePlayer]." -msgstr "" +msgstr "Réinitialise cet [AnimationTreePlayer]." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml #, fuzzy @@ -7861,54 +8025,50 @@ msgid "The thread in which to update animations." msgstr "" #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "Output node." -msgstr "Nœud de texte." +msgstr "Nœud de sortie." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "Animation node." -msgstr "Nœud inconnu." +msgstr "Nœud d'animation." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml #, fuzzy msgid "OneShot node." -msgstr "Nœud de texte." +msgstr "Nœud à lancement unique (OneShot)." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "Mix node." -msgstr "Nœud de texte." +msgstr "Nœud de mixage." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml #, fuzzy msgid "Blend2 node." -msgstr "Nœud de commentaire." +msgstr "Nœud de mélange à 2 entrées (Blend2)." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml #, fuzzy msgid "Blend3 node." -msgstr "Nœud de commentaire." +msgstr "Nœud de mélange à 3 entrées (Blend3)." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml #, fuzzy msgid "Blend4 node." -msgstr "Nœud de commentaire." +msgstr "Nœud de mélange à 4 entrées (Blend4)." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml #, fuzzy msgid "TimeScale node." -msgstr "Nœud de texte." +msgstr "Nœud d'étirement du temps (TimeScale)." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml #, fuzzy msgid "TimeSeek node." -msgstr "Nœud de texte." +msgstr "Nœud de positionnement temporel (TimeSeek)." #: doc/classes/AnimationTreePlayer.xml -#, fuzzy msgid "Transition node." -msgstr "Le type de transition." +msgstr "Nœud de transition." #: doc/classes/Area.xml msgid "3D area for detection and physics and audio influence." @@ -7923,8 +8083,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/Area.xml doc/classes/QuadMesh.xml doc/classes/Viewport.xml #: doc/classes/ViewportTexture.xml -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/127" -msgstr "https://godotengine.org/asset-library/asset/127" +msgid "GUI in 3D Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Area.xml msgid "" @@ -8159,23 +8319,19 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Area2D.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/using_area_2d.html" +msgid "Using Area2D" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/using_area_2d.html" #: doc/classes/Area2D.xml doc/classes/CollisionShape2D.xml #: doc/classes/RectangleShape2D.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/121" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Pong Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Area2D.xml doc/classes/Camera2D.xml #: doc/classes/KinematicBody2D.xml doc/classes/TileMap.xml #: doc/classes/TileSet.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/120" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Platformer Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Area2D.xml msgid "" @@ -8585,9 +8741,12 @@ msgstr "" #: doc/classes/Array.xml msgid "" -"Returns a hashed integer value representing the array and its contents.\n" -"[b]Note:[/b] Arrays with equal contents can still produce different hashes. " -"Only the exact same arrays will produce the same hashed integer value." +"Returns a hashed 32-bit integer value representing the array and its " +"contents.\n" +"[b]Note:[/b] [Array]s with equal content will always produce identical hash " +"values. However, the reverse is not true. Returning identical hash values " +"does [i]not[/i] imply the arrays are equal, because different arrays can " +"have identical hash values due to hash collisions." msgstr "" #: doc/classes/Array.xml @@ -8784,13 +8943,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ArrayMesh.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/procedural_geometry/arraymesh.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/content/procedural_geometry/" -"arraymesh.html" - -#: doc/classes/ArrayMesh.xml msgid "" "Adds name for a blend shape that will be added with [method " "add_surface_from_arrays]. Must be called before surface is added." @@ -8820,7 +8972,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ArrayMesh.xml msgid "Removes all surfaces from this [ArrayMesh]." -msgstr "" +msgstr "Retirer toutes les surfaces de ce [ArrayMesh]." #: doc/classes/ArrayMesh.xml msgid "Returns the number of blend shapes that the [ArrayMesh] holds." @@ -9007,7 +9159,7 @@ msgstr "Un tableau d'index sera utilisé." #: doc/classes/ARVRAnchor.xml msgid "An anchor point in AR space." -msgstr "" +msgstr "Un point d'ancrage dans l'espace AR." #: doc/classes/ARVRAnchor.xml msgid "" @@ -9105,12 +9257,6 @@ msgid "" "milliseconds behind what is used for rendering as a result." msgstr "" -#: doc/classes/ARVRCamera.xml doc/classes/ARVRController.xml -#: doc/classes/ARVRInterface.xml doc/classes/ARVROrigin.xml -#: doc/classes/ARVRPositionalTracker.xml doc/classes/ARVRServer.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/vr/index.html" -msgstr "" - #: doc/classes/ARVRController.xml msgid "A spatial node representing a spatially-tracked controller." msgstr "Nœud spatial représentant un contrôleur suivi spatialement." @@ -9335,9 +9481,8 @@ msgid "[code]true[/code] if this is the primary interface." msgstr "[code]true[/code] (vrai) si c'est l'interface principale." #: doc/classes/ARVRInterface.xml -#, fuzzy msgid "No ARVR capabilities." -msgstr "Pas de capacité XR." +msgstr "Pas de capacité ARVR." #: doc/classes/ARVRInterface.xml msgid "" @@ -9657,9 +9802,8 @@ msgid "Returns the number of trackers currently registered." msgstr "Retourne le nombre de traqueurs actuellement enregistrés." #: doc/classes/ARVRServer.xml -#, fuzzy msgid "Removes this interface." -msgstr "Supprime l'élément." +msgstr "Supprime cette interface." #: doc/classes/ARVRServer.xml #, fuzzy @@ -9926,7 +10070,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AStar.xml doc/classes/AStar2D.xml msgid "Clears all the points and segments." -msgstr "" +msgstr "Retire tous les points et segments." #: doc/classes/AStar.xml msgid "" @@ -10052,7 +10196,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AStar.xml doc/classes/AStar2D.xml msgid "Returns an array of all points." -msgstr "" +msgstr "Retourne la liste des tous les points." #: doc/classes/AStar.xml doc/classes/AStar2D.xml msgid "" @@ -10299,8 +10443,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/AudioServer.xml doc/classes/AudioStream.xml #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml #, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/527" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "Audio Mic Record Demo" +msgstr "Démo de spectre audio" #: doc/classes/AudioEffectAmplify.xml msgid "" @@ -10554,7 +10698,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AudioEffectDelay.xml msgid "If [code]true[/code], [code]tap1[/code] will be enabled." -msgstr "" +msgstr "Si [code]true[/code], [code]tap1[/code] sera activé." #: doc/classes/AudioEffectDelay.xml msgid "[code]tap1[/code] delay time in milliseconds." @@ -10568,7 +10712,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AudioEffectDelay.xml msgid "If [code]true[/code], [code]tap2[/code] will be enabled." -msgstr "" +msgstr "Si [code]true[/code], [code]tap2[/code] sera activé." #: doc/classes/AudioEffectDelay.xml msgid "[b]Tap2[/b] delay time in milliseconds." @@ -10602,10 +10746,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/AudioEffectDistortion.xml doc/classes/AudioEffectFilter.xml #: doc/classes/AudioEffectHighShelfFilter.xml #: doc/classes/AudioEffectLowShelfFilter.xml doc/classes/AudioServer.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/audio/audio_buses.html" +msgid "Audio buses" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/audio/audio_buses.html" #: doc/classes/AudioEffectDistortion.xml msgid "Distortion power. Value can range from 0 to 1." @@ -11000,11 +11142,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AudioEffectRecord.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/audio/recording_with_microphone.html" +msgid "Recording with microphone" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/audio/" -"recording_with_microphone.html" #: doc/classes/AudioEffectRecord.xml msgid "Returns the recorded sample." @@ -11097,9 +11236,11 @@ msgid "" "See also [AudioStreamGenerator] for procedurally generating sounds." msgstr "" -#: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzer.xml +#: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzer.xml doc/classes/AudioServer.xml +#: doc/classes/AudioStream.xml doc/classes/AudioStreamPlayer.xml +#: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "Audio Spectrum Demo" -msgstr "" +msgstr "Démo de spectre audio" #: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzer.xml #: doc/classes/AudioStreamGenerator.xml @@ -11124,7 +11265,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzerInstance.xml msgid "Use the average value as magnitude." -msgstr "" +msgstr "Utiliser la valeur moyenne comme magnitude." #: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzerInstance.xml msgid "Use the maximum value as magnitude." @@ -11143,14 +11284,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/AudioServer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer.xml #, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/525" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" - -#: doc/classes/AudioServer.xml doc/classes/AudioStream.xml -#: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/CanvasItem.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/528" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "Audio Device Changer Demo" +msgstr "Démo de spectre audio" #: doc/classes/AudioServer.xml msgid "Adds a bus at [code]at_position[/code]." @@ -11165,7 +11300,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/AudioServer.xml msgid "" "Name of the current device for audio input (see [method " -"capture_get_device_list])." +"capture_get_device_list]). The value [code]\"Default\"[/code] means that the " +"system-wide default audio input is currently used." msgstr "" #: doc/classes/AudioServer.xml @@ -11173,7 +11309,12 @@ msgid "Returns the names of all audio input devices detected on the system." msgstr "" #: doc/classes/AudioServer.xml -msgid "Sets which audio input device is used for audio capture." +msgid "" +"Sets which audio input device is used for audio capture. On systems with " +"multiple audio inputs (such as analog and USB), this can be used to select " +"the audio input device. Setting the value [code]\"Default\"[/code] will " +"record audio from the system-wide default audio input. If an invalid device " +"name is set, the value will be reverted back to [code]\"Default\"[/code]." msgstr "" #: doc/classes/AudioServer.xml @@ -11289,7 +11430,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AudioServer.xml msgid "Removes the bus at index [code]index[/code]." -msgstr "" +msgstr "Retire le bus à l'index [code]index[/code]." #: doc/classes/AudioServer.xml msgid "" @@ -11334,7 +11475,12 @@ msgstr "Nombre de bus audio disponibles." #: doc/classes/AudioServer.xml msgid "" -"Name of the current device for audio output (see [method get_device_list])." +"Name of the current device for audio output (see [method get_device_list]). " +"On systems with multiple audio outputs (such as analog, USB and HDMI audio), " +"this can be used to select the audio output device. The value " +"[code]\"Default\"[/code] will play audio on the system-wide default audio " +"output. If an invalid device name is set, the value will be reverted back to " +"[code]\"Default\"[/code]." msgstr "" #: doc/classes/AudioServer.xml @@ -11349,7 +11495,7 @@ msgstr "Émis lorsque le [AudioBusLayout] change." #: doc/classes/AudioServer.xml msgid "Two or fewer speakers were detected." -msgstr "" +msgstr "Deux enceintes ou moins sont détectées." #: doc/classes/AudioServer.xml msgid "A 3.1 channel surround setup was detected." @@ -11375,18 +11521,16 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AudioStream.xml doc/classes/AudioStreamPlayer.xml -#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml #, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/audio/audio_streams.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/audio/audio_streams.html" +msgid "Audio streams" +msgstr "Démo de spectre audio" #: doc/classes/AudioStream.xml doc/classes/AudioStreamGenerator.xml #: doc/classes/AudioStreamGeneratorPlayback.xml #: doc/classes/AudioStreamPlayback.xml doc/classes/AudioStreamPlayer.xml #, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/526" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "Audio Generator Demo" +msgstr "Démo de spectre audio" #: doc/classes/AudioStream.xml msgid "Returns the length of the audio stream in seconds." @@ -11424,12 +11568,12 @@ msgid "" "In games, common sample rates in use are [code]11025[/code], [code]16000[/" "code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/code], and " "[code]48000[/code].\n" -"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Nyquist" -"%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/url], " -"there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 Hz " -"(since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you are " -"generating lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as " -"[code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in " +"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/" +"url], there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 " +"Hz (since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you " +"are generating lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such " +"as [code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in " "quality." msgstr "" @@ -11488,7 +11632,7 @@ msgstr "Pilote de flux audio OGG Vorbis." #: modules/minimp3/doc_classes/AudioStreamMP3.xml #: modules/stb_vorbis/doc_classes/AudioStreamOGGVorbis.xml msgid "Contains the audio data in bytes." -msgstr "" +msgstr "Contient les données audio en octets." #: modules/minimp3/doc_classes/AudioStreamMP3.xml #: modules/stb_vorbis/doc_classes/AudioStreamOGGVorbis.xml @@ -11554,6 +11698,8 @@ msgstr "Arrête l'audio." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml msgid "If [code]true[/code], audio plays when added to scene tree." msgstr "" +"Si [code]true[/code], il commence à jouer dès qu'il est ajouté à l'arbre des " +"scènes." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml msgid "Bus on which this audio is playing." @@ -11579,26 +11725,28 @@ msgstr "Si [code]true[/code], l'audio est en cours de lecture." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml msgid "The [AudioStream] object to be played." -msgstr "" +msgstr "L'objet [AudioStream] à jouer." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml msgid "" "If [code]true[/code], the playback is paused. You can resume it by setting " "[code]stream_paused[/code] to [code]false[/code]." msgstr "" +"Si [code]true[/code], la lecture est en pause. Vous pouvez la reprendre en " +"mettant [code]stream_paused[/code] à [code]false[/code]." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml msgid "Volume of sound, in dB." -msgstr "Volume du son, en dB." +msgstr "Le volume du son, en décibels (dB)." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "Emitted when the audio stops playing." -msgstr "" +msgstr "Émis quand l'audio a fini de jouer." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml msgid "The audio will be played only on the first channel." -msgstr "" +msgstr "L'audio ne sera joué que sur le premier canal." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml msgid "The audio will be played on all surround channels." @@ -11610,9 +11758,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml -#, fuzzy msgid "Plays positional sound in 2D space." -msgstr "Lecture audio en 2D." +msgstr "Joue un son localisé dans un espace 2D." #: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml msgid "" @@ -11625,32 +11772,42 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml +#, fuzzy msgid "Returns the position in the [AudioStream]." -msgstr "" +msgstr "Retourne la position dans le [AudioStream]." #: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml msgid "" "Returns the [AudioStreamPlayback] object associated with this " "[AudioStreamPlayer2D]." msgstr "" +"Retourne l'objet [AudioStreamPlayback] associé avec cet " +"[AudioStreamPlayer2D]." #: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "" "Plays the audio from the given position [code]from_position[/code], in " "seconds." msgstr "" +"Lance la piste audio au moment donné [code]from_position[/code], en secondes " +"depuis le début de la piste." -#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml -msgid "Areas in which this sound plays." +#: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml +msgid "" +"Determines which [Area2D] layers affect the sound for reverb and audio bus " +"effects. Areas can be used to redirect [AudioStream]s so that they play in a " +"certain audio bus. An example of how you might use this is making a " +"\"water\" area so that sounds played in the water are redirected through an " +"audio bus to make them sound like they are being played underwater." msgstr "" #: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml msgid "Dampens audio over distance with this as an exponent." -msgstr "" +msgstr "Atténue l'audio avec la distance avec cette valeur comme exposant." #: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml msgid "Maximum distance from which audio is still hearable." -msgstr "" +msgstr "Distance maximale à laquelle cette piste audio peut être entendue" #: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml msgid "Base volume without dampening." @@ -11658,7 +11815,7 @@ msgstr "Volume de base sans amortissement." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "Plays positional sound in 3D space." -msgstr "" +msgstr "Joue un son localisé dans un espace 3D." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "" @@ -11682,6 +11839,16 @@ msgid "" "Returns the [AudioStreamPlayback] object associated with this " "[AudioStreamPlayer3D]." msgstr "" +"Retourne l'objet [AudioStreamPlayback] associé avec ce [AudioStreamPlayer3D]." + +#: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml +msgid "" +"Determines which [Area] layers affect the sound for reverb and audio bus " +"effects. Areas can be used to redirect [AudioStream]s so that they play in a " +"certain audio bus. An example of how you might use this is making a " +"\"water\" area so that sounds played in the water are redirected through an " +"audio bus to make them sound like they are being played underwater." +msgstr "" #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "" @@ -11700,6 +11867,9 @@ msgid "" "logarithmically, or not be affected by distance, effectively disabling " "attenuation." msgstr "" +"Décide si la piste audio doit s'atténuer avec la distance de manière " +"linéaire, quadratique, logarithmique ou ne pas être affectée par la " +"distance, désactivant ainsi l'atténuation." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml #, fuzzy @@ -11724,13 +11894,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "The angle in which the audio reaches cameras undampened." -msgstr "" +msgstr "L'angle auquel la piste audio atteint les caméras sans atténuation" #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "" "If [code]true[/code], the audio should be dampened according to the " "direction of the sound." msgstr "" +"Si [code]true[/code], le piste audia devrait être atténuée par rapport à la " +"direction du son." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "" @@ -11747,12 +11919,16 @@ msgid "" "Sets the distance from which the [member out_of_range_mode] takes effect. " "Has no effect if set to 0." msgstr "" +"Défini la distance à partir de laquelle le [member out_of_range_mode] prend " +"effet. N'a aucun effet si la valeur est mise à 0." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "" "Decides if audio should pause when source is outside of [member " "max_distance] range." msgstr "" +"Décide si la piste audio devrait être mise en pause quand la source est hors " +"de portée définie par [member max_distance]." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml #, fuzzy @@ -11777,15 +11953,17 @@ msgstr "" #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "Linear dampening of loudness according to distance." -msgstr "" +msgstr "Atténuation linéaire de l'intensité sonore en fonction de la distance." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "Squared dampening of loudness according to distance." msgstr "" +"Atténuation quadratique de l'intensité sonore en fonction de la distance." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "Logarithmic dampening of loudness according to distance." msgstr "" +"Atténuation logarithmique de l'intensité sonore en fonction de la distance." #: doc/classes/AudioStreamPlayer3D.xml msgid "" @@ -11899,11 +12077,11 @@ msgid "" "In games, common sample rates in use are [code]11025[/code], [code]16000[/" "code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/code], and " "[code]48000[/code].\n" -"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Nyquist" -"%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/url], " -"there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 Hz " -"(since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you are " -"using lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as " +"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/" +"url], there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 " +"Hz (since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you " +"are using lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as " "[code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in " "quality." msgstr "" @@ -12010,12 +12188,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/BakedLightmap.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/baked_lightmaps.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/using_gridmaps.html" - -#: doc/classes/BakedLightmap.xml msgid "" "Bakes the lightmap, scanning from the given [code]from_node[/code] root and " "saves the resulting [BakedLightmapData] in [code]data_save_path[/code]. If " @@ -12074,7 +12246,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/BakedLightmap.xml msgid "" -"Bias value to reduce the amount of light proagation in the captured octree." +"Bias value to reduce the amount of light propagation in the captured octree." msgstr "" #: doc/classes/BakedLightmap.xml @@ -12143,9 +12315,9 @@ msgstr "La hauteur de la capsule." #: doc/classes/BakedLightmap.xml msgid "" -"Determines the amount of samples per texel used in indrect light baking. The " -"amount of samples for each quality level can be configured in the project " -"settings." +"Determines the amount of samples per texel used in indirect light baking. " +"The amount of samples for each quality level can be configured in the " +"project settings." msgstr "" #: doc/classes/BakedLightmap.xml @@ -12298,10 +12470,13 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/BaseButton.xml +#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the mouse has entered the button and has not " "left it yet." msgstr "" +"Retourne [code]true[/code] si la souris est entrée dans le bouton mais ne " +"l'a pas encore quitté." #: doc/classes/BaseButton.xml msgid "" @@ -12318,6 +12493,8 @@ msgid "" "Determines when the button is considered clicked, one of the [enum " "ActionMode] constants." msgstr "" +"Détermine quand le bouton a été bien cliqué, c'est une des constantes de " +"[enum ActionMode]." #: doc/classes/BaseButton.xml msgid "" @@ -12341,7 +12518,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/BaseButton.xml msgid "[ButtonGroup] associated to the button." -msgstr "[ButtonGroup] associé au bouton." +msgstr "Le [ButtonGroup] associé au bouton." #: doc/classes/BaseButton.xml msgid "" @@ -12364,13 +12541,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/BaseButton.xml msgid "[ShortCut] associated to the button." -msgstr "[ShortCut] associé au bouton." +msgstr "Le [ShortCut] associé au bouton." #: doc/classes/BaseButton.xml msgid "" "If [code]true[/code], the button will add information about its shortcut in " "the tooltip." msgstr "" +"Si [code]true[/code], le bouton ajoutera des informations sur son raccourci " +"dans l'infobulle." #: doc/classes/BaseButton.xml msgid "" @@ -12453,23 +12632,18 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Transform.xml doc/classes/Transform2D.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/math/matrices_and_transforms.html" +msgid "Matrices and transforms" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/math/" -"matrices_and_transforms.html" -#: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Transform.xml +#: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Quat.xml doc/classes/Transform.xml #, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/using_transforms.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/using_transforms.html" +msgid "Using 3D transforms" +msgstr "Utilise ça lors des transformations 3D." #: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Line2D.xml doc/classes/Transform.xml #: doc/classes/Transform2D.xml doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/584" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "Matrix Transform Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Basis.xml doc/classes/CylinderShape.xml #: doc/classes/Dictionary.xml doc/classes/DynamicFont.xml @@ -12480,15 +12654,13 @@ msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" #: doc/classes/SurfaceTool.xml doc/classes/TextureButton.xml #: doc/classes/TextureRect.xml doc/classes/Thread.xml #: doc/classes/VBoxContainer.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/676" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "3D Voxel Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Line2D.xml doc/classes/Transform.xml #: doc/classes/Transform2D.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/583" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2.5D Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Basis.xml #, fuzzy @@ -12558,7 +12730,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Basis.xml msgid "Returns the inverse of the matrix." -msgstr "" +msgstr "Retourne l'inverse de la matrice." #: doc/classes/Basis.xml #, fuzzy @@ -12680,6 +12852,14 @@ msgstr "" #: doc/classes/BitMap.xml msgid "" +"Returns an image of the same size as the bitmap and with a [enum Image." +"Format] of type [code]FORMAT_L8[/code]. [code]true[/code] bits of the bitmap " +"are being converted into white pixels, and [code]false[/code] bits into " +"black." +msgstr "" + +#: doc/classes/BitMap.xml +msgid "" "Creates a bitmap with the specified size, filled with [code]false[/code]." msgstr "" @@ -12714,6 +12894,11 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/BitMap.xml +#, fuzzy +msgid "Resizes the image to [code]new_size[/code]." +msgstr "Supprime l’animation avec la touche [code]name[/code]." + +#: doc/classes/BitMap.xml msgid "" "Sets the bitmap's element at the specified position, to the specified value." msgstr "" @@ -12756,7 +12941,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/BitmapFont.xml msgid "Adds a texture to the [BitmapFont]." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une texture à la [BitmapFont]." #: doc/classes/BitmapFont.xml msgid "Clears all the font data and settings." @@ -12986,17 +13171,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/CylinderShape.xml doc/classes/ProjectSettings.xml #: doc/classes/RigidBody.xml doc/classes/SphereShape.xml #: doc/classes/StaticBody.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/675" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "3D Physics Tests Demo" +msgstr "" #: doc/classes/BoxShape.xml doc/classes/CollisionShape.xml #: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml doc/classes/KinematicBody.xml #: doc/classes/Mesh.xml doc/classes/MeshInstance.xml #: doc/classes/MeshLibrary.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/126" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "3D Kinematic Character Demo" +msgstr "" #: doc/classes/BoxShape.xml msgid "" @@ -13038,9 +13221,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/GridContainer.xml doc/classes/OS.xml #: doc/classes/PoolStringArray.xml doc/classes/ProjectSettings.xml #: doc/classes/ResourceLoader.xml doc/classes/RichTextLabel.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/677" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "OS Test Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Button.xml msgid "" @@ -13073,6 +13255,13 @@ msgid "" "used [StyleBox]es." msgstr "" +#: doc/classes/Button.xml +msgid "" +"Specifies if the icon should be aligned to the left, right, or center of a " +"button. Uses the same [enum TextAlign] constants as the text alignment. If " +"centered, text will draw on top of the icon." +msgstr "" + #: doc/classes/Button.xml doc/classes/LinkButton.xml msgid "The button's text that will be displayed inside the button's area." msgstr "" @@ -13091,7 +13280,7 @@ msgstr "Alignez le texte vers la droite." #: doc/classes/Button.xml msgid "Default text [Color] of the [Button]." -msgstr "" +msgstr "La [Color] du texte par défaut du [Button]." #: doc/classes/Button.xml msgid "Text [Color] used when the [Button] is disabled." @@ -13433,13 +13622,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Camera.xml -#, fuzzy msgid "" "Disables [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Doppler_effect]Doppler effect[/" "url] simulation (default)." msgstr "" -"Désactive la simulation [url=https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Doppler_effect]effet Doppler[/url] (par défaut)." +"Désactive la simulation de [url=https://fr.wikipedia.org/wiki/" +"Effet_Doppler]l'effet Doppler[/url] (par défaut)." #: doc/classes/Camera.xml msgid "" @@ -13481,15 +13669,13 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Camera2D.xml doc/classes/TileMap.xml doc/classes/TileSet.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/112" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Isometric Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Camera2D.xml doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/WorldEnvironment.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/110" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D HDR Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Camera2D.xml msgid "Aligns the camera to the tracked node." @@ -13781,7 +13967,7 @@ msgstr "Aucun indice pour la propriété en cours d'édition." #: doc/classes/CameraFeed.xml msgid "Feed supplies RGB images." -msgstr "" +msgstr "Le flux fournis des images au format RGB." #: doc/classes/CameraFeed.xml msgid "Feed supplies YCbCr images that need to be converted to RGB." @@ -13794,9 +13980,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "Unspecified position." -msgstr "La position de glissement." +msgstr "Position non renseignée." #: doc/classes/CameraFeed.xml msgid "Camera is mounted at the front of the device." @@ -13809,6 +13994,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CameraServer.xml msgid "Server keeping track of different cameras accessible in Godot." msgstr "" +"Le serveur garde la liste des différentes caméras accessibles dans Godot." #: doc/classes/CameraServer.xml msgid "" @@ -13859,11 +14045,10 @@ msgid "The RGBA camera image." msgstr "L’image de la caméra RGBA." #: doc/classes/CameraServer.xml -#, fuzzy msgid "The [url=https://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr]YCbCr[/url] camera image." msgstr "" -"Utilise la méthode de compression [url=https://en.wikipedia.org/wiki/" -"DEFLATE]DEFLATE[/url]." +"L'image de la caméra au format [url=https://fr.wikipedia.org/wiki/" +"YCbCr]YCbCr[/url]." #: doc/classes/CameraServer.xml msgid "The Y component camera image." @@ -13933,14 +14118,12 @@ msgstr "" #: doc/classes/CanvasItem.xml doc/classes/CanvasLayer.xml #: doc/classes/InputEvent.xml doc/classes/Viewport.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/2d_transforms.html" +msgid "Viewport and canvas transforms" msgstr "" #: doc/classes/CanvasItem.xml doc/classes/Control.xml doc/classes/Node2D.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/custom_drawing_in_2d.html" +msgid "Custom drawing in 2D" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/custom_drawing_in_2d.html" #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "" @@ -14165,8 +14348,10 @@ msgid "Returns the transform matrix of this item's canvas." msgstr "Retourne la matrice de transformation de la toile de cet objet." #: doc/classes/CanvasItem.xml -msgid "Returns the global position of the mouse." -msgstr "Retourne la position globale de la souris." +msgid "" +"Returns the mouse's position in the [CanvasLayer] that this [CanvasItem] is " +"in using the coordinate system of the [CanvasLayer]." +msgstr "" #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "Returns the global transform matrix of this item." @@ -14180,17 +14365,19 @@ msgstr "" "la toile." #: doc/classes/CanvasItem.xml -msgid "Returns the mouse position relative to this item's position." +msgid "" +"Returns the mouse's position in this [CanvasItem] using the local coordinate " +"system of this [CanvasItem]." msgstr "" -"Retourne la position de la souris par rapport à la position de cet élément." #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "Returns the transform matrix of this item." -msgstr "" +msgstr "Retourne la matrice de transformation de cet élément." #: doc/classes/CanvasItem.xml +#, fuzzy msgid "Returns the viewport's boundaries as a [Rect2]." -msgstr "" +msgstr "Retourne le [Rect2] de la fenêtre d'affichage." #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "Returns this item's transform in relation to the viewport." @@ -14198,7 +14385,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "Returns the [World2D] where this item is in." -msgstr "" +msgstr "Retourne le [World2D] dans lequel est cet élément." #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "" @@ -14475,8 +14662,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CanvasLayer.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/canvas_layers.html" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Canvas layers" +msgstr "Couche de dessin de toile." #: doc/classes/CanvasLayer.xml msgid "Returns the RID of the canvas used by this layer." @@ -14525,6 +14713,19 @@ msgstr "L'échelle du calque." msgid "The layer's transform." msgstr "Le transform du calque." +#: doc/classes/CanvasLayer.xml +msgid "" +"If [code]false[/code], any [CanvasItem] under this [CanvasLayer] will be " +"hidden.\n" +"Unlike [member CanvasItem.visible], visibility of a [CanvasLayer] isn't " +"propagated to underlying layers." +msgstr "" + +#: doc/classes/CanvasLayer.xml +#, fuzzy +msgid "Emitted when visibility of the layer is changed. See [member visible]." +msgstr "Émis lorsque le VisibilityNotifier3D quitte la vue d'un [Camera3D]." + #: doc/classes/CanvasModulate.xml msgid "Tint the entire canvas." msgstr "Teindre toute la toile." @@ -14607,20 +14808,6 @@ msgstr "" "En réglant les diverses propriétés de cet objet, il est possible de " "contrôler le rendu de caractères individuels dans un [RichTextEffect]." -#: doc/classes/CharFXTransform.xml doc/classes/RichTextEffect.xml -#: doc/classes/RichTextLabel.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/ui/bbcode_in_richtextlabel.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/gui/bbcode_in_richtextlabel." -"html" - -#: doc/classes/CharFXTransform.xml doc/classes/RichTextEffect.xml -msgid "" -"https://github.com/Eoin-ONeill-Yokai/Godot-Rich-Text-Effect-Test-Project" -msgstr "" -"https://github.com/Eoin-ONeill-Yokai/Godot-Rich-Text-Effect-Test-Project" - #: doc/classes/CharFXTransform.xml #, fuzzy msgid "" @@ -14838,7 +15025,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CheckBox.xml doc/classes/CheckButton.xml msgid "The [StyleBox] to display as a background." -msgstr "" +msgstr "Le [StyleBox] a affiché en arrière-plan." #: doc/classes/CheckBox.xml msgid "" @@ -15082,6 +15269,8 @@ msgstr "" msgid "" "Sets [code]property[/code] value of [code]class[/code] to [code]value[/code]." msgstr "" +"Définit la valeur de la [code]property[/code] de la [code]class[/code] à " +"[code]value[/code]." #: doc/classes/ClassDB.xml msgid "Returns the names of all the classes available." @@ -15235,6 +15424,7 @@ msgstr "Retourne si la [code]class[/code] spécifiée est disponible ou non." #: doc/classes/CollisionObject.xml doc/classes/CollisionObject2D.xml #: doc/classes/Navigation.xml doc/classes/Navigation2D.xml +#: doc/classes/NavigationAgent.xml doc/classes/NavigationAgent2D.xml msgid "Returns the object's [RID]." msgstr "Retourne le [RID] de l'objet." @@ -15322,9 +15512,9 @@ msgid "" "The physics layers this CollisionObject3D is in. Collision objects can exist " "in one or more of 32 different layers. See also [member collision_mask].\n" "[b]Note:[/b] A contact is detected if object A is in any of the layers that " -"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See [url=" -"$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-and-" -"masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more " +"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-" +"and-masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more " "information." msgstr "" @@ -15333,9 +15523,9 @@ msgid "" "The physics layers this CollisionObject3D scans. Collision objects can scan " "one or more of 32 different layers. See also [member collision_layer].\n" "[b]Note:[/b] A contact is detected if object A is in any of the layers that " -"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See [url=" -"$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-and-" -"masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more " +"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-" +"and-masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more " "information." msgstr "" @@ -15345,12 +15535,12 @@ msgid "" "events as the mouse is dragged across its shapes." msgstr "" -#: doc/classes/CollisionObject.xml -#, fuzzy +#: doc/classes/CollisionObject.xml doc/classes/CollisionObject2D.xml msgid "" -"If [code]true[/code], the [CollisionObject]'s shapes will respond to " -"[RayCast]s." -msgstr "Si [code]true[/code], la frontière de la ligne sera anti-aliasée." +"If [code]true[/code], this object is pickable. A pickable object can detect " +"the mouse pointer entering/leaving, and if the mouse is inside it, report " +"input events. Requires at least one [member collision_layer] bit to be set." +msgstr "" #: doc/classes/CollisionObject.xml msgid "" @@ -15442,9 +15632,9 @@ msgid "" "The physics layers this CollisionObject2D is in. Collision objects can exist " "in one or more of 32 different layers. See also [member collision_mask].\n" "[b]Note:[/b] A contact is detected if object A is in any of the layers that " -"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See [url=" -"$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-and-" -"masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more " +"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-" +"and-masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more " "information." msgstr "" @@ -15453,22 +15643,14 @@ msgid "" "The physics layers this CollisionObject2D scans. Collision objects can scan " "one or more of 32 different layers. See also [member collision_layer].\n" "[b]Note:[/b] A contact is detected if object A is in any of the layers that " -"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See [url=" -"$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-and-" -"masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more " +"object B scans, or object B is in any layers that object A scans. See " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-" +"and-masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more " "information." msgstr "" #: doc/classes/CollisionObject2D.xml msgid "" -"If [code]true[/code], this object is pickable. A pickable object can detect " -"the mouse pointer entering/leaving, and if the mouse is inside it, report " -"input events. Requires at least one [code]collision_layer[/code] bit to be " -"set." -msgstr "" - -#: doc/classes/CollisionObject2D.xml -msgid "" "Emitted when an input event occurs. Requires [member input_pickable] to be " "[code]true[/code] and at least one [code]collision_layer[/code] bit to be " "set. See [method _input_event] for details." @@ -15589,15 +15771,12 @@ msgstr "" #: doc/classes/CollisionShape.xml doc/classes/CollisionShape2D.xml #: doc/classes/Physics2DDirectBodyState.xml -#: doc/classes/Physics2DDirectSpaceState.xml doc/classes/PhysicsBody.xml -#: doc/classes/PhysicsBody2D.xml doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml +#: doc/classes/Physics2DDirectSpaceState.xml +#: doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml #: doc/classes/PhysicsDirectSpaceState.xml doc/classes/RigidBody.xml -#: doc/classes/Shape.xml doc/classes/Shape2D.xml #, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/" -"physics_introduction.html" +msgid "Physics introduction" +msgstr "Interpolation cubique." #: doc/classes/CollisionShape.xml #, fuzzy @@ -15641,9 +15820,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/CollisionShape2D.xml doc/classes/KinematicBody2D.xml #: doc/classes/RectangleShape2D.xml doc/classes/TileMap.xml #: doc/classes/TileSet.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/113" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Kinematic Character Demo" +msgstr "" #: doc/classes/CollisionShape2D.xml #, fuzzy @@ -15695,19 +15873,16 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Color.xml doc/classes/ColorPickerButton.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/517" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D GD Paint Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Color.xml doc/classes/ColorPicker.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/146" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "Tween Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Color.xml doc/classes/ColorPickerButton.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/133" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "GUI Drag And Drop Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Color.xml msgid "" @@ -16097,12 +16272,10 @@ msgid "Beige color." msgstr "Couleur beige." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Bisque color." msgstr "Couleur bisque." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Black color." msgstr "Couleur noire." @@ -16123,7 +16296,6 @@ msgid "Brown color." msgstr "Couleur marron." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Burly wood color." msgstr "Couleur bois robuste." @@ -16132,7 +16304,6 @@ msgid "Cadet blue color." msgstr "Couleur bleu cadet." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Chartreuse color." msgstr "Couleur chartreuse." @@ -16145,7 +16316,6 @@ msgid "Coral color." msgstr "Couleur corail." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Cornflower color." msgstr "Couleur bleuet." @@ -16154,7 +16324,6 @@ msgid "Corn silk color." msgstr "Couleur soie de maïs." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Crimson color." msgstr "Couleur cramoisie." @@ -16242,7 +16411,6 @@ msgid "Deep sky blue color." msgstr "Couleur bleu ciel profond." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Dim gray color." msgstr "Couleur gris pâle." @@ -16326,7 +16494,6 @@ msgid "Lavender color." msgstr "Couleur lavande." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Lavender blush color." msgstr "Couleur blush lavande." @@ -16400,7 +16567,6 @@ msgid "Lime green color." msgstr "Couleur vert citron." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Linen color." msgstr "Couleur lin." @@ -16409,7 +16575,6 @@ msgid "Magenta color." msgstr "Couleur magenta." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Maroon color." msgstr "Couleur marron." @@ -16460,7 +16625,6 @@ msgid "Mint cream color." msgstr "Couleur crème menthe." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Misty rose color." msgstr "Couleur rose brumeuse." @@ -16469,17 +16633,14 @@ msgid "Moccasin color." msgstr "Couleur mocassin." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Navajo white color." msgstr "Couleur blanche Navajo." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Navy blue color." msgstr "Couleur bleu marine." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Old lace color." msgstr "Couleur vieille dentelle." @@ -16488,7 +16649,6 @@ msgid "Olive color." msgstr "Couleur olive." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Olive drab color." msgstr "Couleur olive terne." @@ -16526,7 +16686,6 @@ msgid "Papaya whip color." msgstr "Couleur de fouet de papaye." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Peach puff color." msgstr "Couleur pêche bouffie." @@ -16539,7 +16698,6 @@ msgid "Pink color." msgstr "Couleur rose." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Plum color." msgstr "Couleur prune." @@ -16561,7 +16719,6 @@ msgid "Red color." msgstr "Couleur rouge." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Rosy brown color." msgstr "Couleur brun rosé." @@ -16570,7 +16727,6 @@ msgid "Royal blue color." msgstr "Couleur bleu royal." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Saddle brown color." msgstr "Couleur marron selle." @@ -16604,12 +16760,10 @@ msgid "Sky blue color." msgstr "Couleur bleu ciel." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Slate blue color." msgstr "Couleur bleu ardoise." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Slate gray color." msgstr "Couleur gris ardoise." @@ -16626,7 +16780,6 @@ msgid "Steel blue color." msgstr "Couleur bleu acier." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Tan color." msgstr "Couleur fauve." @@ -16673,7 +16826,7 @@ msgstr "Couleur marron Web." #: doc/classes/Color.xml #, fuzzy msgid "Web purple color." -msgstr "Couleur pourpre Web." +msgstr "Couleur violet Web." #: doc/classes/Color.xml msgid "Wheat color." @@ -16901,7 +17054,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ColorPickerButton.xml msgid "[StyleBox] used when the [ColorPickerButton] is disabled." -msgstr "" +msgstr "La [StyleBox] utilisée pour les [ColorPickerButton] désactivés." #: doc/classes/ColorPickerButton.xml msgid "" @@ -17154,7 +17307,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ConfigFile.xml msgid "Returns [code]true[/code] if the specified section exists." -msgstr "" +msgstr "Retourne [code]true[/code] si la section spécifiée existe." #: doc/classes/ConfigFile.xml msgid "Returns [code]true[/code] if the specified section-key pair exists." @@ -17320,20 +17473,17 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Control.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/ui/index.html" +msgid "GUI tutorial index" msgstr "" #: doc/classes/Control.xml #, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/ui/control_node_gallery.html" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/gui/index.html" +msgid "Control node gallery" +msgstr "Touche contrôle." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy -msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/gui" +msgid "All GUI Demos" msgstr "" -"https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/audio/" -"generator" #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -17433,8 +17583,8 @@ msgid "" "custom value.\n" "$MyLabel.add_color_override(\"font_color\", Color(1, 0.5, 0))\n" "# Reset the font color of the child label.\n" -"$MyLabel.add_color_override(\"font_color\", get_color(\"font_color\", \"Label" -"\"))\n" +"$MyLabel.add_color_override(\"font_color\", get_color(\"font_color\", " +"\"Label\"))\n" "[/codeblock]" msgstr "" @@ -18367,19 +18517,19 @@ msgstr "" #: doc/classes/Control.xml msgid "Emitted when the node gains keyboard focus." -msgstr "" +msgstr "Émis quand le nœud prend le focus du clavier." #: doc/classes/Control.xml msgid "Emitted when the node loses keyboard focus." -msgstr "" +msgstr "Émis quand le nœud perd le focus du clavier." #: doc/classes/Control.xml msgid "Emitted when the node receives an [InputEvent]." -msgstr "" +msgstr "Émis quand le nœud reçoit un [InputEvent]." #: doc/classes/Control.xml msgid "Emitted when the node's minimum size changes." -msgstr "" +msgstr "Émis quand la taille minimale du nœud change." #: doc/classes/Control.xml #, fuzzy @@ -18862,7 +19012,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml msgid "CPU-based 3D particle emitter." -msgstr "" +msgstr "Émetteur de particules 3D sur CPU." #: doc/classes/CPUParticles.xml msgid "" @@ -18955,7 +19105,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "Angular velocity randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire de vélocité angulaire." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml @@ -18969,7 +19119,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "Animation offset randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire du décalage de l'animation." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml @@ -18983,7 +19133,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "Animation speed randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire de la vitesse de l'animation." #: doc/classes/CPUParticles.xml msgid "" @@ -19008,7 +19158,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "The rate at which particles lose velocity." -msgstr "" +msgstr "Le vitesse à la laquelle les particules perdent leur vitesse." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #, fuzzy @@ -19025,11 +19175,13 @@ msgstr "Ratio d’amortissement aléatoire." #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "Unit vector specifying the particles' emission direction." msgstr "" +"Le vecteur unitaire définissant la direction d'émission des particules." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/Particles.xml doc/classes/Particles2D.xml msgid "Particle draw order. Uses [enum DrawOrder] values." msgstr "" +"L'ordre d'affichage des particules. Utilise les valeurs de [enum DrawOrder]." #: doc/classes/CPUParticles.xml msgid "" @@ -19170,7 +19322,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "Initial velocity randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire de la vélocité initiale." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/Particles.xml doc/classes/Particles2D.xml @@ -19183,7 +19335,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "Particle lifetime randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire de la durée de vie d'une particule." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml @@ -19198,7 +19350,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "Linear acceleration randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire pour l'accélération linéaire." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/Particles.xml doc/classes/Particles2D.xml @@ -19236,7 +19388,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "Orbital velocity randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire de la vélocité orbitale." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/Particles2D.xml @@ -19257,12 +19409,12 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "Radial acceleration randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire de l'accélération radiale." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/Particles2D.xml msgid "Emission lifetime randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire de durée de vie de l'émission." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml @@ -19275,9 +19427,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml -#, fuzzy msgid "Scale randomness ratio." -msgstr "Rapport d'aléa d'échelle." +msgstr "Facteur d'échelle aléatoire." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/Particles2D.xml @@ -19307,7 +19458,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml msgid "Tangential acceleration randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire de l'accélération tangentielle." #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/Particles.xml doc/classes/Particles2D.xml @@ -19457,7 +19608,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles2D.xml msgid "CPU-based 2D particle emitter." -msgstr "" +msgstr "Émetteur de particules 2D sur CPU." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml msgid "" @@ -19469,12 +19620,6 @@ msgid "" "fly and doesn't need to be configured by the user." msgstr "" -#: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/Particles2D.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/particle_systems_2d.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/particle_systems_2d.html" - #: doc/classes/CPUParticles2D.xml msgid "" "Sets this node's properties to match a given [Particles2D] node with an " @@ -19639,8 +19784,8 @@ msgid "" "Generates a self-signed [X509Certificate] from the given [CryptoKey] and " "[code]issuer_name[/code]. The certificate validity will be defined by " "[code]not_before[/code] and [code]not_after[/code] (first valid date and " -"last valid date). The [code]issuer_name[/code] must contain at least \"CN=" -"\" (common name, i.e. the domain name), \"O=\" (organization, i.e. your " +"last valid date). The [code]issuer_name[/code] must contain at least " +"\"CN=\" (common name, i.e. the domain name), \"O=\" (organization, i.e. your " "company name), \"C=\" (country, i.e. 2 lettered ISO-3166 code of the country " "the organization is based in).\n" "A small example to generate an RSA key and a X509 self-signed certificate.\n" @@ -19678,7 +19823,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CryptoKey.xml msgid "A cryptographic key (RSA)." -msgstr "" +msgstr "La clé cryptographique (RSA)." #: doc/classes/CryptoKey.xml msgid "" @@ -19729,10 +19874,25 @@ msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGBox.xml msgid "A CSG Box shape." -msgstr "" +msgstr "Une forme CSG en boite." #: modules/csg/doc_classes/CSGBox.xml -msgid "This node allows you to create a box for use with the CSG system." +msgid "" +"This node allows you to create a box for use with the CSG system.\n" +"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. " +"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a " +"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG " +"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during " +"gameplay." +msgstr "" + +#: modules/csg/doc_classes/CSGBox.xml modules/csg/doc_classes/CSGCombiner.xml +#: modules/csg/doc_classes/CSGCylinder.xml modules/csg/doc_classes/CSGMesh.xml +#: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml +#: modules/csg/doc_classes/CSGPrimitive.xml +#: modules/csg/doc_classes/CSGShape.xml modules/csg/doc_classes/CSGSphere.xml +#: modules/csg/doc_classes/CSGTorus.xml +msgid "Prototyping levels with CSG" msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGBox.xml @@ -19764,7 +19924,12 @@ msgid "" "children of one CSGCombiner node, and a set of separate operations on a " "second set of shapes that are children of a second CSGCombiner node, and " "then do an operation that takes the two end results as its input to create " -"the final shape." +"the final shape.\n" +"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. " +"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a " +"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG " +"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during " +"gameplay." msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGCylinder.xml @@ -19775,7 +19940,12 @@ msgstr "Une forme de cylindre CSG." #: modules/csg/doc_classes/CSGCylinder.xml msgid "" "This node allows you to create a cylinder (or cone) for use with the CSG " -"system." +"system.\n" +"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. " +"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a " +"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG " +"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during " +"gameplay." msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGCylinder.xml @@ -19823,7 +19993,13 @@ msgstr "Une forme de maillage CSG qui utilise une ressource de maillage." msgid "" "This CSG node allows you to use any mesh resource as a CSG shape, provided " "it is closed, does not self-intersect, does not contain internal faces and " -"has no edges that connect to more then two faces." +"has no edges that connect to more than two faces. See also [CSGPolygon] for " +"drawing 2D extruded polygons to be used as CSG nodes.\n" +"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. " +"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a " +"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG " +"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during " +"gameplay." msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGMesh.xml @@ -19847,7 +20023,12 @@ msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml msgid "" "An array of 2D points is extruded to quickly and easily create a variety of " -"3D meshes." +"3D meshes. See also [CSGMesh] for using 3D meshes as CSG nodes.\n" +"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. " +"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a " +"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG " +"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during " +"gameplay." msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml @@ -19928,9 +20109,14 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml -#, fuzzy -msgid "The point array that defines the 2D polygon that is extruded." -msgstr "Un tableau de points qui définit la forme que nous allons extruder." +msgid "" +"The point array that defines the 2D polygon that is extruded. This can be a " +"convex or concave polygon with 3 or more points. The polygon must [i]not[/i] " +"have any intersecting edges. Otherwise, triangulation will fail and no mesh " +"will be generated.\n" +"[b]Note:[/b] If only 1 or 2 points are defined in [member polygon], no mesh " +"will be generated." +msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml #, fuzzy @@ -19956,6 +20142,8 @@ msgstr "" msgid "" "The [member polygon] shape is extruded by rotating it around the Y axis." msgstr "" +"La forme [member polygon] est extrudée en la faisant pivoter autour de l'axe " +"Y." #: modules/csg/doc_classes/CSGPolygon.xml msgid "" @@ -20005,7 +20193,12 @@ msgstr "Classe de base pour les primitives CSG." msgid "" "Parent class for various CSG primitives. It contains code and functionality " "that is common between them. It cannot be used directly. Instead use one of " -"the various classes that inherit from it." +"the various classes that inherit from it.\n" +"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. " +"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a " +"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG " +"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during " +"gameplay." msgstr "" #: modules/csg/doc_classes/CSGPrimitive.xml @@ -20019,10 +20212,13 @@ msgstr "La classe de base CSG." #: modules/csg/doc_classes/CSGShape.xml msgid "" "This is the CSG base class that provides CSG operation support to the " -"various CSG nodes in Godot." +"various CSG nodes in Godot.\n" +"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. " +"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a " +"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG " +"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during " +"gameplay." msgstr "" -"Il s’agit de la classe de base CSG qui fournit le soutien de l’opération CSG " -"aux différents nœuds CSG de Godot." #: modules/csg/doc_classes/CSGShape.xml doc/classes/RayCast2D.xml #: doc/classes/SoftBody.xml @@ -20129,9 +20325,14 @@ msgid "A CSG Sphere shape." msgstr "Une forme de Sphère CSG." #: modules/csg/doc_classes/CSGSphere.xml -msgid "This node allows you to create a sphere for use with the CSG system." +msgid "" +"This node allows you to create a sphere for use with the CSG system.\n" +"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. " +"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a " +"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG " +"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during " +"gameplay." msgstr "" -"Ce nœud vous permet de créer une sphère à utiliser avec le système CSG." #: modules/csg/doc_classes/CSGSphere.xml msgid "The material used to render the sphere." @@ -20161,10 +20362,14 @@ msgid "A CSG Torus shape." msgstr "Une forme de Tore CSG." #: modules/csg/doc_classes/CSGTorus.xml -msgid "This node allows you to create a torus for use with the CSG system." +msgid "" +"This node allows you to create a torus for use with the CSG system.\n" +"[b]Note:[/b] CSG nodes are intended to be used for level prototyping. " +"Creating CSG nodes has a significant CPU cost compared to creating a " +"[MeshInstance] with a [PrimitiveMesh]. Moving a CSG node within another CSG " +"node also has a significant CPU cost, so it should be avoided during " +"gameplay." msgstr "" -"Ce nœud vous permet de créer un tore pour une utilisation avec le système " -"CSG." #: modules/csg/doc_classes/CSGTorus.xml msgid "The inner radius of the torus." @@ -20210,13 +20415,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mono/doc_classes/CSharpScript.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/c_sharp/index.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/c_sharp/" -"index.html" - -#: modules/mono/doc_classes/CSharpScript.xml #: modules/gdnative/doc_classes/PluginScript.xml #, fuzzy msgid "Returns a new instance of the script." @@ -20332,9 +20530,8 @@ msgid "Default flags. Generate mipmaps, repeat, and filter are enabled." msgstr "" #: doc/classes/CubeMesh.xml -#, fuzzy msgid "Generate an axis-aligned cuboid [PrimitiveMesh]." -msgstr "Générer un cuboïde aligné sur l’axe [PrimitiveMesh]." +msgstr "Générer un cuboïde [PrimitiveMesh] aligné sur un axe." #: doc/classes/CubeMesh.xml msgid "" @@ -20392,6 +20589,14 @@ msgstr "" #: doc/classes/CullInstance.xml msgid "" +"This allows fine control over the mesh merging feature in the " +"[RoomManager].\n" +"Setting this option to [code]false[/code] can be used to prevent an instance " +"being merged." +msgstr "" + +#: doc/classes/CullInstance.xml +msgid "" "When set to [code]0[/code], [CullInstance]s will be autoplaced in the [Room] " "with the highest priority.\n" "When set to a value other than [code]0[/code], the system will attempt to " @@ -20946,7 +21151,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/CylinderShape.xml msgid "Cylinder shape for collisions." -msgstr "" +msgstr "Une forme cylindrique pour les collisions." #: doc/classes/CylinderShape.xml msgid "The cylinder's height." @@ -21106,11 +21311,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Dictionary.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_basics.html#dictionary" +msgid "GDScript basics: Dictionary" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/gdscript/" -"gdscript_basics.html#dictionary" #: doc/classes/Dictionary.xml msgid "Clear the dictionary, removing all key/value pairs." @@ -21168,8 +21370,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/Dictionary.xml msgid "" -"Returns a hashed integer value representing the dictionary contents. This " -"can be used to compare dictionaries by value:\n" +"Returns a hashed 32-bit integer value representing the dictionary contents. " +"This can be used to compare dictionaries by value:\n" "[codeblock]\n" "var dict1 = {0: 10}\n" "var dict2 = {0: 10}\n" @@ -21178,7 +21380,11 @@ msgid "" "print(dict1.hash() == dict2.hash())\n" "[/codeblock]\n" "[b]Note:[/b] Dictionaries with the same keys/values but in a different order " -"will have a different hash." +"will have a different hash.\n" +"[b]Note:[/b] Dictionaries with equal content will always produce identical " +"hash values. However, the reverse is not true. Returning identical hash " +"values does [i]not[/i] imply the dictionaries are equal, because different " +"dictionaries can have identical hash values due to hash collisions." msgstr "" #: doc/classes/Dictionary.xml @@ -21207,13 +21413,6 @@ msgid "" "(origin) is ignored. Only the basis is used to determine light direction." msgstr "" -#: doc/classes/DirectionalLight.xml doc/classes/Light.xml -#: doc/classes/OmniLight.xml doc/classes/SpotLight.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/lights_and_shadows.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/lights_and_shadows.html" - #: doc/classes/DirectionalLight.xml msgid "" "Amount of extra bias for shadow splits that are far away. If self-shadowing " @@ -21340,12 +21539,6 @@ msgid "" "[/codeblock]" msgstr "" -#: doc/classes/Directory.xml doc/classes/File.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/filesystem.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/particle_systems_2d.html" - #: doc/classes/Directory.xml msgid "" "Changes the currently opened directory to the one passed as an argument. The " @@ -21625,7 +21818,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/DynamicFont.xml msgid "Adds a fallback font." -msgstr "" +msgstr "Ajouter une police de repli." #: doc/classes/DynamicFont.xml msgid "" @@ -21732,11 +21925,11 @@ msgstr "Espacement en bas." #: doc/classes/DynamicFont.xml msgid "Spacing for each character." -msgstr "" +msgstr "L'espace entre chaque caractère." #: doc/classes/DynamicFont.xml msgid "Spacing for the space character." -msgstr "" +msgstr "L'espacement pour le caractère d'espace." #: doc/classes/DynamicFontData.xml msgid "Used with [DynamicFont] to describe the location of a font file." @@ -22393,13 +22586,6 @@ msgid "" "add_import_plugin] method first." msgstr "" -#: doc/classes/EditorImportPlugin.xml doc/classes/ResourceImporter.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/plugins/editor/import_plugins.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/" -"import_plugins.html" - #: doc/classes/EditorImportPlugin.xml msgid "" "Gets the options and default values for the preset at this index. Returns an " @@ -22431,8 +22617,8 @@ msgid "" "func get_option_visibility(option, options):\n" " # Only show the lossy quality setting if the compression mode is set to " "\"Lossy\".\n" -" if option == \"compress/lossy_quality\" and options.has(\"compress/mode" -"\"):\n" +" if option == \"compress/lossy_quality\" and options.has(\"compress/" +"mode\"):\n" " return int(options[\"compress/mode\"]) == COMPRESS_LOSSY\n" "\n" " return true\n" @@ -22465,8 +22651,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/EditorImportPlugin.xml msgid "" -"Gets the Godot resource type associated with this loader. e.g. [code]\"Mesh" -"\"[/code] or [code]\"Animation\"[/code]." +"Gets the Godot resource type associated with this loader. e.g. " +"[code]\"Mesh\"[/code] or [code]\"Animation\"[/code]." msgstr "" #: doc/classes/EditorImportPlugin.xml @@ -22577,11 +22763,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorInspectorPlugin.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/plugins/editor/inspector_plugins.html" +msgid "Inspector plugins" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/" -"import_plugins.html" #: doc/classes/EditorInspectorPlugin.xml msgid "Adds a custom control, which is not necessarily a property editor." @@ -22686,7 +22869,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/EditorInterface.xml msgid "Returns the editor's [EditorSettings] instance." -msgstr "" +msgstr "Retourne l'instance [EditorSettings] de l'éditeur." #: doc/classes/EditorInterface.xml msgid "" @@ -22723,11 +22906,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/EditorInterface.xml msgid "Returns the editor's [EditorFileSystem] instance." -msgstr "" +msgstr "Retourne l'instance [EditorFileSystem] de l'éditeur." #: doc/classes/EditorInterface.xml msgid "Returns the editor's [EditorResourcePreview] instance." -msgstr "" +msgstr "Retourne l'instance [EditorResourcePreview] de l'éditeur." #: doc/classes/EditorInterface.xml msgid "" @@ -22745,7 +22928,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/EditorInterface.xml msgid "Returns the editor's [EditorSelection] instance." -msgstr "" +msgstr "Retourne l'instance [EditorSelection] de l'éditeur." #: doc/classes/EditorInterface.xml msgid "" @@ -22850,12 +23033,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorPlugin.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/plugins/editor/index.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/index.html" - -#: doc/classes/EditorPlugin.xml msgid "" "Adds a script at [code]path[/code] to the Autoload list as [code]name[/code]." msgstr "" @@ -23205,7 +23382,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/EditorPlugin.xml msgid "Minimizes the bottom panel." -msgstr "" +msgstr "Agrandit le panneau du bas." #: doc/classes/EditorPlugin.xml msgid "Makes a specific item in the bottom panel visible." @@ -23679,7 +23856,7 @@ msgstr "" #: modules/fbx/doc_classes/EditorSceneImporterFBX.xml msgid "FBX 3D asset importer." -msgstr "" +msgstr "Importateur de ressource 3D FBX." #: modules/fbx/doc_classes/EditorSceneImporterFBX.xml msgid "" @@ -23741,13 +23918,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorScenePostImport.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.html#custom-script" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/assets/" -"importing_scenes.html#custom-script" - -#: doc/classes/EditorScenePostImport.xml msgid "" "Returns the source file path which got imported (e.g. [code]res://scene.dae[/" "code])." @@ -23800,7 +23970,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/EditorScript.xml msgid "Returns the [EditorInterface] singleton instance." -msgstr "" +msgstr "Retourne l'unique instance de [EditorInterface]." #: doc/classes/EditorScript.xml msgid "Returns the Editor's currently active scene." @@ -24171,13 +24341,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorSpatialGizmoPlugin.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/plugins/editor/spatial_gizmos.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/" -"spatial_gizmos.html" - -#: doc/classes/EditorSpatialGizmoPlugin.xml msgid "" "Adds a new material to the internal material list for the plugin. It can " "then be accessed with [method get_material]. Should not be overridden." @@ -24508,9 +24671,8 @@ msgid "" "[code]new_line_no[/code] is the line number in the new file (can be " "[code]-1[/code] if the line is deleted). [code]old_line_no[/code] is the " "line number in the old file (can be [code]-1[/code] if the line is added). " -"[code]content[/code] is the diff text. [code]content[/code] is the diff " -"text. [code]status[/code] is a single character string which stores the line " -"origin." +"[code]content[/code] is the diff text. [code]status[/code] is a single " +"character string which stores the line origin." msgstr "" #: doc/classes/EditorVCSInterface.xml @@ -24547,7 +24709,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/EditorVCSInterface.xml msgid "A file is left unmerged." -msgstr "" +msgstr "Le fichier a été laissé non-fusionné." #: doc/classes/EditorVCSInterface.xml msgid "A commit is encountered from the commit area." @@ -24832,31 +24994,33 @@ msgid "" "- Glow\n" "- Tonemap (Auto Exposure)\n" "- Adjustments\n" -"These effects will only apply when the [Viewport]'s intended usage is \"3D\" " -"or \"3D Without Effects\". This can be configured for the root Viewport with " -"[member ProjectSettings.rendering/quality/intended_usage/" -"framebuffer_allocation], or for specific Viewports via the [member Viewport." -"usage] property." +"If the target [Viewport] is set to \"2D Without Sampling\", all post-" +"processing effects will be unavailable. With \"3D Without Effects\", the " +"following options will be unavailable:\n" +"- Ssao\n" +"- Ss Reflections\n" +"This can be configured for the root Viewport with [member ProjectSettings." +"rendering/quality/intended_usage/framebuffer_allocation], or for specific " +"Viewports via the [member Viewport.usage] property.\n" +"Note that [member ProjectSettings.rendering/quality/intended_usage/" +"framebuffer_allocation] has a mobile platform override to use \"3D Without " +"Effects\" by default. It improves the performance on mobile devices, but at " +"the same time affects the screen display on mobile devices." msgstr "" #: doc/classes/Environment.xml doc/classes/WorldEnvironment.xml #, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/environment_and_post_processing.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/" -"environment_and_post_processing.html" +msgid "Environment and post-processing" +msgstr "$DOCS_URL/tutorials/3d/environment_and_post_processing.html" #: doc/classes/Environment.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/high_dynamic_range.html" +msgid "Light transport in game engines" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/high_dynamic_range.html" #: doc/classes/Environment.xml doc/classes/Material.xml doc/classes/Mesh.xml #: doc/classes/MeshInstance.xml doc/classes/WorldEnvironment.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/123" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "3D Material Testers Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Environment.xml msgid "" @@ -24916,12 +25080,14 @@ msgstr "" #: doc/classes/Environment.xml msgid "" -"Defines the amount of light that the sky brings on the scene. A value of 0 " -"means that the sky's light emission has no effect on the scene illumination, " -"thus all ambient illumination is provided by the ambient light. On the " -"contrary, a value of 1 means that all the light that affects the scene is " -"provided by the sky, thus the ambient light parameter has no effect on the " -"scene." +"Defines the amount of light that the sky brings on the scene. A value of " +"[code]0.0[/code] means that the sky's light emission has no effect on the " +"scene illumination, thus all ambient illumination is provided by the ambient " +"light. On the contrary, a value of [code]1.0[/code] means that [i]all[/i] " +"the light that affects the scene is provided by the sky, thus the ambient " +"light parameter has no effect on the scene.\n" +"[b]Note:[/b] [member ambient_light_sky_contribution] is internally clamped " +"between [code]0.0[/code] and [code]1.0[/code] (inclusive)." msgstr "" #: doc/classes/Environment.xml @@ -25147,7 +25313,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Environment.xml msgid "The glow blending mode." -msgstr "" +msgstr "Le mode de mélange pour les lueurs." #: doc/classes/Environment.xml msgid "" @@ -25442,7 +25608,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Environment.xml #, fuzzy msgid "Filmic tonemapper operator." -msgstr "Opérateur de tonte de film." +msgstr "Opérateur de mappage de tons filmique." #: doc/classes/Environment.xml msgid "" @@ -25462,15 +25628,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/Environment.xml msgid "Low depth-of-field blur quality (fastest)." -msgstr "" +msgstr "Qualité basse du flou de l'effet de profondeur (le plus rapide)." #: doc/classes/Environment.xml msgid "Medium depth-of-field blur quality." -msgstr "" +msgstr "Qualité moyenne du flou de l'effet de profondeur." #: doc/classes/Environment.xml msgid "High depth-of-field blur quality (slowest)." -msgstr "" +msgstr "Qualité haute du flou de l'effet de profondeur (le plus lent)." #: doc/classes/Environment.xml msgid "No blur for the screen-space ambient occlusion effect (fastest)." @@ -25577,9 +25743,8 @@ msgid "Returns the external texture name." msgstr "Retourne la texture de la tuile." #: doc/classes/ExternalTexture.xml -#, fuzzy msgid "External texture size." -msgstr "Retourne la taille de texture." +msgstr "La taille de la texture externe." #: doc/classes/File.xml msgid "Type to handle file reading and writing operations." @@ -25621,6 +25786,10 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/File.xml +msgid "File system" +msgstr "" + +#: doc/classes/File.xml msgid "" "Closes the currently opened file and prevents subsequent read/write " "operations. Use [method flush] to persist the data to disk without closing " @@ -26023,10 +26192,13 @@ msgid "" "Uses the [url=https://facebook.github.io/zstd/]Zstandard[/url] compression " "method." msgstr "" +"Utilise la méthode de compression [url=https://facebook.github.io/" +"zstd/]Zstandard[/url]." #: doc/classes/File.xml msgid "Uses the [url=https://www.gzip.org/]gzip[/url] compression method." msgstr "" +"Utilise la méthode de compression [url=https://www.gzip.org/]gzip[/url]." #: doc/classes/FileDialog.xml msgid "Dialog for selecting files or directories in the filesystem." @@ -26183,7 +26355,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/FileDialog.xml msgid "The color modulation applied to the file icon." -msgstr "" +msgstr "La couleur de modulation appliquée à l'icône de fichier." #: doc/classes/FileDialog.xml msgid "" @@ -26238,12 +26410,18 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/float.xml -msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Double-precision_floating-point_format" +#, fuzzy +msgid "Wikipedia: Double-precision floating-point format" msgstr "" +"https://fr.wikipedia.org/wiki/" +"IEEE_754#Format_double_pr%C3%A9cision_%2864_bits%29" #: doc/classes/float.xml -msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Single-precision_floating-point_format" +#, fuzzy +msgid "Wikipedia: Single-precision floating-point format" msgstr "" +"https://fr.wikipedia.org/wiki/" +"IEEE_754#Format_simple_pr%C3%A9cision_%2832_bits%29" #: doc/classes/float.xml msgid "" @@ -26269,6 +26447,24 @@ msgid "" "[code]float(\"1e3a2\")[/code] will return 1000.0." msgstr "" +#: doc/classes/FlowContainer.xml +#, fuzzy +msgid "Base class for flow containers." +msgstr "Classe de base pour les conteneurs de boîtes." + +#: doc/classes/FlowContainer.xml +msgid "" +"Arranges child [Control] nodes vertically or horizontally in a left-to-right " +"or top-to-bottom flow.\n" +"A line is filled with [Control] nodes until no more fit on the same line, " +"similar to text in an autowrapped label." +msgstr "" + +#: doc/classes/FlowContainer.xml +#, fuzzy +msgid "Returns the current line count." +msgstr "Retourne la position de défilement actuelle." + #: doc/classes/Font.xml msgid "Internationalized font and text drawing support." msgstr "" @@ -26392,9 +26588,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/FuncRef.xml -#, fuzzy msgid "The name of the referenced function." -msgstr "Le nom de l’os attaché." +msgstr "Le nom de la fonction référencée." #: modules/gdnative/doc_classes/GDNativeLibrary.xml msgid "" @@ -26410,20 +26605,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gdnative/doc_classes/GDNativeLibrary.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdnative/gdnative-c-example.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/gdnative/gdnative-c-" -"example.html" - -#: modules/gdnative/doc_classes/GDNativeLibrary.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdnative/gdnative-cpp-example.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/gdnative/gdnative-" -"cpp-example.html" - -#: modules/gdnative/doc_classes/GDNativeLibrary.xml msgid "" "Returns paths to all dependency libraries for the current platform and " "architecture." @@ -26493,13 +26674,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gdscript/doc_classes/GDScript.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/index.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/gdscript/" -"index.html" - -#: modules/gdscript/doc_classes/GDScript.xml msgid "Returns byte code for the script source code." msgstr "" @@ -27566,7 +27740,7 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/GIProbe.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/gi_probes.html" +msgid "GI probes" msgstr "" #: doc/classes/GIProbe.xml @@ -28011,7 +28185,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/GraphEdit.xml msgid "Removes all connections between nodes." -msgstr "" +msgstr "Supprime toutes les connexions entre les nœuds." #: doc/classes/GraphEdit.xml msgid "" @@ -28120,11 +28294,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/GraphEdit.xml msgid "The snapping distance in pixels." -msgstr "" +msgstr "La distance de magnétisation en pixels." #: doc/classes/GraphEdit.xml msgid "If [code]true[/code], enables snapping." -msgstr "" +msgstr "Si [code]true[/code], la magnétisation est activé." #: doc/classes/GraphEdit.xml msgid "The current zoom value." @@ -28216,11 +28390,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/GraphEdit.xml msgid "Color of major grid lines." -msgstr "" +msgstr "La couleur des lignes principales de la grille." #: doc/classes/GraphEdit.xml msgid "Color of minor grid lines." -msgstr "" +msgstr "La couleur des lignes secondaires de la grille." #: doc/classes/GraphEdit.xml msgid "The fill color of the selection rectangle." @@ -28614,12 +28788,14 @@ msgid "" "reorders its Control-derived children to accommodate the new layout." msgstr "" -#: doc/classes/GridContainer.xml +#: doc/classes/GridContainer.xml doc/classes/HFlowContainer.xml +#: doc/classes/VFlowContainer.xml #, fuzzy msgid "The horizontal separation of children nodes." msgstr "La séparation horizontale des nœuds enfants." -#: doc/classes/GridContainer.xml +#: doc/classes/GridContainer.xml doc/classes/HFlowContainer.xml +#: doc/classes/VFlowContainer.xml #, fuzzy msgid "The vertical separation of children nodes." msgstr "La séparation verticale des nœuds enfants." @@ -28647,10 +28823,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/using_gridmaps.html" +msgid "Using gridmaps" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/using_gridmaps.html" #: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml msgid "Clear all cells." @@ -28677,11 +28851,11 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml msgid "Returns an individual bit on the [member collision_layer]." -msgstr "" +msgstr "Retourne un seul bit de [member collision_layer]." #: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml msgid "Returns an individual bit on the [member collision_mask]." -msgstr "" +msgstr "Retourne un seul bit de [member collision_mask]." #: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml msgid "" @@ -28696,6 +28870,15 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Returns an array of all cells with the given item index specified in " +"[code]item[/code]." +msgstr "" +"Renvoie la texture de l’atlas de police de caractères à l’index [code]idx[/" +"code]." + +#: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml msgid "" "Returns the position of a grid cell in the GridMap's local coordinate space." msgstr "" @@ -28712,11 +28895,11 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml msgid "Sets an individual bit on the [member collision_layer]." -msgstr "Définit un bit individuel sur le [member collision_layer]." +msgstr "Définit un seul bit de [member collision_layer]." #: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml msgid "Sets an individual bit on the [member collision_mask]." -msgstr "Définit un bit individuel sur le [member collision_mask]." +msgstr "Définit un seul bit de [member collision_mask]." #: modules/gridmap/doc_classes/GridMap.xml msgid "" @@ -28823,7 +29006,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/HashingContext.xml msgid "Context to compute cryptographic hashes over multiple iterations." msgstr "" -"Contexte pour calculer les hachages cryptographiques sur de multiples " +"Le contexte pour calculer les hachages cryptographiques sur de multiples " "itérations." #: doc/classes/HashingContext.xml @@ -28923,6 +29106,16 @@ msgid "" "map_data]." msgstr "" +#: doc/classes/HFlowContainer.xml +#, fuzzy +msgid "Horizontal flow container." +msgstr "Conteneur de boîte horizontale." + +#: doc/classes/HFlowContainer.xml +#, fuzzy +msgid "Horizontal version of [FlowContainer]." +msgstr "Conteneur fractionné horizontal." + #: doc/classes/HingeJoint.xml #, fuzzy msgid "A hinge between two 3D PhysicsBodies." @@ -29203,7 +29396,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/HSplitContainer.xml -#, fuzzy msgid "Horizontal split container." msgstr "Conteneur fractionné horizontal." @@ -29269,21 +29461,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/HTTPClient.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/networking/http_client_class.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/networking/" -"http_client_class.html" - -#: doc/classes/HTTPClient.xml doc/classes/HTTPRequest.xml -#: doc/classes/StreamPeerSSL.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/networking/ssl_certificates.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/networking/ssl_certificates." -"html" - -#: doc/classes/HTTPClient.xml msgid "Closes the current connection, allowing reuse of this [HTTPClient]." msgstr "" @@ -29373,7 +29550,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/HTTPClient.xml msgid "Reads one chunk from the response." -msgstr "" +msgstr "Lit une partie de la réponse." #: doc/classes/HTTPClient.xml msgid "" @@ -30075,13 +30252,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/HTTPRequest.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/networking/http_request_class.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/networking/" -"http_request_class.html" - -#: doc/classes/HTTPRequest.xml msgid "Cancels the current request." msgstr "Annule la demande en cours." @@ -30203,7 +30373,7 @@ msgstr "Échec de la demande (actuellement inutilisé)." #: doc/classes/HTTPRequest.xml msgid "HTTPRequest couldn't open the download file." -msgstr "" +msgstr "[HTTPRequest] n'a pu ouvrir le fichier téléchargé." #: doc/classes/HTTPRequest.xml msgid "HTTPRequest couldn't write to the download file." @@ -30232,11 +30402,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Image.xml doc/classes/ImageTexture.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/assets_pipeline/importing_images.html" +msgid "Importing images" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/assets/" -"importing_scenes.html#custom-script" #: doc/classes/Image.xml msgid "" @@ -30279,7 +30446,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Image.xml msgid "Removes the image's mipmaps." -msgstr "" +msgstr "Retire les mipmaps de l'image." #: doc/classes/Image.xml msgid "" @@ -30295,7 +30462,7 @@ msgstr "Convertit le format de l’image. Voir les constantes [enum Format]." #: doc/classes/Image.xml msgid "Copies [code]src[/code] image to this image." -msgstr "" +msgstr "Copie l'image de [code]src[/code] dans cette image." #: doc/classes/Image.xml msgid "" @@ -30360,11 +30527,11 @@ msgstr "Mélange les pixels à faible alpha avec les pixels à proximité." #: doc/classes/Image.xml msgid "Flips the image horizontally." -msgstr "" +msgstr "Inverse une image horizontalement." #: doc/classes/Image.xml msgid "Flips the image vertically." -msgstr "" +msgstr "Inverse une image verticalement." #: doc/classes/Image.xml msgid "" @@ -30390,7 +30557,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Image.xml msgid "Returns the image's height." -msgstr "" +msgstr "Retourne la hauteur de l'image." #: doc/classes/Image.xml msgid "" @@ -30432,7 +30599,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Image.xml msgid "Returns the image's width." -msgstr "" +msgstr "Retourne la largeur de l'image." #: doc/classes/Image.xml msgid "Returns [code]true[/code] if the image has generated mipmaps." @@ -30926,9 +31093,8 @@ msgid "Image stores alpha in a single bit." msgstr "" #: doc/classes/Image.xml -#, fuzzy msgid "Image uses alpha." -msgstr "L'image utilise l'alpha." +msgstr "L'image utilise l'opacité." #: doc/classes/Image.xml msgid "Use S3TC compression." @@ -30966,6 +31132,10 @@ msgid "" "compressed into two channels)." msgstr "" +#: doc/classes/Image.xml +msgid "Source texture (before compression) is a [TextureLayered]." +msgstr "" + #: doc/classes/ImageTexture.xml msgid "A [Texture] based on an [Image]." msgstr "" @@ -31128,11 +31298,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/ImmediateGeometry.xml msgid "The current drawing color." -msgstr "" +msgstr "L'actuelle couleur pour dessiner." #: doc/classes/ImmediateGeometry.xml msgid "The next vertex's normal." -msgstr "" +msgstr "La normale du sommet suivant." #: doc/classes/ImmediateGeometry.xml msgid "The next vertex's tangent (and binormal facing)." @@ -31140,7 +31310,7 @@ msgstr "La tangente du sommet suivant (et l'orientation binomiale)." #: doc/classes/ImmediateGeometry.xml msgid "The next vertex's UV." -msgstr "" +msgstr "L'UV du sommet suivant." #: doc/classes/ImmediateGeometry.xml msgid "The next vertex's second layer UV." @@ -31159,7 +31329,7 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Input.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/inputs/index.html" +msgid "Inputs tutorial index" msgstr "" #: doc/classes/Input.xml @@ -31389,8 +31559,8 @@ msgid "" "for [InputEventKey] and [InputEventMouseButton] events, and the direction " "for [InputEventJoypadMotion] events.\n" "[b]Note:[/b] Due to keyboard ghosting, [method is_action_pressed] may return " -"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See [url=" -"$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input " +"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input " "examples[/url] in the documentation for more information." msgstr "" @@ -31421,8 +31591,8 @@ msgid "" "keyboard shortcuts are generally dependent on the keyboard layout in non-" "game applications. If in doubt, use [method is_physical_key_pressed].\n" "[b]Note:[/b] Due to keyboard ghosting, [method is_key_pressed] may return " -"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See [url=" -"$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input " +"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input " "examples[/url] in the documentation for more information." msgstr "" @@ -31579,7 +31749,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Input.xml -msgid "Sets the mouse position to the specified vector." +msgid "" +"Sets the mouse position to the specified vector, provided in pixels and " +"relative to an origin at the upper left corner of the game window.\n" +"Mouse position is clipped to the limits of the screen resolution, or to the " +"limits of the game window if [enum MouseMode] is set to [constant " +"MOUSE_MODE_CONFINED]." msgstr "" #: doc/classes/Input.xml @@ -31704,7 +31879,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Input.xml msgid "Help cursor. Usually a question mark." -msgstr "" +msgstr "Curseur d'aide. Généralement un point d'interrogation." #: doc/classes/InputEvent.xml msgid "Generic input event." @@ -31714,15 +31889,9 @@ msgstr "Évènement d’entrée générique." msgid "Base class of all sort of input event. See [method Node._input]." msgstr "" -#: doc/classes/InputEvent.xml doc/classes/InputEventJoypadButton.xml -#: doc/classes/InputEventJoypadMotion.xml doc/classes/InputEventKey.xml -#: doc/classes/InputEventMouse.xml doc/classes/InputEventScreenDrag.xml -#: doc/classes/InputEventScreenTouch.xml -#: doc/classes/InputEventWithModifiers.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/inputs/inputevent.html" +#: doc/classes/InputEvent.xml +msgid "InputEvent" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/inputs/inputevent.html" #: doc/classes/InputEvent.xml msgid "" @@ -31765,8 +31934,8 @@ msgid "" "modifiers for [InputEventKey] and [InputEventMouseButton] events, and the " "direction for [InputEventJoypadMotion] events.\n" "[b]Note:[/b] Due to keyboard ghosting, [method is_action_pressed] may return " -"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See [url=" -"$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input " +"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input " "examples[/url] in the documentation for more information." msgstr "" @@ -31797,8 +31966,8 @@ msgid "" "Returns [code]true[/code] if this input event is pressed. Not relevant for " "events of type [InputEventMouseMotion] or [InputEventScreenDrag].\n" "[b]Note:[/b] Due to keyboard ghosting, [method is_action_pressed] may return " -"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See [url=" -"$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input " +"[code]false[/code] even if one of the action's keys is pressed. See " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/inputs/input_examples.html#keyboard-events]Input " "examples[/url] in the documentation for more information." msgstr "" @@ -31843,10 +32012,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/InputEventAction.xml #, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/inputs/inputevent.html#actions" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/inputs/inputevent." -"html#actions" +msgid "InputEvent: Actions" +msgstr "Type d’évènement d’entrée pour les actions." #: doc/classes/InputEventAction.xml msgid "The action's name. Actions are accessed via this [String]." @@ -32016,18 +32183,17 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/InputEventMIDI.xml -msgid "" -"https://www.midi.org/specifications-old/item/table-2-expanded-messages-list-" -"status-bytes" +msgid "MIDI Message Status Byte List" msgstr "" #: doc/classes/InputEventMIDI.xml -msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/General_MIDI#Program_change_events" +msgid "Wikipedia General MIDI Instrument List" msgstr "" #: doc/classes/InputEventMIDI.xml -msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Piano_key_frequencies#List" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wikipedia Piano Key Frequencies List" +msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Piano_key_frequencies#List" #: doc/classes/InputEventMIDI.xml msgid "" @@ -32110,17 +32276,21 @@ msgstr "" #: doc/classes/InputEventMouse.xml msgid "" -"The global mouse position relative to the current [Viewport]. If used in " -"[method Control._gui_input] and if the current [Control] is not under the " -"mouse, moving it will not update this value." +"When received in [method Node._input] or [method Node._unhandled_input], " +"returns the mouse's position in the root [Viewport] using the coordinate " +"system of the root [Viewport].\n" +"When received in [method Control._gui_input], returns the mouse's position " +"in the [CanvasLayer] that the [Control] is in using the coordinate system of " +"the [CanvasLayer]." msgstr "" #: doc/classes/InputEventMouse.xml msgid "" -"The local mouse position relative to the [Viewport]. If used in [method " -"Control._gui_input], the position is relative to the current [Control] which " -"is under the mouse. If the current [Control] is not under the mouse, moving " -"it will not update this value." +"When received in [method Node._input] or [method Node._unhandled_input], " +"returns the mouse's position in the [Viewport] this [Node] is in using the " +"coordinate system of this [Viewport].\n" +"When received in [method Control._gui_input], returns the mouse's position " +"in the [Control] using the local coordinate system of the [Control]." msgstr "" #: doc/classes/InputEventMouseButton.xml @@ -32132,13 +32302,6 @@ msgid "Contains mouse click information. See [method Node._input]." msgstr "" "Contient des informations sur les clics de souris. Voir [method Node._input]." -#: doc/classes/InputEventMouseButton.xml doc/classes/InputEventMouseMotion.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/inputs/mouse_and_input_coordinates.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/inputs/" -"mouse_and_input_coordinates.html" - #: doc/classes/InputEventMouseButton.xml msgid "" "The mouse button identifier, one of the [enum ButtonList] button or button " @@ -32176,12 +32339,17 @@ msgid "" "at most. If you need more precise input reporting, call [method Input." "set_use_accumulated_input] with [code]false[/code] to make events emitted as " "often as possible. If you use InputEventMouseMotion to draw lines, consider " -"implementing [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Bresenham" -"%27s_line_algorithm]Bresenham's line algorithm[/url] as well to avoid " -"visible gaps in lines if the user is moving the mouse quickly." +"implementing [url=https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Bresenham%27s_line_algorithm]Bresenham's line algorithm[/url] as well to " +"avoid visible gaps in lines if the user is moving the mouse quickly." msgstr "" #: doc/classes/InputEventMouseMotion.xml +#, fuzzy +msgid "Mouse and input coordinates" +msgstr "Demi-décalage sur la coordonnée X." + +#: doc/classes/InputEventMouseMotion.xml msgid "" "Represents the pressure the user puts on the pen. Ranges from [code]0.0[/" "code] to [code]1.0[/code]." @@ -32310,24 +32478,17 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/InputMap.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/inputs/inputevent.html#inputmap" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/inputs/inputevent." -"html#inputmap" - -#: doc/classes/InputMap.xml msgid "" "Adds an [InputEvent] to an action. This [InputEvent] will trigger the action." msgstr "" #: doc/classes/InputMap.xml msgid "Removes an [InputEvent] from an action." -msgstr "" +msgstr "Retire un [InputEvent] d'une action." #: doc/classes/InputMap.xml msgid "Removes all events from an action." -msgstr "" +msgstr "Retire tous les événements d'une action." #: doc/classes/InputMap.xml #, fuzzy @@ -32354,7 +32515,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/InputMap.xml msgid "Removes an action from the [InputMap]." -msgstr "" +msgstr "Retirer une action de [InputMap]." #: doc/classes/InputMap.xml msgid "" @@ -32531,7 +32692,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/InterpolatedCamera.xml msgid "The target's [NodePath]." -msgstr "" +msgstr "La cible du [NodePath]." #: doc/classes/IP.xml msgid "Internet protocol (IP) support functions such as DNS resolution." @@ -32693,7 +32854,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ItemList.xml msgid "Removes all items from the list." -msgstr "" +msgstr "Retire tous les éléments de la liste." #: doc/classes/ItemList.xml msgid "" @@ -32888,7 +33049,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ItemList.xml msgid "Ensures there are no items selected." -msgstr "" +msgstr "S'assure qu'aucun élément n'est sélectionné." #: doc/classes/ItemList.xml msgid "" @@ -33004,7 +33165,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ItemList.xml msgid "Icon is drawn above the text." -msgstr "" +msgstr "L'icône est affiché au-dessus du texte." #: doc/classes/ItemList.xml msgid "Icon is drawn to the left of the text." @@ -33012,7 +33173,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ItemList.xml msgid "Only allow selecting a single item." -msgstr "" +msgstr "Ne permet de sélectionner qu'un seul élément." #: doc/classes/ItemList.xml msgid "Allows selecting multiple items by holding Ctrl or Shift." @@ -33020,7 +33181,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ItemList.xml doc/classes/Tree.xml msgid "Default text [Color] of the item." -msgstr "" +msgstr "La [Color] par défaut du texte de l'élément." #: doc/classes/ItemList.xml doc/classes/Tree.xml msgid "Text [Color] used when the item is selected." @@ -33101,15 +33262,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/JavaScript.xml -#, fuzzy -msgid "" -"$DOCS_URL/tutorials/export/exporting_for_web.html#calling-javascript-from-" -"script" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/export/" -"exporting_for_web.html#calling-javascript-from-script" - -#: doc/classes/JavaScript.xml msgid "" "Creates a reference to a script function that can be used as a callback by " "JavaScript. The reference must be kept until the callback happens, or it " @@ -33157,6 +33309,29 @@ msgid "" "[JavaScriptObject] for usage." msgstr "" +#: doc/classes/JavaScript.xml +msgid "" +"Returns [code]true[/code] if a new version of the progressive web app is " +"waiting to be activated.\n" +"[b]Note:[/b] Only relevant when exported as a Progressive Web App." +msgstr "" + +#: doc/classes/JavaScript.xml +msgid "" +"Performs the live update of the progressive web app. Forcing the new version " +"to be installed and the page to be reloaded.\n" +"[b]Note:[/b] Your application will be [b]reloaded in all browser tabs[/b].\n" +"[b]Note:[/b] Only relevant when exported as a Progressive Web App and " +"[method pwa_needs_update] returns [code]true[/code]." +msgstr "" + +#: doc/classes/JavaScript.xml +msgid "" +"Emitted when an update for this progressive web app has been detected but is " +"waiting to be activated because a previous version is active. See [method " +"pwa_update] to force the update to take place immediately." +msgstr "" + #: doc/classes/JavaScriptObject.xml msgid "A wrapper class for native JavaScript objects." msgstr "" @@ -33217,15 +33392,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/JNISingleton.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/platform/android/android_plugin.html" +msgid "Creating Android plugins" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/" -"import_plugins.html" #: doc/classes/Joint.xml msgid "Base class for all 3D joints." -msgstr "" +msgstr "La classe parente de tous les joints 3D." #: doc/classes/Joint.xml msgid "" @@ -33236,9 +33408,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/Joint.xml doc/classes/RigidBody.xml doc/classes/VehicleBody.xml #: doc/classes/VehicleWheel.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/524" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "3D Truck Town Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Joint.xml msgid "" @@ -33294,7 +33465,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/JSON.xml msgid "Helper class for parsing JSON data." -msgstr "" +msgstr "La classe d'aide pour interpréter les données JSON." #: doc/classes/JSON.xml msgid "" @@ -33315,7 +33486,11 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] The JSON specification does not define integer or float types, " "but only a [i]number[/i] type. Therefore, converting a Variant to JSON text " "will convert all numerical values to [float] types.\n" -"Use [code]indent[/code] parameter to pretty print the output.\n" +"The [code]indent[/code] parameter controls if and how something is indented, " +"the string used for this parameter will be used where there should be an " +"indent in the output, even spaces like [code]\" \"[/code] will work. " +"[code]\\t[/code] and [code]\\n[/code] can also be used for a tab indent, or " +"to make a newline for each indent respectively.\n" "[b]Example output:[/b]\n" "[codeblock]\n" "## JSON.print(my_dictionary)\n" @@ -33325,18 +33500,34 @@ msgid "" "\n" "## JSON.print(my_dictionary, \"\\t\")\n" "{\n" -" \"name\": \"my_dictionary\",\n" -" \"version\": \"1.0.0\",\n" -" \"entities\": [\n" -" {\n" -" \"name\": \"entity_0\",\n" -" \"value\": \"value_0\"\n" -" },\n" -" {\n" -" \"name\": \"entity_1\",\n" -" \"value\": \"value_1\"\n" -" }\n" -" ]\n" +" \"name\": \"my_dictionary\",\n" +" \"version\": \"1.0.0\",\n" +" \"entities\": [\n" +" {\n" +" \"name\": \"entity_0\",\n" +" \"value\": \"value_0\"\n" +" },\n" +" {\n" +" \"name\": \"entity_1\",\n" +" \"value\": \"value_1\"\n" +" }\n" +" ]\n" +"}\n" +"\n" +"## JSON.print(my_dictionary, \"...\")\n" +"{\n" +"...\"name\": \"my_dictionary\",\n" +"...\"version\": \"1.0.0\",\n" +"...\"entities\": [\n" +"......{\n" +".........\"name\": \"entity_0\",\n" +".........\"value\": \"value_0\"\n" +"......},\n" +"......{\n" +".........\"name\": \"entity_1\",\n" +".........\"value\": \"value_1\"\n" +"......}\n" +"...]\n" "}\n" "[/codeblock]" msgstr "" @@ -33488,11 +33679,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/KinematicBody.xml doc/classes/KinematicBody2D.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/kinematic_character_2d.html" +msgid "Kinematic character (2D)" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/" -"kinematic_character_2d.html" #: doc/classes/KinematicBody.xml #, fuzzy @@ -33656,15 +33844,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/KinematicBody.xml msgid "Lock the body's X axis movement." -msgstr "" +msgstr "Verrouiller l'axe X du déplacement du corps." #: doc/classes/KinematicBody.xml msgid "Lock the body's Y axis movement." -msgstr "" +msgstr "Verrouiller l'axe Y du déplacement du corps." #: doc/classes/KinematicBody.xml msgid "Lock the body's Z axis movement." -msgstr "" +msgstr "Verrouiller l'axe Z du déplacement du corps." #: doc/classes/KinematicBody.xml doc/classes/KinematicBody2D.xml msgid "" @@ -33754,10 +33942,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/KinematicBody2D.xml #, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/using_kinematic_body_2d.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/" -"using_kinematic_body_2d.html" +msgid "Using KinematicBody2D" +msgstr "Nœud 2D du corps cinématique." #: doc/classes/KinematicBody2D.xml msgid "" @@ -33934,7 +34120,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/KinematicCollision2D.xml msgid "Collision data for [KinematicBody2D] collisions." -msgstr "" +msgstr "Les données des collisions de [KinematicBody2D]." #: doc/classes/KinematicCollision2D.xml msgid "" @@ -33989,7 +34175,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Label.xml msgid "Returns the font size in pixels." -msgstr "" +msgstr "Retourne la taille de la police en pixels." #: doc/classes/Label.xml msgid "" @@ -34041,7 +34227,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Label.xml msgid "The text to display on screen." -msgstr "" +msgstr "Le texte à afficher à l'écran." #: doc/classes/Label.xml msgid "If [code]true[/code], all the text displays as UPPERCASE." @@ -34059,15 +34245,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/Label.xml msgid "Align rows to the left (default)." -msgstr "" +msgstr "Aligne les lignes à gauche (défaut)." #: doc/classes/Label.xml msgid "Align rows centered." -msgstr "Alignez les rangées au centre." +msgstr "Centre les lignes." #: doc/classes/Label.xml msgid "Align rows to the right." -msgstr "Alignez les rangées à droite." +msgstr "Aligne les lignes à droite." #: doc/classes/Label.xml msgid "Expand row whitespaces to fit the width." @@ -34091,11 +34277,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/Label.xml msgid "Default text [Color] of the [Label]." -msgstr "" +msgstr "La [Color] par défaut du texte du [Label]." #: doc/classes/Label.xml msgid "[Color] of the text's shadow effect." -msgstr "" +msgstr "La [Color] de l'ombre du texte." #: doc/classes/Label.xml msgid "The tint of [Font]'s outline. See [member DynamicFont.outline_color]." @@ -34121,11 +34307,11 @@ msgstr "Le décalage vertical de l'ombre du texte." #: doc/classes/Label.xml msgid "[Font] used for the [Label]'s text." -msgstr "" +msgstr "[Font] utilisée pour le texte du [Label]." #: doc/classes/Label.xml msgid "Background [StyleBox] for the [Label]." -msgstr "" +msgstr "Le [StyleBox] d'arrière-plan pour le [Label]." #: doc/classes/LargeTexture.xml msgid "" @@ -34180,11 +34366,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/LargeTexture.xml msgid "Sets the size of this [LargeTexture]." -msgstr "" +msgstr "Définit la taille de cette [LargeTexture]." #: doc/classes/Light.xml msgid "Provides a base class for different kinds of light nodes." -msgstr "" +msgstr "Fourni une classe commune aux différents types de nœuds de lumière." #: doc/classes/Light.xml msgid "" @@ -34194,6 +34380,10 @@ msgid "" "lighting." msgstr "" +#: doc/classes/Light.xml doc/classes/SpotLight.xml +msgid "3D lights and shadows" +msgstr "" + #: doc/classes/Light.xml #, fuzzy msgid "Returns the value of the specified [enum Light.Param] parameter." @@ -34417,13 +34607,6 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] Light2D can also be used as a mask." msgstr "" -#: doc/classes/Light2D.xml doc/classes/LightOccluder2D.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/2d_lights_and_shadows.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/2d_lights_and_shadows." -"html" - #: doc/classes/Light2D.xml msgid "The Light2D's [Color]." msgstr "La [Color] de Light2D." @@ -34431,15 +34614,18 @@ msgstr "La [Color] de Light2D." #: doc/classes/Light2D.xml msgid "If [code]true[/code], Light2D will only appear when editing the scene." msgstr "" +"Si [code]true[/code], la Light2D n'apparaitra que dans l'éditeur de scène." #: doc/classes/Light2D.xml msgid "If [code]true[/code], Light2D will emit light." -msgstr "" +msgstr "Si [code]true[/code], la Light2D émettra de la lumière." #: doc/classes/Light2D.xml msgid "" "The Light2D's energy value. The larger the value, the stronger the light." msgstr "" +"L'énergie de la Light2D. Plus la valeur est élevée, plus la lumière est " +"forte." #: doc/classes/Light2D.xml msgid "The Light2D's mode. See [enum Mode] constants for values." @@ -34514,7 +34700,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Light2D.xml msgid "The [code]texture[/code]'s scale factor." -msgstr "" +msgstr "Le facteur d'échelle de la [code]texture[/code]." #: doc/classes/Light2D.xml msgid "" @@ -34734,9 +34920,8 @@ msgid "The line's joints will be rounded." msgstr "" #: doc/classes/Line2D.xml -#, fuzzy msgid "Don't draw a line cap." -msgstr "Ne pas dessiner de limite de ligne." +msgstr "Ne pas dessiner les bords de la ligne." #: doc/classes/Line2D.xml msgid "Draws the line cap as a box." @@ -35066,11 +35251,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/LineEdit.xml msgid "Font color when editing is disabled." -msgstr "" +msgstr "La couleur de police quand l'édition est désactivée." #: doc/classes/LineEdit.xml msgid "Color of the selection rectangle." -msgstr "" +msgstr "La couleur du rectangle de sélection." #: doc/classes/LineEdit.xml msgid "" @@ -35103,7 +35288,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/LineShape2D.xml msgid "Line shape for 2D collisions." -msgstr "" +msgstr "La forme en ligne pour les collisions 2D." #: doc/classes/LineShape2D.xml msgid "" @@ -35137,24 +35322,28 @@ msgstr "" msgid "" "Determines when to show the underline. See [enum UnderlineMode] for options." msgstr "" +"Détermine quand une ligne sous le texte est affichée. Voir [enum " +"UnderlineMode] pour les possibilités." #: doc/classes/LinkButton.xml msgid "The LinkButton will always show an underline at the bottom of its text." -msgstr "" +msgstr "Le LinkButton affichera toujours une ligne sous le texte." #: doc/classes/LinkButton.xml msgid "" "The LinkButton will show an underline at the bottom of its text when the " "mouse cursor is over it." msgstr "" +"Le LinkButton affichera une ligne sous le texte quand il sera survolé pour " +"le curseur de la souris." #: doc/classes/LinkButton.xml msgid "The LinkButton will never show an underline at the bottom of its text." -msgstr "" +msgstr "Le LinkButton n'affichera jamais de ligne sous le texte." #: doc/classes/LinkButton.xml msgid "Default text [Color] of the [LinkButton]." -msgstr "" +msgstr "La [Color] par défaut du texte pour le [LinkButton]." #: doc/classes/LinkButton.xml msgid "" @@ -35165,11 +35354,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/LinkButton.xml msgid "Text [Color] used when the [LinkButton] is being hovered." -msgstr "" +msgstr "La [Color] de texte utilisée quand le [LinkButton] est survolé." #: doc/classes/LinkButton.xml msgid "Text [Color] used when the [LinkButton] is being pressed." -msgstr "" +msgstr "La [Color] de texte utilisée quand le [LinkButton] est pressé." #: doc/classes/LinkButton.xml msgid "The vertical space between the baseline of text and the underline." @@ -35177,7 +35366,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/LinkButton.xml msgid "[Font] of the [LinkButton]'s text." -msgstr "" +msgstr "La [Font] du texte du [LinkButton]." #: doc/classes/LinkButton.xml msgid "" @@ -35203,7 +35392,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Listener.xml msgid "Returns the listener's global orthonormalized [Transform]." -msgstr "" +msgstr "Retourne la [Transform] globale orthonormale de l'écouteur." #: doc/classes/Listener.xml msgid "" @@ -35307,7 +35496,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/MainLoop.xml msgid "Called before the program exits." -msgstr "" +msgstr "Appelé avant que le programme se termine." #: doc/classes/MainLoop.xml msgid "" @@ -35461,6 +35650,10 @@ msgid "" "crash.\n" "Implemented on desktop platforms if the crash handler is enabled." msgstr "" +"Notification reçue depuis le gestionnaire de plantage de Godot quand le " +"moteur est sur le point de planter.\n" +"Implémenté sur les environnements de bureau si le gestionnaire de plantage " +"est activé." #: doc/classes/MainLoop.xml doc/classes/Node.xml msgid "" @@ -35474,12 +35667,17 @@ msgid "" "Notification received from the OS when the app is resumed.\n" "Specific to the Android platform." msgstr "" +"Notification reçue du système d'exploitation une fois de retour sur " +"l'application.\n" +"Spécifique à la plateforme Android." #: doc/classes/MainLoop.xml doc/classes/Node.xml msgid "" "Notification received from the OS when the app is paused.\n" "Specific to the Android platform." msgstr "" +"Notification du système d'exploitation quand l'app est mise en pause.\n" +"Spécifique à la plateforme Android." #: doc/classes/MarginContainer.xml msgid "Simple margin container." @@ -35528,24 +35726,30 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Marshalls.xml +#, fuzzy msgid "Data transformation (marshalling) and encoding helpers." -msgstr "" +msgstr "Transformation de données (marshalling) et assistants d'encodage." #: doc/classes/Marshalls.xml msgid "Provides data transformation and encoding utility functions." msgstr "" #: doc/classes/Marshalls.xml +#, fuzzy msgid "" "Returns a decoded [PoolByteArray] corresponding to the Base64-encoded string " "[code]base64_str[/code]." msgstr "" +"Renvoie un [PoolByteArray] décodé correspondant à la chaîne de caractères " +"encodée en Base64 [code]base64_str[/code]." #: doc/classes/Marshalls.xml msgid "" "Returns a decoded string corresponding to the Base64-encoded string " "[code]base64_str[/code]." msgstr "" +"Renvoie une chaîne de caractères décodée qui correspond à la chaîne de " +"caractères encodée en Base64 [code]base64_str[/code]." #: doc/classes/Marshalls.xml msgid "" @@ -35657,7 +35861,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/MenuButton.xml msgid "Default text [Color] of the [MenuButton]." -msgstr "" +msgstr "La [Color] par défaut du texte du [MenuButton]." #: doc/classes/MenuButton.xml msgid "Text [Color] used when the [MenuButton] is disabled." @@ -35684,7 +35888,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/MenuButton.xml msgid "[Font] of the [MenuButton]'s text." -msgstr "" +msgstr "La [Font] du texte du [MenuButton]." #: doc/classes/MenuButton.xml msgid "[StyleBox] used when the [MenuButton] is disabled." @@ -35703,7 +35907,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/MenuButton.xml msgid "Default [StyleBox] for the [MenuButton]." -msgstr "" +msgstr "Le [StyleBox] par défaut pour [MenuButton]." #: doc/classes/MenuButton.xml msgid "[StyleBox] used when the [MenuButton] is being pressed." @@ -35839,32 +36043,37 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Mesh.xml +#, fuzzy msgid "Mesh array contains normals." -msgstr "" +msgstr "Un maillage de points contient des normales." #: doc/classes/Mesh.xml +#, fuzzy msgid "Mesh array contains tangents." -msgstr "" +msgstr "Un maillage de points contient des tangentes." #: doc/classes/Mesh.xml +#, fuzzy msgid "Mesh array contains colors." -msgstr "" +msgstr "Un maillage de points contient les couleurs." #: doc/classes/Mesh.xml +#, fuzzy msgid "Mesh array contains UVs." -msgstr "" +msgstr "Un maillage de points contient les UV." #: doc/classes/Mesh.xml msgid "Mesh array contains second UV." -msgstr "" +msgstr "Un maillage de points contient les UV secondaires." #: doc/classes/Mesh.xml +#, fuzzy msgid "Mesh array contains bones." -msgstr "" +msgstr "Un maillage de points contient les os." #: doc/classes/Mesh.xml msgid "Mesh array contains bone weights." -msgstr "" +msgstr "Un maillage de points contient les poids des os." #: doc/classes/Mesh.xml msgid "Mesh array uses indices." @@ -35924,12 +36133,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/Mesh.xml doc/classes/VisualServer.xml msgid "Flag used to mark that the array uses 16-bit bones instead of 8-bit." msgstr "" +"Drapeau signalant que le tableau utilise des os de 16 bits au lieu de 8 bits." #: doc/classes/Mesh.xml doc/classes/VisualServer.xml msgid "" "Flag used to mark that the array uses an octahedral representation of normal " "and tangent vectors rather than cartesian." msgstr "" +"Drapeau signalant que le tableau utilise une représentation octaédrique des " +"vecteurs normaux et tangents plutôt que cartésienne." #: doc/classes/Mesh.xml msgid "" @@ -35951,6 +36163,8 @@ msgstr "Tableau de normales." #: doc/classes/Mesh.xml msgid "Array of tangents as an array of floats, 4 floats per tangent." msgstr "" +"Tableau de tangentes sous la forme d'un tableau de nombres flottants, 4 de " +"ces nombres par tangente." #: doc/classes/Mesh.xml msgid "Array of colors." @@ -36020,8 +36234,10 @@ msgid "Clears all data currently in MeshDataTool." msgstr "Efface toutes les données actuellement dans le MeshDataTool." #: doc/classes/MeshDataTool.xml +#, fuzzy msgid "Adds a new surface to specified [Mesh] with edited data." msgstr "" +"Ajoute une nouvelle surface au [Mesh] spécifié avec des données modifiées." #: doc/classes/MeshDataTool.xml msgid "" @@ -36030,8 +36246,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/MeshDataTool.xml +#, fuzzy msgid "Returns the number of edges in this [Mesh]." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre d'arêtes dans ce [Mesh]." #: doc/classes/MeshDataTool.xml msgid "Returns array of faces that touch given edge." @@ -36245,7 +36462,7 @@ msgstr "Retourne le matériel affecté à la [ImmediateGeometry3D]." #: doc/classes/MeshInstance.xml msgid "Returns the number of surface materials." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nombre de surfaces du matériau." #: doc/classes/MeshInstance.xml msgid "Sets the [Material] for a surface of the [Mesh] resource." @@ -36253,7 +36470,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/MeshInstance.xml msgid "The [Mesh] resource for the instance." -msgstr "" +msgstr "La ressource du [Mesh] pour cette instance." #: doc/classes/MeshInstance.xml #, fuzzy @@ -36286,10 +36503,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/MeshInstance2D.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/2d_meshes.html" -msgstr "" - -#: doc/classes/MeshInstance2D.xml msgid "The [Mesh] that will be drawn by the [MeshInstance2D]." msgstr "" @@ -36356,7 +36569,7 @@ msgstr "Renvoie le nom de l'élément." #: doc/classes/MeshLibrary.xml msgid "Returns the item's navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "Retourne le maillage de navigation de l'élément." #: doc/classes/MeshLibrary.xml msgid "Returns the transform applied to the item's navigation mesh." @@ -36403,7 +36616,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/MeshLibrary.xml msgid "Sets the item's navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "Définit le maillage de navigation de l'élément." #: doc/classes/MeshLibrary.xml msgid "Sets the transform to apply to the item's navigation mesh." @@ -36445,7 +36658,7 @@ msgstr "" #: modules/mobile_vr/doc_classes/MobileVRInterface.xml msgid "Generic mobile VR implementation." -msgstr "" +msgstr "Implémentation de RV mobile générique." #: modules/mobile_vr/doc_classes/MobileVRInterface.xml msgid "" @@ -36508,7 +36721,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Provides high-performance mesh instancing." -msgstr "" +msgstr "Fournis une instanciation de maillages haute performance." #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "" @@ -36524,22 +36737,6 @@ msgid "" "provided by the user." msgstr "" -#: doc/classes/MultiMesh.xml doc/classes/MultiMeshInstance.xml -#, fuzzy -msgid "" -"$DOCS_URL/tutorials/performance/vertex_animation/animating_thousands_of_fish." -"html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/vertex_animation/" -"animating_thousands_of_fish.html" - -#: doc/classes/MultiMesh.xml doc/classes/MultiMeshInstance.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/performance/using_multimesh.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/optimization/" -"using_multimesh.html" - #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "" "Returns the visibility axis-aligned bounding box in local space. See also " @@ -36548,7 +36745,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Gets a specific instance's color." -msgstr "" +msgstr "Retourne la couleur de l'instance spécifiée." #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Returns the custom data that has been set for a specific instance." @@ -36556,11 +36753,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Returns the [Transform] of a specific instance." -msgstr "" +msgstr "Retourne la [Transform] de l'instance spécifiée." #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Returns the [Transform2D] of a specific instance." -msgstr "" +msgstr "Retourne la [Transform2D] de l'instance spécifiée." #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "" @@ -36593,11 +36790,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Sets the [Transform] for a specific instance." -msgstr "" +msgstr "Définit la [Transform] pour l'instance spécifiée." #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Sets the [Transform2D] for a specific instance." -msgstr "" +msgstr "Définit la [Transform2D] pour l'instance spécifiée." #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Format of colors in color array that gets passed to shader." @@ -36630,11 +36827,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Use this when using 2D transforms." -msgstr "" +msgstr "Utilise ça lors des transformations 2D." #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Use this when using 3D transforms." -msgstr "" +msgstr "Utilise ça lors des transformations 3D." #: doc/classes/MultiMesh.xml msgid "Use when you are not using per-instance [Color]s." @@ -36672,7 +36869,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/MultiMeshInstance.xml msgid "Node that instances a [MultiMesh]." -msgstr "" +msgstr "Le nœud que instancie un [MultiMesh]." #: doc/classes/MultiMeshInstance.xml msgid "" @@ -36683,13 +36880,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/MultiMeshInstance.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/using_multi_mesh_instance.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/" -"using_multi_mesh_instance.html" - -#: doc/classes/MultiMeshInstance.xml msgid "" "The [MultiMesh] resource that will be used and shared among all instances of " "the [MultiMeshInstance]." @@ -36697,7 +36887,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/MultiMeshInstance2D.xml msgid "Node that instances a [MultiMesh] in 2D." -msgstr "" +msgstr "Le nœud que instancie un [MultiMesh] en 2D." #: doc/classes/MultiMeshInstance2D.xml msgid "" @@ -36939,13 +37129,6 @@ msgid "" "used to protect a critical section; however, be careful to avoid deadlocks." msgstr "" -#: doc/classes/Mutex.xml doc/classes/Semaphore.xml doc/classes/Thread.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/performance/threads/using_multiple_threads.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/threads/" -"using_multiple_threads.html" - #: doc/classes/Mutex.xml msgid "" "Locks this [Mutex], blocks until it is unlocked by the current owner.\n" @@ -37020,9 +37203,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/Navigation.xml doc/classes/NavigationMesh.xml #: doc/classes/NavigationServer.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/124" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "3D Navmesh Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Navigation.xml doc/classes/Navigation2D.xml msgid "" @@ -37059,6 +37241,10 @@ msgid "" "etc.) are considered in the path calculation, otherwise they are ignored." msgstr "" +#: doc/classes/Navigation.xml +msgid "The cell height to use for fields." +msgstr "" + #: doc/classes/Navigation.xml doc/classes/NavigationMesh.xml msgid "The XZ plane cell size to use for fields." msgstr "" @@ -37087,9 +37273,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/Navigation2D.xml doc/classes/Navigation2DServer.xml #: doc/classes/NavigationPolygon.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/117" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Navigation Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Navigation2D.xml msgid "" @@ -37137,9 +37322,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml -#, fuzzy msgid "Creates the agent." -msgstr "Crée un [HingeJoint3D]." +msgstr "Crée un agent." #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml #, fuzzy @@ -37204,14 +37388,12 @@ msgid "Sets the current velocity of the agent." msgstr "Définit le trame présentement visible de l'animation." #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml -#, fuzzy msgid "Destroys the given RID." -msgstr "Supprime l'ID de la tuile donnée." +msgstr "Supprimer le RID renseigné." #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml -#, fuzzy msgid "Create a new map." -msgstr "Crée un [Area2D]." +msgstr "Crée une nouvelle carte." #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml #, fuzzy @@ -37248,9 +37430,8 @@ msgid "Returns [code]true[/code] if the map is active." msgstr "Retourne [code]true[/code] si l'[AABB] est vide." #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml -#, fuzzy msgid "Sets the map active." -msgstr "Arrête la minuterie." +msgstr "Définit la carte comme active." #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml #, fuzzy @@ -37263,9 +37444,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml -#, fuzzy msgid "Creates a new region." -msgstr "Crée un [Area2D]." +msgstr "Crée une nouvelle région." #: doc/classes/Navigation2DServer.xml doc/classes/NavigationServer.xml #, fuzzy @@ -37430,7 +37610,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/NavigationAgent.xml doc/classes/NavigationAgent2D.xml msgid "" "The minimal amount of time for which this agent's velocities, that are " -"computed with the collision avoidance algorithim, are safe with respect to " +"computed with the collision avoidance algorithm, are safe with respect to " "other agents. The larger the number, the sooner the agent will respond to " "other agents, but the less freedom in choosing its velocities. Must be " "positive." @@ -37771,9 +37951,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/NavigationMeshGenerator.xml -#, fuzzy msgid "Clears the navigation mesh." -msgstr "Effacer la sélection." +msgstr "Efface le maillage de navigation." #: doc/classes/NavigationMeshInstance.xml #, fuzzy @@ -37944,8 +38123,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/NavigationPolygon.xml +#, fuzzy msgid "Returns the count of all polygons." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nombre de tous les polygones." #: doc/classes/NavigationPolygon.xml msgid "" @@ -37998,6 +38178,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/NavigationServer.xml #, fuzzy +msgid "Returns the map cell height." +msgstr "Retourne la taille du tableau." + +#: doc/classes/NavigationServer.xml +#, fuzzy msgid "" "Returns the normal for the point returned by [method map_get_closest_point]." msgstr "Renvoie l'inverse de la racine carrée du paramètre." @@ -38020,6 +38205,11 @@ msgstr "Retourne les dimensions de bitmap." #: doc/classes/NavigationServer.xml #, fuzzy +msgid "Set the map cell height used to weld the navigation mesh polygons." +msgstr "Définit le polygone de navigation de la tuile." + +#: doc/classes/NavigationServer.xml +#, fuzzy msgid "Sets the map up direction." msgstr "Arrête l'audio." @@ -38038,13 +38228,15 @@ msgstr "Définit le maillage de l'élément." #: doc/classes/NavigationServer.xml msgid "Control activation of this server." -msgstr "" +msgstr "Contrôle l'activation de ce serveur." #: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml msgid "" "PacketPeer implementation using the [url=http://enet.bespin.org/index." "html]ENet[/url] library." msgstr "" +"L'implémentation de PacketPeer en utilisant la bibliothèque [url=http://enet." +"bespin.org/index.html]ENet[/url]." #: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml msgid "" @@ -38060,18 +38252,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml -#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/networking/high_level_multiplayer.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/networking/" -"high_level_multiplayer.html" - -#: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml -msgid "http://enet.bespin.org/usergroup0.html" -msgstr "http://enet.bespin.org/usergroup0.html" - -#: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml msgid "" "Closes the connection. Ignored if no connection is currently established. If " "this is a server it tries to notify all clients before forcibly " @@ -38311,8 +38491,12 @@ msgstr "" #: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml #, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/537" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "High-level multiplayer" +msgstr "API multijoueur de haut niveau." + +#: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml +msgid "WebRTC Signaling Demo" +msgstr "" #: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml msgid "" @@ -38327,7 +38511,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml msgid "Returns the ID of this [NetworkedMultiplayerPeer]." -msgstr "" +msgstr "Retourne l'identifiant de ce [NetworkedMultiplayerPeer]." #: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml msgid "Waits up to 1 second to receive a new network event." @@ -38357,11 +38541,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml msgid "Emitted when a connection attempt fails." -msgstr "" +msgstr "Émis quand une tentative de connexion échoue." #: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml msgid "Emitted when a connection attempt succeeds." -msgstr "" +msgstr "Émis quand une tentative de connexion réussie." #: doc/classes/NetworkedMultiplayerPeer.xml msgid "Emitted by the server when a client connects." @@ -38508,7 +38692,7 @@ msgstr "La ressource de texture du nœud." #: doc/classes/NinePatchRect.xml msgid "Emitted when the node's texture changes." -msgstr "" +msgstr "Émis quand la texture d'un nœud change." #: doc/classes/NinePatchRect.xml msgid "" @@ -38602,16 +38786,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Node.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/getting_started/step_by_step/nodes_and_scenes.html" +msgid "Nodes and Scenes" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/step_by_step/" -"scenes_and_nodes.html" #: doc/classes/Node.xml -#, fuzzy -msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/" -msgstr "https://github.com/godotengine/tps-demo" +msgid "All Demos" +msgstr "" #: doc/classes/Node.xml msgid "" @@ -38658,7 +38838,7 @@ msgid "" "_unhandled_key_input] are usually a better fit as they allow the GUI to " "intercept the events first.\n" "[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene " -"tree (i.e. if it's not orphan)." +"tree (i.e. if it's not an orphan)." msgstr "" "Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le " "traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec " @@ -38685,7 +38865,7 @@ msgid "" "Corresponds to the [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] notification in " "[method Object._notification].\n" "[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene " -"tree (i.e. if it's not orphan)." +"tree (i.e. if it's not an orphan)." msgstr "" "Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le " "traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec " @@ -38710,7 +38890,7 @@ msgid "" "Corresponds to the [constant NOTIFICATION_PROCESS] notification in [method " "Object._notification].\n" "[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene " -"tree (i.e. if it's not orphan)." +"tree (i.e. if it's not an orphan)." msgstr "" "Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le " "traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec " @@ -38736,17 +38916,18 @@ msgid "" "Usually used for initialization. For even earlier initialization, [method " "Object._init] may be used. See also [method _enter_tree].\n" "[b]Note:[/b] [method _ready] may be called only once for each node. After " -"removing a node from the scene tree and adding again, [code]_ready[/code] " -"will not be called for the second time. This can be bypassed with requesting " -"another call with [method request_ready], which may be called anywhere " -"before adding the node again." +"removing a node from the scene tree and adding it again, [code]_ready[/code] " +"will not be called a second time. This can be bypassed by requesting another " +"call with [method request_ready], which may be called anywhere before adding " +"the node again." msgstr "" #: doc/classes/Node.xml +#, fuzzy msgid "" "Called when an [InputEvent] hasn't been consumed by [method _input] or any " -"GUI. The input event propagates up through the node tree until a node " -"consumes it.\n" +"GUI [Control] item. The input event propagates up through the node tree " +"until a node consumes it.\n" "It is only called if unhandled input processing is enabled, which is done " "automatically if this method is overridden, and can be toggled with [method " "set_process_unhandled_input].\n" @@ -38756,14 +38937,26 @@ msgid "" "better fit than [method _input] as they allow the GUI to intercept the " "events first.\n" "[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene " -"tree (i.e. if it's not orphan)." +"tree (i.e. if it's not an orphan)." msgstr "" +"Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le " +"traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec " +"la physique, c’est-à-dire que la variable [code]delta[/code] doit être " +"constante.\n" +"Il est seulement appelé si le traitement physique est activé, ce qui est " +"fait automatiquement si cette méthode est remplacée, et peut être basculé " +"avec [method set_physics_process].\n" +"Correspond à la notification [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] dans la " +"[method Object._notification].\n" +"[b]Remarque :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent " +"dans l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)." #: doc/classes/Node.xml +#, fuzzy msgid "" "Called when an [InputEventKey] hasn't been consumed by [method _input] or " -"any GUI. The input event propagates up through the node tree until a node " -"consumes it.\n" +"any GUI [Control] item. The input event propagates up through the node tree " +"until a node consumes it.\n" "It is only called if unhandled key input processing is enabled, which is " "done automatically if this method is overridden, and can be toggled with " "[method set_process_unhandled_key_input].\n" @@ -38773,8 +38966,19 @@ msgid "" "fit than [method _input] as they allow the GUI to intercept the events " "first.\n" "[b]Note:[/b] This method is only called if the node is present in the scene " -"tree (i.e. if it's not orphan)." +"tree (i.e. if it's not an orphan)." msgstr "" +"Appelé pendant l’étape de traitement physique de la boucle principale. Le " +"traitement physique signifie que la fréquence d’images est synchronisée avec " +"la physique, c’est-à-dire que la variable [code]delta[/code] doit être " +"constante.\n" +"Il est seulement appelé si le traitement physique est activé, ce qui est " +"fait automatiquement si cette méthode est remplacée, et peut être basculé " +"avec [method set_physics_process].\n" +"Correspond à la notification [constant NOTIFICATION_PHYSICS_PROCESS] dans la " +"[method Object._notification].\n" +"[b]Remarque :[/b] Cette méthode n’est appelée que si le nœud est présent " +"dans l’arborescence de la scène (c.-à-d. s’il n’est pas orphelin)." #: doc/classes/Node.xml msgid "" @@ -39484,6 +39688,18 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Node.xml +msgid "" +"Emitted when a child node enters the scene tree, either because it entered " +"on its own or because this node entered with it." +msgstr "" + +#: doc/classes/Node.xml +msgid "" +"Emitted when a child node exits the scene tree, either because it exited on " +"its own or because this node exited." +msgstr "" + +#: doc/classes/Node.xml msgid "Emitted when the node is ready." msgstr "" @@ -39636,11 +39852,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Node2D.xml doc/classes/Vector2.xml -#, fuzzy -msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/2d" +msgid "All 2D Demos" msgstr "" -"https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/audio/" -"generator" #: doc/classes/Node2D.xml msgid "Multiplies the current scale by the [code]ratio[/code] vector." @@ -39808,9 +40021,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/NodePath.xml doc/classes/PackedScene.xml doc/classes/Panel.xml #: doc/classes/PanelContainer.xml doc/classes/TileMap.xml #: doc/classes/TileSet.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/520" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Role Playing Game Demo" +msgstr "" #: doc/classes/NodePath.xml msgid "" @@ -39846,11 +40058,11 @@ msgid "" "transforming it to a pure property path with no node name (defaults to " "resolving from the current node).\n" "[codeblock]\n" -"# This will be parsed as a node path to the \"x\" property in the \"position" -"\" node\n" +"# This will be parsed as a node path to the \"x\" property in the " +"\"position\" node\n" "var node_path = NodePath(\"position:x\")\n" -"# This will be parsed as a node path to the \"x\" component of the \"position" -"\" property in the current node\n" +"# This will be parsed as a node path to the \"x\" component of the " +"\"position\" property in the current node\n" "var property_path = node_path.get_as_property_path()\n" "print(property_path) # :position:x\n" "[/codeblock]" @@ -39988,8 +40200,8 @@ msgstr "Classe de base pour toutes les ressources." msgid "" "Every class which is not a built-in type inherits from this class.\n" "You can construct Objects from scripting languages, using [code]Object.new()" -"[/code] in GDScript, [code]new Object[/code] in C#, or the \"Construct Object" -"\" node in VisualScript.\n" +"[/code] in GDScript, [code]new Object[/code] in C#, or the \"Construct " +"Object\" node in VisualScript.\n" "Objects do not manage memory. If a class inherits from Object, you will have " "to delete instances of it manually. To do so, call the [method free] method " "from your script or delete the instance from C++.\n" @@ -40023,19 +40235,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Object.xml doc/classes/Reference.xml doc/classes/Resource.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/best_practices/node_alternatives.html" +msgid "When and how to avoid using nodes for everything" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/" -"best_practices/node_alternatives.html" #: doc/classes/Object.xml -#, fuzzy -msgid "" -"$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.html#advanced-exports" +msgid "Advanced exports using _get_property_list()" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/gdscript/" -"gdscript_basics.html#dictionary" #: doc/classes/Object.xml msgid "" @@ -40238,8 +40443,8 @@ msgstr "" msgid "" "Gets the object's property indexed by the given [NodePath]. The node path " "should be relative to the current object and can use the colon character " -"([code]:[/code]) to access nested properties. Examples: [code]\"position:x" -"\"[/code] or [code]\"material:next_pass:blend_mode\"[/code].\n" +"([code]:[/code]) to access nested properties. Examples: [code]\"position:" +"x\"[/code] or [code]\"material:next_pass:blend_mode\"[/code].\n" "[b]Note:[/b] Even though the method takes [NodePath] argument, it doesn't " "support actual paths to [Node]s in the scene tree, only colon-separated sub-" "property paths. For the purpose of nodes, use [method Node." @@ -40358,6 +40563,9 @@ msgid "" "Notify the editor that the property list has changed, so that editor plugins " "can take the new values into account. Does nothing on export builds." msgstr "" +"Informe l'éditeur que la liste de propriétés a changé, pour que les greffons " +"de l'éditeur puissent prendre compte des nouvelles valeurs. Ne change pas " +"les builds d'export." #: doc/classes/Object.xml msgid "" @@ -40367,7 +40575,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Object.xml msgid "" "Assigns a new value to the given property. If the [code]property[/code] does " -"not exist, nothing will happen.\n" +"not exist or the given value's type doesn't match, nothing will happen.\n" "[b]Note:[/b] In C#, the property name must be specified as snake_case if it " "is defined by a built-in Godot node. This doesn't apply to user-defined " "properties where you should use the same convention as in the C# source " @@ -40556,6 +40764,52 @@ msgstr "" msgid "[Occluder]s can use any primitive shape derived from [OccluderShape]." msgstr "" +#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml +msgid "Polygon occlusion primitive for use with the [Occluder] node." +msgstr "" + +#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml +msgid "" +"[OccluderShape]s are resources used by [Occluder] nodes, allowing geometric " +"occlusion culling.\n" +"The polygon must be a convex polygon. The polygon points can be created and " +"deleted either in the Editor inspector or by calling " +"[code]set_polygon_points[/code]. The points of the edges can be set by " +"dragging the handles in the Editor viewport.\n" +"Additionally each polygon occluder can optionally support a single hole. If " +"you add at least three points in the Editor inspector to the hole, you can " +"drag the edge points of the hole in the Editor viewport.\n" +"In general, the lower the number of edges in polygons and holes, the faster " +"the system will operate at runtime, so in most cases you will want to use 4 " +"points for each." +msgstr "" + +#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml +#, fuzzy +msgid "Sets an individual hole point position." +msgstr "Définit un bit individuel sur le [member collision_mask]." + +#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml +#, fuzzy +msgid "Sets an individual polygon point position." +msgstr "Définit un bit individuel sur le [member collision_mask]." + +#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml +#, fuzzy +msgid "Allows changing the hole geometry from code." +msgstr "Dessine une géométrie simple à partir du code." + +#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml +#, fuzzy +msgid "Allows changing the polygon geometry from code." +msgstr "Dessine une géométrie simple à partir du code." + +#: doc/classes/OccluderShapePolygon.xml +msgid "" +"Specifies whether the occluder should operate one way only, or from both " +"sides." +msgstr "" + #: doc/classes/OccluderShapeSphere.xml msgid "Spherical occlusion primitive for use with the [Occluder] node." msgstr "" @@ -40576,8 +40830,9 @@ msgid "Sets an individual sphere's position." msgstr "Définit un bit individuel sur le [member collision_mask]." #: doc/classes/OccluderShapeSphere.xml +#, fuzzy msgid "Sets an individual sphere's radius." -msgstr "" +msgstr "Définit le rayon des sphères individuelles." #: doc/classes/OccluderShapeSphere.xml msgid "" @@ -40619,9 +40874,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/OmniLight.xml -#, fuzzy msgid "See [enum ShadowDetail]." -msgstr "Voir [enum ShadowMode]." +msgstr "Voir [enum ShadowDetail]." #: doc/classes/OmniLight.xml msgid "See [enum ShadowMode]." @@ -41086,7 +41340,16 @@ msgid "" "OS.execute(\"CMD.exe\", [\"/C\", \"cd %TEMP% && dir\"], true, output)\n" "[/codeblock]\n" "[b]Note:[/b] This method is implemented on Android, iOS, Linux, macOS and " -"Windows." +"Windows.\n" +"[b]Note:[/b] To execute a Windows command interpreter built-in command, " +"specify [code]cmd.exe[/code] in [code]path[/code], [code]/c[/code] as the " +"first argument, and the desired command as the second argument.\n" +"[b]Note:[/b] To execute a PowerShell built-in command, specify " +"[code]powershell.exe[/code] in [code]path[/code], [code]-Command[/code] as " +"the first argument, and the desired command as the second argument.\n" +"[b]Note:[/b] To execute a Unix shell built-in command, specify shell " +"executable name in [code]path[/code], [code]-c[/code] as the first argument, " +"and the desired command as the second argument." msgstr "" #: doc/classes/OS.xml @@ -41351,8 +41614,8 @@ msgstr "Retourne le nœud de fin de la transition donnée." #: doc/classes/OS.xml msgid "" -"Returns the given scancode as a string (e.g. Return values: [code]\"Escape" -"\"[/code], [code]\"Shift+Escape\"[/code]).\n" +"Returns the given scancode as a string (e.g. Return values: " +"[code]\"Escape\"[/code], [code]\"Shift+Escape\"[/code]).\n" "See also [member InputEventKey.scancode] and [method InputEventKey." "get_scancode_with_modifiers]." msgstr "" @@ -41605,6 +41868,11 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/OS.xml +#, fuzzy +msgid "Returns [code]true[/code] if there is content on the clipboard." +msgstr "Retourne [code]true[/code] si l'[AABB] est plate ou vide." + +#: doc/classes/OS.xml msgid "" "Returns [code]true[/code] if the environment variable with the name " "[code]variable[/code] exists.\n" @@ -41724,6 +41992,13 @@ msgstr "" #: doc/classes/OS.xml msgid "" +"Converts a physical (US QWERTY) [code]scancode[/code] to one in the active " +"keyboard layout.\n" +"[b]Note:[/b] This method is implemented on Linux, macOS and Windows." +msgstr "" + +#: doc/classes/OS.xml +msgid "" "Sets active keyboard layout.\n" "[b]Note:[/b] This method is implemented on Linux, macOS and Windows." msgstr "" @@ -42208,12 +42483,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/OS.xml msgid "Landscape screen orientation." -msgstr "" +msgstr "Orientation de l'écran en mode paysage." #: doc/classes/OS.xml -#, fuzzy msgid "Portrait screen orientation." -msgstr "Mode d’orientation isométrique." +msgstr "Orientation de l'écran en mode portrait." #: doc/classes/OS.xml #, fuzzy @@ -42276,19 +42550,19 @@ msgstr "Nœud inconnu." #: doc/classes/OS.xml msgid "Unplugged, running on battery." -msgstr "" +msgstr "Débranché, tourne sur la batterie." #: doc/classes/OS.xml msgid "Plugged in, no battery available." -msgstr "" +msgstr "Branché, aucune batterie installée." #: doc/classes/OS.xml msgid "Plugged in, battery charging." -msgstr "" +msgstr "Branché, la batterie charge." #: doc/classes/OS.xml msgid "Plugged in, battery fully charged." -msgstr "" +msgstr "Branché, la batterie est complètement chargée." #: doc/classes/PackedDataContainerRef.xml msgid "Reference version of [PackedDataContainer]." @@ -42699,14 +42973,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Panel.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/516" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Finite State Machine Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Panel.xml doc/classes/Skeleton.xml doc/classes/SkeletonIK.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/523" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "3D Inverse Kinematics Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Panel.xml msgid "The style of this [Panel]." @@ -42859,13 +43131,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Particles.xml -#, fuzzy -msgid "" -"$DOCS_URL/tutorials/performance/vertex_animation/" -"controlling_thousands_of_fish.html" +msgid "Controlling thousands of fish with Particles" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/vertex_animation/" -"controlling_thousands_of_fish.html" #: doc/classes/Particles.xml msgid "" @@ -42930,7 +43197,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Particles.xml msgid "Emission randomness ratio." -msgstr "" +msgstr "Facteur d'aléatoire de l'émission." #: doc/classes/Particles.xml msgid "" @@ -42987,12 +43254,16 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Particles2D.xml +msgid "Particle systems (2D)" +msgstr "" + +#: doc/classes/Particles2D.xml msgid "Returns a rectangle containing the positions of all existing particles." msgstr "" #: doc/classes/Particles2D.xml msgid "Restarts all the existing particles." -msgstr "" +msgstr "Redémarre toutes les particules existantes." #: doc/classes/Particles2D.xml msgid "" @@ -43454,7 +43725,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/PathFollow2D.xml -#, fuzzy msgid "Point sampler for a [Path2D]." msgstr "Échantillonneur de points pour un [Path2D]." @@ -43649,12 +43919,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/Performance.xml msgid "Draw calls per frame. 3D only." -msgstr "" +msgstr "Le nombre d'appels d'affichage par trame. Seulement pour la 3D." #: doc/classes/Performance.xml -#, fuzzy msgid "Items or joined items drawn per frame." -msgstr "Objets 3D dessinés par image." +msgstr "Les éléments et les éléments joins affichés par trame." #: doc/classes/Performance.xml #, fuzzy @@ -43665,14 +43934,16 @@ msgstr "Objets 3D dessinés par image." msgid "" "The amount of video memory used, i.e. texture and vertex memory combined." msgstr "" +"La quantité de mémoire vidéo utilisée, soit la mémoire combinée des textures " +"et sommets." #: doc/classes/Performance.xml doc/classes/VisualServer.xml msgid "The amount of texture memory used." -msgstr "" +msgstr "La quantité de mémoire utilisée pour les textures." #: doc/classes/Performance.xml doc/classes/VisualServer.xml msgid "The amount of vertex memory used." -msgstr "" +msgstr "La quantité de mémoire utilisée pour les sommets." #: doc/classes/Performance.xml doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -43693,7 +43964,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Performance.xml msgid "Number of active [RigidBody] and [VehicleBody] nodes in the game." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de nœuds [RigidBody] et [VehicleBody] dans le jeu." #: doc/classes/Performance.xml msgid "Number of collision pairs in the 3D physics engine." @@ -43720,6 +43991,8 @@ msgid "" "Optimized translation. Uses real-time compressed translations, which results " "in very small dictionaries." msgstr "" +"Traductions optimisées. Utilise une compression en temps-réel, ce qui permet " +"d'avoir un dictionnaire très petit." #: doc/classes/PHashTranslation.xml msgid "" @@ -43729,7 +44002,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Physics2DDirectBodyState.xml msgid "Direct access object to a physics body in the [Physics2DServer]." -msgstr "" +msgstr "L'objet d'accès direct au corps physique du [Physics2DServer]." #: doc/classes/Physics2DDirectBodyState.xml msgid "" @@ -43743,11 +44016,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/Physics2DDirectSpaceState.xml #: doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml #: doc/classes/PhysicsDirectSpaceState.xml doc/classes/RayCast.xml -#: doc/classes/RayCast2D.xml doc/classes/World.xml doc/classes/World2D.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/ray-casting.html" +msgid "Ray-casting" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/ray-casting.html" #: doc/classes/Physics2DDirectBodyState.xml doc/classes/RigidBody2D.xml msgid "Adds a constant directional force without affecting rotation." @@ -44101,9 +44371,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Physics2DServer.xml doc/classes/PhysicsServer.xml -#, fuzzy msgid "Gets the instance ID of the object the area is assigned to." -msgstr "Obtient l'ID d'instance de l'objet auquel la zone est attribuée." +msgstr "" +"Retourne l'identifiant d'instance de l'objet auquel la zone est attribuée." #: doc/classes/Physics2DServer.xml msgid "" @@ -44883,11 +45153,12 @@ msgstr "" #: doc/classes/Physics2DShapeQueryParameters.xml #: doc/classes/PhysicsShapeQueryParameters.xml msgid "The collision margin for the shape." -msgstr "" +msgstr "La marge de collision de la forme." #: doc/classes/Physics2DShapeQueryParameters.xml +#, fuzzy msgid "The motion of the shape being queried for." -msgstr "" +msgstr "Le mouvement de la forme qui a été demandé" #: doc/classes/Physics2DShapeQueryParameters.xml #: doc/classes/PhysicsShapeQueryParameters.xml @@ -44945,7 +45216,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml msgid "Direct access object to a physics body in the [PhysicsServer]." -msgstr "" +msgstr "L'objet d'accès direct au corps physique du [PhysicsServer]." #: doc/classes/PhysicsDirectBodyState.xml msgid "" @@ -45141,6 +45412,8 @@ msgid "" "The body's friction. Values range from [code]0[/code] (frictionless) to " "[code]1[/code] (maximum friction)." msgstr "" +"La friction du corps. La valeur va de [code]0[/code] (sans friction) à " +"[code]1[/code] (friction maximale)." #: doc/classes/PhysicsMaterial.xml msgid "" @@ -45153,7 +45426,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/PhysicsServer.xml msgid "Server interface for low-level physics access." -msgstr "" +msgstr "L'interface du serveur pour l'accès physique de bas niveau." #: doc/classes/PhysicsServer.xml #, fuzzy @@ -45166,9 +45439,8 @@ msgstr "" "l'arbre des nœuds." #: doc/classes/PhysicsServer.xml -#, fuzzy msgid "Creates an [Area]." -msgstr "Crée un [Area2D]." +msgstr "Crée un [Area]." #: doc/classes/PhysicsServer.xml msgid "" @@ -45179,6 +45451,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/PhysicsServer.xml msgid "If [code]true[/code], area collides with rays." msgstr "" +"Si [code]true[/code], la zone peut entrer en collision avec les rayons." #: doc/classes/PhysicsServer.xml msgid "" @@ -45334,29 +45607,24 @@ msgid "Sets a hinge_joint parameter (see [enum HingeJointParam] constants)." msgstr "" #: doc/classes/PhysicsServer.xml -#, fuzzy msgid "Creates a [ConeTwistJoint]." -msgstr "Crée un [ConeTwistJoint3D]." +msgstr "Crée un [ConeTwistJoint]." #: doc/classes/PhysicsServer.xml -#, fuzzy msgid "Creates a [Generic6DOFJoint]." -msgstr "Crée un [Generic6DOFJoint3D]." +msgstr "Crée un [Generic6DOFJoint]." #: doc/classes/PhysicsServer.xml -#, fuzzy msgid "Creates a [HingeJoint]." -msgstr "Crée un [HingeJoint3D]." +msgstr "Crée un [HingeJoint]." #: doc/classes/PhysicsServer.xml -#, fuzzy msgid "Creates a [PinJoint]." -msgstr "Crée un [PinJoint3D]." +msgstr "Crée un [PinJoint]." #: doc/classes/PhysicsServer.xml -#, fuzzy msgid "Creates a [SliderJoint]." -msgstr "Crée un [SliderJoint3D]." +msgstr "Crée un [SliderJoint]." #: doc/classes/PhysicsServer.xml #, fuzzy @@ -45494,14 +45762,12 @@ msgstr "" "que ce Joint3D met sur ses extrémités." #: doc/classes/PhysicsServer.xml -#, fuzzy msgid "The maximum rotation across the Hinge." -msgstr "Rotation maximale à travers la charnière." +msgstr "La rotation maximale à travers le [Hinge]." #: doc/classes/PhysicsServer.xml -#, fuzzy msgid "The minimum rotation across the Hinge." -msgstr "La rotation minimale à travers la charnière." +msgstr "La rotation minimale à travers le [Hinge]." #: doc/classes/PhysicsServer.xml msgid "If [code]true[/code], the Hinge has a maximum and a minimum rotation." @@ -45570,11 +45836,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/PhysicsServer.xml doc/classes/SliderJoint.xml msgid "The upper limit of rotation in the slider." -msgstr "" +msgstr "La limite haute de rotation du glisseur." #: doc/classes/PhysicsServer.xml doc/classes/SliderJoint.xml msgid "The lower limit of rotation in the slider." -msgstr "" +msgstr "La limite basse de rotation du glisseur." #: doc/classes/PhysicsServer.xml doc/classes/SliderJoint.xml msgid "A factor applied to the all rotation once the limit is surpassed." @@ -45619,7 +45885,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/PhysicsServer.xml msgid "Represents the size of the [enum SliderJointParam] enum." -msgstr "" +msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum SliderJointParam]." #: doc/classes/PhysicsServer.xml msgid "" @@ -45832,7 +46098,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Plane.xml msgid "Returns the center of the plane." -msgstr "" +msgstr "Retourne le centre du plan." #: doc/classes/Plane.xml msgid "" @@ -46031,7 +46297,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Polygon2D.xml msgid "Removes all bones from this [Polygon2D]." -msgstr "" +msgstr "Retire tous les os pour ce [Polygon2D]." #: doc/classes/Polygon2D.xml msgid "Removes the specified bone from this [Polygon2D]." @@ -46039,15 +46305,16 @@ msgstr "" #: doc/classes/Polygon2D.xml msgid "Returns the number of bones in this [Polygon2D]." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nombre d'os dans ce [Polygon2D]." #: doc/classes/Polygon2D.xml msgid "Returns the path to the node associated with the specified bone." msgstr "Retourne le chemin d’accès au nœud associé à l’os spécifié." #: doc/classes/Polygon2D.xml +#, fuzzy msgid "Returns the height values of the specified bone." -msgstr "" +msgstr "Retourne la hauteur de l'os spécifié." #: doc/classes/Polygon2D.xml msgid "Sets the path to the node associated with the specified bone." @@ -46055,7 +46322,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Polygon2D.xml msgid "Sets the weight values for the specified bone." -msgstr "" +msgstr "Définit le poids pour l'os spécifié." #: doc/classes/Polygon2D.xml msgid "If [code]true[/code], polygon edges will be anti-aliased." @@ -46082,7 +46349,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Polygon2D.xml msgid "The offset applied to each vertex." -msgstr "" +msgstr "Le décalage appliqué à chaque sommet." #: doc/classes/Polygon2D.xml msgid "" @@ -46326,9 +46593,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/PoolIntArray.xml -#, fuzzy msgid "Changes the int at the given index." -msgstr "Modifie le [Vector2] à l’index donné." +msgstr "Modifie le [int] à l’index donné." #: doc/classes/PoolRealArray.xml #, fuzzy @@ -46416,9 +46682,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/PoolVector2Array.xml doc/classes/TileMap.xml #: doc/classes/TileSet.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/519" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Navigation Astar Demo" +msgstr "" #: doc/classes/PoolVector2Array.xml msgid "" @@ -46485,7 +46750,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Popup.xml msgid "Popup (show the control in modal form)." -msgstr "" +msgstr "Fenêtre contextuelle (affiche le contrôle sous forme exclusive)." #: doc/classes/Popup.xml msgid "" @@ -46518,6 +46783,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/Popup.xml msgid "Shrink popup to keep to the minimum size of content." msgstr "" +"Réduit la taille de la fenêtre contextuelle pour garder la taille minimale " +"du contenu." #: doc/classes/Popup.xml msgid "" @@ -46539,15 +46806,17 @@ msgstr "" #: doc/classes/Popup.xml msgid "Emitted when a popup is hidden." -msgstr "" +msgstr "Émis quand la fenêtre contextuelle est masquée." #: doc/classes/Popup.xml msgid "Notification sent right after the popup is shown." msgstr "" +"La notification est envoyée dès que la fenêtre contextuelle est affichée." #: doc/classes/Popup.xml msgid "Notification sent right after the popup is hidden." msgstr "" +"La notification est envoyée dès que la fenêtre contextuelle est masquée." #: doc/classes/PopupDialog.xml #, fuzzy @@ -46742,7 +47011,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "Returns the number of items in the [PopupMenu]." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans le [PopupMenu]." #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "" @@ -46839,8 +47108,12 @@ msgstr "" #: doc/classes/PopupMenu.xml #, fuzzy +msgid "Sets the currently focused item as the given [code]index[/code]." +msgstr "Retourne la position du point à l'index [code]point[/code]." + +#: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "Hides the [PopupMenu] when the window loses focus." -msgstr "Envoyé lorsque le nœud perd le focus." +msgstr "Masque le [PopupMenu] dès que la fenêtre perd le focus." #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "" @@ -46905,11 +47178,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "Sets a [ShortCut] for the specified item [code]idx[/code]." -msgstr "" +msgstr "Définit un [ShortCut] pour l'élément spécifié à [code]idx[/code]." #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "Disables the [ShortCut] of the specified index [code]idx[/code]." -msgstr "" +msgstr "Désactive le [ShortCut] pour l'élément spécifié à [code]idx[/code]." #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "" @@ -47027,17 +47300,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "[Texture] icon for the checked checkbox items." -msgstr "" +msgstr "La [Texture] de l'icône pour les coches cochées." #: doc/classes/PopupMenu.xml -#, fuzzy msgid "[Texture] icon for the checked radio button items." -msgstr "Icône personnalisée pour le bouton de rechargement." +msgstr "La [Texture] de l'icône pour les boutons radios cochés." #: doc/classes/PopupMenu.xml -#, fuzzy msgid "[Texture] icon for the unchecked radio button items." -msgstr "Icône personnalisée pour le bouton de rechargement." +msgstr "La [Texture] de l'icône pour les boutons radios décochés." #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "[Texture] icon for the submenu arrow." @@ -47045,11 +47316,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "[Texture] icon for the unchecked checkbox items." -msgstr "" +msgstr "La [Texture] de l'icône pour les coches décochées." #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "[StyleBox] displayed when the [PopupMenu] item is hovered." -msgstr "" +msgstr "Le [StyleBox] affiché quand un élément d'un [PopupMenu] est survolé." #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "" @@ -47065,15 +47336,16 @@ msgstr "" #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "Default [StyleBox] of the [PopupMenu] items." -msgstr "" +msgstr "La [StyleBox] par défaut pour les éléments du [PopupMenu]." #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "[StyleBox] used when the [PopupMenu] item is disabled." -msgstr "" +msgstr "Le [StyleBox] affiché quand un élément d'un [PopupMenu] est désactivé." #: doc/classes/PopupMenu.xml msgid "[StyleBox] used for the separators. See [method add_separator]." msgstr "" +"Le [StyleBox] utilisé pour les séparateurs. Voir [method add_separator]." #: doc/classes/PopupPanel.xml msgid "Class for displaying popups with a panel background." @@ -47160,7 +47432,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Position2D.xml msgid "Generic 2D position hint for editing." -msgstr "" +msgstr "Un marqueur dans l'éditeur pour une position 2D quelconque." #: doc/classes/Position2D.xml msgid "" @@ -47168,16 +47440,23 @@ msgid "" "it displays as a cross in the 2D editor at all times. You can set cross' " "visual size by using the gizmo in the 2D editor while the node is selected." msgstr "" +"Un marqueur dans l'éditeur pour une position 2D quelconque. C'est juste un " +"simple [Node2D] qui affiche en permanence une croix dans l'éditeur 2D à la " +"position spécifiée. Vous pouvez renseigner la taille de cette croix en " +"utilisant le manipulateur après avoir sélectionné le marqueur." #: doc/classes/Position3D.xml msgid "Generic 3D position hint for editing." -msgstr "" +msgstr "Un marqueur dans l'éditeur pour une position 3D quelconque." #: doc/classes/Position3D.xml msgid "" "Generic 3D position hint for editing. It's just like a plain [Spatial], but " "it displays as a cross in the 3D editor at all times." msgstr "" +"Un marqueur dans l'éditeur pour une position 3D quelconque. C'est juste un " +"simple [Spatial] qui affiche en permanence une croix dans l'éditeur 3D à la " +"position spécifiée." #: doc/classes/PrimitiveMesh.xml msgid "" @@ -47268,9 +47547,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ProceduralSky.xml -#, fuzzy msgid "Color of the ground at the bottom." -msgstr "Couleur du texte du titre." +msgstr "Couleur du sol en bas." #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "" @@ -47283,9 +47561,8 @@ msgid "Amount of energy contribution from the ground." msgstr "Montant de la contribution énergétique du sol." #: doc/classes/ProceduralSky.xml -#, fuzzy msgid "Color of the ground at the horizon." -msgstr "[Color] de la ligne directrice." +msgstr "La couleur du sol à l'horizon." #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "" @@ -47298,14 +47575,12 @@ msgid "Amount of energy contribution from the sky." msgstr "Montant de la contribution énergétique du ciel." #: doc/classes/ProceduralSky.xml -#, fuzzy msgid "Color of the sky at the horizon." -msgstr "Couleur du texte du titre." +msgstr "La couleur du ciel à l'horizon." #: doc/classes/ProceduralSky.xml -#, fuzzy msgid "Color of the sky at the top." -msgstr "Couleur du texte du titre." +msgstr "La couleur du ciel en haut." #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "Distance from center of sun where it fades out completely." @@ -47316,9 +47591,8 @@ msgid "Distance from sun where it goes from solid to starting to fade." msgstr "" #: doc/classes/ProceduralSky.xml -#, fuzzy msgid "The sun's color." -msgstr "La couleur de la ligne." +msgstr "La couleur du soleil." #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "" @@ -47334,11 +47608,11 @@ msgstr "Montant de la contribution énergétique du ciel." #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "The sun's height using polar coordinates." msgstr "" +"La hauteur du soleil dans le ciel en utilisant des coordonnées polaires." #: doc/classes/ProceduralSky.xml -#, fuzzy msgid "The direction of the sun using polar coordinates." -msgstr "Le point de collision, dans les coordonnées globales." +msgstr "La direction du soleil en coordonnées polaires." #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "" @@ -47348,28 +47622,27 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "Sky texture will be 256x128." -msgstr "" +msgstr "La texture du ciel sera 256x128." #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "Sky texture will be 512x256." -msgstr "" +msgstr "La texture du ciel sera 512x256." #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "Sky texture will be 1024x512. This is the default size." -msgstr "" +msgstr "La texture du ciel sera 1024x512. C'est la taille par défaut." #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "Sky texture will be 2048x1024." -msgstr "" +msgstr "La texture du ciel sera 2048x1024." #: doc/classes/ProceduralSky.xml msgid "Sky texture will be 4096x2048." -msgstr "" +msgstr "La texture du ciel sera 4096x2048." #: doc/classes/ProceduralSky.xml -#, fuzzy msgid "Represents the size of the [enum TextureSize] enum." -msgstr "Représente la taille de l’enum [enum TextureFilter]." +msgstr "Représente la taille de l’énumération [enum TextureSize]." #: doc/classes/ProgressBar.xml msgid "General-purpose progress bar." @@ -47378,6 +47651,8 @@ msgstr "Barre de progression à usage général." #: doc/classes/ProgressBar.xml msgid "General-purpose progress bar. Shows fill percentage from right to left." msgstr "" +"Barre de progression à usage général. Affiche un pourcentage de remplissage " +"de droite à gauche." #: doc/classes/ProgressBar.xml msgid "If [code]true[/code], the fill percentage is displayed on the bar." @@ -47389,7 +47664,7 @@ msgstr "La couleur du texte." #: doc/classes/ProgressBar.xml msgid "The color of the text's shadow." -msgstr "" +msgstr "La couleur de l'ombre du texte." #: doc/classes/ProgressBar.xml msgid "" @@ -47407,7 +47682,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Contains global variables accessible from everywhere." -msgstr "" +msgstr "Contient des variables globales accessibles depuis partout." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "" @@ -47506,6 +47781,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Returns [code]true[/code] if a configuration value is present." msgstr "" +"Retourne [code]true[/code] si une valeur est présente dans la configuration." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "" @@ -47596,7 +47872,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Background color for the boot splash." -msgstr "" +msgstr "La couleur d'arrière plan pour l'écran de lancement." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "" @@ -47890,10 +48166,13 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml +#, fuzzy msgid "" "Enables [url=https://github.com/facebook/zstd/releases/tag/v1.3.2]long-" "distance matching[/url] in Zstandard." msgstr "" +"Active [url=https://github.com/facebook/zstd/releases/tag/v1.3.2]long-" +"distance matching[/url] dans Zstandard." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "" @@ -48160,8 +48439,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "" -"Color of the disabled navigation geometry, visible when \"Visible Navigation" -"\" is enabled in the Debug menu." +"Color of the disabled navigation geometry, visible when \"Visible " +"Navigation\" is enabled in the Debug menu." msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml @@ -48247,8 +48526,8 @@ msgid "" "window is used to emulate fullscreen. On macOS, a new desktop is used to " "display the running project.\n" "Regardless of the platform, enabling fullscreen will change the window size " -"to match the monitor's size. Therefore, make sure your project supports [url=" -"$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions.html]multiple " +"to match the monitor's size. Therefore, make sure your project supports " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions.html]multiple " "resolutions[/url] when enabling fullscreen mode.\n" "[b]Note:[/b] This setting is ignored on iOS, Android, and HTML5." msgstr "" @@ -48336,9 +48615,9 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "" -"Text-based file extensions to include in the script editor's \"Find in Files" -"\" feature. You can add e.g. [code]tscn[/code] if you wish to also parse " -"your scene files, especially if you use built-in scripts which are " +"Text-based file extensions to include in the script editor's \"Find in " +"Files\" feature. You can add e.g. [code]tscn[/code] if you wish to also " +"parse your scene files, especially if you use built-in scripts which are " "serialized in the scene files." msgstr "" @@ -48394,7 +48673,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Default delay for tooltips (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Le délai par défaut pour les infobulles (en secondes)." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "" @@ -48542,55 +48821,55 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 1." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 1 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 10." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 10 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 11." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 11 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 12." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 12 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 13." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 13 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 14." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 14 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 15." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 15 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 16." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 16 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 17." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 17 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 18." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 18 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 19." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 19 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 2." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 2 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 20." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 20 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 21." @@ -48630,7 +48909,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 3." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 3 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 30." @@ -48646,159 +48925,159 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 4." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 4 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 5." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 5 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 6." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 6 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 7." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 7 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 8." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 8 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D physics layer 9." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 9 de physique 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 1." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 1 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 10." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 10 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 11." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 11 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 12." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 12 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 13." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 13 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 14." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 14 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 15." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 15 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 16." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 16 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 17." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 17 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 18." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 18 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 19." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 19 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 2." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 2 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 20." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 20 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 3." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 3 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 4." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 4 rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 5." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 5 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 6." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 6 rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 7." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 7 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 8." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 8 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 2D render layer 9." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 9 de rendu 2D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 1." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 1 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 10." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 10 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 11." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 11 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 12." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 12 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 13." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 13 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 14." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 14 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 15." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 15 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 16." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 16 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 17." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 17 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 18." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 18 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 19." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 19 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 2." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 2 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 20." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 20 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 21." @@ -48838,7 +49117,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 3." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 3 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 30." @@ -48854,107 +49133,107 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 4." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 4 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 5." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 5 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 6." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 6 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 7." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 7 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 8." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 8 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D physics layer 9." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 9 de physique 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 1." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 1 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 10." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 10 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 11." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 11 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 12." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 12 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 13." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 13 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 14" -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 14 de rendu 3D" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 15." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 15 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 16." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 16 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 17." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 17 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 18." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 18 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 19." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 19 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 2." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 2 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 20." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 20 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 3." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 3 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 4." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 4 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 5." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 5 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 6." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 6 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 7." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 7 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 8." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 8 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Optional name for the 3D render layer 9." -msgstr "" +msgstr "Le nom facultatif pour le claque 9 de rendu 3D." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "" @@ -49053,6 +49332,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Timeout (in seconds) for connection attempts using TCP." msgstr "" +"Le temps maximum (en secondes) pour les tentatives de connexion via TCP." #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "Maximum size (in kiB) for the [WebRTCDataChannel] input buffer." @@ -49723,12 +50003,14 @@ msgid "" "situation, that the engine generates internally so it can be used from the " "beginning while the traditional conditioned, optimized version of it is " "being compiled.\n" -"In order to save some loading time, you can use [code]Asynchronous + Cache[/" -"code], which also causes the ubershaders to be cached into storage so they " -"can be ready faster next time they are used (provided the platform provides " -"support for it).\n" -"[b]Warning:[/b] Async. compilation is currently only supported for spatial " -"and particle materials/shaders." +"To reduce loading times after the project has been launched at least once, " +"you can use [code]Asynchronous + Cache[/code]. This also causes the " +"ubershaders to be cached into storage so they can be ready faster next time " +"they are used (provided the platform provides support for it).\n" +"[b]Note:[/b] Asynchronous compilation is currently only supported for " +"spatial (3D) and particle materials/shaders. CanvasItem (2D) shaders will " +"not use asynchronous compilation even if this setting is set to " +"[code]Asynchronous[/code] or [code]Asynchronous + Cache[/code]." msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml @@ -49826,6 +50108,17 @@ msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml msgid "" +"Determines the maximum number of polygon occluders that will be used at any " +"one time.\n" +"Although you can have many occluders in a scene, each frame the system will " +"choose from these the most relevant based on a screen space metric, in order " +"to give the best overall performance.\n" +"A greater number of polygons can potentially cull more objects, however the " +"cost of culling calculations scales with the number of occluders." +msgstr "" + +#: doc/classes/ProjectSettings.xml +msgid "" "Determines the maximum number of sphere occluders that will be used at any " "one time.\n" "Although you can have many occluders in a scene, each frame the system will " @@ -49928,7 +50221,8 @@ msgstr "" msgid "" "The directional shadow's size in pixels. Higher values will result in " "sharper shadows, at the cost of performance. The value will be rounded up to " -"the nearest power of 2." +"the nearest power of 2. This setting can be changed at run-time; the change " +"will be applied immediately." msgstr "" #: doc/classes/ProjectSettings.xml @@ -50347,9 +50641,15 @@ msgid "" "pixels)." msgstr "" +#: doc/classes/ProjectSettings.xml +msgid "" +"Objects can use this signal to restrict reading of settings only to " +"situations where a change has been made." +msgstr "" + #: doc/classes/ProximityGroup.xml msgid "General-purpose proximity detection node." -msgstr "" +msgstr "Nœud de détection de proximité pour usage général." #: doc/classes/QuadMesh.xml msgid "Class representing a square mesh." @@ -50365,9 +50665,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/QuadMesh.xml doc/classes/Viewport.xml #: doc/classes/ViewportTexture.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/129" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D in 3D Demo" +msgstr "" #: doc/classes/QuadMesh.xml #, fuzzy @@ -50396,14 +50695,6 @@ msgstr "" #: doc/classes/Quat.xml #, fuzzy -msgid "" -"$DOCS_URL/tutorials/3d/using_transforms.html#interpolating-with-quaternions" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/using_transforms." -"html#interpolating-with-quaternions" - -#: doc/classes/Quat.xml -#, fuzzy msgid "Constructs a quaternion from the given [Basis]." msgstr "Construit une nouvelle chaîne de caractères à partir du [Basis] donné." @@ -50576,8 +50867,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/RandomNumberGenerator.xml #, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/math/random_number_generation.html" -msgstr "https://docs.godotengine.org/fr/latest/tutorials/math/index.html" +msgid "Random number generation" +msgstr "Réglez la graine pour le générateur de nombres aléatoires." #: doc/classes/RandomNumberGenerator.xml msgid "" @@ -51021,7 +51312,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Rect2.xml -msgid "Returns the area of the [Rect2]." +#, fuzzy +msgid "Returns the area of the [Rect2]. See also [method has_no_area]." msgstr "Retourne la zone du [Rect2]." #: doc/classes/Rect2.xml @@ -51049,7 +51341,11 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Rect2.xml -msgid "Returns [code]true[/code] if the [Rect2] is flat or empty." +msgid "" +"Returns [code]true[/code] if the [Rect2] is flat or empty, [code]false[/" +"code] otherwise. See also [method get_area].\n" +"[b]Note:[/b] If the [Rect2] has a negative size and is not flat or empty, " +"[method has_no_area] will return [code]true[/code]." msgstr "" #: doc/classes/Rect2.xml @@ -51144,7 +51440,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ReferenceRect.xml msgid "Reference frame for GUI." -msgstr "" +msgstr "La trame de référence pour l'interface." #: doc/classes/ReferenceRect.xml msgid "" @@ -51206,12 +51502,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ReflectionProbe.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/reflection_probes.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/reflection_probes.html" - -#: doc/classes/ReflectionProbe.xml msgid "" "If [code]true[/code], enables box projection. This makes reflections look " "more correct in rectangle-shaped rooms by offsetting the reflection center " @@ -51283,7 +51573,11 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum distance away from the [ReflectionProbe] an object can be before " "it is culled. Decrease this to improve performance, especially when using " -"the [constant UPDATE_ALWAYS] [member update_mode]." +"the [constant UPDATE_ALWAYS] [member update_mode].\n" +"[b]Note:[/b] The maximum reflection distance is always at least equal to the " +"[member extents]. This means that decreasing [member max_distance] will not " +"always cull objects from reflections, especially if the reflection probe's " +"[member extents] are already large." msgstr "" #: doc/classes/ReflectionProbe.xml @@ -51601,9 +51895,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Resource.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/resources.html" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/i18n/locales.html" +msgid "Resources" +msgstr "" #: doc/classes/Resource.xml msgid "" @@ -51824,6 +52117,10 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ResourceImporter.xml +msgid "Import plugins" +msgstr "" + +#: doc/classes/ResourceImporter.xml #, fuzzy msgid "The default import order." msgstr "La police par défaut du thème." @@ -51837,9 +52134,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ResourceInteractiveLoader.xml -#, fuzzy msgid "Interactive [Resource] loader." -msgstr "La [Resource] à charger." +msgstr "Le chargeur de [Resource] interactif." #: doc/classes/ResourceInteractiveLoader.xml msgid "" @@ -52145,9 +52441,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/RichTextLabel.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/132" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "BBCode in RichTextLabel" +msgstr "" + +#: doc/classes/RichTextLabel.xml +msgid "GUI Rich Text/BBcode Demo" +msgstr "" #: doc/classes/RichTextLabel.xml msgid "" @@ -52344,9 +52643,10 @@ msgid "" "methods when edited.\n" "[b]Note:[/b] It is unadvised to use the [code]+=[/code] operator with " "[code]bbcode_text[/code] (e.g. [code]bbcode_text += \"some string\"[/code]) " -"as it replaces the whole text and can cause slowdowns. Use [method " -"append_bbcode] for adding text instead, unless you absolutely need to close " -"a tag that was opened in an earlier method call." +"as it replaces the whole text and can cause slowdowns. It will also erase " +"all BBCode that was added to stack using [code]push_*[/code] methods. Use " +"[method append_bbcode] for adding text instead, unless you absolutely need " +"to close a tag that was opened in an earlier method call." msgstr "" #: doc/classes/RichTextLabel.xml @@ -52441,7 +52741,7 @@ msgstr "Se déclenche lorsque la souris entre dans une balise meta." #: doc/classes/RichTextLabel.xml msgid "Makes text left aligned." -msgstr "" +msgstr "Aligne le texte à gauche." #: doc/classes/RichTextLabel.xml msgid "Makes text centered." @@ -52449,11 +52749,11 @@ msgstr "Centre le texte." #: doc/classes/RichTextLabel.xml msgid "Makes text right aligned." -msgstr "" +msgstr "Aligne le texte à droite." #: doc/classes/RichTextLabel.xml msgid "Makes text fill width." -msgstr "" +msgstr "Rempli le texte en largeur." #: doc/classes/RichTextLabel.xml msgid "Each list item has a number marker." @@ -52469,7 +52769,7 @@ msgstr "Chaque élément de liste a un marqueur de cercle rempli." #: doc/classes/RichTextLabel.xml msgid "The default text color." -msgstr "" +msgstr "La couleur par défaut du texte." #: doc/classes/RichTextLabel.xml msgid "" @@ -52531,7 +52831,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/RichTextLabel.xml msgid "The default text font." -msgstr "" +msgstr "La police par défaut du texte." #: doc/classes/RichTextLabel.xml msgid "The background The background used when the [RichTextLabel] is focused." @@ -52935,14 +53235,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/RigidBody2D.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/119" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Physics Platformer Demo" +msgstr "" #: doc/classes/RigidBody2D.xml doc/classes/Sprite.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/148" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "Instancing Demo" +msgstr "" #: doc/classes/RigidBody2D.xml msgid "" @@ -53541,11 +53839,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/RootMotionView.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/animation/animation_tree.html#root-motion" +msgid "Using AnimationTree - Root motion" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/animation/animation_tree." -"html" #: doc/classes/RootMotionView.xml msgid "Path to an [AnimationTree] node to use as a basis for root motion." @@ -53557,9 +53852,8 @@ msgid "The grid's cell size in 3D units." msgstr "La taille de cellule du TileMap." #: doc/classes/RootMotionView.xml -#, fuzzy msgid "The grid's color." -msgstr "La couleur de la ligne." +msgstr "La couleur de la grille." #: doc/classes/RootMotionView.xml msgid "" @@ -53757,18 +54051,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/SceneTree.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/scene_tree.html" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/shading/index.html" - -#: doc/classes/SceneTree.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/viewports/" -"multiple_resolutions.html" - -#: doc/classes/SceneTree.xml msgid "" "Calls [code]method[/code] on each member of the given group. You can pass " "arguments to [code]method[/code] by specifying them at the end of the method " @@ -54146,9 +54428,8 @@ msgid "Call a group only once even if the call is executed many times." msgstr "" #: doc/classes/SceneTree.xml -#, fuzzy msgid "No stretching." -msgstr "Arrête d'écouter." +msgstr "" #: doc/classes/SceneTree.xml msgid "Render stretching in higher resolution (interpolated)." @@ -54233,10 +54514,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Script.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/index.html" -msgstr "" - -#: doc/classes/Script.xml msgid "Returns [code]true[/code] if the script can be instanced." msgstr "" @@ -54554,16 +54831,6 @@ msgid "" "explanation and usage, please see the tutorials linked below." msgstr "" -#: doc/classes/Shader.xml doc/classes/ShaderMaterial.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/shaders/index.html" -msgstr "" - -#: doc/classes/Shader.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/shaders/introduction_to_shaders.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/introduction_to_3d.html" - #: doc/classes/Shader.xml msgid "" "Returns the texture that is set as default for the specified parameter.\n" @@ -54893,12 +55160,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Skeleton2D.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/animation/2d_skeletons.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/animation/2d_skeletons.html" - -#: doc/classes/Skeleton2D.xml msgid "" "Returns a [Bone2D] from the node hierarchy parented by Skeleton2D. The " "object to return is identified by the parameter [code]idx[/code]. Bones are " @@ -55210,17 +55471,14 @@ msgstr "Un corps physique à maillage souple." #: doc/classes/SoftBody.xml msgid "" "A deformable physics body. Used to create elastic or deformable objects such " -"as cloth, rubber, or other flexible materials." +"as cloth, rubber, or other flexible materials.\n" +"[b]Note:[/b] There are many known bugs in [SoftBody]. Therefore, it's not " +"recommended to use them for things that can affect gameplay (such as a " +"player character made entirely out of soft bodies)." msgstr "" #: doc/classes/SoftBody.xml #, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/physics/soft_body.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/physics/soft_body.html" - -#: doc/classes/SoftBody.xml -#, fuzzy msgid "Returns local translation of a vertex in the surface array." msgstr "Renvoie la matrice de transformation d’une forme dans une zone." @@ -55283,9 +55541,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/SoftBody.xml -#, fuzzy msgid "The SoftBody's mass." -msgstr "La masse du SoftBody3D." +msgstr "La masse du SoftBody." #: doc/classes/Spatial.xml msgid "Most basic 3D game object, parent of all 3D-related nodes." @@ -55308,17 +55565,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Spatial.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/introduction_to_3d.html" +msgid "Introduction to 3D" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/introduction_to_3d.html" #: doc/classes/Spatial.xml doc/classes/Vector3.xml -#, fuzzy -msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/3d" +msgid "All 3D Demos" msgstr "" -"https://github.com/godotengine/godot-demo-projects/tree/master/audio/" -"generator" #: doc/classes/Spatial.xml msgid "" @@ -55381,11 +55633,16 @@ msgstr "" #: doc/classes/Spatial.xml msgid "" -"Rotates itself so that the local -Z axis points towards the [code]target[/" -"code] position.\n" -"The transform will first be rotated around the given [code]up[/code] vector, " -"and then fully aligned to the target by a further rotation around an axis " -"perpendicular to both the [code]target[/code] and [code]up[/code] vectors.\n" +"Rotates the node so that the local forward axis (-Z) points toward the " +"[code]target[/code] position.\n" +"The local up axis (+Y) points as close to the [code]up[/code] vector as " +"possible while staying perpendicular to the local forward axis. The " +"resulting transform is orthogonal, and the scale is preserved. Non-uniform " +"scaling may not work correctly.\n" +"The [code]target[/code] position cannot be the same as the node's position, " +"the [code]up[/code] vector cannot be zero, and the direction from the node's " +"position to the [code]target[/code] vector cannot be parallel to the " +"[code]up[/code] vector.\n" "Operations take place in global space." msgstr "" @@ -55504,9 +55761,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Spatial.xml -#, fuzzy msgid "Updates the [SpatialGizmo] of this node." -msgstr "Règle le mode de ce shader." +msgstr "Met à jour le [SpatialGizmo] pour ce nœud." #: doc/classes/Spatial.xml msgid "" @@ -55528,8 +55784,8 @@ msgid "" "of the Euler-angle parametrization of the rotation matrix, are stored in a " "[Vector3] data structure not because the rotation is a vector, but only " "because [Vector3] exists as a convenient data-structure to store 3 floating-" -"point numbers. Therefore, applying affine operations on the rotation \"vector" -"\" is not meaningful." +"point numbers. Therefore, applying affine operations on the rotation " +"\"vector\" is not meaningful." msgstr "" #: doc/classes/Spatial.xml @@ -55623,12 +55879,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/3d/spatial_material.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/spatial_material.html" - -#: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Returns [code]true[/code], if the specified [enum Feature] is enabled." msgstr "" @@ -55938,10 +56188,13 @@ msgid "Texture that specifies how much surface emits light at a given point." msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml +#, fuzzy msgid "" "Forces a conversion of the [member albedo_texture] from sRGB space to linear " "space." msgstr "" +"Force la conversion de [member albedo_texture] de l'espace sRGB à l'espace " +"linéaire." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "If [code]true[/code], the object receives no ambient light." @@ -55965,6 +56218,8 @@ msgid "" "If [code]true[/code], the object is rendered at the same size regardless of " "distance." msgstr "" +"Si [code]true[/code], l'objet est affiché à la même taille indépendamment de " +"sa distance à la caméra." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "" @@ -56361,33 +56616,33 @@ msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Texture specifying per-pixel color." -msgstr "Texture spécifiant la couleur par pixel." +msgstr "La texture spécifiant la couleur par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Texture specifying per-pixel metallic value." -msgstr "Texture spécifiant la valeur métallique par pixel." +msgstr "La texture spécifiant la valeur métallique par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Texture specifying per-pixel roughness value." -msgstr "Texture spécifiant la valeur de rugosité par pixel." +msgstr "La texture spécifiant la valeur de rugosité par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Texture specifying per-pixel emission color." -msgstr "Texture spécifiant la couleur d’émission par pixel." +msgstr "La texture spécifiant la couleur d’émission par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Texture specifying per-pixel normal vector." -msgstr "Texture spécifiant le vecteur normal par pixel." +msgstr "La texture spécifiant le vecteur de normale par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml #, fuzzy msgid "Texture specifying per-pixel rim value." -msgstr "Texture spécifiant la valeur du bord par pixel." +msgstr "La texture spécifiant la valeur du bord par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml #, fuzzy msgid "Texture specifying per-pixel clearcoat value." -msgstr "Texture spécifiant la valeur du vernis par pixel." +msgstr "La texture spécifiant la valeur du vernis par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "" @@ -56397,102 +56652,97 @@ msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Texture specifying per-pixel ambient occlusion value." -msgstr "" +msgstr "La texture spécifiant la valeur de l'occlusion ambiante par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -#, fuzzy msgid "Texture specifying per-pixel depth." -msgstr "Texture spécifiant la hauteur par pixel." +msgstr "La texture spécifiant la profondeur par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml #, fuzzy msgid "Texture specifying per-pixel subsurface scattering." -msgstr "Texture spécifiant par pixel de diffusion souterraine." +msgstr "La texture spécifiant par pixel de diffusion souterraine." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -#, fuzzy msgid "Texture specifying per-pixel transmission color." -msgstr "Texture spécifiant la couleur d’émission par pixel." +msgstr "La texture spécifiant la couleur de transmission par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Texture specifying per-pixel refraction strength." -msgstr "Texture spécifiant la force de réfraction par pixel." +msgstr "La texture spécifiant la force de réfraction par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Texture specifying per-pixel detail mask blending value." msgstr "" -"Texture spécifiant la valeur de mélange des masques de détail par pixel." +"La texture spécifiant la valeur de mélange des masques de détail par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Texture specifying per-pixel detail color." -msgstr "Texture spécifiant la couleur des détails par pixel." +msgstr "La texture spécifiant la couleur des détails par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -#, fuzzy msgid "Texture specifying per-pixel detail normal." -msgstr "Texture spécifiant le détail par pixel de la normale." +msgstr "La texture spécifiant le détail de la normale par pixel." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Represents the size of the [enum TextureParam] enum." msgstr "Représente la taille de l’enum [enum TextureParam]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -#, fuzzy msgid "Use [code]UV[/code] with the detail texture." -msgstr "Utilisez [code]UV[/code] pour la texture des détails." +msgstr "Utilise [code]UV[/code] pour la texture des détails." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Use [code]UV2[/code] with the detail texture." -msgstr "" +msgstr "Utilise [code]UV2[/code] pour la texture des détails." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member flags_transparent]." -msgstr "Constante pour le réglage [member flags_transparent]." +msgstr "La constante pour le réglage [member flags_transparent]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -#, fuzzy msgid "Constant for setting [member emission_enabled]." -msgstr "Constante de paramétrage [member emission_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member emission_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member normal_enabled]." -msgstr "Constante pour le réglage [member normal_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member normal_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member rim_enabled]." -msgstr "Constante pour le réglage [member rim_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member rim_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member clearcoat_enabled]." -msgstr "Constante pour le réglage [member clearcoat_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member clearcoat_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member anisotropy_enabled]." -msgstr "Constante pour le réglage [member anisotropy_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member anisotropy_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member ao_enabled]." -msgstr "Constante pour le réglage [member ao_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member ao_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member depth_enabled]." -msgstr "Constante pour le réglage [member depth_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member depth_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member subsurf_scatter_enabled]." -msgstr "Constante pour le réglage [member subsurf_scatter_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member subsurf_scatter_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member transmission_enabled]." -msgstr "Constante pour le réglage [member transmission_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member transmission_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member refraction_enabled]." -msgstr "Constante pour le réglage [member refraction_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member refraction_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Constant for setting [member detail_enabled]." -msgstr "Constante pour le réglage [member detail_enabled]." +msgstr "La constante pour le réglage [member detail_enabled]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "" @@ -56548,6 +56798,8 @@ msgid "" "No lighting is used on the object. Color comes directly from [code]ALBEDO[/" "code]." msgstr "" +"Aucun lumière n'est appliquée à l'objet. La couleur vient directement de " +"[code]ALBEDO[/code]." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "" @@ -56629,7 +56881,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Disables receiving shadows from other objects." -msgstr "" +msgstr "Désactive la réception des ombres venant des autres objets." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Disables receiving ambient light." @@ -56641,7 +56893,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Enables the shadow to opacity feature." -msgstr "" +msgstr "Active la conversion de l'ombre en opacité." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Default diffuse scattering algorithm." @@ -56670,7 +56922,7 @@ msgstr "Blob spéculaire par défaut." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Older specular algorithm, included for compatibility." -msgstr "" +msgstr "Ancien algorithme pour l'effet spéculaire, inclus pour compatibilité." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Toon blob which changes size based on roughness." @@ -56727,7 +56979,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Do not use distance fade." -msgstr "N'utilisez pas de fondu de distance." +msgstr "Ne pas utiliser de fondu de distance." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "" @@ -57013,9 +57265,9 @@ msgstr "" #: doc/classes/SpringArm.xml msgid "" -"The layers against which the collision check shall be done. See [url=" -"$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-and-" -"masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more " +"The layers against which the collision check shall be done. See " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/physics/physics_introduction.html#collision-layers-" +"and-masks]Collision layers and masks[/url] in the documentation for more " "information." msgstr "" @@ -57125,9 +57377,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Sprite.xml -#, fuzzy msgid "[Texture] object to draw." -msgstr "[Texture2D] objet à dessiner." +msgstr "L'objet [Texture2D] à dessiner." #: doc/classes/Sprite.xml doc/classes/Sprite3D.xml msgid "The number of rows in the sprite sheet." @@ -57193,14 +57444,29 @@ msgstr "" #: doc/classes/SpriteBase3D.xml msgid "" -"A color value that gets multiplied on, could be used for mood-coloring or to " -"simulate the color of light." +"A color value used to [i]multiply[/i] the texture's colors. Can be used for " +"mood-coloring or to simulate the color of light.\n" +"[b]Note:[/b] If a [member GeometryInstance.material_override] is defined on " +"the [SpriteBase3D], the material override must be configured to take vertex " +"colors into account for albedo. Otherwise, the color defined in [member " +"modulate] will be ignored. For a [SpatialMaterial], [member SpatialMaterial." +"vertex_color_use_as_albedo] must be [code]true[/code]. For a " +"[ShaderMaterial], [code]ALBEDO *= COLOR.rgb;[/color] must be inserted in the " +"shader's [code]fragment()[/code] function." msgstr "" #: doc/classes/SpriteBase3D.xml msgid "" -"The objects' visibility on a scale from [code]0[/code] fully invisible to " -"[code]1[/code] fully visible." +"The texture's visibility on a scale from [code]0[/code] (fully invisible) to " +"[code]1[/code] (fully visible). [member opacity] is a multiplier for the " +"[member modulate] color's alpha channel.\n" +"[b]Note:[/b] If a [member GeometryInstance.material_override] is defined on " +"the [SpriteBase3D], the material override must be configured to take vertex " +"colors into account for albedo. Otherwise, the opacity defined in [member " +"opacity] will be ignored. For a [SpatialMaterial], [member SpatialMaterial." +"vertex_color_use_as_albedo] must be [code]true[/code]. For a " +"[ShaderMaterial], [code]ALPHA *= COLOR.a;[/color] must be inserted in the " +"shader's [code]fragment()[/code] function." msgstr "" #: doc/classes/SpriteBase3D.xml @@ -57492,15 +57758,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/StreamPeer.xml msgid "Puts a signed 16-bit value into the stream." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une valeur de 16 bits dans le flux." #: doc/classes/StreamPeer.xml msgid "Puts a signed 32-bit value into the stream." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une valeur de 32 bits dans le flux." #: doc/classes/StreamPeer.xml msgid "Puts a signed 64-bit value into the stream." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une valeur de 64 bits dans le flux." #: doc/classes/StreamPeer.xml msgid "Puts a signed byte into the stream." @@ -57542,15 +57808,15 @@ msgstr "" #: doc/classes/StreamPeer.xml msgid "Puts an unsigned 16-bit value into the stream." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une valeur de 16 bits non signée dans le flux." #: doc/classes/StreamPeer.xml msgid "Puts an unsigned 32-bit value into the stream." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une valeur de 32 bits non signée dans le flux." #: doc/classes/StreamPeer.xml msgid "Puts an unsigned 64-bit value into the stream." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une valeur de 64 bits non signée dans le flux." #: doc/classes/StreamPeer.xml msgid "Puts an unsigned byte into the stream." @@ -57579,6 +57845,54 @@ msgid "" "encoding and decoding." msgstr "" +#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml +#, fuzzy +msgid "Data buffer stream peer." +msgstr "Homologue de flux SSL." + +#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml +msgid "" +"Data buffer stream peer that uses a byte array as the stream. This object " +"can be used to handle binary data from network sessions. To handle binary " +"data stored in files, [File] can be used directly.\n" +"A [StreamPeerBuffer] object keeps an internal cursor which is the offset in " +"bytes to the start of the buffer. Get and put operations are performed at " +"the cursor position and will move the cursor accordingly." +msgstr "" + +#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml +msgid "Clears the [member data_array] and resets the cursor." +msgstr "" + +#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml +msgid "" +"Returns a new [StreamPeerBuffer] with the same [member data_array] content." +msgstr "" + +#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml +#, fuzzy +msgid "Returns the current cursor position." +msgstr "Retourne la position de défilement actuelle." + +#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml +#, fuzzy +msgid "Returns the size of [member data_array]." +msgstr "Renvoie le sinus du paramètre." + +#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml +msgid "Resizes the [member data_array]. This [i]doesn't[/i] update the cursor." +msgstr "" + +#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml +msgid "" +"Moves the cursor to the specified position. [code]position[/code] must be a " +"valid index of [member data_array]." +msgstr "" + +#: doc/classes/StreamPeerBuffer.xml +msgid "The underlying data buffer. Setting this value resets the cursor." +msgstr "" + #: doc/classes/StreamPeerSSL.xml msgid "SSL stream peer." msgstr "Homologue de flux SSL." @@ -57735,13 +58049,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/String.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_format_string.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/gdscript/" -"gdscript_format_string.html" - -#: doc/classes/String.xml msgid "Constructs a new String from the given [bool]." msgstr "" "Construit une nouvelle chaîne de caractères à partir du [bool] (booléen) " @@ -58077,7 +58384,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/String.xml -msgid "Hashes the string and returns a 32-bit integer." +msgid "" +"Returns the 32-bit hash value representing the string's contents.\n" +"[b]Note:[/b] [String]s with equal content will always produce identical hash " +"values. However, the reverse is not true. Returning identical hash values " +"does [i]not[/i] imply the strings are equal, because different strings can " +"have identical hash values due to hash collisions." msgstr "" #: doc/classes/String.xml @@ -58132,10 +58444,10 @@ msgstr "" #: doc/classes/String.xml msgid "" "Returns a copy of the string with lines indented with [code]prefix[/code].\n" -"For example, the string can be indented with two tabs using [code]\"\\t\\t" -"\"[/code], or four spaces using [code]\" \"[/code]. The prefix can be any " -"string so it can also be used to comment out strings with e.g. [code]\"# \"[/" -"code]. See also [method dedent] to remove indentation.\n" +"For example, the string can be indented with two tabs using " +"[code]\"\\t\\t\"[/code], or four spaces using [code]\" \"[/code]. The " +"prefix can be any string so it can also be used to comment out strings with " +"e.g. [code]\"# \"[/code]. See also [method dedent] to remove indentation.\n" "[b]Note:[/b] Empty lines are kept empty." msgstr "" @@ -58506,12 +58818,27 @@ msgstr "" #: doc/classes/String.xml msgid "" -"Converts a string containing a decimal number into a [code]float[/code]." +"Converts a string containing a decimal number into a [code]float[/code]. The " +"method will stop on the first non-number character except the first [code].[/" +"code] (decimal point), and [code]e[/code] which is used for exponential.\n" +"[codeblock]\n" +"print(\"12.3\".to_float()) # 12.3\n" +"print(\"1.2.3\".to_float()) # 1.2\n" +"print(\"12ab3\".to_float()) # 12\n" +"print(\"1e3\".to_float()) # 1000\n" +"[/codeblock]" msgstr "" #: doc/classes/String.xml msgid "" -"Converts a string containing an integer number into an [code]int[/code]." +"Converts a string containing an integer number into an [code]int[/code]. The " +"method will remove any non-number character and stop if it encounters a " +"[code].[/code].\n" +"[codeblock]\n" +"print(\"123\".to_int()) # 123\n" +"print(\"a1b2c3\".to_int()) # 123\n" +"print(\"1.2.3\".to_int()) # 1\n" +"[/codeblock]" msgstr "" #: doc/classes/String.xml @@ -59113,7 +59440,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/SurfaceTool.xml msgid "Helper tool to create geometry." -msgstr "" +msgstr "Un outil d'aide pour créer du géométrie." #: doc/classes/SurfaceTool.xml msgid "" @@ -59340,7 +59667,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "Returns the number of tabs." -msgstr "" +msgstr "Retourne le nombre d'onglets." #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "" @@ -59467,48 +59794,47 @@ msgstr "" #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "Emitted when switching to another tab." -msgstr "" +msgstr "Émis au changement d'onglet." #: doc/classes/TabContainer.xml msgid "Emitted when a tab is selected, even if it is the current tab." -msgstr "" +msgstr "Émis quand un onglet est sélectionné, même s'il est déjà l'actuel." #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "Align the tabs to the left." -msgstr "" +msgstr "Aligne les onglets à gauche." #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "Align the tabs to the center." -msgstr "" +msgstr "Aligne les onglets au centre." #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "Align the tabs to the right." -msgstr "" +msgstr "Aligne les onglets à droite." #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "Font color of inactive tabs." -msgstr "" +msgstr "La couleur de la police pour les onglets inactifs." #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "Font color of disabled tabs." -msgstr "" +msgstr "La couleur de la police pour les onglets désactivés." #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "Font color of the currently selected tab." -msgstr "" +msgstr "La couleur de la police pour l'onglet actuellement sélectionné." #: doc/classes/TabContainer.xml -#, fuzzy msgid "Horizontal separation between tabs." -msgstr "Espacement horizontal entre les éléments." +msgstr "L'espacement horizontal entre les onglets." #: doc/classes/TabContainer.xml msgid "The space at the left and right edges of the tab bar." -msgstr "" +msgstr "La marge à la gauche et la droite de la barre des onglets." #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "The font used to draw tab names." -msgstr "" +msgstr "La police utilisée pour les noms des onglets." #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "" @@ -59550,19 +59876,19 @@ msgstr "" #: doc/classes/TabContainer.xml msgid "The style for the background fill." -msgstr "" +msgstr "Le style pour le remplissage de l'arrière-plan." #: doc/classes/TabContainer.xml msgid "The style of inactive tabs." -msgstr "" +msgstr "Le style des onglets inactifs." #: doc/classes/TabContainer.xml msgid "The style of disabled tabs." -msgstr "" +msgstr "Le style des onglets désactivés." #: doc/classes/TabContainer.xml doc/classes/Tabs.xml msgid "The style of the currently selected tab." -msgstr "" +msgstr "Le style de l'onglet actuellement sélectionné." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Tabs control." @@ -59615,7 +59941,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Moves a tab from [code]from[/code] to [code]to[/code]." -msgstr "" +msgstr "Déplace un onglet de [code]from[/code] à [code]to[/code]." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Removes the tab at index [code]tab_idx[/code]." @@ -59643,7 +59969,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Select tab at index [code]tab_idx[/code]." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne l'onglet à l'index [code]tab_idx[/code]." #: doc/classes/Tabs.xml #, fuzzy @@ -59683,7 +60009,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Emitted when a tab is hovered by the mouse." -msgstr "" +msgstr "Émis quand un onglet est survolé par la souris." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Represents the size of the [enum TabAlign] enum." @@ -59691,7 +60017,7 @@ msgstr "Représente la taille de l’enum [enum TabAlign]." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Never show the close buttons." -msgstr "" +msgstr "Ne jamais afficher les boutons fermer." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Only show the close button on the currently active tab." @@ -59699,7 +60025,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Show the close button on all tabs." -msgstr "" +msgstr "Affiche le bouton fermer sur tous les onglets." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Represents the size of the [enum CloseButtonDisplayPolicy] enum." @@ -59707,27 +60033,29 @@ msgstr "Représente la taille de l’enum [enum CloseButtonDisplayPolicy]." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "The horizontal separation between the tabs." -msgstr "" +msgstr "L'espacement horizontal pour la séparation des onglets." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "The icon for the close button (see [member tab_close_display_policy])." msgstr "" +"L'icône pour le bouton fermer (voir [member tab_close_display_policy])." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Background of the close button when it's being hovered with the cursor." msgstr "" +"L'arrière-plan du bouton fermer quand le curseur de la souris le survole." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "Background of the close button when it's being pressed." -msgstr "" +msgstr "L'arrière-plan du bouton fermer quand pressé." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "The style of an inactive tab." -msgstr "" +msgstr "Le style des onglets inactifs." #: doc/classes/Tabs.xml msgid "The style of a disabled tab" -msgstr "" +msgstr "Le style des onglets désactivés" #: doc/classes/TCP_Server.xml msgid "A TCP server." @@ -59742,12 +60070,16 @@ msgstr "" #: doc/classes/TCP_Server.xml msgid "Returns [code]true[/code] if a connection is available for taking." msgstr "" +"Retourne [code]true[/code] si une connexion est disponible pour être " +"utilisée." #: doc/classes/TCP_Server.xml msgid "" "Returns [code]true[/code] if the server is currently listening for " "connections." msgstr "" +"Retourne [code]true[/code] si un serveur écoute actuellement pour de " +"nouvelles connexions." #: doc/classes/TCP_Server.xml msgid "" @@ -59771,6 +60103,8 @@ msgstr "Arrête d'écouter." msgid "" "If a connection is available, returns a StreamPeerTCP with the connection." msgstr "" +"Si une connexion est disponible, retourne un StreamPeerTCP avec cette " +"connexion." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Multiline text editing control." @@ -59818,7 +60152,7 @@ msgstr "Efface l'historique des annulations." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Copy's the current text selection." -msgstr "" +msgstr "Copie l'actuelle sélection du texte." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Returns the column the editing cursor is at." @@ -59862,7 +60196,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Returns an array containing the line number of each breakpoint." -msgstr "" +msgstr "Retourne la liste du numéro de ligne de chaque point d'arrêt." #: doc/classes/TextEdit.xml #, fuzzy @@ -59871,7 +60205,7 @@ msgstr "Retourne la position du point à l'index [code]point[/code]." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Returns the text of a specific line." -msgstr "" +msgstr "Retourne le texte pour la ligne renseignée." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "" @@ -59889,12 +60223,12 @@ msgid "Returns the height of a largest line." msgstr "Retourne la hauteur du contenu." #: doc/classes/TextEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the width in pixels of the [code]wrap_index[/code] on [code]line[/" "code]." msgstr "" -"Déplace l’élément de l’index [code]from_idx[/code] à [code]to_idx[/code]." +"Retourne la largeur en pixels de [code]wrap_index[/code] à la [code]line[/" +"code]." #: doc/classes/TextEdit.xml #, fuzzy @@ -59946,7 +60280,7 @@ msgstr "Retourne la ligne de début de sélection." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Returns the text inside the selection." -msgstr "" +msgstr "Retourne le texte de la sélection." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Returns the selection end column." @@ -60023,7 +60357,7 @@ msgstr "Renvoie le texte de la colonne donnée." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Returns [code]true[/code] if the selection is active." -msgstr "" +msgstr "Retourne [code]true[/code] si la sélection est active." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "" @@ -60151,13 +60485,13 @@ msgstr "Si [code]true[/code], un clic droit affiche le menu contextuel." msgid "" "If [code]true[/code], the \"space\" character will have a visible " "representation." -msgstr "" +msgstr "Si [code]true[/code], le caractère espace \" \" sera affiché." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "" "If [code]true[/code], the \"tab\" character will have a visible " "representation." -msgstr "" +msgstr "Si [code]true[/code], le caractère de tabulation sera affiché." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "" @@ -60275,11 +60609,11 @@ msgstr "Émis lorsque le curseur change." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Emitted when the info icon is clicked." -msgstr "" +msgstr "Émis quand l'icône d'information est cliqué." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Match case when searching." -msgstr "" +msgstr "Respecte la casse lors de la recherche." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Match whole words when searching." @@ -60355,7 +60689,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Sets the highlight [Color] of text selections." -msgstr "" +msgstr "Définit la [Color] de surlignage pour la sélection de texte." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "" @@ -60365,7 +60699,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Sets the spacing between the lines." -msgstr "" +msgstr "Définit l'espacement entre les lignes." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Sets the default [Font]." @@ -60373,11 +60707,11 @@ msgstr "Définit la [Font] par défaut." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Sets a custom [Texture] for tab text characters." -msgstr "" +msgstr "Définit la [Texture] personnalisée pour le caractère de tabulation." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "Sets the [StyleBox] of this [TextEdit]." -msgstr "" +msgstr "Définit la [StyleBox] pour ce [TextEdit]." #: doc/classes/TextEdit.xml msgid "" @@ -60481,7 +60815,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Texture.xml doc/classes/VisualServer.xml msgid "Converts the texture to the sRGB color space." -msgstr "" +msgstr "Converti la texture dans l'espace de couleur sRGB." #: doc/classes/Texture.xml msgid "" @@ -60492,7 +60826,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Texture.xml doc/classes/VisualServer.xml msgid "Texture is a video surface." -msgstr "" +msgstr "La texture est une surface vidéo." #: doc/classes/Texture3D.xml #, fuzzy @@ -60755,9 +61089,8 @@ msgid "Default flags for [Texture3D]. [constant FLAG_FILTER] is enabled." msgstr "" #: doc/classes/TextureLayered.xml -#, fuzzy msgid "Texture will generate mipmaps on creation." -msgstr "La texture ne se répètera pas." +msgstr "La texture génèrera des mipmaps à la création." #: doc/classes/TextureLayered.xml msgid "Texture will repeat when UV used is outside the 0-1 range." @@ -60865,6 +61198,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/TextureProgress.xml msgid "[Texture] that draws under the progress bar. The bar's background." msgstr "" +"La [Texture] qui est affichée derrière la barre de progression, en arrière-" +"plan." #: doc/classes/TextureProgress.xml msgid "" @@ -60992,10 +61327,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Theme.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/ui/gui_skinning.html" -msgstr "" - -#: doc/classes/Theme.xml #, fuzzy msgid "Clears all values on the theme." msgstr "Efface toutes les valeurs sur le thème." @@ -61101,13 +61432,11 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Theme.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the [Font] at [code]name[/code] if the theme has [code]node_type[/" -"code]." +"code]. If such item does not exist and [member default_font] is set on the " +"theme, the default font will be returned." msgstr "" -"Retourne [code]true[/code] si la chaîne de caractères est vide (longueur de " -"la chaîne égale à [code]0[/code])." #: doc/classes/Theme.xml msgid "" @@ -61401,11 +61730,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Thread.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/performance/threads/thread_safe_apis.html" +msgid "Using multiple threads" +msgstr "" + +#: doc/classes/Thread.xml +msgid "Thread-safe APIs" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/threads/thread_safe_apis." -"html" #: doc/classes/Thread.xml msgid "" @@ -61453,17 +61783,16 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Thread.xml -#, fuzzy msgid "A thread running with lower priority than normally." -msgstr "Un thread fonctionnant avec une priorité inférieure à la normale." +msgstr "Un fil d'exécution avec une priorité inférieure à la normale." #: doc/classes/Thread.xml msgid "A thread with a standard priority." -msgstr "Un thread avec une priorité standard." +msgstr "Un fil d'exécution avec une priorité normale." #: doc/classes/Thread.xml msgid "A thread running with higher priority than normally." -msgstr "" +msgstr "Un fil d'exécution avec une priorité supérieure à la normale." #: doc/classes/TileMap.xml msgid "Node for 2D tile-based maps." @@ -61481,15 +61810,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/TileMap.xml doc/classes/TileSet.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/2d/using_tilemaps.html" +msgid "Using Tilemaps" msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/using_tilemaps.html" #: doc/classes/TileMap.xml doc/classes/TileSet.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/111" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "2D Hexagonal Demo" +msgstr "" #: doc/classes/TileMap.xml msgid "Clears all cells." @@ -61646,8 +61972,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/TileMap.xml +#, fuzzy msgid "If [code]true[/code], the cell's UVs will be clipped." -msgstr "" +msgstr "Si [code]true[/code], les UV de la cellule seront limités." #: doc/classes/TileMap.xml msgid "The custom [Transform2D] to be applied to the TileMap's cells." @@ -61824,8 +62151,9 @@ msgid "Tile origin at its bottom-left corner." msgstr "Origine de tuile à son coin inférieur gauche." #: doc/classes/TileSet.xml +#, fuzzy msgid "Tile library for tilemaps." -msgstr "" +msgstr "La bibliothèque des tuiles pour les cartes." #: doc/classes/TileSet.xml msgid "" @@ -62087,15 +62415,20 @@ msgstr "" #: doc/classes/TileSet.xml msgid "Sets the tile's material." -msgstr "" +msgstr "Défini le matériel de la tuile." #: doc/classes/TileSet.xml -msgid "Sets the tile's modulation color." -msgstr "Définit la couleur de modulation de la tuile." +msgid "" +"Sets the tile's modulation color.\n" +"[b]Note:[/b] Modulation is performed by setting the tile's vertex color. To " +"access this in a shader, use [code]COLOR[/code] rather than [code]MODULATE[/" +"code] (which instead accesses the [TileMap]'s [member CanvasItem.modulate] " +"property)." +msgstr "" #: doc/classes/TileSet.xml msgid "Sets the tile's name." -msgstr "" +msgstr "Défini le nom de la tuile." #: doc/classes/TileSet.xml msgid "Sets the tile's navigation polygon." @@ -62145,7 +62478,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/TileSet.xml msgid "Sets the tile's texture." -msgstr "" +msgstr "Définit la texture de la tuile." #: doc/classes/TileSet.xml msgid "Sets the tile's texture offset." @@ -62360,82 +62693,92 @@ msgstr "" #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of January, represented numerically as [code]01[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de janvier, représenté numériquement par [code]01[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of February, represented numerically as [code]02[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de février, représenté numériquement par [code]02[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of March, represented numerically as [code]03[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de mars, représenté numériquement par [code]03[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of April, represented numerically as [code]04[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de avril, représenté numériquement par [code]04[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of May, represented numerically as [code]05[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de mai, représenté numériquement par [code]05[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of June, represented numerically as [code]06[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de juin, représenté numériquement par [code]06[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of July, represented numerically as [code]07[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de juillet, représenté numériquement par [code]07[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of August, represented numerically as [code]08[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de août, représenté numériquement par [code]08[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of September, represented numerically as [code]09[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de septembre, représenté numériquement par [code]09[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of October, represented numerically as [code]10[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de octobre, représenté numériquement par [code]10[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of November, represented numerically as [code]11[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de novembre, représenté numériquement par [code]11[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The month of December, represented numerically as [code]12[/code]." -msgstr "" +msgstr "Le mois de décembre, représenté numériquement par [code]12[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The day of the week Sunday, represented numerically as [code]0[/code]." msgstr "" +"Le jour de la semaine du dimanche, représenté numériquement par [code]0[/" +"code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The day of the week Monday, represented numerically as [code]1[/code]." msgstr "" +"Le jour de la semaine du lundi, représenté numériquement par [code]1[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The day of the week Tuesday, represented numerically as [code]2[/code]." msgstr "" +"Le jour de la semaine du mardi, représenté numériquement par [code]2[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "" "The day of the week Wednesday, represented numerically as [code]3[/code]." msgstr "" +"Le jour de la semaine du mercredi, représenté numériquement par [code]3[/" +"code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "" "The day of the week Thursday, represented numerically as [code]4[/code]." msgstr "" +"Le jour de la semaine du jeudi, représenté numériquement par [code]4[/code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "The day of the week Friday, represented numerically as [code]5[/code]." msgstr "" +"Le jour de la semaine du vendredi, représenté numériquement par [code]5[/" +"code]." #: doc/classes/Time.xml msgid "" "The day of the week Saturday, represented numerically as [code]6[/code]." msgstr "" +"Le jour de la semaine du samedi, représenté numériquement par [code]6[/code]." #: doc/classes/Timer.xml msgid "A countdown timer." @@ -62519,7 +62862,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/ToolButton.xml msgid "Flat button helper class." -msgstr "" +msgstr "Classe d'aide pour boutons plats." #: doc/classes/ToolButton.xml msgid "" @@ -62532,9 +62875,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ToolButton.xml -#, fuzzy msgid "Default text [Color] of the [ToolButton]." -msgstr "[StyleBox] par défaut pour le [Button]." +msgstr "Le [StyleBox] par défaut pour le [ToolButton]." #: doc/classes/ToolButton.xml #, fuzzy @@ -62680,7 +63022,7 @@ msgstr "Toujours visible." #: doc/classes/TouchScreenButton.xml msgid "Visible on touch screens only." -msgstr "" +msgstr "Visible que sur les écrans tactiles." #: doc/classes/Transform.xml msgid "3D transformation (3×4 matrix)." @@ -62922,6 +63264,8 @@ msgid "" "Transforms the given [Vector2], [Rect2], or [PoolVector2Array] by this " "transform." msgstr "" +"Transforme le [Vector2], [Rect2], ou [PoolVector2Array] donné par cette " +"transformation." #: doc/classes/Transform2D.xml msgid "" @@ -62965,17 +63309,6 @@ msgid "" "map a string to another string." msgstr "" -#: doc/classes/Translation.xml doc/classes/TranslationServer.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/i18n/internationalizing_games.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/i18n/" -"internationalizing_games.html" - -#: doc/classes/Translation.xml doc/classes/TranslationServer.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/i18n/locales.html" -msgstr "" - #: doc/classes/Translation.xml msgid "Virtual method to override [method get_message]." msgstr "" @@ -63002,7 +63335,7 @@ msgstr "Retourne tous les messages (clés)." #: doc/classes/Translation.xml msgid "The locale of the translation." -msgstr "" +msgstr "La langue de la traduction." #: doc/classes/TranslationServer.xml msgid "Server that manages all translations." @@ -63018,7 +63351,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/TranslationServer.xml msgid "Adds a [Translation] resource." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une ressource [Translation]." #: doc/classes/TranslationServer.xml msgid "Clears the server from all translations." @@ -63094,7 +63427,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/Tree.xml msgid "" -"Creates an item in the tree and adds it as a child of [code]parent[/code].\n" +"Creates an item in the tree and adds it as a child of [code]parent[/code], " +"which can be either a valid [TreeItem] or [code]null[/code].\n" "If [code]parent[/code] is [code]null[/code], the root item will be the " "parent, or the new item will be the root itself if the tree is empty.\n" "The new item will be the [code]idx[/code]th child of parent, or it will be " @@ -63120,6 +63454,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/Tree.xml msgid "" +"Returns the button id at [code]position[/code], or -1 if no button is there." +msgstr "" + +#: doc/classes/Tree.xml +msgid "" "Returns the column index at [code]position[/code], or -1 if no item is there." msgstr "" @@ -63168,9 +63507,9 @@ msgstr "Renvoyez le port IP de l’hôte actuellement connecté." #: doc/classes/Tree.xml msgid "" -"Returns the rectangle area for the specified item. If [code]column[/code] is " -"specified, only get the position and size of that column, otherwise get the " -"rectangle containing all columns." +"Returns the rectangle area for the specified [TreeItem]. If [code]column[/" +"code] is specified, only get the position and size of that column, otherwise " +"get the rectangle containing all columns." msgstr "" #: doc/classes/Tree.xml @@ -63181,8 +63520,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/Tree.xml msgid "" -"Returns the next selected item after the given one, or [code]null[/code] if " -"the end is reached.\n" +"Returns the next selected [TreeItem] after the given one, or [code]null[/" +"code] if the end is reached.\n" "If [code]from[/code] is [code]null[/code], this returns the first selected " "item." msgstr "" @@ -63223,7 +63562,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Tree.xml #, fuzzy -msgid "Causes the [Tree] to jump to the specified item." +msgid "Causes the [Tree] to jump to the specified [TreeItem]." msgstr "Définit la position du nœud spécifié." #: doc/classes/Tree.xml @@ -63592,11 +63931,10 @@ msgstr "" #: doc/classes/TreeItem.xml msgid "" "Adds a button with [Texture] [code]button[/code] at column [code]column[/" -"code]. The [code]button_idx[/code] index is used to identify the button when " -"calling other methods. If not specified, the next available index is used, " -"which may be retrieved by calling [method get_button_count] immediately " -"after this method. Optionally, the button can be [code]disabled[/code] and " -"have a [code]tooltip[/code]." +"code]. The [code]id[/code] is used to identify the button. If not specified, " +"the next available index is used, which may be retrieved by calling [method " +"get_button_count] immediately after this method. Optionally, the button can " +"be [code]disabled[/code] and have a [code]tooltip[/code]." msgstr "" #: doc/classes/TreeItem.xml @@ -63633,12 +63971,30 @@ msgstr "" "est préssé. Voir [enum JoyButtonList]." #: doc/classes/TreeItem.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the button index if there is a button with id [code]id[/code] in " +"column [code]column[/code], otherwise returns -1." +msgstr "" +"Rentourne [code]true[/code] (vrai) si le bouton d'index [code]button[/code] " +"est préssé. Voir [enum JoyButtonList]." + +#: doc/classes/TreeItem.xml msgid "" "Returns the number of buttons in column [code]column[/code]. May be used to " "get the most recently added button's index, if no index was specified." msgstr "" #: doc/classes/TreeItem.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the id for the button at index [code]button_idx[/code] in column " +"[code]column[/code]." +msgstr "" +"Rentourne [code]true[/code] (vrai) si le bouton d'index [code]button[/code] " +"est préssé. Voir [enum JoyButtonList]." + +#: doc/classes/TreeItem.xml msgid "" "Returns the tooltip string for the button at index [code]button_idx[/code] " "in column [code]column[/code]." @@ -63790,7 +64146,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/TreeItem.xml msgid "Selects the column [code]column[/code]." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne la colonne [code]column[/code]." #: doc/classes/TreeItem.xml #, fuzzy @@ -63836,7 +64192,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/TreeItem.xml msgid "If [code]true[/code], column [code]column[/code] is editable." -msgstr "" +msgstr "Si [code]true[/code], la colonne [code]column[/code] est modifiable." #: doc/classes/TreeItem.xml msgid "" @@ -63844,9 +64200,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/TreeItem.xml -#, fuzzy msgid "Sets the given column's icon [Texture]." -msgstr "Définit le texte de l’info-bulle de la colonne donnée." +msgstr "Définit la [Texture] d'icône pour la colonne donnée." #: doc/classes/TreeItem.xml msgid "Sets the given column's icon's maximum width." @@ -63890,9 +64245,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/TreeItem.xml -#, fuzzy msgid "Sets the given column's text value." -msgstr "Renvoie le texte de la colonne donnée." +msgstr "Définit le texte pour la colonne donnée." #: doc/classes/TreeItem.xml msgid "" @@ -63939,7 +64293,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/TreeItem.xml msgid "Center text. See [code]set_text_align()[/code]." -msgstr "" +msgstr "Centre du texte. Voir [code]set_text_align()[/code]." #: doc/classes/TreeItem.xml msgid "Align text to the right. See [code]set_text_align()[/code]." @@ -64081,7 +64435,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Tween.xml msgid "Stops animation and removes all tweens." -msgstr "" +msgstr "Arrête l'animation et retire tous les tweens." #: doc/classes/Tween.xml msgid "" @@ -64800,7 +65154,6 @@ msgid "Socket error." msgstr "Erreur de socket." #: modules/upnp/doc_classes/UPNP.xml -#, fuzzy msgid "Error allocating memory." msgstr "Erreur d’allocation de mémoire." @@ -65006,12 +65359,6 @@ msgid "" "should be created to lock it if multi-threaded access is desired." msgstr "" -#: doc/classes/Variant.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/development/cpp/variant_class.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/development/cpp/variant_class.html" - #: doc/classes/VBoxContainer.xml msgid "Vertical box container." msgstr "Conteneur vertical." @@ -65042,8 +65389,7 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml -msgid "" -"https://www.youtube.com/playlist?list=PLZHQObOWTQDPD3MizzM2xVFitgF8hE_ab" +msgid "3Blue1Brown Essence of Linear Algebra" msgstr "" #: doc/classes/Vector2.xml @@ -65307,11 +65653,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/Vector2.xml msgid "Enumerated value for the X axis." -msgstr "" +msgstr "Les valeurs énumérées pour l'axe X." #: doc/classes/Vector2.xml msgid "Enumerated value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Les valeurs énumérées pour l'axe Y." #: doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml msgid "Zero vector, a vector with all components set to [code]0[/code]." @@ -65492,30 +65838,32 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Vector3.xml -#, fuzzy msgid "Up unit vector." -msgstr "Vecteur d'unité vers le haut." +msgstr "Vecteur unitaire vers le haut." #: doc/classes/Vector3.xml -#, fuzzy msgid "Down unit vector." -msgstr "Vecteur d'unité vers le bas." +msgstr "Vecteur unitaire vers le bas." #: doc/classes/Vector3.xml msgid "" "Forward unit vector. Represents the local direction of forward, and the " "global direction of north." msgstr "" +"Vecteur unitaire en avant. Représente la direction locale en avant, et la " +"direction globale vers le nord." #: doc/classes/Vector3.xml msgid "" "Back unit vector. Represents the local direction of back, and the global " "direction of south." msgstr "" +"Vecteur unitaire vers l'arrière. Représente la direction locale vers " +"l'arrière, et la direction globale vers le sud." #: doc/classes/VehicleBody.xml msgid "Physics body that simulates the behavior of a car." -msgstr "" +msgstr "Le corps physique qui simule le comportement d'une voiture." #: doc/classes/VehicleBody.xml msgid "" @@ -65569,7 +65917,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VehicleWheel.xml msgid "Physics object that simulates the behavior of a wheel." -msgstr "" +msgstr "L'objet physique qui simule le comportement d'une roue." #: doc/classes/VehicleWheel.xml msgid "" @@ -65715,6 +66063,16 @@ msgid "" "body roll." msgstr "" +#: doc/classes/VFlowContainer.xml +#, fuzzy +msgid "Vertical flow container." +msgstr "Conteneur vertical." + +#: doc/classes/VFlowContainer.xml +#, fuzzy +msgid "Vertical version of [FlowContainer]." +msgstr "La version verticale de [Separator]." + #: doc/classes/VideoPlayer.xml msgid "Control for playing video streams." msgstr "Contrôle pour la lecture de flux vidéo." @@ -65764,7 +66122,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VideoPlayer.xml msgid "The embedded audio track to play." -msgstr "" +msgstr "La piste audio intégrée à lire." #: doc/classes/VideoPlayer.xml msgid "If [code]true[/code], playback starts when the scene loads." @@ -65787,11 +66145,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/VideoPlayer.xml msgid "If [code]true[/code], the video is paused." -msgstr "" +msgstr "Si [code]true[/code], la vidéo est en pause." #: doc/classes/VideoPlayer.xml msgid "The assigned video stream. See description for supported formats." -msgstr "" +msgstr "Le flux vidéo assigné. Voir la description pour les formats supportés." #: doc/classes/VideoPlayer.xml msgid "" @@ -65802,7 +66160,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VideoPlayer.xml msgid "Audio volume as a linear value." -msgstr "" +msgstr "Le volume sonore comme valeur linéaire." #: doc/classes/VideoPlayer.xml msgid "Audio volume in dB." @@ -65849,7 +66207,7 @@ msgstr "" #: modules/theora/doc_classes/VideoStreamTheora.xml msgid "[VideoStream] resource for Ogg Theora videos." -msgstr "" +msgstr "Ressource [VideoStream] pour les vidéos Ogg Theora." #: modules/theora/doc_classes/VideoStreamTheora.xml msgid "" @@ -65904,7 +66262,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml msgid "Creates a sub-view into the screen." -msgstr "" +msgstr "Créé une sous-vue à l'écran." #: doc/classes/Viewport.xml msgid "" @@ -65927,28 +66285,24 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml -msgid "$DOCS_URL/tutorials/rendering/index.html" +msgid "Viewports tutorial index" msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml doc/classes/ViewportTexture.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/128" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "3D in 2D Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/130" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "Screen Capture Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/541" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "Dynamic Split Screen Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml doc/classes/ViewportTexture.xml -#, fuzzy -msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/586" -msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" +msgid "3D Viewport Scaling Demo" +msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml msgid "" @@ -65976,8 +66330,12 @@ msgid "Returns the topmost modal in the stack." msgstr "Retourne le mode de mise à jour d'une piste de valeur." #: doc/classes/Viewport.xml -msgid "Returns the mouse position relative to the viewport." +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the mouse's position in this [Viewport] using the coordinate system " +"of this [Viewport]." msgstr "" +"Retourne la position de la souris par rapport à la position de cet élément." #: doc/classes/Viewport.xml msgid "Returns information about the viewport from the rendering pipeline." @@ -66071,7 +66429,9 @@ msgid "Forces update of the 2D and 3D worlds." msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml -msgid "Warps the mouse to a position relative to the viewport." +msgid "" +"Moves the mouse pointer to the specified position in this [Viewport] using " +"the coordinate system of this [Viewport]." msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml @@ -66269,7 +66629,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml msgid "The rendering mode of viewport." -msgstr "" +msgstr "Le mode de rendu de la fenêtre d'affichage." #: doc/classes/Viewport.xml msgid "" @@ -66369,19 +66729,20 @@ msgstr "Quantité de sommets dans l'image." #: doc/classes/Viewport.xml msgid "Amount of material changes in frame." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de matériaux changés à chaque trame." #: doc/classes/Viewport.xml msgid "Amount of shader changes in frame." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de shaders changés à chaque trame." #: doc/classes/Viewport.xml msgid "Amount of surface changes in frame." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de surfaces changées à chaque trame." #: doc/classes/Viewport.xml +#, fuzzy msgid "Amount of draw calls in frame." -msgstr "" +msgstr "Le nombre d'appels d'affichage à chaque trame." #: doc/classes/Viewport.xml #, fuzzy @@ -66398,7 +66759,7 @@ msgstr "Les objets sont affichés normalement." #: doc/classes/Viewport.xml msgid "Objects are displayed without light information." -msgstr "" +msgstr "Les objets sont affichés sans les informations de lumière." #: doc/classes/Viewport.xml msgid "" @@ -66408,7 +66769,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml msgid "Objects are displayed in wireframe style." -msgstr "" +msgstr "Les objets sont affichés en fil de fer." #: doc/classes/Viewport.xml msgid "Multisample anti-aliasing mode disabled. This is the default value." @@ -66468,7 +66829,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Viewport.xml msgid "Never clear the render target." -msgstr "" +msgstr "Ne jamais nettoyer la cible de rendu." #: doc/classes/Viewport.xml msgid "" @@ -66571,9 +66932,8 @@ msgid "This enabler will pause [AnimationPlayer] nodes." msgstr "Cet activateur mettra en pause les nœuds [AnimationPlayer]." #: doc/classes/VisibilityEnabler.xml -#, fuzzy msgid "This enabler will freeze [RigidBody] nodes." -msgstr "Cet activateur gèlera les nœuds [RigidBody2D]." +msgstr "Cet activateur gèlera les nœuds [RigidBody]." #: doc/classes/VisibilityEnabler.xml doc/classes/VisibilityEnabler2D.xml msgid "Represents the size of the [enum Enabler] enum." @@ -66627,9 +66987,8 @@ msgid "This enabler will freeze [RigidBody2D] nodes." msgstr "Cet activateur gèlera les nœuds [RigidBody2D]." #: doc/classes/VisibilityEnabler2D.xml -#, fuzzy msgid "This enabler will stop [Particles2D] nodes." -msgstr "Cet activateur arrêtera les nœuds [GPUParticles2D]." +msgstr "Cet activateur arrêtera les nœuds [Particles2D]." #: doc/classes/VisibilityEnabler2D.xml msgid "This enabler will stop the parent's _process function." @@ -66750,7 +67109,7 @@ msgstr "Émis lorsque le VisibilityNotifier2D sort d’une vue [Viewport]." #: doc/classes/VisualInstance.xml msgid "Parent of all visual 3D nodes." -msgstr "" +msgstr "Le parent de tous les nœuds visuels 3D." #: doc/classes/VisualInstance.xml msgid "" @@ -66829,13 +67188,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/scripting/visual_script/index.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/" -"visual_script/index.html" - -#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml msgid "Add a custom signal with the specified name to the VisualScript." msgstr "" @@ -66912,7 +67264,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml msgid "Returns a node's position in pixels." -msgstr "" +msgstr "Retourne la position du nœud en pixels." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml msgid "Returns the default (initial) value of a variable." @@ -66920,7 +67272,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml msgid "Returns whether a variable is exported." -msgstr "" +msgstr "Retourne quand la variable est exportée." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml msgid "" @@ -66974,11 +67326,11 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml msgid "Change the name of a function." -msgstr "" +msgstr "Change le nom de la fonction." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml msgid "Change the name of a variable." -msgstr "" +msgstr "Change le nom de la variable." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScript.xml msgid "" @@ -67170,9 +67522,10 @@ msgid "" "Easing function, based on exponent. 0 is constant, 1 is linear, 0 to 1 is " "ease-in, 1+ is ease out. Negative values are in-out/out in." msgstr "" -"Fonction d'atténuation, basée sur l'exposant. 0 pour constante, 1 pour " -"linéaire, + de 1 pour décélération. Les valeurs négatives sont par " -"intermittence." +"Fonction d'assouplissement, basée sur l'exposant. 0 pour constant, 1 pour " +"linéaire, de 0 à 1 pour une entrée progressive, 1+ pour une sortie " +"progressive. Une valeur négative est pour à la fois une entrée et une sortie " +"progressive." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptBuiltinFunc.xml msgid "" @@ -67328,9 +67681,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptBuiltinFunc.xml -#, fuzzy msgid "Serialize a [Variant] to a [PoolByteArray]." -msgstr "Sérialise une [Variant] vers un [PackedByteArray]." +msgstr "Sérialise une [Variant] dans un [PoolByteArray]." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptBuiltinFunc.xml msgid "" @@ -67535,9 +67887,8 @@ msgid "Return the specified output port's hint string." msgstr "Renvoie le nom du port d'entrée spécifié." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptCustomNode.xml -#, fuzzy msgid "Return the specified output port's name." -msgstr "Renvoie le nom du port d'entrée spécifié." +msgstr "Retourne le nom du port de sortie spécifié." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptCustomNode.xml #, fuzzy @@ -67802,11 +68153,11 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptFunctionCall.xml msgid "The method will be called remotely using an unreliable protocol." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode sera appelée à distance via un protocole peu fiable." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptFunctionCall.xml msgid "The method will be called remotely for the given peer." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode sera appelée à distance pour le pair donné." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptFunctionCall.xml msgid "" @@ -68476,7 +68827,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptSubCall.xml msgid "Called by this node." -msgstr "" +msgstr "Appelé pour ce nœud." #: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptSwitch.xml msgid "Branches program flow based on a given input's value." @@ -68672,13 +69023,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/performance/using_servers.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/optimization/using_servers." -"html" - -#: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Sets images to be rendered in the window margin." msgstr "" @@ -68739,7 +69083,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Sets [Transform] of camera." -msgstr "" +msgstr "Défini [Transform] de la caméra." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -68900,7 +69244,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Sets the color that modulates the [CanvasItem] and its children." -msgstr "" +msgstr "Définit la couleur qui module le [CanvasItem] et de ces enfants." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -69126,7 +69470,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Modulates all colors in the given canvas." -msgstr "" +msgstr "Module toutes les couleurs du canevas spécifié." #: doc/classes/VisualServer.xml #, fuzzy @@ -69188,13 +69532,13 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" -"Color displayed for clear areas of the scene (if using Custom color or Color" -"+Sky background modes)." +"Color displayed for clear areas of the scene (if using Custom color or " +"Color+Sky background modes)." msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Sets the intensity of the background color." -msgstr "" +msgstr "Définit l'intensité de la couleur de l'arrière-plan." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Sets the maximum layer to use if using Canvas background mode." @@ -69478,7 +69822,10 @@ msgstr "Retourne la matrice de transformation globale de cet élément." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" "Returns [code]true[/code] if changes have been made to the VisualServer's " -"data. [method draw] is usually called if this happens." +"data. [method draw] is usually called if this happens.\n" +"As changes are registered as either high or low priority (e.g. dynamic " +"shaders), this function takes an optional argument to query either low or " +"high priority changes, or any changes." msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -70130,7 +70477,7 @@ msgstr "Retourne le mode de forme de mélange d’un maillage." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Returns a mesh's surface's material." -msgstr "" +msgstr "Retourne le matériau de la surface du maillage." #: doc/classes/VisualServer.xml #, fuzzy @@ -70144,7 +70491,7 @@ msgstr "Retourne la traduction d’un message." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Sets a mesh's surface's material." -msgstr "" +msgstr "Définit le matériau de la surface du maillage." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -70209,7 +70556,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Returns the [Transform] of the specified instance." -msgstr "" +msgstr "Retourne la [Transform] de l'instance spécifiée." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -70892,11 +71239,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Sets a viewport's camera." -msgstr "" +msgstr "Définit la caméra de la fenêtre d'affichage." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Sets a viewport's canvas." -msgstr "" +msgstr "Définit le canevas de la fenêtre d'affichage." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -71144,10 +71491,13 @@ msgstr "Nombre de poids / os par sommet." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "The minimum Z-layer for canvas items." msgstr "" +"Le niveau minimal du claque de profondeur pour les éléments de canevas." #: doc/classes/VisualServer.xml +#, fuzzy msgid "The maximum Z-layer for canvas items." msgstr "" +"Le niveau maximal du claque de profondeur pour les éléments de canevas." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -71160,41 +71510,35 @@ msgstr "Énumération inutilisée dans Godot 3.x." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "The minimum renderpriority of all materials." -msgstr "" +msgstr "La priorité minimale de rendu de tous les matériaux." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "The maximum renderpriority of all materials." -msgstr "" +msgstr "La priorité maximale de rendu de tous les matériaux." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Marks the left side of a cubemap." -msgstr "Définit le titre d’une colonne." +msgstr "Définit le côté gauche d'un cubemap." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Marks the right side of a cubemap." -msgstr "Définit le titre d’une colonne." +msgstr "Définit le côté droit d'un cubemap." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Marks the bottom side of a cubemap." -msgstr "Définit le titre d’une colonne." +msgstr "Définit le côté du bas d'un cubemap." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Marks the top side of a cubemap." -msgstr "Définit le titre d’une colonne." +msgstr "Définit le côté du haut d'un cubemap." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Marks the front side of a cubemap." -msgstr "Définit le titre d’une colonne." +msgstr "Définit le côté avant d'un cubemap." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Marks the back side of a cubemap." -msgstr "Définit le titre d’une colonne." +msgstr "Définit le côté arrière d'un cubemap." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Normal texture with 2 dimensions, width and height." @@ -71208,7 +71552,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "An array of 2-dimensional textures." -msgstr "" +msgstr "Un tableau de textures 2D." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "A 3-dimensional texture with width, height, and depth." @@ -71257,20 +71601,19 @@ msgstr "Le tableau est un tableau normal." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Array is a tangent array." -msgstr "" +msgstr "Le tableau est un tableau de tangentes." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Array is a color array." -msgstr "Array est un tableau de couleurs." +msgstr "Le tableau est un tableau de couleurs." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Array is an UV coordinates array." -msgstr "" +msgstr "Le tableau est un tableau de coordonnées UV." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Array is an UV coordinates array for the second UV coordinates." -msgstr "" +msgstr "Le tableau est un tableau de coordonnées UV secondaires (UV2)." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Array contains bone information." @@ -71282,7 +71625,7 @@ msgstr "Le tableau est une information sur le poids." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Array is index array." -msgstr "" +msgstr "Le tableau est un tableau d'index." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Flag used to mark a vertex array." @@ -71302,16 +71645,17 @@ msgstr "Drapeau utilisé pour marquer un tableau de couleurs." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Flag used to mark an UV coordinates array." -msgstr "" +msgstr "Drapeau utilisé pour marquer un tableau de coordonnées UV." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" "Flag used to mark an UV coordinates array for the second UV coordinates." msgstr "" +"Drapeau utilisé pour marquer un tableau de coordonnées UV secondaires (UV2)." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Flag used to mark a bone information array." -msgstr "" +msgstr "Drapeau utilisé pour marquer un tableau d'informations d'os." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Flag used to mark a weights array." @@ -71478,6 +71822,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Use orthogonal shadow projection for directional light." msgstr "" +"Utilise une projection d'ombre orthogonale pour la source de lumière " +"directionnelle." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Use 2 splits for shadow projection when using directional light." @@ -71508,19 +71854,19 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Update the viewport whenever it is visible." -msgstr "" +msgstr "Met à jour la fenêtre d'affichage quand elle est visible." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Always update the viewport." -msgstr "" +msgstr "Toujours mettre à jour la fenêtre d'affichage." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "The viewport is always cleared before drawing." -msgstr "" +msgstr "La fenêtre d'affichage est toujours nettoyée avant d'être dessinée." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "The viewport is never cleared before drawing." -msgstr "" +msgstr "La fenêtre d'affichage n'est jamais nettoyée avant d'être dessinée." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -71530,27 +71876,23 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Multisample antialiasing is disabled." -msgstr "" +msgstr "Le multi-échantillonnage est désactivé." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Multisample antialiasing is set to 2×." -msgstr "Utilisez l'anticrénelage multi-échantillons 2x." +msgstr "L'anticrénelage multi-échantillons 2x." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Multisample antialiasing is set to 4×." -msgstr "Utilisez l'anticrénelage multi-échantillons 2x." +msgstr "L'anticrénelage multi-échantillons 4x." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Multisample antialiasing is set to 8×." -msgstr "Utilisez l'anticrénelage multi-échantillons 2x." +msgstr "L'anticrénelage multi-échantillons 8x." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Multisample antialiasing is set to 16×." -msgstr "Utilisez l'anticrénelage multi-échantillons 2x." +msgstr "L'anticrénelage multi-échantillons 16x." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -71574,35 +71916,35 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "The Viewport renders 3D with effects." -msgstr "" +msgstr "La fenêtre d'affichage rend en 3D avec les effets." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "The Viewport renders 3D but without effects." -msgstr "" +msgstr "La fenêtre d'affichage rend en 3D mais sans les effets." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Number of objects drawn in a single frame." -msgstr "" +msgstr "Le nombre d'objets affichés en une seule trame." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Number of vertices drawn in a single frame." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de sommets affichés en une seule trame." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Number of material changes during this frame." -msgstr "Nombre de changements de matériau au cours de cette image." +msgstr "Nombre de changements de matériau pour cette trame." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Number of shader changes during this frame." -msgstr "" +msgstr "Nombre de changements de shaders pour cette trame." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Number of surface changes during this frame." -msgstr "Nombre de changements de surface pendant cette image." +msgstr "Nombre de changements de surfaces pour cette trame." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Number of draw calls during this frame." -msgstr "" +msgstr "Nombre d'appels d'affichage pour cette trame." #: doc/classes/VisualServer.xml #, fuzzy @@ -71620,23 +71962,24 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Debug draw is disabled. Default setting." -msgstr "" +msgstr "L'affichage de débogage est désactivé. La valeur par défaut." #: doc/classes/VisualServer.xml +#, fuzzy msgid "Debug draw sets objects to unshaded." -msgstr "" +msgstr "L'affichage de débogage est sans matériau." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Overwrites clear color to [code](0,0,0,0)[/code]." -msgstr "" +msgstr "Écrase la couleur d'effacement avec [code](0,0,0,0)[/code]." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Debug draw draws objects in wireframe." -msgstr "" +msgstr "L'affichage de débogage est en fil de fer." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Do not use a debug mode." -msgstr "" +msgstr "Ne pas utiliser le mode de débogage." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Draw all objects as wireframe models." @@ -71669,11 +72012,11 @@ msgstr "L’instance est un multi-maillage." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "The instance is an immediate geometry." -msgstr "" +msgstr "L'instance est une géométrie immédiate." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "The instance is a particle emitter." -msgstr "" +msgstr "L'instance est un émetteur de particules." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "The instance is a light." @@ -71688,9 +72031,8 @@ msgid "The instance is a GI probe." msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "The instance is a lightmap capture." -msgstr "L’instance est une lumière." +msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Represents the size of the [enum InstanceType] enum." @@ -71712,15 +72054,16 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Represents the size of the [enum InstanceFlags] enum." -msgstr "" +msgstr "Représente la taille de l’énumération [enum InstanceFlags]." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Disable shadows from this instance." msgstr "Désactiver les ombres de cette instance." #: doc/classes/VisualServer.xml +#, fuzzy msgid "Cast shadows from this instance." -msgstr "" +msgstr "Projette les ombres depuis cette instance." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -71836,11 +72179,15 @@ msgstr "Quantité de sommets dans l'image." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Hardware supports shaders. This enum is currently unused in Godot 3.x." msgstr "" +"Le matériel supporte les shaders. Cette énumération est actuellement " +"inutilisée dans Godot 3.x." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" "Hardware supports multithreading. This enum is currently unused in Godot 3.x." msgstr "" +"Le matériel supporte plusieurs fils d'exécution. Cette énumération est " +"actuellement inutilisée dans Godot 3.x." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Use [Transform2D] to store MultiMesh transform." @@ -71906,11 +72253,11 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Use a specified color as the background." -msgstr "" +msgstr "Utiliser la couleur spécifiée pour l'arrière-plan." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Use a sky resource for the background." -msgstr "" +msgstr "Utilise la ressource de ciel pour l'arrière-plan." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "" @@ -71939,7 +72286,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Use medium blur quality." -msgstr "" +msgstr "Utiliser une qualité de flou médium." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Used highest blur quality. Looks the best, but is the slowest." @@ -71960,7 +72307,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Shows the glow effect by itself without the underlying scene." -msgstr "" +msgstr "Affiche uniquement l'effet de lueur sans scène sous-jacente." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Output color as they came in." @@ -71968,36 +72315,35 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Use the Reinhard tonemapper." -msgstr "" +msgstr "Utiliser le mappage des tons Reinhard." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Use the filmic tonemapper." -msgstr "" +msgstr "Utiliser le mappage des tons filmique." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Use the ACES tonemapper." -msgstr "" +msgstr "Utiliser le mappage des tons ACES." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Use the ACES Fitted tonemapper." -msgstr "" +msgstr "Utiliser le mappage des tons ACES Fitted." #: doc/classes/VisualServer.xml -#, fuzzy msgid "Lowest quality of screen space ambient occlusion." -msgstr "Qualité la plus basse de l’occlusion ambiante d’espace d’écran." +msgstr "La qualité la plus basse de l’occlusion ambiante d’espace d’écran." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Medium quality screen space ambient occlusion." -msgstr "" +msgstr "La qualité moyenne de l’occlusion ambiante d’espace d’écran." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Highest quality screen space ambient occlusion." -msgstr "" +msgstr "La qualité la plus haute de l’occlusion ambiante d’espace d’écran." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Disables the blur set for SSAO. Will make SSAO look noisier." -msgstr "" +msgstr "Désactive le flou pour le SSAO. Cela affiche plus de bruits." #: doc/classes/VisualServer.xml msgid "Perform a 1x1 blur on the SSAO output." @@ -72011,6 +72357,22 @@ msgstr "" msgid "Performs a 3x3 blur on the SSAO output. Use this for smoothest SSAO." msgstr "" +#: doc/classes/VisualServer.xml +msgid "" +"Used to query for any changes that request a redraw, whatever the priority." +msgstr "" + +#: doc/classes/VisualServer.xml +msgid "" +"Registered changes which have low priority can be optionally prevented from " +"causing editor redraws. Examples might include dynamic shaders (typically " +"using the [code]TIME[/code] built-in)." +msgstr "" + +#: doc/classes/VisualServer.xml +msgid "Registered changes which can cause a redraw default to high priority." +msgstr "" + #: doc/classes/VisualShader.xml msgid "A custom shader program with a visual editor." msgstr "" @@ -72067,7 +72429,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualShader.xml msgid "Removes the specified node from the shader." -msgstr "" +msgstr "Retire les nœuds spécifiés du shader." #: doc/classes/VisualShader.xml msgid "Sets the mode of this shader." @@ -72083,11 +72445,11 @@ msgstr "Vecteur de décalage de l’ensemble du graphique." #: doc/classes/VisualShader.xml msgid "A vertex shader, operating on vertices." -msgstr "" +msgstr "Un shader de sommet, s'appliquant sur chacun des sommets." #: doc/classes/VisualShader.xml msgid "A fragment shader, operating on fragments (pixels)." -msgstr "" +msgstr "Un shader de fragment, s'appliquant sur chacun des pixels (fragments)." #: doc/classes/VisualShader.xml #, fuzzy @@ -72096,7 +72458,7 @@ msgstr "Un shader pour les calculs de lumière." #: doc/classes/VisualShader.xml msgid "Represents the size of the [enum Type] enum." -msgstr "" +msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum Type]." #: doc/classes/VisualShaderNode.xml msgid "Base class for nodes in a visual shader graph." @@ -72111,12 +72473,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNode.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/shaders/visual_shaders.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/shading/visual_shaders.html" - -#: doc/classes/VisualShaderNode.xml msgid "" "Returns an [Array] containing default values for all of the input ports of " "the node in the form [code][index0, value0, index1, value1, ...][/code]." @@ -72218,8 +72574,9 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNodeScalarUniform.xml #: doc/classes/VisualShaderNodeTransformUniform.xml #: doc/classes/VisualShaderNodeVec3Uniform.xml +#, fuzzy msgid "Enables usage of the [member default_value]." -msgstr "" +msgstr "Activer l'usage de [member default_value]." #: doc/classes/VisualShaderNodeColorConstant.xml msgid "A [Color] constant to be used within the visual shader graph." @@ -72281,7 +72638,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNodeColorOp.xml msgid "Applies [member operator] to two color inputs." -msgstr "" +msgstr "Appliquer [member operator] aux deux entrées." #: doc/classes/VisualShaderNodeColorOp.xml msgid "" @@ -72432,15 +72789,15 @@ msgstr "Un type booléen." #: doc/classes/VisualShaderNodeCompare.xml msgid "A transform ([code]mat4[/code]) type." -msgstr "" +msgstr "Le type de transformation ([code]mat4[/code])." #: doc/classes/VisualShaderNodeCompare.xml msgid "Comparison for equality ([code]a == b[/code])." -msgstr "" +msgstr "La comparaison pour l'égalité ([code]a == b[/code])." #: doc/classes/VisualShaderNodeCompare.xml msgid "Comparison for inequality ([code]a != b[/code])." -msgstr "Comparaison pour l'inégalité ([code]a != b[/code])." +msgstr "La comparaison pour l'égalité ([code]a != b[/code])." #: doc/classes/VisualShaderNodeCompare.xml msgid "" @@ -72588,13 +72945,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNodeCustom.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/plugins/editor/visual_shader_plugins.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/plugins/editor/" -"visual_shader_plugins.html" - -#: doc/classes/VisualShaderNodeCustom.xml msgid "" "Override this method to define the category of the associated custom node in " "the Visual Shader Editor's members dialog. The path may look like " @@ -72819,6 +73169,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNodeGroupBase.xml msgid "Currently, has no direct usage, use the derived classes instead." msgstr "" +"Actuellement, ça n'a aucune utilisation, utilisez plutôt les classes " +"dérivées." #: doc/classes/VisualShaderNodeGroupBase.xml msgid "" @@ -72938,16 +73290,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNodeInput.xml -#, fuzzy -msgid "$DOCS_URL/tutorials/shaders/shader_reference/index.html" -msgstr "" -"https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/shading/shading_reference/" -"index.html" - -#: doc/classes/VisualShaderNodeInput.xml msgid "" -"One of the several input constants in lower-case style like: \"vertex" -"\"([code]VERTEX[/code]) or \"point_size\"([code]POINT_SIZE[/code])." +"One of the several input constants in lower-case style like: " +"\"vertex\"([code]VERTEX[/code]) or \"point_size\"([code]POINT_SIZE[/code])." msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNodeIs.xml @@ -72996,8 +73341,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNodeOutput.xml msgid "" -"This visual shader node is present in all shader graphs in form of \"Output" -"\" block with multiple output value ports." +"This visual shader node is present in all shader graphs in form of " +"\"Output\" block with multiple output value ports." msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNodeScalarClamp.xml @@ -73008,7 +73353,7 @@ msgstr "" msgid "" "Constrains a value to lie between [code]min[/code] and [code]max[/code] " "values." -msgstr "" +msgstr "Limite une valeur aux bornes [code]min[/code] et [code]max[/code]." #: doc/classes/VisualShaderNodeScalarDerivativeFunc.xml msgid "Calculates a scalar derivative within the visual shader graph." @@ -73099,7 +73444,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNodeScalarUniform.xml msgid "No hint used." -msgstr "" +msgstr "Aucun indice utilisé." #: doc/classes/VisualShaderNodeScalarUniform.xml msgid "" @@ -73514,9 +73859,8 @@ msgid "Returns the opposite value of the parameter." msgstr "Renvoie la valeur opposée du paramètre." #: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml -#, fuzzy msgid "Returns [code]1/vector[/code]." -msgstr "Retourne [code]true[/code] (vrai) si la chaîne de caractères est vide." +msgstr "Retourne [code]1/vector[/code]." #: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." @@ -73832,7 +74176,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/VSeparator.xml msgid "Vertical version of [Separator]." -msgstr "Version verticale de [Separator]." +msgstr "La version verticale de [Separator]." #: doc/classes/VSeparator.xml msgid "" @@ -73857,7 +74201,6 @@ msgstr "" "(n'oubliez pas d'activer [member StyleBoxLine.vertical])." #: doc/classes/VSlider.xml -#, fuzzy msgid "Vertical slider." msgstr "Glissière verticale." @@ -73881,12 +74224,14 @@ msgstr "" #: doc/classes/VSplitContainer.xml msgid "Vertical split container." -msgstr "" +msgstr "Conteneur diviseur vertical." #: doc/classes/VSplitContainer.xml msgid "" "Vertical split container. See [SplitContainer]. This goes from top to bottom." msgstr "" +"Conteneur diviseur vertical. Voir [SplitContainer]. Il va du haut vers le " +"bas." #: doc/classes/WeakRef.xml msgid "" @@ -74446,6 +74791,8 @@ msgid "" "Base class for WebSocket server and client, allowing them to be used as " "network peer for the [MultiplayerAPI]." msgstr "" +"Classe de base pour le serveur WebSocket et le client, permettant de les " +"utiliser comme pairs réseau pour la [MultiplayerAPI]." #: modules/websocket/doc_classes/WebSocketMultiplayerPeer.xml msgid "" @@ -74471,6 +74818,9 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] This signal is only emitted when the client or server is " "configured to use Godot multiplayer API." msgstr "" +"Émis lorsqu'un paquet est reçu d'un pair.\n" +"[b]Note :[/b] Ce signal n'est émis que si le client ou le serveur est " +"configuré pour utilisé l'API multijoueur de Godot." #: modules/websocket/doc_classes/WebSocketPeer.xml msgid "A class representing a specific WebSocket connection." @@ -74666,7 +75016,7 @@ msgstr "" #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml msgid "AR/VR interface using WebXR." -msgstr "" +msgstr "Une interface RA/RV utilisant WebXR." #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml msgid "" @@ -74791,11 +75141,11 @@ msgid "" "signals is the same id as used in [member ARVRController.controller_id].\n" "You can use one or all of these methods to allow your game or app to support " "a wider or narrower set of devices and input methods, or to allow more " -"advanced interations with more advanced devices." +"advanced interactions with more advanced devices." msgstr "" #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml -msgid "https://www.snopekgames.com/blog/2020/how-make-vr-game-webxr-godot" +msgid "How to make a VR game for WebXR with Godot" msgstr "" #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml @@ -74819,6 +75169,14 @@ msgstr "" #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml msgid "" +"Returns the target ray mode for the given [code]controller_id[/code].\n" +"This can help interpret the input coming from that controller. See " +"[url=https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/XRInputSource/" +"targetRayMode]XRInputSource.targetRayMode[/url] for more information." +msgstr "" + +#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml +msgid "" "Checks if the given [code]session_mode[/code] is supported by the user's " "browser.\n" "Possible values come from [url=https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/" @@ -74924,15 +75282,15 @@ msgstr "" #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml msgid "" -"Emitted after one of the \"controllers\" has finished its \"primary action" -"\".\n" +"Emitted after one of the \"controllers\" has finished its \"primary " +"action\".\n" "Use [method get_controller] to get more information about the controller." msgstr "" #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml msgid "" -"Emitted when one of the \"controllers\" has finished its \"primary action" -"\".\n" +"Emitted when one of the \"controllers\" has finished its \"primary " +"action\".\n" "Use [method get_controller] to get more information about the controller." msgstr "" @@ -74997,6 +75355,24 @@ msgstr "" msgid "Emitted when [member visibility_state] has changed." msgstr "Émis lorsque [member frame] modifié." +#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml +msgid "We don't know the the target ray mode." +msgstr "" + +#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml +msgid "" +"Target ray originates at the viewer's eyes and points in the direction they " +"are looking." +msgstr "" + +#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml +msgid "Target ray from a handheld pointer, most likely a VR touch controller." +msgstr "" + +#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml +msgid "Target ray from touch screen, mouse or other tactile input device." +msgstr "" + #: doc/classes/WindowDialog.xml #, fuzzy msgid "Base class for window dialogs." @@ -75088,9 +75464,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/World.xml -#, fuzzy msgid "The World's [Environment]." -msgstr "L'[Environment] de World3D." +msgstr "L'[Environment] du World." #: doc/classes/World.xml msgid "" @@ -75099,14 +75474,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/World.xml -#, fuzzy msgid "The World's visual scenario." -msgstr "Le scénario visuel de World3D." +msgstr "Le scénario visuel du World." #: doc/classes/World.xml -#, fuzzy msgid "The World's physics space." -msgstr "L’espace physique du World3D." +msgstr "L’espace physique du World." #: doc/classes/World2D.xml msgid "Class that has everything pertaining to a 2D world." @@ -75166,7 +75539,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/X509Certificate.xml msgid "An X509 certificate (e.g. for SSL)." -msgstr "" +msgstr "Un certificat X509 (par ex. pour SSL)." #: doc/classes/X509Certificate.xml msgid "" @@ -75181,7 +75554,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/X509Certificate.xml msgid "Loads a certificate from [code]path[/code] (\"*.crt\" file)." -msgstr "" +msgstr "Charge un certificat depuis [code]path[/code] (fichier \"*.crt\")." #: doc/classes/X509Certificate.xml msgid "" @@ -75272,31 +75645,36 @@ msgstr "" #: doc/classes/XMLParser.xml msgid "Opens an XML file for parsing. This returns an error code." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un fichier XML pour analyse. Ceci retourne un code d'erreur." #: doc/classes/XMLParser.xml msgid "Opens an XML raw buffer for parsing. This returns an error code." msgstr "" +"Ouvre un buffer XML brut pour être interprété. Ceci renvoie un code d'erreur." #: doc/classes/XMLParser.xml msgid "Reads the next node of the file. This returns an error code." -msgstr "" +msgstr "Lit le nœud suivant du fichier. Ceci retourne un code d'erreur." #: doc/classes/XMLParser.xml msgid "" "Moves the buffer cursor to a certain offset (since the beginning) and read " "the next node there. This returns an error code." msgstr "" +"Déplace le curseur de la mémoire tampon d'un certain décalage (depuis le " +"début) et lit le nœud suivant à cet endroit. Une code d'erreur est renvoyé." #: doc/classes/XMLParser.xml msgid "" "Skips the current section. If the node contains other elements, they will be " "ignored and the cursor will go to the closing of the current element." msgstr "" +"Ignore la section en cours. Si le nœud contient d'autres éléments, ils " +"seront ignorés et le curseur ira à la fin de l'élément courant." #: doc/classes/XMLParser.xml msgid "There's no node (no file or buffer opened)." -msgstr "" +msgstr "Il y aucun nœud (pas de fichier ou de mémoire tampon ouverte)." #: doc/classes/XMLParser.xml msgid "Element (tag)." |