diff options
Diffstat (limited to 'doc/translations/de.po')
-rw-r--r-- | doc/translations/de.po | 160 |
1 files changed, 77 insertions, 83 deletions
diff --git a/doc/translations/de.po b/doc/translations/de.po index 81280378ff..0b80210bad 100644 --- a/doc/translations/de.po +++ b/doc/translations/de.po @@ -38,12 +38,13 @@ # Jummit <jummit@web.de>, 2021. # Bastian <bastian.ike@gmail.com>, 2021. # KuhnChris <kuhnchris@kuhnchris.eu>, 2021. +# Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-18 13:37+0000\n" -"Last-Translator: KuhnChris <kuhnchris@kuhnchris.eu>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-16 12:44+0000\n" +"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot-class-reference/de/>\n" "Language: de\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Description" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "" "diese Funktion, um den Winkel des Kosinus [code]s[/code] zu erhalten. " "[code]s[/code] muss zwischen [code]-1.0[/code] und [code]1.0[/code] " "(inklusiv) liegen, sonst wird [method acos] [constant NAN] zurückgeben.\n" -"[Codeblock]\n" +"[codeblock]\n" "# c ist 0,523599 oder 30 Grad, wenn mit rad2deg(s) umgerechnet\n" "c = acos(0,866025)\n" "[/codeblock]" @@ -195,10 +196,10 @@ msgid "" "[/codeblock]" msgstr "" "Gibt den Arkussinus von [code]s[/code] in Bogenmaß zurück. Verwenden Sie " -"diese Funktion, um den Sinuswinkel [code]s[/code] zu erhalten. [code]s[/" -"code] muss zwischen [code]-1.0[/code] und [code]1.0[/code] (inklusiv) " -"liegen, sonst wird [method asin] [constant NAN] zurückgeben.\n" -"[Codeblock]\n" +"diese Funktion, um den Sinuswinkel [code]s[/code] zu erhalten. [code]s[/code]" +" muss zwischen [code]-1.0[/code] und [code]1.0[/code] (inklusiv) liegen, " +"sonst wird [method asin] [constant NAN] zurückgeben.\n" +"[codeblock]\n" "# s ist 0,523599 oder 30 Grad, wenn mit rad2deg(s) umgerechnet\n" "s = asin(0,5)\n" "[/codeblock]" @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "" "Die Methode kann nicht wissen, in welchen Quadranten der Winkel fallen soll. " "Siehe [method atan2], wenn sowohl [code]y[/code] als auch [code]x[/code] " "vorhanden ist.\n" -"[Codeblock]\n" +"[codeblock]\n" "a = atan(0.5) # a ist 0.463648\n" "[/codeblock]" @@ -524,9 +525,9 @@ msgid "" msgstr "" "Die natürliche Exponentialfunktion. Sie hebt die mathematische Konstante " "[b]e[/b] in die Potenz von [code]s[/code] und gibt sie zurück.\n" -"[b]e[/b] hat einen ungefähren Wert von 2,71828 und kann mit [code]exp(1)[/" -"code] erhalten werden.\n" -"Für Exponenten zu anderen Basen verwenden Sie die Methode [Methode pow].\n" +"[b]e[/b] hat einen ungefähren Wert von 2,71828 und kann mit " +"[code]exp(1)[/code] erhalten werden.\n" +"Für Exponenten zu anderen Basen verwenden Sie die Methode [method pow].\n" "[codeblock]\n" "a = exp(2) # Approximately 7.39\n" "[/codeblock]" @@ -1209,12 +1210,13 @@ msgid "" "var diamond = preload(\"res://diamond.tscn\").instance()\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Gibt eine [Resource] aus dem Dateisystem zurück, das sich unter [code]path[/" -"code] befindet. Die Ressource wird während der Skriptanalyse geladen, d. h. " -"es wird mit dem Skript geladen, und die [preload] Methode fungiert effektiv " -"als Referenz auf diese Ressource. Beachten Sie, dass die Methode einen " -"konstanten Pfad erfordert. Wenn Sie eine Ressource aus einem dynamischen / " -"variablen Pfad laden möchten, verwenden Sie die [load] Methode.\n" +"Gibt eine [Resource] aus dem Dateisystem zurück, das sich unter " +"[code]path[/code] befindet. Die Ressource wird während der Skriptanalyse " +"geladen, d. h. es wird mit dem Skript geladen, und die [method preload] " +"Methode fungiert effektiv als Referenz auf diese Ressource. Beachten Sie, " +"dass die Methode einen konstanten Pfad erfordert. Wenn Sie eine Ressource " +"aus einem dynamischen / variablen Pfad laden möchten, verwenden Sie die [" +"method load] Methode.\n" "[b]Hinweis:[/b] Ressourcenpfade erhalten Sie, indem Sie im Assets-Bedienfeld " "mit der rechten Maustaste auf eine Ressource klicken und \"Pfad kopieren\" " "auswählen oder die Datei aus dem Dateisystempanel in das Skript ziehen.\n" @@ -4183,7 +4185,7 @@ msgid "" "Editing it will show a popup menu of valid resource types to instantiate." msgstr "" "Weist darauf hin, dass es sich bei einer Eigenschaft um eine Instanz eines " -"von [Ressource] abgeleiteten Typs handelt, der optional über die " +"von [Resource] abgeleiteten Typs handelt, der optional über die " "Hinweiszeichenkette angegeben wird (z. B. [code]\"Textur\"[/code]). Bei der " "Bearbeitung wird ein Popup-Menü mit gültigen Ressourcentypen zum " "Instanziieren angezeigt." @@ -4383,7 +4385,7 @@ msgstr "Variable ist vom Typ [Transform]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1544 msgid "Variable is of type [Color]." -msgstr "Variable ist vom Typ [Farbe]." +msgstr "Variable ist vom Typ [Color]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1547 msgid "Variable is of type [NodePath]." @@ -4395,7 +4397,7 @@ msgstr "Variable ist vom Typ [RID]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1553 msgid "Variable is of type [Object]." -msgstr "Variable ist vom Typ [Objekt]." +msgstr "Variable ist vom Typ [Object]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1556 msgid "Variable is of type [Dictionary]." @@ -4406,39 +4408,32 @@ msgid "Variable is of type [Array]." msgstr "Variable ist vom Typ [Array]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1562 -#, fuzzy msgid "Variable is of type [PoolByteArray]." -msgstr "Variable ist vom Typ [PackedByteArray]." +msgstr "Variable ist vom Typ [PoolByteArray]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1565 -#, fuzzy msgid "Variable is of type [PoolIntArray]." -msgstr "Variable ist vom Typ [Array]." +msgstr "Variable ist vom Typ [PoolIntArray]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1568 -#, fuzzy msgid "Variable is of type [PoolRealArray]." -msgstr "Variable ist vom Typ [Array]." +msgstr "Variable ist vom Typ [PoolRealArray]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1571 -#, fuzzy msgid "Variable is of type [PoolStringArray]." -msgstr "Variable ist vom Typ [PackedStringArray]." +msgstr "Variable ist vom Typ [PoolStringArray]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1574 -#, fuzzy msgid "Variable is of type [PoolVector2Array]." -msgstr "Variable ist vom Typ [PackedVector2Array]." +msgstr "Variable ist vom Typ [PoolVector2Array]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1577 -#, fuzzy msgid "Variable is of type [PoolVector3Array]." -msgstr "Variable ist vom Typ [PackedVector3Array]." +msgstr "Variable ist vom Typ [PoolVector3Array]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1580 -#, fuzzy msgid "Variable is of type [PoolColorArray]." -msgstr "Variable ist vom Typ [PackedColorArray]." +msgstr "Variable ist vom Typ [PoolColorArray]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml:1583 msgid "Represents the size of the [enum Variant.Type] enum." @@ -4725,8 +4720,8 @@ msgid "" "component." msgstr "" "Gibt [code]true[/code] zurück, wenn dieses [AABB] und [code]aabb[/code] " -"annähernd gleich sind, indem die [Methode @GDScript.is_equal_approx] für " -"jede Komponente aufgerufen wird." +"annähernd gleich sind, indem die [method @GDScript.is_equal_approx] für jede " +"Komponente aufgerufen wird." #: doc/classes/AABB.xml:174 msgid "" @@ -4745,7 +4740,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/AABB.xml:183 doc/classes/Rect2.xml:143 msgid "Beginning corner. Typically has values lower than [member end]." -msgstr "Beginnende Ecke. Hat typischerweise niedrigere Werte als [Stabende]." +msgstr "Beginnende Ecke. Hat typischerweise niedrigere Werte als [member end]." #: doc/classes/AABB.xml:186 doc/classes/Rect2.xml:146 #, fuzzy @@ -4878,8 +4873,8 @@ msgstr "" #: doc/classes/AcceptDialog.xml:82 msgid "Emitted when a custom button is pressed. See [method add_button]." msgstr "" -"Wird ausgegeben, wenn eine benutzerdefinierte Taste gedrückt wird. Siehe " -"[Methode add_button]." +"Wird ausgegeben, wenn eine benutzerdefinierte Taste gedrückt wird. Siehe [" +"method add_button]." #: doc/classes/AESContext.xml:4 msgid "Interface to low level AES encryption features." @@ -4962,7 +4957,7 @@ msgstr "" msgid "Close this AES context so it can be started again. See [method start]." msgstr "" "Schließen Sie diesen AES-Kontext, damit er erneut gestartet werden kann. " -"Siehe [Methode start]." +"Siehe [method start]." #: doc/classes/AESContext.xml:52 #, fuzzy @@ -4972,12 +4967,11 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] This function only makes sense when the context is started with " "[constant MODE_CBC_ENCRYPT] or [constant MODE_CBC_DECRYPT]." msgstr "" -"Holt den aktuellen IV-Status für diesen Kontext (IV wird beim Aufruf der " -"[Methode update] aktualisiert). Normalerweise benötigen Sie diese Funktion " +"Holt den aktuellen IV-Status für diesen Kontext (IV wird beim Aufruf der [" +"method update] aktualisiert). Normalerweise benötigen Sie diese Funktion " "nicht.\n" -"Hinweis: Diese Funktion ist nur sinnvoll, wenn der Kontext mit der " -"[Konstante MODE_CBC_ENCRYPT] oder [Konstante MODE_CBC_DECRYPT] gestartet " -"wird." +"Hinweis: Diese Funktion ist nur sinnvoll, wenn der Kontext mit der [constant " +"MODE_CBC_ENCRYPT] oder [constant MODE_CBC_DECRYPT] gestartet wird." #: doc/classes/AESContext.xml:62 msgid "" @@ -5250,9 +5244,9 @@ msgid "" "animation." msgstr "" "Weist dem angegebenen Frame eine [Texture2D] zu. Frame-IDs beginnen bei 0, " -"also hat das erste Frame die ID 0 und das letzte Frame der Animation die ID " -"[member frames] - 1.\n" -"Sie können eine beliebige Anzahl von Texturen bis zur [Konstante MAX_FRAMES] " +"also hat das erste Frame die ID 0 und das letzte Frame der Animation die ID [" +"member frames] - 1.\n" +"Sie können eine beliebige Anzahl von Texturen bis zur [constant MAX_FRAMES] " "definieren, aber beachten Sie, dass nur die Frames von 0 bis [member frames] " "- 1 Teil der Animation sein werden." @@ -5288,9 +5282,9 @@ msgid "" "frames is [constant MAX_FRAMES]." msgstr "" "Anzahl der Frames, die in der Animation verwendet werden sollen. Während Sie " -"die Frames mit der [Methode set_frame_texture] selbständig erstellen können, " +"die Frames mit der [method set_frame_texture] selbständig erstellen können, " "müssen Sie diesen Wert setzen, damit die Animation neue Frames " -"berücksichtigt. Die maximale Anzahl der Frames ist [Konstante MAX_FRAMES]." +"berücksichtigt. Die maximale Anzahl der Frames ist [constant MAX_FRAMES]." #: doc/classes/AnimatedTexture.xml:67 msgid "" @@ -5650,7 +5644,7 @@ msgid "" "math function [method @GDScript.ease])." msgstr "" "Liefert die Übergangskurve (Easing) für eine bestimmte Taste (siehe die " -"eingebaute Mathematikfunktion [Methode @GDScript.ease])." +"eingebaute Mathematikfunktion [method @GDScript.ease])." #: doc/classes/Animation.xml:303 msgid "Returns the value of a given key in a given track." @@ -5663,7 +5657,7 @@ msgid "" "[method track_set_path]." msgstr "" "Ruft den Pfad eines Tracks ab. Weitere Informationen zum Pfadformat finden " -"Sie in [Methode track_set_path]." +"Sie in [method track_set_path]." #: doc/classes/Animation.xml:317 msgid "Gets the type of a track." @@ -5744,7 +5738,7 @@ msgid "" "function [method @GDScript.ease])." msgstr "" "Setzt die Übergangskurve (Easing) für eine bestimmte Taste (siehe die " -"eingebaute Mathematikfunktion [Methode @GDScript.ease])." +"eingebaute Mathematikfunktion [method @GDScript.ease])." #: doc/classes/Animation.xml:438 msgid "Sets the value of an existing key." @@ -5882,7 +5876,7 @@ msgstr "" "Bezier-Spuren werden verwendet, um einen Wert mithilfe von " "benutzerdefinierten Kurven zu interpolieren. Sie können auch verwendet " "werden, um Untereigenschaften von Vektoren und Farben zu animieren (z. B. " -"den Alphawert einer [Farbe])." +"den Alphawert einer [Color])." #: doc/classes/Animation.xml:543 msgid "" @@ -6079,7 +6073,7 @@ msgstr "" "Ruft die Eigenschaftsinformationen für Parameter ab. Parameter sind " "benutzerdefinierter lokaler Speicher, der für Ihre Nodes verwendet wird, da " "eine Ressource in mehreren Bäumen wiederverwendet werden kann. Das Format " -"ist ähnlich wie bei [Methode Object.get_property_list]." +"ist ähnlich wie bei [method Object.get_property_list]." #: doc/classes/AnimationNode.xml:112 msgid "" @@ -6194,7 +6188,7 @@ msgid "" "code] when calling [method AnimationNode.blend_input], forcing the blended " "animations to update every frame." msgstr "" -"Wenn [code]wahr[/code], wird beim Aufruf der [Methode AnimationNode." +"Wenn [code]wahr[/code], wird beim Aufruf der [method AnimationNode." "blend_input] die [code]Optimierung[/code] auf [code]falsch[/code] gesetzt, " "wodurch die überblendeten Animationen gezwungen werden, jeden Frame zu " "aktualisieren." @@ -6285,7 +6279,7 @@ msgid "" "[member AnimationTree.anim_player]." msgstr "" "Animation, die als Ausgabe verwendet werden soll. Es ist eine der " -"Animationen, die von [Mitglied AnimationTree.anim_player] bereitgestellt " +"Animationen, die von [member AnimationTree.anim_player] bereitgestellt " "werden." #: doc/classes/AnimationNodeBlend2.xml:4 @@ -6353,7 +6347,7 @@ msgid "" msgstr "" "Eine Ressource zum Hinzufügen zu einem [AnimationNodeBlendTree].\n" "Dies ist eine virtuelle Achse, auf der Sie jeden Typ von [AnimationNode] mit " -"der [Methode add_blend_point] hinzufügen können.\n" +"der [method add_blend_point] hinzufügen können.\n" "Gibt die lineare Überblendung der beiden [AnimationNode]s aus, die dem " "aktuellen Wert des Nodes am nächsten sind.\n" "Sie können die Ausmaße der Achse mit dem [member min_space] und [member " @@ -6420,7 +6414,7 @@ msgid "" "add_blend_point]." msgstr "" "Die obere Grenze der Achse des Blend Space für die Position der Punkte. " -"Siehe [Methode add_blend_point]." +"Siehe [method add_blend_point]." #: doc/classes/AnimationNodeBlendSpace1D.xml:74 msgid "" @@ -6607,7 +6601,7 @@ msgid "" "Similar to [constant BLEND_MODE_DISCRETE], but starts the new animation at " "the last animation's playback position." msgstr "" -"Ähnlich wie [Konstante BLEND_MODE_DISCRETE], startet aber die neue Animation " +"Ähnlich wie [constant BLEND_MODE_DISCRETE], startet aber die neue Animation " "an der Abspielposition der letzten Animation." #: doc/classes/AnimationNodeBlendTree.xml:4 @@ -6774,7 +6768,7 @@ msgstr "" "[AnimationNodeStateMachinePlayback] vom Knoten [AnimationTree] ab, um es " "programmatisch zu steuern.\n" "[b]Beispiel:[/b]\n" -"[Codeblock]\n" +"[codeblock]\n" "var state_machine = $AnimationTree.get(\"parameter/playback\")\n" "state_machine.travel(\"some_state\")\n" "[/codeblock]" @@ -7249,14 +7243,14 @@ msgid "" msgstr "" "Spielt die Animation mit der Taste [code]name[/code] wieder. " "Benutzerdefinierte Mischzeiten und Geschwindigkeit können eingestellt " -"werden. Wenn [code]custom_speed[/code] negativ ist und [code]from_end [/" -"code] ist [code]true[/code] ist, wird die Animation rückwärts wiedergegeben " -"(was dem Aufruf von [Methode play_backwards] entspricht).\n" +"werden. Wenn [code]custom_speed[/code] negativ ist und [code]from_end [/code]" +" ist [code]true[/code] ist, wird die Animation rückwärts wiedergegeben (was " +"dem Aufruf von [method play_backwards] entspricht).\n" "Der [AnimationPlayer] verfolgt seine aktuelle oder zuletzt wiedergegebene " -"Animation mit [Member assigned_animation]. Wenn diese Methode mit derselben " +"Animation mit [member assigned_animation]. Wenn diese Methode mit derselben " "Animation [code]name[/code] oder ohne [code]name[/code] Parameter aufgerufen " "wird, dann wird die zugewiesene Animation wiedergegeben, wenn sie angehalten " -"wurde, oder neu gestartet, wenn sie beendet wurde (siehe [Methodenstopp] für " +"wurde, oder neu gestartet, wenn sie beendet wurde (siehe [method stop] für " "Pause und Stopp). Wenn die Animation bereits abgespielt wurde, wird sie " "weiterhin abgespielt.\n" "[b] Hinweis:[/b] Die Animation wird aktualisiert, wenn der [AnimationPlayer] " @@ -12725,8 +12719,8 @@ msgid "" "discarded. Don't use the epsilon argument, it does nothing." msgstr "" "Gibt [code]true[/code] zurück, wenn dieses [AABB] und [code]aabb[/code] " -"annähernd gleich sind, indem die [Methode @GDScript.is_equal_approx] für " -"jede Komponente aufgerufen wird." +"annähernd gleich sind, indem die [method @GDScript.is_equal_approx] für jede " +"Komponente aufgerufen wird." #: doc/classes/Basis.xml:104 msgid "" @@ -18282,8 +18276,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Emitted when a modal [Control] is closed. See [method show_modal]." msgstr "" -"Wird ausgegeben, wenn eine benutzerdefinierte Taste gedrückt wird. Siehe " -"[Methode add_button]." +"Wird ausgegeben, wenn eine benutzerdefinierte Taste gedrückt wird. Siehe [" +"method add_button]." #: doc/classes/Control.xml:841 msgid "" @@ -61844,8 +61838,8 @@ msgid "" "tween_cheatsheet.png]Tween easing and transition types cheatsheet[/url]" msgstr "" "Tweens sind nützlich für Animationen, bei denen eine numerische Eigenschaft " -"über einen Bereich von Werten interpoliert werden muss. Der Name [i]tween[/" -"i] kommt von [i]in-betweening[/i], einer Animationstechnik, bei der Sie " +"über einen Bereich von Werten interpoliert werden muss. Der Name [i]tween[/i]" +" kommt von [i]in-betweening[/i], einer Animationstechnik, bei der Sie " "[i]Keyframes[/i] angeben und der Computer die Frames interpoliert, die " "dazwischen erscheinen.\n" "[Tween] eignet sich besser als [AnimationPlayer] für Animationen, bei denen " @@ -61868,16 +61862,16 @@ msgstr "" "die Komponenten einer Eigenschaft direkt angeben, indem Sie [code]\"property:" "component\"[/code] verwenden (z. B. [code]position:x[/code]), wobei die " "Eigenschaft nur für diese bestimmte Komponente gelten würde.\n" -"Viele der Methoden akzeptieren [code]trans_type[/code] und [code]ease_type[/" -"code]. Die erste akzeptiert eine [enum TransitionType]-Konstante und bezieht " -"sich auf die Art und Weise, wie das Timing der Animation behandelt wird " -"(siehe [url=https://easings.net/]easings.net[/url] für einige Beispiele). " -"Die zweite akzeptiert eine [enum EaseType]-Konstante und steuert, wo der " -"[code]trans_type[/code] auf die Interpolation angewendet wird (am Anfang, am " -"Ende oder beides). Wenn Sie nicht wissen, welchen Übergang und welches " -"Easing Sie wählen sollen, können Sie verschiedene [enum TransitionType]-" -"Konstanten mit der [Konstante EASE_IN_OUT] ausprobieren und diejenige " -"verwenden, die am besten aussieht.\n" +"Viele der Methoden akzeptieren [code]trans_type[/code] und " +"[code]ease_type[/code]. Die erste akzeptiert eine [enum TransitionType]-" +"Konstante und bezieht sich auf die Art und Weise, wie das Timing der " +"Animation behandelt wird (siehe [url=https://easings.net/]easings.net[/url] " +"für einige Beispiele). Die zweite akzeptiert eine [enum EaseType]-Konstante " +"und steuert, wo der [code]trans_type[/code] auf die Interpolation angewendet " +"wird (am Anfang, am Ende oder beides). Wenn Sie nicht wissen, welchen " +"Übergang und welches Easing Sie wählen sollen, können Sie verschiedene [enum " +"TransitionType]-Konstanten mit der [constant EASE_IN_OUT] ausprobieren und " +"diejenige verwenden, die am besten aussieht.\n" "[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/img/" "tween_cheatsheet.png]Tween-Easing und Übergangstypen Cheatsheet[/url]" |