diff options
Diffstat (limited to 'doc/translations/es.po')
-rw-r--r-- | doc/translations/es.po | 841 |
1 files changed, 692 insertions, 149 deletions
diff --git a/doc/translations/es.po b/doc/translations/es.po index 6980dbaa70..1fa0223e9b 100644 --- a/doc/translations/es.po +++ b/doc/translations/es.po @@ -9687,7 +9687,8 @@ msgstr "" "cuando se use un shader a vertices desplazados." #: doc/classes/ArrayMesh.xml -msgid "Default value used for index_array_len when no indices are present." +#, fuzzy +msgid "Value used internally when no indices are present." msgstr "Valor por defecto usado para un index_array_len cuando no hay indices." #: doc/classes/ArrayMesh.xml @@ -17838,7 +17839,6 @@ msgstr "" #: doc/classes/CollisionObject.xml doc/classes/CollisionObject2D.xml #: doc/classes/Navigation.xml doc/classes/Navigation2D.xml -#: doc/classes/NavigationAgent.xml doc/classes/NavigationAgent2D.xml msgid "Returns the object's [RID]." msgstr "Devuelve el [RID] del objeto." @@ -21912,17 +21912,19 @@ msgstr "" "encima del nodo." #: doc/classes/Control.xml +#, fuzzy msgid "" -"Show the system's wait mouse cursor, often an hourglass, when the user " -"hovers the node." +"Show the system's wait mouse cursor when the user hovers the node. Often an " +"hourglass." msgstr "" -"Muestra el cursor del ratón de espera del sistema, a menudo un reloj de " -"arena, cuando el usuario pasa por encima del nodo." +"Muestra el cursor del ratón ocupado del sistema cuando el usuario pasa por " +"encima del nodo. A menudo un reloj de arena." #: doc/classes/Control.xml +#, fuzzy msgid "" "Show the system's busy mouse cursor when the user hovers the node. Often an " -"hourglass." +"arrow with a small hourglass." msgstr "" "Muestra el cursor del ratón ocupado del sistema cuando el usuario pasa por " "encima del nodo. A menudo un reloj de arena." @@ -23481,13 +23483,13 @@ msgid "A cryptographic key (RSA)." msgstr "Una clave criptográfica (RSA)." #: doc/classes/CryptoKey.xml +#, fuzzy msgid "" "The CryptoKey class represents a cryptographic key. Keys can be loaded and " "saved like any other [Resource].\n" "They can be used to generate a self-signed [X509Certificate] via [method " "Crypto.generate_self_signed_certificate] and as private key in [method " -"StreamPeerSSL.accept_stream] along with the appropriate certificate.\n" -"[b]Note:[/b] Not available in HTML5 exports." +"StreamPeerSSL.accept_stream] along with the appropriate certificate." msgstr "" "La clase CryptoKey representa una clave criptográfica. Las claves pueden ser " "cargadas y guardadas como cualquier otro [Resource].\n" @@ -25182,6 +25184,7 @@ msgid "Dictionary type." msgstr "Tipo diccionario." #: doc/classes/Dictionary.xml +#, fuzzy msgid "" "Dictionary type. Associative container which contains values referenced by " "unique keys. Dictionaries are composed of pairs of keys (which must be " @@ -25225,7 +25228,7 @@ msgid "" "accessing the dictionary with isn't a fixed string (such as a number or " "variable).\n" "[codeblock]\n" -"export(string, \"White\", \"Yellow\", \"Orange\") var my_color\n" +"export(String, \"White\", \"Yellow\", \"Orange\") var my_color\n" "var points_dict = {\"White\": 50, \"Yellow\": 75, \"Orange\": 100}\n" "func _ready():\n" " # We can't use dot syntax here as `my_color` is a variable.\n" @@ -26871,7 +26874,8 @@ msgstr "" "Devuelve el progreso del escaneo de 0 a 1 si el FS está siendo escaneado." #: doc/classes/EditorFileSystem.xml -msgid "Returns [code]true[/code] of the filesystem is being scanned." +#, fuzzy +msgid "Returns [code]true[/code] if the filesystem is being scanned." msgstr "" "Devuelve [code]true[/code] del sistema de archivos está siendo escaneado." @@ -32315,6 +32319,19 @@ msgstr "" "de base)." #: doc/classes/Font.xml +msgid "" +"Returns outline contours of the glyph as a [code]Dictionary[/code] with the " +"following contents:\n" +"[code]points[/code] - [PoolVector3Array], containing outline points. " +"[code]x[/code] and [code]y[/code] are point coordinates. [code]z[/code] is " +"the type of the point, using the [enum ContourPointTag] values.\n" +"[code]contours[/code] - [PoolIntArray], containing indices the end " +"points of each contour.\n" +"[code]orientation[/code] - [bool], contour orientation. If [code]true[/" +"code], clockwise contours must be filled." +msgstr "" + +#: doc/classes/Font.xml #, fuzzy msgid "" "Returns the size of a character, optionally taking kerning into account if " @@ -32325,6 +32342,32 @@ msgstr "" "kerning si se proporciona el siguiente carácter." #: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Returns resource id of the cache texture containing the char." +msgstr "Devuelve la longitud del cuaternario." + +#: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Returns size of the cache texture containing the char." +msgstr "Devuelve la posición de contacto en el colisionador." + +#: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Returns char offset from the baseline." +msgstr "Devuelve el desplazamiento de la textura del tile." + +#: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Returns size of the char." +msgstr "Devuelve el seno del parámetro." + +#: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Returns rectangle in the cache texture containing the char." +msgstr "" +"Devuelve un rectángulo que encierra los tiles usados (no vacíos) del mapa." + +#: doc/classes/Font.xml msgid "Returns the font descent (number of pixels below the baseline)." msgstr "" "Devuelve el descenso de la fuente (número de píxeles por debajo de la línea " @@ -32364,6 +32407,23 @@ msgstr "" "etc.). Llame a esta función para propagar los cambios a los controles que " "puedan utilizarla." +#: doc/classes/Font.xml +#, fuzzy +msgid "Contour point is on the curve." +msgstr "Elimina todos los puntos de la curva." + +#: doc/classes/Font.xml +msgid "" +"Contour point isn't on the curve, but serves as a control point for a conic " +"(quadratic) Bézier arc." +msgstr "" + +#: doc/classes/Font.xml +msgid "" +"Contour point isn't on the curve, but serves as a control point for a cubic " +"Bézier arc." +msgstr "" + #: doc/classes/FuncRef.xml msgid "Reference to a function in an object." msgstr "Referencia a una función en un objeto." @@ -33404,11 +33464,12 @@ msgstr "" "[code]false[/code]." #: doc/classes/Geometry.xml +#, fuzzy msgid "" "Checks if the two lines ([code]from_a[/code], [code]dir_a[/code]) and " "([code]from_b[/code], [code]dir_b[/code]) intersect. If yes, return the " "point of intersection as [Vector2]. If no intersection takes place, returns " -"an empty [Variant].\n" +"[code]null[/code].\n" "[b]Note:[/b] The lines are specified using direction vectors, not end points." msgstr "" "Comprueba si las dos líneas ([code]from_a[/code], [code]dir_a[/code]) y " @@ -33588,11 +33649,12 @@ msgstr "" "de intersección y la normalidad del cilindro en el punto de intersección." #: doc/classes/Geometry.xml +#, fuzzy msgid "" "Checks if the two segments ([code]from_a[/code], [code]to_a[/code]) and " "([code]from_b[/code], [code]to_b[/code]) intersect. If yes, return the point " -"of intersection as [Vector2]. If no intersection takes place, returns an " -"empty [Variant]." +"of intersection as [Vector2]. If no intersection takes place, returns " +"[code]null[/code]." msgstr "" "Comprueba si los dos segmentos ([code]from_a[/code], [code]to_a[/code]) y " "([code]from_b[/code], [code]to_b[/code]) se cruzan. Si es así, devuelve el " @@ -34821,8 +34883,11 @@ msgid "Emitted when the user presses [code]Ctrl + C[/code]." msgstr "Se emite cuando el usuario pulsa [kbd]Ctrl + C[/kbd]." #: doc/classes/GraphEdit.xml -msgid "Emitted when a GraphNode is attempted to be removed from the GraphEdit." -msgstr "Emitido cuando se intenta eliminar un GraphNode del GraphEdit." +msgid "" +"Emitted when a GraphNode is attempted to be removed from the GraphEdit. " +"Provides a list of node names to be removed (all selected nodes, excluding " +"nodes without closing button)." +msgstr "" #: doc/classes/GraphEdit.xml msgid "" @@ -35640,6 +35705,7 @@ msgstr "" "Contexto para calcular los hashes criptográficos en múltiples iteraciones." #: doc/classes/HashingContext.xml +#, fuzzy msgid "" "The HashingContext class provides an interface for computing cryptographic " "hashes over multiple iterations. This is useful for example when computing " @@ -35666,8 +35732,7 @@ msgid "" " var res = ctx.finish()\n" " # Print the result as hex string and array.\n" " printt(res.hex_encode(), Array(res))\n" -"[/codeblock]\n" -"[b]Note:[/b] Not available in HTML5 exports." +"[/codeblock]" msgstr "" "La clase HashingContext proporciona una interfaz para computar hashes " "criptográficos en múltiples iteraciones. Esto es útil, por ejemplo, cuando " @@ -35802,7 +35867,8 @@ msgstr "" "Un HingeJoint3D normalmente utiliza el eje Z del cuerpo A como eje de " "bisagra, aunque se puede especificar otro eje al añadirlo manualmente." -#: doc/classes/HingeJoint.xml doc/classes/SpriteBase3D.xml +#: doc/classes/HingeJoint.xml doc/classes/Label3D.xml +#: doc/classes/SpriteBase3D.xml msgid "Returns the value of the specified flag." msgstr "Devuelve el valor de la flag especificada." @@ -37467,8 +37533,12 @@ msgstr "" "[HTTPClient] no puede conectarse al host." #: doc/classes/HTTPRequest.xml -msgid "Maximum allowed size for response bodies." -msgstr "Tamaño máximo permitido para los cuerpos de la respuesta." +msgid "" +"Maximum allowed size for response bodies ([code]-1[/code] means no limit). " +"When only small files are expected, this can be used to prevent disallow " +"receiving files that are too large, preventing potential denial of service " +"attacks." +msgstr "" #: doc/classes/HTTPRequest.xml #, fuzzy @@ -37484,15 +37554,36 @@ msgstr "" "archivos grandes para lograr mejores velocidades a costa de la memoria." #: doc/classes/HTTPRequest.xml -msgid "The file to download into. Will output any received file into it." +msgid "" +"The file to download into. If set to a non-empty string, the request output " +"will be written to the file located at the path. If a file already exists at " +"the specified location, it will be overwritten as soon as body data begins " +"to be received.\n" +"[b]Note:[/b] Folders are not automatically created when the file is created. " +"If [member download_file] points to a subfolder, it's recommended to create " +"the necessary folders beforehand using [method Directory.make_dir_recursive] " +"to ensure the file can be written." msgstr "" -"El archivo para descargar. dará salida a cualquier archivo recibido en él." #: doc/classes/HTTPRequest.xml -msgid "Maximum number of allowed redirects." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of allowed redirects. This is used to prevent endless " +"redirect loops." msgstr "Número máximo de redirecciones permitidas." #: doc/classes/HTTPRequest.xml +msgid "" +"If set to a value greater than [code]0.0[/code], the HTTP request will time " +"out after [code]timeout[/code] seconds have passed and the request is not " +"[i]completed[/i] yet. For small HTTP requests such as REST API usage, set " +"[member timeout] to a value greater than [code]0.0[/code] to prevent the " +"application from getting stuck if the request fails to get a response in a " +"timely manner. For file downloads, leave this to [code]0.0[/code] to prevent " +"the download from failing if it takes too much time." +msgstr "" + +#: doc/classes/HTTPRequest.xml msgid "If [code]true[/code], multithreading is used to improve performance." msgstr "" "Si [code]true[/code], se utiliza el multihilo para mejorar el rendimiento." @@ -39429,18 +39520,9 @@ msgstr "" "realizar una operación de dibujo o para realizar selecciones." #: doc/classes/Input.xml +#, fuzzy msgid "" "Wait cursor. Indicates that the application is busy performing an operation. " -"This cursor shape denotes that the application is still usable during the " -"operation." -msgstr "" -"Espera el cursor. Indica que la aplicación está ocupada realizando una " -"operación. La forma del cursor indica que la aplicación sigue siendo " -"utilizable durante la operación." - -#: doc/classes/Input.xml -msgid "" -"Busy cursor. Indicates that the application is busy performing an operation. " "This cursor shape denotes that the application isn't usable during the " "operation (e.g. something is blocking its main thread)." msgstr "" @@ -39449,6 +39531,17 @@ msgstr "" "durante la operación (por ejemplo, algo está bloqueando su hilo principal)." #: doc/classes/Input.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Busy cursor. Indicates that the application is busy performing an operation. " +"This cursor shape denotes that the application is still usable during the " +"operation." +msgstr "" +"Espera el cursor. Indica que la aplicación está ocupada realizando una " +"operación. La forma del cursor indica que la aplicación sigue siendo " +"utilizable durante la operación." + +#: doc/classes/Input.xml msgid "Drag cursor. Usually displayed when dragging something." msgstr "Cursor de arrastre. Normalmente se muestra cuando se arrastra algo." @@ -42596,11 +42689,11 @@ msgstr "" "mitad de los caracteres del texto. Es útil para animar el texto en un cuadro " "de diálogo." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "The text to display on screen." msgstr "El texto a mostrar en la pantalla." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml doc/classes/TextMesh.xml msgid "If [code]true[/code], all the text displays as UPPERCASE." msgstr "Si [code]true[/code], todo el texto se muestra como MAYÚSCULAS." @@ -42618,36 +42711,36 @@ msgid "Restricts the number of characters to display. Set to -1 to disable." msgstr "" "Restringe el número de caracteres a mostrar. Ponlo en -1 para desactivarlo." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml doc/classes/TextMesh.xml msgid "Align rows to the left (default)." msgstr "Alinea las filas a la izquierda (por defecto)." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml doc/classes/TextMesh.xml msgid "Align rows centered." msgstr "Alinea las filas centradas." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml doc/classes/TextMesh.xml msgid "Align rows to the right." msgstr "Alinea las filas a la derecha." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "Expand row whitespaces to fit the width." msgstr "" "Ampliar los espacios en blanco de las filas para que se ajusten al ancho." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "Align the whole text to the top." msgstr "Alinea todo el texto en la parte superior." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "Align the whole text to the center." msgstr "Alinea todo el texto al centro." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "Align the whole text to the bottom." msgstr "Alinea todo el texto al fondo." -#: doc/classes/Label.xml +#: doc/classes/Label.xml doc/classes/Label3D.xml msgid "Align the whole text by spreading the rows." msgstr "Alinear todo el texto extendiendo las filas." @@ -42692,6 +42785,254 @@ msgstr "[Font] que se usa para el texto de las [Label]." msgid "Background [StyleBox] for the [Label]." msgstr "Fondo [StyleBox] para la [Label]." +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "Displays plain text in a 3D world." +msgstr "Nodo de sprite 2D en un mundo 3D." + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"Label3D displays plain text in a 3D world. It gives you control over the " +"horizontal and vertical alignment." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"Returns a [TriangleMesh] with the label's vertices following its current " +"configuration (such as its [member pixel_size])." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"If [code]true[/code], the specified flag will be enabled. See [enum Label3D." +"DrawFlags] for a list of flags." +msgstr "" +"Devuelve [code]true[/code], si el flag especificado está activado. Ver el " +"enumerador [enum Flags] para las opciones." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"The alpha cutting mode to use for the sprite. See [enum AlphaCutMode] for " +"possible values." +msgstr "" +"El modo de orientación de TileMap. Vea [enum Mode] para los posibles valores." + +#: doc/classes/Label3D.xml doc/classes/SpatialMaterial.xml +msgid "Threshold at which the alpha scissor will discard values." +msgstr "Umbral en el que el alpha scissor descartará los valores." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "If [code]true[/code], wraps the text to the [member width]." +msgstr "Si [code]true[/code], oculta la línea del índice especificado." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"The billboard mode to use for the label. See [enum SpatialMaterial." +"BillboardMode] for possible values." +msgstr "" +"La dirección de llenado. Ver [enum FillMode] para los posibles valores." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"If [code]true[/code], text can be seen from the back as well, if " +"[code]false[/code], it is invisible when looking at it from behind." +msgstr "" +"Si [code]true[/code], la textura también se puede ver desde atrás, si " +"[code]false[/code], es invisible cuando se mira desde atrás." + +#: doc/classes/Label3D.xml doc/classes/SpriteBase3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"If [code]true[/code], the label is rendered at the same size regardless of " +"distance." +msgstr "" +"Si [code]true[/code], el objeto se renderiza con el mismo tamaño " +"independientemente de la distancia." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "[Font] used for the [Label3D]'s text." +msgstr "[Font] que se usa para el texto de las [Label]." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the text's horizontal alignment. Supports left, center, right. Set " +"it to one of the [enum Align] constants." +msgstr "" +"Controla la alineación horizontal del texto. Apoya la izquierda, el centro, " +"la derecha, y el relleno, o la justificación. Ponlo en una de las constantes " +"[enum Align]." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "Vertical space between lines in multiline [Label3D]." +msgstr "Espacio vertical entre líneas en multilínea [Label]." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "Text [Color] of the [Label3D]." +msgstr "[Color] del texto predeterminado de la [Label]." + +#: doc/classes/Label3D.xml doc/classes/SpatialMaterial.xml +#: doc/classes/SpriteBase3D.xml +msgid "" +"If [code]true[/code], depth testing is disabled and the object will be drawn " +"in render order." +msgstr "" +"Si [code]true[/code], la prueba de profundidad está desactivada y el objeto " +"se dibujará en orden de renderización." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "The text drawing offset (in pixels)." +msgstr "El desplazamiento al dibujar de la textura." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "The tint of [Font]'s outline." +msgstr "La altura del cilindro." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the render priority for the text outline. Higher priority objects will " +"be sorted in front of lower priority objects.\n" +"[b]Node:[/b] This only applies if [member alpha_cut] is set to [constant " +"ALPHA_CUT_DISABLED] (default value).\n" +"[b]Note:[/b] This only applies to sorting of transparent objects. This will " +"not impact how transparent objects are sorted relative to opaque objects. " +"This is because opaque objects are not sorted, while transparent objects are " +"sorted from back to front (subject to priority)." +msgstr "" +"Establece la prioridad de renderización de los objetos transparentes en las " +"escenas 3D. Los objetos de mayor prioridad se clasificarán delante de los de " +"menor prioridad.\n" +"[b]Nota:[/b] esto sólo se aplica a la clasificación de los objetos " +"transparentes. Esto no afectará a la forma en que se clasifican los objetos " +"transparentes en relación con los opacos. Esto se debe a que los objetos " +"opacos no se clasifican, mientras que los transparentes se clasifican de " +"atrás hacia adelante (sujetos a prioridad)." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "The size of one pixel's width on the label to scale it in 3D." +msgstr "El tamaño del ancho de un píxel en el sprite para escalarlo en 3D." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the render priority for the text. Higher priority objects will be " +"sorted in front of lower priority objects.\n" +"[b]Node:[/b] This only applies if [member alpha_cut] is set to [constant " +"ALPHA_CUT_DISABLED] (default value).\n" +"[b]Note:[/b] This only applies to sorting of transparent objects. This will " +"not impact how transparent objects are sorted relative to opaque objects. " +"This is because opaque objects are not sorted, while transparent objects are " +"sorted from back to front (subject to priority)." +msgstr "" +"Establece la prioridad de renderización de los objetos transparentes en las " +"escenas 3D. Los objetos de mayor prioridad se clasificarán delante de los de " +"menor prioridad.\n" +"[b]Nota:[/b] esto sólo se aplica a la clasificación de los objetos " +"transparentes. Esto no afectará a la forma en que se clasifican los objetos " +"transparentes en relación con los opacos. Esto se debe a que los objetos " +"opacos no se clasifican, mientras que los transparentes se clasifican de " +"atrás hacia adelante (sujetos a prioridad)." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"If [code]true[/code], the [Light] in the [Environment] has effects on the " +"label." +msgstr "" +"Si [code]true[/code], la [Light] en el [Environment] tiene efectos sobre el " +"sprite." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the text's vertical alignment. Supports top, center, bottom. Set it " +"to one of the [enum VAlign] constants." +msgstr "" +"Controla la alineación vertical del texto. Soporta la parte superior, el " +"centro, la parte inferior y el relleno. Ponlo en una de las constantes [enum " +"VAlign]." + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "Text width (in pixels), used for autowrap and fill alignment." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "If set, lights in the environment affect the label." +msgstr "Si se ajusta, las luces del entorno afectan al sprite." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"If set, text can be seen from the back as well. If not, the texture is " +"invisible when looking at it from behind." +msgstr "" +"Si se fija, la textura puede ser vista desde atrás también, si no, es " +"invisible cuando se mira desde atrás." + +#: doc/classes/Label3D.xml doc/classes/SpatialMaterial.xml +#: doc/classes/SpriteBase3D.xml +msgid "" +"Disables the depth test, so this object is drawn on top of all others. " +"However, objects drawn after it in the draw order may cover it." +msgstr "" +"Desactiva la prueba de profundidad, así que este objeto se dibuja encima de " +"todos los demás. Sin embargo, los objetos dibujados después de él en el " +"orden de dibujo pueden cubrirlo." + +#: doc/classes/Label3D.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Label is scaled by depth so that it always appears the same size on screen." +msgstr "" +"El objeto se escala según la profundidad para que siempre aparezca del mismo " +"tamaño en la pantalla." + +#: doc/classes/Label3D.xml doc/classes/SpriteBase3D.xml +msgid "Represents the size of the [enum DrawFlags] enum." +msgstr "Representa el tamaño del enum [enum DrawFlags]." + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"This mode performs standard alpha blending. It can display translucent " +"areas, but transparency sorting issues may be visible when multiple " +"transparent materials are overlapping." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"This mode only allows fully transparent or fully opaque pixels. This mode is " +"also known as [i]alpha testing[/i] or [i]1-bit transparency[/i].\n" +"[b]Note:[/b] This mode might have issues with anti-aliased fonts and " +"outlines, try adjusting [member alpha_scissor_threshold] or using SDF font.\n" +"[b]Note:[/b] When using text with overlapping glyphs (e.g., cursive " +"scripts), this mode might have transparency sorting issues between the main " +"text and the outline." +msgstr "" + +#: doc/classes/Label3D.xml +msgid "" +"This mode draws fully opaque pixels in the depth prepass. This is slower " +"than [constant ALPHA_CUT_DISABLED] or [constant ALPHA_CUT_DISCARD], but it " +"allows displaying translucent areas and smooth edges while using proper " +"sorting.\n" +"[b]Note:[/b] When using text with overlapping glyphs (e.g., cursive " +"scripts), this mode might have transparency sorting issues between the main " +"text and the outline." +msgstr "" + #: doc/classes/LargeTexture.xml #, fuzzy msgid "" @@ -46926,6 +47267,11 @@ msgid "" "navigation path, it will return the origin of the agent's parent." msgstr "" +#: doc/classes/NavigationAgent.xml +#, fuzzy +msgid "Returns the [RID] of this agent on the [NavigationServer]." +msgstr "Devuelve el [RID] de la forma enésima de un área." + #: doc/classes/NavigationAgent.xml doc/classes/NavigationAgent2D.xml #, fuzzy msgid "" @@ -46983,6 +47329,16 @@ msgstr "Devuelve el desplazamiento del polígono de navegación del tile." #: doc/classes/NavigationAgent.xml msgid "" +"If [code]true[/code] the agent is registered for an RVO avoidance callback " +"on the [NavigationServer]. When [method set_velocity] is used and the " +"processing is completed a [code]safe_velocity[/code] Vector3 is received " +"with a signal connection to [signal velocity_computed]. Avoidance processing " +"with many registered agents has a significant performance cost and should " +"only be enabled on agents that currently require it." +msgstr "" + +#: doc/classes/NavigationAgent.xml +msgid "" "Ignores collisions on the Y axis. Must be [code]true[/code] to move on a " "horizontal plane." msgstr "" @@ -47089,11 +47445,26 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/NavigationAgent2D.xml +#, fuzzy +msgid "Returns the [RID] of this agent on the [Navigation2DServer]." +msgstr "Devuelve el [RID] de la forma enésima de un área." + +#: doc/classes/NavigationAgent2D.xml msgid "" "Sets the [Navigation2D] node used by the agent. Useful when you don't want " "to make the agent a child of a [Navigation2D] node." msgstr "" +#: doc/classes/NavigationAgent2D.xml +msgid "" +"If [code]true[/code] the agent is registered for an RVO avoidance callback " +"on the [Navigation2DServer]. When [method set_velocity] is used and the " +"processing is completed a [code]safe_velocity[/code] Vector2 is received " +"with a signal connection to [signal velocity_computed]. Avoidance processing " +"with many registered agents has a significant performance cost and should " +"only be enabled on agents that currently require it." +msgstr "" + #: doc/classes/NavigationMesh.xml msgid "A mesh to approximate the walkable areas and obstacles." msgstr "" @@ -48046,8 +48417,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/enet/doc_classes/NetworkedMultiplayerENet.xml +#, fuzzy msgid "" -"Enable or disable certificate verification when [member use_dtls] " +"Enable or disable certificate verification when [member use_dtls] is " "[code]true[/code]." msgstr "" "Habilitar o deshabilitar la verificación del certificado cuando [member " @@ -49323,7 +49695,7 @@ msgstr "" msgid "" "Returns [code]true[/code] if the physics interpolated flag is set for this " "Node (see [member physics_interpolation_mode]).\n" -"[b]Note:[/b] Interpolation will only be active is both the flag is set " +"[b]Note:[/b] Interpolation will only be active if both the flag is set " "[b]and[/b] physics interpolation is enabled within the [SceneTree]. This can " "be tested using [method is_physics_interpolated_and_enabled]." msgstr "" @@ -49600,6 +49972,7 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Node.xml +#, fuzzy msgid "" "Sends a remote procedure call request for the given [code]method[/code] to " "peers on the network (and locally), optionally sending all additional " @@ -49607,8 +49980,8 @@ msgid "" "will only be received by nodes with the same [NodePath], including the exact " "same node name. Behaviour depends on the RPC configuration for the given " "method, see [method rpc_config]. Methods are not exposed to RPCs by default. " -"See also [method rset] and [method rset_config] for properties. Returns an " -"empty [Variant].\n" +"See also [method rset] and [method rset_config] for properties. Returns " +"[code]null[/code].\n" "[b]Note:[/b] You can only safely use RPCs on clients after you received the " "[code]connected_to_server[/code] signal from the [SceneTree]. You also need " "to keep track of the connection state, either by the [SceneTree] signals " @@ -49650,28 +50023,30 @@ msgstr "" "[method rset_config] para las propiedades." #: doc/classes/Node.xml +#, fuzzy msgid "" "Sends a [method rpc] to a specific peer identified by [code]peer_id[/code] " -"(see [method NetworkedMultiplayerPeer.set_target_peer]). Returns an empty " -"[Variant]." +"(see [method NetworkedMultiplayerPeer.set_target_peer]). Returns [code]null[/" +"code]." msgstr "" "Envía un [method rpc] a un par específico identificado por [code]peer_id[/" "code] (véase [method NetworkedMultiplayerPeer.set_target_peer]). Devuelve " "una [Variant] vacía." #: doc/classes/Node.xml +#, fuzzy msgid "" -"Sends a [method rpc] using an unreliable protocol. Returns an empty " -"[Variant]." +"Sends a [method rpc] using an unreliable protocol. Returns [code]null[/code]." msgstr "" "Envía un [method rpc] usando un protocolo poco fiable. Devuelve una " "[Variant] vacía." #: doc/classes/Node.xml +#, fuzzy msgid "" "Sends a [method rpc] to a specific peer identified by [code]peer_id[/code] " "using an unreliable protocol (see [method NetworkedMultiplayerPeer." -"set_target_peer]). Returns an empty [Variant]." +"set_target_peer]). Returns [code]null[/code]." msgstr "" "Envía un [method rpc] a un par específico identificado por [code]peer_id[/" "code] utilizando un protocolo poco fiable (véase [method " @@ -58971,16 +59346,28 @@ msgid "A pooled array of bytes." msgstr "Un paquete [Array] de bytes." #: doc/classes/PoolByteArray.xml -#, fuzzy msgid "" "An array specifically designed to hold bytes. Optimized for memory usage, " "does not fragment the memory.\n" -"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference." +"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference. This means " +"that when [i]mutating[/i] a class property of type [PoolByteArray] or " +"mutating a [PoolByteArray] within an [Array] or [Dictionary], changes will " +"be lost:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolByteArray()]\n" +"array[0].push_back(123)\n" +"print(array) # [[]] (empty PoolByteArray within an empty Array)\n" +"[/codeblock]\n" +"Instead, the entire [PoolByteArray] property must be [i]reassigned[/i] with " +"[code]=[/code] for it to be changed:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolByteArray()]\n" +"var pool_array = array[0]\n" +"pool_array.push_back(123)\n" +"array[0] = pool_array\n" +"print(array) # [[123]] (PoolByteArray with 1 element inside an Array)\n" +"[/codeblock]" msgstr "" -"Un [Array] diseñado específicamente para contener bytes. Empaqueta los datos " -"de forma ajustada, por lo que ahorra memoria para los tamaños de arrays " -"grandes.\n" -"[b]Nota:[/b] Este tipo se pasa por valor y no por referencia." #: doc/classes/PoolByteArray.xml #, fuzzy @@ -59149,20 +59536,33 @@ msgstr "" #: doc/classes/PoolColorArray.xml #, fuzzy -msgid "A pooled array of [Color]." +msgid "A pooled array of [Color]s." msgstr "Un paquete de [Array] de [Color]s." #: doc/classes/PoolColorArray.xml -#, fuzzy msgid "" "An array specifically designed to hold [Color]. Optimized for memory usage, " "does not fragment the memory.\n" -"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference." +"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference. This means " +"that when [i]mutating[/i] a class property of type [PoolColorArray] or " +"mutating a [PoolColorArray] within an [Array] or [Dictionary], changes will " +"be lost:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolColorArray()]\n" +"array[0].push_back(Color(0.1, 0.2, 0.3, 0.4))\n" +"print(array) # [[]] (empty PoolColorArray within an empty Array)\n" +"[/codeblock]\n" +"Instead, the entire [PoolColorArray] property must be [i]reassigned[/i] with " +"[code]=[/code] for it to be changed:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolColorArray()]\n" +"var pool_array = array[0]\n" +"pool_array.push_back(Color(0.1, 0.2, 0.3, 0.4))\n" +"array[0] = pool_array\n" +"print(array) # [[(0.1, 0.2, 0.3, 0.4)]] (PoolColorArray with 1 element " +"inside an Array)\n" +"[/codeblock]" msgstr "" -"Un [Array] diseñado específicamente para mantener el [Color]. Envuelve los " -"datos de forma ajustada, por lo que ahorra memoria para los arrays de gran " -"tamaño.\n" -"[b]Nota:[/b] Este tipo se pasa por valor y no por referencia." #: doc/classes/PoolColorArray.xml #, fuzzy @@ -59206,7 +59606,24 @@ msgstr "Un paquete [Array] de 32 bits de tipo entero." msgid "" "An array specifically designed to hold integer values ([int]). Optimized for " "memory usage, does not fragment the memory.\n" -"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference.\n" +"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference. This means " +"that when [i]mutating[/i] a class property of type [PoolIntArray] or " +"mutating a [PoolIntArray] within an [Array] or [Dictionary], changes will be " +"lost:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolIntArray()]\n" +"array[0].push_back(1234)\n" +"print(array) # [[]] (empty PoolIntArray within an empty Array)\n" +"[/codeblock]\n" +"Instead, the entire [PoolIntArray] property must be [i]reassigned[/i] with " +"[code]=[/code] for it to be changed:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolIntArray()]\n" +"var pool_array = array[0]\n" +"pool_array.push_back(1234)\n" +"array[0] = pool_array\n" +"print(array) # [[1234]] (PoolIntArray with 1 element inside an Array)\n" +"[/codeblock]\n" "[b]Note:[/b] This type is limited to signed 32-bit integers, which means it " "can only take values in the interval [code][-2^31, 2^31 - 1][/code], i.e. " "[code][-2147483648, 2147483647][/code]. Exceeding those bounds will wrap " @@ -59256,14 +59673,31 @@ msgstr "Cambia el entero en el índice dado." #: doc/classes/PoolRealArray.xml #, fuzzy -msgid "A pooled array of reals ([float])." +msgid "A pooled array of real numbers ([float])." msgstr "Un paquete de [Array] de [Color]s." #: doc/classes/PoolRealArray.xml msgid "" "An array specifically designed to hold floating-point values. Optimized for " "memory usage, does not fragment the memory.\n" -"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference.\n" +"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference. This means " +"that when [i]mutating[/i] a class property of type [PoolRealArray] or " +"mutating a [PoolRealArray] within an [Array] or [Dictionary], changes will " +"be lost:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolRealArray()]\n" +"array[0].push_back(12.34)\n" +"print(array) # [[]] (empty PoolRealArray within an empty Array)\n" +"[/codeblock]\n" +"Instead, the entire [PoolRealArray] property must be [i]reassigned[/i] with " +"[code]=[/code] for it to be changed:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolRealArray()]\n" +"var pool_array = array[0]\n" +"pool_array.push_back(12.34)\n" +"array[0] = pool_array\n" +"print(array) # [[12.34]] (PoolRealArray with 1 element inside an Array)\n" +"[/codeblock]\n" "[b]Note:[/b] Unlike primitive [float]s which are 64-bit, numbers stored in " "[PoolRealArray] are 32-bit floats. This means values stored in " "[PoolRealArray] have lower precision compared to primitive [float]s. If you " @@ -59293,20 +59727,32 @@ msgstr "Cambia el real en el índice dado." #: doc/classes/PoolStringArray.xml #, fuzzy -msgid "A pooled array of [String]." +msgid "A pooled array of [String]s." msgstr "Un paquete de [Array] de [String]s." #: doc/classes/PoolStringArray.xml -#, fuzzy msgid "" "An array specifically designed to hold [String]s. Optimized for memory " "usage, does not fragment the memory.\n" -"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference." +"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference. This means " +"that when [i]mutating[/i] a class property of type [PoolStringArray] or " +"mutating a [PoolStringArray] within an [Array] or [Dictionary], changes will " +"be lost:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolStringArray()]\n" +"array[0].push_back(\"hello\")\n" +"print(array) # [[]] (empty PoolStringArray within an empty Array)\n" +"[/codeblock]\n" +"Instead, the entire [PoolStringArray] property must be [i]reassigned[/i] " +"with [code]=[/code] for it to be changed:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolStringArray()]\n" +"var pool_array = array[0]\n" +"pool_array.push_back(\"hello\")\n" +"array[0] = pool_array\n" +"print(array) # [[hello]] (PoolStringArray with 1 element inside an Array)\n" +"[/codeblock]" msgstr "" -"Una [Array] diseñada específicamente para sostener [String]s. Empaqueta los " -"datos de forma apretada, así que ahorra memoria para los tamaños de arrays " -"grandes.\n" -"[b]Nota:[/b] Este tipo se pasa por valor y no por referencia." #: doc/classes/PoolStringArray.xml #, fuzzy @@ -59339,20 +59785,33 @@ msgstr "Cambia la [String] en el índice dado." #: doc/classes/PoolVector2Array.xml #, fuzzy -msgid "A pooled array of [Vector2]." +msgid "A pooled array of [Vector2]s." msgstr "Un empaquetado de [Array] de [Vector2]s." #: doc/classes/PoolVector2Array.xml -#, fuzzy msgid "" "An array specifically designed to hold [Vector2]. Optimized for memory " "usage, does not fragment the memory.\n" -"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference." +"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference. This means " +"that when [i]mutating[/i] a class property of type [PoolVector2Array] or " +"mutating a [PoolVector2Array] within an [Array] or [Dictionary], changes " +"will be lost:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolVector2Array()]\n" +"array[0].push_back(Vector2(12, 34))\n" +"print(array) # [[]] (empty PoolVector2Array within an empty Array)\n" +"[/codeblock]\n" +"Instead, the entire [PoolVector2Array] property must be [i]reassigned[/i] " +"with [code]=[/code] for it to be changed:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolVector2Array()]\n" +"var pool_array = array[0]\n" +"pool_array.push_back(Vector2(12, 34))\n" +"array[0] = pool_array\n" +"print(array) # [[(12, 34)]] (PoolVector2Array with 1 element inside an " +"Array)\n" +"[/codeblock]" msgstr "" -"Un [Array] diseñada específicamente para contener el [Vector2]. Empaqueta " -"los datos de forma apretada, así que ahorra memoria para los tamaños de " -"array grandes.\n" -"[b]Nota:[/b] Este tipo se pasa por valor y no por referencia." #: doc/classes/PoolVector2Array.xml doc/classes/TileMap.xml #: doc/classes/TileSet.xml @@ -59387,16 +59846,29 @@ msgid "A pooled array of [Vector3]." msgstr "Un empaquetado [Array] de [Vector3]s." #: doc/classes/PoolVector3Array.xml -#, fuzzy msgid "" "An array specifically designed to hold [Vector3]. Optimized for memory " "usage, does not fragment the memory.\n" -"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference." +"[b]Note:[/b] This type is passed by value and not by reference. This means " +"that when [i]mutating[/i] a class property of type [PoolVector3Array] or " +"mutating a [PoolVector3Array] within an [Array] or [Dictionary], changes " +"will be lost:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolVector3Array()]\n" +"array[0].push_back(Vector3(12, 34, 56))\n" +"print(array) # [[]] (empty PoolVector3Array within an empty Array)\n" +"[/codeblock]\n" +"Instead, the entire [PoolVector3Array] property must be [i]reassigned[/i] " +"with [code]=[/code] for it to be changed:\n" +"[codeblock]\n" +"var array = [PoolVector3Array()]\n" +"var pool_array = array[0]\n" +"pool_array.push_back(Vector3(12, 34, 56))\n" +"array[0] = pool_array\n" +"print(array) # [[(12, 34, 56)]] (PoolVector3Array with 1 element inside an " +"Array)\n" +"[/codeblock]" msgstr "" -"Un [Array] diseñada específicamente para contener el [Vector3]. Empaca los " -"datos de forma apretada, así que ahorra memoria para los tamaños de array " -"grandes.\n" -"[b]Nota:[/b] Este tipo se pasa por valor y no por referencia." #: doc/classes/PoolVector3Array.xml #, fuzzy @@ -59851,9 +60323,9 @@ msgstr "" "submenú." #: doc/classes/PopupMenu.xml +#, fuzzy msgid "" -"Returns the tooltip associated with the specified index index [code]idx[/" -"code]." +"Returns the tooltip associated with the specified index [code]idx[/code]." msgstr "" "Devuelve la punta de la herramienta asociada al índice especificado " "[code]idx[/code]." @@ -67527,7 +67999,8 @@ msgid "The default text font." msgstr "La fuente por defecto." #: doc/classes/RichTextLabel.xml -msgid "The background The background used when the [RichTextLabel] is focused." +#, fuzzy +msgid "The background used when the [RichTextLabel] is focused." msgstr "El fondo utilizado cuando se enfoca el [RichTextLabel]." #: doc/classes/RichTextLabel.xml @@ -67722,11 +68195,16 @@ msgid "Locks the specified linear or rotational axis." msgstr "Bloquea el eje lineal o rotacional especificado." #: doc/classes/RigidBody.xml +#, fuzzy msgid "" -"Damps RigidBody's rotational forces.\n" +"Damps RigidBody's rotational forces. If this value is different from -1.0 it " +"will be added to any linear damp derived from the world or areas.\n" "See [member ProjectSettings.physics/3d/default_angular_damp] for more " "details about damping." msgstr "" +"La amortiguación lineal del cuerpo. No puede ser menor de -1.0. Si este " +"valor es diferente de -1,0, cualquier humedad lineal derivada del mundo o de " +"las áreas será anulada." #: doc/classes/RigidBody.xml msgid "Lock the body's rotation in the X axis." @@ -67852,8 +68330,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "The body's linear damp. Cannot be less than -1.0. If this value is different " -"from -1.0, any linear damp derived from the world or areas will be " -"overridden.\n" +"from -1.0 it will be added to any linear damp derived from the world or " +"areas.\n" "See [member ProjectSettings.physics/3d/default_linear_damp] for more details " "about damping." msgstr "" @@ -68161,7 +68639,8 @@ msgstr "" msgid "" "Damps the body's [member angular_velocity]. If [code]-1[/code], the body " "will use the [b]Default Angular Damp[/b] defined in [b]Project > Project " -"Settings > Physics > 2d[/b].\n" +"Settings > Physics > 2d[/b]. If greater than [code]-1[/code] it will be " +"added to the default project value.\n" "See [member ProjectSettings.physics/2d/default_angular_damp] for more " "details about damping." msgstr "" @@ -68278,7 +68757,8 @@ msgstr "" msgid "" "Damps the body's [member linear_velocity]. If [code]-1[/code], the body will " "use the [b]Default Linear Damp[/b] in [b]Project > Project Settings > " -"Physics > 2d[/b].\n" +"Physics > 2d[/b]. If greater than [code]-1[/code] it will be added to the " +"default project value.\n" "See [member ProjectSettings.physics/2d/default_linear_damp] for more details " "about damping." msgstr "" @@ -69292,16 +69772,6 @@ msgstr "" #: doc/classes/SceneTree.xml msgid "" -"If [code]true[/code], the application automatically accepts quitting. " -"Enabled by default.\n" -"For mobile platforms, see [method set_quit_on_go_back]." -msgstr "" -"Si [code]true[/code], la aplicación acepta automáticamente salir. Habilitado " -"por defecto.\n" -"Para las plataformas móviles, véase [method set_quit_on_go_back]." - -#: doc/classes/SceneTree.xml -msgid "" "Sets the given [code]property[/code] to [code]value[/code] on all members of " "the given group." msgstr "" @@ -69322,23 +69792,20 @@ msgid "Marks the most recent [InputEvent] as handled." msgstr "Devuelve el [InputEvent] del atajo como una [String]." #: doc/classes/SceneTree.xml -#, fuzzy msgid "" -"If [code]true[/code], the application quits automatically on going back (e." -"g. on Android). Enabled by default.\n" -"To handle 'Go Back' button when this option is disabled, use [constant " -"MainLoop.NOTIFICATION_WM_GO_BACK_REQUEST]." +"Configures screen stretching to the given [enum StretchMode], [enum " +"StretchAspect], minimum size and [code]scale[/code]." msgstr "" -"Si [code]true[/code], la aplicación se cierra automáticamente al volver (por " -"ejemplo, en Android). Habilitado por defecto.\n" -"Para manejar el botón 'Retroceder' cuando esta opción está desactivada, usa " -"[constant DisplayServer.WINDOW_EVENT_GO_BACK_REQUEST]." #: doc/classes/SceneTree.xml +#, fuzzy msgid "" -"Configures screen stretching to the given [enum StretchMode], [enum " -"StretchAspect], minimum size and [code]scale[/code]." +"If [code]true[/code], the application automatically accepts quitting.\n" +"For mobile platforms, see [member quit_on_go_back]." msgstr "" +"Si [code]true[/code], la aplicación acepta automáticamente salir. Habilitado " +"por defecto.\n" +"Para las plataformas móviles, véase [method set_quit_on_go_back]." #: doc/classes/SceneTree.xml msgid "The current scene." @@ -69430,6 +69897,19 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/SceneTree.xml +#, fuzzy +msgid "" +"If [code]true[/code], the application quits automatically on going back (e." +"g. on Android).\n" +"To handle 'Go Back' button when this option is disabled, use [constant " +"MainLoop.NOTIFICATION_WM_GO_BACK_REQUEST]." +msgstr "" +"Si [code]true[/code], la aplicación se cierra automáticamente al volver (por " +"ejemplo, en Android). Habilitado por defecto.\n" +"Para manejar el botón 'Retroceder' cuando esta opción está desactivada, usa " +"[constant DisplayServer.WINDOW_EVENT_GO_BACK_REQUEST]." + +#: doc/classes/SceneTree.xml msgid "" "If [code]true[/code], the [SceneTree]'s [member network_peer] refuses new " "incoming connections." @@ -72234,6 +72714,10 @@ msgstr "" "espacio lineal." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml +msgid "Enables signed distance field rendering shader." +msgstr "" + +#: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "If [code]true[/code], the object receives no ambient light." msgstr "Si [code]true[/code], el objeto no recibe luz ambiental." @@ -72261,14 +72745,6 @@ msgstr "" "independientemente de la distancia." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -msgid "" -"If [code]true[/code], depth testing is disabled and the object will be drawn " -"in render order." -msgstr "" -"Si [code]true[/code], la prueba de profundidad está desactivada y el objeto " -"se dibujará en orden de renderización." - -#: doc/classes/SpatialMaterial.xml #, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], transparency is enabled on the body. See also [member " @@ -72432,10 +72908,6 @@ msgstr "" "motores populares." #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -msgid "Threshold at which the alpha scissor will discard values." -msgstr "Umbral en el que el alpha scissor descartará los valores." - -#: doc/classes/SpatialMaterial.xml #, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], the shader will keep the scale set for the mesh. " @@ -73016,15 +73488,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/SpatialMaterial.xml -msgid "" -"Disables the depth test, so this object is drawn on top of all others. " -"However, objects drawn after it in the draw order may cover it." -msgstr "" -"Desactiva la prueba de profundidad, así que este objeto se dibuja encima de " -"todos los demás. Sin embargo, los objetos dibujados después de él en el " -"orden de dibujo pueden cubrirlo." - -#: doc/classes/SpatialMaterial.xml msgid "Set [code]ALBEDO[/code] to the per-vertex color specified in the mesh." msgstr "" "Ponga [code]ALBEDO[/code] en el color por vértice especificado en la malla." @@ -73850,6 +74313,27 @@ msgstr "El tamaño del ancho de un píxel en el sprite para escalarlo en 3D." #: doc/classes/SpriteBase3D.xml #, fuzzy msgid "" +"Sets the render priority for the sprite. Higher priority objects will be " +"sorted in front of lower priority objects.\n" +"[b]Node:[/b] This only applies if [member alpha_cut] is set to [constant " +"ALPHA_CUT_DISABLED] (default value).\n" +"[b]Note:[/b] This only applies to sorting of transparent objects. This will " +"not impact how transparent objects are sorted relative to opaque objects. " +"This is because opaque objects are not sorted, while transparent objects are " +"sorted from back to front (subject to priority)." +msgstr "" +"Establece la prioridad de renderización de los objetos transparentes en las " +"escenas 3D. Los objetos de mayor prioridad se clasificarán delante de los de " +"menor prioridad.\n" +"[b]Nota:[/b] esto sólo se aplica a la clasificación de los objetos " +"transparentes. Esto no afectará a la forma en que se clasifican los objetos " +"transparentes en relación con los opacos. Esto se debe a que los objetos " +"opacos no se clasifican, mientras que los transparentes se clasifican de " +"atrás hacia adelante (sujetos a prioridad)." + +#: doc/classes/SpriteBase3D.xml +#, fuzzy +msgid "" "If [code]true[/code], the [Light] in the [Environment] has effects on the " "sprite." msgstr "" @@ -73885,8 +74369,12 @@ msgstr "" "invisible cuando se mira desde atrás." #: doc/classes/SpriteBase3D.xml -msgid "Represents the size of the [enum DrawFlags] enum." -msgstr "Representa el tamaño del enum [enum DrawFlags]." +#, fuzzy +msgid "" +"Sprite is scaled by depth so that it always appears the same size on screen." +msgstr "" +"El objeto se escala según la profundidad para que siempre aparezca del mismo " +"tamaño en la pantalla." #: doc/classes/SpriteFrames.xml #, fuzzy @@ -77865,6 +78353,58 @@ msgstr "" "Establece el [StyleBox] de este [TextEdit] cuando [member readonly] está " "activado." +#: doc/classes/TextMesh.xml +#, fuzzy +msgid "Generate an [PrimitiveMesh] from the text." +msgstr "Genera un [TriangleMesh] desde la malla." + +#: doc/classes/TextMesh.xml +msgid "" +"Generate an [PrimitiveMesh] from the text.\n" +"TextMesh can be generated only when using dynamic fonts with vector glyph " +"contours. Bitmap fonts (including bitmap data in the TrueType/OpenType " +"containers, like color emoji fonts) are not supported.\n" +"The UV layout is arranged in 4 horizontal strips, top to bottom: 40% of the " +"height for the front face, 40% for the back face, 10% for the outer edges " +"and 10% for the inner edges." +msgstr "" + +#: doc/classes/TextMesh.xml +msgid "Step (in pixels) used to approximate Bézier curves." +msgstr "" + +#: doc/classes/TextMesh.xml +msgid "" +"Depths of the mesh, if set to [code]0.0[/code] only front surface, is " +"generated, and UV layout is changed to use full texture for the front face " +"only." +msgstr "" + +#: doc/classes/TextMesh.xml +#, fuzzy +msgid "[Font] used for the [TextMesh]'s text." +msgstr "[Font] que se usa para el texto de las [Label]." + +#: doc/classes/TextMesh.xml +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the text's horizontal alignment. Supports left, center and right. " +"Set it to one of the [enum Align] constants." +msgstr "" +"Controla la alineación horizontal del texto. Apoya la izquierda, el centro, " +"la derecha, y el relleno, o la justificación. Ponlo en una de las constantes " +"[enum Align]." + +#: doc/classes/TextMesh.xml +#, fuzzy +msgid "The size of one pixel's width on the text to scale it in 3D." +msgstr "El tamaño del ancho de un píxel en el sprite para escalarlo en 3D." + +#: doc/classes/TextMesh.xml +#, fuzzy +msgid "The text to generate mesh from." +msgstr "El tipo del que obtener la constante." + #: doc/classes/Texture.xml msgid "Texture for 2D and 3D." msgstr "Textura para 2D y 3D." @@ -82568,10 +83108,11 @@ msgid "Stops animation and removes all tweens." msgstr "Detiene la animación y elimina a todos los tweens." #: doc/classes/Tween.xml +#, fuzzy msgid "" "Resets a tween to its initial value (the one given, not the one before the " "tween), given its object and property/method pair. By default, all tweens " -"are removed, unless [code]key[/code] is specified." +"are reset, unless [code]key[/code] is specified." msgstr "" "Restablece un tween a su valor inicial (el dado, no el anterior al tween), " "dada su objeto y su par propiedad/método. Por defecto, se eliminan todos los " @@ -84986,14 +85527,16 @@ msgstr "" "reproducir vídeos en [VideoPlayer]." #: modules/gdnative/doc_classes/VideoStreamGDNative.xml -msgid "[VideoStream] resource for for video formats implemented via GDNative." +#, fuzzy +msgid "[VideoStream] resource for video formats implemented via GDNative." msgstr "" "[VideoStream] recurso para formatos de video implementados a través de " "GDNative." #: modules/gdnative/doc_classes/VideoStreamGDNative.xml +#, fuzzy msgid "" -"[VideoStream] resource for for video formats implemented via GDNative.\n" +"[VideoStream] resource for video formats implemented via GDNative.\n" "It can be used via [url=https://github.com/KidRigger/godot-" "videodecoder]godot-videodecoder[/url] which uses the [url=https://ffmpeg." "org]FFmpeg[/url] library." @@ -90038,8 +90581,8 @@ msgstr "Devuelve el valor del parámetro de un determinado material." #: doc/classes/VisualServer.xml #, fuzzy msgid "" -"Returns the default value for the param if available. Otherwise returns an " -"empty [Variant]." +"Returns the default value for the param if available. Returns [code]null[/" +"code] otherwise." msgstr "Devuelve el valor por defecto del especificado [enum Margin]." #: doc/classes/VisualServer.xml @@ -96180,7 +96723,7 @@ msgid "Emitted when [member visibility_state] has changed." msgstr "Emitido cuando [member frame] cambió." #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml -msgid "We don't know the the target ray mode." +msgid "We don't know the target ray mode." msgstr "" #: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml @@ -96413,14 +96956,14 @@ msgid "An X509 certificate (e.g. for SSL)." msgstr "Un certificado X509 (por ejemplo para SSL)." #: doc/classes/X509Certificate.xml +#, fuzzy msgid "" "The X509Certificate class represents an X509 certificate. Certificates can " "be loaded and saved like any other [Resource].\n" "They can be used as the server certificate in [method StreamPeerSSL." "accept_stream] (along with the proper [CryptoKey]), and to specify the only " "certificate that should be accepted when connecting to an SSL server via " -"[method StreamPeerSSL.connect_to_stream].\n" -"[b]Note:[/b] Not available in HTML5 exports." +"[method StreamPeerSSL.connect_to_stream]." msgstr "" "La clase de certificado X509 representa un certificado X509. Los " "certificados pueden ser cargados y guardados como cualquier otro " |