diff options
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/da.po | 363 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 249 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/he.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/hu.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 230 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/lv.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/nb.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pr.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Latn.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/uk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 12 |
21 files changed, 685 insertions, 982 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index a93f3ebed9..74994039ad 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -21,11 +21,12 @@ # Takai Eddine Kennouche <takai.kenn@gmail.com>, 2018. # Mohamed El-Baz <albaz2000eg@gmail.com>, 2018. # عاصم شكر - Aasem shokr <aasemshokr@gmail.com>, 2018. +# Mohammad Fares <mhdchehade@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-18 22:43+0000\n" -"Last-Translator: عاصم شكر - Aasem shokr <aasemshokr@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Mohammad Fares <mhdchehade@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استخدام الحالة لأن لحظة التشغيل عدم (لم بتم ارسالها)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "" +msgstr "الرمز غير متاح للنوع %s للنوع الصل %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "نوع برهان خاطئ للتحويل()، إستخدم ثابت TYPE #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "عند نداء '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index 9a1d88ba87..1dd3e955b9 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:41+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Neplatné argumenty pro konstrukci '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "Při volání '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" +msgstr "Naplnit MultiMesh" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" @@ -4900,11 +4900,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" -msgstr "" +msgstr "Chyba při nahrávání obrázku:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "" +msgstr "Žádný pixel s průhledností > 128 v obrázku..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -4920,23 +4920,22 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "Konvertovat na velká písmena" +msgstr "Převést na CPUParticles" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "Částice" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" -msgstr "" +msgstr "Počet vygenerovaných bodů:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "" +msgstr "Čas generování (sec):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" @@ -5008,7 +5007,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "" +msgstr "Odstranit bod z křivky" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Out-Control from Curve" @@ -5021,7 +5020,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point to Curve" -msgstr "" +msgstr "Přidat bod do křivky" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" @@ -5141,9 +5140,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sync bones" -msgstr "Zobrazit kosti" +msgstr "Synchronizovat kosti" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -5208,9 +5206,8 @@ msgid "Splits" msgstr "Rozdělit cestu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bones" -msgstr "Vytvořit kosti" +msgstr "Kosti" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon" @@ -6210,11 +6207,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" -msgstr "" +msgstr "Změna transformace" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" -msgstr "" +msgstr "Posunout:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" @@ -6226,7 +6223,7 @@ msgstr "Změnit měřítko (poměr):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" -msgstr "" +msgstr "Typ transformace" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" @@ -6269,9 +6266,8 @@ msgid "Grow (Pixels): " msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Update Preview" -msgstr "Náhled" +msgstr "Obnovit náhled" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Settings:" @@ -6279,7 +6275,7 @@ msgstr "Nastavení:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "" +msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -6295,11 +6291,11 @@ msgstr "Vložit snímek" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" -msgstr "" +msgstr "Přidat prázdný" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Změnit smyčku animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" @@ -6327,11 +6323,11 @@ msgstr "Snímky animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" -msgstr "" +msgstr "Vložit prázdný (před)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (After)" -msgstr "" +msgstr "Vložit prázdný (za)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (Before)" @@ -6388,7 +6384,7 @@ msgstr "Oblast textury" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "" +msgstr "Nelze uložit motiv do souboru:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" @@ -6412,7 +6408,7 @@ msgstr "Editovat téma..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "" +msgstr "Menu editace motivu." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -6428,11 +6424,11 @@ msgstr "Vytvořit prázdnou šablonu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit prázdný motiv editoru" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit ze současného motivu editoru" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" @@ -6544,12 +6540,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "" +msgstr "Vymazat TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "Najít další" +msgstr "Najít dlaždici" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -6569,30 +6564,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" -msgstr "" +msgstr "Vybrat dlaždici" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Odstranit výběr" +msgstr "Kopírovat výběr" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Režim otáčení" +msgstr "Otočit doleva" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Otočit polygon" +msgstr "Otočit doprava" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Převrátit horizontálně" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Převrátit vertikálně" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6605,9 +6597,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet" msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current Texture from TileSet" -msgstr "Odstranit signál" +msgstr "Odstranit aktuální texturu z TileSetu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6681,9 +6672,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "This property can't be changed." -msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény." +msgstr "Tato vlastnost nemůže být změněna." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6691,29 +6681,24 @@ msgid "Tile Set" msgstr "Soubor:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertex" -msgstr "Vrcholy" +msgstr "Vrchol" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fragment" -msgstr "Argumenty:" +msgstr "Fragment" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Pravý" +msgstr "Světlo" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "VisualShader" -msgstr "Shader" +msgstr "VisualShader" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Runnable" -msgstr "Povolit" +msgstr "Spustitelný" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -6729,14 +6714,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "právě uvolněno" +msgstr "Vydání" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportovat" +msgstr "Exportování všeho" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -7463,13 +7446,12 @@ msgid "Substitute" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node name" -msgstr "Název uzlu:" +msgstr "Název uzlu" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "" +msgstr "Jméno rodiče uzlu, pokud dostupné" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node type" @@ -8918,6 +8900,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" +"Tento uzel nemá žádný tvar, takže nemůže kolidovat ani interagovat s " +"ostatními objekty.\n" +"Zvažte možnost přidat CollisionShape2D nebo CollisionPolygon2D jako potomka " +"abyste definovali jeho tvar." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -9103,6 +9089,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" +"Tento uzel nemá žádný tvar, takže nemůže kolidovat ani interagovat s " +"ostatními objekty.\n" +"Zvažte možnost přidat CollisionShape nebo CollisionPolygon jako potomka " +"abyste definovali jeho tvar." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -9176,14 +9166,12 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D." +msgstr "PathFollow funguje pouze, když je dítětem uzlu Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D." +msgstr "OrientedPathFollow funguje pouze když je dítětem uzlu Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." @@ -9230,6 +9218,8 @@ msgid "" "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Změny velikosti SoftBody budou za běhu přepsány fyzikálním enginem.\n" +"Změňte místo něho velikost kolizních tvarů potomků." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -9244,24 +9234,24 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheel slouží jako systém kol pro VehicleBody. Použijte ho prosím jako " +"potomka VehicleBody." #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Animation not found: '%s'" -msgstr "Nástroje pro animaci" +msgstr "Animace nenalezena: '%s'" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." -msgstr "" +msgstr "V uzlu '%s', neplatná animace: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!" +msgstr "Neplatná animace: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -9314,7 +9304,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Pokud má exp_edit hodnotu true, pak min_value musí být > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -9365,19 +9355,16 @@ msgid "Invalid font size." msgstr "Neplatná velikost fontu." #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Přidat vstup" +msgstr "Vstup" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "<Žádné>" +msgstr "Žádné" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "Neplatná velikost fontu." +msgstr "Neplatný zdroj pro shader." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po index c92d2f2ece..d0758d55e3 100644 --- a/editor/translations/da.po +++ b/editor/translations/da.po @@ -9,18 +9,20 @@ # Michael Madsen <mim@michael-madsen.dk>, 2017. # Christoffer Schindel <ceas@outlook.com>, 2018. # frederikzt <frederikzt@gmail.com>, 2018. +# Jonathan B. Jørgensen <pizzaernam@gmail.com>, 2018. +# Peter G. Laursen <GhostReven@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:07+0000\n" -"Last-Translator: frederikzt <frederikzt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:41+0000\n" +"Last-Translator: GhostReven <GhostReven@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/da/>\n" "Language: da\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -35,16 +37,15 @@ msgstr "Ikke nok bytes til afkodning af bytes, eller ugyldigt format." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt input %i (mislykket) i udtrykket" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "" +msgstr "self kan ikke bruges fordi instansen er null (mislykket)" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "Ugyldigt indeks egenskabsnavn '%s' i noden %s." +msgstr "Ugyldigt operandere til operator %s, %s og %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Ugyldigt indeks af type %s for basistype %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt navngivet indeks '%s' for basistype %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" @@ -60,20 +61,20 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til at konstruere '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "Ved kald til '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Gratis" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Balanceret" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "" +msgstr "Spejl" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -117,28 +118,27 @@ msgstr "Anim Skift Call" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "" +msgstr "Egenskabsbane" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" -msgstr "" +msgstr "3D-transformationsspor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "Kald metode spor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Béizierkurve spor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Lydafspilningsspor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Playback Track" -msgstr "Stop animation afspilning. (S)" +msgstr "Animation-afspilningsspor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" @@ -149,9 +149,8 @@ msgid "Animation Length Time (seconds)" msgstr "Animations længde (i sekunder)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "Animation Zoom." +msgstr "Animationsløkke" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -160,39 +159,35 @@ msgstr "Funktioner:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "" +msgstr "Lydklip:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "" +msgstr "Anim klip:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Skift distraktions-fri modus." +msgstr "Slå spor til/fra." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Opdateringstilstand (Hvordan denne egenskab er sat)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Distraktions Fri Modus" +msgstr "Interpolationsmetode" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "Lykke omviklingstilstand (Interpoler med begyndelsen af lykken)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Fjern valgte spor." +msgstr "Fjern spor." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "Tid:" +msgstr "Tid (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -208,11 +203,11 @@ msgstr "Udløser" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Optag" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "Nærmest" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -221,30 +216,28 @@ msgstr "Lineær" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Kubik" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Klamme Løkke Interpolation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Vikle Løkke Interpolation" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Indsæt nøgle" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Anim Dublikér Nøgle" +msgstr "Dublikér nøgle(r)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Anim Slet Nøgler" +msgstr "Slet nøgle(r)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -274,7 +267,7 @@ msgstr "Anim Indsæt" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "Animationsafspiller kan ikke animere sig selv, kun andre afspillere." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -290,7 +283,7 @@ msgstr "Anim Indsæt Nøgle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Transformeringsspor kan kun anvendes på rumlige noder." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -299,35 +292,38 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Lydspor kan kun pege på noder af typen:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Animation spor kan kun pege på AnimationSpiller noder." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "En animation spiller kan ikke animerer sig selv, kun andre spillerer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Det er ikke muligt at tilføje et nyt spor uden en rod" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "Sporvej er ugyldig, så kan ikke tilføje en nøgle." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "Spor er ikke af typen rumlig, kan ikke indsætte nøgle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "Sporvej er ugyldig, så kan ikke tilføje en metode nøgle." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object: " -msgstr "VariableGet blev ikke fundet i scriptet: " +msgstr "Metode ikke fundet i objekt: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -335,7 +331,7 @@ msgstr "Anim Flyt Nøgle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" -msgstr "" +msgstr "Udklipsholder er tom" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -345,24 +341,24 @@ msgstr "Anim Skaler Nøgler" msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Denne mulighed virker ikke for Bezier-redigering, da det kun er et enkelt " +"spor." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "Vis kun spor fra noder valgt in træ." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "Grupper spor efter node eller vis dem som almindelig liste." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap (s): " -msgstr "Trin:" +msgstr "Trin: " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "Animation Zoom." +msgstr "Animation trin værdi." #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -374,19 +370,16 @@ msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "Animation Zoom." +msgstr "Animation egenskaber." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "Kopier Parametre" +msgstr "Kopier Spor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Indsæt Parametre" +msgstr "Indsæt Spor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -405,19 +398,16 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Duplicate transposed" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" msgstr "Slet Valgte" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Gå Til Næste Trin" +msgstr "Gå til Næste Trin" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Gå Til Forrige Trin" +msgstr "Gå til Forrige Trin" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -425,19 +415,19 @@ msgstr "Optimer Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Clean-Up Animation" +msgstr "Ryd op Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Vælg noden der vil blive animeret:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Brug Bezier Kurver" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Anim. optimizer" +msgstr "Anim. optimerer" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -481,7 +471,7 @@ msgstr "Skalaforhold:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select tracks to copy:" -msgstr "" +msgstr "Vælg spor til kopiering:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -553,11 +543,11 @@ msgstr "Nulstil Zoom" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings:" -msgstr "" +msgstr "Advarsler:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Font Size:" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype Størrelse:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -649,9 +639,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Afbryd '%s' fra '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Afbryd '%s' fra '%s'" +msgstr "Frakoble alt fra signal: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -663,18 +652,17 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Signal: " -msgstr "Forbindelses Signal:" +msgstr "Forbind Signal: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection: " -msgstr "Forbindelses fejl" +msgstr "Redigere Forbindelse: " #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne alle forbindelser fra \"%s\" signalet?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -682,22 +670,19 @@ msgstr "Signaler" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle forbindelser fra dette signal?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Afbryd" +msgstr "Frakoble Alt" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Rediger" +msgstr "Rediger..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Metoder" +msgstr "Gå til Metode" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -823,7 +808,6 @@ msgstr "" "Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)" #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" msgstr "Kan ikke fjerne:" @@ -832,9 +816,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Fejl under indlæsning:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Indlæs af Scene fejler, fordi den er afhængig af noget der mangler:" +msgstr "Indlæs mislykkedes på grund af manglende afhængigheder:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1056,7 +1039,7 @@ msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "Mute" +msgstr "Sluk" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" @@ -1195,9 +1178,8 @@ msgid "Rename Autoload" msgstr "Omdøb Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "Skift Autoload Globals" +msgstr "Skift AutoIndlæs Globalt" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" @@ -1320,24 +1302,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Filen Eksisterer, Overskrives?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Vælg Method" +msgstr "Vælg denne mappe" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Kopier Sti" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Vis I Fil Manager" +msgstr "Åbn i Filhåndtering" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Vis I Fil Manager" +msgstr "Vis i Filhåndtering" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1453,11 +1432,11 @@ msgstr "Top" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" -msgstr "Class:" +msgstr "Klasse:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "Inherits:" +msgstr "Arver:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" @@ -1480,19 +1459,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Metoder" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Metoder" +msgstr "Metoder:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Egenskaber" +msgstr "Tema Egenskaber" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Egenskaber" +msgstr "Tema Egenskaber:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1512,21 +1488,19 @@ msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" -msgstr "Constants" +msgstr "Konstanter" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" -msgstr "Constants:" +msgstr "Konstanter:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "Klasse beskrivelse" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Klasse beskrivelse:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1538,19 +1512,17 @@ msgid "" "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" "url][/color]." msgstr "" -"Der er i øjeblikket ingen beskrivelse af denne klasse. Det vil være en stor " -"hjælp, hvis du kan [color=$color][url=$url]bidrage[/url][/color] med en " -"beskrivelse!" +"Der er i øjeblikket ingen vejledninger for denne klasse, du kan [color=" +"$color][url=$url]bidrage med en[/url][/color] eller [color=$color][url=" +"$url2]anmode en[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Beskrivelse af Egenskaber:" +msgstr "Egenskab beskrivelser" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Beskrivelse af Egenskaber:" +msgstr "Egenskab beskrivelser:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1561,14 +1533,12 @@ msgstr "" "ved at give os dit [color=$color][url=$url]bidrag[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Metode Beskrivelse:" +msgstr "Metode beskrivelser" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Metode Beskrivelse:" +msgstr "Metode beskrivelser:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1585,49 +1555,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Søg i Hjælp" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Erstat Alle" +msgstr "Vis alle" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Klasser" +msgstr "Kun klasser" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Metoder" +msgstr "Kun metoder" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signaler" +msgstr "Kun signaler" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constants" +msgstr "Kun konstanter" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Egenskaber" +msgstr "Kun egenskaber" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Egenskaber" +msgstr "Kun tema egenskaber" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Medlemmer" +msgstr "Medlemstype" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Class:" +msgstr "Klasse" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1721,9 +1682,8 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Opretter Thumbnail" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "Denne handling kan ikke foretages uden tree root" +msgstr "Denne handling kan ikke foretages uden en trærod." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1744,7 +1704,6 @@ msgid "Can't overwrite scene that is still open!" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "Kan ikke indlæse MeshLibrary til sammenlægning!" @@ -1753,9 +1712,8 @@ msgid "Error saving MeshLibrary!" msgstr "Fejl, kan ikke gemme MeshLibrary!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "Kan ikke indlæse TileSet til sammenlægning!" +msgstr "Kan ikke indlæse Flisesæt til sammenlægning!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" @@ -1999,13 +1957,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Kan ikke indlæse addon script fra stien: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Kan ikke indlæse addon script fra sti: '%s' Script er ikke i " -"værktøjstilstand." +"Kan ikke indlæse tilføjelse script fra sti: '%s' Der ser ud til at være en " +"fejl i koden, tjek syntaksen." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2058,19 +2015,16 @@ msgstr "Standard" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "Vis I Fil Manager" +msgstr "Vis i Filsystem" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" -msgstr "Spil Scenen" +msgstr "Spil denne Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "Luk" +msgstr "Luk faneblad" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2089,9 +2043,8 @@ msgid "%d more files" msgstr "%d flere filer" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Dock Position" -msgstr "Dock Position" +msgstr "Dok Position" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -2106,7 +2059,6 @@ msgid "Add a new scene." msgstr "Tilføj en ny scene." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Scene" @@ -2135,7 +2087,6 @@ msgid "New Scene" msgstr "Ny Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene..." msgstr "Ny Nedarvet Scene..." @@ -2148,7 +2099,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Gem Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Gem alle Scener" @@ -2170,7 +2120,7 @@ msgstr "MaskeBibliotek..." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet..." -msgstr "TileSet..." +msgstr "Flisesæt..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -2183,9 +2133,8 @@ msgid "Redo" msgstr "Annuller Fortyd" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Revert Scene" -msgstr "Vend Scene Tilbage" +msgstr "Gendan scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." @@ -2201,16 +2150,15 @@ msgstr "Projekt Indstillinger" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "Eksporter" +msgstr "Eksport" #: editor/editor_node.cpp msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Åbn Projekt Manager?" +msgstr "Åbn Projekt datamappe" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2218,13 +2166,12 @@ msgstr "Afslut til Projekt Listen" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Fejlfinde" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Implementere med Remote Debug" +msgstr "Indsætte med Fjern Fejlfind" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2236,7 +2183,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Lille Deploy med Nætværks FS" +msgstr "Lille Indsættelse med Nætværks FS" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2311,34 +2258,31 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Redaktør" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" msgstr "Editor Indstillinger" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Layout" -msgstr "Editor Layout" +msgstr "Redaktør opsætning" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Skifter fuldskærm" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Editor Indstillinger" +msgstr "Åbn redaktør Data/Indstillinger-mappe" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Editor Indstillinger" +msgstr "Åbn redaktør Indstillinger mappe" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2422,9 +2366,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Restart" -msgstr "Gem & Afslut" +msgstr "Gem & genstart" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" @@ -2460,9 +2403,8 @@ msgid "Node" msgstr "Node" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Udvid alle" +msgstr "Udvid nederste panel" #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" @@ -2541,9 +2483,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniature..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "Rediger Poly" +msgstr "Redigere tilslutning" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2567,9 +2508,8 @@ msgid "Status:" msgstr "Status:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "Rediger" +msgstr "Rediger:" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp @@ -2589,9 +2529,8 @@ msgid "Average Time (sec)" msgstr "Gennemsnitlig Tid (sek)" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame %" -msgstr "Frame %" +msgstr "Ramme %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" @@ -2610,17 +2549,14 @@ msgid "Self" msgstr "Selv" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame #:" -msgstr "Frame #:" +msgstr "Ramme #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tid:" +msgstr "Tid" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" msgstr "Kald" @@ -2697,9 +2633,8 @@ msgstr "Konverter Til %s" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "Åbn 2D Editor" +msgstr "Åbn redaktør" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" @@ -2816,18 +2751,16 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Kan ikke åbne eksport skabeloner zip." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Ugyldigt version.txt format inde i skabeloner." +msgstr "Ugyldigt version.txt format inde i skabeloner: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Ingen version.txt fundet inde i skabeloner." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Fejl ved oprettelse af sti til skabeloner:\n" +msgstr "Fejl ved oprettelse af sti til skabeloner:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2847,7 +2780,6 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't resolve." msgstr "Kan ikke løses." @@ -2863,9 +2795,8 @@ msgstr "Ingen reaktion." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "Foresp. Fejlede." +msgstr "Forespørgsel mislykkedes." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2888,14 +2819,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting url: " -msgstr "Fejl i anmodning url: " +msgstr "Fejl ved anmodning af url: " #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Forbinder..." +msgstr "Forbinder til spejl..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -2906,9 +2835,8 @@ msgid "Resolving" msgstr "Løse" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Resolve" -msgstr "Kan ikke Løses" +msgstr "Kan ikke løses" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2916,9 +2844,8 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" -msgstr "Ingen forbindelse" +msgstr "Kan ikke forbinde" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" @@ -2970,18 +2897,16 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Download Skabeloner" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Vælg spejl fra liste: " +msgstr "Vælg spejl fra liste: (Shift+Click: Åbn i Browser)" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "Kan ikke skrive til file_type_cache.cch. Gemmer ikke fil type cache!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoritter:" +msgstr "Favoritter" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -6682,7 +6607,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Line Draw" -msgstr "Line Draw" +msgstr "Linje Streg" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index fc6396fd5b..e9d4152ebc 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" -"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" +"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -577,9 +577,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Warnungen:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Quellschriftgröße:" +msgstr "Schriftgröße:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -1728,6 +1727,9 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Diese Szene kann nicht gespeichert werden da sie eine zyklische " +"Instantiierungshierarchie enthält.\n" +"Speichern ist erst nach Beheben des Konflikts möglich." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -9227,7 +9229,6 @@ msgstr "" "Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden." diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 012cff890c..21c6f5d715 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -34,12 +34,13 @@ # Dianiel García <jdangarr@gmail.com>, 2018. # ayahuasca1979 <ayahuasca1979@gmail.com>, 2018. # Elena G <elena.guzbla@gmail.com>, 2018. +# willy zegarra <willyzegarra58@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" -"Last-Translator: Elena G <elena.guzbla@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" +"Last-Translator: willy zegarra <willyzegarra58@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -440,7 +441,6 @@ msgid "Go to Next Step" msgstr "Ir al siguiente paso" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Ir al paso anterior" @@ -581,9 +581,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Advertencias:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Tamaño de la tipografía elegida:" +msgstr "Tamaño de la tipografía:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -696,9 +695,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Editar Conexión: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "¿Estás seguro/a que quieres quitar todas las conexiones de esta señal?" +msgstr "¿Está seguro/a que quiere quitar todas las conexiones de esta señal?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -1341,7 +1339,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "El archivo ya existe ¿Quieres sobreescribirlo?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Seleccionar esta carpeta" @@ -1350,7 +1347,6 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Abrir en el Explorador de Archivos" @@ -1501,19 +1497,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Métodos" +msgstr "Métodos:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Propiedades del Tema" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propiedades:" +msgstr "Propiedades del Tema:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1545,9 +1538,8 @@ msgid "Class Description" msgstr "Descripción" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Descripción:" +msgstr "Descripción de la Clase:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1564,12 +1556,10 @@ msgstr "" "$color][url=$url2]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descripción de la propiedad:" +msgstr "Descripción de la propiedad" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "Descripción de la propiedad:" @@ -1582,14 +1572,12 @@ msgstr "" "[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Descripción del método:" +msgstr "Descripción del métodos:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descripción del método:" +msgstr "Descripciones del método:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1605,49 +1593,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Ayuda de búsqueda" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Mostrar normales" +msgstr "Mostrar todos" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Clases" +msgstr "Solo clases" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Métodos" +msgstr "Solo métodos" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Señales" +msgstr "Solo señales" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constantes" +msgstr "Solo Constantes" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Solo Propiedades" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Solo Propiedades del Tema" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Miembros" +msgstr "Tipo de Miembro" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Clase:" +msgstr "Clase" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1746,10 +1725,14 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena raíz." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Esta escena no puede ser guardada por que hay una inclusión inclusiones " +"cíclicas en la instancia.\n" +"Por favor, resuélvalo e intente guardar de nuevo." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2025,13 +2008,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s' El script no está en " -"modo tool." +"No se puede cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece que hay un " +"error en el código, por favor compruebe la sintaxis." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2659,6 +2641,9 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"No se puede crear un ViewportTexture en un recurso guardado como un " +"archivo.\n" +"El recurso necesita pertenecer a una escena." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2985,9 +2970,8 @@ msgstr "" "de tipos de archivo!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3074,14 +3058,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instanciar" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Agregar a favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Quitar del grupo" +msgstr "Quitar de favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3179,24 +3161,22 @@ msgid "Create Script" msgstr "Crear script" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Encontrar en archivos" +msgstr "Buscar en Archivos" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Buscar: " +msgstr "Buscar:" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Carpeta: " +msgstr "Carpeta:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtros" +msgstr "Filtros:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index f9196dbc6d..592c33af84 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -551,9 +551,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Advertencias:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Tamaño de la Tipografía de Origen:" +msgstr "Tamaño de Tipografía:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -1696,6 +1695,9 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Esta escena no puede ser guardada porque hay una inclusión cíclica de " +"instanciado.\n" +"Por favor resolvela y probá de nuevo." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -9175,7 +9177,6 @@ msgstr "" "shape!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh." diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 8e3c605afb..66b0fc1ab2 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -399,14 +399,12 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Poista valitut" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Mene seuraavaan vaiheeseen" +msgstr "Mene seuraavaan askeleeseen" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Mene edelliseen vaiheeseen" +msgstr "Mene edelliseen askeleeseen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -545,9 +543,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Varoitukset:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Etunäkymä" +msgstr "Fontin koko:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -1303,7 +1300,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Valitse tämä kansio" @@ -1312,13 +1308,11 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Kopioi polku" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" @@ -1463,19 +1457,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Metodit" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Metodit" +msgstr "Metodit:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "Teeman ominaisuudet" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Ominaisuudet:" +msgstr "Teeman ominaisuudet:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1502,14 +1493,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Vakiot:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Kuvaus" +msgstr "Luokan kuvaus" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Kuvaus:" +msgstr "Luokan kuvaus:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1526,14 +1515,12 @@ msgstr "" "sellaisen[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Ominaisuuden kuvaus:" +msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Ominaisuuden kuvaus:" +msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1544,14 +1531,12 @@ msgstr "" "$color][url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Metodin kuvaus:" +msgstr "Metodien kuvaukset" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Metodin kuvaus:" +msgstr "Metodien kuvaukset:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1567,49 +1552,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Etsi ohjeesta" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Näytä normaali" +msgstr "Näytä kaikki" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Luokat" +msgstr "Vain luokat" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Metodit" +msgstr "Vain metodit" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signaalit" +msgstr "Vain signaalit" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Vakiot" +msgstr "Vain vakiot" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "Vain ominaisuudet" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "Vain teeman ominaisuudet" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Jäsenet" +msgstr "Jäsenen tyyppi" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Luokka:" +msgstr "Luokka" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1711,6 +1687,9 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Tätä skeneä ei voida tallentaa, koska ilmentymät on sisällytetty toisiinsa " +"syklisesti.\n" +"Ratkaise ensin se ja yritä sitten tallennusta uudelleen." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1722,7 +1701,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Ei voida ylikirjoittaa vielä auki olevaa skeneä!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1975,12 +1954,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Skripti ei ole työkalu-tilassa." +"Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Koodissa vaikuttaa olevan virhe, " +"ole hyvä ja tarkista syntaksi." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2031,7 +2010,6 @@ msgstr "Oletus" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä" @@ -2116,7 +2094,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Tallenna skene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Tallenna kaikki skenet" @@ -2602,6 +2579,9 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tiedostoon tallennetuille " +"resursseille.\n" +"Resurssin täytyy kuulua johonkin skeneen." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2610,6 +2590,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tälle resurssille, koska sitä ei ole " +"asetettu paikalliseksi skeneen.\n" +"Ole hyvä ja vaihda 'local to scene' ominaisuus sille (ja kaikille sen " +"sisältäville resursseille aina solmuun saakka)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2926,9 +2910,8 @@ msgstr "" "Välimuistia ei tallenneta!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Suosikit:" +msgstr "Suosikit" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3014,14 +2997,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Luo ilmentymä" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Suosikit:" +msgstr "Lisää suosikkeihin" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Poista ryhmästä" +msgstr "Poista suosikeista" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3052,14 +3033,12 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Uusi resurssi..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Laajenna kaikki" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Pienennä kaikki" +msgstr "Tiivistä kaikki" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3081,9 +3060,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Skannaa tiedostojärjestelmä uudelleen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Aseta tila" +msgstr "Aseta jaettu tila" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3118,24 +3096,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Luo skripti" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Etsi tiedostoista" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Etsi: " +msgstr "Etsi:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Kansio: " +msgstr "Kansio:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Suodattimet" +msgstr "Suodattimet:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3313,12 +3287,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Laajenna kaikki ominaisuudet" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Tiivistä kaikki ominaisuudet" @@ -4272,9 +4244,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Kierrä CanvasItemiä" +msgstr "Skaalaa CanvasItemiä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4339,9 +4310,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Kääntötila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Skaalaustila (R)" +msgstr "Skaalaustila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4440,9 +4410,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Luuranko" +msgstr "Luurangon asetukset" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4496,7 +4465,7 @@ msgstr "Näytä näyttöikkuna" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Näytä ryhmityksen ja lukituksen kuvakkeet" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4939,9 +4908,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Luo navigointipolygoni" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Kartoita näkyvä alue" +msgstr "Kartoitetaan näkyvää aluetta" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5420,9 +5388,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Virhe kirjoitettaessa teksitiedostoa:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Virhe - Ei voitu ladata tiedostoa." +msgstr "Virhe: ei voitu ladata tiedostoa." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." @@ -5521,7 +5488,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Kopioi skriptin polku" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "Edellinen historiassa" @@ -5593,9 +5559,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Pidä testaaja auki" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Testaa ulkoisella editorilla" +msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5638,7 +5603,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "Debuggeri" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Haun tulokset" @@ -5651,9 +5615,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(sivuuta)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Mene funktioon..." +msgstr "Mene funktioon" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5742,12 +5705,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Poista välilyönnit lopusta" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Muuta sisennys välilyönneiksi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Muuta sisennys sarkaimiksi" @@ -5758,38 +5719,33 @@ msgstr "Automaattinen sisennys" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Aseta tai poista breakpoint" +msgstr "Aseta tai poista keskeytyskohta" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Poista kaikki breakpointit" +msgstr "Poista kaikki keskeytyskohdat" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Mene seuraavaan breakpointiin" +msgstr "Mene seuraavaan keskeytyskohtaan" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Mene edelliseen breakpointiin" +msgstr "Mene edelliseen keskeytyskohtaan" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Etsi edellinen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Etsi tiedostoista..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Mene funktioon..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Mene riville..." @@ -5883,11 +5839,11 @@ msgstr "Animaatioavain lisätty." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pitch" -msgstr "Sävelkorkeus" +msgstr "Nyökkäys (pitch)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Käännös (yaw)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6054,9 +6010,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Liikkumisen nopeussäädin" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Lukitse näkymän kierto" +msgstr "Näkymän kierto lukittu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6558,9 +6513,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Korjaa virheelliset ruudut" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Keskitä valintaan" +msgstr "Leikkaa valinta" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6607,32 +6561,28 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Poimi ruutu" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Siirrä valintaa" +msgstr "Kopioi valinta" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Kääntötila" +msgstr "Kierrä vasemmalle" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Siirry oikealle" +msgstr "Kierrä oikealle" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Käännä vaakasuorasti" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Käännä pystysuorasti" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Muunna" +msgstr "Tyhjennä muunnos" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6663,7 +6613,6 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "Näytä ruutujen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" msgstr "Poista valittu tekstuuri ja KAIKKI RUUDUT, jotka käyttävät sitä?" @@ -6680,9 +6629,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Yhdistä skenestä?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " tiedostoa ei lisätty, koska ne ovat jo listalla." +msgstr "%s tiedostoa ei lisätty, koska ne olivat jo listalla." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6769,14 +6717,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "juuri julkaistu" +msgstr "Julkaisuversio" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Vie" +msgstr "Viedään kaikki" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6787,9 +6733,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Lisää..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "Vie projekti" +msgstr "Vientipolku:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6854,14 +6799,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Vie PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Vientitila:" +msgstr "Vientitila?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Vie" +msgstr "Vie kaikki" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7547,7 +7490,6 @@ msgid "Step" msgstr "Askel" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Lukumäärä, jolla laskuria kasvatetaan kullekin solmulle" @@ -7556,13 +7498,12 @@ msgid "Padding" msgstr "Täyte" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" "Pienin määrä numeromerkkejä laskurille.\n" -"Puuttuvat numermerkit täytetään edeltävillä nollilla." +"Puuttuvat numeromerkit täytetään edeltävillä nollilla." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Regular Expressions" @@ -7705,6 +7646,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki " +"solmun ominaisuudet oletusarvoihin." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7779,9 +7722,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Poista perintä" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio" +msgstr "Avaa dokumentaatio" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7796,9 +7738,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Muuta tyyppiä" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Avaa skripti" +msgstr "Laajenna skriptiä" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -7961,9 +7902,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "Polku on tyhjä" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Sprite on tyhjä!" +msgstr "Tiedostonimi on tyhjä" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8054,9 +7994,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Tavu(j)a:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Pinokehykset" +msgstr "Pinojäljitys" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8508,7 +8447,7 @@ msgstr "Sisemmän poikkeuksen kutsupinon loppu" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "Kehitä NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8894,12 +8833,11 @@ msgstr "Hae VisualScriptistä" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Hae %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Set " +msgstr "Aseta %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -8997,6 +8935,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että " +"\"Particles Animation\" on kytketty päälle." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9054,6 +8994,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Particles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että " +"\"Particles Animation\" on kytketty päälle." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9199,17 +9141,16 @@ msgstr "" "luo sille muotoresurssi!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." -msgstr "" -"Mitään ei näy, koska mesheille ei ole asetettu piirtopyyhkäisyjä (draw " -"passes)." +msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että " +"\"Billboard Particles\" on kytketty päälle." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9241,22 +9182,23 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että \"Billboard " +"Particles\" on kytketty päälle." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "" -"PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D solmun alle." +msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D solmun alle." +"OrientedPathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." msgstr "" +"OrientedPathFollow edellyttää, että sen Path isäntäsolmulle on asetettu ylös-" +"vektorit." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9297,7 +9239,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" @@ -9387,7 +9328,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Jos exp_edit on tosi, min_value täytyy olla > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 4e2515081c..4e726e5ef6 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-29 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -598,9 +598,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Avertissements :" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Taille de la police source :" +msgstr "Taille de police :" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -1744,6 +1743,9 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Cette scène ne peut pas être enregistrée du fait d'une dépendance circulaire " +"à l'instanciation.\n" +"L'enregistrement ne sera possible qu'une fois ce problème résolu." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2668,6 +2670,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Impossible de créer un ViewportTexture sur cette ressource car elle n'est " +"pas définie comme locale à la scène.\n" +"Merci de changer la propriété \"Local To Scene\" de cette ressource (et des " +"ressources intermédiaires la contenant, jusqu'au nœud qui l'utilise)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -3137,9 +3143,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Analyser à nouveau le système de fichiers" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Basculer le mode" +msgstr "Activer/désactiver le mode scindé" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -4334,9 +4339,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Redimensionner l'élément de canevas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Pivoter l'élément de canevas" +msgstr "Mise à l'échelle de CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4501,9 +4505,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Rendre la sélection des enfants de l'objet de nouveau possible." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Squelette" +msgstr "Configuration du squelette" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -5003,9 +5006,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Créer Polygone de Navigation" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Générer Rect de Visibilité" +msgstr "Génération du rectangle de visibilité" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5937,11 +5939,11 @@ msgstr "Clé d'animation insérée." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pitch" -msgstr "Hauteur" +msgstr "Tangage (latéral)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Lacet (hauteur)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6683,9 +6685,8 @@ msgid "Flip vertically" msgstr "Retourner verticalement" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transformation" +msgstr "Supprimer la transformation" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6734,9 +6735,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Fusionner depuis la scène ?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " fichier(s) non ajouté(s) car déjà sur la liste." +msgstr "%s fichier(s) non ajouté(s) car déjà sur la liste." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6823,9 +6823,8 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "Réalisation" +msgstr "Publication (release)" #: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" @@ -6840,9 +6839,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Ajouter…" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "Pré-réglage d'exportation :" +msgstr "Chemin d'exportation :" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po index 3d9418b4fd..b8a1e506c2 100644 --- a/editor/translations/he.po +++ b/editor/translations/he.po @@ -2,17 +2,16 @@ # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# # Daniel <lorddaniel09@gmail.com>, 2018. # Ben Golan <golanben4@gmail.com>, 2017. # Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017. # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018. -# +# RaikaRakka <shaiyatta@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-18 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Daniel <lorddaniel09@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-09 11:02+0000\n" +"Last-Translator: RaikaRakka <shaiyatta@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/he/>\n" "Language: he\n" @@ -20,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -7299,7 +7298,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index 7fb0a8b353..0552c1090d 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -6,18 +6,19 @@ # Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017. # Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018. # Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018. +# Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-17 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/hu/>\n" "Language: hu\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Nincs elég bájt a bájtok dekódolására, vagy hibás formátum." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen bemenet %1 (nem átadott) a kifejezésben." #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "" +msgstr "self nem használható, mert a példány null (nincs átadva)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Bezier Görbe Nyomvonal" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Jövő" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "Legközelebbi" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -6669,7 +6670,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stílus" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Font" @@ -6677,7 +6678,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" @@ -6711,7 +6712,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket Fill" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés egy színnel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -7061,7 +7062,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" -msgstr "" +msgstr "Meglévő Projekt Importálása" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import & Edit" @@ -7069,7 +7070,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "Új Projekt Létrehozása" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create & Edit" @@ -7235,19 +7236,19 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Eszköz" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" -msgstr "" +msgstr "Shift+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" -msgstr "" +msgstr "Control+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." @@ -7299,7 +7300,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Tengely" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" @@ -7319,19 +7320,19 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Gomb" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." -msgstr "" +msgstr "Bal Egérgomb." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button." -msgstr "" +msgstr "Jobb Egérgomb." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button." -msgstr "" +msgstr "Középső Egérgomb." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up." diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 72ea5d8d14..02ddff6d7e 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" "Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" @@ -414,12 +414,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "選択範囲を削除" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "次のステップへ" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "前のステップへ" @@ -560,9 +558,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "警告:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "ソース フォントサイズ:" +msgstr "フォントサイズ:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -675,9 +672,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "接続を編集 " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "この信号から全ての接続を除去してもよろしいですか?" +msgstr "信号 %s から全ての接続を除去してもよろしいですか?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -831,9 +827,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "読込みエラー:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "依存関係が確認できず、シーンを読込めません:" +msgstr "依存関係が見つからないため、シーンを読込めません:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1320,13 +1315,11 @@ msgid "Copy Path" msgstr "パスをコピー" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "ファイルマネージャーで開く" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "ファイルマネージャーで表示" @@ -2657,7 +2650,7 @@ msgstr "ユニーク化" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" -msgstr "貼付け" +msgstr "貼り付け" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Convert To %s" @@ -4638,9 +4631,8 @@ msgid "Set Handle" msgstr "ハンドルを設定する" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CPUParticles" -msgstr "頂点" +msgstr "CPUパーティクル" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -5086,9 +5078,8 @@ msgstr "発光(Emission)マスクをクリア" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "大文字に変換" +msgstr "CPUパーティクルに変換" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -5529,20 +5520,17 @@ msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "エラー:リソースを読み込めませんでした!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Resource" msgstr "リソースを追加" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Resource" -msgstr "リソースの名前を変える" +msgstr "リソース名を変更" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Resource" -msgstr "リソースを消去する" +msgstr "リソースを削除" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5550,9 +5538,8 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "リソースのクリップボードは空です!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Resource" -msgstr "リソースを張り付ける" +msgstr "リソースの張り付け" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -5596,11 +5583,8 @@ msgid "Clear Recent Files" msgstr "最近開いたファイルの記録をクリア" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"変更を保存して閉じますか?\n" -"\"" +msgstr "変更を保存して閉じますか?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7147,9 +7131,8 @@ msgid "Export mode?" msgstr "エクスポートのモード:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "エクスポート" +msgstr "すべてエクスポート" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -7167,18 +7150,18 @@ msgid "The path does not exist." msgstr "ファイルが見つかりません." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "'project.godot'がないフォルダを選択してください." +msgstr "" +"無効な '.zip' プロジェクトファイルです。'project.godot' ファイルが含まれてい" +"ません。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." msgstr "空のフォルダーを選択してください。" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." -msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください." +msgstr "'project.godot' もしくは '.zip' ファイルを選択してください." #: editor/project_manager.cpp msgid "Directory already contains a Godot project." @@ -7189,9 +7172,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "インポートされたプロジェクト" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Project Name." -msgstr "プロジェクト名:" +msgstr "無効なプロジェクト名です。" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -7263,9 +7245,8 @@ msgid "Install Project:" msgstr "プロジェクトをインストール:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "インストール" +msgstr "インストールして編集" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -7385,9 +7366,8 @@ msgstr "" "アセットライブラリで公式のサンプルプロジェクトをチェックしますか?" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Key " -msgstr "キー.. " +msgstr "キー " #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7428,9 +7408,8 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "入力アクションイベントを追加" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "All Devices" -msgstr "デバイス" +msgstr "すべてのデバイス" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" @@ -7733,14 +7712,12 @@ msgid "Show only selected locales" msgstr "選択したロケールのみ表示" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Filter mode:" -msgstr "フィルター" +msgstr "フィルターモード:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales:" -msgstr "ロケール" +msgstr "ロケール:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" @@ -7844,9 +7821,8 @@ msgid "Substitute" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node name" -msgstr "ノードの名前:" +msgstr "ノード名" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" @@ -7858,9 +7834,8 @@ msgid "Node type" msgstr "ノードタイプを探す" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current scene name" -msgstr "現在のシーン" +msgstr "現在のシーン名" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7886,9 +7861,8 @@ msgid "Initial value for the counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "ステップ:" +msgstr "ステップ" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" @@ -7910,9 +7884,8 @@ msgid "Regular Expressions" msgstr "式を変更" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Post-Process" -msgstr "後処理スクリプト:" +msgstr "ポストプロセス" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" @@ -7941,9 +7914,8 @@ msgid "To Uppercase" msgstr "大文字" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "ズームをリセット" +msgstr "リセット" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" @@ -8086,19 +8058,16 @@ msgid "Create Root Node:" msgstr "ノードを生成" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "2D Scene" -msgstr "シーン" +msgstr "2D シーン" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "3D Scene" -msgstr "シーン" +msgstr "3D シーン" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "User Interface" -msgstr "継承をクリアする" +msgstr "ユーザーインターフェース" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -8115,9 +8084,8 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "現在のシーンが継承するノードを処理できません!" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" -msgstr "スクリプトを付与" +msgstr "スクリプトをアタッチ" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" @@ -8141,9 +8109,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "保存のためシーンを複製する際にエラーが発生." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "サブリソース:" +msgstr "サブリソース" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -8169,14 +8136,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "型(type)を変更" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "フォルダを作成" +msgstr "スクリプトを拡張" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Scene Root" -msgstr "有意義に!" +msgstr "ルートシーンを作成" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -8193,9 +8158,8 @@ msgid "Copy Node Path" msgstr "ノードのパスをコピー" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "確認してください。" +msgstr "削除 (確認なし)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" @@ -8221,9 +8185,8 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "選択したノードのスクリプトをクリア" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "削除" +msgstr "リモート" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -8273,18 +8236,16 @@ msgstr "" "クリックしてグループのドックを表示してください." #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script" -msgstr "フォルダを作成" +msgstr "スクリプトを開く" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock it." msgstr "" -"ノードはロックされています.\n" -"クリックしてロックを外してください" +"ノードはロックされています。\n" +"クリックしてロックを外してください。" #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy @@ -8328,14 +8289,12 @@ msgid "Select a Node" msgstr "ノードを選択" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "イメージ読み込みエラー:" +msgstr "テンプレート %s 読み込みエラー" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "フォルダを作成できませんでした。" +msgstr "エラー - ファイルシステムにスクリプトを作成できませんでした。" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -8356,9 +8315,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "パスがありません" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "保存するパスがありません!" +msgstr "ファイル名が空です" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -8414,16 +8372,14 @@ msgid "Built-in script (into scene file)" msgstr "組み込みスクリプト(シーンファイルの)" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" -msgstr "フォルダを作成" +msgstr "新規スクリプトファイルを作成" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load existing script file" msgstr "既存のスクリプトファイルを読み込む" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Language" msgstr "言語" @@ -8436,9 +8392,8 @@ msgid "Class Name" msgstr "クラス名" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "選択しているものを削除" +msgstr "テンプレート" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in Script" @@ -8450,18 +8405,16 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "ノードにスクリプトを添付する" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote " -msgstr "削除" +msgstr "リモート " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" msgstr "バイト:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "スタックフレーム" +msgstr "スタックトレース" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8476,9 +8429,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "子プロセス接続" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "読み込みエラー" +msgstr "コピーエラー" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -8673,9 +8625,8 @@ msgid "Platform:" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "プラットフォームへコピー..." +msgstr "プラットフォーム" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8692,14 +8643,12 @@ msgid "GDNativeLibrary" msgstr "メッシュライブラリ..." #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Library" -msgstr "メッシュライブラリ..." +msgstr "ライブラリ" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "ステータス:" +msgstr "ステータス" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " @@ -8910,19 +8859,16 @@ msgid "Failed to create solution." msgstr "アウトラインを生成できませんでした!" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "リソース読み込み失敗" +msgstr "ソリューションの保存に失敗しました。" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "完了!" +msgstr "完了" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "リソース読み込み失敗" +msgstr "C#プロジェクトの生成に失敗しました。" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" @@ -8933,28 +8879,24 @@ msgid "About C# support" msgstr "" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "アウトラインを生成" +msgstr "C#ソリューションを生成" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "ビルド" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "プロジェクト" +msgstr "プロジェクトをビルド" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "警告" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "View log" -msgstr "ビューファイル:" +msgstr "ログを表示" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" @@ -9104,14 +9046,12 @@ msgid "Name already in use by another func/var/signal:" msgstr "他の関数/変数/シグナルにより既に使われている名前です:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Function" -msgstr "関数を作成" +msgstr "関数名を変更" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Variable" -msgstr "変数の名前を変える" +msgstr "変数名を変更" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" @@ -9122,24 +9062,20 @@ msgid "Add Function" msgstr "関数を追加" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Variable" -msgstr "変数を加える" +msgstr "変数を追加" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Signal" -msgstr "signalを加える" +msgstr "信号を追加" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Expression" msgstr "式を変更" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node" -msgstr "ノードを加える" +msgstr "ノードを追加" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -9208,9 +9144,8 @@ msgid "Change Base Type" msgstr "型(type)を変更" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "ノードを除去" +msgstr "ノードを移動" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -9247,9 +9182,8 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "'..'を処理できません" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "リソースのクリップボードは空です!" +msgstr "クリップボードは空です!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -9257,9 +9191,8 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "ノードを貼り付け:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Function" -msgstr "選択しているものを削除" +msgstr "関数を除去" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -9272,9 +9205,8 @@ msgid "Editing Variable:" msgstr "変数を編集中:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Signal" -msgstr "選択しているものを削除" +msgstr "信号を除去" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -9300,12 +9232,10 @@ msgid "Select or create a function to edit graph" msgstr "グラフを編集する関数を、選択するか生成する" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal Arguments:" msgstr "シグナルの引数を編集:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable:" msgstr "変数を編集:" @@ -9318,7 +9248,6 @@ msgid "Find Node Type" msgstr "ノードタイプを探す" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Nodes" msgstr "ノードをコピー" @@ -9331,9 +9260,8 @@ msgid "Paste Nodes" msgstr "ノードを貼り付け:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Member" -msgstr "メンバー:" +msgstr "メンバーを編集" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy @@ -9371,14 +9299,12 @@ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "ノード%sの不正なインデックスのプロパティ名'%s' ." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr ":不正な引数です.引数の型=: " +msgstr ":無効な引数 引数の型: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid ": Invalid arguments: " -msgstr ":不正な引数: " +msgstr ": 無効な引数: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy @@ -9418,7 +9344,6 @@ msgid "Set %s" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Run in Browser" msgstr "ブラウザで実行" @@ -9428,9 +9353,8 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "エクスポートしたHTMLファイルを既定のブラウザで実行." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "ファイルに書き込みできませんでした:\n" +msgstr "ファイルを書き込めませんでした:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -9834,18 +9758,16 @@ msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Animation not found: '%s'" -msgstr "アニメーションツール" +msgstr "見つからないアニメーション: '%s'" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "エラー:アニメーションの名前が不正です!" +msgstr "無効なアニメーション: '%s'。" #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -9913,7 +9835,6 @@ msgstr "" "イズを手動で設定してください。" #: scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "(Other)" msgstr "(その他)" @@ -9955,19 +9876,16 @@ msgid "Invalid font size." msgstr "無効なフォント サイズです。" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "入力を追加" +msgstr "入力" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "<None>" +msgstr "None" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "不正なソース!" +msgstr "無効なシェーダーのソースです。" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po index 07a4ac0444..b39372609a 100644 --- a/editor/translations/lv.po +++ b/editor/translations/lv.po @@ -3,11 +3,12 @@ # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Gustavs Porietis (pg829-) <porietisgustavs@gmail.com>, 2018. +# Martch Zagorski <martchzagorski@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 13:29+0000\n" -"Last-Translator: Gustavs Porietis (pg829-) <porietisgustavs@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-10 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Martch Zagorski <martchzagorski@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/lv/>\n" "Language: lv\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Nepietiekams skaits baitu lai dekodētu baitus vai nepareizs formāts." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "" +msgstr "Nederīga ievade %i (nav padota) izteikumā" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -38,19 +39,19 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "" +msgstr "Nederīgi operatoru %s, %s un %s operandi." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs %s tipa indekss bāzes tipam %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs nosaukts indekss '%s' bāzes tipam %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "Nepareizs arguments lai konstruētu '%s'" +msgstr "Nderīgs arguments, lai izveidotu '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" @@ -141,11 +142,11 @@ msgstr "Pievienot celiņu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Length Time (seconds)" -msgstr "Animācijas garums (sekundēs)." +msgstr "Animācijas Garums (sekundes)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" -msgstr "Animācijas cikls." +msgstr "Animāciju Cilpa" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Bronzas Donors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "Donors" +msgstr "Ziedotāji" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index a32f59eef6..91d1397c89 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -15,15 +15,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-15 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" -"engine/godot/nb/>\n" +"engine/godot/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -56,8 +56,9 @@ msgid "Invalid index of type %s for base type %s" msgstr "Ugyldig indeks egenskap navn '%s' i node %s." #: core/math/expression.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig navngitt indeks \"%s\" for grunntypen %s" #: core/math/expression.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index e4e85160a0..c3fb4a28e5 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -25,11 +25,12 @@ # Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017. # Tahar Meijs <tntmeijs@gmail.com>, 2018. # Laurent Windels <laurentwindels@yahoo.com>, 2018. +# rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" -"Last-Translator: Laurent Windels <laurentwindels@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" +"Last-Translator: rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -359,14 +360,16 @@ msgstr "Anim Schaal Keys" msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Deze optie is nu niet mogelijk bij Bezier bewerken omdat slechts een spoor " +"aanwezig is." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "Toon alleen sporen die horen bij de geselecteerde node in de boom." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "Sporen weergeven op basis van nodes of als lijst." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -374,9 +377,8 @@ msgid "Snap (s): " msgstr "Stap(pen):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "Animatie boom is geldig." +msgstr "Animatie stap waarde." #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -389,15 +391,15 @@ msgstr "Bewerken" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation properties." -msgstr "Animatie kenmerken." +msgstr "Animatie eigenschappen." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" -msgstr "Kopieer Tracks" +msgstr "Kopieer sporen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" -msgstr "Plak Tracks" +msgstr "Plak sporen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -451,11 +453,11 @@ msgstr "Anim. Optimalisator" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "Max. Lineair Error:" +msgstr "Max. Lineaire Fout:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "Max. Hoekig Error:" +msgstr "Max. Fout in hoek:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" @@ -467,11 +469,11 @@ msgstr "Optimaliseren" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "Verwijder ongeldige keys" +msgstr "Verwijder ongeldige sleutels" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "Verwijder onopgeloste en lege tracks" +msgstr "Verwijder onopgeloste en lege sporen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "Schaal Ratio:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select tracks to copy:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer sporen om te kopieren:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "Kopiëren" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "Array van Grootte Veranderen" +msgstr "Array Grootte Wijzigen" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" @@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "Regelnummer:" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" -msgstr "Geen Matches" +msgstr "Geen Overeenkomsten" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." @@ -559,11 +561,11 @@ msgstr "Uitzoomen" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "Reset Zoom" +msgstr "Initialiseer Zoom" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings:" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwingen:" #: editor/code_editor.cpp #, fuzzy @@ -580,15 +582,15 @@ msgstr "Kolom:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "Methode in target Node moet gespecificeerd worden!" +msgstr "Methode in doel Node moet gespecificeerd worden!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" -"Target methode niet gevonden! Specificeer een geldige methode of koppel een " -"script aan de target Node." +"Doel methode niet gevonden! Specificeer een geldige methode of koppel een " +"script aan de doel Node." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -674,19 +676,17 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Losmaken" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Signal: " -msgstr "Signaal aan het Verbinden:" +msgstr "Verbind met Signaal: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection: " -msgstr "Verbindingsfout" +msgstr "Verbinding bewerken: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Weet je zeker dat je meerdere projecten wilt uitvoeren?" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je alle verbindingen met signaal \"%s\" wilt verwijderen?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -695,6 +695,7 @@ msgstr "Signalen" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je alle verbindingen naar dit signaal wilt verwijderen?" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -707,9 +708,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Bewerken" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Methodes" +msgstr "Ga Naar Methode" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Wijzig" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "Maake Nieuwe %s" +msgstr "Maak Nieuwe %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" "Scene '%s' wordt op dit moment gewijzigd.\n" -"Wijzigingen hebben geen effect tenzij ze herladen worden." +"Wijzigingen hebben geen effect tenzij de scene herladen worden." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Afhankelijkheden" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "Resource" +msgstr "Bron" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Afhankelijkheden:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "Gebroken Repareren" +msgstr "Repareer defecten" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 47f8918039..8a942c634b 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -566,9 +566,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Ostrzeżenia:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Wielkość oryginalna fontu:" +msgstr "Rozmiar czcionki:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr "Wybierz ten folder" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Skopiuj Ścieżkę" +msgstr "Skopiuj ścieżkę" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" @@ -3043,7 +3042,7 @@ msgstr "Duplikuj..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." -msgstr "Przenieś Do..." +msgstr "Przenieś do..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Script..." @@ -7792,7 +7791,7 @@ msgstr "Zapisz gałąź jako scenę" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Copy Node Path" -msgstr "Skopiuj Ścieżkę" +msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po index 482ea49196..8157389be3 100644 --- a/editor/translations/pr.po +++ b/editor/translations/pr.po @@ -2,22 +2,21 @@ # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# # Calum Knott <calum@calumk.com>, 2017. # Zion Nimchuk <zionnimchuk@gmail.com>, 2016-2017. -# +# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Calum Knott <calum@calumk.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Pirate <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pr/>\n" "Language: pr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -8503,7 +8502,7 @@ msgstr "Yer variables:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "Yer name's got no valid identifier: " +msgstr "Yer name's got no valid identifier:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 1e0b10fce8..4ba887130b 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-06 22:50+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" @@ -553,9 +553,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Avisos:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Vista de frente" +msgstr "Tamanho do tipo de letra:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -1698,6 +1697,9 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Esta cena não pode ser guardada porque existe inclusão de instâncias " +"cíclica.\n" +"Resolva-a e tente guardá-la novamente." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -8797,7 +8799,7 @@ msgstr "Objeto de base não é um Nó!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "Caminho não aponta para Nó!" +msgstr "Caminho não conduz Nó!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." @@ -9143,7 +9145,6 @@ msgstr "" "recurso forma!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída." diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index b7d0bf0a21..b5c7cd3e50 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -29,12 +29,13 @@ # Victor Butorin <mrwebsterchannel@gmail.com>, 2018. # Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018. # Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>, 2018. +# Vadim Vergasov <vadim.vergasov2003@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" -"Last-Translator: Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 10:13+0000\n" +"Last-Translator: Александр <ol-vin@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -92,11 +93,12 @@ msgstr "Освободить" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "Сбалансированно" +msgstr "Сбалансированный" #: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "Отобразить зеркально" +msgstr "Зеркало" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -569,9 +571,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Предупреждения:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Исходный размер шрифта:" +msgstr "Размер шрифта:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" -msgstr "Описание свойств:" +msgstr "Описание свойств" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions:" @@ -1713,6 +1714,9 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Эта сцена не может быть сохранена, потому что есть циклическое создание " +"ссылок.\n" +"Пожалуйста, решите проблему, а затем повторите попытку сохранения." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2039,7 +2043,6 @@ msgstr "По умолчанию" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Показать в файловой системе" @@ -2299,11 +2302,11 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Открыть папку с данными Редактора" +msgstr "Открыть папку данных/настроек редактора" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "Открыть директорию с данными редактора" +msgstr "Открыть папку данных редактора" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" @@ -2783,7 +2786,7 @@ msgstr "Не удаётся открыть архив шаблонов эксп #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Неверный формат version.txt у шаблона. %s." +msgstr "Недействительный формат version.txt внутри шаблонов: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr "Загрузить Шаблоны" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Выберите зеркало из списка: (Shift+Click: Открыть в Браузере)" +msgstr "Выберите зеркало из списка: (Shift+Click: Открыть в браузере)" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -3062,7 +3065,6 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Новый ресурс..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Развернуть все" @@ -3130,12 +3132,10 @@ msgid "Find in Files" msgstr "Найти в файлах" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Найти:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "Папка:" @@ -5197,7 +5197,6 @@ msgid "Split point with itself." msgstr "Точка разделения." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split can't form an existing edge." msgstr "Нельзя отделить от существующего края." @@ -5516,7 +5515,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Копировать путь к скрипту" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "Предыдущий файл" @@ -5872,7 +5870,7 @@ msgstr "Высота" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Отклонение" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6039,7 +6037,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Обзор модификатор скорости" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" msgstr "Блокировать вращение камеры" @@ -6273,7 +6270,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." -msgstr "Недопустимая геометрия, не удается заменить сетки." +msgstr "Некорректная геометрия, не может быть заменена сеткой." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite" @@ -6612,9 +6609,8 @@ msgid "Flip vertically" msgstr "Отразить по вертикали" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Преобразование" +msgstr "Очистить преобразование" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6641,14 +6637,12 @@ msgstr "" "использоваться при неверных привязках автотайлов." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" -msgstr "Отобразить имена плиток (удерживайте клавишу Alt)" +msgstr "Отображение имен плитки (удерживайте нажатой клавишу Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" -msgstr "Удалить выбранную текстуру и все плитки, которые используют её?" +msgstr "Удалить выделенную текстуру и ВСЕ ПЛИТКИ, которые ее используют?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." @@ -6663,9 +6657,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Слияние из сцены?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " файл(ы) не был(и) добавлен(ы), поскольку уже в списке." +msgstr "%s файл(ы) не были добавлены, потому что уже были в списке." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6694,33 +6687,32 @@ msgstr "" "Нажмите на другой тайл чтобы его отредактировать." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Выберите плитку для использования в качестве значка, она также будет " -"использоваться при неверных привязках автотайлов." +"Выберите вложенную плитку для использования в качестве иконки, она также " +"будет использоваться для недействительных автопривязок.\n" +"Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select sub-tile to change its priority.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Выберите вложенный тайл, для изменения его приоритета." +msgstr "" +"Выберите суб-плитку, чтобы изменить его приоритет.\n" +"Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "This property can't be changed." -msgstr "Эта операция не может быть выполнена без сцены." +msgstr "Это свойство не может быть изменено." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tile Set" msgstr "Набор тайлов" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "Вершины" @@ -6729,14 +6721,12 @@ msgid "Fragment" msgstr "Фрагмент" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Право" +msgstr "Свет" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "VisualShader" -msgstr "Шейдер" +msgstr "VisualShader" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -6755,14 +6745,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "просто отпущена" +msgstr "Релиз" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Экспортирование для %s" +msgstr "Экспорт всех" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6773,9 +6761,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Добавить..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "Экспортировать настройки:" +msgstr "Путь экспорта:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6838,14 +6825,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Экспортировать PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Режим экспортирования:" +msgstr "Режим экспорта?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Экспорт" +msgstr "Экспортировать всё" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -6860,23 +6845,21 @@ msgid "The path does not exist." msgstr "Путь не существует." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'." +msgstr "" +"Недействительный '.zip' файл проекта, не содержит файл 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." -msgstr "Пожалуйста, выберите 'project.godot' файл." +msgstr "Пожалуйста, выберите файл 'project.godot' или '.zip'." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Directory already contains a Godot project." -msgstr "Каталог уже содержит Godot проект." +msgstr "Каталог уже содержит проект Godot." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -6967,9 +6950,8 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Путь к проекту:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Project Installation Path:" -msgstr "Путь к проекту:" +msgstr "Путь установки проекта:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -7090,13 +7072,12 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Кнопка мыши" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" -"Недопустимое имя действия. Оно не может быть пустым или содержать '/', ':', " -"'=', '\\' или '\"'." +"Неверное имя действия. Оно не может быть пустым и не может содержать символы " +"\"/\", \":\", \"=\", \"\\\" или \"''\"" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -7107,18 +7088,16 @@ msgid "Rename Input Action Event" msgstr "Переименовать действие" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Action deadzone" -msgstr "Изменить имя анимации:" +msgstr "Изменить Действие мертвой зоны" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "Добавить действие" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "All Devices" -msgstr "Устройство" +msgstr "Все устройства" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" @@ -7165,24 +7144,20 @@ msgid "Wheel Down Button" msgstr "Колёсико вниз" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel Left Button" -msgstr "Колёсико вверх" +msgstr "Кнопка на колесике слева" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel Right Button" -msgstr "Правая кнопка мыши" +msgstr "Правая кнопка колеса" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "X Button 1" -msgstr "Кнопка 6" +msgstr "Кнопка X 1" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "X Button 2" -msgstr "Кнопка 6" +msgstr "Кнопка X 2" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" @@ -7345,9 +7320,8 @@ msgid "Action" msgstr "Действие" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Deadzone" -msgstr "\"Мертвая\" зона" +msgstr "Мертвая зона" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" @@ -7480,9 +7454,8 @@ msgstr "" "инструмент:" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Batch Rename" -msgstr "Переименовать" +msgstr "Пакетное переименование" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix" @@ -7493,52 +7466,45 @@ msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "Параметры прилипания" +msgstr "Дополнительные параметры" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" msgstr "Заменить" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node name" -msgstr "Имя Узла:" +msgstr "Имя узла" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "Родительское имя узла, если оно доступно" +msgstr "Имя родительского узла, если оно доступно" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node type" -msgstr "Найти тип узла" +msgstr "Тип узла" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current scene name" -msgstr "Текущая сцена" +msgstr "Название текущей сцены" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Root node name" -msgstr "Имя корневого узла:" +msgstr "Имя корневого узла" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Sequential integer counter.\n" "Compare counter options." msgstr "" "Последовательный целочисленный счетчик.\n" -"Сравните параметры счетчика." +"Сравните параметров счетчика." #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Per Level counter" -msgstr "Счетчик на уровень" +msgstr "Счетчик уровеня" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7551,14 +7517,13 @@ msgid "Initial value for the counter" msgstr "Начальное значение для счетчика" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Шаг:" +msgstr "Шаг" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" -msgstr "Количество, на которое увеличивается счетчик для каждого узла" +msgstr "" +"Количество, на которое увеличивается значение счетчика для каждого узла" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" @@ -7571,17 +7536,16 @@ msgid "" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" "Минимальное количество цифр для счетчика.\n" -"Недостающие цифры дополняются ведущими нулями." +"Недостающие цифры заполняются нулями." #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expressions" -msgstr "Изменить выражение" +msgstr "Регулярные Выражения" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Post-Process" -msgstr "Скрипт пост-процесса:" +msgstr "Пост-обработка" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" @@ -7613,9 +7577,8 @@ msgid "To Uppercase" msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Сбросить приближение" +msgstr "Сброс" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" @@ -7722,6 +7685,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Отключение параметра \"editable_instance\" приведет к тому, что все свойства " +"узла будут возвращены к значениям по умолчанию." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7736,29 +7701,24 @@ msgid "Make Local" msgstr "Сделать локальным" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Создать узел" +msgstr "Создать корневой узел:" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "2D Scene" -msgstr "Сцена" +msgstr "2D-сцена" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "3D Scene" -msgstr "Сцена" +msgstr "3D-сцена" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "User Interface" -msgstr "Очистить наследование" +msgstr "Пользовательский интерфейс" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Node" -msgstr "Вырезать узлы" +msgstr "Пользовательский узел" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -7801,9 +7761,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Очистить наследование" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Открыть онлайн документацию Godot" +msgstr "Открыть документацию" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7820,7 +7779,7 @@ msgstr "Изменить тип" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Открыть скрипт" +msgstr "Наследовать скрипт" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -7977,16 +7936,15 @@ msgstr "Н/Д" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Open Script/Choose Location" -msgstr "Открыть редактор скриптов" +msgstr "Открыть Скрипт/Выбрать Место" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "Не указан путь" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Спрайт пуст!" +msgstr "Пустое имя файла" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8079,7 +8037,7 @@ msgstr "Байты:" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Стек" +msgstr "Трассировка Стека" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8530,8 +8488,9 @@ msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "Испечь NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8917,12 +8876,11 @@ msgstr "Искать VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Получить %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Задать " +msgstr "Задать %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -8973,16 +8931,15 @@ msgstr "" "сцен). Будет работать первый созданный, остальные будут проигнорированы." #: scene/2d/collision_object_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" -"Этот узел не имеет дочерних форм, поэтому он не может взаимодействовать с " -"пространством.\n" -"Рассмотрите возможность добавления CollisionShape2D или CollisionPolygon2D " -"дочерних узлов, для определения его формы." +"Этот узел не имеет форму, поэтому не может сталкиваться или " +"взаимодействовать с другими объектами.\n" +"Подумайте о добавлении CollisionShape2D или CollisionPolygon2D как дочерний, " +"чтобы определить ее форму." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -9023,6 +8980,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Анимация CPUParticles2D требует использования CanvasItemMaterial с " +"включенной функцией \"Particles Animation\"." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9078,6 +9037,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Для анимации Particles2D требуется использование CanvasItemMaterial с " +"включенной функцией \"Particles Animation\"." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9102,23 +9063,21 @@ msgstr "" "Node2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp -#, fuzzy msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." -msgstr "Эта цепь Bone2D должна заканчиваться на узле Skeleton2D ." +msgstr "Эта Bone2D цепь должна заканчиваться на узле Skeleton2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp -#, fuzzy msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." msgstr "" -"Bone2D работает только с Skeleton2D или другим Bone2D как родительский узел." +"Bone2D работает только со Skeleton2D или другим Bone2D в качестве " +"родительского узла." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" -"Этой кости не хватает правильной позы REST. Перейдите к узлу Skeleton2D и " -"установите его." +"У этой кости отсутствует правильная REST-позиция. Перейдите к узлу " +"Skeleton2D и установите её." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -9185,16 +9144,15 @@ msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Освещение полисетки: " #: scene/3d/collision_object.cpp -#, fuzzy msgid "" "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" -"Этот узел не имеет дочерних форм, поэтому он не может взаимодействовать с " -"пространством.\n" -"Рассмотрите возможность добавления CollisionShape или CollisionPolygon " -"дочерних узлов, чтобы определить его форму." +"Этот узел не имеет форму, поэтому не может сталкиваться или " +"взаимодействовать с другими объектами.\n" +"Подумайте о добавлении CollisionShape или CollisionPolygon как дочернего, " +"чтобы определить ее форму." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -9229,15 +9187,16 @@ msgstr "" "создайте shape-ресурс для этого!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." -msgstr "Ничего не видно, потому что полисетки не были назначены на отрисовку." +msgstr "Ничто не видно, потому что не назначена сетка." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"Анимация CPUParticles требует использования SpatialMaterial с включенной " +"функцией \"Billboard Particles\"." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9266,24 +9225,22 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Анимация частиц требует использования SpatialMaterial с включенной функцией " +"\"Billboard Particles\"." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "" -"PathFollow2D работает только при установке его в качестве дочернего узла " -"Path2D." +msgstr "PathFollow работает только при если она дочь узла Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "" -"PathFollow2D работает только при установке его в качестве дочернего узла " -"Path2D." +msgstr "OrientedPathFollow работает только если она дочь узла Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." msgstr "" +"OrientedPathFollow требует, чтобы в его родительском пути были включены " +"векторы." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9323,15 +9280,15 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Это тело будет игнорироваться, пока вы не установите сетку" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Изменения размера RigidBody (в режиме character или rigid) будут " -"переопределены движком при запуске.\n" -"Измените размер дочерней формы коллизии." +"Изменения размера SoftBody будут переопределены физическим движком во время " +"работы.\n" +"Вместо этого измените размер его дочерних форм столкновений(collision " +"shapes)." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -9354,39 +9311,32 @@ msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "На узле BlendTree '%s' анимация не найдена: '%s'" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Animation not found: '%s'" -msgstr "Инструменты анимации" +msgstr "Анимация не найдена: %s" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "В узле '%s' недопустимая анимация: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "ОШИБКА: Недопустимое название анимации!" +msgstr "Неверная анимация: \"%s\"." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "Отключить '%s' от '%s'" +msgstr "Ничего не подключено к входу \"%s\" узла \"%s\"." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." msgstr "Не задан корневой AnimationNode для графа." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." -msgstr "Выберите AnimationPlayer из дерева сцены для редактирования анимаций." +msgstr "Путь к узлу AnimationPlayer, содержащему анимацию, не задан." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." -msgstr "" -"Путь установленный для AnimationPlayer не приводит к узлу AnimationPlayer." +msgstr "Путь, заданный для AnimationPlayer, не ведет к узлу AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." @@ -9420,7 +9370,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Если exp_edit равен true min_value должно быть > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -9483,12 +9433,11 @@ msgstr "Добавить вход" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "None" -msgstr "<Нет>" +msgstr "None" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "Неверный источник!" +msgstr "Недействительный источник шейдера." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." diff --git a/editor/translations/sr_Latn.po b/editor/translations/sr_Latn.po index 9781b261b7..340c5551ab 100644 --- a/editor/translations/sr_Latn.po +++ b/editor/translations/sr_Latn.po @@ -4,11 +4,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Milos Ponjavusic <brane@branegames.com>, 2018. # BLu <blmasfon@gmail.com>, 2018. +# Vojislav Bajakic <ch3d4.ns@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-21 20:35+0000\n" -"Last-Translator: BLu <blmasfon@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Vojislav Bajakic <ch3d4.ns@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/sr_Latn/>\n" "Language: sr_Latn\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2229,11 +2230,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Zajednica" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O nama / O Godou" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." @@ -7109,7 +7110,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Opšti deo" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index befdfbd46d..1e5d75ade2 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" -"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-09 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -551,9 +551,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Попередження:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Вигляд спереду" +msgstr "Розмір шрифту:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -1694,6 +1693,8 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Цю сцену неможливо зберегти через циклічне включення екземпляра.\n" +"Будь ласка, приберіть це включення, потім повторіть спробу збереження." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -9160,7 +9161,6 @@ msgstr "" "ласка, створіть ресурс форми для цього елемента!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Нічого не видно, оскільки не призначено сітки." diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 512589d2df..385121befe 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 05:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:41+0000\n" "Last-Translator: tangdou1 <1093505442@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -571,9 +571,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "警告:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "源字体大小:" +msgstr "字体大小:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -1698,6 +1697,8 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"无法保存此场景,因为包含循环实例化。\n" +"请解决它,然后尝试再次保存。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -7431,7 +7432,7 @@ msgstr "由计数器增量得到的每个节点的总量" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" -msgstr "内边距" +msgstr "填充" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -9020,9 +9021,8 @@ msgstr "" "源!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." -msgstr "无物可见,因为没有未被分配的网格(mesh)。" +msgstr "无物可见,因为没有指定网格。" #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" |