diff options
120 files changed, 15477 insertions, 25063 deletions
diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml index 09d8cad07e..b52e40200f 100644 --- a/.travis.yml +++ b/.travis.yml @@ -28,17 +28,17 @@ matrix: packages: - clang-format-8 - - name: Linux editor (debug, GCC 8, with Mono) - env: PLATFORM=x11 TOOLS=yes TARGET=debug CACHE_NAME=${PLATFORM}-tools-mono-gcc-8 MATRIX_EVAL="CC=gcc-8 && CXX=g++-8" EXTRA_ARGS="module_mono_enabled=yes mono_glue=no warnings=extra werror=yes" + - name: Linux editor (debug, GCC 9, with Mono) + env: PLATFORM=x11 TOOLS=yes TARGET=debug CACHE_NAME=${PLATFORM}-tools-mono-gcc-9 MATRIX_EVAL="CC=gcc-9 && CXX=g++-9" EXTRA_ARGS="module_mono_enabled=yes mono_glue=no warnings=extra werror=yes" os: linux - compiler: gcc-8 + compiler: gcc-9 addons: apt: sources: - mono - ubuntu-toolchain-r-test packages: - - &gcc8_deps [gcc-8, g++-8] + - &gcc9_deps [gcc-9, g++-9] - &linux_deps [libasound2-dev, libgl1-mesa-dev, libglu1-mesa-dev, libx11-dev, libxcursor-dev, libxi-dev, libxinerama-dev, libxrandr-dev] - &linux_mono_deps [mono-devel, msbuild, nuget] @@ -75,16 +75,16 @@ matrix: os: osx compiler: clang - - name: Linux headless editor (release_debug, GCC 8) - env: PLATFORM=server TOOLS=yes TARGET=release_debug CACHE_NAME=${PLATFORM}-tools-gcc-8 MATRIX_EVAL="CC=gcc-8 && CXX=g++-8" EXTRA_ARGS="warnings=extra werror=yes" + - name: Linux headless editor (release_debug, GCC 9) + env: PLATFORM=server TOOLS=yes TARGET=release_debug CACHE_NAME=${PLATFORM}-tools-gcc-9 MATRIX_EVAL="CC=gcc-9 && CXX=g++-9" EXTRA_ARGS="warnings=extra werror=yes" os: linux - compiler: gcc-8 + compiler: gcc-9 addons: apt: sources: - ubuntu-toolchain-r-test packages: - - *gcc8_deps + - *gcc9_deps - *linux_deps - name: Linux export template (release_debug, GCC 5, without 3D support) diff --git a/AUTHORS.md b/AUTHORS.md index ba563eb507..43b4917382 100644 --- a/AUTHORS.md +++ b/AUTHORS.md @@ -52,6 +52,7 @@ name is available. Clay John (clayjohn) Dana Olson (adolson) Daniel J. Ramirez (djrm) + Daniel Rakos (aqnuep) Dharkael (lupoDharkael) Dmitry Koteroff (Krakean) DualMatrix diff --git a/COPYRIGHT.txt b/COPYRIGHT.txt index 5431e2b403..1759c935b8 100644 --- a/COPYRIGHT.txt +++ b/COPYRIGHT.txt @@ -250,20 +250,6 @@ Copyright: 1998-2010, Gilles Vollant 2009-2010, Mathias Svensson License: Zlib -Files: ./thirdparty/misc/aes256.cpp - ./thirdparty/misc/aes256.h - ./thirdparty/misc/sha256.c - ./thirdparty/misc/sha256.h -Comment: AES-256 and SHA-256 implementation -Copyright: 2007-2011, Ilya O. Levin -License: ISC - -Files: ./thirdparty/misc/base64.c - ./thirdparty/misc/base64.h -Comment: BASE64 conversion methods -Copyright: Ari Edelkind -License: public-domain - Files: ./thirdparty/misc/clipper.cpp ./thirdparty/misc/clipper.hpp Comment: Clipper @@ -299,12 +285,6 @@ Comment: libjingle Copyright: 2012-2013, Google Inc. License: BSD-3-clause -Files: ./thirdparty/misc/md5.cpp - ./thirdparty/misc/md5.h -Comment: MD5 Message Digest Algorithm -Copyright: 1990, RSA Data Security, Inc. -License: RSA-MD - Files: ./thirdparty/misc/mikktspace.c ./thirdparty/misc/mikktspace.h Comment: Tangent Space Normal Maps implementation @@ -1072,19 +1052,6 @@ License: FTL Robert Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org> Werner Lemberg <werner.lemberg@freetype.org> -License: ISC - Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any - purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above - copyright notice and this permission notice appear in all copies. - . - THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES - WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF - MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR - ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES - WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN - ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF - OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. - License: LGPL-2.1+SLE (libwebsockets) Libwebsockets and included programs are provided under the terms of the GNU Library General Public License (LGPL) 2.1, with the following exceptions: @@ -2101,24 +2068,6 @@ License: OFL-1.1 DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE. -License: RSA-MD - License to copy and use this software is granted provided that it is - identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" - in all material mentioning or referencing this software or this function. - . - License is also granted to make and use derivative works provided that such - works are identified as "derived from the RSA Data Security, Inc. MD5 - Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing the - derived work. - . - RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the - merchantability of this software or the suitability of this software for - any particular purpose. It is provided "as is" without express or implied - warranty of any kind. - . - These notices must be retained in any copies of any part of this - documentation and/or software. - License: Zlib This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages @@ -41,6 +41,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Matthieu Huvé Maxim Karsten Mike King + Nathan Warden Neal Gompa (Conan Kudo) Patrick Aarstad Slobodan Milnovic @@ -49,13 +50,11 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Steve VilliHaukka Xananax - Y8.com Zashi ## Gold donors Andrei - Brandon Waite cheese65536 David Gehrig Ed Morley @@ -66,12 +65,12 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Manuele Finocchiaro Officine Pixel S.n.c. Retro Village + Ronan Zeegers Sofox Zaven Muradyan Alexander Trey Saunders Allen Schade - Andreas Schüle Asher Glick Austen McRae Brian van der Stel @@ -85,8 +84,6 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Jay Horton Jon Smith Jon Woodward - Jorge Bernal - Joshua Lesperance Justo Delgado Baudà Karl Werf Kommentgames @@ -96,11 +93,13 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Mored1984 paul gruenbacher Paul LaMotte + Péter Magyar Rob Messick Ross Esmond Ryan Badour Scott Wadden Sergey + Shawn Yu Svenne Krap Tom Langwaldt William Wold @@ -129,6 +128,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Robin Arys Ronnie Ashlock ScottMakesGames + Tad C Johnson Thomas Bjarnelöf Vincent Henderson Wojciech Chojnacki @@ -149,24 +149,25 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. D Daniel Daniel Eichler + David White Deadly Lampshade Eric Eric Monson - Ethan Bennis Eugenio Hugo Salgüero Jáñez flesk Francisco Javier Moreno Carracedo gavlig GGGames.org Giles Montgomery - Giovanni Solimeno Guilherme Felipe de C. G. da Silva Heath Hayes Hysteria Idzard Kwadijk Jared White + Jesse Nave Jose Malheiro Joshua Flores + Joshua Lesperance Juan T Chen Juraj Móza Kasper Jeppesen @@ -174,13 +175,13 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Klavdij Voncina Leandro Voltolino Maarten Elings - Malcolm Peralty Markus Fehr Markus Wiesner Martin Eigel Marvin Matt Eunson Matthew Hillier + Max Bulai Max R.R. Collada M H Nick Nikitin @@ -219,14 +220,18 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Alice Robinson Andreas Evers Andreas Krampitz + Andreas Schüle Andrew Peart Anthony Bongiovanni Anthony Staunton Antony K. Jones Arda Erol + Artem Bashev Arthur S. Muszynski + Artistofdeath Aubrey Falconer Avencherus + B A Balázs Batári Bastian Böhm Beliar @@ -242,6 +247,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Boyquotes Branwyn Tylwyth Bryan Stevenson + Caleb Dumitry Carwyn Edwards Chris Brown Chris Chapin @@ -250,7 +256,6 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Christian Winter Christoffer Sundbom Christopher Schmitt - Chris Wilson Clay Heaton Cobaltum Collin Shooltz @@ -263,7 +268,9 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. David Cravens David May Dimitri Stanojevic + Dominic Cooney Dominik Wetzel + DrevanTonder Duobix Edward Herbert Egon Elbre @@ -272,12 +279,12 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Emanuel Kotzayan Eric Ellingson Eric Martini - Eric McCarthy Eric Williams Evan Rose Felix Kollmann fengjiongmax Flaredown + FuDiggity G3Dev sà rl Gary Hulst Gerrit Großkopf @@ -286,9 +293,9 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Greg Olson Greg P Guldoman + Hal A Heribert Hirth Hiroshi Naruo - HMan Hunter Jones Hylpher ialex32x @@ -310,6 +317,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Joel Setterberg Johannes Eichler Johannes Wuensch + Jomei Jackson Jonas Rudlang Jonas Yamazaki Jonathan G @@ -318,21 +326,24 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Jon Bonazza Jon Sully Jose Aleman + Joseph Catrambone Josh 'Cheeseness' Bush Juanfran Juan Negrier Judd + Jueast Julian Murgia Kasier Bald0 KC Chan kickmaniac Kiyohiro Kawamura (kyorohiro) Klagsam + Klassix KR McGinley KsyTek Games Kuan Cheang kycho - Lavik1988 + Leviathan Hunter Levi Lindsey Linus Lind Lundgren Lionel Gaillard @@ -344,6 +355,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Malcolm Malik Ahmed Malik Nejer + Marc Urlus Marcus Richter Markus Michael Egger Martin Holas @@ -357,6 +369,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Mikael Olsson Mikayla Hutchinson Mike Cunningham + Mitchell J. Wagner mlevin cantu MoM Moritz Laass @@ -365,6 +378,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. nee Neil Blakey-Milner Nerdforge + Nicholas Niclas Eriksen Nicolás Montaña Nicolas SAN AGUSTIN @@ -372,6 +386,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. NZ Omar Delarosa Oscar Norlander + Pafka Pan Ip Patrick Forringer Patrick Nafarrete @@ -382,6 +397,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Pierre-Igor Berthet Pietro Vertechi Pitsanu Tongprasin + Point08 Poryg Rafa Laguna Rafal Wyszomirski @@ -408,7 +424,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Simon Wenner SK Sootstone - Theo Cranmore + Stonepyre Thibault Barbaroux thomas Thomas Bell @@ -434,7 +450,6 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Veodok Victor Vigilant Watch - Viktor Ferenczi waka nya Wayne Haak werner mendizabal @@ -442,6 +457,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Will William Hogben Wout Standaert + Yeung Si Xiang ## Bronze donors diff --git a/core/SCsub b/core/SCsub index 166b7083e4..6389cd176c 100644 --- a/core/SCsub +++ b/core/SCsub @@ -47,15 +47,11 @@ env_thirdparty.disable_warnings() thirdparty_misc_dir = "#thirdparty/misc/" thirdparty_misc_sources = [ # C sources - "base64.c", "fastlz.c", - "sha256.c", "smaz.c", # C++ sources - "aes256.cpp", "hq2x.cpp", - "md5.cpp", "pcg.cpp", "triangulator.cpp", "clipper.cpp", diff --git a/core/bind/core_bind.cpp b/core/bind/core_bind.cpp index f9fb7d7695..382ab31f6d 100644 --- a/core/bind/core_bind.cpp +++ b/core/bind/core_bind.cpp @@ -34,13 +34,12 @@ #include "core/io/file_access_encrypted.h" #include "core/io/json.h" #include "core/io/marshalls.h" +#include "core/math/crypto_core.h" #include "core/math/geometry.h" #include "core/os/keyboard.h" #include "core/os/os.h" #include "core/project_settings.h" -#include "thirdparty/misc/base64.h" - /** * Time constants borrowed from loc_time.h */ @@ -2438,7 +2437,8 @@ String _Marshalls::variant_to_base64(const Variant &p_var, bool p_full_objects) b64buff.resize(b64len); PoolVector<uint8_t>::Write w64 = b64buff.write(); - int strlen = base64_encode((char *)(&w64[0]), (char *)(&w[0]), len); + size_t strlen = 0; + ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_encode(&w64[0], b64len, &strlen, &w[0], len) != OK, String()); //OS::get_singleton()->print("len is %i, vector size is %i\n", b64len, strlen); w64[strlen] = 0; String ret = (char *)&w64[0]; @@ -2455,7 +2455,8 @@ Variant _Marshalls::base64_to_variant(const String &p_str, bool p_allow_objects) buf.resize(strlen / 4 * 3 + 1); PoolVector<uint8_t>::Write w = buf.write(); - int len = base64_decode((char *)(&w[0]), (char *)cstr.get_data(), strlen); + size_t len = 0; + ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_decode(&w[0], buf.size(), &len, (unsigned char *)cstr.get_data(), strlen) != OK, Variant()); Variant v; Error err = decode_variant(v, &w[0], len, NULL, p_allow_objects); @@ -2474,7 +2475,8 @@ String _Marshalls::raw_to_base64(const PoolVector<uint8_t> &p_arr) { b64buff.resize(b64len); PoolVector<uint8_t>::Write w64 = b64buff.write(); - int strlen = base64_encode((char *)(&w64[0]), (char *)(&r[0]), len); + size_t strlen = 0; + ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_encode(&w64[0], b64len, &strlen, &r[0], len) != OK, String()); w64[strlen] = 0; String ret = (char *)&w64[0]; @@ -2486,17 +2488,16 @@ PoolVector<uint8_t> _Marshalls::base64_to_raw(const String &p_str) { int strlen = p_str.length(); CharString cstr = p_str.ascii(); - int arr_len; + size_t arr_len = 0; PoolVector<uint8_t> buf; { buf.resize(strlen / 4 * 3 + 1); PoolVector<uint8_t>::Write w = buf.write(); - arr_len = base64_decode((char *)(&w[0]), (char *)cstr.get_data(), strlen); - }; + ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_decode(&w[0], buf.size(), &arr_len, (unsigned char *)cstr.get_data(), strlen) != OK, PoolVector<uint8_t>()); + } buf.resize(arr_len); - // conversion from PoolVector<uint8_t> to raw array? return buf; }; @@ -2510,7 +2511,8 @@ String _Marshalls::utf8_to_base64(const String &p_str) { b64buff.resize(b64len); PoolVector<uint8_t>::Write w64 = b64buff.write(); - int strlen = base64_encode((char *)(&w64[0]), (char *)cstr.get_data(), len); + size_t strlen = 0; + ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_encode(&w64[0], b64len, &strlen, (unsigned char *)cstr.get_data(), len) != OK, String()); w64[strlen] = 0; String ret = (char *)&w64[0]; @@ -2527,7 +2529,8 @@ String _Marshalls::base64_to_utf8(const String &p_str) { buf.resize(strlen / 4 * 3 + 1 + 1); PoolVector<uint8_t>::Write w = buf.write(); - int len = base64_decode((char *)(&w[0]), (char *)cstr.get_data(), strlen); + size_t len = 0; + ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_decode(&w[0], buf.size(), &len, (unsigned char *)cstr.get_data(), strlen) != OK, String()); w[len] = 0; String ret = String::utf8((char *)&w[0]); @@ -2702,6 +2705,8 @@ Variant _Thread::wait_to_finish() { target_method = StringName(); target_instance = NULL; userdata = Variant(); + if (thread) + memdelete(thread); thread = NULL; return r; diff --git a/core/io/file_access_encrypted.cpp b/core/io/file_access_encrypted.cpp index 7dea749a43..ccee6aeb15 100644 --- a/core/io/file_access_encrypted.cpp +++ b/core/io/file_access_encrypted.cpp @@ -30,13 +30,11 @@ #include "file_access_encrypted.h" +#include "core/math/crypto_core.h" #include "core/os/copymem.h" #include "core/print_string.h" #include "core/variant.h" -#include "thirdparty/misc/aes256.h" -#include "thirdparty/misc/md5.h" - #include <stdio.h> #define COMP_MAGIC 0x43454447 @@ -83,25 +81,21 @@ Error FileAccessEncrypted::open_and_parse(FileAccess *p_base, const Vector<uint8 uint32_t blen = p_base->get_buffer(data.ptrw(), ds); ERR_FAIL_COND_V(blen != ds, ERR_FILE_CORRUPT); - aes256_context ctx; - aes256_init(&ctx, key.ptrw()); + CryptoCore::AESContext ctx; + ctx.set_decode_key(key.ptrw(), 256); for (size_t i = 0; i < ds; i += 16) { - aes256_decrypt_ecb(&ctx, &data.write[i]); + ctx.decrypt_ecb(&data.write[i], &data.write[i]); } - aes256_done(&ctx); - data.resize(length); - MD5_CTX md5; - MD5Init(&md5); - MD5Update(&md5, (uint8_t *)data.ptr(), data.size()); - MD5Final(&md5); + unsigned char hash[16]; + ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::md5(data.ptr(), data.size(), hash) != OK, ERR_BUG); ERR_EXPLAIN("The MD5 sum of the decrypted file does not match the expected value. It could be that the file is corrupt, or that the provided decryption key is invalid."); - ERR_FAIL_COND_V(String::md5(md5.digest) != String::md5(md5d), ERR_FILE_CORRUPT); + ERR_FAIL_COND_V(String::md5(hash) != String::md5(md5d), ERR_FILE_CORRUPT); file = p_base; } @@ -140,10 +134,8 @@ void FileAccessEncrypted::close() { len += 16 - (len % 16); } - MD5_CTX md5; - MD5Init(&md5); - MD5Update(&md5, (uint8_t *)data.ptr(), data.size()); - MD5Final(&md5); + unsigned char hash[16]; + ERR_FAIL_COND(CryptoCore::md5(data.ptr(), data.size(), hash) != OK); // Bug? compressed.resize(len); zeromem(compressed.ptrw(), len); @@ -151,20 +143,18 @@ void FileAccessEncrypted::close() { compressed.write[i] = data[i]; } - aes256_context ctx; - aes256_init(&ctx, key.ptrw()); + CryptoCore::AESContext ctx; + ctx.set_encode_key(key.ptrw(), 256); for (size_t i = 0; i < len; i += 16) { - aes256_encrypt_ecb(&ctx, &compressed.write[i]); + ctx.encrypt_ecb(&compressed.write[i], &compressed.write[i]); } - aes256_done(&ctx); - file->store_32(COMP_MAGIC); file->store_32(mode); - file->store_buffer(md5.digest, 16); + file->store_buffer(hash, 16); file->store_64(data.size()); file->store_buffer(compressed.ptr(), compressed.size()); diff --git a/core/math/SCsub b/core/math/SCsub index 1c5f954470..4e76efceff 100644 --- a/core/math/SCsub +++ b/core/math/SCsub @@ -2,4 +2,37 @@ Import('env') -env.add_source_files(env.core_sources, "*.cpp") +env_math = env.Clone() # Maybe make one specific for crypto? + +is_builtin = env["builtin_mbedtls"] +has_module = env["module_mbedtls_enabled"] + +if is_builtin or not has_module: + # Use our headers for builtin or if the module is not going to be compiled. + # We decided not to depend on system mbedtls just for these few files that can + # be easily extracted. + env_math.Prepend(CPPPATH=["#thirdparty/mbedtls/include"]) + +# MbedTLS core functions (for CryptoCore). +# If the mbedtls module is compiled we don't need to add the .c files with our +# custom config since they will be built by the module itself. +# Only if the module is not enabled, we must compile here the required sources +# to make a "light" build with only the necessary mbedtls files. +if not has_module: + env_thirdparty = env_math.Clone() + env_thirdparty.disable_warnings() + # Custom config file + env_thirdparty.Append(CPPFLAGS=['-DMBEDTLS_CONFIG_FILE="\\"thirdparty/mbedtls/include/godot_core_mbedtls_config.h\\""']) + thirdparty_mbedtls_dir = "#thirdparty/mbedtls/library/" + thirdparty_mbedtls_sources = [ + "aes.c", + "base64.c", + "md5.c", + "sha1.c", + "sha256.c", + "godot_core_mbedtls_platform.c" + ] + thirdparty_mbedtls_sources = [thirdparty_mbedtls_dir + file for file in thirdparty_mbedtls_sources] + env_thirdparty.add_source_files(env.core_sources, thirdparty_mbedtls_sources) + +env_math.add_source_files(env.core_sources, "*.cpp") diff --git a/core/math/crypto_core.cpp b/core/math/crypto_core.cpp new file mode 100644 index 0000000000..6449d94db8 --- /dev/null +++ b/core/math/crypto_core.cpp @@ -0,0 +1,146 @@ +/*************************************************************************/ +/* crypto_core.cpp */ +/*************************************************************************/ +/* This file is part of: */ +/* GODOT ENGINE */ +/* https://godotengine.org */ +/*************************************************************************/ +/* Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. */ +/* Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) */ +/* */ +/* Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining */ +/* a copy of this software and associated documentation files (the */ +/* "Software"), to deal in the Software without restriction, including */ +/* without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, */ +/* distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to */ +/* permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to */ +/* the following conditions: */ +/* */ +/* The above copyright notice and this permission notice shall be */ +/* included in all copies or substantial portions of the Software. */ +/* */ +/* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, */ +/* EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF */ +/* MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.*/ +/* IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY */ +/* CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, */ +/* TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE */ +/* SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. */ +/*************************************************************************/ + +#include "crypto_core.h" + +#include <mbedtls/aes.h> +#include <mbedtls/base64.h> +#include <mbedtls/md5.h> +#include <mbedtls/sha1.h> +#include <mbedtls/sha256.h> + +// MD5 +CryptoCore::MD5Context::MD5Context() { + ctx = memalloc(sizeof(mbedtls_md5_context)); + mbedtls_md5_init((mbedtls_md5_context *)ctx); +} + +CryptoCore::MD5Context::~MD5Context() { + mbedtls_md5_free((mbedtls_md5_context *)ctx); + memfree((mbedtls_md5_context *)ctx); +} + +Error CryptoCore::MD5Context::start() { + int ret = mbedtls_md5_starts_ret((mbedtls_md5_context *)ctx); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::MD5Context::update(uint8_t *p_src, size_t p_len) { + int ret = mbedtls_md5_update_ret((mbedtls_md5_context *)ctx, p_src, p_len); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::MD5Context::finish(unsigned char r_hash[16]) { + int ret = mbedtls_md5_finish_ret((mbedtls_md5_context *)ctx, r_hash); + return ret ? FAILED : OK; +} + +// SHA256 +CryptoCore::SHA256Context::SHA256Context() { + ctx = memalloc(sizeof(mbedtls_sha256_context)); + mbedtls_sha256_init((mbedtls_sha256_context *)ctx); +} + +CryptoCore::SHA256Context::~SHA256Context() { + mbedtls_sha256_free((mbedtls_sha256_context *)ctx); + memfree((mbedtls_sha256_context *)ctx); +} + +Error CryptoCore::SHA256Context::start() { + int ret = mbedtls_sha256_starts_ret((mbedtls_sha256_context *)ctx, 0); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::SHA256Context::update(uint8_t *p_src, size_t p_len) { + int ret = mbedtls_sha256_update_ret((mbedtls_sha256_context *)ctx, p_src, p_len); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::SHA256Context::finish(unsigned char r_hash[16]) { + int ret = mbedtls_sha256_finish_ret((mbedtls_sha256_context *)ctx, r_hash); + return ret ? FAILED : OK; +} + +// AES256 +CryptoCore::AESContext::AESContext() { + ctx = memalloc(sizeof(mbedtls_aes_context)); + mbedtls_aes_init((mbedtls_aes_context *)ctx); +} + +CryptoCore::AESContext::~AESContext() { + mbedtls_aes_free((mbedtls_aes_context *)ctx); + memfree((mbedtls_aes_context *)ctx); +} + +Error CryptoCore::AESContext::set_encode_key(const uint8_t *p_key, size_t p_bits) { + int ret = mbedtls_aes_setkey_enc((mbedtls_aes_context *)ctx, p_key, p_bits); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::AESContext::set_decode_key(const uint8_t *p_key, size_t p_bits) { + int ret = mbedtls_aes_setkey_dec((mbedtls_aes_context *)ctx, p_key, p_bits); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::AESContext::encrypt_ecb(const uint8_t p_src[16], uint8_t r_dst[16]) { + int ret = mbedtls_aes_crypt_ecb((mbedtls_aes_context *)ctx, MBEDTLS_AES_ENCRYPT, p_src, r_dst); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::AESContext::decrypt_ecb(const uint8_t p_src[16], uint8_t r_dst[16]) { + int ret = mbedtls_aes_crypt_ecb((mbedtls_aes_context *)ctx, MBEDTLS_AES_DECRYPT, p_src, r_dst); + return ret ? FAILED : OK; +} + +// CryptoCore +Error CryptoCore::b64_encode(uint8_t *r_dst, int p_dst_len, size_t *r_len, const uint8_t *p_src, int p_src_len) { + int ret = mbedtls_base64_encode(r_dst, p_dst_len, r_len, p_src, p_src_len); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::b64_decode(uint8_t *r_dst, int p_dst_len, size_t *r_len, const uint8_t *p_src, int p_src_len) { + int ret = mbedtls_base64_decode(r_dst, p_dst_len, r_len, p_src, p_src_len); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::md5(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[16]) { + int ret = mbedtls_md5_ret(p_src, p_src_len, r_hash); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::sha1(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[20]) { + int ret = mbedtls_sha1_ret(p_src, p_src_len, r_hash); + return ret ? FAILED : OK; +} + +Error CryptoCore::sha256(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[32]) { + int ret = mbedtls_sha256_ret(p_src, p_src_len, r_hash, 0); + return ret ? FAILED : OK; +} diff --git a/core/math/crypto_core.h b/core/math/crypto_core.h new file mode 100644 index 0000000000..1cb3c86e18 --- /dev/null +++ b/core/math/crypto_core.h @@ -0,0 +1,89 @@ +/*************************************************************************/ +/* crypto_core.h */ +/*************************************************************************/ +/* This file is part of: */ +/* GODOT ENGINE */ +/* https://godotengine.org */ +/*************************************************************************/ +/* Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. */ +/* Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) */ +/* */ +/* Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining */ +/* a copy of this software and associated documentation files (the */ +/* "Software"), to deal in the Software without restriction, including */ +/* without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, */ +/* distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to */ +/* permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to */ +/* the following conditions: */ +/* */ +/* The above copyright notice and this permission notice shall be */ +/* included in all copies or substantial portions of the Software. */ +/* */ +/* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, */ +/* EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF */ +/* MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.*/ +/* IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY */ +/* CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, */ +/* TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE */ +/* SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. */ +/*************************************************************************/ + +#ifndef CRYPTO_CORE_H +#define CRYPTO_CORE_H + +#include "core/reference.h" + +class CryptoCore { + +public: + class MD5Context { + + private: + void *ctx; // To include, or not to include... + + public: + MD5Context(); + ~MD5Context(); + + Error start(); + Error update(uint8_t *p_src, size_t p_len); + Error finish(unsigned char r_hash[16]); + }; + + class SHA256Context { + + private: + void *ctx; // To include, or not to include... + + public: + SHA256Context(); + ~SHA256Context(); + + Error start(); + Error update(uint8_t *p_src, size_t p_len); + Error finish(unsigned char r_hash[16]); + }; + + class AESContext { + + private: + void *ctx; // To include, or not to include... + + public: + AESContext(); + ~AESContext(); + + Error set_encode_key(const uint8_t *p_key, size_t p_bits); + Error set_decode_key(const uint8_t *p_key, size_t p_bits); + Error encrypt_ecb(const uint8_t p_src[16], uint8_t r_dst[16]); + Error decrypt_ecb(const uint8_t p_src[16], uint8_t r_dst[16]); + }; + + static Error b64_encode(uint8_t *r_dst, int p_dst_len, size_t *r_len, const uint8_t *p_src, int p_src_len); + static Error b64_decode(uint8_t *r_dst, int p_dst_len, size_t *r_len, const uint8_t *p_src, int p_src_len); + + static Error md5(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[16]); + static Error sha1(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[20]); + static Error sha256(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[32]); +}; +#endif // CRYPTO_CORE_H diff --git a/core/os/file_access.cpp b/core/os/file_access.cpp index b5580b5c6e..7509050b2b 100644 --- a/core/os/file_access.cpp +++ b/core/os/file_access.cpp @@ -32,12 +32,10 @@ #include "core/io/file_access_pack.h" #include "core/io/marshalls.h" +#include "core/math/crypto_core.h" #include "core/os/os.h" #include "core/project_settings.h" -#include "thirdparty/misc/md5.h" -#include "thirdparty/misc/sha256.h" - FileAccess::CreateFunc FileAccess::create_func[ACCESS_MAX] = { 0, 0 }; FileAccess::FileCloseFailNotify FileAccess::close_fail_notify = NULL; @@ -637,8 +635,8 @@ String FileAccess::get_md5(const String &p_file) { if (!f) return String(); - MD5_CTX md5; - MD5Init(&md5); + CryptoCore::MD5Context ctx; + ctx.start(); unsigned char step[32768]; @@ -647,24 +645,24 @@ String FileAccess::get_md5(const String &p_file) { int br = f->get_buffer(step, 32768); if (br > 0) { - MD5Update(&md5, step, br); + ctx.update(step, br); } if (br < 4096) break; } - MD5Final(&md5); - - String ret = String::md5(md5.digest); + unsigned char hash[16]; + ctx.finish(hash); memdelete(f); - return ret; + + return String::md5(hash); } String FileAccess::get_multiple_md5(const Vector<String> &p_file) { - MD5_CTX md5; - MD5Init(&md5); + CryptoCore::MD5Context ctx; + ctx.start(); for (int i = 0; i < p_file.size(); i++) { FileAccess *f = FileAccess::open(p_file[i], READ); @@ -677,7 +675,7 @@ String FileAccess::get_multiple_md5(const Vector<String> &p_file) { int br = f->get_buffer(step, 32768); if (br > 0) { - MD5Update(&md5, step, br); + ctx.update(step, br); } if (br < 4096) break; @@ -685,11 +683,10 @@ String FileAccess::get_multiple_md5(const Vector<String> &p_file) { memdelete(f); } - MD5Final(&md5); + unsigned char hash[16]; + ctx.finish(hash); - String ret = String::md5(md5.digest); - - return ret; + return String::md5(hash); } String FileAccess::get_sha256(const String &p_file) { @@ -698,8 +695,8 @@ String FileAccess::get_sha256(const String &p_file) { if (!f) return String(); - sha256_context sha256; - sha256_init(&sha256); + CryptoCore::SHA256Context ctx; + ctx.start(); unsigned char step[32768]; @@ -708,15 +705,14 @@ String FileAccess::get_sha256(const String &p_file) { int br = f->get_buffer(step, 32768); if (br > 0) { - sha256_hash(&sha256, step, br); + ctx.update(step, br); } if (br < 4096) break; } unsigned char hash[32]; - - sha256_done(&sha256, hash); + ctx.finish(hash); memdelete(f); return String::hex_encode_buffer(hash, 32); diff --git a/core/os/os.cpp b/core/os/os.cpp index 08067385ab..925154af7d 100644 --- a/core/os/os.cpp +++ b/core/os/os.cpp @@ -51,6 +51,35 @@ uint32_t OS::get_ticks_msec() const { return get_ticks_usec() / 1000; } +String OS::get_iso_date_time(bool local) const { + OS::Date date = get_date(local); + OS::Time time = get_time(local); + + String timezone; + if (!local) { + TimeZoneInfo zone = get_time_zone_info(); + if (zone.bias >= 0) { + timezone = "+"; + } + timezone = timezone + itos(zone.bias / 60).pad_zeros(2) + itos(zone.bias % 60).pad_zeros(2); + } else { + timezone = "Z"; + } + + return itos(date.year).pad_zeros(2) + + "-" + + itos(date.month).pad_zeros(2) + + "-" + + itos(date.day).pad_zeros(2) + + "T" + + itos(time.hour).pad_zeros(2) + + ":" + + itos(time.min).pad_zeros(2) + + ":" + + itos(time.sec).pad_zeros(2) + + timezone; +} + uint64_t OS::get_splash_tick_msec() const { return _msec_splash; } diff --git a/core/os/os.h b/core/os/os.h index 1b19ddff26..2224d3b006 100644 --- a/core/os/os.h +++ b/core/os/os.h @@ -336,6 +336,7 @@ public: virtual Date get_date(bool local = false) const = 0; virtual Time get_time(bool local = false) const = 0; virtual TimeZoneInfo get_time_zone_info() const = 0; + virtual String get_iso_date_time(bool local = false) const; virtual uint64_t get_unix_time() const; virtual uint64_t get_system_time_secs() const; virtual uint64_t get_system_time_msecs() const; diff --git a/core/ustring.cpp b/core/ustring.cpp index 18c48b4dad..2b312191e2 100644 --- a/core/ustring.cpp +++ b/core/ustring.cpp @@ -31,6 +31,7 @@ #include "ustring.h" #include "core/color.h" +#include "core/math/crypto_core.h" #include "core/math/math_funcs.h" #include "core/os/memory.h" #include "core/print_string.h" @@ -38,9 +39,6 @@ #include "core/ucaps.h" #include "core/variant.h" -#include "thirdparty/misc/md5.h" -#include "thirdparty/misc/sha256.h" - #include <wchar.h> #ifndef NO_USE_STDLIB @@ -2254,54 +2252,42 @@ uint64_t String::hash64() const { String String::md5_text() const { CharString cs = utf8(); - MD5_CTX ctx; - MD5Init(&ctx); - MD5Update(&ctx, (unsigned char *)cs.ptr(), cs.length()); - MD5Final(&ctx); - return String::md5(ctx.digest); + unsigned char hash[16]; + CryptoCore::md5((unsigned char *)cs.ptr(), cs.length(), hash); + return String::hex_encode_buffer(hash, 16); } String String::sha256_text() const { CharString cs = utf8(); unsigned char hash[32]; - sha256_context ctx; - sha256_init(&ctx); - sha256_hash(&ctx, (unsigned char *)cs.ptr(), cs.length()); - sha256_done(&ctx, hash); + CryptoCore::sha256((unsigned char *)cs.ptr(), cs.length(), hash); return String::hex_encode_buffer(hash, 32); } Vector<uint8_t> String::md5_buffer() const { CharString cs = utf8(); - MD5_CTX ctx; - MD5Init(&ctx); - MD5Update(&ctx, (unsigned char *)cs.ptr(), cs.length()); - MD5Final(&ctx); + unsigned char hash[16]; + CryptoCore::md5((unsigned char *)cs.ptr(), cs.length(), hash); Vector<uint8_t> ret; ret.resize(16); for (int i = 0; i < 16; i++) { - ret.write[i] = ctx.digest[i]; - }; - + ret.write[i] = hash[i]; + } return ret; }; Vector<uint8_t> String::sha256_buffer() const { CharString cs = utf8(); unsigned char hash[32]; - sha256_context ctx; - sha256_init(&ctx); - sha256_hash(&ctx, (unsigned char *)cs.ptr(), cs.length()); - sha256_done(&ctx, hash); + CryptoCore::sha256((unsigned char *)cs.ptr(), cs.length(), hash); Vector<uint8_t> ret; ret.resize(32); for (int i = 0; i < 32; i++) { ret.write[i] = hash[i]; } - return ret; } diff --git a/core/variant_call.cpp b/core/variant_call.cpp index dc28f1ca02..811008e7c8 100644 --- a/core/variant_call.cpp +++ b/core/variant_call.cpp @@ -33,10 +33,10 @@ #include "core/color_names.inc" #include "core/core_string_names.h" #include "core/io/compression.h" +#include "core/math/crypto_core.h" #include "core/object.h" #include "core/os/os.h" #include "core/script_language.h" -#include "thirdparty/misc/sha256.h" typedef void (*VariantFunc)(Variant &r_ret, Variant &p_self, const Variant **p_args); typedef void (*VariantConstructFunc)(Variant &r_ret, const Variant **p_args); @@ -598,10 +598,7 @@ struct _VariantCall { PoolByteArray::Read r = ba->read(); String s; unsigned char hash[32]; - sha256_context sha256; - sha256_init(&sha256); - sha256_hash(&sha256, (unsigned char *)r.ptr(), ba->size()); - sha256_done(&sha256, hash); + CryptoCore::sha256((unsigned char *)r.ptr(), ba->size(), hash); s = String::hex_encode_buffer(hash, 32); r_ret = s; } diff --git a/doc/classes/AudioServer.xml b/doc/classes/AudioServer.xml index f063cfe5ce..7581ae6935 100644 --- a/doc/classes/AudioServer.xml +++ b/doc/classes/AudioServer.xml @@ -68,13 +68,6 @@ Returns the amount of channels of the bus at index [code]bus_idx[/code]. </description> </method> - <method name="get_bus_count" qualifiers="const"> - <return type="int"> - </return> - <description> - Returns the number of available buses. - </description> - </method> <method name="get_bus_effect"> <return type="AudioEffect"> </return> @@ -165,36 +158,25 @@ Returns the volume of the bus at index [code]bus_idx[/code] in dB. </description> </method> - <method name="get_device"> - <return type="String"> - </return> - <description> - </description> - </method> <method name="get_device_list"> <return type="Array"> </return> <description> - </description> - </method> - <method name="get_global_rate_scale"> - <return type="float"> - </return> - <description> - Returns the global rate scale at which audio is being played. + Returns the names of all audio devices detected on the system. </description> </method> <method name="get_mix_rate" qualifiers="const"> <return type="float"> </return> <description> - Returns the sample rate at the output of the audioserver. + Returns the sample rate at the output of the [AudioServer]. </description> </method> <method name="get_output_latency" qualifiers="const"> <return type="float"> </return> <description> + Returns the audio driver's output latency. </description> </method> <method name="get_speaker_mode" qualifiers="const"> @@ -258,7 +240,7 @@ <return type="void"> </return> <description> - Locks the audio drivers mainloop. Remember to unlock it afterwards. + Locks the audio driver's main loop. Remember to unlock it afterwards. </description> </method> <method name="move_bus"> @@ -303,15 +285,6 @@ If [code]true[/code], the bus at index [code]bus_idx[/code] is bypassing effects. </description> </method> - <method name="set_bus_count"> - <return type="void"> - </return> - <argument index="0" name="amount" type="int"> - </argument> - <description> - Adds and removes buses to make the number of buses match [code]amount[/code]. - </description> - </method> <method name="set_bus_effect_enabled"> <return type="void"> </return> @@ -389,23 +362,6 @@ Sets the volume of the bus at index [code]bus_idx[/code] to [code]volume_db[/code]. </description> </method> - <method name="set_device"> - <return type="void"> - </return> - <argument index="0" name="device" type="String"> - </argument> - <description> - </description> - </method> - <method name="set_global_rate_scale"> - <return type="void"> - </return> - <argument index="0" name="scale" type="float"> - </argument> - <description> - Scales the rate at which audio is played (i.e. setting it to [code]0.5[/code] will make the audio be played twice as fast). - </description> - </method> <method name="swap_bus_effects"> <return type="void"> </return> @@ -428,12 +384,13 @@ </method> </methods> <members> - <member name="bus_count" type="int" setter="set_bus_count" getter="get_bus_count"> - Adds and removes buses to make the number of buses match [code]amount[/code]. + <member name="bus_count" type="int" setter="set_bus_count" getter="get_bus_count" default="1"> + Number of available audio buses. </member> - <member name="device" type="string" setter="set_device" getter="get_device"> + <member name="device" type="String" setter="set_device" getter="get_device" default=""Default""> + Name of the current device (see [method get_device_list]). </member> - <member name="global_rate_scale" type="float" setter="set_global_rate_scale" getter="get_global_rate_scale"> + <member name="global_rate_scale" type="float" setter="set_global_rate_scale" getter="get_global_rate_scale" default="1.0"> Scales the rate at which audio is played (i.e. setting it to [code]0.5[/code] will make the audio be played twice as fast). </member> </members> @@ -446,15 +403,16 @@ </signals> <constants> <constant name="SPEAKER_MODE_STEREO" value="0" enum="SpeakerMode"> - Two or fewer speakers are detected. + Two or fewer speakers were detected. </constant> <constant name="SPEAKER_SURROUND_31" value="1" enum="SpeakerMode"> + A 3.1 channel surround setup was detected. </constant> <constant name="SPEAKER_SURROUND_51" value="2" enum="SpeakerMode"> - A 5.1 channel surround setup detected. + A 5.1 channel surround setup was detected. </constant> <constant name="SPEAKER_SURROUND_71" value="3" enum="SpeakerMode"> - A 7.1 channel surround setup detected. + A 7.1 channel surround setup was detected. </constant> </constants> </class> diff --git a/doc/classes/CPUParticles.xml b/doc/classes/CPUParticles.xml index bd59bdbf9f..8152a52c86 100644 --- a/doc/classes/CPUParticles.xml +++ b/doc/classes/CPUParticles.xml @@ -82,6 +82,9 @@ <member name="damping_random" type="float" setter="set_param_randomness" getter="get_param_randomness" default="0.0"> Damping randomness ratio. </member> + <member name="direction" type="Vector3" setter="set_direction" getter="get_direction" default="Vector3( 1, 0, 0 )"> + Unit vector specifying the particles' emission direction. + </member> <member name="draw_order" type="int" setter="set_draw_order" getter="get_draw_order" enum="CPUParticles.DrawOrder" default="0"> Particle draw order. Uses [enum DrawOrder] values. </member> diff --git a/doc/classes/CPUParticles2D.xml b/doc/classes/CPUParticles2D.xml index 5ec460abb7..585b8b5f5b 100644 --- a/doc/classes/CPUParticles2D.xml +++ b/doc/classes/CPUParticles2D.xml @@ -83,6 +83,9 @@ <member name="damping_random" type="float" setter="set_param_randomness" getter="get_param_randomness" default="0.0"> Damping randomness ratio. </member> + <member name="direction" type="Vector2" setter="set_direction" getter="get_direction" default="Vector2( 1, 0 )"> + Unit vector specifying the particles' emission direction. + </member> <member name="draw_order" type="int" setter="set_draw_order" getter="get_draw_order" enum="CPUParticles2D.DrawOrder" default="0"> Particle draw order. Uses [enum DrawOrder] values. </member> diff --git a/doc/classes/Line2D.xml b/doc/classes/Line2D.xml index b627ae7344..106c736147 100644 --- a/doc/classes/Line2D.xml +++ b/doc/classes/Line2D.xml @@ -99,7 +99,7 @@ <member name="width" type="float" setter="set_width" getter="get_width" default="10.0"> The line's width. </member> - <member name="width_curve" type="Curve" setter="set_curve" getter="get_curve"> + <member name="width_curve" type="Curve" setter="set_curve" getter="get_curve" default="null"> The line's width varies with the curve. The original width is simply multiply by the value of the Curve. </member> </members> diff --git a/doc/classes/ParticlesMaterial.xml b/doc/classes/ParticlesMaterial.xml index e0618a87c1..ff8e01c6c9 100644 --- a/doc/classes/ParticlesMaterial.xml +++ b/doc/classes/ParticlesMaterial.xml @@ -66,6 +66,9 @@ <member name="damping_random" type="float" setter="set_param_randomness" getter="get_param_randomness" default="0.0"> Damping randomness ratio. </member> + <member name="direction" type="Vector3" setter="set_direction" getter="get_direction" default="Vector3( 1, 0, 0 )"> + Unit vector specifying the particles' emission direction. + </member> <member name="emission_box_extents" type="Vector3" setter="set_emission_box_extents" getter="get_emission_box_extents"> The box's extents if [code]emission_shape[/code] is set to [constant EMISSION_SHAPE_BOX]. </member> diff --git a/editor/editor_audio_buses.h b/editor/editor_audio_buses.h index 8781e6ff6c..113adb57c1 100644 --- a/editor/editor_audio_buses.h +++ b/editor/editor_audio_buses.h @@ -233,6 +233,13 @@ private: render_db_value = n.render_db_value; } + _FORCE_INLINE_ AudioNotch operator=(const EditorAudioMeterNotches::AudioNotch &n) { + relative_position = n.relative_position; + db_value = n.db_value; + render_db_value = n.render_db_value; + return *this; + } + _FORCE_INLINE_ AudioNotch() {} }; diff --git a/editor/editor_export.cpp b/editor/editor_export.cpp index bebd5b2412..9c10c05b59 100644 --- a/editor/editor_export.cpp +++ b/editor/editor_export.cpp @@ -34,6 +34,7 @@ #include "core/io/resource_loader.h" #include "core/io/resource_saver.h" #include "core/io/zip_io.h" +#include "core/math/crypto_core.h" #include "core/os/file_access.h" #include "core/project_settings.h" #include "core/script_language.h" @@ -43,7 +44,6 @@ #include "editor_node.h" #include "editor_settings.h" #include "scene/resources/resource_format_text.h" -#include "thirdparty/misc/md5.h" static int _get_pad(int p_alignment, int p_n) { @@ -323,13 +323,11 @@ Error EditorExportPlatform::_save_pack_file(void *p_userdata, const String &p_pa } { - MD5_CTX ctx; - MD5Init(&ctx); - MD5Update(&ctx, (unsigned char *)p_data.ptr(), p_data.size()); - MD5Final(&ctx); + unsigned char hash[16]; + CryptoCore::md5(p_data.ptr(), p_data.size(), hash); sd.md5.resize(16); for (int i = 0; i < 16; i++) { - sd.md5.write[i] = ctx.digest[i]; + sd.md5.write[i] = hash[i]; } } diff --git a/editor/editor_node.cpp b/editor/editor_node.cpp index 865ffd1baa..213327d8fd 100644 --- a/editor/editor_node.cpp +++ b/editor/editor_node.cpp @@ -2485,7 +2485,16 @@ void EditorNode::_menu_option_confirm(int p_option, bool p_confirmed) { bool was_visible = OS::get_singleton()->is_console_visible(); OS::get_singleton()->set_console_visible(!was_visible); EditorSettings::get_singleton()->set_setting("interface/editor/hide_console_window", !was_visible); + } break; + case EDITOR_SCREENSHOT: { + + screenshot_timer->start(); + } break; + case EDITOR_OPEN_SCREENSHOT: { + bool is_checked = settings_menu->get_popup()->is_item_checked(settings_menu->get_popup()->get_item_index(EDITOR_OPEN_SCREENSHOT)); + settings_menu->get_popup()->set_item_checked(settings_menu->get_popup()->get_item_index(EDITOR_OPEN_SCREENSHOT), !is_checked); + EditorSettings::get_singleton()->set_project_metadata("screenshot_options", "open_screenshot", !is_checked); } break; case SETTINGS_PICK_MAIN_SCENE: { @@ -2540,6 +2549,30 @@ void EditorNode::_menu_option_confirm(int p_option, bool p_confirmed) { } } +void EditorNode::_request_screenshot() { + _screenshot(); +} + +void EditorNode::_screenshot(bool p_use_utc) { + String name = "editor_screenshot_" + OS::get_singleton()->get_iso_date_time(p_use_utc).replace(":", "") + ".png"; + NodePath path = String("user://") + name; + _save_screenshot(path); + if (EditorSettings::get_singleton()->get_project_metadata("screenshot_options", "open_screenshot", true)) { + OS::get_singleton()->shell_open(String("file://") + ProjectSettings::get_singleton()->globalize_path(path)); + } +} + +void EditorNode::_save_screenshot(NodePath p_path) { + + Viewport *viewport = EditorInterface::get_singleton()->get_editor_viewport()->get_viewport(); + viewport->set_clear_mode(Viewport::CLEAR_MODE_ONLY_NEXT_FRAME); + Ref<Image> img = viewport->get_texture()->get_data(); + img->flip_y(); + viewport->set_clear_mode(Viewport::CLEAR_MODE_ALWAYS); + Error error = img->save_png(p_path); + ERR_FAIL_COND(error != OK); +} + void EditorNode::_tool_menu_option(int p_idx) { switch (tool_menu->get_item_id(p_idx)) { case TOOLS_ORPHAN_RESOURCES: { @@ -5160,6 +5193,10 @@ void EditorNode::_bind_methods() { ClassDB::bind_method(D_METHOD("_resources_changed"), &EditorNode::_resources_changed); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_feature_profile_changed"), &EditorNode::_feature_profile_changed); + ClassDB::bind_method("_screenshot", &EditorNode::_screenshot); + ClassDB::bind_method("_request_screenshot", &EditorNode::_request_screenshot); + ClassDB::bind_method("_save_screenshot", &EditorNode::_save_screenshot); + ADD_SIGNAL(MethodInfo("play_pressed")); ADD_SIGNAL(MethodInfo("pause_pressed")); ADD_SIGNAL(MethodInfo("stop_pressed")); @@ -5886,6 +5923,16 @@ EditorNode::EditorNode() { editor_layouts->connect("id_pressed", this, "_layout_menu_option"); p->add_submenu_item(TTR("Editor Layout"), "Layouts"); #ifdef OSX_ENABLED + p->add_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/take_screenshot", TTR("Take Screenshot"), KEY_MASK_CMD | KEY_F12), EDITOR_SCREENSHOT); +#else + p->add_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/take_screenshot", TTR("Take Screenshot"), KEY_MASK_CTRL | KEY_F12), EDITOR_SCREENSHOT); +#endif + p->set_item_tooltip(p->get_item_count() - 1, TTR("Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder.")); + p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/open_screenshot", TTR("Automatically Open Screenshots")), EDITOR_OPEN_SCREENSHOT); + bool is_open_screenshot = EditorSettings::get_singleton()->get_project_metadata("screenshot_options", "open_screenshot", true); + p->set_item_checked(p->get_item_count() - 1, is_open_screenshot); + p->set_item_tooltip(p->get_item_count() - 1, TTR("Open in an external image editor.")); +#ifdef OSX_ENABLED p->add_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/fullscreen_mode", TTR("Toggle Fullscreen"), KEY_MASK_CMD | KEY_MASK_CTRL | KEY_F), SETTINGS_TOGGLE_FULLSCREEN); #else p->add_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/fullscreen_mode", TTR("Toggle Fullscreen"), KEY_MASK_SHIFT | KEY_F11), SETTINGS_TOGGLE_FULLSCREEN); @@ -6477,6 +6524,13 @@ EditorNode::EditorNode() { ED_SHORTCUT("editor/editor_assetlib", TTR("Open Asset Library")); ED_SHORTCUT("editor/editor_next", TTR("Open the next Editor")); ED_SHORTCUT("editor/editor_prev", TTR("Open the previous Editor")); + + screenshot_timer = memnew(Timer); + screenshot_timer->set_one_shot(true); + screenshot_timer->set_wait_time(settings_menu->get_popup()->get_submenu_popup_delay() + 0.1f); + screenshot_timer->connect("timeout", this, "_request_screenshot"); + add_child(screenshot_timer); + screenshot_timer->set_owner(get_owner()); } EditorNode::~EditorNode() { diff --git a/editor/editor_node.h b/editor/editor_node.h index 8222f6213b..ca64126c60 100644 --- a/editor/editor_node.h +++ b/editor/editor_node.h @@ -199,6 +199,9 @@ private: SETTINGS_HELP, SCENE_TAB_CLOSE, + EDITOR_SCREENSHOT, + EDITOR_OPEN_SCREENSHOT, + HELP_SEARCH, HELP_DOCS, HELP_QA, @@ -280,6 +283,8 @@ private: ToolButton *search_button; TextureProgress *audio_vu; + Timer *screenshot_timer; + PluginConfigDialog *plugin_config_dialog; RichTextLabel *load_errors; @@ -448,6 +453,11 @@ private: void _menu_option(int p_option); void _menu_confirm_current(); void _menu_option_confirm(int p_option, bool p_confirmed); + + void _request_screenshot(); + void _screenshot(bool p_use_utc = false); + void _save_screenshot(NodePath p_path); + void _tool_menu_option(int p_idx); void _update_debug_options(); @@ -646,6 +656,7 @@ private: protected: void _notification(int p_what); + static void _bind_methods(); protected: diff --git a/editor/editor_properties_array_dict.cpp b/editor/editor_properties_array_dict.cpp index a49f9489e1..347699c632 100644 --- a/editor/editor_properties_array_dict.cpp +++ b/editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -183,16 +183,20 @@ void EditorPropertyArray::_property_changed(const String &p_prop, Variant p_valu void EditorPropertyArray::_change_type(Object *p_button, int p_index) { Button *button = Object::cast_to<Button>(p_button); - + changing_type_idx = p_index; Rect2 rect = button->get_global_rect(); change_type->set_as_minsize(); change_type->set_global_position(rect.position + rect.size - Vector2(change_type->get_combined_minimum_size().x, 0)); change_type->popup(); - changing_type_idx = p_index; } void EditorPropertyArray::_change_type_menu(int p_index) { + if (p_index == Variant::VARIANT_MAX) { + _remove_pressed(changing_type_idx); + return; + } + Variant value; Variant::CallError ce; value = Variant::construct(Variant::Type(p_index), NULL, 0, ce); @@ -204,6 +208,7 @@ void EditorPropertyArray::_change_type_menu(int p_index) { if (array.get_type() == Variant::ARRAY) { array = array.call("duplicate"); //dupe, so undo/redo works better } + object->set_array(array); update_property(); } @@ -356,21 +361,27 @@ void EditorPropertyArray::update_property() { prop->set_selectable(false); prop->connect("property_changed", this, "_property_changed"); prop->connect("object_id_selected", this, "_object_id_selected"); - if (array.get_type() == Variant::ARRAY) { - HBoxContainer *hb = memnew(HBoxContainer); - vbox->add_child(hb); - hb->add_child(prop); - prop->set_h_size_flags(SIZE_EXPAND_FILL); - - if (subtype == Variant::NIL) { - Button *edit = memnew(Button); - edit->set_icon(get_icon("Edit", "EditorIcons")); - hb->add_child(edit); - edit->connect("pressed", this, "_change_type", varray(edit, i + offset)); - } + prop->set_h_size_flags(SIZE_EXPAND_FILL); + + HBoxContainer *hb = memnew(HBoxContainer); + + vbox->add_child(hb); + hb->add_child(prop); + bool is_untyped_array = array.get_type() == Variant::ARRAY && subtype == Variant::NIL; + + if (is_untyped_array) { + + Button *edit = memnew(Button); + edit->set_icon(get_icon("Edit", "EditorIcons")); + hb->add_child(edit); + edit->connect("pressed", this, "_change_type", varray(edit, i + offset)); } else { - vbox->add_child(prop); + + Button *remove = memnew(Button); + remove->set_icon(get_icon("Remove", "EditorIcons")); + remove->connect("pressed", this, "_remove_pressed", varray(i + offset)); + hb->add_child(remove); } prop->update_property(); @@ -388,8 +399,21 @@ void EditorPropertyArray::update_property() { #endif } -void EditorPropertyArray::_notification(int p_what) { +void EditorPropertyArray::_remove_pressed(int p_index) { + Variant array = object->get_array(); + array.call("remove", p_index); + + if (array.get_type() == Variant::ARRAY) { + array = array.call("duplicate"); + } + + emit_changed(get_edited_property(), array, "", false); + object->set_array(array); + update_property(); +} + +void EditorPropertyArray::_notification(int p_what) { if (p_what == NOTIFICATION_ENTER_TREE || p_what == NOTIFICATION_THEME_CHANGED) { } } @@ -476,6 +500,7 @@ void EditorPropertyArray::_bind_methods() { ClassDB::bind_method("_change_type", &EditorPropertyArray::_change_type); ClassDB::bind_method("_change_type_menu", &EditorPropertyArray::_change_type_menu); ClassDB::bind_method("_object_id_selected", &EditorPropertyArray::_object_id_selected); + ClassDB::bind_method("_remove_pressed", &EditorPropertyArray::_remove_pressed); } EditorPropertyArray::EditorPropertyArray() { @@ -498,11 +523,13 @@ EditorPropertyArray::EditorPropertyArray() { change_type = memnew(PopupMenu); add_child(change_type); change_type->connect("id_pressed", this, "_change_type_menu"); - changing_type_idx = -1; + for (int i = 0; i < Variant::VARIANT_MAX; i++) { String type = Variant::get_type_name(Variant::Type(i)); change_type->add_item(type, i); } + change_type->add_separator(); + change_type->add_item(TTR("Remove Item"), Variant::VARIANT_MAX); changing_type_idx = -1; subtype = Variant::NIL; @@ -995,7 +1022,7 @@ EditorPropertyDictionary::EditorPropertyDictionary() { change_type = memnew(PopupMenu); add_child(change_type); change_type->connect("id_pressed", this, "_change_type_menu"); - changing_type_idx = -1; + for (int i = 0; i < Variant::VARIANT_MAX; i++) { String type = Variant::get_type_name(Variant::Type(i)); change_type->add_item(type, i); diff --git a/editor/editor_properties_array_dict.h b/editor/editor_properties_array_dict.h index 18519c754a..2fe7c07d56 100644 --- a/editor/editor_properties_array_dict.h +++ b/editor/editor_properties_array_dict.h @@ -105,6 +105,7 @@ class EditorPropertyArray : public EditorProperty { void _change_type_menu(int p_index); void _object_id_selected(const String &p_property, ObjectID p_id); + void _remove_pressed(int p_index); protected: static void _bind_methods(); diff --git a/editor/import/editor_scene_importer_gltf.cpp b/editor/import/editor_scene_importer_gltf.cpp index 2bfc77325f..bc507e91b2 100644 --- a/editor/import/editor_scene_importer_gltf.cpp +++ b/editor/import/editor_scene_importer_gltf.cpp @@ -30,6 +30,7 @@ #include "editor_scene_importer_gltf.h" #include "core/io/json.h" +#include "core/math/crypto_core.h" #include "core/math/math_defs.h" #include "core/os/file_access.h" #include "core/os/os.h" @@ -37,7 +38,6 @@ #include "scene/3d/mesh_instance.h" #include "scene/animation/animation_player.h" #include "scene/resources/surface_tool.h" -#include "thirdparty/misc/base64.h" uint32_t EditorSceneImporterGLTF::get_import_flags() const { @@ -279,7 +279,8 @@ static Vector<uint8_t> _parse_base64_uri(const String &uri) { Vector<uint8_t> buf; buf.resize(strlen / 4 * 3 + 1 + 1); - int len = base64_decode((char *)buf.ptr(), (char *)substr.get_data(), strlen); + size_t len = 0; + ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_decode(buf.ptrw(), buf.size(), &len, (unsigned char *)substr.get_data(), strlen) != OK, Vector<uint8_t>()); buf.resize(len); diff --git a/editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp b/editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp index e1929d7489..7b4ae0f2e9 100644 --- a/editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +++ b/editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -2049,23 +2049,23 @@ VisualShaderEditor::VisualShaderEditor() { // INPUT // SPATIAL-FOR-ALL - const String input_param_shader_modes = "'%s' input parameter for all shader modes."; - add_options.push_back(AddOption("Camera", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "camera"), "camera", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("InvCamera", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "inv_camera"), "inv_camera", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("InvProjection", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "inv_projection"), "inv_projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Normal", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "normal"), "normal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Projection", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "camera"), "projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("ViewportSize", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "viewport_size"), "viewport_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("World", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "world"), "world", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); + const String input_param_shader_modes = TTR("'%s' input parameter for all shader modes."); + add_options.push_back(AddOption("Camera", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "camera"), "camera", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("InvCamera", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "inv_camera"), "inv_camera", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("InvProjection", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "inv_projection"), "inv_projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Normal", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "normal"), "normal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Projection", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "camera"), "projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("ViewportSize", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "viewport_size"), "viewport_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("World", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "world"), "world", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL)); // CANVASITEM-FOR-ALL - add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("TexturePixelSize", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "texture_pixel_size"), "texture_pixel_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("TexturePixelSize", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "texture_pixel_size"), "texture_pixel_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); ///////////////// @@ -2073,88 +2073,88 @@ VisualShaderEditor::VisualShaderEditor() { // SPATIAL INPUTS - const String input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes = "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."; - const String input_param_for_fragment_and_light_shader_modes = "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."; - const String input_param_for_fragment_shader_mode = "'%s' input parameter for fragment shader mode."; - const String input_param_for_light_shader_mode = "'%s' input parameter for light shader mode."; - const String input_param_for_vertex_shader_mode = "'%s' input parameter for vertex shader mode."; - const String input_param_for_vertex_and_fragment_shader_mode = "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."; - - add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Binormal", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "binormal"), "binormal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_shader_mode), "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_shader_mode), "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Side", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_shader_mode), "side"), "side", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Tangent", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "tangent"), "tangent", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("UV2", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "uv2"), "uv2", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("View", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "view"), "view", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); - - add_options.push_back(AddOption("Albedo", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "albedo"), "albedo", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Attenuation", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "attenuation"), "attenuation", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Diffuse", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "diffuse"), "diffuse", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Light", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light"), "light", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("LightColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_color"), "light_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Roughness", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "roughness"), "roughness", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Specular", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "specular"), "specular", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Transmission", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "transmission"), "transmission", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("View", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "view"), "view", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); - - add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Binormal", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "binormal"), "binormal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("ModelView", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "modelview"), "modelview", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("PointSize", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "point_size"), "point_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Tangent", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_mode), "tangent"), "tangent", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("UV2", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "uv2"), "uv2", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); - add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); + const String input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes = TTR("'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."); + const String input_param_for_fragment_and_light_shader_modes = TTR("'%s' input parameter for fragment and light shader modes."); + const String input_param_for_fragment_shader_mode = TTR("'%s' input parameter for fragment shader mode."); + const String input_param_for_light_shader_mode = TTR("'%s' input parameter for light shader mode."); + const String input_param_for_vertex_shader_mode = TTR("'%s' input parameter for vertex shader mode."); + const String input_param_for_vertex_and_fragment_shader_mode = TTR("'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."); + + add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Binormal", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "binormal"), "binormal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_shader_mode, "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_shader_mode, "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Side", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_shader_mode, "side"), "side", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Tangent", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "tangent"), "tangent", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("UV2", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "uv2"), "uv2", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("View", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "view"), "view", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL)); + + add_options.push_back(AddOption("Albedo", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "albedo"), "albedo", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Attenuation", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "attenuation"), "attenuation", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Diffuse", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "diffuse"), "diffuse", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Light", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light"), "light", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("LightColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_color"), "light_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Roughness", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "roughness"), "roughness", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Specular", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "specular"), "specular", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Transmission", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "transmission"), "transmission", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("View", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "view"), "view", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL)); + + add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Binormal", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "binormal"), "binormal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("ModelView", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "modelview"), "modelview", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("PointSize", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "point_size"), "point_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Tangent", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_mode, "tangent"), "tangent", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("UV2", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "uv2"), "uv2", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); + add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL)); // CANVASITEM INPUTS - add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("LightPass", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "light_pass"), "light_pass", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("ScreenPixelSize", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_shader_mode), "screen_pixel_size"), "screen_pixel_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - - add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("LightAlpha", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_alpha"), "light_alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("LightColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_color"), "light_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("LightHeight", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_height"), "light_height", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("LightUV", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_uv"), "light_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("LightVector", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_vec"), "light_vec", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("Normal", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "normal"), "normal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("ShadowColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "shadow_color"), "shadow_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - - add_options.push_back(AddOption("Extra", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "extra"), "extra", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("LightPass", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "light_pass"), "light_pass", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("PointSize", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "point_size"), "point_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("Projection", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "projection"), "projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); - add_options.push_back(AddOption("World", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "world"), "world", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("LightPass", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "light_pass"), "light_pass", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("ScreenPixelSize", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_shader_mode, "screen_pixel_size"), "screen_pixel_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + + add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("LightAlpha", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_alpha"), "light_alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("LightColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_color"), "light_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("LightHeight", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_height"), "light_height", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("LightUV", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_uv"), "light_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("LightVector", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_vec"), "light_vec", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("Normal", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "normal"), "normal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("ShadowColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "shadow_color"), "shadow_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + + add_options.push_back(AddOption("Extra", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "extra"), "extra", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("LightPass", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "light_pass"), "light_pass", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("PointSize", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "point_size"), "point_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("Projection", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "projection"), "projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); + add_options.push_back(AddOption("World", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "world"), "world", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM)); // PARTICLES INPUTS - add_options.push_back(AddOption("Active", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "active"), "active", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("Custom", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "custom"), "custom", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("CustomAlpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "custom_alpha"), "custom_alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("Delta", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "delta"), "delta", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("EmissionTransform", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "emission_transform"), "emission_transform", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("Index", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "index"), "index", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("LifeTime", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "lifetime"), "lifetime", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("Restart", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "restart"), "restart", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("Transform", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "transform"), "transform", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); - add_options.push_back(AddOption("Velocity", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "velocity"), "velocity", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("Active", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "active"), "active", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("Custom", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "custom"), "custom", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("CustomAlpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "custom_alpha"), "custom_alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("Delta", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "delta"), "delta", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("EmissionTransform", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "emission_transform"), "emission_transform", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("Index", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "index"), "index", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("LifeTime", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "lifetime"), "lifetime", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("Restart", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "restart"), "restart", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("Transform", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "transform"), "transform", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); + add_options.push_back(AddOption("Velocity", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "velocity"), "velocity", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES)); // SCALAR diff --git a/editor/scene_tree_dock.cpp b/editor/scene_tree_dock.cpp index e5ce834d79..442de08ffa 100644 --- a/editor/scene_tree_dock.cpp +++ b/editor/scene_tree_dock.cpp @@ -89,6 +89,8 @@ void SceneTreeDock::_unhandled_key_input(Ref<InputEvent> p_event) { _tool_selected(TOOL_NEW); } else if (ED_IS_SHORTCUT("scene_tree/instance_scene", p_event)) { _tool_selected(TOOL_INSTANCE); + } else if (ED_IS_SHORTCUT("scene_tree/expand_collapse_all", p_event)) { + _tool_selected(TOOL_EXPAND_COLLAPSE); } else if (ED_IS_SHORTCUT("scene_tree/change_node_type", p_event)) { _tool_selected(TOOL_REPLACE); } else if (ED_IS_SHORTCUT("scene_tree/duplicate", p_event)) { @@ -370,6 +372,23 @@ void SceneTreeDock::_tool_selected(int p_tool, bool p_confirm_override) { quick_open->set_title(TTR("Instance Child Scene")); } break; + case TOOL_EXPAND_COLLAPSE: { + + if (!scene_tree->get_selected()) + break; + + Tree *tree = scene_tree->get_scene_tree(); + TreeItem *selected_item = tree->get_selected(); + + if (!selected_item) + selected_item = tree->get_root(); + + bool collapsed = _is_collapsed_recursive(selected_item); + _set_collapsed_recursive(selected_item, !collapsed); + + tree->ensure_cursor_is_visible(); + + } break; case TOOL_REPLACE: { if (!profile_allow_editing) { @@ -418,6 +437,8 @@ void SceneTreeDock::_tool_selected(int p_tool, bool p_confirm_override) { } } } + script_create_dialog->connect("script_created", this, "_script_created"); + script_create_dialog->connect("popup_hide", this, "_script_creation_closed"); script_create_dialog->config(inherits, path); script_create_dialog->popup_centered(); @@ -998,6 +1019,17 @@ void SceneTreeDock::_tool_selected(int p_tool, bool p_confirm_override) { } } +void SceneTreeDock::_node_collapsed(Object *p_obj) { + + TreeItem *ti = Object::cast_to<TreeItem>(p_obj); + if (!ti) + return; + + if (Input::get_singleton()->is_key_pressed(KEY_SHIFT)) { + _set_collapsed_recursive(ti, ti->is_collapsed()); + } +} + void SceneTreeDock::_notification(int p_what) { switch (p_what) { @@ -1030,6 +1062,7 @@ void SceneTreeDock::_notification(int p_what) { filter->set_clear_button_enabled(true); EditorNode::get_singleton()->get_editor_selection()->connect("selection_changed", this, "_selection_changed"); + scene_tree->get_scene_tree()->connect("item_collapsed", this, "_node_collapsed"); // create_root_dialog HBoxContainer *top_row = memnew(HBoxContainer); @@ -1623,6 +1656,52 @@ void SceneTreeDock::_do_reparent(Node *p_new_parent, int p_position_in_parent, V editor_data->get_undo_redo().commit_action(); } +bool SceneTreeDock::_is_collapsed_recursive(TreeItem *p_item) const { + + bool is_branch_collapsed = false; + + List<TreeItem *> needs_check; + needs_check.push_back(p_item); + + while (!needs_check.empty()) { + + TreeItem *item = needs_check.back()->get(); + needs_check.pop_back(); + + TreeItem *child = item->get_children(); + is_branch_collapsed = item->is_collapsed() && child; + + if (is_branch_collapsed) { + break; + } + while (child) { + needs_check.push_back(child); + child = child->get_next(); + } + } + return is_branch_collapsed; +} + +void SceneTreeDock::_set_collapsed_recursive(TreeItem *p_item, bool p_collapsed) { + + List<TreeItem *> to_collapse; + to_collapse.push_back(p_item); + + while (!to_collapse.empty()) { + + TreeItem *item = to_collapse.back()->get(); + to_collapse.pop_back(); + + item->set_collapsed(p_collapsed); + + TreeItem *child = item->get_children(); + while (child) { + to_collapse.push_back(child); + child = child->get_next(); + } + } +} + void SceneTreeDock::_script_created(Ref<Script> p_script) { List<Node *> selected = editor_selection->get_selected_node_list(); @@ -1646,6 +1725,11 @@ void SceneTreeDock::_script_created(Ref<Script> p_script) { _update_script_button(); } +void SceneTreeDock::_script_creation_closed() { + script_create_dialog->disconnect("script_created", this, "_script_created"); + script_create_dialog->disconnect("popup_hide", this, "_script_creation_closed"); +} + void SceneTreeDock::_toggle_editable_children_from_selection() { List<Node *> selection = editor_selection->get_selected_node_list(); @@ -2237,8 +2321,10 @@ void SceneTreeDock::_tree_rmb(const Vector2 &p_menu_pos) { menu->add_icon_shortcut(get_icon("Add", "EditorIcons"), ED_GET_SHORTCUT("scene_tree/add_child_node"), TOOL_NEW); menu->add_icon_shortcut(get_icon("Instance", "EditorIcons"), ED_GET_SHORTCUT("scene_tree/instance_scene"), TOOL_INSTANCE); - menu->add_separator(); } + menu->add_icon_shortcut(get_icon("Collapse", "EditorIcons"), ED_GET_SHORTCUT("scene_tree/expand_collapse_all"), TOOL_EXPAND_COLLAPSE); + menu->add_separator(); + existing_script = selected->get_script(); } @@ -2505,6 +2591,7 @@ void SceneTreeDock::_bind_methods() { ClassDB::bind_method(D_METHOD("_node_selected"), &SceneTreeDock::_node_selected); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_node_renamed"), &SceneTreeDock::_node_renamed); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_script_created"), &SceneTreeDock::_script_created); + ClassDB::bind_method(D_METHOD("_script_creation_closed"), &SceneTreeDock::_script_creation_closed); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_load_request"), &SceneTreeDock::_load_request); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_script_open_request"), &SceneTreeDock::_script_open_request); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_unhandled_key_input"), &SceneTreeDock::_unhandled_key_input); @@ -2515,6 +2602,7 @@ void SceneTreeDock::_bind_methods() { ClassDB::bind_method(D_METHOD("_node_prerenamed"), &SceneTreeDock::_node_prerenamed); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_import_subscene"), &SceneTreeDock::_import_subscene); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_selection_changed"), &SceneTreeDock::_selection_changed); + ClassDB::bind_method(D_METHOD("_node_collapsed"), &SceneTreeDock::_node_collapsed); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_new_scene_from"), &SceneTreeDock::_new_scene_from); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_nodes_dragged"), &SceneTreeDock::_nodes_dragged); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_files_dropped"), &SceneTreeDock::_files_dropped); @@ -2554,6 +2642,7 @@ SceneTreeDock::SceneTreeDock(EditorNode *p_editor, Node *p_scene_root, EditorSel ED_SHORTCUT("scene_tree/batch_rename", TTR("Batch Rename"), KEY_MASK_CMD | KEY_F2); ED_SHORTCUT("scene_tree/add_child_node", TTR("Add Child Node"), KEY_MASK_CMD | KEY_A); ED_SHORTCUT("scene_tree/instance_scene", TTR("Instance Child Scene")); + ED_SHORTCUT("scene_tree/expand_collapse_all", TTR("Expand/Collapse All")); ED_SHORTCUT("scene_tree/change_node_type", TTR("Change Type")); ED_SHORTCUT("scene_tree/attach_script", TTR("Attach Script")); ED_SHORTCUT("scene_tree/extend_script", TTR("Extend Script")); @@ -2571,7 +2660,7 @@ SceneTreeDock::SceneTreeDock(EditorNode *p_editor, Node *p_scene_root, EditorSel button_add = memnew(ToolButton); button_add->connect("pressed", this, "_tool_selected", make_binds(TOOL_NEW, false)); - button_add->set_tooltip(TTR("Add/Create a New Node")); + button_add->set_tooltip(TTR("Add/Create a New Node.")); button_add->set_shortcut(ED_GET_SHORTCUT("scene_tree/add_child_node")); filter_hbc->add_child(button_add); @@ -2660,7 +2749,6 @@ SceneTreeDock::SceneTreeDock(EditorNode *p_editor, Node *p_scene_root, EditorSel script_create_dialog = memnew(ScriptCreateDialog); script_create_dialog->set_inheritance_base_type("Node"); add_child(script_create_dialog); - script_create_dialog->connect("script_created", this, "_script_created"); reparent_dialog = memnew(ReparentDialog); add_child(reparent_dialog); diff --git a/editor/scene_tree_dock.h b/editor/scene_tree_dock.h index b645c22295..3729e27ce6 100644 --- a/editor/scene_tree_dock.h +++ b/editor/scene_tree_dock.h @@ -60,6 +60,7 @@ class SceneTreeDock : public VBoxContainer { TOOL_NEW, TOOL_INSTANCE, + TOOL_EXPAND_COLLAPSE, TOOL_RENAME, TOOL_BATCH_RENAME, TOOL_REPLACE, @@ -116,6 +117,7 @@ class SceneTreeDock : public VBoxContainer { HBoxContainer *tool_hbc; void _tool_selected(int p_tool, bool p_confirm_override = false); + void _node_collapsed(Object *p_obj); EditorData *editor_data; EditorSelection *editor_selection; @@ -152,6 +154,9 @@ class SceneTreeDock : public VBoxContainer { void _node_reparent(NodePath p_path, bool p_keep_global_xform); void _do_reparent(Node *p_new_parent, int p_position_in_parent, Vector<Node *> p_nodes, bool p_keep_global_xform); + bool _is_collapsed_recursive(TreeItem *p_item) const; + void _set_collapsed_recursive(TreeItem *p_item, bool p_collapsed); + void _set_owners(Node *p_owner, const Array &p_nodes); enum ReplaceOwnerMode { @@ -170,6 +175,7 @@ class SceneTreeDock : public VBoxContainer { void _node_selected(); void _node_renamed(); void _script_created(Ref<Script> p_script); + void _script_creation_closed(); void _delete_confirm(); diff --git a/editor/script_create_dialog.cpp b/editor/script_create_dialog.cpp index ffa221edaf..8916f4d8c4 100644 --- a/editor/script_create_dialog.cpp +++ b/editor/script_create_dialog.cpp @@ -286,8 +286,8 @@ void ScriptCreateDialog::_create_new() { } } - hide(); emit_signal("script_created", scr); + hide(); } void ScriptCreateDialog::_load_exist() { @@ -300,8 +300,8 @@ void ScriptCreateDialog::_load_exist() { return; } - hide(); emit_signal("script_created", p_script.get_ref_ptr()); + hide(); } void ScriptCreateDialog::_lang_changed(int l) { diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po index 120a87db58..dda13206c0 100644 --- a/editor/translations/af.po +++ b/editor/translations/af.po @@ -455,6 +455,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Dupliseer Seleksie" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1349,7 +1359,7 @@ msgstr "Ongeldige naam. Dit moet nie met bestaande enjin klasname bots nie." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "Ongeldige naam. Dit moet nie met bestaande ingeboude tiepename bots nie." @@ -1555,7 +1565,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Nodus Naam:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1615,7 +1625,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1630,7 +1640,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Skep Vouer" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1654,13 +1664,9 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Deursoek Klasse" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Eienskappe" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2708,10 +2714,31 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Wissel Modus" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2818,15 +2845,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Deurlopend" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3116,20 +3144,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5278,6 +5306,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6204,10 +6239,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Eienskappe" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Eienskappe" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6455,11 +6500,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -8045,51 +8085,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8097,203 +8093,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9945,6 +9765,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Vervang Alles" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9973,8 +9798,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Skep Nuwe" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11388,6 +11214,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11639,7 +11472,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11652,12 +11489,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" @@ -11742,6 +11585,10 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Deursoek Klasse" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Pad na Nodus:" diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 9a045680e5..3ac0bbae58 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -459,6 +459,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "ØªØØ¯ÙŠØ¯ الوضع" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Ùقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) Ø§Ù„Ù…ØØ¯Ø¯Ø© ÙÙŠ الشجرة." @@ -1336,7 +1346,7 @@ msgstr "إسم غير ØµØ§Ù„ØØŒ يجب أن لا يتصادم مع أسم ÙØµÙ #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "إسم غير ØµØ§Ù„ØØŒ يجب أن لا يتصادم مع الأسماء المبنية تلقائياً الموجودة." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1546,7 +1556,7 @@ msgstr "وضع Ø§Ù„ØªØØ±ÙŠÙƒ" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "نظام Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1607,7 +1617,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1622,7 +1632,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "النسخة Ø§Ù„ØØ§Ù„ية:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1646,13 +1656,9 @@ msgid "Export" msgstr "تصدير" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Ø¥Ø¨ØØ« ÙÙŠ الأصناÙ" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "خصائص:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2751,11 +2757,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "نسق Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø¯Ù„" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "ØÙظ المشهد" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "إعدادات Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø¯Ù„" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "ÙØªØ ÙÙŠ Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø¯Ù„ التالي" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "إلغاء/ØªÙØ¹ÙŠÙ„ وضع الشاشة الكاملة" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "أظهر المود" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "إعدادات Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø¯Ù„" @@ -2866,15 +2896,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "يدور ØÙŠÙ†Ù…ا Ù†Ø§ÙØ°Ø© Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø¯Ù„ يتم إعادة دهانة!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "ØªØØ¯ÙŠØ« دائماً" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "متواصل" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "ØªØØ¯ÙŠØ« التغييرات" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "تعطيل دوار Ø§Ù„ØªØØ¯ÙŠØ«" #: editor/editor_node.cpp @@ -3169,6 +3202,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "إسم جديد:" @@ -3182,11 +3220,6 @@ msgstr "إسم جديد:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5385,6 +5418,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "ØÙ…Ù„ قناع الانبعاث" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "إعادة تشغيل (ثواني):" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Ø¥Ù…Ø³Ø Ù‚Ù†Ø§Ø¹ الانبعاث" @@ -6333,10 +6374,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "خصائص العنصر." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "وضع Ø§Ù„Ù…ÙØµÙÙŠ:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "ترتيب" @@ -6585,11 +6636,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -8225,51 +8271,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8278,203 +8280,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "الكبس إلي الطÙÙ„" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10143,6 +9969,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "طوي الكل" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10173,8 +10004,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "إنشاء %s جديد" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11611,6 +11443,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11863,7 +11702,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11877,12 +11720,18 @@ msgstr "أض٠اللون Ø§Ù„ØØ§Ù„ÙŠ كإعداد مسبق" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "تنبيه!" @@ -11967,6 +11816,13 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات Ùقط ÙÙŠ الذروة ." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Ø¥Ø¨ØØ« ÙÙŠ الأصناÙ" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "ØªØØ¯ÙŠØ« دائماً" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "مسار العقدة:" diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index cf26258550..9a53c70603 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -457,6 +457,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Избиране на вÑичко" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Избиране на вÑичко" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1323,7 +1333,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1528,7 +1538,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Режим на ПремеÑтване" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1587,7 +1597,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1602,7 +1612,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Избиране на текущата папка" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1625,13 +1635,9 @@ msgid "Export" msgstr "ИзнаÑÑне" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "ТърÑи КлаÑове" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "ПоÑтавÑне на възелите" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2681,11 +2687,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Запазване на Ñцената" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "ÐаÑтройки на редактора" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Покажи Любими" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "ÐаÑтройки на редактора" @@ -2794,15 +2823,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "ОбновÑвай Винаги" +msgid "Update Continuously" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3094,6 +3123,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "" @@ -3106,11 +3140,6 @@ msgstr "СтойноÑÑ‚" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5302,6 +5331,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Ðвтоматично РеÑтартиране:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6224,11 +6261,21 @@ msgid "Find Next" msgstr "Ðамери Ðапред" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "ПоÑтавÑне на възелите" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "ПоÑтавÑне на възелите" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Подреждане:" @@ -6476,11 +6523,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "ИзрÑзване" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Избиране на вÑичко" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Изтрий Ред" @@ -8100,51 +8142,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8152,203 +8150,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10025,6 +9847,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "ЗатварÑне на вÑичко" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10056,8 +9883,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "МолÑ, потвърдете..." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Създай нови възли." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11529,6 +11357,17 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D Ñлужи Ñамо за да даде форма за колизии на " +"CollisionObject2D. МолÑ, използвайте го Ñамо като наÑледник на Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, и Ñ‚.н. за да им дадете форма." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11780,7 +11619,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11793,12 +11636,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Тревога!" @@ -11883,6 +11732,13 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "ТърÑи КлаÑове" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "ОбновÑвай Винаги" + #~ msgid "Delete selected files?" #~ msgstr "Изтрий избраните файлове?" diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index 83d7a9b527..ef0a7d10ab 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -474,6 +474,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "সবগà§à¦²à¦¿ বাছাই করà§à¦¨" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "কোনোটাই নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করবেন না" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1375,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "অগà§à¦°à¦¹à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নাম। নামটি অবশà§à¦¯à¦‡ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦®à¦¿à¦¤ ধরণের নামের সাথে পরমà§à¦ªà¦°à¦¬à¦¿à¦°à§‡à¦¾à¦§à§€ " "হতে পারবে না।" @@ -1592,7 +1601,7 @@ msgstr "মোড (Mode) সরান" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "ফাইলসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1654,7 +1663,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1669,7 +1678,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দৃশà§à¦¯" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1694,16 +1703,11 @@ msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নোডসমূহ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "কà§à¦²à¦¾à¦¸à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "বরà§à¦£à¦¨à¦¾:" @@ -2849,11 +2853,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡à¦° লেআউট/নকশা" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "অরà§à¦¥à¦ªà§‚রà§à¦¨!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡à¦° সেটিংস" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡ খà§à¦²à§à¦¨" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "পূরà§à¦£-পরà§à¦¦à¦¾ অদলবদল/টগল করà§à¦¨" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "CanvasItem দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾ টগল করà§à¦¨" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡à¦° সেটিংস" @@ -2966,15 +2994,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡à¦° পà§à¦¨-অঙà§à¦•নে à¦à¦Ÿà¦¿ ঘূরà§à¦£à¦¨ করে!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ হাল-নাগাদ করà§à¦¨" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "অবিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨/নিরবচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ হাল-নাগাদ করà§à¦¨" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "হাল-নাগাদকারী ঘূরà§à¦£à¦• নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" #: editor/editor_node.cpp @@ -3288,6 +3319,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "বসà§à¦¤à§ অপসারণ করà§à¦¨" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "নতà§à¦¨ নাম:" @@ -3301,11 +3337,6 @@ msgstr "নতà§à¦¨ নাম:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "বসà§à¦¤à§ অপসারণ করà§à¦¨" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5600,6 +5631,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Emission Mask লোড করà§à¦¨" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦ (সেঃ):" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Emission Mask পরিসà§à¦•ার করà§à¦¨" @@ -6578,11 +6617,21 @@ msgid "Find Next" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ খà§à¦à¦œà§à¦¨" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sort" msgstr "সাজান:" @@ -6838,11 +6887,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "করà§à¦¤à¦¨/কাট করà§à¦¨" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "সবগà§à¦²à¦¿ বাছাই করà§à¦¨" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -8537,51 +8581,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8590,203 +8590,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "ধারক/বাহক পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বিসà§à¦¤à§ƒà¦¤ করà§à¦¨" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10540,6 +10364,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "শীষà§à¦¯ নোড তৈরি করà§à¦¨" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "কলাপà§à¦¸ করà§à¦¨" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "ধরণ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" @@ -10571,7 +10400,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "অপসারণ করà§à¦¨ (নিশà§à¦šà§Ÿà¦¤à¦¾à¦•রণ নেই)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "অপসারণ করà§à¦¨ (নিশà§à¦šà§Ÿà¦¤à¦¾à¦•রণ নেই)" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -12126,6 +11956,17 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° CollisionObject2D হতে সৃষà§à¦Ÿ নোডের সংঘরà§à¦·à§‡à¦° আকৃতি পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ " +"করে। Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦•ে আকার দিতে " +"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে তা শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° তাদের অংশ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -12402,9 +12243,12 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy -msgid "Raw Mode" -msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨ মোড" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -12416,12 +12260,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "সতরà§à¦•তা!" @@ -12515,6 +12365,17 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "কà§à¦²à¦¾à¦¸à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ হাল-নাগাদ করà§à¦¨" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨ মোড" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "নোডের পথ:" @@ -13085,9 +12946,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Spatial দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾ টগল করà§à¦¨" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "CanvasItem দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾ টগল করà§à¦¨" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "শরà§à¦¤ (Condition)" @@ -14013,9 +13871,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "ছবিসমূহ:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "কোনোটাই নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করবেন না" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "গà§à¦°à§à¦ª" diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index f8c7ccaf76..a64716471b 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n" "Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -80,9 +80,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Temps:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Valor" +msgstr "Valor:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -335,7 +334,7 @@ msgstr "Insereix una Clau" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Modifica els FPS de l'Animació" +msgstr "Canviar Pas d'Animació" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Rearrange Tracks" @@ -442,7 +441,17 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Advertiment: Edició d'animació importada" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho Tot" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Selecciona un Node" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -453,9 +462,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Agrupa les pistes per node o mostra-les en una llista." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Alinear:" +msgstr "Ajustar:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -677,38 +685,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Números de lÃnia i columna." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Cal especificar un mètode per al Node objectiu!" +msgstr "S'ha d'especificar el mètode al node de destinació." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"El mètode objectiu no s'ha trobat! Especifiqueu un mètode và lid o adjunteu-" -"li un Script." +"El mètode objectiu no s'ha trobat. Especifiqueu un mètode và lid o adjunteu-" +"li un script." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Connecta al Node:" +msgstr "Connectar al Node:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió:" +msgstr "Connectar al Script:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Senyals:" +msgstr "Des del Senyal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "El Node no conté cap geometria." +msgstr "L'escena no conté cap script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -736,9 +738,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Arguments de Crida addicionals:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Opcions Avançades" +msgstr "Avançat" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -748,6 +749,8 @@ msgstr "Diferit" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Difereix el senyal, emmagatzemant-lo en una cua i només disparant-lo en " +"temps d'inactivitat." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -755,12 +758,11 @@ msgstr "Un sol cop" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Desconnecta el senyal després de la seva primera emissió." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Connecta el Senyal: " +msgstr "No es pot connectar el senyal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -802,14 +804,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Connecta el Senyal: " +msgstr "Connectar un Senyal a un Mètode" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Edita la Connexió: " +msgstr "Editar Connexió:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -886,22 +886,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Dependències per a:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "S'està editant l'Escena '%s'.\n" -"Els canvis s'actualitzaran recarregar." +"Els canvis només tindran efecte quan es recarregui." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "S'està usant el Recurs '%s'.\n" -"Els canvis s'actualitzaran en recarregar." +"Els canvis només tindran efecte quan es recarregui." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -994,9 +992,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Voleu Eliminar permanentment %d element(s)? (No es pot desfer!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Dependències" +msgstr "Mostrar Dependències" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1259,7 +1256,7 @@ msgstr "Obre un Disseny de Bus d'Àudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap fitxer '% s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1318,13 +1315,11 @@ msgstr "Carà cters và lids:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"El Nom no és và lid. No pot coincidir amb noms de classe del motor ja " -"existents." +msgstr "No pot coincidir amb noms de classe del motor ja existents." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "El Nom no és và lid. No pot coincidir amb noms de tipus integrats ja " "existents." @@ -1369,7 +1364,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Reorganitza AutoCà rregues" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Camà no và lid." @@ -1424,9 +1418,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[no desat]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Elegiu primer un directori base" +msgstr "Si us plau seleccioneu un directori base primer." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1507,24 +1500,20 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Editor 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Editor d'Scripts" +msgstr "Editor de scripts" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Exportar Biblioteca de Recursos" +msgstr "Biblioteca d'Actius" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Arbre d'Escenes (Nodes):" +msgstr "Edició de l'arbre d'escenes" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1538,76 +1527,69 @@ msgstr "Node mogut" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Sistema de Fitxers" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Reemplaça-ho Tot (no es pot desfer)" +msgstr "Esborra el perfil '% s'? (no es pot desfer)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "El perfil ha de ser un nom de fitxer và lid i no ha de contenir \".\"" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Ja existeix un Fitxer o Directori amb aquest nom." +msgstr "Ja existeix un perfil amb aquest nom." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editor Desactivat, Propietats Desactivades)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Només Propietats" +msgstr "(Propietats Desactivades)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Clip Desactivat" +msgstr "(Editor Desactivat)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Descripció de la classe:" +msgstr "Opcions de Classe:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Obre l'Editor Següent" +msgstr "Habilitar l'Editor Contextual" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Propietats:" +msgstr "Propietats Habilitades:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "CaracterÃstiques" +msgstr "CaracterÃstiques Habilitades:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Cerca Classes" +msgstr "Classes Habilitades:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "El format del fitxer '% s' no és và lid, s'ha anul·lat la importació." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"El perfil '% s' ja existeix. Elimineu-lo primer abans d'importar, importació " +"avortada." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Error en carregar la plantilla '%s'" +msgstr "Error en guardar el perfil al camÃ: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" @@ -1615,13 +1597,13 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Versió Actual:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Perfil Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Actual:" +msgstr "Fer Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1636,47 +1618,36 @@ msgstr "Importa" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "Exporta" +msgstr "Exportar" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "Nodes disponibles:" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Perfils Disponibles" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Cerca Classes" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Descripció de la classe" +msgstr "Opcions de Classe" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Nou nom:" +msgstr "Nom del nou perfil:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Esborra l'Àrea" +msgstr "Esborrar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Project importat" +msgstr "Importar Perfil(s)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Exporta Projecte" +msgstr "Exportar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació" +msgstr "Administra els Perfils de CaracterÃstiques de l'Editor" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1791,18 +1762,16 @@ msgid "Next Folder" msgstr "Directori Següent" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Vés al directori principal" +msgstr "Anar al directori pare." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Eliminar carpeta actual de preferits." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Commuta Fitxers Ocults" +msgstr "Commutar visibilitat dels fitxers ocults." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1839,6 +1808,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Hi ha diversos importadors per a diferents tipus apuntant a l'arxiu %s, s'ha " +"avortat la importació" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2013,7 +1984,7 @@ msgstr "Propietat:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" -msgstr "Estableix" +msgstr "Establir" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2178,13 +2149,12 @@ msgstr "" "Referiu-vos a la documentació rellevant sobre la importació d'escenes." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" -"Aquest recurs pertany a una escena instanciada o heretada.\n" -"Els canvis efectuats no es conservaran en desar l'escena." +"Aquest recurs pertany a una escena que va ser instanciada o heretada.\n" +"Els canvis efectuats no es conservaran en desar l'escena actual." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2239,9 +2209,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Obre una Escena Base" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Obertura Rà pida d'Escenes..." +msgstr "Obertura Rà pida..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2380,13 +2349,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Error carregant l'Script complement des del camÃ: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"No s'ha carregat l'Script d'addon des del camÃ: L'Script '% s' no és en el " -"mode d'Eina." +"No es pot carregar el script d'addon des del camÃ: '%s' Sembla que hi ha un " +"error en el codi, si us plau comproveu la sintaxi." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2488,12 +2456,11 @@ msgstr "Tanca les altres pestanyes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Tancar les Pestanyes a la Dreta" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Tanca-ho Tot" +msgstr "Tancar Totes les Pestanyes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2627,7 +2594,7 @@ msgstr "Obre el directori de Dades del Projecte" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Instal·lar plantilla de compilació d'Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2640,7 +2607,7 @@ msgstr "Depurar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Desplega amb Depuració Remota" +msgstr "Desplegar amb Depuració Remota" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2696,7 +2663,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Sincronitza Canvis en Escenes" +msgstr "Sincronitzar Canvis en Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2712,7 +2679,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Sincronitza Canvis en Scripts" +msgstr "Sincronitzar Canvis en Scripts" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2739,10 +2706,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Disseny de l'Editor" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Entesos!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Obre el directori de Dades/Configuració de l'Editor" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Obre l'Editor Següent" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mode Pantalla Completa" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Visibilitat del CanvasItem" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Obre el directori de Dades/Configuració de l'Editor" @@ -2755,9 +2746,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Obre el directori de Configuració de l'Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació" +msgstr "Administrar CaracterÃstiques de l'Editor" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2850,15 +2840,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Gira quan la finestra de l'editor es redibuixa." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Actualitza Sempre" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Continu" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Actualitza Canvis" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Desactiva l'Indicador d'Actualització" #: editor/editor_node.cpp @@ -2888,11 +2881,12 @@ msgstr "No Desis" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Falta la plantilla de construcció d'Android, si us plau instal·leu " +"plantilles pertinents." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació" +msgstr "Administrar Plantilles" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3149,6 +3143,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Pà gina: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Elimina Element" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Nova Clau:" @@ -3160,11 +3159,6 @@ msgstr "Nou Valor:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Afegeix una Parella de Clau/Valor" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Elimina Element" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3371,9 +3365,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Error en la conformitat de la connexió SSL" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Descomprimint Recursos" +msgstr "Descomprimint les Fonts de Compilació d'Android" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3392,9 +3385,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Elimina la Plantilla" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "Selecciona fitxer de plantilla" +msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" @@ -3451,9 +3443,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Manca Nom." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "El nom conté carà cters que no són và lids" +msgstr "El nom proporcionat conté carà cters invà lids." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3480,28 +3471,24 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "S'està duplicant el directori:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Nova Escena heretada..." +msgstr "Nova Escena Heretada" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Obre una Escena" +msgstr "Obrir Escenes" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instà ncia" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Afegir a preferits" +msgstr "Afegir a Preferits" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Eliminar dels preferits" +msgstr "Eliminar de Preferits" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3549,23 +3536,20 @@ msgid "Rename" msgstr "Reanomena" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Directori Anterior" +msgstr "Carpeta/Fitxer Anterior" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Directori Següent" +msgstr "Carpeta/Fitxer Següent" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "ReAnalitza Sistema de Fitxers" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Commutar mode dividit" +msgstr "Commutar Mode Dividit" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3614,6 +3598,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Inclou els fitxers amb les extensions següents. Afegiu-les o suprimiu-les a " +"la configuració del projecte." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4037,7 +4023,7 @@ msgstr "Selecciona i mou els punts, crea punts fent clic dret." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "" +msgstr "Habilitar ajustament i mostrar quadrÃcula." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4052,9 +4038,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Obre un Node d'Animació" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "El triangle ja existeix" +msgstr "El triangle ja existeix." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4085,9 +4070,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "En no haver-hi cap triangle, no es pot mesclar res." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "Commuta les Globals d'AutoCà rrega" +msgstr "Commutar Auto Triangles" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -4158,9 +4142,8 @@ msgid "Delete Node(s)" msgstr "Elimina els Nodes" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Activa/Desactiva la Pista." +msgstr "Commutar Filtre On/Off" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Change Filter" @@ -4182,6 +4165,8 @@ msgid "" "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " "names." msgstr "" +"El reproductor d'animació no té cap camà và lid per al node arrel, de manera " +"que no es poden recuperar els noms de les pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4199,9 +4184,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Editar Pistes Filtrades:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" -msgstr "Habilitar filtració" +msgstr "Habilitar Filtració" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -4336,9 +4320,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Efecte Paper Ceba" +msgstr "Opcions Paper Ceba" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4383,7 +4366,7 @@ msgstr "Inclou Gizmos (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "Enganxa l'Animació" +msgstr "Fixar AnimationPlayer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" @@ -4819,7 +4802,7 @@ msgstr "Previsualització" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "Configura l'Alineament" +msgstr "Configurar Ajustament" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" @@ -4866,9 +4849,8 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "Crea una guia horitzontal i vertical noves" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move pivot" -msgstr "Mou el Pivot" +msgstr "Moure pivot" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4930,7 +4912,7 @@ msgstr "Modifica Ancoratges" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Selecciona una Eina" +msgstr "Bloca el Seleccionat" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4940,24 +4922,21 @@ msgstr "Elimina Seleccionats" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Copiar Selecció" +msgstr "Agrupar Seleccionat" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Copiar Selecció" +msgstr "Desagrupar Seleccionat" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Enganxa Positura" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Crea Punts d'Emissió des d'una Malla" +msgstr "Crea Os(sos) Personalitzat(s) a partir de Node(s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4973,7 +4952,6 @@ msgid "Clear IK Chain" msgstr "Esborra la cadena CI" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." @@ -5039,75 +5017,70 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Mode d'Escombratge lateral" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle snapping." -msgstr "Activa/Desactiva Alineament" +msgstr "Commutar Ajustament." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" -msgstr "Alinea" +msgstr "Utilitzar Ajustament" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping Options" -msgstr "Opcions d'Alineament" +msgstr "Opcions d'Ajustament" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" -msgstr "Alinea-ho amb la graella" +msgstr "Ajustar a la QuadrÃcula" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "Rotació alineada" +msgstr "Utilitzar Ajustament de Rotació" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configura l'Alineament..." +msgstr "Configurar Ajustament..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "Alineament Relatiu" +msgstr "Ajustament Relatiu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "Alinea-ho amb els Pixels" +msgstr "Utilitzar Ajustament amb els PÃxels" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" -msgstr "Alineament intel·ligent" +msgstr "Ajustament Intel·ligent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" -msgstr "Alinea-ho amb el Pare" +msgstr "Ajustar al Pare" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "Alinea-ho amb el node d'ancoratge" +msgstr "Ajustar a l'Àncora del Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "Alinea-ho amb els costats del node" +msgstr "Ajustar als costats del node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" -msgstr "Alinea-ho amb el node d'ancoratge" +msgstr "Ajustar al centre del node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "Alinea-ho amb altres nodes" +msgstr "Ajustar als altres nodes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" -msgstr "Alinea-ho amb les guies" +msgstr "Ajustar amb les guies" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5217,7 +5190,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Insert Key" msgstr "Inserir Clau Automà ticament" @@ -5269,9 +5241,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Error en instanciar l'escena des de %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" -msgstr "Modifica el tipus per defecte" +msgstr "Canviar Tipus per Defecte" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5313,6 +5284,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Carrega una Mà scara d'Emissió" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Reinicia" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Esborra la Mà scara d'Emissió" @@ -5393,24 +5372,20 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Carrega un ajustament per la Corba" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" -msgstr "Afegeix un punt" +msgstr "Afegir Punt" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" -msgstr "Elimina el punt" +msgstr "Elimina Punt" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" -msgstr "Lineal esquerra" +msgstr "Lineal Esquerra" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" -msgstr "Lineal dreta" +msgstr "Lineal Dret" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5899,9 +5874,8 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Parteix el Segment (de la Corba)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" -msgstr "Moure unió" +msgstr "Moure Unió" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5967,7 +5941,6 @@ msgid "Paint Bone Weights" msgstr "Pintar Pes dels Ossos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Polygon 2D UV editor." msgstr "Obrir editor UV de PolÃgons 2D." @@ -6067,11 +6040,11 @@ msgstr "Configuració de la QuadrÃcula" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" -msgstr "Alinea" +msgstr "Ajustar" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "Activa l'Alineament" +msgstr "Activar Ajustament" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" @@ -6082,22 +6055,18 @@ msgid "Configure Grid:" msgstr "Configurar QuadrÃcula:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Offset X:" msgstr "Desplaçament X de la quadrÃcula:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Offset Y:" -msgstr "Desplaçament Y de la quadrÃcula :" +msgstr "Desplaçament Y de la quadrÃcula:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Step X:" msgstr "Pas X de la quadrÃcula:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Step Y:" msgstr "Pas Y de la quadrÃcula:" @@ -6161,7 +6130,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" -msgstr "L'arbre d'animació no és và lid." +msgstr "El camà cap a l'AnimationPlayer no és và lid" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" @@ -6172,7 +6141,6 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Tancar i desar els canvis?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error en escriure el Fitxer de Text:" @@ -6205,7 +6173,6 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Error en Importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New TextFile..." msgstr "Nou Fitxer de Text..." @@ -6234,7 +6201,6 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "Desa el Tema com a..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s Class Reference" msgstr "Referència de Classe %s" @@ -6244,8 +6210,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "Cerca el Següent" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtra les propietats" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "" +msgstr "Alterna l'ordenació alfabètica de la llista de mètodes." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Filtra Mode:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6326,7 +6302,7 @@ msgstr "Tanca-ho Tot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "Executa" +msgstr "Executar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -6358,13 +6334,13 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Depurar amb un Editor Extern" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Obre la Documentació en lÃnia" +msgstr "Obrir la documentació en lÃnia de Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Request Docs" -msgstr "" +msgstr "Sol·licitar Documentació" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6414,30 +6390,27 @@ msgid "Search Results" msgstr "Resultats de cerca" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Connecta al Node:" +msgstr "Connexions al mètode:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Origen:" +msgstr "Font" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Senyals" +msgstr "Senyal" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Camà de Destinació:" +msgstr "Objectiu" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Desconnecta '%s' de '%s'" +msgstr "" +"Falta el mètode de connexió '%s' per al senyal '%s' del node '%s' al node " +"'%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6445,7 +6418,7 @@ msgstr "LÃnia" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "(ignore)" -msgstr "" +msgstr "(ignorar)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function" @@ -6458,7 +6431,7 @@ msgstr "Només s'hi poden deixar caure Recursos del sistema de fitxers." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Lookup Symbol" -msgstr "Completa el SÃmbol" +msgstr "Cercar SÃmbol" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -6487,18 +6460,13 @@ msgstr "Ressaltador de sintaxi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadors" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho Tot" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Esborra la LÃnia" @@ -6518,22 +6486,20 @@ msgstr "Comentaris" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Vista Lliure" +msgstr "Commutar Marcador" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Anar al Punt d'Interrupció següent" +msgstr "Anar al marcador següent" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Anar al Punt d'Interrupció anterior" +msgstr "Anar al marcador anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Treu tots els Elements" +msgstr "Suprimir tots els marcadors" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6564,9 +6530,8 @@ msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Converteix la Sagnia en Espais" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Converteix el Sagnat en Tabulacions" +msgstr "Convertir Sagnia en Tabulacions" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -6610,21 +6575,21 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Ajuda Contextual" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"El disc conté versions més recents dels fitxer següents. \n" -"Quina acció voleu seguir?:" +"Aquest Shader s'ha modificat en el disc.\n" +"Quina acció s'ha de prendre?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "Ombreig" +msgstr "Shader" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." -msgstr "" +msgstr "Aquest esquelet no té ossos, crea alguns nodes fill Bone2D." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6641,32 +6606,31 @@ msgid "Skeleton2D" msgstr "Esquelet2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "" +msgstr "Crear Pose de Repòs (A partir dels Ossos)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "Establir els ossos a la postura de descans" +msgstr "Establir els ossos a la postura de repós" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create physical bones" -msgstr "Crea un malla de Navegació" +msgstr "Crear ossos fÃsics" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton" msgstr "Esquelet" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create physical skeleton" -msgstr "Crea una solució en C#" +msgstr "Crea esquelet fÃsic" #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Play IK" -msgstr "Reprodueix" +msgstr "Reproduir IK" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" @@ -6735,7 +6699,7 @@ msgstr "Canvis de Material" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Shader Changes" -msgstr "Canvis de Ombreig" +msgstr "Canvis de Shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Surface Changes" @@ -6903,9 +6867,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Dià leg XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "Alinea-ho amb la graella" +msgstr "Ajustar Nodes al Terra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -6943,7 +6906,7 @@ msgstr "Mode Espai Local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Mode Imant (%s)" +msgstr "Mode d'Ajustament (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -6970,9 +6933,8 @@ msgid "Right View" msgstr "Vista Dreta" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "Vista Perspectiva/Ortogonal" +msgstr "Canviar Vista Perspectiva/Ortogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7013,12 +6975,11 @@ msgstr "Vista Lliure" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" -msgstr "Transforma" +msgstr "Transformar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Alinea-ho amb la graella" +msgstr "Ajustar Objecte al Terra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7051,7 +7012,7 @@ msgstr "4 Vistes" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Gizmos" -msgstr "Mostra els Gizmos" +msgstr "Gizmos" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" @@ -7068,19 +7029,22 @@ msgstr "Configuració" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" -msgstr "Configuració de l'Alineament" +msgstr "Configuració d'Ajustament" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Translate Snap:" -msgstr "Translació Alineada:" +msgstr "Ajustament de Translació:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "Rotació Alineada (graus):" +msgstr "Ajustament de Rotació (graus):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "Escala Alineada (%):" +msgstr "Ajustament d'Escala (%):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" @@ -7127,8 +7091,9 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Nameless gizmo" -msgstr "" +msgstr "Gizmo sense nom" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -7151,11 +7116,12 @@ msgstr "Crea un PolÃgon Oclusor" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Sprite is empty!" -msgstr "El camà per desar és buit!" +msgstr "El Sprite està buit!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." msgstr "" +"No es pot convertir un sprite que utilitza fotogrames d'animació a malla." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." @@ -7183,8 +7149,9 @@ msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" msgstr "Crea un PolÃgon de Navegació" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." -msgstr "" +msgstr "La geometria no és và lida, no es pot crear oclusor de llum." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7192,9 +7159,8 @@ msgid "Create LightOccluder2D Sibling" msgstr "Crea un PolÃgon Oclusor" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite" -msgstr "SpriteFrames" +msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " @@ -7215,12 +7181,12 @@ msgstr "Configuració:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Enquadra la Selecció" +msgstr "No hi ha Fotogrames Seleccionats" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Afegeix Fotograma" +msgstr "Afegir %d Fotograma(es)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -7271,9 +7237,8 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Fotogrames d'Animació:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre" +msgstr "Afegir Textura des de Fitxer" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" @@ -7298,17 +7263,15 @@ msgstr "Mou (Després)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "Fotogrames de la Pila" +msgstr "Seleccionar Fotogrames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Inverteix horitzontalment" +msgstr "Horitzontal:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "Vèrtexs" +msgstr "Vertical:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7329,13 +7292,12 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "Defineix la Regió Rectangular" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Margin" -msgstr "Estableix la Nansa" +msgstr "Establir Marge" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" -msgstr "Mode Imant:" +msgstr "Mode d'ajustament:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp @@ -7343,12 +7305,13 @@ msgid "None" msgstr "Cap" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Pixel Snap" -msgstr "Alinea-ho amb els Pixels" +msgstr "Ajustar amb els PÃxels" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" -msgstr "Alinea-ho a la graella" +msgstr "Ajustar a la quadrÃcula" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" @@ -7363,8 +7326,9 @@ msgid "Step:" msgstr "Pas:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sep.:" -msgstr "" +msgstr "Sep.:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7392,9 +7356,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Treu-los tots" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Edita el Tema..." +msgstr "Editar Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7423,21 +7386,19 @@ msgstr "Crea a partir del Tema d'Editor actual" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Botó del ratolÃ" +msgstr "Botó de commutació" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Botó Central" +msgstr "Botó Desactivat" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Element" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Desactivat" +msgstr "Element Desactivat" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7461,7 +7422,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Submenú" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7499,13 +7460,13 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Pestanya 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "Fills Editables" +msgstr "Element Editable" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "Subarbre" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7542,7 +7503,7 @@ msgstr "Elimina la Selecció" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Fix Invalid Tiles" -msgstr "Nom no và lid." +msgstr "Arreglar Rajoles no Valides" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -7550,8 +7511,9 @@ msgid "Cut Selection" msgstr "Tallar Selecció" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Paint TileMap" -msgstr "Pinta el TileMap" +msgstr "Pintar Mapa de Rajoles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Line Draw" @@ -7566,13 +7528,14 @@ msgid "Bucket Fill" msgstr "Cubell de pintura" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Erase TileMap" -msgstr "Elimina el TileMap" +msgstr "Elimina Mapa de Rajoles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "Cerca Tessel·la" +msgstr "Trobar Rajola" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -7592,48 +7555,47 @@ msgid "Disable Autotile" msgstr "AutoTiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Edita Filtres" +msgstr "Habilitar Prioritat" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Paint Tile" -msgstr "Pinta Tessel·la" +msgstr "Pinta Rajola" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Maj + RMB: dibuixar una lÃnia\n" +"Maj + Ctrl + RMB: pintar rectangle" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Pick Tile" -msgstr "Tria un Tessel·la" +msgstr "Escollir Rajola" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "Mode de Rotació" +msgstr "Girar a l'Esquerra" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Gira el PolÃgon" +msgstr "Girar a la Dreta" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Inverteix horitzontalment" +msgstr "Invertir Horitzontalment" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" -msgstr "Inverteix verticalment" +msgstr "Invertir Verticalment" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" -msgstr "Transforma" +msgstr "Restablir Transformació" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7670,44 +7632,40 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Mode d'Execució:" +msgstr "Mode Regió" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Mode d'Interpolació" +msgstr "Mode Col·lisió" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Editar PolÃgon d'Oclusió" +msgstr "Mode Oclusió" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Crea un malla de Navegació" +msgstr "Mode Navegació" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Mode de Rotació" +msgstr "Mode mà scara de bits" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Mode d'Exportació:" +msgstr "Mode Prioritat" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Mode d'Escombratge lateral" +msgstr "Mode Icona" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Mode d'Escombratge lateral" +msgstr "Mode Index Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7716,12 +7674,12 @@ msgstr "Copiar mà scara de bits." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Paste bitmask." -msgstr "Enganxa l'Animació" +msgstr "Enganxar mà scara de bits." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Erase bitmask." -msgstr "Elimina un Punt." +msgstr "Esborrar mà scara de bits." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new rectangle." @@ -7739,23 +7697,29 @@ msgstr "Mantenir polÃgon dins de la regió Rect." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." msgstr "" +"Habilitar ajustament i mostrar quadrÃcula (configurable a través de " +"l'inspector)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar noms de les rajoles (manteniu pressionada la tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." -msgstr "Elimina l'entrada actual" +msgstr "" +"Eliminar la textura seleccionada? Això eliminarà totes les rajoles que " +"l'utilitzin." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." msgstr "No heu seleccionat una textura per eliminar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." -msgstr "" +msgstr "Crear des de l'escena? Això sobreescriurà totes les rajoles actuals." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" @@ -7766,9 +7730,8 @@ msgid "Remove Texture" msgstr "Eliminar Textura" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr "%s fitxer(s) no es van afegir perquè ja estaven en la llista." +msgstr "%s fitxer(s) no s'han afegit perquè ja estaven en la llista." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7779,7 +7742,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Delete selected Rect." -msgstr "Voleu Esborrar els fitxers seleccionats?" +msgstr "Suprimir Rectangle seleccionat." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7800,8 +7763,10 @@ msgid "" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"clic Esquerra: activa el bit\n" -"clic Dreta: desactiva el bit." +"Clic Esquerra: activar bit\n" +"Clic Dret: desactivar bit.\n" +"Maj. + Clic Esquerra: Establir valor de bit comodÃ.\n" +"Feu clic en una altra rajola per editar-la." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7830,21 +7795,22 @@ msgstr "Selecciona una sub-tessel·la per a modificar-ne la prioritat." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Set Tile Region" -msgstr "Defineix la Regió Rectangular" +msgstr "Definir Regió de Rajola" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Tile" -msgstr "Crea un Directori" +msgstr "Crear Rajola" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Tile Icon" -msgstr "" +msgstr "Establir icona de la Rajola" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Tile Bitmask" -msgstr "Edita Filtres" +msgstr "Editar mà scara de bits de la rajola" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Collision Polygon" @@ -7861,11 +7827,12 @@ msgstr "Editar PolÃgon de Navegació" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Paste Tile Bitmask" -msgstr "Enganxa l'Animació" +msgstr "Enganxar mà scara de bits del la rajola" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clear Tile Bitmask" -msgstr "" +msgstr "Restablir mà scara de bits de la rajola" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7880,7 +7847,7 @@ msgstr "Mou el PolÃgon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Remove Tile" -msgstr "Elimina la Plantilla" +msgstr "Eliminar Rajola" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Collision Polygon" @@ -7897,11 +7864,12 @@ msgstr "Eliminar PolÃgon de Navegació" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Tile Priority" -msgstr "Edita Filtres" +msgstr "Editar Propietats de la Rajola" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "" +msgstr "Edita l'Ãndex Z de la rajola" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" @@ -7936,13 +7904,12 @@ msgid "Scalar" msgstr "Escala:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspector" +msgstr "Vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Booleà " #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7951,7 +7918,7 @@ msgstr "Afegeix una Entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Afegir port de sortida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7991,11 +7958,12 @@ msgstr "Canviar Expressió" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "Ombreig" +msgstr "Redimensionar node VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "Definir nom uniforme" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8005,7 +7973,7 @@ msgstr "Establir com a valor Predeterminat per a '%s'" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "Ombreig" +msgstr "Afegir node al VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" @@ -8016,26 +7984,25 @@ msgid "Delete Nodes" msgstr "Eliminar Nodes" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "El tipus d'entrada VisualShader ha canviat" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vèrtex" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fragment" -msgstr "Arguments:" +msgstr "Fragment" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Light" msgstr "Llum" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Crea un Node" +msgstr "Crear node Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8043,21 +8010,22 @@ msgid "Color function." msgstr "Vés a la Funció" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Operador de color." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Crea Funció" +msgstr "Funció d'escala de grisos." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "Converteix el vector HSV en equivalent RGB." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "Converteix el vector RGB en un equivalent de HSV." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8075,7 +8043,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Només diferencial" +msgstr "Operador de diferència." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." @@ -8102,9 +8070,8 @@ msgid "SoftLight operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Constant" +msgstr "Constant de color." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8112,15 +8079,20 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Transforma" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"Retorna un vector associat si els escalars proporcionats són iguals, més " +"grans o menys." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"Retorna un vector associat si el valor booleà proporcionat és cert o fals." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8132,257 +8104,43 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Input parameter." -msgstr "Alinea-ho amb el Pare" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." +msgstr "parà metre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgid "Input parameter." +msgstr "Parà metre d'entrada." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "parà metre d'entrada 'alpha' per modes shader vèrtex i el fragment." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "parà metre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "parà metre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." +msgstr "parà metre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "parà metre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "parà metre d'entrada 'alpha' per modes shader vèrtex i el fragment." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8395,178 +8153,212 @@ msgid "Scalar operator." msgstr "Modifica un operador escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Constant E (2,718282). Representa la base del logaritme natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "Constant Èpsilon (0,00001). Menor nombre escalar possible." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "Constant pi (1,618034). Proporció à uria." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constant Pi/4 (0,785398) o 45 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constant Pi/2 (1,570796) o 90 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constant Pi (3,141593) o 180 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constant tau (6,283185) o 360 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "Constant Sqrt2 (1,414214). Arrel quadrada de 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor absolut del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna el cosinus d'arc del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Retorna el cosinus hiperbòlic invers del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna l'arc-sinus del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Retorna el sinus hiperbòlic invers del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna l'arc tangent del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Retorna l'arc tangent dels parà metres." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Retorna la tangent hiperbòlica inversa del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Troba l'enter més proper que sigui major o igual que el parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "Restringeix un valor per a situar-se entre dos valors addicionals." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna el cosinus del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Retorna el cosinus hiperbòlic del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Converteix una quantitat en radians a graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "Base-e Exponencial." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "Exponencial en base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Troba l'enter més proper inferior o igual al parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "Calcula la part fraccional de l'argument." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna l'invers de l'arrel quadrada del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritme natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritme en base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "Retorna el major de dos valors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "Retorna el menor de dos valors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "Interpolació lineal entre dos escalars." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor oposat del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 - escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor del primer parà metre elevat al poder de la segona." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "Converteix una quantitat en graus a radians." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Troba l'enter més proper al parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Troba l'enter parell més proper al parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Extreu el signe del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna el sinus del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Retorna el sinus hiperbòlic del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna l'arrel quadrada del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8585,36 +8377,42 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna la tangent del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Retorna la tangent hiperbòlica del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Troba el valor truncat del parà metre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "Afegeix escalar a escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Divideix escalar per escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Multiplica escalar per escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "Retorna la resta dels dos escalars." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "Resta escalar d'escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8627,12 +8425,14 @@ msgid "Scalar uniform." msgstr "Modificar un Uniforme Escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Realitzar la cerca de textures cúbiques." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Realitza la cerca de textures." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8647,7 +8447,7 @@ msgstr "Modifica un Uniforme Textura" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Dià leg de Transformació..." +msgstr "Funció de transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8662,36 +8462,36 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Compon una transformació a partir de quatre vectors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Descompon una transformació en quatre vectors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Calcula el determinant d'una transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Calcula l'invers d'una transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Només GLES3) Calcula la transposició d'una transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "Multiplica transformació per transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "Multiplica vector per transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "S'ha interromput la Transformació ." +msgstr "Constant de Transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8699,9 +8499,8 @@ msgid "Transform uniform." msgstr "S'ha interromput la Transformació ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Assignació a funció" +msgstr "Funció vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8710,23 +8509,23 @@ msgstr "Modifica un operador vectorial" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "Compon un vector a partir de tres escalars." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "Descompon un vector en tres escalars." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcula el producte creuat de dos vectors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "Retorna la distà ncia entre dos punts." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcula el producte escalar de dos vectors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8738,23 +8537,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "Calcula la longitud d'un vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "Interpolació lineal entre dos vectors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "Calcula el producte normalitzar del vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8764,7 +8563,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgstr "Retorna un vector que apunta en la direcció de la refracció." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8800,23 +8599,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "Afegeix vector al vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Divideix vector per vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Multiplica vector per vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "Retorna el residu dels dos vectors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "Resta vector al vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8829,11 +8628,16 @@ msgid "Vector uniform." msgstr "Modifica un Uniforme Vectorial" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and " "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Expressió personalitzada del llenguatge de Shader de Godot, amb una " +"quantitat de ports d'entrada i sortida personalitzats. Això es una una " +"injecció de codi directa en la funció vertex/fragment/light, no lo utilitzau " +"per a escriure les declaracions de la funció dins seu." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8886,18 +8690,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "VisualShader" -msgstr "Ombreig" +msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Edit Visual Property" msgstr "Editar Propietat Visual" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Canvis de Ombreig" +msgstr "El mode Visual Shader ha canviat" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -8935,7 +8737,7 @@ msgstr "alliberat" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportació per a %s" +msgstr "Exportant tot" #: editor/project_export.cpp msgid "The given export path doesn't exist:" @@ -9016,14 +8818,12 @@ msgid "Feature List:" msgstr "Llista de CaracterÃstiques :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "Script Nou" +msgstr "Script" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script Export Mode:" -msgstr "Mode d'Exportació:" +msgstr "Mode d'Exportació de Scripts:" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" @@ -9078,9 +8878,8 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Selecciona un directori buit." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." -msgstr "Si us plau seleccioneu un fitxer 'projecte.godot' o '.zip'." +msgstr "Si us plau seleccioneu un fitxer 'project.godot' o '.zip'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Directory already contains a Godot project." @@ -9281,52 +9080,50 @@ msgstr "" "Edita el Projecte per inicialitzar-lo." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "Esteu segur que voleu executar més d'un projecte de cop?" +msgstr "Esteu segur que voleu executar %d projectes de cop?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Retirar el Projecte de la llista? (El contingut del directori no es " -"modificarà )" +"Eliminar %d projectes de la llista?\n" +"El contingut del directori del projecte no es modificarà ." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" -"Retirar el Projecte de la llista? (El contingut del directori no es " -"modificarà )" +"Eliminar aquest projecte de la llista?\n" +"El contingut del directori del projecte no es modificarà ." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " "modified)" msgstr "" -"Retirar el Projecte de la llista? (El contingut del directori no es " -"modificarà )" +"Eliminar tots els projectes que falten de la llista? (El contingut dels " +"directoris no es modificarà )" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" -"Canvi de Llengua.\n" -"La interficie s'actualitzarà en iniciar l'editor o administrador." +"L'idioma ha canviat.\n" +"La interfÃcie s'actualitzarà després de reiniciar l'editor o el gestor de " +"projectes." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." -msgstr "S'examinaran %s directoris a la recerca de projectes. Ho Confirmeu?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu escanejar %s carpetes per als projectes de Godot " +"existents?\n" +"Això pot trigar una estona." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -9351,7 +9148,7 @@ msgstr "Nou Projecte" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "Elimina el punt" +msgstr "Suprimeix els que falten" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -9370,13 +9167,12 @@ msgid "Can't run project" msgstr "No es pot executar el projecte" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" -"Encara no teniu cap projecte.\n" -"Voleu explorar els projectes d'exemple oficials a la Biblioteca d'Actius?" +"Actualment no teniu cap projecte.\n" +"Us agradaria explorar projectes d'exemple oficials a la biblioteca d'actius?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -9395,27 +9191,24 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Botó del ratolÃ" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" -"Nom d'acció no và lid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o " -"'\"'." +"Nom d'acció no và lid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o " +"'\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "L'Acció '%s' ja existeix!" +msgstr "Ja existeix una acció amb el nom '% s'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" msgstr "Reanomena la Incidència de l'Acció d'Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Action deadzone" -msgstr "Modifica el Nom de l'Animació:" +msgstr "Canviar zona morta de l'acció" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" @@ -9630,9 +9423,8 @@ msgid "Override For..." msgstr "Substitutiu per a..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "Cal reiniciar el editor per a que els canvis tinguin efecte" +msgstr "Cal reiniciar el editor per a que els canvis tinguin efecte." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -9691,14 +9483,12 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "Filtre de Localitzacions" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" -msgstr "Mostra totes les Localitzacions" +msgstr "Mostrar tots els idiomes" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Selected Locales Only" -msgstr "Mostrar només les Localitzacions seleccionades" +msgstr "Mostrar només els idiomes seleccionats" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" @@ -9786,7 +9576,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufix" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Opcions Avançades" @@ -9815,13 +9604,12 @@ msgid "Root node name" msgstr "Nom del node arrel" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Sequential integer counter.\n" "Compare counter options." msgstr "" "Comptador seqüencial d'enters.\n" -"Compara les opcions de comptador." +"Comparar opcions de comptador." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Per Level counter" @@ -9859,7 +9647,6 @@ msgid "Regular Expressions" msgstr "Expressions Regulars" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Post-Process" msgstr "Post-Processat" @@ -9981,20 +9768,18 @@ msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Node must belong to the edited scene to become root." msgstr "" "El node ha de pertà nyer a l'escena editada per a convertir-se en arrel." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Les escenes instanciades no es poden convertir en arrel" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Entesos!" +msgstr "Convertir node en arrel" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -10054,7 +9839,7 @@ msgstr "InterfÃcie d'usuari" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Eliminar Node" +msgstr "Altre Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10097,7 +9882,6 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Elimina l'Herència" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "Obrir documentació" @@ -10106,13 +9890,17 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Afegeix un Node Fill" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Col·lapsar tot" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Modifica el Tipus" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Estén l'script" +msgstr "Estendre el script" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10136,7 +9924,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Elimina (Sense Confirmació)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Afegeix/Crea un Node Nou" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10178,14 +9967,12 @@ msgid "Unlock Node" msgstr "Selecciona un Node" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" -msgstr "Botó 7" +msgstr "Grup de botons" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "Error en la connexió" +msgstr "(Connectant des de)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -10217,9 +10004,8 @@ msgstr "" "Clic per mostrar el Tauler de Grups." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Obrir Script" +msgstr "Obrir Script:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10268,19 +10054,16 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Selecciona un Node" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "El camà és Buit" +msgstr "El camà està buit." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "El nom del fitxer és buit" +msgstr "El nom del fitxer és buit." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "El Camà no és local" +msgstr "El camà no és local." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10288,14 +10071,12 @@ msgid "Invalid base path." msgstr "El Camà de base no és và lid" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "Ja existeix un directori amb el mateix nom" +msgstr "Ja existeix un directori amb el mateix nom." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "L'extensió no és và lida" +msgstr "L'extensió no és và lida." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10319,23 +10100,20 @@ msgid "N/A" msgstr "No Disponible" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "Obrir Script/Escollir Localització" +msgstr "Obrir Script / Escollir Localització" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script" msgstr "Obrir Script" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "El fitxer ja existeix i serà reutilitzat" +msgstr "El fitxer ja existeix, es reutilitzarà ." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "El Nom de Classe no és và lid" +msgstr "Nom de classe no và lid." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10343,9 +10121,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "El Nom o camà del Pare heretat no és và lid" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script is valid." -msgstr "L'Script és và lid" +msgstr "El script és và lid." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" @@ -10357,14 +10134,12 @@ msgid "Built-in script (into scene file)." msgstr "Script Integrat (en un fitxer d'escena)" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Crea un nou Script" +msgstr "Es crearà un nou fitxer de script." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "Carrega un Script existent" +msgstr "Es carregarà un fitxer de script existent." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -11117,9 +10892,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Modifica el elementCanvas" +msgstr "Redimensionar comentari" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -11363,17 +11137,14 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "No es permet el carà cter '% s' en l'Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "Un dÃgit no pot ser el primer carà cter d'un segment Identificador." +msgstr "Un dÃgit no pot ser el primer carà cter en un segment Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" -"El carà cter \"% s\" no pot ser el primer carà cter d'un segment " -"d'Identificador." +"El carà cter '% s' no pot ser el primer carà cter en un segment Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." @@ -11424,9 +11195,8 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Utilitzant la imatge de presentació per defecte." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "El nom exclusiu del paquet no és và lid." +msgstr "El nom únic del paquet no és và lid." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." @@ -11633,6 +11403,17 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D només proporciona formes de col·lisió nodes de derivats de " +"CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com " +"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11934,11 +11715,14 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Trieu un color de la pantalla." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Mode Cru" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Switch between hexadecimal and code values." msgstr "Canviar entre valors hexadecimals i de codi." @@ -11949,12 +11733,18 @@ msgstr "Afegeix el Color actual com a predeterminat" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Ep!" @@ -12028,14 +11818,12 @@ msgid "Invalid font size." msgstr "La mida de la lletra no és và lida." #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Afegeix una Entrada" +msgstr "Entrada" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "La mida de la lletra no és và lida." +msgstr "Font no và lida pel Shader." #: servers/visual/shader_language.cpp #, fuzzy @@ -12054,6 +11842,49 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Classes Habilitades" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Actualitza Sempre" + +#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parà metre d'entrada 'cà mera' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parà metre d'entrada 'inv_camera' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parà metre d'entrada 'inv_projection' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parà metre d'entrada 'normal' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parà metre d'entrada 'projection' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parà metre d'entrada 'time' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parà metre d'entrada 'viewport_size' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parà metre d'entrada 'world' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parà metre d'entrada 'alpha' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parà metre d'entrada 'color' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parà metre d'entrada 'texture_pixel_size' per a tots els modes shader." + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Mode Cru" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Camà al Node:" @@ -12610,9 +12441,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Visibilitat dels Espacials" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Visibilitat del CanvasItem" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Condició" diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index 34adfd7652..cc9d195909 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n" "Last-Translator: VojtÄ›ch Å amla <auzkok@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -76,18 +76,16 @@ msgid "Balanced" msgstr "Vyvážený" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "Zrcadlit X" +msgstr "Zrcadlit" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" msgstr "ÄŒas:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Hodnota" +msgstr "Hodnota:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -102,14 +100,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Smazat klÃÄ(e)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "PÅ™idat bod" +msgstr "PÅ™idat bod Bézierovy kÅ™ivky" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "PÅ™esunout body" +msgstr "PÅ™esunout body Bézierovy kÅ™ivky" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -173,12 +169,10 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "Stopa pÅ™ehrávánà animace" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Délka animace (v sekundách)" +msgstr "Délka animace (ve snÃmcÃch)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" msgstr "Délka animace (v sekundách)" @@ -451,6 +445,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vÅ¡e" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Vybrat uzel" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Zobrazit pouze stopy vybraných uzlů." @@ -460,9 +464,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Seskupit stopy podle uzlu nebo je zobrazit jako jednoduchý seznam." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "PÅ™ichytit" +msgstr "PÅ™ichycenÃ:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -1331,7 +1334,7 @@ msgstr "Neplatný název. Nesmà kolidovat s existujÃcà názvem tÅ™Ãdy enginu #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "Neplatný název. Nesmà kolidovat s existujÃcÃm jménem zabudovaného typu." @@ -1543,7 +1546,7 @@ msgstr "Uzel pÅ™esunut" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Souborový systém" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1605,7 +1608,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1620,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Aktuálnà verze:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1645,16 +1648,11 @@ msgstr "Exportovat" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "Dostupné uzly:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Hledat tÅ™Ãdy" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Popis tÅ™Ãdy" @@ -2727,10 +2725,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Rozloženà editoru" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Dává smysl!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "OtevÅ™Ãt složku s daty a nastavenÃm editoru" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "OtevÅ™Ãt dalšà editor" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "PÅ™epnout režim rozdÄ›lenÃ" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "OtevÅ™Ãt složku s daty a nastavenÃm editoru" @@ -2838,15 +2860,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "ToÄà se, když se okno editoru pÅ™ekresluje." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Aktualizovat vždy" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Spojité" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Akualizovat zmÄ›ny" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Vypnout aktualizaÄnà koleÄko" #: editor/editor_node.cpp @@ -3139,6 +3164,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Strana: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Odstranit položku" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Nový klÃÄ:" @@ -3150,11 +3180,6 @@ msgstr "Nová hodnota:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Vložte pár klÃÄ/hodnota" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Odstranit položku" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5277,6 +5302,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "NaÄÃst emisnà masku" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Restartovat nynÃ" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "VyÄistit emisnà masku" @@ -6199,10 +6232,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "NajÃt dalÅ¡Ã" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtrovat vlastnosti" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "PÅ™epnout abecednà řazenà seznamu metod." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Režim filtru:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "SeÅ™adit" @@ -6448,11 +6491,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vÅ¡e" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Odstranit řádek" @@ -8076,51 +8114,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8129,203 +8123,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "PÅ™ichytit k rodiÄovi" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9995,6 +9813,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "PÅ™idat podÅ™Ãzený uzel" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Sbalit vÅ¡e" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "ZmÄ›nit typ" @@ -10025,7 +9848,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Odstranit (bez potvrzenÃ)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "PÅ™idat/VytvoÅ™it nový uzel" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11503,6 +11327,18 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionPolygon2D sloužà pouze jako kontejner tvarů objektu " +"CollissionObject2D a od nÄ›j odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka " +"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalÅ¡Ãch, pro urÄenà " +"jejich tvaru." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11782,8 +11618,12 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "RAW mód" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11796,12 +11636,18 @@ msgstr "PÅ™idat aktuálnà barvu jako pÅ™edvolbu" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Pozor!" @@ -11896,6 +11742,16 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Hledat tÅ™Ãdy" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Aktualizovat vždy" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "RAW mód" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Cesta k uzlu:" diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po index ec06bd6fa6..ddd6ed5b12 100644 --- a/editor/translations/da.po +++ b/editor/translations/da.po @@ -458,6 +458,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Vælg alle" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Vælg Node" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Vis kun spor fra noder valgt in træ." @@ -1338,7 +1348,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "Ugyldigt navn. Det mÃ¥ ikke være i konflikt med eksisterende built-in type " "navn." @@ -1547,7 +1557,7 @@ msgstr "Node Navn:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Fil System" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1609,7 +1619,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1624,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Nuværende version:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1649,16 +1659,11 @@ msgstr "Eksport" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "Tilgængelige Noder:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Søg Classes" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Klasse beskrivelse" @@ -2746,10 +2751,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Redaktør opsætning" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Gem Scene" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Ã…bn redaktør Data/Indstillinger-mappe" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Ã…bn næste Editor" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Skifter fuldskærm" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Skifter Modus" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Ã…bn redaktør Data/Indstillinger-mappe" @@ -2858,15 +2887,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Snurrer nÃ¥r editor vinduer gentegnes!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Altid Opdater" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Kontinuerlig" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Opdater Ændringer" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "SlÃ¥ Opdaterings Snurrer Fra" #: editor/editor_node.cpp @@ -3156,20 +3188,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5363,6 +5395,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Gem & genstart" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6302,10 +6342,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtrer noder" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Filter mode:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Sorter" @@ -6555,11 +6605,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Vælg alle" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Fjern Line" @@ -8181,51 +8226,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8233,203 +8234,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10108,6 +9933,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Klap alle sammen" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10138,8 +9968,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Opret Ny %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11614,6 +11445,17 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D tjener kun til at give en kollision figur til en " +"CollisionObject2D afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. til at give dem en form." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11886,7 +11728,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11899,12 +11745,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Advarsel!" @@ -11997,6 +11849,13 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Søg Classes" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Altid Opdater" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Sti til Node:" diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index f4a51c906c..3ab7a8c3eb 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -40,12 +40,15 @@ # Andreas During <anduring@web.de>, 2019. # Arthur S. Muszynski <artism90@gmail.com>, 2019. # Andreas Binczyk <andreas.binczyk@gmail.com>, 2019. +# Marcus Naschke <marcus.naschke@gmail.com>, 2019. +# datenbauer <d-vaupel@web.de>, 2019. +# Alexander Hausmann <alexander-hausmann+weblate@posteo.de>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-27 11:00+0000\n" -"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Hausmann <alexander-hausmann+weblate@posteo.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -53,7 +56,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -65,8 +68,7 @@ msgstr "" #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" -"Nicht genügend Bytes zum Dekodieren des Byte-Strings oder ungültiges Format." +msgstr "Nicht genügend Bytes zum Dekodieren oder ungültiges Format." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -74,11 +76,12 @@ msgstr "Ungültige Eingabe %i (nicht übergeben) im Ausdruck" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "'self' kann nicht benutzt werden da die Instanz null ist (ungültig)" +msgstr "" +"'self' kann nicht benutzt werden, da die Instanz null ist (nicht übergeben)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "Ungültige Operanden für Operator %s: %s und %s." +msgstr "Ungültige Operanden für Operator %s, %s und %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -114,9 +117,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Zeit:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Wert" +msgstr "Wert:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -471,10 +473,28 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Diese Animation gehört zu einer importierten Szene, Änderungen an " +"importierten Spuren werden nicht gespeichert.\n" +"\n" +"Um neue Spuren hinzufügen zu können muss unter den Importeinstellungen\n" +"„Animation > Storage“ zu „Files“ gesetzt und „Animation > Keep Custom " +"Tracks“ aktiviert werden.\n" +"Danach ist die Szene erneut zu importieren.\n" +"Alternativ kann eine Importeinstllung benutzt werden welche Animationen in " +"separate Dateien importiert." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Achtung: Es wird eine importierte Animation bearbeitet" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "Nichts auswählen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -708,38 +728,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Zeilen- und Spaltennummern." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Im Ziel-Node muss eine Methode angegeben werden!" +msgstr "Methode des Ziel-Nodes muss angegeben werden." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Zielmethode nicht gefunden! Bitte eine gültige Methode angeben oder ein " +"Zielmethode nicht gefunden. Bitte eine gültige Methode angeben oder ein " "Skript dem Ziel-Node anhängen." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" msgstr "Mit Node verbinden:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Kann nicht zu Host verbinden:" +msgstr "Mit Skript verbinden:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signale:" +msgstr "Durch Signal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Knoten enthält keine Geometrie." +msgstr "Szene enthält kein einziges Skript." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -767,9 +781,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Zusätzliche Aufrufparameter:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +msgstr "Erweitert" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -779,6 +792,8 @@ msgstr "Verzögert" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Schiebt das Signal auf, speichert es in einer Warteschlange und sendet es " +"erst in einer Ruhephase." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -786,12 +801,11 @@ msgstr "Einmalig" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Trenne das Signal nach seiner ersten Emission." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Signal verbinden: " +msgstr "Signal kann nicht verbunden werden" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -833,14 +847,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Signal verbinden: " +msgstr "Ein Signal mit einer Methode verbinden" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Verbindung bearbeiten: " +msgstr "Verbindung bearbeiten:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -916,7 +928,6 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Abhängigkeiten für:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." @@ -925,7 +936,6 @@ msgstr "" "Änderungen werden erst wirksam, wenn die Szene neu geladen wird." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." @@ -1027,9 +1037,8 @@ msgstr "" "%d Datei(en) dauerhaft entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Abhängigkeiten" +msgstr "Abhängigkeiten aufzeigen" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1293,7 +1302,7 @@ msgstr "Öffne Audiobus-Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Datei ‚%s‘ existiert nicht." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1350,29 +1359,21 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Gültige Zeichen:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"Ungültiger Name. Darf nicht mit existierenden Klassennamen der Engine " -"übereinstimmen." +msgstr "Darf nicht mit existierenden Klassennamen der Engine übereinstimmen." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" -"Ungültiger Name. Darf nicht mit existierenden eingebauten Typnamen " -"übereinstimmen." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." +msgstr "Darf nicht mit existierenden eingebauten Typnamen übereinstimmen." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Ungültiger Name. Darf nicht mit Namen existierender globaler Konstanten " -"übereinstimmen." +msgstr "Darf nicht mit Namen existierender globaler Konstanten übereinstimmen." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Schlüsselwörter können nicht als Autoload-Namen genutzt werden." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1403,7 +1404,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Autoloads neu anordnen" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Ungültiger Pfad." @@ -1458,9 +1458,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[ungespeichert]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Zuerst ein Wurzelverzeichnis setzen" +msgstr "Zuerst ein Wurzelverzeichnis auswählen." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1544,121 +1543,108 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "3D-Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Skripteditor öffnen" +msgstr "Skripteditor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Öffne Nutzerinhaltesammlung" +msgstr "Nutzerinhaltesammlung" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Szenenbaum (Nodes):" +msgstr "Szenenbaum-Bearbeitung" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Import" +msgstr "Importleiste" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Node verschoben" +msgstr "Node-Leiste" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "Dateisystem" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "Dateisystemleiste" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Alle ersetzen (nicht rückgängig)" +msgstr "Profil ‚%s‘ löschen? (unumkehrbar)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"Das Profil muss ein gültiger Dateiname sein der keinen Punkt ‚.‘ enthält" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Es existiert bereits eine Datei oder ein Ordner mit diesem Namen." +msgstr "Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editor deaktiviert, Einstellungen deaktiviert)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Nur Eigenschaften" +msgstr "(Einstellungen deaktiviert)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Einrasten deaktiviert" +msgstr "(Editor deaktiviert)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Klassenbeschreibung:" +msgstr "Klassen-Optionen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Nächsten Editor öffnen" +msgstr "Kontextsensitiven Editor aktivieren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Eigenschaften:" +msgstr "Aktivierte Eigenschaften:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Funktionen" +msgstr "Aktivierte Funktionen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Klassen suchen" +msgstr "Aktivierte Klassen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Datei ‚%s‘ ist ungültig, Import wurde abgebrochen." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Profil ‚%s‘ existiert bereits. Es muss erst entfernt werden bevor es " +"importiert werden kann. Import wurde abgebrochen." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Fehler beim Laden der Vorlage ‚%s‘" +msgstr "Fehler beim Speichern des Profils im Pfad: ‚%s‘." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Aktuelle Version:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Aktuelles Profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Laufend:" +msgstr "Als aktuell auswählen" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1677,43 +1663,32 @@ msgstr "Exportieren" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "Verfügbare Nodes:" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Klassen suchen" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Verfügbare Profile" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Klassenbeschreibung" +msgstr "Klassen-Optionen" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Neuer Name:" +msgstr "Neuer Profilname:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Bereich entfernen" +msgstr "Profil löschen" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Importiertes Projekt" +msgstr "Profil(e) importieren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Projekt exportieren" +msgstr "Profil exportieren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Verwalte Exportvorlagen" +msgstr "Verwalte Editor-Funktionen-Profile" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1836,9 +1811,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Gegenwärtigen Ordner (de)favorisieren." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden" +msgstr "Versteckte Dateien ein- oder ausblenden." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1875,6 +1849,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Mehrere Importer verschiedener Typen zeigen zu Datei ‚%s‘, Import wurde " +"abgebrochen" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2220,13 +2196,12 @@ msgstr "" "Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" "Diese Ressource gehört zu einer instantiierten oder geerbten Szene.\n" -"Änderungen an der Ressource werden beim Speichern der Szene nicht " +"Änderungen an der Ressource werden beim Speichern der aktuellen Szene nicht " "mitgespeichert." #: editor/editor_node.cpp @@ -2239,7 +2214,6 @@ msgstr "" "durchgeführt werden." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" @@ -2251,13 +2225,12 @@ msgstr "" "Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Dies ist ein Fern-Objekt, die Änderungen an ihm werden nicht gespeichert.\n" +"Dies ist ein Fern-Objekt, Änderungen an ihm werden nicht gespeichert.\n" "Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf." #: editor/editor_node.cpp @@ -2283,9 +2256,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Basisszene öffnen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Schnell Szenen öffnen..." +msgstr "Schnell öffnen..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2533,12 +2505,11 @@ msgstr "Andere Tabs schließen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Tabs rechts schließen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Alle schließen" +msgstr "Alle Tabs schließen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2672,7 +2643,7 @@ msgstr "Projektdatenordner öffnen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Android-Build-Vorlage installieren" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2784,10 +2755,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Editorlayout" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Szenen-Wurzel erstellen" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Editordaten-/Einstellungenordner öffnen" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Nächsten Editor öffnen" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "CanvasItem-Sichtbarkeit umschalten" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Editordaten-/Einstellungenordner öffnen" @@ -2800,9 +2795,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Editoreinstellungenordner öffnen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Verwalte Exportvorlagen" +msgstr "Editor-Funktionen verwalten" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2827,7 +2821,7 @@ msgstr "Internetdokumentation" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "Fragen&Antworten" +msgstr "Fragen & Antworten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -2895,15 +2889,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Dreht sich, wenn das Editorfenster neu gezeichnet wird." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Immer aktualisieren" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Fortlaufend" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Änderungen aktualisieren" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Update-Anzeigerad deaktivieren" #: editor/editor_node.cpp @@ -2933,17 +2930,20 @@ msgstr "Nicht speichern" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Android-Build-Vorlage fehlt, Installation relevanter Vorlagen erforderlich." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Verwalte Exportvorlagen" +msgstr "Vorlagen verwalten" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"Dies wird das Android-Projekt für eigene Builds installieren.\n" +"Hinweis: Um es zu benutzen muss es in den jeweiligen Exportvoreinstellungen " +"aktivierten werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2951,6 +2951,10 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"Android-Build-Vorlage wurde bereits installiert und wird nicht " +"überschrieben.\n" +"Zur Ausführung dieses Befehls muss das „build“-Verzeichnis manuell gelöscht " +"werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3201,6 +3205,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Seite: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Entferne Element" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Neuer Schlüssel:" @@ -3212,11 +3221,6 @@ msgstr "Neuer Wert:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Schlüssel-Wert-Paar hinzufügen" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Entferne Element" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3423,9 +3427,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "SSL-Handshake-Fehler" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Inhalte werden entpackt" +msgstr "Android-Build-Quellen werden entpackt" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3444,9 +3447,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Entferne Vorlage" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "Vorlagendatei wählen" +msgstr "Vorlagendatei auswählen" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" @@ -3506,9 +3508,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Kein Name angegeben." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Angegebener Name enthält ungültige Zeichen" +msgstr "Angegebener Name enthält ungültige Zeichen." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3535,26 +3536,22 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Dupliziere Ordner:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Neue geerbte Szene..." +msgstr "Neue geerbte Szene" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Szene öffnen" +msgstr "Szenen öffnen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instanz" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" @@ -3604,21 +3601,18 @@ msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Vorheriger Ordner" +msgstr "Vorherige(r) Ordner/Datei" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Nächster Ordner" +msgstr "Nächste(r) Ordner/Datei" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Dateisystem erneut einlesen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" msgstr "Geteilten Modus umschalten" @@ -3673,6 +3667,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Dateien mit den folgenden Endungen werden hinzugefügt. In den " +"Projekteinstellungen änderbar." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4113,9 +4109,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Animations-Node öffnen" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "Dreieck existiert bereits" +msgstr "Dreieck existiert bereits." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4261,7 +4256,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Gefilterte Spuren bearbeiten:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" msgstr "Filtern aktivieren" @@ -4397,9 +4391,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Zwiebelhaut aktivieren" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Zwiebelhaut" +msgstr "Zwiebelhaut-Einstellugen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4967,6 +4960,8 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Wenn aktiviert ändert das Verschieben von Control-Nodes ihre Anker anstatt " +"ihre Ausmaße." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4982,41 +4977,35 @@ msgstr "Ankerpunkte ändern" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Werkzeugauswahl" +msgstr "Auswahl sperren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Ausgewähltes löschen" +msgstr "Auswahl entsperren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Auswahl kopieren" +msgstr "Auswahl gruppieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Auswahl kopieren" +msgstr "Auswahl entgruppieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Pose einfügen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Erstelle eigenständige(n) Knochen aus Node(s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Pose zurücksetzen" +msgstr "Knochen löschen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5105,7 +5094,6 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Einrasteinstellungen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "Am Gitter einrasten" @@ -5127,37 +5115,30 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Pixelraster benutzen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" msgstr "Intelligentes Einrasten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "An Elternobjekt einrasten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" msgstr "Am Node-Anker einrasten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" msgstr "An Node-Seiten einrasten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" msgstr "Am Node-Mittelpunkt einrasten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "An anderen Nodes einrasten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" msgstr "An Hilfslinien einrasten" @@ -5241,9 +5222,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Auswahl einrahmen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "Zeige Atlas-Vorschau" +msgstr "Leinwandskalierung vorschauen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -5299,9 +5279,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Gitterstufe halbieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Sicht von hinten" +msgstr "Sicht verschieben" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5326,7 +5305,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Fehler beim Instanziieren von %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" msgstr "Standardtyp ändern" @@ -5370,6 +5348,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Emissionsmaske laden" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Jetzt Neustarten" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Emissionsmaske leeren" @@ -5415,14 +5401,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Erzeuge Emissionspunkte aus Node" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "Flach0" +msgstr "Flach 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "Flach1" +msgstr "Flach 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5449,27 +5433,22 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Kurvenvorlage laden" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" msgstr "Punkt hinzufügen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" msgstr "Punkt entfernen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" msgstr "Links linear" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" msgstr "Rechts linear" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" msgstr "Vorlage laden" @@ -5526,18 +5505,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Das geht nicht an der Wurzel der Szene!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Trimesh-Form erzeugen" +msgstr "Trimesh-Statische-Form erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "Form-Erstellung fehlgeschlagen!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Konvexe Form erstellen" +msgstr "Konvexe Form(en) erstellen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5594,9 +5571,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Trimesh-Kollisionselement erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Konvexes Kollisionselement erzeugen" +msgstr "Konvexe(s) Kollisionselement(e) erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5958,7 +5934,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Segment aufteilen (in Kurve)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" msgstr "Gelenk verschieben" @@ -6293,10 +6268,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Finde Nächstes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Eigenschaften filtern" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Alphabetische Sortierung der Methodenliste umschalten." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Filtermodus:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Sortiere" @@ -6407,18 +6392,17 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Mit externem Editor debuggen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Öffne Godot-Referenzdokumentation" +msgstr "Godot-Onlinedokumentation öffnen." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" msgstr "Dokumentation anfragen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerung verbessern" +msgstr "" +"Mithelfen die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerungen zu verbessern." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6463,29 +6447,26 @@ msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Mit Node verbinden:" +msgstr "Verbindungen mit Methode:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Quelle:" +msgstr "Quelle" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Signale" +msgstr "Signal" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "Ziel" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Nichts ist mit dem Eingang ‚%s‘ von Node ‚%s‘ verbunden." +msgstr "" +"Fehlende verbundene Methode ‚%s‘ für Signal ‚%s‘ von Node ‚%s‘ zu Node ‚%s‘." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6534,18 +6515,13 @@ msgstr "Syntaxhervorhebung" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Lesezeichen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Zeile löschen" @@ -6563,24 +6539,20 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Kommentar umschalten" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Freie Kamera umschalten" +msgstr "Lesezeichen umschalten" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Springe zum nächsten Haltepunkt" +msgstr "Springe zum nächsten Lesezeichen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt" +msgstr "Springe zum vorigen Lesezeichen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Alle Elemente entfernen" +msgstr "Alle Lesezeichen entfernen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6656,13 +6628,12 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Kontexthilfe" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"Die folgenden Dateien wurden im Dateisystem verändert.\n" -"Wie soll weiter vorgegangen werden?:" +"Dieser Shader wurde im Dateisystem verändert.\n" +"Wie soll weiter vorgegangen werden?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -7010,9 +6981,8 @@ msgid "Right View" msgstr "Sicht von rechts" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "Wechsle zwischen perspektivischer und orthogonaler Sicht" +msgstr "Zwischen perspektivischer und orthogonaler Sicht wechseln" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7056,7 +7026,6 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformation" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" msgstr "Objekt am Boden einrasten" @@ -7248,14 +7217,12 @@ msgid "Settings:" msgstr "Einstellungen:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Auswahl einrahmen" +msgstr "Keine Frames ausgewählt" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Frame hinzufügen" +msgstr "%d Frame(s) hinzufügen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -7306,13 +7273,12 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Animationsbilder:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Textur(en) zu TileSet hinzufügen." +msgstr "Textur aus Datei hinzufügen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "Frame aus Sprite-Sheet hinzufügen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7331,29 +7297,24 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Dahinter bewegen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "Aufrufsverlauf" +msgstr "Frames auswählen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Horizontal spiegeln" +msgstr "Horizontal:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "Vertices" +msgstr "Vertikal:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Alles auswählen" +msgstr "Alle Frames aus/ab-wählen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "Von Szene erstellen" +msgstr "Frames aus Sprite-Sheet erzeugen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7425,9 +7386,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Alles entfernen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Thema bearbeiten..." +msgstr "Thema bearbeiten" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7454,23 +7414,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Aus derzeitigem Editor-Thema erstellen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Maustaste" +msgstr "Knopf umschalten" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Mittlere Taste" +msgstr "Deaktivierter Knopf" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Element" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "Deaktiviertes Objekt" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7490,21 +7447,19 @@ msgstr "Markiertes Element der Auswahl" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "Ben. Trenner" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Untermenü" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Element" +msgstr "Element 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Element" +msgstr "Element 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7515,9 +7470,8 @@ msgid "Many" msgstr "Viele" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "Deaktiviertes LineEdit" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7532,13 +7486,12 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Tab 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "bearbeitbare Unterobjekte" +msgstr "Bearbeitbares Element" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "Unterbaum" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7618,14 +7571,12 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Y-Koordinaten spiegeln" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "Autokacheln" +msgstr "Autokacheln deaktivieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Kachelpriorität bearbeiten" +msgstr "Priorität aktivieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7636,35 +7587,32 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Umsch+RMT: Linie zeichnen\n" +"Umsch+Strg+RMT: Rechteck einfärben" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" msgstr "Wähle Kachel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Nach links rotieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "Nach rechts rotieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Horizontal spiegeln" +msgstr "Horizontal umdrehen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" -msgstr "Vertikal spiegeln" +msgstr "Vertikal umdrehen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" -msgstr "Transform löschen" +msgstr "Transform leeren" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." @@ -7699,44 +7647,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Die vorherige Form oder Kachel auswählen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Ausführungsmodus:" +msgstr "Bereichsmodus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Interpolationsmodus" +msgstr "Kollisionsmodus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Occlusion-Polygon bearbeiten" +msgstr "Verschlussmodus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Navigations-Mesh erzeugen" +msgstr "Navigationsmodus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Rotationsmodus" +msgstr "Bitmaskenmodus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Export-Modus:" +msgstr "Prioritätsmodus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Schwenkmodus" +msgstr "Symbolmodus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Schwenkmodus" +msgstr "Z-Indexmodus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7823,15 +7763,15 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Polygon löschen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"LMT: Bit anstellen.\n" -"RMT: Bit ausstellen.\n" +"LMT: Bit setzen.\n" +"RMT: Bit löschen.\n" +"Umsch+LMT: Wildcard-Bit setzen.\n" "Auf andere Kachel klicken um diese zu bearbeiten." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7945,77 +7885,64 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "Eingang hinzufügen" +msgstr "Eingang hinzufügen +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "Eingang hinzufügen" +msgstr "Ausgang hinzufügen +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Skalierung:" +msgstr "Skalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspektor" +msgstr "Vektor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolean" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Eingang hinzufügen" +msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Ausgangsschnittstelle hinzufügen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Standardtyp ändern" +msgstr "Eingangsschnittstellentyp ändern" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "Standardtyp ändern" +msgstr "Ausgangsschnittstellentyp ändern" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Ändere Eingabename" +msgstr "Eingangsschnittstellenname ändern" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "Ändere Eingabename" +msgstr "Ausgangsschnittstellenname ändern" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "Punkt entfernen" +msgstr "Eingangsschnittstelle entfernen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "Punkt entfernen" +msgstr "Ausgangsschnittstelle entfernen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Ausdruck ändern" +msgstr "Ausdruck eintragen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "VisualShader" +msgstr "VisualShader-Nodegröße anpassen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -8054,540 +7981,323 @@ msgid "Light" msgstr "Licht" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Erzeuge Node" +msgstr "Shader-Node erzeugen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Springe zu Funktion" +msgstr "Farbfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Farboperator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Funktion erstellen" +msgstr "Graustufenfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "Wandelt HSV-Vektor in RGB-Gegenwert um." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "Wandelt RGB-Vektor in HSV-Gegenwert um." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Funktion umbenennen" +msgstr "Sepiafunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "Brenn-Operator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "Verdunkel-Operator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "nur Unterschiede" +msgstr "Differenz-Operator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Umgehungsoperator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "Hartlicht-Operator" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "Erhell-Operator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "Überlagerungsoperator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "Bildschirm-Opertor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "Weichlicht-Operator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Konstant" +msgstr "Farbkonstante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Transform löschen" +msgstr "Farb-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"Gibt einen geeigneten Vektor zurück je nach dem ob die übergebenen Skalare " +"gleich, größer oder kleiner sind." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"Gibt einen geeigneten Vektor zurück je nach dem ob der übergebene Wert wahr " +"oder falsch ist." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." -msgstr "Ändere Vektorkonstante" +msgstr "Boolean-Konstante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "Boolean-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Input parameter." -msgstr "An Elternobjekt einrasten" +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." +msgstr "‚uv‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgid "Input parameter." +msgstr "Eingabeparameter." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "‚uv‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "‚view‘-Eingabeparameter für Vertex- und Light-Shadermodus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "‚side‘-Eingabeparameter für Fragment-Shadermodus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." +msgstr "‚diffuse‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "'custom'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "‚uv‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Ändere skalare Funktion" +msgstr "Skalarfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Ändere skalaren Operator" +msgstr "Skalaroperator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Konstante E (2.718282). Basis des natürlichen Logarithmus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "Konstante Epsilon (0.00001). Kleinstmöglicher skalarer Wert." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "Konstante Phi (1.618034). Goldener Schnitt." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Konstante Pi/4 (0.785398) oder 45 Grad." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Konstante Pi/2 (1.570796) oder 90 Grad." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Konstante Pi (3.141593) oder 180 Grad." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Konstante Tau (6.283185) oder 360 Grad." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "Konstante Sqrt2 (1.414214). Quadratwurzel aus 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt den absoluten Betrag des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Arkuskosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" +"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Arkussinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" +"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Sinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Arkustangens des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Arkuskosinus2 der Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" +"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Tangens des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt die nächste Ganzzahl größer gleich dem Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "Schränkt den Wert auf das Intervall zweier Werte ein." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Kosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Wandelt einen Wert von Bogenmaß zu Grad um." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "Basis-e exponentiell." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "Basis-2 exponentiell." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt die nächste Ganzzahl kleiner gleich dem Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "Berechnet den Bruchteil des Parameters." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt die inverse Quadratwurzel des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Natürlicher Logarithmus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "Basis-2 Logarithmus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "Gibt den größeren zweier Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "Gibt den kleineren zweier Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Skalaren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt den inversen Wert des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 - Skalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." -msgstr "" +msgstr "Gibt den ersten Parameter hoch den Zweiten zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "Wandelt einen Wert von Grad zu Bogenmaß um." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / Skalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste Ganzzahl vom Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste gerade Ganzzahl vom Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "Schränkt den Wert auf das Intervall von 0.0 bis 1.0 ein." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Extrahiert das Vorzeichen des Parameters." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Sinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Sinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Quadratwurzel des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8597,6 +8307,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Weichschrittfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n" +"\n" +"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ " +"größer ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome interpolierter " +"Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurück gegeben." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8604,71 +8319,69 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Schrittfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n" +"\n" +"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Tangens des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Nur GLES3) Gibt den abgeschnittenen Wert des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "Addiert Skalar zu Skalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Teilt Skalar durch Skalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Multipliziert Skalar mit Skalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Rest der Division zweier Skalare zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "Subtrahiert ein Skalar von einen anderem." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Ändere skalare Konstante" +msgstr "Skalarkonstante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Ändere Skalar-Uniform" +msgstr "Skalar-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Kubisches Texturfinden ausführen." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Texturfinden ausführen." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Ändere Textur-Uniform" +msgstr "Kubisches Textur-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D texture uniform." -msgstr "Ändere Textur-Uniform" +msgstr "2D-Textur-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Transformationsdialog..." +msgstr "Transformierungsfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8680,74 +8393,77 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"(nur GLES3) Berechnet das äußere Produkt zweier Vektoren.\n" +"\n" +"Führt eine Matrixmultiplikation des ersten Parameters ‚c‘ (interpretiert als " +"Spaltenvektor = Matrix aus einer Spalte) mit dem zweiten Parameter " +"‚r‘ (interpretiert als Zeilenvektor = Matrix aus einer Zeile) aus und gibt " +"eine Matrix zurück die aus ‚cn‘ Zeilen und ‚rn‘ Spalten besteht, wobei ‚cn‘ " +"und ‚rn‘ die Anzahl der Komponenten von ‚c‘ und ‚r‘ sind." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Erstellt Transform aus vier Vektoren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Extrahiert vier Vektoren aus Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgstr "(nur GLES3) Berechnet die Determinante eines Transforms." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgstr "(nur GLES3) Invertiert ein Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgstr "(nur GLES3) Transponiert ein Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "Multipliziert Transform mit Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "Multipliziert Vektor mit Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "Transformation abgebrochen." +msgstr "Transformkonstante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "Transformation abgebrochen." +msgstr "Transform-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Zuweisung an Funktion." +msgstr "Vektorfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." -msgstr "Ändere Vektoroperator" +msgstr "Vektoroperator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "Formt Vektor aus drei Skalaren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "Extrahiert drei Skalare aus Vektor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Berechnet das Kreuzprodukt zweier Vektoren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Distanz zwischen zwei Punkten zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Berechnet das Skalarprodukt aus zwei Vektoren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8756,36 +8472,43 @@ msgid "" "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Gibt einen Vektor zurück der in die gleiche Richtung wie ein Referenzvektor " +"zeigt. Die Funktion benötigt drei Vektorparameter: N, der auszurichtende " +"Vektor, E, der Einfallsvektor und Nref, der Referenzvektor. Ist das " +"Skalarprodukt aus E und Nref kleiner als null wird N zurückgegeben, " +"ansonsten -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "Berechnet die Länge eines Vektors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "Berechnet den normierten Vektor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - Vektor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / Vektor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"Berechnet den Vektor der in die Richtung einer Reflektion zeigt (a: " +"Einfallsvektor, b: Normalenvektor)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgstr "Berechnet den Vektor der in Richtung einer Brechung zeigt." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8795,6 +8518,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Weiche Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n" +"\n" +"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ " +"größer als ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome " +"interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8804,6 +8532,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Weiche Stufenfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Vektor(x) ).\n" +"\n" +"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ " +"größer als ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome " +"interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8811,6 +8544,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Stufenfunktion ( Vektor(Kante), Vektor(x) ).\n" +"\n" +"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8818,36 +8554,37 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Stufenfunktion ( Skalar(Kante), Vektor(x) ).\n" +"\n" +"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "Addiert Vektor zu Vektor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Teilt Vektor durch Vektor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Multipliziert Vektor mit Vektor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Rest einer Division zweier Vektoren zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "Subtrahiert Vektor von Vektor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." -msgstr "Ändere Vektorkonstante" +msgstr "Vektorkonstante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "Zuweisung an Uniform." +msgstr "Vektor-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8855,56 +8592,77 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Ein selbst festgelegter Shader-Sprachausdruck mit eigens festgelegten Ein- " +"und Ausgangsschnittstellen. Dieser Code wird direkt in eine Vertex-, " +"Fragment- oder Light-Funktion kopiert, Funktionsdeklarationen können hier " +"nicht verwendet werden." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"Gibt den Fresnelabfall abgeleitet aus dem Skalarprodukt aus " +"Oberflächennormalenvektor und Kamerablickrichtung zurück (zugeordnete " +"Eingänge müssen übergeben werden)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" +"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" +"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Vektorielle Ableitungsfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle " +"Ableitung in ‚x‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle " +"Ableitung in ‚x‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle " +"Ableitung in ‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle " +"Ableitung in ‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Summe der absoluten " +"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Summe der absoluten " +"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -9246,7 +9004,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte geöffnet werden?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -9258,18 +9015,17 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" -"Die folgenden Projekteinstellungsdatei enthält keine Information darüber, " -"mit welcher Version von Godot sie erstellt wurde.\n" +"Die folgende Projekteinstellungsdatei enthält keine Information darüber, mit " +"welcher Version von Godot sie erstellt wurde.\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Wenn Sie mit dem Öffnen fortfahren, wird die Datei in das aktuelle " -"Konfigurationsdateiformat von Godot konvertiert.\n" +"Sollte das Öffnen fortgesetzt werden, wird die Datei in das " +"Konfigurationsdateiformat der aktuellen Godot-Version umgewandelt.\n" "Warnung: Das Projekt kann nach der Konvertierung nicht mehr mit einer " -"älteren Version geöffnet werden." +"älteren Godot-Version geöffnet werden." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -9280,14 +9036,14 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" -"Die Projekteinstellungsdatei ist mit einer älteren Version erstellt worden " -"und muss in die folgende Version konvertiert werden:\n" +"Die folgende Projekteinstellungsdatei ist mit einer älteren Godot-Version " +"erstellt worden und muss für die aktuelle Version konvertiert werden:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Möchten Sie die Konvertierung durchführen?\n" -"Warnung: Das Projekt kann nach der Konvertierung nicht mehr mit einer " -"älteren Version geöffnet werden." +"Soll die Umwandlung vorgenommen werden?\n" +"Warnung: Das Projekt kann nach der Umwandlung nicht mehr mit einer älteren " +"Version geöffnet werden." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9298,13 +9054,13 @@ msgstr "" "sind nicht kompatibel mit der aktuell genutzten Version." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"Projekt kann nicht ausgeführt werden: Keine Hauptszene festgelegt.\n" +"Das Projekt kann nicht ausgeführt werden: Es wurde keine Hauptszene " +"festgelegt.\n" "In den Projekteinstellungen unter der Kategorie „Anwendung“ kann die " "Hauptszene festgelegt werden." @@ -9318,39 +9074,34 @@ msgstr "" "Das Projekt muss eingestellt werden einen ersten Import einzuleiten." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte ausgeführt werden?" +msgstr "Sollen wirklich %d Projekte gleichzeitig ausgeführt werden?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Das Projekt aus der Liste entfernen? (Inhalte des Projektordners werden " -"nicht geändert)" +"%d Projekte aus der Liste entfernen?\n" +"Inhalte der Projektordner werden nicht geändert." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" -"Das Projekt aus der Liste entfernen? (Inhalte des Projektordners werden " -"nicht geändert)" +"Dieses Projekt aus der Liste entfernen?\n" +"Inhalte des Projektordners werden nicht geändert." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " "modified)" msgstr "" -"Das Projekt aus der Liste entfernen? (Inhalte des Projektordners werden " +"Alle fehlenden Projekte aus der Liste entfernen? (Dateisysteminhalte werden " "nicht geändert)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." @@ -9360,11 +9111,12 @@ msgstr "" "Projektverwaltung aktualisiert." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." -msgstr "Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?" +msgstr "" +"Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?\n" +"Dies kann eine Weile dauern." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -9387,9 +9139,8 @@ msgid "New Project" msgstr "Neues Projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "Punkt entfernen" +msgstr "Fehlende entfernen" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -9408,13 +9159,13 @@ msgid "Can't run project" msgstr "Projekt kann nicht ausgeführt werden" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "Zur Zeit sind keine Projekte vorhanden.\n" -"Sollen Beispielprojekte aus der Nutzerinhaltesammlung angezeigt werden?" +"Sollen offizielle Beispielprojekte aus der Nutzerinhaltesammlung angezeigt " +"werden?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -9441,9 +9192,8 @@ msgstr "" "oder ‚\"‘ enthalten" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "Aktion ‚%s‘ existiert bereits!" +msgstr "Eine Aktion mit dem Namen ‚%s‘ existiert bereits." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -9662,9 +9412,9 @@ msgid "Override For..." msgstr "Überschreiben für..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "Damit Änderungen Wirkung zeigen muss der Editor neu gestartet werden" +msgstr "" +"Damit die Änderungen Wirkung zeigen muss der Editor neu gestartet werden." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -9723,12 +9473,10 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "Sprachfilter" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" msgstr "Alle Sprachen anzeigen" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Selected Locales Only" msgstr "Nur ausgewählte Sprachen anzeigen" @@ -9818,7 +9566,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -10083,9 +9830,8 @@ msgid "User Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Node löschen" +msgstr "Anderes Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10128,7 +9874,6 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Leere Vererbung" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "Dokumentation öffnen" @@ -10137,6 +9882,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Node hier anhängen" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Alle einklappen" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" @@ -10165,7 +9915,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Löschen (keine Bestätigung)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Hinzufügen/Erstellen eines neuen Nodes" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10201,19 +9952,16 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "Sichtbarkeit umschalten" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Node" -msgstr "Node auswählen" +msgstr "Node entsperren" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" -msgstr "Taste 7" +msgstr "Knopf-Gruppe" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "Verbindungsfehler" +msgstr "(Verbindung von)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -10244,9 +9992,8 @@ msgstr "" "Hier klicken zur Gruppenverwaltung." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Skript öffnen" +msgstr "Offenes Skript:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10298,39 +10045,32 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Node auswählen" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "Pfad ist leer" +msgstr "Pfad ist leer." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Dateiname ist leer" +msgstr "Dateiname ist leer." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "Pfad ist nicht lokal" +msgstr "Pfad ist nicht lokal." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Ungültiger Pfad" +msgstr "Ungültiger Basispfad." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "Ein Verzeichnis mit gleichem Namen existiert bereits" +msgstr "Ein Verzeichnis mit gleichem Namen existiert bereits." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "Ungültige Erweiterung" +msgstr "Ungültige Dateiendung." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "Falsche Erweiterung gewählt" +msgstr "Falsche Dateiendung ausgewählt." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -10349,7 +10089,6 @@ msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" msgstr "Skript öffnen / Ort wählen" @@ -10358,43 +10097,36 @@ msgid "Open Script" msgstr "Skript öffnen" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "Datei existiert bereits, wird erneut verwendet" +msgstr "Datei existiert bereits, wird erneut verwendet." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "Ungültiger Klassenname" +msgstr "Ungültiger Klassenname." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path." -msgstr "Ungültiger geerbter Name oder Pfad" +msgstr "Ungültiger geerbter Name oder Pfad." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script is valid." -msgstr "Skript gültig" +msgstr "Skript ist gültig." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9 und _" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "Eingebettetes Skript (in Szenedatei)" +msgstr "Eingebettetes Skript (in Szenedatei)." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Neue Skriptdatei erstellen" +msgstr "Dies wird eine neue Skriptdatei erstellen." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "Lade bestehende Skriptdatei" +msgstr "Dies wird eine bestehende Skriptdatei laden." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -10526,7 +10258,7 @@ msgstr "Nach Szenenbaum einstellen" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "Maße als CSV exportieren" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10658,12 +10390,11 @@ msgstr "GDNative-Bibliothek" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "GDNative Singleton wurde aktiviert" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled GDNative Singleton" -msgstr "Update-Anzeigerad deaktivieren" +msgstr "GDNative Singleton wurde deaktiviert" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -10752,9 +10483,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "GridMap-Auswahl füllen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "GridMap-Auswahl löschen" +msgstr "GridMap-Auswahl einfügen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" @@ -11183,10 +10913,9 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "Verfügbare Nodes:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit its graph." msgstr "" -"Zum bearbeiten des Graphen muss eine Funktion ausgewählt oder erstellt weden" +"Zum Bearbeiten des Graphs muss eine Funktion ausgewählt oder erstellt werden." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" @@ -11324,15 +11053,19 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"Eigene Builds erfordern gültigen Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" +"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"Es ist kein Android-Projekt zum Kompilieren installiert worden. Es kann im " +"Editormenü installiert werden." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11347,6 +11080,9 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"Es wurde versucht aus einer eigener Build-Vorlage zu bauen aber es " +"existieren keine Versionsinformation für sie. Neuinstallation im ‚Projekt‘-" +"Menü benötigt." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -11355,20 +11091,28 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"Android-Build-Versionsinkompatibilität:\n" +" Installierte Vorlage: %s\n" +" Godot-Version: %s\n" +"Bitte Android-Build-Vorlage im ‚Projekt‘-Menü neu installieren." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "Baue Android-Projekt (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"Bauen des Android-Projekts fehlgeschlagen, Fehlerdetails befinden ich in der " +"Textausgabe.\n" +"Alternativ befindet sich die Android-Build-Dokumentation auf docs." +"godotengine.org." #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "Es wurde kein Build-APK generiert in: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11668,6 +11412,18 @@ msgstr "" "Dieser Knochen hat keine korrekte Ruhe-Pose. Diese kann am Skeleton2D-Node " "festgelegt werden." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D liefert nur eine Kollisionsform für ein von " +"CollisionObject2D abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden um diesen " +"eine Form zu geben." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11681,37 +11437,32 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRController braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt" +msgstr "ARVRController braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." msgstr "" -"Die Controller-ID sollte nicht null sein, sonst wird der Controller nicht an " -"einen echten Controller gebunden" +"Die Controller-ID darf nicht null sein, sonst wird der Controller nicht an " +"einen echten Controller gebunden." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRAnchor braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt" +msgstr "ARVRAnchor braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." msgstr "" "Die Anker-ID darf nicht null sein, sonst wird der Anker nicht an einen " -"echten Anker gebunden" +"echten Anker gebunden." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt" +msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" @@ -11793,13 +11544,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden." #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" "CPUParticles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft " -"„Billboard Particles“ aktiviert." +"„Billboard Mode“ gesetzt zu „Particle Billboard“." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -11844,13 +11594,12 @@ msgstr "" "Nichts ist sichtbar da keine Meshe den Zeichendurchläufen zugewiesen wurden." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" "Particles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft " -"„Billboard Particles“ aktiviert." +"„Billboard Mode“ gesetzt zu „Particle Billboard“." #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -11882,9 +11631,8 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen." #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." -msgstr "Diese Körper wird ignoriert werden bis ein Mesh gesetzt wurde" +msgstr "Diese Körper wird ignoriert werden bis ein Mesh zugewiesen wurde." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" @@ -11985,8 +11733,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Wählt eine Farbe vom Bildschirm aus." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Rohdatenmodus" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Gieren" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11999,7 +11752,7 @@ msgstr "Aktuelle Farbe als Vorlage hinzufügen." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." @@ -12009,6 +11762,12 @@ msgstr "" "Falls kein Skript angehängt werden soll wird empfohlen ein einfaches " "‚Control‘-Node zu verwenden." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Warnung!" @@ -12107,7 +11866,185 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." + +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Aktivierte Klassen" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Immer aktualisieren" + +#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚camera‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚inv_camera‘ Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚inv_projection‘ Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚normal‘ Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚projection‘ Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚time‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚viewport_size‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚world‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚alpha‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚color‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "‚texture_pixel_size‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "‚alpha‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodi." + +#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "‚binormal‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodi." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "‚color‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodi." + +#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "‚fragcoord‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodi." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "‚point_coord‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodi." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "‚screen_uv‘-Eingabeparameter für Fragment-Shadermodus." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "‚tangent‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus." + +#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "‚uv2‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "‚vertex‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus." + +#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "‚albedo‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus." + +#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "‚attenuation‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus." + +#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "‚light‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus." + +#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "‚light_color‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus." + +#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "‚roughness‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus." + +#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "‚specular‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus." + +#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "‚transmission‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus." + +#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "‚modelview‘-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "‚point_size‘-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." +#~ msgstr "‚tangent‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus." + +#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "‚light_pass‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "‚point_coord‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus." + +#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "Eingabeparameter 'screen_pixel_size' für den Fragment-Shader-Modus." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "Eingabeparameter 'screen_uv' für Fragment- und Licht-Shader-Modi." + +#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Eingabeparameter 'light_alpha' für den Licht-Shader-Modus." + +#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Eingabeparameter'light_height' für den Licht-Shader-Modus." + +#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "'light_uv'-Eingabeparameter für Licht-Shadermodus." + +#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "'light_vec'-Eingabeparameter für Licht-Shadermodus." + +#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "'normal'-Eingabeparamter für Licht-Shadermodus." + +#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "'shadow_color'-Eingabeparameter für Licht-Shadermodus." + +#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'extra'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'projection'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'vertex'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'world'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'active'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'alpha'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'color'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'custom_alpha'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'delta'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'emission_transform'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'index'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'lifetime'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'restart'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'time'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'transform'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'velocity'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus." + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Rohdatenmodus" #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Pfad zum Node:" @@ -12667,9 +12604,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "CanvasItem-Sichtbarkeit umschalten" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Bedingung" @@ -13607,9 +13541,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Bilder:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "Nichts auswählen" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Gruppe" diff --git a/editor/translations/de_CH.po b/editor/translations/de_CH.po index 464238349c..432f1cb11d 100644 --- a/editor/translations/de_CH.po +++ b/editor/translations/de_CH.po @@ -453,6 +453,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Node(s) löschen" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1325,7 +1335,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1526,7 +1536,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Bild bewegen/einfügen" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1582,7 +1592,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1597,7 +1607,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Node(s) löschen" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1621,14 +1631,10 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "TimeScale-Node" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Script hinzufügen" @@ -2673,10 +2679,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2785,15 +2811,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" +msgstr "Typ ändern" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3090,20 +3117,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5276,6 +5303,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Emissions-Maske laden" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Datei speichern" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Clear Emission Mask" @@ -6214,10 +6249,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Node erstellen" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Node erstellen" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6458,11 +6503,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -8071,51 +8111,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8123,203 +8119,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9991,6 +9811,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" @@ -10021,8 +9845,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Bitte bestätigen..." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Node erstellen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11480,6 +11305,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -11735,9 +11567,12 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy -msgid "Raw Mode" -msgstr "Node erstellen" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11749,12 +11584,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alert!" @@ -11840,6 +11681,10 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Node erstellen" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Pfad zum Node:" diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot index 9ea76e8d29..76823f1227 100644 --- a/editor/translations/editor.pot +++ b/editor/translations/editor.pot @@ -421,6 +421,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1269,7 +1278,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1465,7 +1474,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1531,7 +1540,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1554,11 +1563,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2564,10 +2569,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2674,15 +2699,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2970,20 +2995,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5047,6 +5072,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5947,10 +5979,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6187,11 +6227,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7709,51 +7744,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7761,203 +7752,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9584,6 +9399,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9612,7 +9431,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10999,6 +10818,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11246,7 +11072,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11259,12 +11089,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index 5a50cf69ae..2e76f4cd6a 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:48+0000\n" "Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -79,9 +79,8 @@ msgid "Time:" msgstr "ΧÏόνος:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Τιμή" +msgstr "Τιμή:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "Εισαγωγή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ´ÏŽ" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Διπλασιασμός επιλογής" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή ΕπιλεγμÎνων Κλειδιών" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" @@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "Μετακίνηση σημείου Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Anim Διπλασιασμός κλειδιών" +msgstr "Anim ΑναπαÏαγωγή Κλειδιών" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" @@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "Anim Αλλαγή μετάβασης" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Anim Αλλαγή Î¼ÎµÏ„Î±ÏƒÏ‡Î·Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï (transform)" +msgstr "Anim Αλλαγή μετασχηματισμοÏ" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" @@ -133,7 +132,7 @@ msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "Αλλαγή μήκους κίνησης" +msgstr "Αλλαγή Μήκους Κίνησης" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Αποσπάσματα κίνησης:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "Αλλαγή διαδÏομής κομματιοÏ" +msgstr "Αλλαγή ΔιαδÏομής ΚομματιοÏ" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "ΧÏόνος (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "(Απ)ενεÏοποίηση κομματιοÏ" +msgstr "(Απ)ενεÏγοποίηση ΚομματιοÏ" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Εισαγωγή κλειδιοÏ" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Διπλασιασμός κλειδιών" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή Κλειδιών" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" @@ -277,11 +276,11 @@ msgstr "ΔιαγÏαφή κλειδιών" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Αλλαγή λειτουÏγίας ενημÎÏωσης κίνησης" +msgstr "Αλλαγή ΛειτουÏγίας ΕνημÎÏωσης Κίνησης" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Αλλαγή λειτουÏγίας παÏεμβολής κίνησης" +msgstr "Αλλαγή ΛειτουÏγίας ΠαÏεμβολής Κίνησης" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Loop Mode" @@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "Αλλαγή βήματος κίνησης" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Αναδιάταξη κομματιών" +msgstr "Αναδιάταξη Κομματιών" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -436,10 +435,29 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Αυτή η κίνηση ανήκει σε εισαγμÎνη σκηνή, οπότε οι αλλαγÎÏ‚ σε εισαγμÎνα " +"κομμάτια δεν θα αποθυκευτοÏν.\n" +"\n" +"Για να ενεÏγοποιήσετε τα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνα κομμάτια, πηγαίνετε στης Ïυθμίσεις " +"εισαγωγής της σκηνής και θÎστε\n" +"το «Animation > Storage» σε «Files», ενεÏγοποιήστε το «Animation > Keep " +"Custom Tracks», και κάντε επαν-εισαγωγή.\n" +"Εναλλακτικά, χÏησιμοποιήστε μία διαμόÏφωση εισαγωγής που εισάγει κινήσεις " +"σε ξεχωÏιστά αÏχεία." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Î Ïοσοχή: ΕπεξεÏγασία εισαγμÎνης κίνησης" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Επιλογή κόμβου" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -492,11 +510,11 @@ msgstr "ΜεγÎθυνση από τον δείκτη" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Διπλασιασμός επιλογής" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή Επιλογής" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Διπλασιασμός ανεστÏαμÎνων" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή ΑνεστÏαμÎνων" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Selection" @@ -504,11 +522,11 @@ msgstr "ΔιαγÏαφή επιλογής" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Next Step" -msgstr "Επόμενο βήμα" +msgstr "Επόμενο Βήμα" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Î ÏοηγοÏμενο βήμα" +msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Βήμα" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -646,7 +664,7 @@ msgstr "Μόνο στην επιλογή" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Τυπική" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -670,41 +688,35 @@ msgstr "Î Ïοειδοποιήσεις" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "ΑÏιθμοί γÏαμμής και στήλης." +msgstr "ΑÏιθμοί γÏαμμών και στηλών." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Î ÏÎπει να οÏισθεί συνάÏτηση για τον στοχευμÎνο κόμβο!" +msgstr "Î ÏÎπει να οÏιστεί συνάÏτηση στον στοχευμÎνο κόμβο." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Η στοχευμÎνη συνάÏτηση δεν βÏÎθηκε! ΟÏίστε μία ÎγκυÏη μÎθοδο ή συνδÎστε μία " +"Η στοχευμÎνη συνάÏτηση δεν βÏÎθηκε. ΟÏίστε μία ÎγκυÏη μÎθοδο ή συνδÎστε μία " "δεσμή ενεÏγειών στον στοχευμÎνο κόμβο." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "ΣÏνδεση στον κόμβο:" +msgstr "ΣÏνδεση σε Κόμβο:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σÏνδεση στον κεντÏικό υπολογιστή:" +msgstr "ΣÏνδεση σε Δεσμή ΕνεÏγειών:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Σήματα:" +msgstr "Από Σήμα:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Ο κόμβος δεν πεÏιÎχει γεωμετÏία." +msgstr "Η σκηνή δεν πεÏιÎχει δεσμή ενεÏγειών." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -732,9 +744,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "ΕπιπλÎον παÏάμετÏοι κλήσης:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ κουμπώματος" +msgstr "Για Î ÏοχωÏημÎνους" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -744,6 +755,8 @@ msgstr "ΑναβλημÎνη" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"ΚαθυστεÏεί το σήμα, αποθηκεÏοντας το σε ουÏά, και ενεÏγοποιώντας το σε " +"στιγμή ηÏεμίας." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -751,12 +764,11 @@ msgstr "Μία κλήση" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "ΑποσυνδÎει το σήμα μετά την Ï€Ïώτη του ενεÏγοποίηση." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "ΣÏνδεση σήματος: " +msgstr "ΑδÏνατη η σÏνδεση σήματος" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -798,19 +810,17 @@ msgid "Disconnect" msgstr "ΑποσÏνδεση" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "ΣÏνδεση σήματος: " +msgstr "ΣÏνδεση Σήματος σε ΜÎθοδο" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "ΕπεξεÏγασία σÏνδεσης: " +msgstr "ΕπεξεÏγασία ΣÏνδεσης:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgstr "" -"Είστε σίγουÏοι πως θÎλετε να αφαιÏÎσετε όλες της συνδÎσεις απο το σήμα «%s»;" +"Είστε βÎβαιοι πως θÎλετε να καταÏγήσετε όλες τις συνδÎσεις από το σήμα «%s»;" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -883,22 +893,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "ΕξαÏτήσεις για:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Γίνεται επεξεÏγασία στη σκηνή '%s'\n" -"Οι αλλαγÎÏ‚ δεν θα δÏάσουν, εκτός κι αν γίνει επαναφόÏτωση." +"Γίνεται επεξεÏγασία της σκηνής «%s».\n" +"Οι αλλαγÎÏ‚ θα δÏάσουν κατά την ανανÎωση." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Ο πόÏος '%s' χÏησιμοποιείται.\n" -"Οι αλλαγÎÏ‚ θα δÏάσουν όταν γίνει επαναφόÏτωση." +"Ο πόÏος «%s» χÏησιμοποιείται.\n" +"Οι αλλαγÎÏ‚ θα δÏάσουν κατά την ανανÎωση." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -990,9 +998,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Μόνιμη διαγÏαφή %d αντικειμÎνων; (ΑδÏνατη η αναίÏεση)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "ΕξαÏτήσεις" +msgstr "Εμφάνιση ΕξαÏτήσεων" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1204,7 +1211,7 @@ msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ διαÏλου" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "Διπλασιασμός" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" @@ -1256,7 +1263,7 @@ msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαÏλων ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάÏχει αÏχείο «%s»." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1313,25 +1320,22 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "ΈγκυÏοι χαÏακτήÏες:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"ΆκυÏο όνομα. Δεν Ï€ÏÎπει να συγχÎεται με υπαÏκτό όνομα κλάσης της godot." +msgstr "Δεν μποÏεί να συγχÎεται με υπαÏκτό όνομα κλάσης της μηχανής." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" -"ΆκυÏο όνομα. Δεν Ï€ÏÎπει να συγχÎεται με υπαÏκτό ενσωματωμÎνο όνομα Ï„Ïπου." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." +msgstr "Δεν μποÏεί να συγχÎεται με υπαÏκτό ενσωματωμÎνο όνομα Ï„Ïπου." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "ΆκυÏο όνομα. Δεν Ï€ÏÎπει να συγχÎεται με υπαÏκτό καθολικό όνομα." +msgstr "Δεν μποÏεί να συγχÎεται με υπαÏκτό καθολικό όνομα." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." msgstr "" +"Η λÎξη-κλειδή δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για όνομα αυτόματης φόÏτωσης." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1362,7 +1366,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "ΆκυÏη διαδÏομή." @@ -1417,9 +1420,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[μη αποθηκευμÎνο]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "ΠαÏακαλοÏμε επιλÎξτε Ï€Ïώτα Îναν βασικό κατάλογο" +msgstr "ΕπιλÎξτε Ï€Ïώτα Îναν βασικό κατάλογο." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1504,121 +1506,106 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Δεν βÏÎθηκε αÏχείο Ï€ÏοτÏπου:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "ΕπεξεÏγαστής" +msgstr "3D ΕπεξεÏγαστής" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Άνοιγμα επεξεÏγαστή δεσμής ενεÏγειών" +msgstr "ΕπεξεÏγαστής Δεσμών ΕνεÏγειών" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης" +msgstr "Βιβλιοθήκη Î ÏŒÏων" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "ΔÎντÏο σκηνής (Κόμβοι):" +msgstr "ΕπεξεÏγασία ΔÎντÏου Σκηνής" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Εισαγωγή" +msgstr "ΠλατφόÏμα Εισαγωγής" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Μετακίνηση Κόμβου" +msgstr "ΠλατφόÏμα Κόμβου" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "ΣÏστημα αÏχείων" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "ΠλατφόÏμα Συστήματος ΑÏχείων" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Αντικατάσταση όλων (χωÏίς ανÎÏαιση)" +msgstr "ΔιαγÏαφή Ï€Ïοφίλ «%s»; (χωÏίς ανÎÏαιση)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Το Ï€Ïοφίλ Ï€ÏÎπει να είναι ÎγκυÏο όνομα αÏχείου και να μην Ï€ÏειÎχει «.»" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "ΥπάÏχει ήδη Îνα αÏχείο ή φάκελος με αυτό το όνομα." +msgstr "ΥπάÏχει ήδη Ï€Ïοφίλ με αυτό το όνομα." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(ΑπενεÏγοποίηση ΕπεξεÏγαστή και Ιδιοτήτων)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Μόνο ιδιότητες" +msgstr "(ΑπενεÏγοποίηση Ιδιοτήτων)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Η πεÏικοπή είναι απενεÏγοποιημÎνη" +msgstr "(ΑπενεÏγοποίηση ΕπεξεÏγαστή)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "ΠεÏιγÏαφή κλάσης:" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Κλάσης:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεÏγαστή" +msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΕπεξεÏγαστή Βάσει ΠεÏιβάλλοντος" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Ιδιότητες:" +msgstr "ΕνεÏγοποιημÎνες Ιδιότητες:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Δυνατότητες" +msgstr "ΕνεÏγοποιημÎνες Δυνατότητες:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Αναζήτηση κλάσεων" +msgstr "ΕνεÏγοποιημÎνες Κλάσεις:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "ΆκυÏη μοÏφή αÏχείου «%s», ακÏÏωση εισαγωγής." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"ΥπαÏκτό Ï€Ïοφίλ «%s». ΑφαιÏÎστε το Ï€Ïιν την εισαγωγή, ακÏÏωση εισαγωγής." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Σφάλμα κατά την φόÏτωση Ï€ÏοτÏπου '%s'" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης Ï€Ïοφίλ στο «%s»." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "ΚατάÏγηση" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "ΤÏÎχουσα Îκδοση:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "ΤÏÎχων Î Ïοφίλ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "ΤÏÎχων:" +msgstr "Κάνε ΤÏÎχων" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1637,43 +1624,32 @@ msgstr "Εξαγωγή" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "ΔιαθÎσιμοι κόμβοι:" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "ΔιαθÎσιμα Î Ïοφίλ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Αναζήτηση κλάσεων" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "ΠεÏιγÏαφή κλάσης" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Κλάσης" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "ÎÎο όνομα:" +msgstr "ÎÎο όνομα Ï€Ïοφίλ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "ΔιαγÏαφή πεÏσιοχής" +msgstr "ΔιαγÏαφή Î Ïοφίλ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "ΕισαγμÎνο ÎÏγο" +msgstr "Εισαγωγή Î Ïοφίλ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Εξαγωγή ÎÏγου" +msgstr "Εξαγωγή Î Ïοφίλ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "ΔιαχείÏιση Ï€ÏοτÏπων εξαγωγής" +msgstr "ΔιαχείÏιση Î Ïοφίλ Δυνατοτήτων ΕπεξεÏγαστή" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1796,9 +1772,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Εναλλαγή αγαπημÎνου Ï„ÏÎχοντος φακÎλου." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Εναλλαγή κÏυμμÎνων αÏχείων" +msgstr "Εναλλαγή οÏατότητας κÏυμÎνων αÏχείων." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1835,6 +1810,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"ΥπάÏχουν πολλαπλοί εισαγωγείς διαφοÏετικών Ï„Ïπων για το αÏχείο «%s», ακÏÏωση " +"εισαγωγής" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2020,9 +1997,8 @@ msgid "Output:" msgstr "Έξοδος:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "ΑφαίÏεση επιλογής" +msgstr "ΑντιγÏαφή Επιλογής" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -2180,13 +2156,12 @@ msgstr "" "καταλάβετε καλÏτεÏα την διαδικασία." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" "Αυτός ο πόÏος ανήκει σε μία σκηνή που Îχει κλωνοποιηθεί ή κληÏονομηθεί.\n" -"Οι αλλαγÎÏ‚ δεν θα διατηÏηθοÏν κατά την αποθήκευση της Ï„ÏÎχουσας σκηνής." +"Δεν θα διατηÏηθοÏν αλλαγÎÏ‚ κατά την αποθήκευση της Ï„ÏÎχουσας σκηνής." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2197,7 +2172,6 @@ msgstr "" "Ïυθμίσεις στο πλαίσιο εισαγωγής και μετά επαν-εισάγετε." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" @@ -2205,12 +2179,12 @@ msgid "" "understand this workflow." msgstr "" "Αυτή η σκηνή Îχει εισαχθεί, οπότε αλλαγÎÏ‚ σε αυτήν δεν θα διατηÏηθοÏν.\n" -"Η κλωνοποίηση ή η κληÏονόμηση της θα επιτÏÎψει την επεξεÏγασία της.\n" +"Η δημιουÏγία στιγμιοτÏπου ή κληÏονόμηση της θα επιτÏÎψει την επεξεÏγασία " +"της.\n" "ΠαÏακαλοÏμε διαβάστε την τεκμηÏίωση σχετική με την εισαγωγή σκηνών, για να " "καταλάβετε καλÏτεÏα την διαδικασία." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " @@ -2244,9 +2218,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Άνοιγμα σκηνής βάσης" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "ΓÏήγοÏο άνοιγμα σκηνής..." +msgstr "ΓÏήγοÏο Άνοιγμα..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2495,12 +2468,11 @@ msgstr "Κλείσιμο άλλον καÏτελών" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο ΚαÏτελών Δεξιά" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Κλείσιμο όλων" +msgstr "Κλείσιμο Όλων των ΚαÏτελών" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2634,7 +2606,7 @@ msgstr "Άνοιγμα φακÎλου δεδομÎνων ÎÏγου" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση Î ÏοτÏπου Χτισίματος Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2746,10 +2718,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Διάταξη επεξεÏγαστή" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Βγάζει νόημα!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Άνοιγμα φακÎλου δεδομÎνων/Ïυθμίσεων επεξεÏγαστή" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεÏγαστή" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήÏους οθόνης" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Εναλλαγή οÏατότητας CanvasItem" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Άνοιγμα φακÎλου δεδομÎνων/Ïυθμίσεων επεξεÏγαστή" @@ -2762,9 +2758,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Άνοιγμα φακÎλου Ïυθμίσεων επεξεÏγαστή" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "ΔιαχείÏιση Ï€ÏοτÏπων εξαγωγής" +msgstr "ΔιαχείÏιση Δυνατοτήτων ΕπεξεÏγαστή" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2857,15 +2852,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "ΠεÏιστÏÎφεται όταν το παÏάθυÏο του επεξεÏγαστή επαναχÏωματίζεται." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "ΕνημÎÏωση πάντα" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Συνεχόμενη" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "ΕνημÎÏωση αλλαγών" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση δείκτη ενημÎÏωσης" #: editor/editor_node.cpp @@ -2895,17 +2893,21 @@ msgstr "ΧωÏις αποθήκευση" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Λείπει το Ï€Ïότυπο χτισίματος Android, παÏακαλοÏμε εγκαταστήστε τα σχετικά " +"Ï€Ïότυπα." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "ΔιαχείÏιση Ï€ÏοτÏπων εξαγωγής" +msgstr "ΔιαχείÏιση Î ÏοτÏπων" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"Αυτό θα εγκαταστήσει το ÎÏγο Android για Ï€ÏοσαÏμοσμÎνα χτισίματα.\n" +"Σημειώστε πως, για τη χÏήση του, Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιηθεί ανά διαμόÏφωση " +"εξαγωγής." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2913,6 +2915,9 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"Το Ï€Ïότυπο χτισίματος Android είναι εγκατεστημÎνο και δεν θα " +"αντικατασταθεί.\n" +"ΑφαιÏÎστε τον φάκελο «build» Ï€Ïιν ξαναδοκιμάσετε την ενÎÏγεια αυτήν." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3110,7 +3115,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" -msgstr "ΕπιλÎξτε μία οπτική γωνία" +msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα Viewport" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -3162,6 +3167,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Σελίδα: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "ΑφαίÏεση στοιχείου" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "ÎÎο κλειδί:" @@ -3173,11 +3183,6 @@ msgstr "ÎÎα τιμή:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Î Ïοσθήκη ζεÏγους κλειδιοÏ/τιμής" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "ΑφαίÏεση στοιχείου" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3384,9 +3389,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Σφάλμα χαιÏÎµÏ„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï SSL" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Αποσυμπίεση asset" +msgstr "Αποσυμπίεση Πηγών Χτισίματος Android" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3405,9 +3409,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "ΑφαίÏεση Ï€ÏοτÏπου" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα αÏχείο Ï€ÏοτÏπων" +msgstr "Επιλογή ΑÏχείου Î ÏοτÏπων" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" @@ -3469,9 +3472,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Δεν δόθηκε όνομα." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Το δοσμÎνο όνομα πεÏιÎχει άκυÏους χαÏακτήÏες" +msgstr "Το δοσμÎνο όνομα πεÏιÎχει άκυÏους χαÏακτήÏες." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3498,28 +3500,24 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Διπλασιασμός καταλόγου:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "ÎÎα κληÏονομημÎνη σκηνή..." +msgstr "ÎÎα ΚληÏονομημÎνη Σκηνή" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Άνοιγμα σκηνής" +msgstr "Άνοιγμα Σκηνών" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Στιγμιότυπο" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Î Ïοσθήκη στα αγαπημÎνα" +msgstr "Î Ïοσθήκη στα ΑγαπημÎνα" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "ΚατάÏγηση από τα αγαπημÎνα" +msgstr "ΚατάÏγηση από τα ΑγαπημÎνα" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3567,23 +3565,20 @@ msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Î ÏοηγοÏμενος φάκελος" +msgstr "Î ÏοηγοÏμενος Φάκελος/ΑÏχείο" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Επόμενος φάκελος" +msgstr "Επόμενος Φάκελος/ΑÏχείο" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Εκ νÎου σάÏωση το συστήματος αÏχείων" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Εναλλαγή λειτουÏγίας διαχωÏισμοÏ" +msgstr "Εναλλαγή ΛειτουÏγίας ΔιαχωÏισμοÏ" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3618,14 +3613,12 @@ msgid "Find in Files" msgstr "ΕÏÏεση στα ΑÏχεία" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "ΕÏÏεση: " +msgstr "ΕÏÏεση:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Φάκελος: " +msgstr "Φάκελος:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Filters:" @@ -3636,6 +3629,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"ΣυμπεÏίληψη αÏχείων με τις ακόλουθες επεκτάσεις. Î ÏοσθαφαιÏÎστε τες στις " +"Ρυθμίσεις ΈÏγου." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3675,7 +3670,6 @@ msgid "Group name already exists." msgstr "ΥπαÏκτό όνομα ομάδας." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." msgstr "ΆκυÏο όνομα ομάδας." @@ -4075,9 +4069,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Άνοιγμα κόμβου κίνησης" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "Το Ï„Ïίγωνο υπάÏχει ήδη" +msgstr "Το Ï„Ïίγωνο υπάÏχει ήδη." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4225,9 +4218,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "ΕπεξεÏγασία φιλτÏαÏισμÎνων κομματιών:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" -msgstr "ΕνεÏγοποίηση φιλτÏαÏίσματος" +msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΦίλτÏου" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -4361,9 +4353,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "ΕνεÏγοποίηση ξεφλουδίσματος κÏεμμυδιοÏ" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "ΞεφλοÏδισμα κÏεμμυδιοÏ" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Ξεφλουδίσματος ΚÏεμμυδιοÏ" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4529,7 +4520,7 @@ msgstr "Μετάβαση: " #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "ΔÎντÏο κίνησης" +msgstr "AnimationTree" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -4920,16 +4911,20 @@ msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." msgstr "" +"Στα παιδιά Container, οι άγκυÏες και τα πεÏιθώÏια αντικαθίστανται από τον " +"γονÎα τους." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "" +msgstr "ΔιαμοÏφώσεις για τις άγκυÏες και τα πεÏιθώÏια ενός κόμβου Control." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Όταν είναι ενεÏγό, η μετακίνηση των Control αλλάζει τις άγκυÏες, αντί για τα " +"πεÏιθώÏια τους." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4945,41 +4940,35 @@ msgstr "Αλλαγή αγκυÏών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "ΕÏγαλείο επιλογής" +msgstr "Κλείδωμα Επιλογής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "ΔιαγÏαφή επιλεγμÎνου" +msgstr "Ξεκλείδωμα Επιλογής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "ΑφαίÏεση επιλογής" +msgstr "Ομαδοποίηση Επιλογής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "ΑφαίÏεση επιλογής" +msgstr "Απομαδοποίηση Επιλογής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Επικόληση στάσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "ΔημιουÏγία Ï€ÏοσαÏμοσμÎνων οστών απο κόμβους" +msgstr "ΔημιουÏγία Î ÏοσαÏμοσμÎνων Οστών από Κόμβους" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "ΕκκαθάÏιση στάσης" +msgstr "ΕκκαθάÏιση Οστών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -4994,13 +4983,14 @@ msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." msgstr "" +"Î Ïοσοχή: Στα παιδιά Container, η θÎση και το μÎγεθος οÏίζονται μόνο απο τον " +"γονÎα τους." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "ΕπαναφοÏά μεγÎθυνσης" +msgstr "ΕπαναφοÏά ΜεγÎθυνσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -5032,9 +5022,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "ΛειτουÏγία πεÏιστÏοφής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "ΛειτουÏγία κλιμάκωσης (R)" +msgstr "ΛειτουÏγία Κλιμάκωσης" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5067,9 +5056,8 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ κουμπώματος" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" -msgstr "κουμπώματος στο πλÎγμα" +msgstr "ΚοÏμπωμα στο ΠλÎγμα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5089,39 +5077,32 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "ΧÏήση κουμπώματος εικονοστοιχείου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" -msgstr "Έξυπνο κοÏμπωμα" +msgstr "Έξυπνο ΚοÏμπωμα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" -msgstr "ΚοÏμπωμα στον γονÎα" +msgstr "ΚοÏμπωμα στον ΓονÎα" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "ΚοÏμπωμα στην άγκυÏα του κόμβου" +msgstr "ΚοÏμπωμα σε ΆγκυÏα Κόμβου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "ΚοÏμπωμα στις πλευÏÎÏ‚ του κόμβου" +msgstr "ΚοÏμπωμα σε ΆκÏα Κόμβου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" -msgstr "ΚοÏμπωμα στο κÎντÏο του κόμβου" +msgstr "ΚοÏμπωμα σε ΚÎντÏο Κόμβου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "ΚοÏμπωμα σε άλλους κόμβους" +msgstr "ΚοÏμπωμα σε Άλλους Κόμβους" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" -msgstr "ΚοÏμπωμα στους οδηγοÏÏ‚" +msgstr "ΚοÏμπωμα σε ΟδηγοÏÏ‚" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5144,9 +5125,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "ΕπαναφÎÏει την δυνατότητα των παιδιών του αντικειμÎνου να επιλεγοÏν." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Σκελετός..." +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ ΣκελετοÏ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -5188,11 +5168,11 @@ msgstr "Î Ïοβολή πηγής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport" -msgstr "Î Ïοβολή οπτικής γωνίας" +msgstr "Εμφάνιση οπτικής γωνίας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίων Ομάδας και Κλειδώματος" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -5204,24 +5184,23 @@ msgstr "Πλαισίωμα επιλογής" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "" +msgstr "Î Ïοεπισκόπηση Κλιμάκωσης Καμβά" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Μάσκα μετατόπισης για εισαγωγή κλειδιών." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Μάσκα πεÏιστÏοφής για εισαγωγή κλειδιών." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Μάσκα κλιμάκωσης για εισαγωγή κλειδιών." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert keys (based on mask)." -msgstr "Εισαγωγή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï (ΥπαÏκτά κομμάτια)" +msgstr "Εισαγωγή κλειδιών (βάση μάσκας)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5230,11 +5209,15 @@ msgid "" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" +"Αυτόματη εισαγωγή κλειδιών κατά την μετατόπιση, πεÏιστÏοφή ή κλιμάκωση " +"αντικειμÎνων (βάση μάσκας).\n" +"Τα κλειδιά Ï€Ïοστίθενται μόνο σε υπαÏκτά κομμάτια, οπότε δεν θα δημιουÏγηθοÏν " +"καινοÏÏγια.\n" +"Τα κλειδιά Ï€ÏÎπει να Ï€ÏοστεθοÏν χειÏοκίνητα την Ï€Ïώτη φοÏά." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Insert Key" -msgstr "Anim εισαγωγή κλειδιοÏ" +msgstr "Αυτόματη Εισαγωγή ΚλειδιοÏ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -5257,9 +5240,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "ΔιαίÏεση βήματος πλÎγματος με 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Πίσω όψη" +msgstr "Μετατόπιση Οπτικής Γωνίας" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5284,9 +5266,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αÏχικοποίηση σκηνής από %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" -msgstr "Αλλαγή Ï€ÏοεπιλεγμÎνου Ï„Ïπου" +msgstr "Αλλαγή Î ÏοεπιλεγμÎνου ΤÏπου" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5297,9 +5278,8 @@ msgstr "" "ΣÏÏσιμο & απόθεση + Alt: Αλλαγή του Ï„Ïπου του κόμβου" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon3D" -msgstr "Δημιουγία πολυγώνου" +msgstr "ΔημιουÏγία 3D Πολυγώνου" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" @@ -5329,6 +5309,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "ΦόÏτωση μάσκας εκπομπής" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση τώÏα" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "ΕκκαθάÏιση μάσκας εκπομπής" @@ -5374,12 +5362,10 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "ΔημιουÏγία σημείων εκπομπής από κόμβο" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" msgstr "Επίπεδο 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" msgstr "Επίπεδο 1" @@ -5405,32 +5391,27 @@ msgstr "ΤÏοποπίηση εφαπτομÎνης καμπÏλης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load Curve Preset" -msgstr "ΦόÏτωση Ï€ÏοκαθοÏισμÎνης καμπÏλης" +msgstr "ΦόÏτωση διαμόÏφωσης καμπÏλης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" -msgstr "Î Ïοσθήκη σημείου" +msgstr "Î Ïοσθήκη Σημείου" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" -msgstr "ΑφαίÏεση σημείου" +msgstr "ΑφαίÏεση Σημείου" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" -msgstr "ΑÏιστεÏή γÏαμμική" +msgstr "ΑÏιστεÏή ΓÏαμμική" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" -msgstr "Δεξιά γÏαμμική" +msgstr "Δεξιά ΓÏαμμική" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "ΦόÏτωση διαμόÏφωσης" +msgstr "ΦόÏτωση ΔιαμόÏφωσης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -5450,7 +5431,7 @@ msgstr "Î Ïοετοιμασία διεÏεÏνησης GI" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Διαβάθμισης" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -5485,18 +5466,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Αυτό δεν δουλεÏει στη Ïίζα της σκηνής!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "ΔημιουÏγία σχήματος πλÎγματος Ï„Ïιγώνων" +msgstr "ΔημιουÏγία Î£Ï„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï‡Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ ΠλÎγματος ΤÏιγώνων" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας σχημάτων!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "ΔημιουÏγία κυÏÏ„Î¿Ï ÏƒÏ‡Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚" +msgstr "ΔημιουÏγία ΚυÏτών Σχημάτων" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5552,9 +5531,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "ΔημιουÏγία Î±Î´ÎµÎ»Ï†Î¿Ï ÏƒÏγκÏουσης πλÎγατος Ï„Ïιγώνων" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "ΔημιουÏγία Î±Î´ÎµÎ»Ï†Î¿Ï ÏƒÏγκÏουσης κυÏÏ„Î¿Ï ÏƒÏŽÎ¼Î±Ï„Î¿Ï‚" +msgstr "ΔημιουÏγία ΚυÏÏ„Î¿Ï Î‘Î´ÎµÎ»Ï†Î¿Ï Î£ÏγκÏουσης" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5714,9 +5692,8 @@ msgid "Convert to CPUParticles" msgstr "ΜετατÏοπή σε σωματίδια CPU" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "ΔημιουÏγία οÏθογωνίου οÏατότητας" +msgstr "ΔημιουÏγία ΟÏθογωνίου ΟÏατότητας" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -5807,9 +5784,8 @@ msgid "Add Point to Curve" msgstr "Î Ïοσθήκη σημείου στην καμπÏλη" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split Curve" -msgstr "κλείσιμο καμπÏλης" +msgstr "ΔιαίÏεση ΚαμπÏλης" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" @@ -5839,9 +5815,8 @@ msgid "Click: Add Point" msgstr "Κλικ: Î Ïοσθήκη σημείου" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" -msgstr "ΔιαχωÏισμός τμήματος (στην καμπÏλη)" +msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ Κλικ: ΔιαχωÏισμός τμήματος (σε καμπÏλη)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -5876,12 +5851,12 @@ msgstr "ΕπιλογÎÏ‚" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Handle Angles" -msgstr "" +msgstr "ΚαθÏεπτισμός Γωνιών Λαβών" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Handle Lengths" -msgstr "" +msgstr "ΚαθÏεπτισμός Μηκών Λαβών" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" @@ -5920,25 +5895,25 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "ΔιαχωÏισμός τμήματος (στην καμπÏλη)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" -msgstr "Μετακίνηση σημείου" +msgstr "Μετακίνηση ΆÏθÏωσης" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" -msgstr "" +msgstr "Η ιδιότητα skeleton του Polygon2D δεν δείχνει σε κόμβο Skeleton2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sync Bones" -msgstr "Εμφάνιση οστών" +msgstr "ΣυγχÏονισμός Οστών" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "No texture in this polygon.\n" "Set a texture to be able to edit UV." msgstr "" +"Καμιά υφή στο πολÏγωνο.\n" +"ΟÏίστε υφή για να επεξεÏγαστείτε τα UV." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -5949,53 +5924,48 @@ msgid "" "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " "viewport." msgstr "" +"Το Polygon2D Îχει εσωτεÏικÎÏ‚ κοÏυφÎÏ‚, οπότε δεν μποÏεί πια να επεξεÏγαστεί " +"στην οθόνη." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon & UV" -msgstr "Δημιουγία πολυγώνου" +msgstr "ΔημιουÏγία Πολυγώνου & UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Internal Vertex" -msgstr "ΔημιουÏγία νÎου οÏιζόντιου οδηγοÏ" +msgstr "ΔημιουÏγία ΕσωτεÏικής ΚοÏυφής" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Internal Vertex" -msgstr "ΑφαίÏεση σημείου ελÎγχου εισόδου" +msgstr "ΑφαίÏεση ΕσωτεÏικής ΚοÏυφής" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "" +msgstr "ΆκυÏο ΠολÏγωνο (απαιτεί 3 διαφοÏετικÎÏ‚ κοÏυφÎÏ‚)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "ΕπεγεÏγασία πολυγώνου" +msgstr "Î Ïοσθήκη Î ÏοσαÏμοσμÎνου Πολυγώνου" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Polygon" -msgstr "ΑφαίÏεση πολυγώνου και σημείου" +msgstr "ΑφαίÏεση Î ÏοσαÏμοσμÎνου Πολυγώνου" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "Μετασχηματισμός χάÏτη UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Polygon" -msgstr "Είδος μετασχηματισμοÏ" +msgstr "ÎœÎµÏ„Î±ÏƒÏ‡Î·Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î Î¿Î»Ï…Î³ÏŽÎ½Î¿Ï…" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint Bone Weights" -msgstr "" +msgstr "ΖωγÏάφισμα ΒαÏών Οστών" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "ΕπεξεÏγαστής δισδιάστατου πολυγώνου" +msgstr "Άνοιγμα ΕπεξεÏγαστή UV Polygon2D." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" @@ -6003,27 +5973,23 @@ msgstr "ΕπεξεÏγαστής δισδιάστατου πολυγώνου" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" -msgstr "" +msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "Σημείο" +msgstr "Σημεία" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "ΠολÏγωνο -> UV" +msgstr "ΠολÏγωνα" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bones" -msgstr "ΔημιουÏγία οστών" +msgstr "Οστά" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Points" -msgstr "Μετακίνηση σημείου" +msgstr "Μετακίνηση Σημείων" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" @@ -6052,24 +6018,28 @@ msgstr "Κλιμάκωση πολυγώνου" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." msgstr "" +"ΔημιουÏγία Ï€ÏοσαÏμοσμÎνου πολυγώνου. ΕνεÏγοποιεί την απόδοση Ï€ÏοσαÏμοσμÎνων " +"πολυγώνων." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." msgstr "" +"ΑφαίÏεση Ï€ÏοσαÏμοσμÎνου πολυγώνου. Εάν δεν απομÎνει κανÎνα, η απόδοση " +"Ï€ÏοσαÏμοσμÎνων πολυγώνων απενεÏγοποιείται." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." -msgstr "" +msgstr "ΖωγÏαφίζει βάÏη με οÏισμÎνη Îνταση." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Unpaint weights with specified intensity." -msgstr "" +msgstr "Από-ζωγÏαφίζει βάÏη με οÏισμÎνη Îνταση." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Ακτίνα:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -6084,9 +6054,8 @@ msgid "Clear UV" msgstr "ΕκκαθάÏιση UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις GridMap" +msgstr "Ρυθμίσεις ΠλÎγματος" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6102,34 +6071,28 @@ msgid "Grid" msgstr "ΠλÎγμα" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Grid:" -msgstr "Î ÏοσαÏμογή Ï€Ïοσκόλλησης" +msgstr "Î ÏοσαÏμογή ΠλÎγματος:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Offset X:" -msgstr "Μετατόπιση πλÎγατος:" +msgstr "Μετατόπιση ΠλÎγματος X:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Offset Y:" -msgstr "Μετατόπιση πλÎγατος:" +msgstr "Μετατόπιση ΠλÎγματος Y:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Step X:" -msgstr "Βήμα πλÎγματος:" +msgstr "Βήμα ΠλÎγματος X:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Step Y:" -msgstr "Βήμα πλÎγματος:" +msgstr "Βήμα ΠλÎγματος Y:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sync Bones to Polygon" -msgstr "Κλιμάκωση πολυγώνου" +msgstr "ΣυγχÏονισμός Οστών σε ΠολÏγωνο" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" @@ -6182,12 +6145,11 @@ msgstr "Î ÏόφÏαμμα Ï€ÏοφόÏτωσης" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" -msgstr "" +msgstr "Το AnimationTree δεν Îχει διαδÏομή σε AnimationPlayer" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" -msgstr "Το δÎντÏο κίνησης δεν είναι ÎγκυÏο." +msgstr "ΆκυÏη διαδÏομή σε AnimationPlayer" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" @@ -6198,59 +6160,48 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Κλείσιμο και αποθήκευση αλλαγών;" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση αÏχείου:\n" +msgstr "Σφάλμα εγγÏαφής TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόÏτωση εικόνας" +msgstr "Σφάλμα φόÏτωσης αÏχείου." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error could not load file." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόÏτωση εικόνας" +msgstr "Σφάλμα φόÏτωσης αÏχείου." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file!" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση TileSet!" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αÏχείου!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error while saving theme." -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση θÎματος" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης θÎματος." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Saving" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme." -msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή θÎματος" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θÎματος." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Importing" -msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New TextFile..." -msgstr "ÎÎος φάκελος..." +msgstr "ÎÎο TextFile..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα αÏχείου" +msgstr "Άνοιγμα ΑÏχείου" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save File As..." -msgstr "Αποθήκευση ως..." +msgstr "Αποθήκευση ΑÏχείου Ως..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" @@ -6269,9 +6220,8 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "Αποθήκευση θÎματος ως..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s Class Reference" -msgstr " ΑναφοÏά κλασεων" +msgstr "ΑναφοÏά Κλάσης %s" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -6279,8 +6229,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "ΕÏÏεση επόμενου" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "ΦιλτÏάÏισμα ιδιοτήτων" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή αλφαβητικής ταξινόμησης λίστας μεθόδων." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "ΛειτουÏγία φιλτÏαÏίσματος:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6311,9 +6271,8 @@ msgid "File" msgstr "ΑÏχείο" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "Άνοιγμα" +msgstr "Άνοιγμα..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6328,13 +6287,12 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "ΑντιγÏαφή διαδÏομής δεσμής ενεÏγειών" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" -msgstr "ΙστοÏικά Ï€ÏοηγοÏμενο" +msgstr "Î ÏοηγοÏμενο ΙστοÏικοÏ" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" -msgstr "ΙστοÏικά επόμενο" +msgstr "Επόμενο ΙστοÏικοÏ" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6342,9 +6300,8 @@ msgid "Theme" msgstr "ΘÎμα" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Theme..." -msgstr "Εισαγωγή θÎματος" +msgstr "Εισαγωγή θÎματος..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" @@ -6392,22 +6349,20 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "ΔιατήÏησε τον αποσφαλματωτή ανοιχτό" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Αποσφαλμάτωση με εξωτεÏικό επεξεÏγαστή" +msgstr "Αποσφαλμάτωση με ΕξωτεÏικό ΕπεξεÏγαστή" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Άνοιγμα ηλεκτÏονικής τεκμηÏίωσης της Godot" +msgstr "Άνοιγμα ηλεκτÏονικής τεκμηÏίωσης της Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" -msgstr "" +msgstr "Αίτηση ΤεκμηÏίωσης" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" +msgstr "Βοηθήστε στην βελτίωση της τεκμηÏίωσης σχολιάζοντας." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6448,44 +6403,39 @@ msgid "Debugger" msgstr "Αποσφαλματωτής" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Αναζήτηση βοήθειας" +msgstr "ΑποτελÎσματα Αναζήτησης" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "ΣÏνδεση στον κόμβο:" +msgstr "ΣÏνδεση σε μÎθοδο:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Πηγή:" +msgstr "Πηγή" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Σήματα" +msgstr "Σήμα" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "ΔιαδÏομή Ï€ÏοοÏισμοÏ:" +msgstr "Στόχος" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "ΑποσÏνδεση του '%s' απο το '%s'" +msgstr "" +"Λείπει η συνδεδεμÎνη μÎθοδος «%s» του σήματος «%s» από τον κόμβο «%s» στον " +"κόμβο «%s»." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "ΓÏαμμή:" +msgstr "ΓÏαμμή" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "(ignore)" -msgstr "" +msgstr "(ΠαÏάβλεψη)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function" @@ -6496,9 +6446,8 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Μόνο οι πόÏοι από το σÏστημα αÏχείων μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Lookup Symbol" -msgstr "ΣυμπλήÏωση συμβόλου" +msgstr "Αναζήτηση Συμβόλου" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -6522,23 +6471,18 @@ msgstr "Κεφαλαιοποίηση" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" -msgstr "" +msgstr "Επισημαντής ΣÏνταξης" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ΑγαπημÎνα" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή όλων" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "ΔιαγÏαφή γÏαμμής" @@ -6556,24 +6500,20 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Εναλλαγή σχολιασμοÏ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Εναλλαγή ελεÏθεÏης κάμεÏας" +msgstr "Εναλλαγή ΑγαπημÎνου" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Πήγαινε στο επόμενο σημείο διακοπής" +msgstr "Πήγαινε στο Επόμενο ΑγαπημÎνο" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "ΕπιστÏοφή στο Ï€ÏοηγοÏμενο σημείο διακοπής" +msgstr "Πήγαινε στο Î ÏοηγοÏμενο ΑγαπημÎνο" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "ΑφαίÏεση όλων των στοιχείων" +msgstr "ΑφαίÏεση Όλων των ΑγαπημÎνων" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6600,14 +6540,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "ΠεÏικοπή ÎºÎ±Ï„Î±Î»Î·ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "ΜετατÏοπή εσοχής σε κενά" +msgstr "ΜετατÏοπή Εσοχών σε Κενά" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "ΜετατÏοπή εσοχής σε στηλοθÎτες" +msgstr "ΜετατÏοπή Εσοχών σε ΣτηλοθÎτες" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -6635,9 +6573,8 @@ msgid "Find Previous" msgstr "ΈυÏεση Ï€ÏοηγοÏμενου" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." -msgstr "ΦιλτÏάÏισμα αÏχείων..." +msgstr "ΕÏÏεση σε ΑÏχεία..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function..." @@ -6652,63 +6589,57 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφÏαζόμενα" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"Τα ακόλουθα αÏχεία είναι νεότεÏα στον δίσκο.\n" -"Τι δÏάση να ληφθεί;:" +"Αυτό το Ï€ÏόγÏαμμα σκίασης Îχει αλλάξει στον δίσκο.\n" +"Τι δÏάση να ληφθεί;" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "Î ÏόγÏαμμα σκίασης" +msgstr "Î ÏόγÏαμμα Σκίασης" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "" +"Αυτός ο σκελετός δεν Îχει οστά, δώστε του κάποιους κόμβους-παιδιά Bone2D." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "ΔημιουÏγία σημείων εκπομπής από πλÎγμα" +msgstr "ΔημιουÏγία Στάσης ΑδÏάνειας από Οστά" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "" +msgstr "ΟÏισμός Στάσης ΑδÏάνειας σε Οστά" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton2D" -msgstr "Σκελετός..." +msgstr "Skeleton2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "" +msgstr "Κάνε Στάση ΑδÏάνειας (Από Οστά)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "" +msgstr "ΘÎσε Οστά σε Στάση ΑδÏάνειας" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create physical bones" -msgstr "ΔημιουÏγία πλÎγματος πλοήγησης" +msgstr "ΔημιουÏγία φυσικών οστών" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton" -msgstr "Σκελετός..." +msgstr "Σκελετός" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create physical skeleton" -msgstr "ΔημιουÏγία λÏσης C#" +msgstr "ΔημιουÏγία Ï†Ï…ÏƒÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎºÎµÎ»ÎµÏ„Î¿Ï" #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Play IK" -msgstr "ΑναπαÏαγωγή" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή IK" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" @@ -6765,7 +6696,7 @@ msgstr "Τόνος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "ΠαÏÎκκλιση" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6836,9 +6767,8 @@ msgid "Rear" msgstr "Πίσω" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align with View" -msgstr "Στοίχηση με την Ï€Ïοβολή" +msgstr "Στοίχιση με Î Ïοβολή" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." @@ -6850,9 +6780,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Αυτή η λειτουÏγία απαιτεί Îναν μόνο επιλεγμÎνο κόμβο." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock View Rotation" -msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών" +msgstr "Κλείδωμα ΠεÏιστÏοφής Î Ïοβολής" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" @@ -6899,9 +6828,8 @@ msgid "Doppler Enable" msgstr "Φαινόμενο ÎτόπλεÏ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic Preview" -msgstr "ΔημιουÏγία Ï€Ïοεπισκοπήσεων πλεγμάτων" +msgstr "ΚινηματογÏαφική Î Ïοεπισκόπηση" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -6936,20 +6864,21 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"Σημείωση: Η τιμή FPS είναι τα καÏΠανά δευτεÏόλεπτο του επεξεÏγαστή.\n" +"Δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί ως αξιόπιστη Îνδειξη της απόδοσης του " +"παιχνιδιοÏ." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών" +msgstr "Κλείδωμα ΠεÏιστÏοφής" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Διάλογος XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "κουμπώματος στο πλÎγμα" +msgstr "ΚοÏμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -7014,9 +6943,8 @@ msgid "Right View" msgstr "Δεξιά όψη" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "Εναλλαγή Î Ïοοπτικής / ΑξονομετÏικής Ï€Ïοβολής" +msgstr "Εναλλαγή Î Ïοοπτικής/ΑξονομετÏικής Î Ïοβολής" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7060,9 +6988,8 @@ msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "κουμπώματος στο πλÎγμα" +msgstr "ΚοÏμπωμα ΑντικειμÎνου στο Δάπεδο" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7093,9 +7020,8 @@ msgid "4 Viewports" msgstr "4 ΟπτικÎÏ‚ γωνίες" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmos" -msgstr "Εμφάνιση μαÏαφετιών" +msgstr "ΜαÏαφÎτια" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" @@ -7172,106 +7098,91 @@ msgstr "Μετά" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Nameless gizmo" -msgstr "" +msgstr "Ανώνυμο μαÏαφÎτι" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Mesh2D" -msgstr "ΔημιουÏγία πλÎγματος πεÏιγÏάμματος" +msgstr "ΔημιουÏγία Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon2D" -msgstr "Δημιουγία πολυγώνου" +msgstr "ΔημιουÏγία Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D" -msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου πλοήγησης" +msgstr "ΔημιουÏγία CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D" -msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου εμποδίου" +msgstr "ΔημιουÏγία LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" -msgstr "Η διαδÏομή αποθήκευσης είναι άδεια!" +msgstr "Το Sprite είναι άδειο!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία μετατÏοπής sprite με την χÏήση καÏΠκίνησης σε πλÎγμα." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." -msgstr "" +msgstr "ΆκυÏη γεωμετÏία, αδÏνατη η αντικατάσταση με πλÎγμα." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to Mesh2D" -msgstr "ΜετατÏοπή σε %s" +msgstr "ΜετατÏοπή σε Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create polygon." -msgstr "" +msgstr "ΆκυÏη γεωμετÏία, αδÏνατη η δημιουÏγία πολυγώνου." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon2D" -msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου" +msgstr "Μετακίνηση σε Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." -msgstr "" +msgstr "ΆκυÏη γεωμετÏία, αδÏνατη η δημιουÏγία πολυγώνου σÏγκÏουσης." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" -msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου πλοήγησης" +msgstr "ΔημιουÏγία Î‘Î´ÎµÎ»Ï†Î¿Ï CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." -msgstr "" +msgstr "ΆκυÏη γεωμετÏία, αδÏνατη η δημιουÏγία εμποδίου φωτός." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D Sibling" -msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου εμποδίου" +msgstr "ΔημιουÏγία Î‘Î´ÎµÎ»Ï†Î¿Ï LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite" -msgstr "KαÏÎ Sprite" +msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " -msgstr "" +msgstr "Απλοποίηση: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "ΚοÏμπωμα (Εικονοστοιχεία):" +msgstr "ΑÏξηση (Εικονοστοιχεία): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Update Preview" -msgstr "Î Ïοεπισκόπηση" +msgstr "ΑνανÎωση Î Ïοεπισκόπησης" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings:" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "Ρυθμίσεις:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Πλαισίωμα επιλογής" +msgstr "Δεν ΕπιλÎχθηκαν ΚαÏÎ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Î Ïοσθήκη καÏÎ" +msgstr "Î Ïοσθήκη %d ΚαÏÎ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -7302,14 +7213,12 @@ msgid "(empty)" msgstr "(άδειο)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animations:" -msgstr "Κινήσεις" +msgstr "Κινήσεις:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Animation" -msgstr "Κίνηση" +msgstr "ÎÎα Κίνηση" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" @@ -7320,18 +7229,16 @@ msgid "Loop" msgstr "Επανάληψη" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Frames:" -msgstr "ΚαÏΠκίνησης" +msgstr "ΚαÏΠΚίνησης:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Î ÏοσθÎστε κόμβο/-ους από δÎντÏο" +msgstr "Î Ïοσθήκη Υφής από ΑÏχείο" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "Î Ïοσθήκη ΚαÏΠαπό ΦÏλλο Sprite" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7350,28 +7257,24 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Μετκίνιση (Μετά)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "Στοίβαξη καÏÎ" +msgstr "Επιλογή ΚαÏÎ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "ΟÏιζόντια:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "ΚοÏυφÎÏ‚" +msgstr "Κάθετα:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "Επιλογή/ΕκκαθάÏιση Όλων των ΚαÏÎ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "ΔημιουÏγία από σκηνή" +msgstr "ΔημιουÏγία ΚαÏΠαπό ΦÏλλο Sprite" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7382,9 +7285,8 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "ΟÏισμός οÏθογωνίου πεÏιοχής" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Margin" -msgstr "ΟÏισμός λαβής" +msgstr "ΟÏισμός ΠεÏιθωÏίου" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -7392,9 +7294,8 @@ msgstr "ΛειτουÏγία κουμπώματος:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "<Τίποτα>" +msgstr "Τίποτα" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" @@ -7418,12 +7319,11 @@ msgstr "Βήμα:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Sep.:" -msgstr "" +msgstr "ΔιαχωÏιστικό:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "TextureRegion" -msgstr "ΠεÏιοχή υφής" +msgstr "TextureRegion" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -7446,9 +7346,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "ΑφαίÏεση όλων" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "ΕπεξεÏγασία θÎματος..." +msgstr "ΕπεξεÏγασία ΘÎματος" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7475,23 +7374,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "ΔημιουÏγία από το Ï„ÏÎχων θÎμα του επεξεÏγαστή" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Κουμπί ποντικιοÏ" +msgstr "Εναλλαγή ΚουμπιοÏ" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Μεσαίο κουμπί" +msgstr "ΑπενεÏγοποιημÎνο Κουμπί" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Στοιχείο" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "ΑπενεÏγοποιημÎνο" +msgstr "ΑπενεÏγοποιημÎνο Στοιχείο" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7511,21 +7407,19 @@ msgstr "ΕπιλεγμÎνο στοιχείο επιλογής" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "ΟνομασμÎνο ΔιαχωÏιστικό" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Υπό-ΜενοÏ" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Στοιχείο" +msgstr "Στοιχείο 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Στοιχείο" +msgstr "Στοιχείο 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7536,9 +7430,8 @@ msgid "Many" msgstr "ΠολλÎÏ‚" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "ΑπενεÏγοποιημÎνο" +msgstr "ΑπενεÏγοποιημÎνο LineEdit" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7553,13 +7446,12 @@ msgid "Tab 3" msgstr "ΚαÏÏ„Îλα 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "ΕπεξεÏγάσιμα παιδιά" +msgstr "ΕπεξεÏγάσιμο Στοιχείο" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "ΥπόδεντÏο" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7594,15 +7486,13 @@ msgid "Erase Selection" msgstr "ΔιαγÏαφή επιλογής" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Invalid Tiles" -msgstr "Μη ÎγκυÏο όνομα." +msgstr "ΔιόÏθωση ΆκυÏων Πλακιδίων" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "ΚεντÏάÏισμα επιλογής" +msgstr "Αποκοπή Επιλογής" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -7625,9 +7515,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "ΔιαγÏαφή TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "ΕÏÏεση πλακιδίου" +msgstr "ΕÏÏεση Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -7642,14 +7531,12 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "ΣυμμετÏία στον άξονα Î¥" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "Αυτόματο πλακίδια" +msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Αυτόματων Πλακιδίων" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "ΕπεξεÏγασία φίλτÏων" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Î ÏοτεÏαιότητας" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7660,43 +7547,40 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift+Δεξί Κλικ: ΖωγÏάφισμα ΓÏαμμής\n" +"Shift+Ctrl+Δεξί Κλικ: ΖωγÏάφισμα ΟÏθογωνίου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" msgstr "Επιλογή πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "ΛειτουÏγία πεÏιστÏοφής" +msgstr "ΠεÏιστÏοφή ΑÏιστεÏά" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Μετακίνηση δεξιά" +msgstr "ΠεÏιστÏοφή Δεξιά" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "ΑναστÏοφή ΟÏιζόντια" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +msgstr "ΑναστÏοφή Κάθετα" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" -msgstr "Μετασχηματισμός" +msgstr "ΕκκαθάÏιση ΜετασχηματισμοÏ" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Texture(s) to TileSet." -msgstr "Î ÏοσθÎστε κόμβο/-ους από δÎντÏο" +msgstr "Î Ïοσθήκη Υφών σε TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "ΑφαίÏεση Ï„ÏÎχουσας εγγÏαφής" +msgstr "ΑφαίÏεση επιλεγμÎνης υφής από το TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -7707,936 +7591,671 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Συγχώνευση από σκηνή" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Coordinate" -msgstr "Επόμενο πάτωμα" +msgstr "Επόμενη ΣυντεταγμÎνη" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή επόμενου σχήματος, υπό-πλακιδίου, ή πλακιδίου." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "Î ÏοηγοÏμενο πάτωμα" +msgstr "Î ÏοηγοÏμενη ΣυντεταγμÎνη" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή Ï€ÏοηγοÏμενου σχήματος, υπό-πλακιδίου, ή πλακιδίου." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "ΛειτουÏγία εκτÎλεσης:" +msgstr "ΛειτουÏγία ΠεÏιοχής" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "ΜÎθοδος παÏεμβολής" +msgstr "ΛειτουÏγία ΣÏγκÏουσης" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "ΕπεγεÏγασία πολυγώνου" +msgstr "ΛειτουÏγία Εμποδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "ΔημιουÏγία πλÎγματος πλοήγησης" +msgstr "ΔημιουÏγία Πλοήγησης" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "ΛειτουÏγία πεÏιστÏοφής" +msgstr "ΛειτουÏγία Μάσκας Bit" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "ΛειτουÏγία εξαγωγής:" +msgstr "ΛειτουÏγία Î ÏοτεÏαιότητας" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "ΛειτουÏγία Μετακίνησης κάμεÏας" +msgstr "ΛειτουÏγία Εικονιδίων" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "ΛειτουÏγία Μετακίνησης κάμεÏας" +msgstr "ΛειτουÏγία Δείκτη Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." -msgstr "" +msgstr "ΑντιγÏαφή μάσκας bit." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste bitmask." -msgstr "Επικόλληση κίνησης" +msgstr "Επικόλληση μάσκας bit." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase bitmask." -msgstr "ΔιαγÏαφή σημείων." +msgstr "ΔιαγÏαφή μάσκας bit." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "ΔημιουÏγία νÎων κόμβων." +msgstr "ΔημιουÏγία νÎου οÏθογωνίου." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new polygon." -msgstr "ΔημιουÏγία νÎου πολυγώνου από την αÏχή." +msgstr "ΔημιουÏγία νÎου πολυγώνου." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." -msgstr "" +msgstr "ΔιατήÏηση πολυγώνου μÎσα σε οÏθογώνια πεÏιοχή." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." msgstr "" +"ΕνεÏγοποίηση κουμπώματος και εμφάνιση πλÎγματος (Ï€ÏοσαÏμόσιμο στον " +"επιθεωÏητή)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" -msgstr "" +msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Ονομάτων Πλακιδίων (ΚÏατήστε πατημÎνο το Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." -msgstr "ΑφαίÏεση Ï„ÏÎχουσας εγγÏαφής" +msgstr "" +"ΑφαίÏεση επιλεγμÎνης υφής; Αυτό θα αφαιÏÎσει όλα τα πλακίδια που την " +"χÏησιμοποιοÏν." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." -msgstr "" +msgstr "Δεν Îχετε επιλÎξει υφή για αφαίÏεση." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." -msgstr "" +msgstr "ΔημιουÏγία από σκηνή; Αυτό θα αντικαταστήσει όλα τα Ï„ÏÎχοντα πλακίδια." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" msgstr "Συγχώνευση από σκηνή;" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Texture" -msgstr "ΑφαίÏεση Ï€ÏοτÏπου" +msgstr "ΑφαίÏεση Υφής" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr "" +msgstr "Το/α αÏχείο/α %s δεν Ï€ÏοστÎθηκε/αν γιατί ήταν ήδη στην λίστα." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag handles to edit Rect.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" +"ΣÏÏετε τις λαβÎÏ‚ για επεξεÏγασία του ΟÏθογωνίου.\n" +"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεÏγαστείτε." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete selected Rect." -msgstr "ΔιαγÏαφή επιλεγμÎνων αÏχείων;" +msgstr "ΔιαγÏαφή επιλεγμÎνου ΟÏθογωνίου." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "ΕπÎλεξε το Ï„ÏÎχων επεξεÏγαζόμενο υπο-πλακίδιο." +msgstr "" +"ΕπÎλεξε το Ï„ÏÎχων επεξεÏγαζόμενο υποπλακίδιο.\n" +"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεÏγαστείτε." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete polygon." -msgstr "ΔιαγÏαφή σημείων" +msgstr "ΔιαγÏαφή πολυγώνου." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"ΑÏιστεÏÏŒ κλικ: ενεÏγοποίησε το bit.\n" -"Δεξί κλικ: απενεÏγοποίησε το bit." +"ΑÏιστεÏÏŒ κλικ: ΕνεÏγοποίηση bit.\n" +"Δεξί κλικ: ΑπενεÏγοποίηση bit.\n" +"Shift + ΑÏιστεÏÏŒ κλικ: ΕνεÏγοποίηση του bit μπαλαντÎÏ.\n" +"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεÏγαστείτε." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"ΕπιλÎξτε υπότιτλο για εικονίδιο, o οποίος θα χÏησιμοποιείται και σε μη " -"ÎγκυÏες συνδÎσεις αυτόματων πλακιδίων." +"ΕπιλÎξτε υπότιτλο για εικονίδιο, που θα χÏησιμοποιείται και σε μη ÎγκυÏους " +"δεσμοÏÏ‚ αυτόματων πλακιδίων.\n" +"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεÏγαστείτε." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select sub-tile to change its priority.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "ΕπιλÎξτε υπο-πλακίδιο για να αλλάξετε την Ï€ÏοτεÏαιότητα του." +msgstr "ΕπιλÎξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την Ï€ÏοτεÏαιότητα του." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select sub-tile to change its z index.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "ΕπιλÎξτε υπο-πλακίδιο για να αλλάξετε την Ï€ÏοτεÏαιότητα του." +msgstr "" +"ΕπιλÎξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την Ï€ÏοτεÏαιότητα z του.\n" +"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεÏγαστείτε." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Tile Region" -msgstr "ΟÏισμός οÏθογωνίου πεÏιοχής" +msgstr "ΟÏισμός ΠεÏιοχής Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Tile" -msgstr "ΔημιουÏγία φακÎλου" +msgstr "ΔημιουÏγία Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Icon" -msgstr "" +msgstr "ΟÏισμός Εικονιδίου Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Tile Bitmask" -msgstr "ΕπεξεÏγασία φίλτÏων" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Μάσκας Bit Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Collision Polygon" -msgstr "ΕπεξεÏγασία υπαÏÎºÏ„Î¿Ï Ï€Î¿Î»Ï…Î³ÏŽÎ½Î¿Ï…:" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Πολυγώνου ΣÏγκÏουσης" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Occlusion Polygon" -msgstr "ΕπεγεÏγασία πολυγώνου" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Πολυγώνου Εμποδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Navigation Polygon" -msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου πλοήγησης" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Πολυγώνου Πλοήγησης" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tile Bitmask" -msgstr "Επικόλληση κίνησης" +msgstr "Επικόλληση Μάσκας Bit Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Clear Tile Bitmask" -msgstr "" +msgstr "ΕκκαθάÏιση Μάσκας Bit Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Concave" -msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου" +msgstr "ΜετατÏοπή Πολυγώνου σε Κοίλο" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Convex" -msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου" +msgstr "ΜετατÏοπή Πολυγώνου σε ΚυÏτό" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Tile" -msgstr "ΑφαίÏεση Ï€ÏοτÏπου" +msgstr "ΑφαίÏεση Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Collision Polygon" -msgstr "ΑφαίÏεση πολυγώνου και σημείου" +msgstr "ΑφαίÏεση Πολυγώνου ΣÏγκÏουσης" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Occlusion Polygon" -msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου εμποδίου" +msgstr "ΑφαίÏεση Πολυγώνου Εμποδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Navigation Polygon" -msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου πλοήγησης" +msgstr "ΑφαίÏεση Πολυγώνου Πλοήγησης" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Tile Priority" -msgstr "ΕπεξεÏγασία φίλτÏων" +msgstr "Αλλαγή Î ÏοτεÏαιότητας Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή Δείκτη Z Πλακιδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Collision Polygon" -msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου πλοήγησης" +msgstr "ΔημιουÏγία Πολυγώνου ΣÏγκÏουσης" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Occlusion Polygon" -msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου εμποδίου" +msgstr "ΔημιουÏγία Πολυγώνου Εμποδίου" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "This property can't be changed." -msgstr "Αυτή η λειτουÏγία δεν μποÏεί να γίνει χωÏίς σκηνή." +msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν μποÏεί να αλλάξει." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "TileSet" -msgstr "ΣÏνολο πλακιδίων" +msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "Î Ïοσθήκη εισόδου" +msgstr "Î Ïοσθήκη εισόδου +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "Î Ïοσθήκη εισόδου" +msgstr "Î Ïοσθήκη εξόδου +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Κλιμάκωση:" +msgstr "Βαθμωτό ΜÎγεθος" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "ΕπιθεωÏητής" +msgstr "Διάνυσμα" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Λογική Τιμή" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Î Ïοσθήκη εισόδου" +msgstr "Î Ïοσθήκη θÏÏας εισόδου" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Î Ïοσθήκη θÏÏας εξόδου" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Αλλαγή Ï€ÏοεπιλεγμÎνου Ï„Ïπου" +msgstr "Αλλαγή Ï„Ïπου θÏÏας εισόδου" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "Αλλαγή Ï€ÏοεπιλεγμÎνου Ï„Ïπου" +msgstr "Αλλαγή Ï„Ïπου θÏÏας εξόδου" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου" +msgstr "Αλλαγή ονόματος θÏÏας εισόδου" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου" +msgstr "Αλλαγή ονόματος θÏÏας εξόδου" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "ΑφαίÏεση σημείου" +msgstr "ΑφαίÏεση θÏÏας εισόδου" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "ΑφαίÏεση σημείου" +msgstr "ΑφαίÏεση θÏÏας εξόδου" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Αλλαγή ÎκφÏασης" +msgstr "ΟÏισμός ÎκφÏασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "Î ÏόγÏαμμα σκίασης" +msgstr "Κλιμάκωση κόμβου VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή Ονόματος Ενιαίας Μεταβλητής" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "ΟÏισμός ως Ï€Ïοεπιλογής για '%s'" +msgstr "ΟÏισμός Î ÏοεπιλεγμÎνης ΘÏÏας Εισόδου" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "Î ÏόγÏαμμα σκίασης" +msgstr "Î Ïοσθήκη Κόμβου στο Οπτικό Î ÏόγÏαμμα Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" -msgstr "Διπλασιασμός κόμβων" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή Κόμβων" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Nodes" msgstr "ΔιαγÏαφή Κόμβων" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή ΤÏπου Εισόδου ÎŸÏ€Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î ÏογÏάμματος Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertex" -msgstr "ΚοÏυφÎÏ‚" +msgstr "ΚοÏυφή" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fragment" -msgstr "ΠαÏάμετÏοι:" +msgstr "Τμήμα" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Δεξιά" +msgstr "Φως" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "ΔημιουÏγία κόμβου" +msgstr "ΔημιουÏγία Κόμβου Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Πήγαινε σε συνάÏτηση" +msgstr "ΣυνάÏτηση χÏώματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Τελεστής χÏώματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "ΔημιουÏγήστε μία συνάÏτηση" +msgstr "ΣυνάÏτηση κλίμακας του γκÏι." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "ΜετατÏÎπει διανÏσμα HSV στο αντίστοιχο RGB." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "ΜετατÏÎπει διανÏσμα RGB στο αντίστοιχο HSV." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Μετονομασία συνάÏτησης" +msgstr "ΣυνάÏτησης ΣÎπια." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "Τελεστής καψίματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "Τελεστής σκοτεινιάσματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Μόνο διαφοÏÎÏ‚" +msgstr "Τελεστής διαφοÏάς." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Τελεστής άμβλυνσης." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "Τελεστής HardLight" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "Τελεστής φωτισμοÏ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "Τελεστής επικάλυψης." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "Τελεστής οθόνης." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "Τελεστής SoftLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "ΣταθεÏή" +msgstr "ΣταθεÏή χÏώματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Μετασχηματισμός" +msgstr "Ενιαία μεταβλητή χÏώματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"ΕπιστÏÎφει Îνα συσχετισμÎνο διάνυσμα εάν οι βαθμωτÎÏ‚ τιμÎÏ‚ είναι ίσες, " +"μεγαλÏτεÏες, ή μικÏότεÏες." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"ΕπιστÏÎφει Îνα συσχετισμÎνο διάνυσμα εάν η λογική τιμή είναι αληθής ή ψευδής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." -msgstr "Αλλαγή διανυσματικής σταθεÏάς" +msgstr "Λογική σταθεÏά." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "Λογική ενιαία μεταβλητή." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Input parameter." -msgstr "ΚοÏμπωμα στον γονÎα" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." +msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «uv» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgid "Input parameter." +msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «uv» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «view» για σκίαση τμήματος και φωτός." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «side» για σκίαση τμήματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." +msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «diffuse» για σκίαση φωτός." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «custom» για σκίαση κοÏυφής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «uv» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Αλλαγή μονόμετÏης συνάÏτησης" +msgstr "Βαθμωτή συνάÏτηση." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Αλλαγή μονόμετÏου τελεστή" +msgstr "Βαθμωτός τελεστής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "ΣταθεÏά e (e=2.718282). ΑναπαÏιστά την βάση του Ï†Ï…ÏƒÎ¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¬Ïιθμου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "ΣταθεÏά Epsilon (ε=0.00001). ΜικÏότεÏος δυνατός βαθμωτός αÏιθμός." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "ΣταθεÏά Phi (φ=1.618034). ΧÏυσή τομή." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "ΣταθεÏά Pi/4 (Ï€/4=0.785398) ή 45 μοίÏες." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "ΣταθεÏά Pi/2 (Ï€/2=1.570796) ή 90 μοίÏες." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "ΣταθεÏά Pi (Ï€=3.141593) ή 180 μοίÏες." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "ΣταθεÏά Tau (Ï„=6.283185) ή 360 μοίÏες." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "ΣταθεÏά Sqrt2 (1.414214). ΤετÏαγωνική Ïίζα του 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει την απόλυτη τιμή της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει το τόξο συνημιτόνου της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" +"(Μόνο GLES3) ΕπιστÏÎφει το αντίστÏοφο υπεÏβολικό συνημίτονο της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει το τόξο ημιτόνου της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" +"(Μόνο GLES3) ΕπιστÏÎφει το αντίστÏοφο υπεÏβολικό ημίτονο της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει το τόξο εφαπτομÎνης της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει το τόξο εφαπτομÎνης των παÏαμÎÏ„Ïων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" +"(Μόνο GLES3) ΕπιστÏÎφει την αντίστÏοφη υπεÏβολική εφαπτομÎνη της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Î’Ïίσκει τον κοντινότεÏο ακÎÏαιο, μεγαλÏτεÏο ή ίσο της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "ΠεÏιοÏίζει μια τιμή ανάμεσα σε δÏο άλλες τιμÎÏ‚." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει το συνημίτονο της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Μόνο GLES3) ΕπιστÏÎφει το υπεÏβολικό συνημίτονο της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "ΜετατÏÎπει ακτίνια σε μοίÏες." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "Εκθετικό βάσης e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "Εκθετικό βάσης 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Î’Ïίσκει τον κοντινότεÏο ακÎÏαιο μικÏότεÏο ή ίσο της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει το δεκαδικό τμήμα του οÏίσματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει το αντίστÏοφο της τετÏαγωνικής Ïίζας της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Φυσικός λογάÏιθμος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "ΛογάÏιθμος βάσης 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει το μÎγιστο δÏο τιμών." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει το ελάχιστο δÏο τιμών." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "ΓÏαμμική παÏεμβολή ανάμεσα σε δÏο βαθμωτά μεγÎθη." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει την αντίθετη τιμή της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 - βαθμωτό μÎγεθος" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." msgstr "" +"ΕπιστÏÎφει την τιμή τις Ï€Ïώτης παÏαμÎÏ„Ïου υψωμÎνη στην δεÏτεÏη παÏάμετÏο." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "ΜετατÏÎπει μοίÏες σε ακτίνια." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / βαθμωτό μÎγεθος" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Μόνο GLES3) Î’Ïίσκει τον κοντινότεÏο ακÎÏαιο στην παÏάμετÏο." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Μόνο GLES3) Î’Ïίσκει τον κοντινότεÏο άÏτιο ακÎÏαιο στην παÏάμετÏο." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "ΠεÏιοÏίζει την τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Εξάγει το Ï€Ïόσημο της τιμής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει το ημίτονο της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Μόνο GLES3) ΕπιστÏÎφει το υπεÏβολικό ημίτονο της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει την τετÏαγωνική Ïίζα της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8646,6 +8265,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"ΣυνάÏτηση SmoothStep( βαθμωτό(ÏŒÏιο0), βαθμωτό(ÏŒÏιο1), βαθμωτό(x) ).\n" +"\n" +"ΕπιστÏÎφει 0.0 αν x < ÏŒÏιο0 και 1.0 αν x > ÏŒÏιο1. Αλλιώς επιστÏÎφει μια " +"παÏεμβεβλημÎνη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χÏησιμοποιώντας πολυώνυμα " +"Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8653,71 +8277,69 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"ΣυνάÏτηση Step( βαθμωτό(ÏŒÏιο), βαθμωτό(x) ).\n" +"\n" +"ΕπιστÏÎφει 0.0 αν x < ÏŒÏιο, αλλιώς 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει την εφαπτομÎνη της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Μόνο GLES3) ΕπιστÏÎφει την υπεÏβολική εφαπτομÎνη της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Μόνο GLES3) Î’Ïίσκει την πεÏικομμÎνη τιμή της παÏαμÎÏ„Ïου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "Î Ïοσθήκη βαθμωτών μεγεθών." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "ΔιαίÏεση βαθμωτών μεγεθών." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Πολ/μός βαθμωτών μεγεθών." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "ΕπιστÏÎφει το υπόλοιπο δÏο βαθμωτών μεγεθών." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "ΑφαίÏεση βαθμωτών μεγεθών." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Αλλαγή μονόμετÏης σταθεÏάς" +msgstr "Βαθμωτή σταθεÏά." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Αλλαγή μονόμετÏης ομοιόμοÏφης μεταβλητής" +msgstr "Βαθμωτή ενιαία μεταβλητή." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "ΕκτÎλεση κυβικής αντιστοιχίας υφής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "ΕκτÎλεση αντιστοιχίας υφής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Αλλαγή ομοιόμοÏφης μεταβλητής υφής" +msgstr "Ενιαία μεταβλητή κυβικής υφής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D texture uniform." -msgstr "Αλλαγή ομοιόμοÏφης μεταβλητής υφής" +msgstr "Ενιαία μεταβλητή 2D υφής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Διάλογος μετασχηματισμοÏ..." +msgstr "ΣυνάÏτηση μετασχηματισμοÏ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8956,9 +8578,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "VisualShader" -msgstr "Î ÏόγÏαμμα σκίασης" +msgstr "Οπτικό Î ÏόγÏαμμα Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9713,9 +9334,8 @@ msgid "Action:" msgstr "ΕνÎÏγεια:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "ΕνÎÏγεια:" +msgstr "ΕνÎÏγεια" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" @@ -10051,7 +9671,7 @@ msgstr "Μετακίνηση κόμβων στον γονÎα" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "Διπλασιασμός κόμβων" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή Κόμβων" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." @@ -10188,6 +9808,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Î Ïοσθήκη κόμβου ως παιδί" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "ΣÏμπτηξη Όλων" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Αλλαγή Ï„Ïπου" @@ -10218,7 +9843,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "ΔιαγÏαφή (ΧωÏίς επιβεβαίωση)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Î Ïοσθήκη/ΔημιουÏγία κόμβου" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10608,7 +10234,7 @@ msgstr "ΣυντομεÏσεις" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "ΣÏνδεση" +msgstr "Δεσμός" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -10896,9 +10522,8 @@ msgid "Clear Selection" msgstr "ΕκκαθάÏιση επιλογής" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Selection" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "ΓÎμισμα Επιλογής" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -10914,7 +10539,7 @@ msgstr "Το όνομα της κλάσης δεν μποÏεί να είναι #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." -msgstr "ΔημιουÏγία λÏσης..." +msgstr "Επίλυση..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." @@ -11128,7 +10753,7 @@ msgstr "ΑφαίÏεση κόμβων VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "Διπλασιασμός κόμβων VisualScript" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή Κόμβων VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -11726,6 +11351,18 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"To CollisionShape2D υπάÏχει μόνο για να δώσει Îνα σχήμα σÏγκÏουσης σε Îναν " +"κόμβο που Ï€ÏοÎÏχεται από το CollisionObject2D. ΧÏησιμοποιήστε το μόνο εάν " +"κληÏονομεί τα Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, κλπ, για " +"να τους δώσετε Îνα σχήμα." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -12031,25 +11668,40 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Ωμή λειτουÏγία" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "ΠαÏÎκκλιση" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Add current color as a preset." -msgstr "Î Ïοσθήκη του Ï„ÏÎχοντος χÏώματος ως Ï€ÏοκαθοÏισμÎνο" +msgstr "Î Ïοσθήκη Ï„ÏÎχοντος χÏώματος στα Ï€ÏοκαθοÏισμÎνα." #: scene/gui/container.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +"Το Container από μόνο του δεν Îχει κάποιο σκοπό αν κάποια δÎσμη ενεÏγειών " +"δεν οÏίσει την τοποθÎτηση των παιδιών του.\n" +"Εάν δεν σκοπεÏετε να Ï€ÏοσθÎσετε κάποια δÎσμη ενεÏγειών, χÏησιμοποιήστε Îνα " +"απλό «Control»." + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -12081,7 +11733,7 @@ msgid "" msgstr "" "Το ScrollContainer είναι φτιαγμÎνο για να δουλεÏει με Îνα μόνο υπο-στοιχείο " "control.\n" -"ΧÏησιμοποιήστε Îνα container ως παιδί (VBox, HBox, κτλ), ή Îνα Control και " +"ΧÏησιμοποιήστε Îνα Container ως παιδί (VBox, HBox, κτλ), ή Îνα Control και " "οÏίστε το Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο ελάχιστο μÎγεθος χειÏοκίνητα." #: scene/gui/tree.cpp @@ -12103,7 +11755,7 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" -"Το Viewport δεν Îχει οÏισθεί ως \"render target'. Αν σκοπεÏετε να δείχνει τα " +"Το Viewport δεν Îχει οÏισθεί ως «render target». Αν σκοπεÏετε να δείχνει τα " "πεÏιεχόμενα του, κάντε το να κληÏονομεί Îνα Control, ώστε να αποκτήσει " "μÎγεθος. Αλλιώς, κάντε το Îνα RenderTarget και οÏίστε το internal texture σε " "Îναν κόμβο για απεικόνιση." @@ -12125,9 +11777,8 @@ msgid "Invalid font size." msgstr "Μη ÎγκυÏο μÎγεθος γÏαμματοσειÏάς." #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Î Ïοσθήκη εισόδου" +msgstr "Είσοδος" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy @@ -12150,6 +11801,186 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "ΕνεÏγοποιημÎνες Κλάσεις" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "ΕνημÎÏωση πάντα" + +#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «camera» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «inv_camera» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "ΠαÏάμετÏος εισόδου «inv_projection» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «normal» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «projection» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «time» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "ΠαÏάμετÏος εισόδου «viewport_size» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «world» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «alpha» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «color» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "ΠαÏάμετÏος εισόδου «texture_pixel_size» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «alpha» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος." + +#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «binormal» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «color» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος." + +#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «fragcoord» για σκίαση τμήματος και φωτός." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «point_coord» για σκίαση τμήματος." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «screen_uv» για σκίαση τμήματος." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «tangent» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος." + +#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «uv2» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «vertex» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος." + +#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «albedo» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «attenuation» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_color» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «roughness» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «specular» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «transmission» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «modelview» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «point_size» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «tangent» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος." + +#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_pass» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «point_coord» για σκίαση τμήματος και φωτός." + +#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «screen_pixel_size» για σκίαση τμήματος." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «screen_uv» για σκίαση τμήματος και φωτός." + +#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_alpha» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_height» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_uv» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_vec» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «normal» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «shadow_color» για σκίαση φωτός." + +#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «extra» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «projection» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «vertex» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «world» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «active» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «alpha» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «color» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «custom_alpha» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «delta» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «emission_transform» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «index» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «lifetime» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «restart» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «time» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «transform» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «velocity» για σκίαση κοÏυφής." + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Ωμή λειτουÏγία" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "ΔιαδÏομή για τον κόμβο:" @@ -12707,9 +12538,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Εναλλαγή οÏατότητας Spatial" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Εναλλαγή οÏατότητας CanvasItem" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Συνθήκη" diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po index 12de01ffd7..920ec81e1b 100644 --- a/editor/translations/eo.po +++ b/editor/translations/eo.po @@ -3,18 +3,19 @@ # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Scott Starkey <yekrats@gmail.com>, 2019. +# AlexHoratio <yukithetupper@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" -"Last-Translator: Scott Starkey <yekrats@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:48+0000\n" +"Last-Translator: AlexHoratio <yukithetupper@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/eo/>\n" "Language: eo\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Ne sufiĉas bitokoj por malĉifri bitokojn, aÅ nevalida formo." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Nevalida enigo %i (ne pasita) en esprimo" +msgstr "Nevalida enigo %i (ne pasitis) en esprimo" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Malvalidaj argumentoj por konstrui '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "En voko al '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "Spegulo" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Tempo:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Valoro:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -82,215 +83,215 @@ msgstr "Enmetu Ålosilon ĉi tien" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Duplikati Elektita(j)n Åœlosilo(j)n" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Forigi Elektita(j)n Åœlosilo(j)n" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" -msgstr "" +msgstr "Aldoni Bezier-punkton" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Move Bezier Points" -msgstr "" +msgstr "Movi Bezier-punktojn" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" +msgstr "Animado Duplikati Åœlosilojn" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" +msgstr "Animado Forigi Åœlosilojn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "" +msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Fojon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "" +msgstr "Animado Aliigi Transiron" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "" +msgstr "Animado Aliigi Transformon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "" +msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Valoron" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "" +msgstr "Animado Aliigi Alvokon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "" +msgstr "Aliigi Animadon Longecon" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Aliigi Animadon Iteracion" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "" +msgstr "Atributo Vojeto" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" -msgstr "" +msgstr "3D Transformo Vojeto" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "Alvoki Metodon Vojeto" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Bezier-kurbo Vojeto" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "AÅdio Reproduktado Vojeto" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Animado Reproduktado Vojeto" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" -msgstr "" +msgstr "Animado loneco (filmeroj)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Animado loneco (sekundoj)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" -msgstr "" +msgstr "Adici Vojeton" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" -msgstr "" +msgstr "Animado Iteracianti" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" -msgstr "" +msgstr "Funkcioj:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "" +msgstr "AÅdio Filmitaĵero:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "" +msgstr "Animado Filmitaĵero:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "" +msgstr "Aliigi Vojeton Vojon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "" +msgstr "Baskuligi tio ĉi vojeto Åaltita/malÅaltita." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Aktualigi Modon (Kiel tio ĉi atributo estas determinigis)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" -msgstr "" +msgstr "Interpolado Modo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "Iteracio Volvi Modo (Interpoli finon kun komenco de iteracio)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." -msgstr "" +msgstr "Forigi tio ĉi vojeton." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " -msgstr "" +msgstr "Fojo (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "" +msgstr "Baskuligi Vojeton Åœaltitis" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Seninterrompa" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Diskreta" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Startigilo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Kapti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "Plej apuda" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineara" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Kubika" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Krampi Iteracion Interpolon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "ĈirkaÅvolvi Iteracion Interpolon" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Enmeti Åœlosilon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Duobligi Åœlosilo(j)n" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Forigi Åœlosilo(j)n" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "" +msgstr "Aliigi Animadon Aktualigon Modon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "" +msgstr "Aliigi Animadon Interpolon Modon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "" +msgstr "Aliigi Animadon Iteracion Modon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "Formovi Animadon Vojeton" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" +msgstr "Fari NOVAN vojeton por %s kaj enmeti Ålosilon?" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" +msgstr "Fari %d NOVAJN vojetojn kaj enmeti Ålosilojn?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp @@ -301,39 +302,39 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Krei" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "Animado Enmetu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "AnimationPlayer ne povas animi si mem, nur aliajn ludantojn." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "Animado Krei & Enmeti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "Animado Enmeti Vojeton & Åœlosilon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Animado Enmeti Åœlosilon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Step" -msgstr "" +msgstr "Aliigi Animadon PaÅon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "" +msgstr "RearanÄi Vojetojn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Transforma vojetoj nur almetas al Spatial nodojn." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -342,71 +343,76 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"AÅdio vojetoj nur volas indiki al nodojn de tipojn:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Animado vojetoj nur volas indiki al AnimationPlayer nodojn." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "Animado legilo ne volas animi si mem, nur aliajn ludantojn." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Äœi ne estas ebla adici novan vojeton sen radiko" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" -msgstr "" +msgstr "Adici Bezier-vojeton" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "Vojeto vojo estas malvalida, do ne volas adici Ålosilon." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "Vojeto ne estas de tipo Spatial, ne volas enmeti Ålosilon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "" +msgstr "Adici Transformon Vojeton Åœlosilon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track Key" -msgstr "" +msgstr "Adici Vojeton Åœlosilon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "Vojeto vojo estas malvalida, do ne volas adici metodon Ålosilon." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Method Track Key" -msgstr "" +msgstr "Adici Metodon Vojeton Åœlosilon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " -msgstr "" +msgstr "Metodon ne trovis en objekto: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "Animado Movi Åœlosilojn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" -msgstr "" +msgstr "Tondujo estas malplena" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" -msgstr "" +msgstr "ElpoÅigi Vojetojn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "Animado Skali Åœlosilojn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Tio ĉi opcio ne funkcias por Bezier redakti, ĉar Äi estas nur unuopa vojeto." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -420,34 +426,53 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Tio ĉi animado apartenas al enporta sceno, do aliigoj al enportajn vojetojn " +"ne konservos.\n" +"\n" +"Por Åalti la eblecon aldoni proprajn vojetojn, navigu al la enporto-agordoj " +"de la sceno kaj agordu \n" +"\"Animado > Memorilo\" al \"Dosieroj\", Åaltu \"Animado -> Konservi Proprajn " +"Vojetojn\", poste re-enportu.\n" +"Alterne, uzu enporto-antaÅelekton ke enportas animadojn al malkunajn " +"dosierojn." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" +msgstr "Averto: Redaktanti importis animadon" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Nur Elektaro" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "Nur vidigi vojetojn el elektis nodojn en arbo." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "Grupigi vojetoj de nodo aÅ montri ilin kiel klara listo." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap:" -msgstr "" +msgstr "Klako:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." -msgstr "" +msgstr "Animado paÅo valoro." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekundoj" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -456,107 +481,107 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editori" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation properties." -msgstr "" +msgstr "Animado atributoj." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" -msgstr "" +msgstr "Duplikati Vojetojn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "Skali Elektaron" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" +msgstr "Skali El Kursoron" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "Duobligi Elektaron" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" +msgstr "Duobligi Transmetis" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Selection" -msgstr "" +msgstr "Forigi Elektaron" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Next Step" -msgstr "" +msgstr "Iri al Neksta PaÅo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Previous Step" -msgstr "" +msgstr "Iri al AntaÅa PaÅo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "Optimigi Animadon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "Senrubigi Animadon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Elekti la nodon ke estos animatan:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Uzu Bezier-kurbojn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "Anim. Optimiganto" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "Maks. Lineara Eraro:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "Maks. Angula Eraro:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "Maks. Optimigebla Angulo:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimigi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "Forigi Nevalidajn Åœlosilojn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "Forigi maladrestrajn kaj malplenajn vojetojn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "Senrubigi ciuĵn animadojn" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "Senrubigi Animado(j)n (NE MALFARA!)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "Senrubigi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Skali RejÅo:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select tracks to copy:" -msgstr "" +msgstr "Elekti vojetojn por duplikati:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -565,96 +590,96 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Duplikati" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "" +msgstr "Adici AÅdio-Vojeton Eltondaĵon" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Aliigi AÅdio-Vojeton Eltondaĵon Komencon DeiÄon" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Aliigi AÅdio-Vojeton Eltondaĵon Finon DeiÄon" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "" +msgstr "Regrandigi Vicon" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" +msgstr "Aliigi Vicanon-Tipon" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "Aliigi Vicanon" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "Iri al Lineon" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "Lineo-Numeron:" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" -msgstr "" +msgstr "Ne Rezultoj" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "AnstataÅigis %d apero(j)n." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Kongrui Usklon" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Plenaj Vortoj" #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "AnstataÅigi" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "AnstataÅigi Ĉiujn" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "Nur Elektaro" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Norma" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zomi" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Malzomi" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Rekomencigi Zomon" #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Avertoj" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Lineoj kaj kolumnoj numeroj." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target node must be specified." @@ -708,9 +733,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Ekvilibra" +msgstr "Altnivela" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -1274,7 +1298,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1314,9 +1338,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." -msgstr "Nevalida tipara grando." +msgstr "Nevalida dosierindiko." #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." @@ -1471,7 +1494,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1524,7 +1547,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1537,7 +1560,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1560,11 +1583,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2570,10 +2589,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2680,15 +2719,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Seninterrompa" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2976,20 +3016,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5053,6 +5093,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5953,10 +6000,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6193,11 +6248,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7715,51 +7765,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7767,203 +7773,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9590,6 +9420,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9618,7 +9452,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -9744,18 +9578,16 @@ msgid "Path is not local." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Nevalida tipara grando." +msgstr "Nevalida dosierindiko." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "A directory with the same name exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "Nevalida tipara grando." +msgstr "Nevalida kromprogramo." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen." @@ -11007,6 +10839,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11254,7 +11093,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11267,12 +11110,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index b42801bf98..8ff4610eb5 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" -"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -65,16 +65,15 @@ msgstr "El argumento para convert() no es correcto, utiliza constantes TYPE_*." #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" -"O no hay suficientes bytes para decodificar bytes o el formato no es " -"correcto." +"No hay suficientes bytes para decodificar bytes, o el formato no es válido." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Entrada inválida %i (no se transmitió) en la expresión" +msgstr "Entrada inválida %i (no pasó) en la expresión" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self no puede ser usado ya que la instancia es nula (no pasó)" +msgstr "No se puede usar self porque la instancia es nula (no pasó)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -114,9 +113,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Tiempo:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Valor" +msgstr "Valor:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -140,40 +138,40 @@ msgstr "Mover Puntos Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Duplicar claves de animación" +msgstr "Duplicar Claves de Animación" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Borrar claves de animación" +msgstr "Eliminar Claves de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Cambiar el tiempo del fotograma clave de animación" +msgstr "Cambiar Tiempo del Fotograma Clave de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Cambiar la transición de animación" +msgstr "Cambiar Transición de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Cambiar la transformación de la animación" +msgstr "Cambiar Transformación de la Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Cambiar valor de la clave de animación" +msgstr "Cambiar Valor de la Clave de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "Cambiar llamada de animación" +msgstr "Cambiar Llamada de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "Cambiar duración de la animación" +msgstr "Cambiar Duración de la Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Cambiar repetición de animación" +msgstr "Cambiar Loop de la Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -226,11 +224,11 @@ msgstr "Clips de Audio:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "Clips de Anim:" +msgstr "Clips de Animación:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "Cambiar ruta de la pista" +msgstr "Cambiar Ruta de la Pista" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -238,7 +236,7 @@ msgstr "Act./Desact. esta pista." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "Modo de Actualización (Como esta configurada esta propriedad)" +msgstr "Modo de actualización (Cómo se establece)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" @@ -246,11 +244,11 @@ msgstr "Modo de Interpolación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "Modo Loop Envolvente (Interpolar el final con el comienzo al loopear)" +msgstr "Modo Loop Envolvente (Interpolar el final con el comienzo del loop)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." -msgstr "Quitar esta pista." +msgstr "Eliminar esta pista." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " @@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "Interp de Loop Envolvente" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Insertar clave" +msgstr "Insertar Clave" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" @@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "Cambiar Modo Loop de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Quitar pista de animación" +msgstr "Eliminar Pista de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" @@ -347,7 +345,7 @@ msgstr "Crear" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "Insertar animación" +msgstr "Insertar Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." @@ -359,11 +357,11 @@ msgstr "Crear e Insertar Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Insertar pista y clave de animación" +msgstr "Insertar Pista y Clave de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Insertar clave de animación" +msgstr "Insertar Clave de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Step" @@ -375,7 +373,8 @@ msgstr "Reordenar Pistas" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "Las pistas Transform solo aplican a nodos de tipo Spatial." +msgstr "" +"Las pistas de transformación sólo se aplican a los nodos basados en Spatial." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "Pegar Pistas" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Escalar claves de animación" +msgstr "Escalar Claves de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -473,10 +472,28 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Esta animación pertenece a una escena importada, por lo que los cambios en " +"las pistas importadas no se guardarán.\n" +"\n" +"Para habilitar la capacidad de añadir pistas personalizadas, ve a la " +"configuración de importación de la escena y establece\n" +"\"Animation > Storage\" a \"Files\", activa \"Animation > Keep Custom Tracks" +"\", y luego reimporta.\n" +"También puedes usar un preset de importación que importa animaciones para " +"separar archivos." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: Edición de animación importada" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Todo" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "Deseleccionar todo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -521,43 +538,43 @@ msgstr "Copiar Pistas" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "Escalar selección" +msgstr "Escalar Selección" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Escalar desde cursor" +msgstr "Escalar Desde Cursor" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Duplicar selección" +msgstr "Duplicar Selección" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Duplicar transpuesto" +msgstr "Duplicar Transpuesto" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Selection" -msgstr "Eliminar selección" +msgstr "Eliminar Selección" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Next Step" -msgstr "Ir al paso siguiente" +msgstr "Ir al Paso Siguiente" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Ir al paso anterior" +msgstr "Ir al Paso Anterior" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "Optimizar animación" +msgstr "Optimizar Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Limpiar animación" +msgstr "Limpiar Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "Elegà el nodo que será animado:" +msgstr "Selecciona el nodo que será animado:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" @@ -565,19 +582,19 @@ msgstr "Usar Curvas Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Optimizador de animación" +msgstr "Optimizador de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "Error lineal máximo:" +msgstr "Error Lineal Máximo:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "Error angular máximo:" +msgstr "Error Angular Máximo:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "Ãngulo optimizable máximo:" +msgstr "Ãngulo Optimizable Máximo:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" @@ -585,11 +602,11 @@ msgstr "Optimizar" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "Quitar claves incorrectas" +msgstr "Eliminar claves incorrectas" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "Quitar pistas vacÃas y sin resolver" +msgstr "Eliminar pistas vacÃas y sin resolver" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -597,7 +614,7 @@ msgstr "Limpiar todas las animaciones" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "Limpiar las animación(es) (¡IRREVERSIBLE!)" +msgstr "Limpiar Animación(es) (¡NO SE PUEDE DESHACER!)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" @@ -605,7 +622,7 @@ msgstr "Limpiar" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Relación de escala:" +msgstr "Ratio de Escala:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select tracks to copy:" @@ -626,35 +643,35 @@ msgstr "Añadir Clip de Pista de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "Cambiar Desplazamiento de Inicio de Clip de Pista de Audio" +msgstr "Cambiar Offset de Inicio de Clip de Pista de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "Cambiar Desplazamiento Final del Clip de Pista de Audio" +msgstr "Cambiar Offset Final del Clip de Pista de Audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "Redimensionar array" +msgstr "Redimensionar Array" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "Cambiar tipo de valor del array" +msgstr "Cambiar Tipo de Valor del Array" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "Cambiar valor del array" +msgstr "Cambiar Valor del Array" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "Ir a lÃnea" +msgstr "Ir a LÃnea" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "Número de lÃnea:" +msgstr "Número de LÃnea:" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" -msgstr "Sin coincidencias" +msgstr "Sin Coincidencias" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." @@ -666,7 +683,7 @@ msgstr "Coincidir mayús/minúsculas" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "Palabras completas" +msgstr "Palabras Completas" #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" @@ -674,7 +691,7 @@ msgstr "Reemplazar" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "Reemplazar todo" +msgstr "Reemplazar Todo" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" @@ -689,17 +706,17 @@ msgstr "Estándar" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "Acercar" +msgstr "Acercar Zoom" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "Alejar" +msgstr "Alejar Zoom" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "Restablecer zoom" +msgstr "Restablecer Zoom" #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Warnings" @@ -710,38 +727,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Números de lÃnea y columna." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "¡Debes establecer un método en el nodo seleccionado!" +msgstr "Se debe establecer un método en el nodo destino." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"¡Método objetivo no encontrado! Especifica un método válido o añade un " -"script al nodo objetivo." +"Método objetivo no encontrado. Especifica un método válido o añade un script " +"al nodo de destino." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Conectar a nodo:" +msgstr "Conectar al Nodo:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "No se puede conectar al host:" +msgstr "Conectar al Script:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Señales:" +msgstr "Desde la Señal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "El nodo no posee geometrÃa." +msgstr "La escena no contiene ningún script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -758,7 +769,7 @@ msgstr "Añadir" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgstr "Eliminar" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" @@ -769,9 +780,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Argumentos extras de llamada:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Opciones avanzadas" +msgstr "Avanzado" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -781,6 +791,8 @@ msgstr "Diferido" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Difiere la señal, la almacena en una cola y sólo la ejecuta en tiempo de " +"inactividad." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -788,12 +800,11 @@ msgstr "OneShot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Desconecta la señal después de su primera emisión." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Conectar Señal: " +msgstr "No se puede conectar la señal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -835,19 +846,17 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Conectar Señal: " +msgstr "Conectar una Señal a un Método" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Editar Conexión: " +msgstr "Editar Conexión:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgstr "" -"¿Estás seguro/a que quieres quitar todas las conexiones de la señal \"%s\"?" +"¿Estás seguro/a que quieres eliminar todas las conexiones de la señal \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -855,7 +864,8 @@ msgstr "Señales" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "¿Estás seguro/a que quieres quitar todas las conexiones de esta señal?" +msgstr "" +"¿Estás seguro/a que quieres eliminar todas las conexiones de esta señal?" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect All" @@ -879,7 +889,7 @@ msgstr "Cambiar" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "Crear nuevo %s" +msgstr "Crear Nuevo %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -912,29 +922,27 @@ msgstr "Descripción:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "Buscar reemplazo para:" +msgstr "Buscar Reemplazo Para:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "Dependencias para:" +msgstr "Dependencias Para:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Estás editando la escena «%s».\n" -"Por lo que los cambios no tendrán efecto hasta que recargues." +"La escena '%s' está siendo editada.\n" +"Los cambios no tendrán efecto hasta que recargues." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Se está usando el recurso «%s».\n" -"Por lo que los cambios no tendrán efecto hasta que recargues." +"El recurso '%s' está en uso.\n" +"Los cambios no tendrán efecto hasta que recargues." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -956,15 +964,15 @@ msgstr "Dependencias:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "Arreglar rota(s)" +msgstr "Corregir Errores" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "Editor de dependencias" +msgstr "Editor de Dependencias" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "Buscar recurso de reemplazo:" +msgstr "Buscar Recurso de Reemplazo:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp @@ -978,11 +986,11 @@ msgstr "Abrir" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "Propietarios de:" +msgstr "Propietarios De:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "¿Quitar los archivos seleccionados del proyecto? (irreversible)" +msgstr "¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (irreversible)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -992,7 +1000,7 @@ msgid "" msgstr "" "Otros recursos necesitan los archivos que estás intentando quitar para " "funcionar.\n" -"¿Quitarlos de todos modos? (irreversible)" +"¿Eliminarlos de todos modos? (irreversible)" #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1008,32 +1016,31 @@ msgstr "Falló la carga debido a dependencias faltantes:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "Abrir de todos modos" +msgstr "Abrir Igualmente" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "¿Qué es lo que quieres hacer?" +msgstr "¿Qué acciones se deberÃan tomar?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "Arreglar dependencias" +msgstr "Corregir Dependencias" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "¡Hubo errores al cargar!" +msgstr "¡Errores al cargar!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "¿Eliminar permanentemente %d elemento(s)? (¡Irreversible!)" +msgstr "¿Eliminar permanentemente %d Ãtem(s)? (¡No se puede deshacer!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Dependencias" +msgstr "Mostrar Dependencias" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "Explorador de recursos huérfanos" +msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -1049,15 +1056,15 @@ msgstr "Propietario" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "Recursos sin propietario explÃcito:" +msgstr "Recursos Sin Propietario ExplÃcito:" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Cambiar clave del diccionario" +msgstr "Cambiar Clave del Diccionario" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "Cambiar valor del diccionario" +msgstr "Cambiar Valor del Diccionario" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" @@ -1069,15 +1076,15 @@ msgstr "Contribuidores de Godot" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "Fundadores del proyecto" +msgstr "Fundadores del Proyecto" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "Desarrollador principal" +msgstr "Desarrollador Principal" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "Administrador del proyecto " +msgstr "Administrador del Proyecto " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1089,27 +1096,27 @@ msgstr "Autores" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "Patrocinadores de platino" +msgstr "Patrocinadores Platino" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "Patrocinadores de oro" +msgstr "Patrocinadores Oro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "Mini patrocinadores" +msgstr "Mini Patrocinadores" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "Donantes de oro" +msgstr "Donantes Oro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "Donantes de plata" +msgstr "Donantes Plata" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "Donantes de bronce" +msgstr "Donantes Bronce" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" @@ -1121,7 +1128,7 @@ msgstr "Licencia" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "Licencia de terceros" +msgstr "Licencia de Terceros" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -1137,7 +1144,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" -msgstr "Todos los componentes" +msgstr "Todos los Componentes" #: editor/editor_about.cpp msgid "Components" @@ -1153,7 +1160,7 @@ msgstr "Error al abrir el archivo empaquetado, no tiene formato zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Descomprimiendo assets" +msgstr "Descomprimiendo Assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" @@ -1162,7 +1169,7 @@ msgstr "¡Paquete instalado con éxito!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "¡Finalizado!" +msgstr "¡Éxito!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1179,43 +1186,43 @@ msgstr "Altavoces" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "Añadir efecto" +msgstr "Añadir Efecto" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Renombrar bus de audio" +msgstr "Renombrar Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Cambiar volumen de bus de audio" +msgstr "Cambiar Volumen de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Act/desact. solo de bus de audio" +msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Act/desact. silencio de bus de audio" +msgstr "Act./Desact. Silencio de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "Act/desact. puenteado de efectos de bus de audio" +msgstr "Act./Desact. Bypass de Efectos de Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "Seleccionar envÃo de bus de audio" +msgstr "Seleccionar EnvÃo de Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "Añadir efecto de bus de audio" +msgstr "Añadir Efecto de Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "Mover efecto de bus" +msgstr "Mover Efecto de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Eliminar efecto de bus" +msgstr "Eliminar Efecto de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." @@ -1235,7 +1242,7 @@ msgstr "Bypass" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" -msgstr "Opciones del bus" +msgstr "Opciones de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1244,11 +1251,11 @@ msgstr "Duplicar" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" -msgstr "Restablecer volumen" +msgstr "Restablecer Volumen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" -msgstr "Eliminar efecto" +msgstr "Eliminar Efecto" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" @@ -1256,7 +1263,7 @@ msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Añadir bus de audio" +msgstr "Añadir Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" @@ -1264,51 +1271,51 @@ msgstr "¡No se puede borrar el bus maestro!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Borrar bus de audio" +msgstr "Eliminar Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Duplicar bus de audio" +msgstr "Duplicar Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "Restablecer volumen de bus" +msgstr "Restablecer Volumen de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Mover bus de audio" +msgstr "Mover Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As..." -msgstr "Guardar configuración de Bus de Audio como..." +msgstr "Guardar Layout de Bus de Audio Como..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout..." -msgstr "Ubicación para nueva configuración..." +msgstr "Ubicación para el Nuevo Layout..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "Abrir configuración de bus de audio" +msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "No hay ningún archivo `%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" -msgstr "Disposición" +msgstr "Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "Archivo inválido, no es una configuración de bus de audio." +msgstr "Archivo inválido. No es un layout de bus de audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "Añadir bus" +msgstr "Añadir Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "Añade un nuevo Bus de Audio a esta configuración." +msgstr "Añade un nuevo Bus de Audio a este layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1318,27 +1325,27 @@ msgstr "Cargar" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "Cargar una configuración de bus existente." +msgstr "Cargar un Bus Layout existente." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save As" -msgstr "Guardar como" +msgstr "Guardar Como" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "Guardar la configuración de este bus a un archivo." +msgstr "Guardar este Bus Layout a un archivo." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "Cargar ajuste predeterminado" +msgstr "Cargar Valores por Defecto" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "Cargar configuración de bus por defecto." +msgstr "Cargar el Bus Layout predeterminado." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Crear nueva configuración de bus." +msgstr "Crear un nuevo Bus Layout." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1346,36 +1353,28 @@ msgstr "Nombre inválido." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "Letras válidas:" +msgstr "Caracteres válidos:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"Nombre inválido. No debe coincidir con el nombre de una clase que ya exista " -"en el motor gráfico." +msgstr "No debe coincidir con el nombre de una clase ya existente del motor." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" -"Nombre inválido. No debe coincidir con un nombre de tipo que ya esté " -"integrado en el motor gráfico." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." +msgstr "No debe coincidir con un nombre de tipo buit-in existente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Nombre inválido. No debe coincidir con un nombre de constante global ya " -"existente en el motor gráfico." +msgstr "No debe coincidir con una constante global existente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "La palabra clave no se puede utilizar como nombre de autoload." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "¡El fichero «%s» ya existe!" +msgstr "¡Autoload «%s» ya existe!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "Renombrar Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "Act/desact. globales de Autoload" +msgstr "Act./Desact. Globales de Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" @@ -1391,7 +1390,7 @@ msgstr "Mover Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" -msgstr "Quitar Autoload" +msgstr "Eliminar Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Enable" @@ -1402,7 +1401,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Reordenar Autoloads" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Ruta inválida." @@ -1425,7 +1423,7 @@ msgstr "Ruta:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "Nombre del nodo:" +msgstr "Nombre del Nodo:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -1438,7 +1436,7 @@ msgstr "Singleton" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "Actualizando escena" +msgstr "Actualizando Escena" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." @@ -1457,9 +1455,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[sin guardar]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Por favor, selecciona primero un directorio base" +msgstr "Por favor, selecciona primero un directorio base." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1469,7 +1466,7 @@ msgstr "Selecciona un directorio" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "Crear carpeta" +msgstr "Crear Carpeta" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1489,7 +1486,7 @@ msgstr "Elegir" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "Archivo de almacenamiento:" +msgstr "Archivo de Almacenamiento:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" @@ -1545,121 +1542,109 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Archivo de plantilla no encontrado:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "3D Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Abrir editor de script" +msgstr "Editor de Script" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Abrir biblioteca de assets" +msgstr "Biblioteca de Assets" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Ãrbol de escenas (nodos):" +msgstr "Editor del Ãrbol de Escenas" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Importar" +msgstr "Importación" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Nodo Movido" +msgstr "Nodos" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Sistema de Archivos" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Reemplazar todo (no se puede deshacer)" +msgstr "¿Borrar perfil '%s'? (no se puede deshacer)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"El perfil debe tener un nombre de archivo válido y no debe contener '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Ya existe un archivo o carpeta con este nombre." +msgstr "Ya existe un perfil con este nombre." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editor Desactivado, Propiedades Desactivadas)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Solo Propiedades" +msgstr "(Propiedades Desactivadas)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Clip deshabilitado" +msgstr "(Editor Desactivado)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Descripción de la Clase:" +msgstr "Opciones de Clase:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Abrir editor siguiente" +msgstr "Activar el Editor Contextual" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Propiedades:" +msgstr "Propiedades Activadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "CaracterÃsticas" +msgstr "CaracterÃsticas Activadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Buscar clases" +msgstr "Clases Activadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." msgstr "" +"El formato '%s' del archivo no es válido, la importación ha sido cancelada." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"El perfil '%s' ya existe. ElimÃnalo primero antes de importar, importación " +"abortada." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Error al cargar la plantilla '%s'" +msgstr "Error al guardar el perfil en la ruta: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Versión actual:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Perfil Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Actual:" +msgstr "Hacer Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1678,47 +1663,36 @@ msgstr "Exportar" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "Nodos disponibles:" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Perfiles Disponibles" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Buscar clases" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Descripción de la Clase" +msgstr "Opciones de Clases" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Nuevo nombre:" +msgstr "Nuevo nombre de perfil:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Borrar área" +msgstr "Borrar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Proyecto importado" +msgstr "Importar Perfil(es)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Exportar proyecto" +msgstr "Exportar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Cargar plantillas de exportación" +msgstr "Administrar Perfiles de CaracterÃsticas del Editor" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "Seleccionar carpeta actual" +msgstr "Seleccionar Carpeta Actual" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1726,11 +1700,11 @@ msgstr "El archivo ya existe ¿Quieres sobreescribirlo?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select This Folder" -msgstr "Seleccionar esta carpeta" +msgstr "Seleccionar Esta Carpeta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Copiar ruta" +msgstr "Copiar Ruta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" @@ -1743,7 +1717,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." -msgstr "Nueva carpeta..." +msgstr "Nueva Carpeta..." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1751,23 +1725,23 @@ msgstr "Recargar" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "Reconocidos" +msgstr "Todos Reconocidos" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +msgstr "Todos los Archivos (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "Abrir un archivo" +msgstr "Abrir un Archivo" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "Abrir archivo(s)" +msgstr "Abrir Archivo(s)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "Abrir un directorio" +msgstr "Abrir un Directorio" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" @@ -1782,7 +1756,7 @@ msgstr "Guardar" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "Guardar un archivo" +msgstr "Guardar un Archivo" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" @@ -1798,11 +1772,11 @@ msgstr "Subir" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "Ver/ocultar archivos ocultos" +msgstr "Act./Desact. Archivos Ocultos" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Añadir/quitar favorito" +msgstr "Act./Desact. Favorito" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" @@ -1810,7 +1784,7 @@ msgstr "Cambiar Modo" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "Seleccionar ruta" +msgstr "Foco en Ruta" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" @@ -1834,16 +1808,15 @@ msgstr "Ir a la carpeta padre." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "Quitar carpeta actual de favoritos." +msgstr "Eliminar carpeta actual de favoritos." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Ver/ocultar archivos ocultos" +msgstr "Ver/Ocultar archivos ocultos." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Ver Ãtems como una cuadrÃcula de miniaturas." +msgstr "Ver Ãtems como un grid de miniaturas." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list." @@ -1851,13 +1824,13 @@ msgstr "Ver Ãtems como una lista." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "Directorios y archivos:" +msgstr "Directorios y Archivos:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" -msgstr "Vista previa:" +msgstr "Vista Previa:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" @@ -1869,17 +1842,19 @@ msgstr "Debe tener una extensión válida." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "Analizando fuentes" +msgstr "Escanear Fuentes" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Hay varios importadores para diferentes tipos que apuntan al archivo %s, " +"importación abortada" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "(Re)Importando assets" +msgstr "(Re)Importando Assets" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" @@ -1899,7 +1874,7 @@ msgstr "Heredada por:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Brief Description:" -msgstr "Descripción breve:" +msgstr "Descripción Breve:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -1967,33 +1942,33 @@ msgid "" "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" "url][/color]." msgstr "" -"Actualmente no hay tutoriales para esta clase, puedes [color=$color][url=" -"$url]aportar uno[/url][/color] o [color=$color][url=$url2]pedir uno[color=" -"$color][url=$url2]." +"Actualmente no existen tutoriales para esta clase, puedes [color=$color][url=" +"$url]contribuir uno[/url][/color] o [color=$color][url=$url2]solicitar uno[/" +"url][/color]." #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descripción de la propiedad" +msgstr "Descripción de Propiedades" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descripción de la propiedad:" +msgstr "Descripción de Propiedades:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"Actualmente no hay una descripción para esta propiedad. Por favor, ¡ayúdanos " -"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!" +"Actualmente no existe descripción para esta propiedad. Por favor ¡ayúdanos " +"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" -msgstr "Descripción de Método" +msgstr "Descripción de Métodos" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descripciones del método:" +msgstr "Descripción de Métodos:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2001,28 +1976,31 @@ msgid "" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" "Actualmente no hay una descripción para este método. Por favor, ¡ayúdanos " -"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!" +"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!\n" +"\n" +"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ¡ayúdanos " +"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "Ayuda de búsqueda" +msgstr "Buscar en la Ayuda" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" -msgstr "Mostrar todos" +msgstr "Mostrar Todos" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Classes Only" -msgstr "Solo clases" +msgstr "Solo Clases" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Methods Only" -msgstr "Solo métodos" +msgstr "Solo Métodos" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Signals Only" -msgstr "Solo señales" +msgstr "Solo Señales" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constants Only" @@ -2072,11 +2050,11 @@ msgstr "Copiar Selección" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" -msgstr "Borrar todo" +msgstr "Limpiar" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" -msgstr "Borrar salida" +msgstr "Limpiar Salida" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2105,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." -msgstr "Guardar recurso como..." +msgstr "Guardar Recurso Como..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" @@ -2113,7 +2091,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo para escribir:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "Formato de archivo desconocido:" +msgstr "Formato de archivo requerido desconocido:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." @@ -2134,7 +2112,7 @@ msgstr "Fin de archivo '%s' inesperado." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "La escena '%s' tiene dependencias rotas." +msgstr "No se encuentra '%s' o sus dependencias." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." @@ -2142,7 +2120,7 @@ msgstr "Error al cargar '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "Guardar escena" +msgstr "Guardar Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" @@ -2150,7 +2128,7 @@ msgstr "Analizando" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "Creando miniatura" +msgstr "Creando Miniatura" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." @@ -2170,8 +2148,8 @@ msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"No se pudo guardar la escena. Las dependencias (instancias o herencia) no se " -"pudieron resolver." +"No se pudo guardar la escena. Las posibles dependencias (instancias o " +"herencias) no se pudieron resolver." #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" @@ -2187,7 +2165,7 @@ msgstr "¡Error al guardar la MeshLibrary!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "¡No se puede cargar TileSet para poder unir los datos!" +msgstr "¡No se puede cargar TileSet para la combinación!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" @@ -2195,19 +2173,19 @@ msgstr "¡Error al guardar el TileSet!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "¡Hubo un problema al intentar guardar los ajustes!" +msgstr "¡Error al guardar el layout!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "Se han sobrescrito los ajustes predeterminados del editor." +msgstr "Se ha sobreescrito el layout del editor por defecto." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "¡Nombre del ajuste no encontrado!" +msgstr "¡Nombre de layout no encontrado!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "Se han restaurado los ajustes predeterminados." +msgstr "Se restauró el layout por defecto a su configuración básica." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2220,7 +2198,6 @@ msgstr "" "entender mejor el flujo de trabajo." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." @@ -2238,28 +2215,26 @@ msgstr "" "ajustes en el panel de importación e impórtalo de nuevo." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Esta escena ha sido importada, por lo tanto, los cambios no se mantendrán.\n" -"Instanciarla o heredarla permitirá hacerle cambios.\n" -"Por favor, lee la documentación referente a la importación de escenas para " -"entender mejor el flujo de trabajo." +"Esta escena fue importada, por lo que los cambios no se mantendrán.\n" +"Instanciarla o heredarla permitirá realizar cambios en esta.\n" +"Por favor, lee la documentación relevante para importar escenas para " +"entender mejor este flujo de trabajo." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Este es un objeto remoto, por lo tanto, los cambios no se mantendrán.\n" -"Por favor, lee la documentación referente a la depuración para entender " -"mejor el flujo de trabajo." +"Este es un objeto remoto, por lo que los cambios en él no se mantendrán.\n" +"Por favor, lee la documentación relativa a la depuración para entender mejor " +"el flujo de trabajo." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -2276,28 +2251,27 @@ msgstr "¡No se pudo comenzar el subproceso!" #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "Abrir escena" +msgstr "Abrir Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "Abrir escena base" +msgstr "Abrir Escena Base" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Apertura rápida de escena..." +msgstr "Apertura Rápida..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "Apertura rápida de escena..." +msgstr "Apertura Rápida de Escena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "Apertura rápida de script..." +msgstr "Apertura Rápida de Script..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" -msgstr "Guardar y cerrar" +msgstr "Guardar y Cerrar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" @@ -2313,7 +2287,7 @@ msgstr "Se necesita un nodo raÃz para guardar la escena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "Guardar escena como..." +msgstr "Guardar Escena Como..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -2362,13 +2336,11 @@ msgstr "Revertir" #: editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "" -"Esta acción no se podrá volver a realizar. ¿Quieres revertirla de todos " -"modos?" +msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Revertir de todos modos?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." -msgstr "Ejecución rápida de escena..." +msgstr "Ejecución Rápida de Escena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -2376,11 +2348,11 @@ msgstr "Salir" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "¿Quieres salir del editor?" +msgstr "¿Salir del editor?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "¿Abrir el administrador de proyectos?" +msgstr "¿Abrir el Administrador de Proyectos?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -2388,13 +2360,13 @@ msgstr "Guardar y salir" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de salir?" +msgstr "¿Guardar los cambios en las siguientes escenas antes de salir?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" -"¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de abrir el " -"administrador de proyectos?" +"¿Guardar los cambios en las siguientes escenas antes de abrir el " +"Administrador de Proyectos?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2406,12 +2378,13 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "Selecciona una escena principal" +msgstr "Selecciona una Escena Principal" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" -"No se pudo activar el plugin addon en: '%s' falló lectura de configuración." +"No se pudo activar el plugin addon: Ha fallado el análisis de la " +"configuración de '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." @@ -2476,9 +2449,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"No se ha definido ninguna escena principal, ¿Quieres elegir alguna?\n" -"Es posible cambiarla más tarde en «Ajustes del Proyecto» bajo la categorÃa " -"«Aplicación»." +"No se ha definido ninguna escena principal, ¿seleccionar una?\n" +"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categorÃa " +"'application'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2486,9 +2459,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"La escena '%s' seleccionada no existe, ¿seleccionar una válida?\n" +"La escena seleccionada '%s' no existe, ¿seleccionar una válida?\n" "Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categorÃa " -"'aplicación'." +"'application'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2499,15 +2472,15 @@ msgstr "" "La escena '%s' seleccionada no es un archivo de escena, ¿seleccionar uno " "válido?\n" "Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categorÃa " -"'aplicación'." +"'application'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" -msgstr "Guardar ajustes" +msgstr "Guardar Layout" #: editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" -msgstr "Borrar ajustes" +msgstr "Eliminar Layout" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -2521,28 +2494,27 @@ msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" -msgstr "Reproducir esta escena" +msgstr "Reproducir Esta Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tab" -msgstr "Cerrar pestaña" +msgstr "Cerrar Pestaña" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Cerrar las demás pestañas" +msgstr "Cerrar Otras Pestañas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Cerrar Pestañas a la Derecha" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Cerrar todo" +msgstr "Cerrar Todas las Pestañas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "Cambiar pestaña de escena" +msgstr "Cambiar Pestaña de Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" @@ -2558,7 +2530,7 @@ msgstr "%d más archivos" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "Posición del dock" +msgstr "Posición del Dock" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -2566,7 +2538,7 @@ msgstr "Modo sin distracciones" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Act/desact. modo sin distracciones." +msgstr "Act./Desact. modo sin distracciones." #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." @@ -2590,7 +2562,7 @@ msgstr "Pestaña anterior" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files..." -msgstr "Filtrado de archivos..." +msgstr "Filtrar Archivos..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -2598,19 +2570,19 @@ msgstr "Operaciones con archivos de escena." #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "Nueva escena" +msgstr "Nueva Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene..." -msgstr "Nueva escena heredada..." +msgstr "Nueva Escena Heredada..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene..." -msgstr "Abrir escena..." +msgstr "Abrir Escena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "Guardar escena" +msgstr "Guardar Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" @@ -2618,11 +2590,11 @@ msgstr "Guardar Todas las Escenas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "Cerrar escena" +msgstr "Cerrar Escena" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "Abrir reciente" +msgstr "Abrir Reciente" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." @@ -2648,7 +2620,7 @@ msgstr "Rehacer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "Revertir escena" +msgstr "Revertir Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." @@ -2668,15 +2640,15 @@ msgstr "Herramientas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Abrir carpeta de datos del proyecto" +msgstr "Abrir Carpeta de Datos del Proyecto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "Salir al listado de proyectos" +msgstr "Salir al Listado de Proyectos" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp @@ -2685,19 +2657,19 @@ msgstr "Depurar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Exportar con depuración remota" +msgstr "Exportar con Depuración Remota" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" -"Al exportar o publicar, el ejecutable tratará de conectarse a la IP de este " -"equipo para iniciar la depuración." +"Al exportar o distribuir, el ejecutable generado intentará conectarse a la " +"IP de este equipo para ser depurado." #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Exportación mini con recursos en red" +msgstr "Exportación Mini con Recursos en Red" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2716,19 +2688,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Ver formas de colisión" +msgstr "Ver Formas de Colisión" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" -"Los \"Collision Shapes\" y los nodos \"raycast\" (para 2D y 3D) serán " -"visibles durante la ejecución del juego cuando esta opción esté activada." +"Los Collision shapes y nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles durante " +"la ejecución del juego cuando esta opción queda activada." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "Navegación visible" +msgstr "Navegación Visible" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2756,7 +2728,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Actualizar cambios en scripts" +msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2776,19 +2748,43 @@ msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "Ajustes del Editor" +msgstr "Configuración del Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "Ajustes de diseño del editor" +msgstr "Layout del Editor" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Convertir en RaÃz de Escena" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Abrir Editor de Datos/Carpeta de Configuración" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Abrir Editor siguiente" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Act/desact. Pantalla Completa" +msgstr "Cambiar a Pantalla Completa" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Act/desact. CanvasItem visible" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Abrir carpeta de datos/configuración del Editor" +msgstr "Abrir Editor de Datos/Carpeta de Configuración" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" @@ -2796,16 +2792,15 @@ msgstr "Abrir Carpeta de Datos del Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Abrir carpeta de configuración del Editor" +msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Cargar plantillas de exportación" +msgstr "Administrar CaracterÃsticas del Editor" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" -msgstr "Cargar plantillas de exportación" +msgstr "Administrar Plantillas de Exportación" #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" @@ -2822,7 +2817,7 @@ msgstr "Buscar" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "Documentación en lÃnea" +msgstr "Documentación Online" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" @@ -2854,7 +2849,7 @@ msgstr "Pausar la escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "Pausar la escena" +msgstr "Pausar Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." @@ -2870,7 +2865,7 @@ msgstr "Reproducir la escena editada." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "Reproducir escena" +msgstr "Reproducir Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" @@ -2878,7 +2873,7 @@ msgstr "Reproducir escena personalizada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Reproducir escena personalizada" +msgstr "Reproducir Escena Personalizada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." @@ -2894,16 +2889,19 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Gira cuando la ventana del editor se redibuja." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Actualizar siempre" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Continuo" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" -msgstr "Actualizar cambios" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" +msgstr "Actualizar Cambios" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "Desactivar indicador de actividad" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" +msgstr "Desactivar Indicador de Actividad" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -2919,7 +2917,7 @@ msgstr "Nodos" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Expandir panel inferior" +msgstr "Expandir Panel Inferior" #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" @@ -2927,22 +2925,25 @@ msgstr "Salida" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "No guardar" +msgstr "No Guardar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Falta la plantilla de compilación de Android, por favor, instala las " +"plantillas correspondientes." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Cargar plantillas de exportación" +msgstr "Administrar Plantillas" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"Esto instalará el proyecto Android para compilaciones personalizadas.\n" +"Para utilizarlo, es necesario habilitarlo mediante un preset de exportación." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2950,6 +2951,10 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se " +"sobrescribirá.\n" +"Elimina el directorio \"build\" manualmente antes de intentar esta operación " +"nuevamente." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -2957,15 +2962,15 @@ msgstr "Importar plantillas desde un archivo ZIP" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "Exportar proyecto" +msgstr "Exportar Proyecto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "Exportar biblioteca" +msgstr "Exportar LibrerÃa" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "Unir con existentes" +msgstr "Combinar Con Existentes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Password:" @@ -2973,11 +2978,11 @@ msgstr "Contraseña:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "Abrir y ejecutar un script" +msgstr "Abrir y Ejecutar un Script" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" -msgstr "Nueva escena heredada" +msgstr "Nueva Escena Heredada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2989,27 +2994,27 @@ msgstr "Seleccionar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Abrir editor 2D" +msgstr "Abrir Editor 2D" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "Abrir editor 3D" +msgstr "Abrir Editor 3D" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "Abrir editor de script" +msgstr "Abrir Editor de Script" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "Abrir biblioteca de assets" +msgstr "Abrir Biblioteca de Assets" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "Abrir editor siguiente" +msgstr "Abrir Editor siguiente" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "Abrir editor anterior" +msgstr "Abrir Editor anterior" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3025,7 +3030,7 @@ msgstr "Editar Plugin" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "Plugins instalados:" +msgstr "Plugins Instalados:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Update" @@ -3059,19 +3064,19 @@ msgstr "Medida:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "Duración de cuadro (seg)" +msgstr "Duración de Frame (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" -msgstr "Tiempo promedio (seg)" +msgstr "Tiempo Promedio (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "% de cuadro" +msgstr "Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "% de cuadro fÃsico" +msgstr "Frames de FÃsica %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" @@ -3083,7 +3088,7 @@ msgstr "Propio" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "Nº de cuadro:" +msgstr "Frame #:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time" @@ -3115,14 +3120,14 @@ msgstr "Asignar..." #: editor/editor_properties.cpp msgid "Invalid RID" -msgstr "RID no válido" +msgstr "RID inválido" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" -"El recurso seleccionado (%s) no concuerda con el tipo esperado para esta " +"El recurso seleccionado (%s) no coincide con ningún tipo esperado para esta " "propiedad (%s)." #: editor/editor_properties.cpp @@ -3148,11 +3153,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" -msgstr "Selecciona un viewport" +msgstr "Selecciona un Viewport" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" -msgstr "Nuevo script" +msgstr "Nuevo Script" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" @@ -3160,7 +3165,7 @@ msgstr "Nuevo %s" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" -msgstr "Hacer único" +msgstr "Hacer Único" #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3200,6 +3205,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Página: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Eliminar Item" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Nueva Clave:" @@ -3211,11 +3221,6 @@ msgstr "Nuevo Valor:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Agregar Par Clave/Valor" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Remover item" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3259,15 +3264,15 @@ msgstr "Examinar" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "Ruta de la escena:" +msgstr "Ruta de la Escena:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "Importar desde nodo:" +msgstr "Importar Desde Nodo:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Re-Download" -msgstr "Volver a descargar" +msgstr "Volver a Descargar" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" @@ -3292,7 +3297,7 @@ msgstr "(Actual)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Retrieving mirrors, please wait..." -msgstr "Obteniendo mirrors, por favor espere..." +msgstr "Obteniendo mirrors, por favor espera..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -3316,7 +3321,7 @@ msgstr "Error al crear ruta para las plantillas:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Extrayendo plantillas de exportación" +msgstr "Extrayendo Plantillas de Exportación" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" @@ -3348,12 +3353,12 @@ msgstr "No responde." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request Failed." -msgstr "Petición fallida." +msgstr "Petición Fallida." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "Bucle de redireccionamiento." +msgstr "Redireccionar Loop." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3362,7 +3367,7 @@ msgstr "Fallido:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." -msgstr "Descarga completada." +msgstr "Descarga Completada." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3378,7 +3383,7 @@ msgstr "Error al solicitar url: " #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Intentando conexión alternativa..." +msgstr "Conectando con Mirror...." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -3416,45 +3421,43 @@ msgstr "Descargando" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connection Error" -msgstr "Error de conexión" +msgstr "Error de Conexión" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "Error de negociación SSL" +msgstr "Error de Negociación SSL" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Descomprimiendo assets" +msgstr "Descomprimir los Recursos de la Compilación de Android" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" -msgstr "Versión actual:" +msgstr "Versión Actual:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Installed Versions:" -msgstr "Versiones instaladas:" +msgstr "Versiones Instaladas:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Install From File" -msgstr "Instalar desde archivo" +msgstr "Instalar Desde Archivo" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove Template" -msgstr "Eliminar plantilla" +msgstr "Eliminar Plantilla" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "Seleccionar archivo plantilla" +msgstr "Selecciona un Archivo de Plantilla" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" -msgstr "Gestor de plantillas de exportación" +msgstr "Gestor de Plantillas de Exportación" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Templates" -msgstr "Descargar plantillas" +msgstr "Descargar Plantillas" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" @@ -3508,9 +3511,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Nombre no proporcionado." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "El nombre proporcionado contiene caracteres inválidos" +msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3537,36 +3539,32 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Duplicando carpeta:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Nueva escena heredada..." +msgstr "Nueva Escena Heredada" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Abrir escena" +msgstr "Abrir Escenas" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instanciar" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Agregar a favoritos" +msgstr "Agregar a Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Quitar de favoritos" +msgstr "Eliminar de Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." -msgstr "Editar dependencias..." +msgstr "Editar Dependencias..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners..." -msgstr "Ver propietarios..." +msgstr "Ver Propietarios..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." @@ -3606,23 +3604,20 @@ msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Carpeta Anterior" +msgstr "Carpeta/Archivo Anterior" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Carpeta Siguiente" +msgstr "Carpeta/Archivo Siguiente" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "Re-escanear sistema de archivos" +msgstr "Re-escanear Sistema de Archivos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Act/Desact. Modo Dividido" +msgstr "Act./Desact. Modo Dividido" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3650,7 +3645,7 @@ msgstr "Sobreescribir" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "Crear script" +msgstr "Crear Script" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Find in Files" @@ -3673,6 +3668,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Incluye los archivos con las siguientes extensiones. Añádelos o elimÃnalos " +"en Ajustes del proyecto." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3733,11 +3730,11 @@ msgstr "Nodos dentro del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" -msgstr "Añadir al grupo" +msgstr "Añadir al Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" -msgstr "Quitar del grupo" +msgstr "Eliminar del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" @@ -3745,52 +3742,52 @@ msgstr "Administrar Grupos" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" -msgstr "Importar como escena individual" +msgstr "Importar como Escena Individual" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "Importar con animaciones separadas" +msgstr "Importar con Animaciones Separadas" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "Importar con materiales separados" +msgstr "Importar con Materiales Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "Importar con objetos separados" +msgstr "Importar con Objetos Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "Importar con objetos y materiales separados" +msgstr "Importar con Objetos y Materiales Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "Importar con objetos y animaciones separados" +msgstr "Importar con Objetos y Animaciones Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "Importar con materiales y animaciones separados" +msgstr "Importar con Materiales y Animaciones Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "Importar con objetos, materiales y animaciones separados" +msgstr "Importar con Objetos, Materiales y Animaciones Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "Importar como múltiples escenas" +msgstr "Importar como Múltiples Escenas" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "Importar como escenas y materiales múltiples" +msgstr "Importar como Escenas y Materiales Múltiples" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" -msgstr "Importar escena" +msgstr "Importar Escena" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Importing Scene..." -msgstr "Importando escena..." +msgstr "Importando Escena..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -3802,7 +3799,7 @@ msgstr "Generando para Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." -msgstr "Ejecutando script personalizado..." +msgstr "Ejecutando Script Personalizado..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" @@ -3823,11 +3820,11 @@ msgstr "Guardando..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "Configurar por defecto para '%s'" +msgstr "Establecer como predeterminado para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "Borrar por defecto para '%s'" +msgstr "Restablecer Predeterminado para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -3839,7 +3836,7 @@ msgstr "Importar como:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." -msgstr "Ajuste..." +msgstr "Preset..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3879,11 +3876,11 @@ msgstr "Guardar como..." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "Copiar parámetros" +msgstr "Copiar Parámetros" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "Pegar parámetros" +msgstr "Pegar Parámetros" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Edit Resource Clipboard" @@ -3891,11 +3888,11 @@ msgstr "Editar Portapapeles de Recursos" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" -msgstr "Copiar recurso" +msgstr "Copiar Recurso" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Built-In" -msgstr "Convertirlo en integrado" +msgstr "Crear Integrado" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" @@ -3980,7 +3977,7 @@ msgstr "¿Activar ahora?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon" -msgstr "Crear polÃgono" +msgstr "Crear PolÃgono" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -4009,7 +4006,7 @@ msgstr "Editar PolÃgono" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" -msgstr "Insertar punto" +msgstr "Insertar Punto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Edit Polygon (Remove Point)" @@ -4025,7 +4022,7 @@ msgstr "Remover PolÃgono y Punto" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Animation" -msgstr "Añadir animación" +msgstr "Añadir Animación" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4097,7 +4094,7 @@ msgstr "Seleccionar y mover puntos, crear puntos con clic derecho." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "Activar snap y mostrar cuadricula." +msgstr "Activar snap y mostrar grid." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4112,9 +4109,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Abrir Nodo de Animación" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "El triángulo ya existe" +msgstr "El triángulo ya existe." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4146,7 +4142,7 @@ msgstr "No hay ningún triángulo, asà que no se puede hacer blending." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "Act/desact. Auto Triángulos" +msgstr "Act./Desact. Auto Triángulos" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -4172,7 +4168,7 @@ msgstr "Parámetro Modificado" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" -msgstr "Editar filtros" +msgstr "Editar Filtros" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." @@ -4215,7 +4211,7 @@ msgstr "Eliminar Nodo" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" -msgstr "Eliminar nodo(s)" +msgstr "Eliminar Nodo(s)" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Filter On/Off" @@ -4259,24 +4255,23 @@ msgstr "Agregar Nodo..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Editar pistas filtradas:" +msgstr "Editar Pistas Filtradas:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" -msgstr "Habilitar filtrado" +msgstr "Habilitar Filtrado" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "Act/desact. Reproducción Automática" +msgstr "Act./Desact. Reproducción Automática" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "Nombre de animación nueva:" +msgstr "Nombre de Animación Nueva:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" -msgstr "Nueva animación" +msgstr "Nueva Animación" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" @@ -4284,12 +4279,12 @@ msgstr "Cambiar nombre de animación:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" -msgstr "¿Eliminar animación?" +msgstr "¿Eliminar Animación?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" -msgstr "Quitar animación" +msgstr "Eliminar Animación" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Invalid animation name!" @@ -4302,23 +4297,23 @@ msgstr "¡El nombre de animación ya existe!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" -msgstr "Renombrar animación" +msgstr "Renombrar Animación" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" -msgstr "Mezclar el siguiente cambio" +msgstr "Mezclar el Siguiente Cambio" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" -msgstr "Cambiar tiempo de mezcla" +msgstr "Cambiar Tiempo de Mezcla" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" -msgstr "Cargar animación" +msgstr "Cargar Animación" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" -msgstr "Duplicar animación" +msgstr "Duplicar Animación" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation to copy!" @@ -4330,11 +4325,11 @@ msgstr "¡No hay recursos de animación en el portapapeles!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" -msgstr "Animación pegada" +msgstr "Animación Pegada" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste Animation" -msgstr "Pegar animación" +msgstr "Pegar Animación" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation to edit!" @@ -4348,7 +4343,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgstr "" -"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde el final. (Mayús + A)" +"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde el final. (Shift + A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" @@ -4356,7 +4351,7 @@ msgstr "Detener la reproducción de la animación. (S)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "Reproducir animación seleccionada desde el principio. (Mayús + D)" +msgstr "Reproducir animación seleccionada desde el principio. (Shift + D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" @@ -4372,7 +4367,7 @@ msgstr "Escalar globalmente la reproducción de la animación para el nodo." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "Herramientas de animación" +msgstr "Herramientas de Animación" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4393,16 +4388,15 @@ msgstr "Mostrar la lista de animaciones en el reproductor." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" -msgstr "Autoreproducir al cargar" +msgstr "Autoreproducir al Cargar" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "Activar papel cebolla" +msgstr "Activar Papel Cebolla" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Papel Cebolla" +msgstr "Opciones de Papel Cebolla" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4434,11 +4428,11 @@ msgstr "3 pasos" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "Solo las diferencias" +msgstr "Solo las Diferencias" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "Forzar modulación hacia el blanco" +msgstr "Forzar Modulación en Blanco" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" @@ -4446,15 +4440,15 @@ msgstr "Incluir Gizmos (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "Pinear el AnimationPlayer" +msgstr "Fijar AnimationPlayer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" -msgstr "Crear animación nueva" +msgstr "Crear Animación Nueva" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" -msgstr "Nombre de animación:" +msgstr "Nombre de Animación:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -4466,11 +4460,11 @@ msgstr "¡Error!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" -msgstr "Tiempos de mezcla:" +msgstr "Tiempos de Mezcla:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "Siguiente (cola automática):" +msgstr "Siguiente (Cola Automática):" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" @@ -4487,7 +4481,7 @@ msgstr "Añadir Transición" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" -msgstr "Añadir nodo" +msgstr "Añadir Nodo" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" @@ -4537,7 +4531,7 @@ msgid "" msgstr "" "Seleccionar y mover nodos.\n" "Clic der. para agregar nuevos nodos.\n" -"Shift + clic izq. para crear conexiones." +"Shift + Clic Izq. para crear conexiones." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Create new nodes." @@ -4658,7 +4652,7 @@ msgstr "El árbol de animación no es correcto." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "Nodo de animación" +msgstr "Nodo de Animación" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" @@ -4694,11 +4688,11 @@ msgstr "Nodo Transition" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." -msgstr "Importar animaciones..." +msgstr "Importar Animaciones..." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" -msgstr "Editar filtros de nodo" +msgstr "Editar Filtros de Nodo" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." @@ -4710,7 +4704,7 @@ msgstr "Contenido:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "View Files" -msgstr "Ver archivos" +msgstr "Ver Archivos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" @@ -4878,7 +4872,7 @@ msgstr "Bake Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +msgstr "Vista Previa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" @@ -4886,19 +4880,19 @@ msgstr "Configurar Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "Desplazamiento de CuadrÃcula:" +msgstr "Grid Offset:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "Step de cuadrÃcula:" +msgstr "Grid Step:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "Desplazamiento de Rotación:" +msgstr "Offset de Rotación:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "Step de rotaciones:" +msgstr "Step de Rotación:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" @@ -4910,7 +4904,7 @@ msgstr "Crear nueva guÃa vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Remove vertical guide" -msgstr "Quitar guÃa vertical" +msgstr "Eliminar guÃa vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move horizontal guide" @@ -4922,7 +4916,7 @@ msgstr "Crear nueva guÃa horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Quitar guÃa horizontal" +msgstr "Eliminar guÃa horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new horizontal and vertical guides" @@ -4969,6 +4963,8 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Cuando está activo, los nodos de Control en movimiento cambian sus anclajes " +"en lugar de sus márgenes." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4976,53 +4972,47 @@ msgstr "Sólo anclado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "Cambiar anclas y márgenes" +msgstr "Cambiar Anclas y Márgenes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" -msgstr "Cambiar anclas" +msgstr "Cambiar Anclas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Bloqueo Seleccionado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Quitar seleccionados" +msgstr "Desbloquear Seleccionado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Copiar Selección" +msgstr "Grupo Seleccionado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Copiar Selección" +msgstr "Desagrupar Seleccionado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" -msgstr "Pegar pose" +msgstr "Pegar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)" +msgstr "Crear Hueso(s) Personalizado(s) a partir de Nodo(s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Restablecer pose" +msgstr "Limpiar Huesos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" -msgstr "Crear cadena IK" +msgstr "Crear Cadena IK" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear IK Chain" @@ -5044,7 +5034,7 @@ msgstr "Resetear el Zoom" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "Modo de selección" +msgstr "Modo de Selección" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -5057,8 +5047,8 @@ msgstr "Alt+Arrastrar: Mover" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" -"Presiona 'v' para Cambiar el Pivote, 'Shift+v' para Arrastrar el Pivote (al " -"mover)." +"Presiona 'v' para Cambiar el Pivote, 'Shift + v' para Arrastrar el Pivote " +"(al mover)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" @@ -5066,15 +5056,15 @@ msgstr "Alt + Clic Derecho: Selección en listado de solapamientos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "Modo movimiento" +msgstr "Modo Movimiento" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "Modo rotación" +msgstr "Modo Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode" -msgstr "Modo de Escalado" +msgstr "Modo Escalado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5096,7 +5086,7 @@ msgstr "Modo desplazamiento lateral" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle snapping." -msgstr "Act/Desact. alineado." +msgstr "Act./Desact. alineado." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" @@ -5107,9 +5097,8 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Opciones de Alineado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" -msgstr "Alinear a la cuadrÃcula" +msgstr "Ajustar en Grid" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5122,66 +5111,59 @@ msgstr "Configurar Snap..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "Usar Snap Relativo" +msgstr "Snap Relativo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Usar Pixel Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" -msgstr "Fijado inteligente" +msgstr "Ajuste Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" -msgstr "Alinear al Padre" +msgstr "Ajustar al Padre" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "Alinear al ancla de nodo" +msgstr "Ajustar al Ancla de Nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "Alinear a los lados del nodo" +msgstr "Ajustar a los Lados del Nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" -msgstr "Alinear al centro del nodo" +msgstr "Ajustar al Centro del Nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "Alinear a otros nodos" +msgstr "Ajustar a Otros Nodos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" -msgstr "Alinear a guÃas" +msgstr "Ajustar a las GuÃas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "Inmovilizar el objeto." +msgstr "Bloquear el objeto seleccionado en su sitio (no se puede mover)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "Liberar objeto inmovilizado." +msgstr "Desbloquear el objeto seleccionado (puede ser movido)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "Asegurarse que los hijos de un objeto no sean seleccionables." +msgstr "Asegura que los hijos del objeto no sean seleccionables." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto." +msgstr "Restaura la capacidad de selección de los hijos del objeto." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" @@ -5189,7 +5171,7 @@ msgstr "Opciones de Esqueleto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" -msgstr "Mostrar huesos" +msgstr "Mostrar Huesos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5207,44 +5189,43 @@ msgstr "Ver" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" -msgstr "Mostrar cuadrÃcula" +msgstr "Ver Grid" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "Mostrar ayudas" +msgstr "Ver Ayudas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" -msgstr "Mostrar reglas" +msgstr "Ver Reglas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "Mostrar guÃas" +msgstr "Ver GuÃas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Origin" -msgstr "Ver origen" +msgstr "Ver Origen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport" -msgstr "Ver viewport" +msgstr "Ver Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "Mostrar Grupo y Bloquear Iconos" +msgstr "Ver Grupo y Bloquear Iconos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "Centrar selección" +msgstr "Centrar Selección" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "Encuadrar selección" +msgstr "Encuadrar Selección" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "Vista previa del atlas" +msgstr "Previsualización de la Escala del Lienzo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -5285,24 +5266,23 @@ msgstr "Insertar clave (pistas existentes)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" -msgstr "Copiar pose" +msgstr "Copiar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "Restablecer pose" +msgstr "Limpiar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "Multiplicar step de cuadrÃcula por 2" +msgstr "Multiplicar grid step por 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "Dividir step de cuadrÃcula por 2" +msgstr "Dividir grid step por 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Vista posterior" +msgstr "Vista Panorámica" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5319,7 +5299,7 @@ msgstr "No se pueden instanciar varios nodos sin un nodo raÃz." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "Crear nodo" +msgstr "Crear Nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -5327,17 +5307,16 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Error al instanciar escena desde %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" -msgstr "Cambiar tipo por defecto" +msgstr "Cambiar Tipo por Defecto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" -"Arrastrar y soltar + Shift : Añadir nodo como hermano\n" -"Arrastrar y soltar + Alt : Cambiar tipo de nodo" +"Arrastrar y Soltar + Shift : Añadir nodo como hermano\n" +"Arrastrar y Soltar + Alt : Cambiar tipo de nodo" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon3D" @@ -5345,15 +5324,15 @@ msgstr "Crear Polygon3D" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" -msgstr "Editar polÃgono" +msgstr "Editar PolÃgono" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "Editar polÃgono (quitar punto)" +msgstr "Editar PolÃgono (Eliminar Punto)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "Establecer handle" +msgstr "Establecer Handle" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5368,7 +5347,15 @@ msgstr "No hay pÃxeles con transparencia > 128 en la imagen..." #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" -msgstr "Cargar máscara de emisión" +msgstr "Cargar Máscara de Emisión" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar Ahora" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5384,7 +5371,7 @@ msgstr "PartÃculas" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" -msgstr "Conteo de puntos generados:" +msgstr "Conteo de Puntos Generados:" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5408,83 +5395,76 @@ msgstr "CPUParticles" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "Crear Puntos de Emisión desde Mesh" +msgstr "Crear Puntos de Emisión Desde Mesh" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "Crear puntos de emisión desde el nodo" +msgstr "Crear Puntos de Emisión Desde el Nodo" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "Flat0" +msgstr "Flat 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "Flat1" +msgstr "Flat 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" -msgstr "Transición entrada" +msgstr "Ease In" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease Out" -msgstr "Transición salida" +msgstr "Ease Out" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "Paso suavizado" +msgstr "Smoothstep" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" -msgstr "Modificar punto de la curva" +msgstr "Modificar Punto de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "Modificar tangente de la curva" +msgstr "Modificar Tangente de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load Curve Preset" -msgstr "Cargar ajuste predeterminado de curva" +msgstr "Cargar Preset de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" -msgstr "Añadir punto" +msgstr "Añadir Punto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" -msgstr "Quitar punto" +msgstr "Eliminar Punto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" -msgstr "Izquierda lineal" +msgstr "Izquierda Lineal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" -msgstr "Derecha lineal" +msgstr "Derecha Lineal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Cargar ajuste predeterminado" +msgstr "Cargar Ajuste Predeterminado" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" -msgstr "Quitar punto de la curva" +msgstr "Eliminar Punto de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "Act/desact. curva de tangente lineal" +msgstr "Act./Desact. Curva de Tangente Lineal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "Mantén Mayús para editar las tangentes individualmente" +msgstr "Mantén Shift para editar las tangentes individualmente" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -5504,11 +5484,11 @@ msgstr "Elementos" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" -msgstr "Editor de lista de elementos" +msgstr "Editor de Lista de Items" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "Crear polÃgono oclusor" +msgstr "Crear PolÃgono Oclusor" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" @@ -5516,33 +5496,31 @@ msgstr "¡El Mesh está vacÃo!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "Crear cuerpo estático \"Trimesh\"" +msgstr "Crear Static Trimesh Body" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "Crear cuerpo estático convexo" +msgstr "Crear Static Convex Body" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "¡No puedes hacer esto en una escena raÃz!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Crear forma triangular" +msgstr "Crear Forma Estática de Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "¡Falló en la creación de los shapes!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Crear forma convexa" +msgstr "Crear Shape(s) Convexo(s)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "Crear Mesh de Navegación" +msgstr "Crear Navigation Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." @@ -5575,11 +5553,11 @@ msgstr "¡El tipo primitivo de mesh no es PRIMITIVE_TRIANGLES!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" -msgstr "¡No se pudo crear el contorno!" +msgstr "¡No se pudo crear el outline!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline" -msgstr "Crear contorno" +msgstr "Crear Outline" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" @@ -5587,16 +5565,15 @@ msgstr "Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "Crear cuerpo estático triangular" +msgstr "Crear Trimesh Static Body" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "Crear colisión hermanada triangular" +msgstr "Crear Trimesh Collision Hermano" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Crear colisión hermanada convexa" +msgstr "Crear Convex Collision Hermano(s)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5620,7 +5597,7 @@ msgstr "Crear Outline Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" -msgstr "Tamaño del contorno:" +msgstr "Tamaño del Outline:" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" @@ -5629,7 +5606,7 @@ msgstr "¿Quieres borrar el elemento %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" -msgstr "Añadir elemento" +msgstr "Añadir Item" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove Selected Item" @@ -5714,15 +5691,15 @@ msgstr "Mesh de Origen:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "Eje X" +msgstr "Eje-X" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "Eje Y" +msgstr "Eje-Y" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "Eje Z" +msgstr "Eje-Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" @@ -5760,7 +5737,7 @@ msgstr "Generando Rect. de Visibilidad" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "Generar rectángulo de visibilidad" +msgstr "Generar Rect. de Visibilidad" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5770,7 +5747,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "Tiempo de generación (seg):" +msgstr "Tiempo de Generación (seg):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" @@ -5790,15 +5767,15 @@ msgstr "El nodo no posee geometrÃa (caras)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" -msgstr "Crear emisor" +msgstr "Crear Emisor" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Points:" -msgstr "Puntos de emisión:" +msgstr "Puntos de Emisión:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points" -msgstr "Puntos de la superficie" +msgstr "Puntos de Superficie" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points+Normal (Directed)" @@ -5810,7 +5787,7 @@ msgstr "Volumen" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Source: " -msgstr "Fuente de emisión: " +msgstr "Fuente de Emisión: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -5830,7 +5807,7 @@ msgstr "Generar AABB" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "Borrar punto de la curva" +msgstr "Borrar Punto de la Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Out-Control from Curve" @@ -5843,7 +5820,7 @@ msgstr "Eliminar \"In-Control\" de la curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point to Curve" -msgstr "Añadir punto a curva" +msgstr "Añadir Punto a Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Split Curve" @@ -5864,12 +5841,12 @@ msgstr "Mover Out-Control en curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Select Points" -msgstr "Seleccionar puntos" +msgstr "Seleccionar Puntos" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "Mayús + arrastrar: Seleccionar puntos de control" +msgstr "Shift + Arrastrar: Seleccionar puntos de control" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -5883,11 +5860,11 @@ msgstr "Clic Izquierdo: Partir Segmento (en curva)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "Clic derecho: Eliminar punto" +msgstr "Clic derecho: Eliminar Punto" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "Seleccionar puntos de control (Mayús + arrastrar)" +msgstr "Seleccionar puntos de control (Shift + Arrastrar)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -5897,12 +5874,12 @@ msgstr "Añadir punto (en espacio vacÃo)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" -msgstr "Eliminar punto" +msgstr "Eliminar Punto" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" -msgstr "Cerrar curva" +msgstr "Cerrar Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5922,44 +5899,43 @@ msgstr "Manejadores de Tamaño de Espejo" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" -msgstr "Punto de curva #" +msgstr "Punto de Curva #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "Establecer posición de punto de curva" +msgstr "Establecer Posición de Punto de Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Position" -msgstr "Establecer posición de entrada de curva" +msgstr "Establecer Posición de Entrada de Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "Establecer posición de salida de curva" +msgstr "Establecer Posición de Salida de Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" -msgstr "Dividir ruta" +msgstr "Dividir Ruta" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Path Point" -msgstr "Quitar punto de ruta" +msgstr "Eliminar Punto de Ruta" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Out-Control Point" -msgstr "Eliminar punto Out-Control" +msgstr "Eliminar Punto Out-Control" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove In-Control Point" -msgstr "Eliminar punto In-Control" +msgstr "Eliminar Punto In-Control" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "Dividir segmento (en curva)" +msgstr "Dividir Segmento (en curva)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" -msgstr "Mover unión" +msgstr "Mover Unión" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5980,7 +5956,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" -msgstr "Crear mapa UV" +msgstr "Crear Mapa UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5996,11 +5972,11 @@ msgstr "Crear PolÃgono y UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Internal Vertex" -msgstr "Crear vértice interno" +msgstr "Crear Vértice Interno" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Internal Vertex" -msgstr "Eliminar vértice interno" +msgstr "Eliminar Vértice Interno" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" @@ -6008,11 +5984,11 @@ msgstr "PolÃgono no válido (necesita 3 vértices diferentes)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "Añadir polÃgono personalizado" +msgstr "Añadir PolÃgono Personalizado" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Custom Polygon" -msgstr "Eliminar polÃgono personalizado" +msgstr "Eliminar PolÃgono Personalizado" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" @@ -6060,23 +6036,23 @@ msgstr "Ctrl: Rotar" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" -msgstr "Mayús: Mover todos" +msgstr "Shift: Mover todos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "Mayús + Ctrl: Escalar" +msgstr "Shift + Ctrl: Escalar" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" -msgstr "Mover polÃgono" +msgstr "Mover PolÃgono" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Polygon" -msgstr "Rotar polÃgono" +msgstr "Rotar PolÃgono" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Scale Polygon" -msgstr "Escalar polÃgono" +msgstr "Escalar PolÃgono" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." @@ -6118,7 +6094,7 @@ msgstr "Limpiar UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Settings" -msgstr "Ajustes de cuadrÃcula" +msgstr "Configuración del Grid" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6131,27 +6107,27 @@ msgstr "Activar Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" -msgstr "CuadrÃcula" +msgstr "Grid" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Configure Grid:" -msgstr "Configurar cuadrÃcula:" +msgstr "Configurar Grid:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset X:" -msgstr "Desplazamiento de CuadrÃcula en X:" +msgstr "Grid Offset X:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset Y:" -msgstr "Desplazamiento de CuadrÃcula en Y:" +msgstr "Grid Offset Y:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step X:" -msgstr "Step de cuadrÃcula en X:" +msgstr "Grid Step X:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step Y:" -msgstr "Step de cuadrÃcula en Y:" +msgstr "Grid Step Y:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Sync Bones to Polygon" @@ -6163,16 +6139,16 @@ msgstr "¡ERROR: No se pudo cargar el recurso!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" -msgstr "Añadir recurso" +msgstr "Añadir Recurso" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Rename Resource" -msgstr "Renombrar recurso" +msgstr "Renombrar Recurso" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Resource" -msgstr "Eliminar recurso" +msgstr "Eliminar Recurso" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty!" @@ -6180,7 +6156,7 @@ msgstr "¡El portapapeles de recursos está vacÃo!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" -msgstr "Pegar recurso" +msgstr "Pegar Recurso" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6196,15 +6172,15 @@ msgstr "Tipo:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" -msgstr "Abrir en el editor" +msgstr "Abrir en el Editor" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" -msgstr "Cargar recurso" +msgstr "Cargar Recurso" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Precargador de recursos" +msgstr "Precargador de Recursos" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" @@ -6216,7 +6192,7 @@ msgstr "La ruta al AnimationPlayer es inválida" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" -msgstr "Limpiar lista archivos recientes" +msgstr "Limpiar Archivos Recientes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close and save changes?" @@ -6260,15 +6236,15 @@ msgstr "Nuevo TextFile..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" -msgstr "Abrir archivo" +msgstr "Abrir Archivo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save File As..." -msgstr "Guardar archivo como..." +msgstr "Guardar Archivo Como..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" -msgstr "Importar tema" +msgstr "Importar Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -6280,7 +6256,7 @@ msgstr "Error al guardar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." -msgstr "Guardar tema como..." +msgstr "Guardar Tema Como..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "%s Class Reference" @@ -6289,13 +6265,23 @@ msgstr "%s Referencia de Clase" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" -msgstr "Buscar siguiente" +msgstr "Buscar Siguiente" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtrar propiedades" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Alternar la ordenación alfabética de la lista de métodos." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Modo de filtrado:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Ordenar" @@ -6329,7 +6315,7 @@ msgstr "Abrir..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "Guardar todo" +msgstr "Guardar Todo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" @@ -6337,7 +6323,7 @@ msgstr "Recargar parcialmente el script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Copy Script Path" -msgstr "Copiar ruta del script" +msgstr "Copiar Ruta del Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Previous" @@ -6345,7 +6331,7 @@ msgstr "Previo en Historial" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" -msgstr "Siguiente en el historial" +msgstr "Siguiente en el Historial" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6358,19 +6344,19 @@ msgstr "Importar Tema..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" -msgstr "Recargar tema" +msgstr "Recargar Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" -msgstr "Guardar tema" +msgstr "Guardar Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" -msgstr "Cerrar documentación" +msgstr "Cerrar Documentación" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" -msgstr "Cerrar todo" +msgstr "Cerrar Todo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" @@ -6378,7 +6364,7 @@ msgstr "Ejecutar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Act/desact. panel de scripts" +msgstr "Act./Desact. Panel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" @@ -6399,25 +6385,23 @@ msgstr "Continuar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "Mantener el depurador abierto" +msgstr "Mantener el Depurador Abierto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with External Editor" msgstr "Depurar con Editor Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Abrir documentación online de Godot" +msgstr "Abrir la documentación en lÃnea de Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" msgstr "Solicitar Documentos" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Ayuda a mejorar la documentación de Godot dando feedback" +msgstr "Ayuda a mejorar la documentación de Godot aportando retroalimentación." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6446,12 +6430,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Reload" -msgstr "Volver a cargar" +msgstr "Recargar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "Volver a guardar" +msgstr "Volver a Guardar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" @@ -6462,29 +6446,27 @@ msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la Búsqueda" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Conectar a nodo:" +msgstr "Conexiones al método:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Fuente:" +msgstr "Fuente" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Señales" +msgstr "Señal" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "Objetivo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Nada conectado a la entrada '%s' del nodo '%s'." +msgstr "" +"Falta el método de conexión '%s' para la señal '%s' del nodo '%s' al nodo " +"'%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6508,11 +6490,11 @@ msgstr "Buscar SÃmbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" -msgstr "Seleccionar color" +msgstr "Seleccionar Color" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Convert Case" -msgstr "Convertir Mayús/Minúsculas" +msgstr "Convertir Mayúsculas y Minúsculas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" @@ -6524,86 +6506,77 @@ msgstr "Minúscula" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "Poner en mayúsculas" +msgstr "Capitalizar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" -msgstr "Resaltador de sintaxis" +msgstr "Resaltador de Sintaxis" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" -msgstr "Eliminar lÃnea" +msgstr "Eliminar LÃnea" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" -msgstr "Indentar a la izquierda" +msgstr "Indentar a la Izquierda" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Right" -msgstr "Indentar a la derecha" +msgstr "Indentar a la Derecha" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "Act/desact. comentario" +msgstr "Act./Desact. Comentario" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Act/desact. Vista Libre" +msgstr "Act./Desact. Marcador" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Ir al Siguente Breakpoint" +msgstr "Ir al Siguiente Marcador" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Ir al Breakpoint Anterior" +msgstr "Ir al Marcador Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Quitar todos los elementos" +msgstr "Eliminar Todos los Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Plegar/Desplegar lÃnea" +msgstr "Plegar/Desplegar LÃnea" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" -msgstr "Plegar todas las lÃneas" +msgstr "Plegar Todas las LÃneas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold All Lines" -msgstr "Desplegar todas las lÃneas" +msgstr "Desplegar Todas las LÃneas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" -msgstr "Clonar hacia abajo" +msgstr "Clonar Hacia Abajo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" -msgstr "Completar sÃmbolo" +msgstr "Completar SÃmbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "Borrar espacios sobrantes al final" +msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent to Spaces" @@ -6620,11 +6593,11 @@ msgstr "Autoindentar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Act/desact. Breakpoint" +msgstr "Act./Desact. Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Borrar todos los Breakpoints" +msgstr "Eliminar Todos los Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Next Breakpoint" @@ -6636,7 +6609,7 @@ msgstr "Ir al Breakpoint Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "Buscar anterior" +msgstr "Buscar Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." @@ -6652,16 +6625,15 @@ msgstr "Ir a LÃnea..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" -msgstr "Ayuda contextual" +msgstr "Ayuda Contextual" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n" -"¿Qué es lo que quieres hacer?:" +"Este shader ha sido modificado en disco.\n" +"¿Qué acciones deben tomarse?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -6685,11 +6657,11 @@ msgstr "Skeleton2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "Crear Pose de Descanso (De los Huesos)" +msgstr "Crear Pose de Descanso (Desde Huesos)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "Establecer Huesos a la Pose de Descanso" +msgstr "Asignar Pose de Descanso a Huesos" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical bones" @@ -6717,23 +6689,23 @@ msgstr "Perspectiva" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." -msgstr "Se ha cancelado la transformación." +msgstr "Transformación Abortada." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." -msgstr "Transformación en el eje X." +msgstr "Transformación en Eje-X." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "Transformación en el eje Y." +msgstr "Transformación en Eje-Y." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "Transformación en el eje Z." +msgstr "Transformación en Eje-Z." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." -msgstr "Ver transformación de plano." +msgstr "Ver Transformación en Plano." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " @@ -6745,7 +6717,7 @@ msgstr "Trasladando: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "Girando %s grados." +msgstr "Rotando %s grados." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." @@ -6765,23 +6737,23 @@ msgstr "Yaw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "Objetos dibujados" +msgstr "Objetos Dibujados" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Material Changes" -msgstr "Cambios del material" +msgstr "Cambios del Material" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Shader Changes" -msgstr "Cambios del shader" +msgstr "Cambios del Shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Surface Changes" -msgstr "Cambios de superficie" +msgstr "Cambios de Superficie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "Llamadas de dibujado" +msgstr "Llamadas de Dibujado" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Vertices" @@ -6789,11 +6761,11 @@ msgstr "Vértices" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." -msgstr "Vista superior." +msgstr "Vista Superior." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." -msgstr "Vista inferior." +msgstr "Vista Inferior." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom" @@ -6801,7 +6773,7 @@ msgstr "Abajo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." -msgstr "Vista izquierda." +msgstr "Vista Izquierda." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left" @@ -6845,35 +6817,35 @@ msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" -msgstr "Bloquear rotación de vista" +msgstr "Bloquear Rotación de Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" -msgstr "Mostrar normales" +msgstr "Mostrar Normal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Wireframe" -msgstr "Mostrar polÃgonos" +msgstr "Mostrar Wireframe" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Overdraw" -msgstr "Mostrar superposiciones" +msgstr "Mostrar Overdraw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Unshaded" -msgstr "Mostrar sin sombra" +msgstr "Mostrar Sin Sombreado" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Environment" -msgstr "Ver entorno" +msgstr "Ver Entorno" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Gizmos" -msgstr "Ver gizmos" +msgstr "Ver Gizmos" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "Ver información" +msgstr "Ver Información" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View FPS" @@ -6881,11 +6853,11 @@ msgstr "Ver FPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Half Resolution" -msgstr "Media resolución" +msgstr "Media Resolución" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" -msgstr "Oyente de audio" +msgstr "Oyente de Audio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Doppler Enable" @@ -6893,35 +6865,35 @@ msgstr "Activar Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" -msgstr "Vista previa cinemática" +msgstr "Vista Previa Cinemática" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" -msgstr "Vista libre izquierda" +msgstr "Vista Libre Izquierda" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Right" -msgstr "Vista libre derecha" +msgstr "Vista Libre Derecha" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Forward" -msgstr "Vista libre frontal" +msgstr "Vista Libre Frontal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Backwards" -msgstr "Vista libre posterior" +msgstr "Vista Libre Posterior" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" -msgstr "Vista libre arriba" +msgstr "Vista Libre Arriba" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Down" -msgstr "Vista libre abajo" +msgstr "Vista Libre Abajo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "Modificador de velocidad de vista libre" +msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6945,7 +6917,7 @@ msgstr "Ajustar Nodos al Suelo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Modo de selección (Q)" +msgstr "Modo de Selección (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6959,23 +6931,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" -msgstr "Modo movimiento (W)" +msgstr "Modo Movimiento (W)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "Modo rotación (E)" +msgstr "Modo Rotación (E)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "Modo escalado (R)" +msgstr "Modo Escalado (R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" -msgstr "Coordenadas locales" +msgstr "Coordenadas Locales" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Modo de espacio local (%s)" +msgstr "Modo de Espacio Local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode (%s)" @@ -6983,68 +6955,67 @@ msgstr "Modo de Snap (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" -msgstr "Vista inferior" +msgstr "Vista Inferior" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View" -msgstr "Vista superior" +msgstr "Vista Superior" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View" -msgstr "Vista posterior" +msgstr "Vista Posterior" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View" -msgstr "Vista frontal" +msgstr "Vista Frontal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View" -msgstr "Vista izquierda" +msgstr "Vista Izquierda" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View" -msgstr "Vista derecha" +msgstr "Vista Derecha" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "Intercambiar vista perspectiva/ortogonal" +msgstr "Cambiar Vista Perspectiva/Ortogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "Insertar clave de animación" +msgstr "Insertar Clave de Animación" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" -msgstr "Enfocar origen" +msgstr "Foco en Origen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" -msgstr "Enfocar selección" +msgstr "Foco en Selección" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Selection With View" -msgstr "Alinear selección con visor" +msgstr "Alinear Selección Con Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Seleccionar Herramienta" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Move" -msgstr "Mover" +msgstr "Herramienta Mover" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Rotate" -msgstr "Rotar" +msgstr "Herramienta Rotar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Scale" -msgstr "Escalar" +msgstr "Herramienta Escalar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" -msgstr "Act/desact. Vista Libre" +msgstr "Act./Desact. Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7052,9 +7023,8 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Ajustar objeto al suelo" +msgstr "Ajustar Objeto al Suelo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7090,16 +7060,16 @@ msgstr "Gizmos" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" -msgstr "Ver origen" +msgstr "Ver Origen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Grid" -msgstr "Ver cuadrÃcula" +msgstr "Ver Grid" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" +msgstr "Configuración" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7119,43 +7089,43 @@ msgstr "Snap de Escala (%):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" -msgstr "Ajustes del viewport" +msgstr "Ajustes de Viewport" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "Anchura de perspectiva (en grados):" +msgstr "FOV de Perspectiva (grados.):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Near:" -msgstr "Profundidad mÃnima de vista:" +msgstr "Profundidad MÃnima de Vista:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Far:" -msgstr "Profundidad máxima de vista:" +msgstr "Profundidad Máxima de Vista:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" -msgstr "Cambio de transformación" +msgstr "Cambio de Transformación" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" -msgstr "Mover:" +msgstr "Trasladar:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "Girar (grados):" +msgstr "Rotar (grados.):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale (ratio):" -msgstr "Escalar (porcentaje):" +msgstr "Escalar (ratio):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" -msgstr "Tipo de transformación" +msgstr "Tipo de Transformación" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" -msgstr "Previa" +msgstr "Anterior" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Post" @@ -7235,29 +7205,27 @@ msgstr "Crecer (Pixeles): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" -msgstr "Actualizar vista previa" +msgstr "Actualizar Vista Previa" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Settings:" -msgstr "Ajustes:" +msgstr "Configuración:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Encuadrar selección" +msgstr "No hay Frames Seleccionados" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Añadir fotograma" +msgstr "Añadir %d Frame(s)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" -msgstr "Añadir fotograma" +msgstr "Añadir Frame" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de fotogramas!" +msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de frames!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" @@ -7265,15 +7233,15 @@ msgstr "¡El portapapeles de recursos esta vacÃo o no es una textura!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" -msgstr "Pegar fotograma" +msgstr "Pegar Frame" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" -msgstr "Añadir elemento vacÃo" +msgstr "Añadir VacÃo" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" -msgstr "Cambiar FPS de animación" +msgstr "Cambiar FPS de Animación" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" @@ -7293,28 +7261,27 @@ msgstr "Velocidad (FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" -msgstr "Repetir" +msgstr "Loop" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames:" -msgstr "Fotogramas de animación:" +msgstr "Frames de Animación:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet." +msgstr "Añadir Textura desde Archivo" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "Añadir Frames de un Sprite Sheet" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" -msgstr "Insertar vacÃo (antes)" +msgstr "Insertar VacÃo (Antes)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (After)" -msgstr "Insertar vacÃo (después)" +msgstr "Insertar VacÃo (Después)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (Before)" @@ -7325,29 +7292,24 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Mover (Después)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "Frames del stack" +msgstr "Seleccionar Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Voltear horizontalmente" +msgstr "Horizontal:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "Vértices" +msgstr "Vertical:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar/Limpiar Todos los Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "Crear desde escena" +msgstr "Crear Frames a partir de Sprite Sheet" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7355,7 +7317,7 @@ msgstr "SpriteFrames" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" -msgstr "Establecer rectángulo de región" +msgstr "Establecer Region Rect" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Margin" @@ -7376,15 +7338,15 @@ msgstr "Pixel Snap" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" -msgstr "Snap de cuadrÃcula" +msgstr "Grid Snap" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" -msgstr "Autotrocear" +msgstr "Corte Automático" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "Desplazamiento:" +msgstr "Offset:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" @@ -7396,7 +7358,7 @@ msgstr "Sep.:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" -msgstr "Región de textura" +msgstr "Región de Textura" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -7404,24 +7366,23 @@ msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" -msgstr "Añadir todos los elementos" +msgstr "Añadir Todos los Elementos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All" -msgstr "Añadir todos" +msgstr "Añadir Todos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" -msgstr "Quitar todos los elementos" +msgstr "Eliminar Todos los Ãtems" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Remove All" -msgstr "Quitar todos" +msgstr "Eliminar Todos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Editar tema..." +msgstr "Editar Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7433,11 +7394,11 @@ msgstr "Añadir elementos de clase" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "Quitar elementos de clases" +msgstr "Eliminar Ãtems de Clases" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" -msgstr "Crear plantilla vacÃa" +msgstr "Crear Plantilla VacÃa" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" @@ -7448,57 +7409,52 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Crear desde el tema actual del editor" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Botón del ratón" +msgstr "Botón de Conmutación" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Botón del medio" +msgstr "Botón Desactivado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" -msgstr "Elemento" +msgstr "Ãtem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Desactivado" +msgstr "Desactivar Ãtem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" -msgstr "Casilla de verificación" +msgstr "Activar Ãtem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "Casilla de verificación activa" +msgstr "Ãtem Activado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Radio Item" -msgstr "Radio Item" +msgstr "Radio Ãtem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Radio Item" -msgstr "Ratio item activo" +msgstr "Radio Ãtem Activo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "Separador con nombre." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Submenú" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Elemento" +msgstr "Ãtem 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Elemento" +msgstr "Ãtem 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7509,9 +7465,8 @@ msgid "Many" msgstr "Muchas" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Desactivado" +msgstr "Desactivar LineEdit" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7526,13 +7481,12 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Tab 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "Hijos editables" +msgstr "Ãtem Editable" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "Subárbol" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7564,7 +7518,7 @@ msgstr "Constante" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" -msgstr "Borrar selección" +msgstr "Borrar Selección" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Fix Invalid Tiles" @@ -7581,15 +7535,15 @@ msgstr "Dibujar TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Line Draw" -msgstr "Dibujar lÃnea" +msgstr "Dibujar LÃnea" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "Dibujar rectángulo" +msgstr "Dibujar Rectángulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket Fill" -msgstr "Cubo de relleno" +msgstr "Bote de Relleno" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -7605,21 +7559,19 @@ msgstr "Transponer" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror X" -msgstr "Voltear horizontalmente" +msgstr "Voltear X" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Y" -msgstr "Voltear verticalmente" +msgstr "Voltear Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "Autotiles" +msgstr "Desactivar Autotile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Editar Prioridad del Tile" +msgstr "Activar Prioridad" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7630,35 +7582,32 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift + Clic derecho: Trazar lÃnea\n" +"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" -msgstr "Elegir tile" +msgstr "Elegir Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "Rotar a la izquierda" +msgstr "Rotar a la Izquierda" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Rotar a la derecha" +msgstr "Rotar a la Derecha" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Voltear horizontalmente" +msgstr "Voltear Horizontalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" -msgstr "Voltear verticalmente" +msgstr "Voltear Verticalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" -msgstr "Reestablecer transform" +msgstr "Reestablecer Transformación" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." @@ -7666,7 +7615,7 @@ msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "Quitar Textura seleccionada del TileSet." +msgstr "Eliminar Textura seleccionada del TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -7678,7 +7627,7 @@ msgstr "Unir desde escena" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Next Coordinate" -msgstr "Coordenada Siguiente" +msgstr "Siguiente Coordenada" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." @@ -7686,51 +7635,43 @@ msgstr "Seleccionar la próxima forma, subtile o Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Previous Coordinate" -msgstr "Coordenada Anterior" +msgstr "Anterior Coordenada" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Seleccionar la anterior forma, subtile, o Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Modo de ejecución:" +msgstr "Modo Región" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Modo de Interpolación" +msgstr "Modo Colisión" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Editar PolÃgono de Oclusión" +msgstr "Modo Oclusión" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Crear Mesh de Navegación" +msgstr "Modo Navegación" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Modo rotación" +msgstr "Modo Bitmask" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Modo de exportación:" +msgstr "Modo Prioridad" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Modo desplazamiento lateral" +msgstr "Modo Icono" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Modo desplazamiento lateral" +msgstr "Modo Ãndice Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7758,7 +7699,7 @@ msgstr "Mantener el polÃgono dentro del region Rect." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." -msgstr "Activar snap y mostrar cuadricula (configurable vÃa el Inspector)." +msgstr "Activar snap y mostrar grid (configurable a través del Inspector)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" @@ -7776,11 +7717,11 @@ msgstr "No elegiste una textura para eliminar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." -msgstr "¿Crear desde la escena? Esto sobrescribirá todos los tiles actuales." +msgstr "¿Crear desde escena? Esto sobrescribirá todos los tiles actuales." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" -msgstr "¿Mezclar desde escena?" +msgstr "¿Unir desde escena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Texture" @@ -7815,16 +7756,16 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Eliminar polÃgono." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Clic izq: Activar bit.\n" -"Clic der: Desactivar bit.\n" -"Clic en otro Tile para editarlo." +"Clic Izquierdo: Activar bit.\n" +"Clic Derecho: Desactivar bit.\n" +"Shift + Clic Izquierdo: Establecer valor de bit comodÃn.\n" +"Haz clic en otro Tile para editarlo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7849,8 +7790,8 @@ msgid "" "Select sub-tile to change its z index.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Seleccionar sub-tile para cambiar su z index.\n" -"Clic en otro Tile para editarlo." +"Selecciona sub-tile para cambiar su Ãndice z.\n" +"Haz clic en otro Tile para editarlo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Region" @@ -7890,11 +7831,11 @@ msgstr "Reestablecer Máscara de Bits de Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Make Polygon Concave" -msgstr "Hacer PolÃgono Cóncavo" +msgstr "Crear PolÃgono Cóncavo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Make Polygon Convex" -msgstr "Hacer Póligono Convexo" +msgstr "Crear Póligono Convexo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Tile" @@ -7910,7 +7851,7 @@ msgstr "Eliminar PolÃgono de Oclusión" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Navigation Polygon" -msgstr "Crear PolÃgono de Navegación" +msgstr "Eliminar PolÃgono de Navegación" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Priority" @@ -7918,7 +7859,7 @@ msgstr "Editar Prioridad del Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "Editar Z Index de Tile" +msgstr "Editar Ãndice Z de Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" @@ -7937,77 +7878,64 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "Añadir Entrada" +msgstr "Añadir entrada +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "Añadir Entrada" +msgstr "Añadir salida +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Escala:" +msgstr "Escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspector" +msgstr "Vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Añadir Entrada" +msgstr "Agregar puerto de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Añadir puerto de salida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Cambiar tipo por defecto" +msgstr "Cambiar tipo de puerto de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "Cambiar tipo por defecto" +msgstr "Cambiar tipo de puerto de salida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Cambiar nombre de entrada" +msgstr "Cambiar nombre del puerto de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "Cambiar nombre de entrada" +msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "Quitar punto" +msgstr "Eliminar puerto de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "Quitar punto" +msgstr "Eliminar puerto de salida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Cambiar expresión" +msgstr "Establecer expresión" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Redimensionar nodo VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -8046,540 +7974,321 @@ msgid "Light" msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Crear nodo" +msgstr "Crear Nodo Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Ir a Función" +msgstr "Función Color." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Color." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Crear función" +msgstr "Función Grayscale." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "Convertir vector HSV a equivalente RGB." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "Convertir vector RGB a equivalente HSV." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Renombrar función" +msgstr "Función Sepia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Burn." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Darken." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Solo las diferencias" +msgstr "Operador diferencial." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Dodge." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "Operador HardLight" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Lighten." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Overlay." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Screen." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "Operador SoftLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Constante" +msgstr "Constante de color." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Reestablecer transform" +msgstr "Color uniforme." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"Devuelve un vector asociado si los escalares proporcionados son iguales, " +"mayores o menores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero " +"o falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." -msgstr "Cambiar Constante Vec." +msgstr "Constante booleana." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "Boolean uniforme." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Input parameter." -msgstr "Alinear al Padre" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." +msgstr "Parámetro de entrada 'uv' para todos los modos de shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgid "Input parameter." +msgstr "Parámetro de entrada." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "Parámetro de entrada 'uv' para vértices y fragmentos en modo shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "Parámetro de entrada 'view' para fragmentos y luces en modo shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "Parámetro de entrada 'side' para fragmentos en modo de shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." +msgstr "Parámetro de entrada 'diffuse' para luces en modo shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "Parámetro de entrada 'custom' para vértices en modo shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "Parámetro de entrada 'uv' para vértices y fragmentos en modo shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Cambiar función Scalar" +msgstr "Función Scalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Cambiar operador escalar" +msgstr "Operador de Scalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Constante E (2.718282). Representa la base del logaritmo natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "Constante de Épsilon (0.00001). El número escalar más pequeño posible." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "Constante Phi (1.618034). Ratio de oro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi/4 (0.785398) o 45 grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi/2 (1.570796) o 90 grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi (3.141593) o 180 grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Tau (6.283185) o 360 grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "Constante Sqrt2 (1.414214). RaÃz cuadrada de 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el valor absoluto del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el arcocoseno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el coseno hiperbólico inverso del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el arcoseno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el seno hiperbólico inverso del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el arcotangente del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el arcotangente de los parámetros." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve la tangente hiperbólica inversa del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Encuentra el entero más cercano mayor o igual que el parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "Limita un valor a estar entre dos valores más." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el coseno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el coseno hiperbólico del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Convierte una cantidad en radianes a grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "Exponencial en base e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "Exponencial en base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Encuentra el número entero más cercano menor o igual que el parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "Calcula la parte fraccional del argumento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el inverso de la raÃz cuadrada del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmo natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmo de la base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el mayor de dos valores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el menor de dos valores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "Interpolación lineal entre dos escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el valor opuesto del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 - escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." msgstr "" +"Devuelve el valor del primer parámetro elevado a la potencia del segundo." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "Convierte una cantidad de grados a radianes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el entero más cercano al parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el entero más cercano al parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "Ajusta el valor entre 0.0 y 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Extrae el signo del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el seno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el seno hiperbólico del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la raÃz cuadrada del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8589,6 +8298,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si x es mayor que 'edge1'. De " +"lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando " +"polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8596,71 +8310,69 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y en caso contrario devuelve 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la tangente del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve la tangente hiperbólica del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el valor truncado del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "Añade escalar a escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Divide escalar por escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Multiplica escalar por escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el resto de dos escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "Resta escalar de escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Cambiar constante escalar" +msgstr "Constante de escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Cambiar Scalar uniforme" +msgstr "Escalar uniforme." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Realiza una búsqueda de texturas cúbicas." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Realiza una búsqueda de texturas." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Cambiar textura uniforme" +msgstr "Textura cúbica uniforme." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D texture uniform." -msgstr "Cambiar textura uniforme" +msgstr "Textura 2D uniforme." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Dialogo de Transformación..." +msgstr "Función Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8672,74 +8384,77 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"(GLES3 solamente) Calcula el producto exterior de un par de vectores.\n" +"\n" +"OuterProduct trata el primer parámetro 'c' como un vector de columna (matriz " +"con una columna) y el segundo parámetro 'r' como un vector de fila (matriz " +"con una fila) y multiplica una matriz algebraica lineal 'c * r', dando como " +"resultado una matriz cuyo número de filas es el número de componentes en 'c' " +"y cuyo número de columnas es el número de componentes en 'r'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Compone una transformación a partir de cuatro vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Se descompone y transforma en cuatro vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Calcula el determinante de una transformación." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Calcula el inverso de una transformación." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) Calcula la transposición de una transformación." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "Multiplica transformación por transformación." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "Multiplica vector por transformación." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "Se ha cancelado la transformación." +msgstr "Constante Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "Se ha cancelado la transformación." +msgstr "Transform uniforme." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Asignación a función." +msgstr "Función Vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." -msgstr "Cambiar operador Vec" +msgstr "Operador de Vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "Compone vector a partir de tres escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "Descompone vector a tres escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcula el producto cruzado de dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la distancia entre dos puntos." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcula el producto punto de dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8748,36 +8463,43 @@ msgid "" "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Devuelve un vector que apunta en la misma dirección que un vector de " +"referencia. La función tiene tres parámetros vectoriales: N, el vector a " +"orientar, I, el vector incidente, y Nref, el vector de referencia. Si el " +"producto punto de I y Nref es menor que cero, el valor de retorno es N. De " +"lo contrario, se devuelve -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "Calcula la longitud de un vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "Calcula el producto normalizado del vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"Devuelve un vector que apunta en dirección a su reflexión ( a : vector " +"incidente, b : vector normal)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgstr "Devuelve un vector que apunta en dirección a su refracción." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8787,6 +8509,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si 'x' es mayor que 'edge1'. " +"De lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando " +"polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8796,6 +8523,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si 'x' es mayor que 'edge1'. " +"De lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando " +"polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8803,6 +8535,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8810,36 +8545,37 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "Añade vector a vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Divide vector por vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Multiplica vector por vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el resto de los dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "Sustrae vector de vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." -msgstr "Cambiar Constante Vec." +msgstr "Constante Vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "Asignación a uniform." +msgstr "Vector uniforme." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8847,56 +8583,76 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, con una cantidad " +"determinada de puertos de entrada y salida. Esta es una inyección directa de " +"código en la función vertex/fragment/light, no la uses para escribir " +"declaraciones de funciones en su interior." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"Los retornos decrecen en función del producto punto de la superficie normal " +"y de la dirección de visión de la cámara (pasando las entradas asociadas a " +"esta)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" +msgstr "(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" +"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación vectorial." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'x' utilizando " +"diferenciación local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'x' utilizando " +"diferenciación local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'y' utilizando " +"diferenciación local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'y' utilizando " +"diferenciación local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Suma de la derivada absoluta " +"en 'x' e 'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Suma del derivado absoluto " +"en 'x' e 'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -8987,7 +8743,7 @@ msgstr "Exportar los recursos seleccionado (incluyendo dependencias)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "Modo de exportación:" +msgstr "Modo de Exportación:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources to export:" @@ -9009,7 +8765,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" -msgstr "Exportaciones previas" +msgstr "Parches" #: editor/project_export.cpp msgid "Make Patch" @@ -9025,7 +8781,7 @@ msgstr "Personalizado (separado por comas):" #: editor/project_export.cpp msgid "Feature List:" -msgstr "Lista de caracterÃsticas:" +msgstr "Lista de CaracterÃsticas:" #: editor/project_export.cpp msgid "Script" @@ -9033,7 +8789,7 @@ msgstr "Script" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Export Mode:" -msgstr "Modo de exportación de scipts:" +msgstr "Modo de Exportación de Scipts:" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" @@ -9098,15 +8854,15 @@ msgstr "El directorio ya contiene un proyecto de Godot." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "Nuevo proyecto de juego" +msgstr "Nuevo Proyecto de Juego" #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" -msgstr "Proyecto importado" +msgstr "Proyecto Importado" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid Project Name." -msgstr "Nombre de proyecto inválido." +msgstr "Nombre de Proyecto Inválido." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." @@ -9146,15 +8902,15 @@ msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" -msgstr "Renombrar proyecto" +msgstr "Renombrar Proyecto" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" -msgstr "Importar proyecto existente" +msgstr "Importar Proyecto Existente" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import & Edit" -msgstr "Importar y editar" +msgstr "Importar y Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" @@ -9166,11 +8922,11 @@ msgstr "Crear y editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" -msgstr "Instalar proyecto:" +msgstr "Instalar Proyecto:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install & Edit" -msgstr "Instalar y editar" +msgstr "Instalar y Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -9178,11 +8934,11 @@ msgstr "Nombre del Proyecto:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "Ruta del proyecto:" +msgstr "Ruta del Proyecto:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Installation Path:" -msgstr "Ruta de instalación del proyecto:" +msgstr "Ruta de Instalación del Proyecto:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" @@ -9228,7 +8984,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" -msgstr "Proyecto sin nombre" +msgstr "Proyecto Sin Nombre" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." @@ -9239,7 +8995,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "¿Seguro que quieres abrir más de un proyecto?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -9251,8 +9006,8 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" -"El siguiente archivo de configuración del proyecto no especifica la versión " -"de Godot con la que fue creado.\n" +"El archivo de configuración del proyecto no especifica la versión de Godot " +"con la que fue creado.\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -9262,7 +9017,6 @@ msgstr "" "motor." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -9273,13 +9027,13 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" -"El siguiente archivo de configuración del proyecto fue generado por una " -"versión anterior del motor y debe convertirse para esta versión:\n" +"El archivo de configuración del proyecto fue generado en una versión " +"anterior del motor, por lo que es necesario convertirlo para esta versión:\n" "\n" "%s\n" "\n" "¿Quieres convertirlo?\n" -"Advertencia: ya no podrá abrir el proyecto con versiones anteriores del " +"Advertencia: Ya no podrá abrir el proyecto con versiones anteriores del " "motor." #: editor/project_manager.cpp @@ -9291,15 +9045,14 @@ msgstr "" "cuya configuración no es compatible con esta versión." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"No hay una escena principal definida para ejecutar el proyecto.\n" -"Por favor elija la escena principal en \"Ajustes del Proyecto\" en la " -"categorÃa \"Application\"." +"No se puede ejecutar el proyecto: no hay una escena principal definida.\n" +"Por favor, edita el proyecto y configura la escena principal en los Ajustes " +"del proyecto, en la categorÃa \"Application\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9310,63 +9063,58 @@ msgstr "" "Por favor, edita el proyecto para activar el importado inicial." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "¿Seguro que quieres ejecutar más de un proyecto?" +msgstr "¿Estás seguro de que vas a ejecutar %d proyectos a la vez?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"¿Quieres quitar el proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se " -"modificará)" +"¿Eliminar %d proyectos de la lista?\n" +"El contenido de las carpetas del proyecto no se modificará." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" -"¿Quieres quitar el proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se " -"modificará)" +"¿Eliminar este proyecto de la lista?\n" +"El contenido de la carpeta de proyecto no se modificará." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " "modified)" msgstr "" -"¿Quieres quitar el proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se " -"modificará)" +"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista? (El contenido de las " +"carpetas no se modificará)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "Idioma cambiado.\n" -"La interfaz se actualizará la próxima vez que se inicie el editor o el " -"gestor de proyectos." +"La interfaz se actualizará después de reiniciar el editor o el gestor de " +"proyectos." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." msgstr "" -"Estás a punto de analizar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. " -"¿Quieres continuar?" +"¿Está seguro de escanear %s carpetas para los proyectos de Godot " +"existentes?\n" +"Esto puede tardar un poco." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "Administrador de proyectos" +msgstr "Administrador de Proyectos" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" -msgstr "Lista de proyectos" +msgstr "Listado de Proyectos" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9378,12 +9126,11 @@ msgstr "Selecciona una carpeta para escanear" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "Nuevo proyecto" +msgstr "Nuevo Proyecto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "Quitar punto" +msgstr "Eliminar Faltantes" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -9395,21 +9142,19 @@ msgstr "Salir" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" -msgstr "Reiniciar ahora" +msgstr "Reiniciar Ahora" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "No se puede ejecutar el proyecto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "Actualmente no tienes ningún proyecto.\n" -"¿Quieres explorar los proyectos de ejemplo oficiales en la Biblioteca de " -"Assets?" +"¿Quieres explorar proyectos de ejemplo oficiales en la Biblioteca de Assets?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -9417,15 +9162,15 @@ msgstr "Tecla " #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "Botón del mando" +msgstr "Botón del Mando" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Axis" -msgstr "Eje del mando" +msgstr "Eje del Mando" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" -msgstr "Botón del ratón" +msgstr "Botón del Mouse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" @@ -9436,9 +9181,8 @@ msgstr "" "'\\' o '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "¡La acción «%s» ya existe!" +msgstr "Ya existe una acción con el nombre '%s'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -9450,11 +9194,11 @@ msgstr "Cambiar zona muerta de la acción" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" -msgstr "Añadir evento de acción de entrada" +msgstr "Añadir Evento de Acción de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "All Devices" -msgstr "Todos los dispositivos" +msgstr "Todos los Dispositivos" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" @@ -9462,7 +9206,7 @@ msgstr "Dispositivo" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" -msgstr "Mayús+" +msgstr "Shift+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Alt+" @@ -9478,35 +9222,35 @@ msgstr "Presiona una tecla..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "Ãndice de botón del ratón:" +msgstr "Ãndice de Botones del Mouse:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" -msgstr "Botón izquierdo" +msgstr "Botón Izquierdo" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" -msgstr "Botón derecho" +msgstr "Botón Derecho" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "Botón del medio" +msgstr "Botón Central" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" -msgstr "Botón rueda arriba" +msgstr "Botón Subir la Rueda" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down Button" -msgstr "Botón rueda abajo" +msgstr "Botón Bajar la Rueda" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Left Button" -msgstr "Botón rueda izquierda" +msgstr "Botón Rueda Izquierda" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Right Button" -msgstr "Botón rueda derecha" +msgstr "Botón Rueda Derecha" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "X Button 1" @@ -9518,7 +9262,7 @@ msgstr "Botón X 2" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" -msgstr "Ãndice de eje del mando:" +msgstr "Ãndice de Ejes del Mando:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" @@ -9526,19 +9270,19 @@ msgstr "Eje" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" -msgstr "Ãndice de boton del mando:" +msgstr "Ãndice de Botones del Mando:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action" -msgstr "Borrar acción de entrada" +msgstr "Eliminar Acción de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "Borrar evento de acción de entrada" +msgstr "Eliminar Evento de Acción de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "Añadir evento" +msgstr "Añadir Evento" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" @@ -9546,27 +9290,27 @@ msgstr "Botón" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." -msgstr "Botón izquierdo." +msgstr "Botón Izquierdo." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button." -msgstr "Botón derecho." +msgstr "Botón Derecho." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button." -msgstr "Botón central." +msgstr "Botón Central." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up." -msgstr "Rueda hacia arriba." +msgstr "Rueda Hacia Arriba." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down." -msgstr "Rueda hacia abajo." +msgstr "Rueda Hacia Abajo." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Global Property" -msgstr "Añadir propiedad global" +msgstr "Añadir Propiedad Global" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select a setting item first!" @@ -9582,7 +9326,7 @@ msgstr "El ajuste '%s' es interno y no puede ser eliminado." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" -msgstr "Eliminar elemento" +msgstr "Eliminar Ãtem" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" @@ -9606,47 +9350,47 @@ msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "Sobrescribir la caracterÃstica" +msgstr "Sobrescribir la CaracterÃstica" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" -msgstr "Añadir traducción" +msgstr "Añadir Traducción" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" -msgstr "Quitar traducción" +msgstr "Eliminar Traducción" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" -msgstr "Añadir ruta remapeada" +msgstr "Añadir Ruta Remapeada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "Añadir remapeo de recursos" +msgstr "Añadir Remapeo de Recursos" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "Cambiar idioma de remapeo de recursos" +msgstr "Cambiar Idioma de Remapeo de Recursos" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "Quitar remapeo de recursos" +msgstr "Eliminar Remapeo de Recursos" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "Quitar opción de remapeo de recursos" +msgstr "Eliminar Opción de Remapeo de Recursos" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "Cambiar filtro de localización" +msgstr "Cambiar Filtro de Localización" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "Modo de filtro de localización cambiado" +msgstr "Cambiar Modo de Filtro Local" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "Ajustes del proyecto (project.godot)" +msgstr "Ajustes del Proyecto (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" @@ -9657,13 +9401,12 @@ msgid "Override For..." msgstr "Sustituir por..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "Se debe reiniciar el editor para que los cambios surtan efecto" +msgstr "Debe reiniciarse el editor para que los cambios surtan efecto." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" -msgstr "Mapa de entradas" +msgstr "Mapa de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action:" @@ -9715,17 +9458,15 @@ msgstr "Idioma" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" -msgstr "Filtro de localizaciones" +msgstr "Filtro de Idioma" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" -msgstr "Mostrar todas las localizaciones" +msgstr "Mostrar Todos los Idiomas" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Selected Locales Only" -msgstr "Mostrar solo las configuraciones regionales seleccionadas" +msgstr "Mostrar Sólo las Localizaciones Seleccionadas" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" @@ -9745,11 +9486,11 @@ msgstr "Cero" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" -msgstr "Transición entrada-salida" +msgstr "Easing In-Out" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing Out-In" -msgstr "Transición salida-entrada" +msgstr "Easing Out-In" #: editor/property_editor.cpp msgid "File..." @@ -9765,7 +9506,7 @@ msgstr "Asignar" #: editor/property_editor.cpp msgid "Select Node" -msgstr "Seleccionar nodo" +msgstr "Seleccionar Nodo" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -9773,7 +9514,7 @@ msgstr "Error al cargar el archivo: ¡No es un recurso!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" -msgstr "Selecciona un nodo" +msgstr "Selecciona un Nodo" #: editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." @@ -9781,15 +9522,15 @@ msgstr "Bit %d, valor %d." #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Property" -msgstr "Seleccionar propiedad" +msgstr "Seleccionar Propiedad" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Virtual Method" -msgstr "Seleccionar método virtual" +msgstr "Seleccionar Método Virtual" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" -msgstr "Seleccionar método" +msgstr "Seleccionar Método" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" @@ -9802,7 +9543,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Batch Rename" -msgstr "Renombrar en masa" +msgstr "Renombrar por lote" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix" @@ -9813,9 +9554,8 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Opciones avanzadas" +msgstr "Opciones Avanzadas" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" @@ -9851,7 +9591,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Per Level counter" -msgstr "Contador por nivel" +msgstr "Contador por Nivel" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" @@ -9943,19 +9683,19 @@ msgstr "Modo de ejecución:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" -msgstr "Escena actual" +msgstr "Escena Actual" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "Escena principal" +msgstr "Escena Principal" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "Argumentos de escena principal:" +msgstr "Argumentos de Escena Principal:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" -msgstr "Ajustes de ejecución de escena" +msgstr "Configuración de Ejecución de Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." @@ -9975,15 +9715,15 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "Instanciar escenas" +msgstr "Instanciar Escena(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" -msgstr "Instanciar escena hija" +msgstr "Instanciar Escena Hija" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" -msgstr "Quitar script" +msgstr "Eliminar Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -9991,15 +9731,15 @@ msgstr "Esta operación no puede ser hecha en el árbol raÃz." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "Mover nodo dentro del padre" +msgstr "Mover Nodo Dentro del Padre" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "Mover nodos dentro del padre" +msgstr "Mover Nodos Dentro del Padre" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "Duplicar nodo(s)" +msgstr "Duplicar Nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." @@ -10021,7 +9761,7 @@ msgstr "Convertir nodo como RaÃz" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "¿Eliminar nodo(s)?" +msgstr "¿Eliminar Nodo(s)?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10033,7 +9773,7 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse en escenas instanciadas." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." -msgstr "Guardar nueva escena como..." +msgstr "Guardar Nueva Escena Como..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10045,7 +9785,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" -msgstr "Hijos editables" +msgstr "Hijos Editables" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Load As Placeholder" @@ -10053,7 +9793,7 @@ msgstr "Cargar como Placeholder" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" -msgstr "Crear local" +msgstr "Crear Local" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" @@ -10076,9 +9816,8 @@ msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Eliminar Nodo" +msgstr "Otro Nodo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10094,15 +9833,15 @@ msgstr "Añadir Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" -msgstr "Eliminar nodo(s)" +msgstr "Eliminar Nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." msgstr "" -"No se pudo guardar la escena nueva. Es posible que no se hayan podido " -"resolver las dependencias (instancias)." +"No se pudo guardar la nueva escena. Las posibles dependencias (instancias) " +"no pudieron ser resueltas." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." @@ -10118,20 +9857,24 @@ msgstr "Sub-Recursos" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" -msgstr "Limpiar heredado" +msgstr "Limpiar Heredado" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" -msgstr "Abrir documentación" +msgstr "Abrir Documentación" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "Añadir nodo hijo" +msgstr "Añadir Nodo Hijo" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Colapsar Todo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "Cambiar tipo" +msgstr "Cambiar Tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Extend Script" @@ -10139,27 +9882,28 @@ msgstr "Extender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" -msgstr "Convertir en raÃz de escena" +msgstr "Convertir en RaÃz de Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "Unir desde escena" +msgstr "Unir Desde Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "Guardar rama como escena" +msgstr "Guardar Rama como Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" -msgstr "Copiar ruta del nodo" +msgstr "Copiar Ruta del Nodo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Eliminar (Sin confirmar)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "Añadir/Crear un nuevo nodo" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Añadir/Crear un Nuevo Nodo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10191,22 +9935,19 @@ msgstr "¿Quieres limpiar la herencia? (No se puede deshacer)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visible" -msgstr "Act/Desact. Visible" +msgstr "Act./Desact. Visible" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Node" -msgstr "Seleccionar nodo" +msgstr "Desbloquear Nodo" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" -msgstr "Botón 7" +msgstr "Grupo de Botones" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "Error de conexión" +msgstr "(Conectando Desde)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -10237,9 +9978,8 @@ msgstr "" "Haz clic para mostrar el panel de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Abrir script" +msgstr "Abrir Script:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10259,7 +9999,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Cambiar visibilidad" +msgstr "Cambiar Visibilidad" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10276,11 +10016,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" -msgstr "Renombrar nodo" +msgstr "Renombrar Nodo" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "Ãrbol de escenas (nodos):" +msgstr "Ãrbol de Escenas (Nodos):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" @@ -10288,42 +10028,35 @@ msgstr "¡Alerta de configuración de nodos!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" -msgstr "Selecciona un nodo" +msgstr "Selecciona un Nodo" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "La ruta está vacia" +msgstr "La ruta está vacÃa." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Nombre de archivo vacÃo" +msgstr "El nombre del archivo está vacÃo." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "La ruta no es local" +msgstr "La ruta no es local." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Ruta base incorrecta" +msgstr "Ruta base incorrecta." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre" +msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "La extensión no es correcta" +msgstr "Extensión inválida." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "Se ha elegido una extensión incorrecta" +msgstr "Se ha elegido una extensión incorrecta." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -10342,52 +10075,44 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "Abrir script/Elegir ubicación" +msgstr "Abrir Script / Seleccionar Ubicación" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script" -msgstr "Abrir script" +msgstr "Abrir Script" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "El archivo ya existe, será reutilizado" +msgstr "El archivo ya existe, será reutilizado." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "El nombre de clase no es correcto" +msgstr "Nombre de clase inválido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path." -msgstr "Nombre heredado o ruta inválida" +msgstr "Nombre o ruta del padre heredado inválido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script is valid." -msgstr "Script válido" +msgstr "El script es válido." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 y _" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "Script integrado (en el archivo de escena)" +msgstr "Script Integrado (en el archivo de escena)." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Crear nuevo archivo de script" +msgstr "Se creará un nuevo archivo de script." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "Cargar archivo de script existente" +msgstr "Se cargará un archivo de script existente." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -10407,7 +10132,7 @@ msgstr "Plantilla" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in Script" -msgstr "Script integrado" +msgstr "Script Integrado" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -10439,7 +10164,7 @@ msgstr "Proceso Hijo Conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" -msgstr "Error de copia" +msgstr "Error de Copia" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -10451,7 +10176,7 @@ msgstr "Inspeccionar Instancia Siguiente" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "Frames del stack" +msgstr "Frames del Stack" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -10479,11 +10204,11 @@ msgstr "Total:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" -msgstr "Memoria de vÃdeo" +msgstr "Memoria de VÃdeo" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "Ruta de recursos" +msgstr "Ruta de Recursos" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" @@ -10507,7 +10232,7 @@ msgstr "Controles seleccionados:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "Tipo de controles seleccionados:" +msgstr "Tipos de Control Seleccionados:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" @@ -10515,11 +10240,11 @@ msgstr "RaÃz de edición en vivo:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" -msgstr "Establecer desde árbol" +msgstr "Establecer Desde Ãrbol" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "Exportar los datos como CSV" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10539,23 +10264,23 @@ msgstr "Atajos" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "Asignación" +msgstr "Binding" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" -msgstr "Cambiar radio de luces" +msgstr "Cambiar Radio de Luces" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "Cambiar el ángulo de emisión de AudioStreamPlayer3D" +msgstr "Cambiar Ãngulo de Emisión de AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "Cambiar FOV de cámara" +msgstr "Cambiar FOV de Cámara" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" -msgstr "Cambiar tamaño de cámara" +msgstr "Cambiar Tamaño de Cámara" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" @@ -10567,51 +10292,51 @@ msgstr "Cambiar partÃculas AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" -msgstr "Cambiar alcance de la sonda" +msgstr "Cambiar Alcance de la Sonda" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "Cambiar radio de shape esférico" +msgstr "Cambiar Radio de Sphere Shape" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "Cambiar radio de shape caja" +msgstr "Cambiar Radio de Box Shape" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "Cambiar radio de shape cápsula" +msgstr "Cambiar Radio de Capsule Shape" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "Cambiar altura de shape cápsula" +msgstr "Cambiar Altura de Capsule Shape" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Shape Radius" -msgstr "Cambiar radio de Shape Cilindro" +msgstr "Cambiar Radio de Cylinder Shape" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Shape Height" -msgstr "Cambiar altura de Shape Cilindro" +msgstr "Cambiar Altura de Cylinder Shape" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "Cambiar longitud de forma de rayo" +msgstr "Cambiar Longitud de Ray Shape" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" -msgstr "Cambiar Radio de Cilindro" +msgstr "Cambiar Radio de Cylinder" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Height" -msgstr "Cambiar Altura de Cilindro" +msgstr "Cambiar Altura de Cylinder" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Torus Inner Radius" -msgstr "Cambiar radio interno de Toro" +msgstr "Cambiar Radio Interno de Torus" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Torus Outer Radius" -msgstr "Cambiar radio externo de Toro" +msgstr "Cambiar Radio Externo de Torus" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" @@ -10639,7 +10364,7 @@ msgstr "Plataforma" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dynamic Library" -msgstr "LibrerÃa dinámica" +msgstr "LibrerÃa Dinámica" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" @@ -10651,12 +10376,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "Activar Singleton GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled GDNative Singleton" -msgstr "Desactivar indicador de actividad" +msgstr "GDNative Singleton desactivado" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -10716,11 +10440,11 @@ msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" -msgstr "Siguiente plano" +msgstr "Siguiente Plano" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Previous Plane" -msgstr "Plano anterior" +msgstr "Anterior Plano" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Plane:" @@ -10728,11 +10452,11 @@ msgstr "Plano:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" -msgstr "Siguiente suelo" +msgstr "Siguiente Suelo" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Previous Floor" -msgstr "Suelo anterior" +msgstr "Anterior Suelo" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" @@ -10740,16 +10464,15 @@ msgstr "Suelo:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "GridMap Quitar seleccionados" +msgstr "GridMap Eliminar Seleccionados" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Fill Selection" -msgstr "Llenar selección en GridMap" +msgstr "Rellenar Selección en GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "GridMap Quitar seleccionados" +msgstr "Pegar lo Seleccionado en GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" @@ -10757,63 +10480,63 @@ msgstr "Pintar GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" -msgstr "Mapa de cuadrÃcula" +msgstr "Grid Map" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" -msgstr "Anclar Vista" +msgstr "Ajustar Vista" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" -msgstr "Clip deshabilitado" +msgstr "Clip Deshabilitado" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "Clip arriba" +msgstr "Clip Arriba" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "Clip debajo" +msgstr "Clip Abajo" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "Editar eje X" +msgstr "Editar Eje X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "Editar eje Y" +msgstr "Editar Eje Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "Editar eje Z" +msgstr "Editar Eje Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "Rotar cursor X" +msgstr "Rotar Cursor X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "Rotar cursor Y" +msgstr "Rotar Cursor Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "Rotar cursor Z" +msgstr "Rotar Cursor Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "Rotar cursor trasero X" +msgstr "Rotar Cursor Trasero X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "Rotar cursor trasero Y" +msgstr "Rotar Cursor Trasero Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "Rotar cursor trasero Z" +msgstr "Rotar Cursor Trasero Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "Quitar rotación del cursor" +msgstr "Eliminar Rotación del Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" @@ -10821,15 +10544,15 @@ msgstr "Deseleccionar" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Fill Selection" -msgstr "Llenar la selección" +msgstr "Rellenar Selección" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" -msgstr "Ajustes del GridMap" +msgstr "Configuración de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Distance:" -msgstr "Seleccionar distancia:" +msgstr "Seleccionar Distancia:" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -10893,7 +10616,7 @@ msgstr "Bake NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "Restablecer mesh de navegación." +msgstr "Limpiar el navigation mesh." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." @@ -10901,7 +10624,7 @@ msgstr "Estableciendo la configuración..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "Calculando tamaño de cuadrÃcula..." +msgstr "Calculando tamaño de grid..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." @@ -10933,11 +10656,11 @@ msgstr "Creando polymesh..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Convirtiendo a mesh de navegación nativo..." +msgstr "Convertir a navigation mesh nativo..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "Configuración del Generador de Meshes de Navegación:" +msgstr "Configuración del Generador de Navigation Mesh:" #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." @@ -10987,23 +10710,23 @@ msgstr "Desbordamiento de pila en el nivel: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "Cambiar argumentos de la señal" +msgstr "Cambiar Argumentos de la Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Argument Type" -msgstr "Cambiar tipo del argumento" +msgstr "Cambiar Tipo del Argumento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Argument name" -msgstr "Cambiar nombre del argumento" +msgstr "Cambiar Nombre del Argumento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "Establecer valor por defecto de la variable" +msgstr "Establecer Valor por Defecto de la Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Type" -msgstr "Establecer tipo de la variable" +msgstr "Establecer Tipo de la Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" @@ -11019,39 +10742,39 @@ msgstr "Otra función/variable/señal ya utiliza este nombre:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" -msgstr "Renombrar función" +msgstr "Renombrar Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Variable" -msgstr "Renombrar variable" +msgstr "Renombrar Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" -msgstr "Renombrar señal" +msgstr "Renombrar Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Function" -msgstr "Añadir función" +msgstr "Añadir Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" -msgstr "Añadir variable" +msgstr "Añadir Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Signal" -msgstr "Añadir señal" +msgstr "Añadir Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" -msgstr "Cambiar expresión" +msgstr "Cambiar Expresión" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "Quitar nodos de VisualScript" +msgstr "Eliminar Nodos de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "Duplicar nodos de VisualScript" +msgstr "Duplicar Nodos de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -11062,12 +10785,12 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"Mantén pulsado Ctrl para soltar un «Getter». Mantén pulsado Mayús para " +"Mantén pulsado Ctrl para soltar un «Getter». Mantén pulsado Shift para " "soltar una signatura genérica." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." -msgstr "Mantén pulsado %s para quitar una referencia simple del nodo." +msgstr "Mantén pulsado %s para eliminar una referencia simple del nodo." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." @@ -11075,7 +10798,7 @@ msgstr "Mantén pulsado Ctrl para soltar una referencia simple al nodo." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." -msgstr "Mantén pulsado %s para quitar un Setter de variable." +msgstr "Mantén pulsado %s para eliminar un Setter de Variable." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." @@ -11083,43 +10806,43 @@ msgstr "Mantén pulsado Ctrl para soltar un Setter de variable." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Preload Node" -msgstr "Añadir nodo Preload" +msgstr "Añadir Nodo Preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "Añadir nodo(s) desde árbol" +msgstr "Añadir Nodo(s) Desde Ãrbol" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" -msgstr "Añadir propiedad Getter" +msgstr "Añadir Propiedad Getter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Setter Property" -msgstr "Añadir propiedad Setter" +msgstr "Añadir Propiedad Setter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Base Type" -msgstr "Cambiar tipo base" +msgstr "Cambiar Tipo Base" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Move Node(s)" -msgstr "Mover nodo(s)" +msgstr "Mover Nodo(s)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "Quitar nodo de VisualScript" +msgstr "Eliminar Nodo de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Nodes" -msgstr "Conectar nodos" +msgstr "Conectar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" -msgstr "Conectar datos de nodos" +msgstr "Conectar Datos de Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Sequence" -msgstr "Conectar secuencia de nodos" +msgstr "Conectar Secuencia de Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" @@ -11127,7 +10850,7 @@ msgstr "El script ya contiene la función '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" -msgstr "Cambiar valor de entrada" +msgstr "Cambiar Valor de Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Resize Comment" @@ -11147,19 +10870,19 @@ msgstr "Pegar nodos de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" -msgstr "Quitar función" +msgstr "Eliminar Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" -msgstr "Quitar variable" +msgstr "Eliminar Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Variable:" -msgstr "Editando variable:" +msgstr "Editar Variable:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" -msgstr "Quitar señal" +msgstr "Eliminar Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" @@ -11167,7 +10890,7 @@ msgstr "Editando señal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" -msgstr "Tipo base:" +msgstr "Tipo Base:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" @@ -11178,29 +10901,28 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "Nodos disponibles:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit its graph." -msgstr "Selecciona o crea una función para editar el gráfico" +msgstr "Selecciona o crea una función para editar el gráfico." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" -msgstr "Quitar seleccionados" +msgstr "Eliminar Seleccionados" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Find Node Type" -msgstr "Buscar tipo de nodo" +msgstr "Buscar Tipo de Nodo" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Copy Nodes" -msgstr "Copiar nodos" +msgstr "Copiar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Cut Nodes" -msgstr "Cortar nodos" +msgstr "Cortar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste Nodes" -msgstr "Pegar nodos" +msgstr "Pegar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" @@ -11278,7 +11000,7 @@ msgstr "Establecer %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "Nombre de paquete faltante." +msgstr "Falta el nombre del paquete." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." @@ -11305,28 +11027,35 @@ msgstr "El paquete debe tener al menos un '.' como separador." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Ajustes del Editor." +msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK jarsigner no configurado en Ajustes del Editor." +msgstr "OpenJDK jarsigner no configurado en Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." -msgstr "Keystore debug no configurada en Ajustes del Editor ni en el preset." +msgstr "" +"Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"La compilación personalizada requiere una ruta de Android SDK válida en " +"Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" +"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en " +"Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde " +"el menú Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11341,6 +11070,9 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"Intentando construir a partir de una plantilla personalizada, pero no existe " +"información de la versión para ello. Por favor, reinstala desde el menú " +"'Proyecto'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -11349,20 +11081,28 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"La versión de compilación de Android no coincide:\n" +" Plantilla instalada: %s\n" +" Versión de Godot: %s\n" +"Por favor, reinstala la plantilla de compilación de Android desde el menú " +"'Proyecto'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "Construir Proyecto Android (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"La construcción del proyecto Android falló, comprueba la salida del error.\n" +"También puedes visitar docs.godotengine.org para consultar la documentación " +"de compilación de Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "No se ha generado ninguna compilación apk en: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11407,7 +11147,7 @@ msgstr "El icono requerido no está especificado en el preset." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" -msgstr "Ejecutar en navegador" +msgstr "Ejecutar en Navegador" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." @@ -11499,8 +11239,8 @@ msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Se debe crear un recurso SpriteFrames o asignar uno en la propiedad 'Frames' " -"para que AnimatedSprite pueda mostrar fotogramas." +"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad 'Frames' " +"para que AnimatedSprite pueda mostrar frames." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -11669,6 +11409,17 @@ msgstr "" "Este hueso no tiene una pose de DESCANSO adecuada. Ve al nodo Skeleton2D y " "asÃgnale una." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D solo sirve para proveer de una forma de colisión a un nodo " +"derivado de CollisionObject2D. Por favor, úsalo solo como hijo de Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dotarlos de forma." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11682,37 +11433,32 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRController tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre" +msgstr "ARVRController debe tener un nodo ARVROrigin como padre." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." msgstr "" -"El id del controlador no puede ser 0 o este controlador no será asignado a " -"un controlador de verdad" +"El ID del controlador no debe ser 0 o este controlador no estará asociado a " +"un controlador real." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRAnchor tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre" +msgstr "ARVRAnchor debe tener un nodo ARVROrigin como su padre." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." msgstr "" -"El id del ancla no puede ser 0 o este ancla no será asignada a un ancla de " -"verdad" +"El ID del ancla no puede ser 0 o este ancla no estará asociada a una ancla " +"real." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROrigin necesita un nodo ARVRCamera hijo" +msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" @@ -11724,19 +11470,19 @@ msgstr "(Tiempo restante: %d:%02d s)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Trazando mallas: " +msgstr "Trazando Meshes: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Trazando iluminación:" +msgstr "Trazando Iluminación:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" -msgstr "Desentramado final" +msgstr "Finalizar Trazado" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Iluminando mallas: " +msgstr "Iluminando Meshes: " #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -11794,17 +11540,16 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh." #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"La animación CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con " -"\"Billboard Particles\" activado." +"La animación de CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial cuyo Modo " +"Billboard esté ajustado a \"Particle Billboard\"." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" -msgstr "Trazando mallas" +msgstr "Trazando Meshes" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" @@ -11846,13 +11591,12 @@ msgstr "" "Nada es visible porque las mallas no se han asignado a los pases de dibujo." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"La animación de partÃculas requiere el uso de un SpatialMaterial con " -"\"Billboard Particles\" activado." +"La animación de partÃculas requiere el uso de un SpatialMaterial cuyo Modo " +"Billboard esté ajustado a \"Particle Billboard\"." #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -11883,9 +11627,8 @@ msgstr "" "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial válido para funcionar." #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." -msgstr "Este cuerpo sera ignorado hasta que le asignes un mesh" +msgstr "Este cuerpo será ignorado hasta que se establezca un mesh." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" @@ -11902,8 +11645,8 @@ msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Se debe crear un recurso \"SpriteFrames\" y asignarlo en la propiedad " -"'Frames' para que AnimatedSprite3D pueda mostrar fotogramas." +"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad 'Frames' " +"para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" @@ -11980,8 +11723,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Selecciona un color de la pantalla." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Modo Raw" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Yaw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11994,15 +11742,21 @@ msgstr "Añadir el color actual como preset." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" -"El contenedor por sà mismo no sirve para nada a menos que un script " -"configure el comportamiento de posicionamiento de sus hijos.\n" -"Si no tienes intención de añadir un script, utiliza en su lugar un nodo " -"'Control' sencillo." +"Container por sà mismo no sirve para nada a menos que un script configure el " +"comportamiento de colocación de sus hijos.\n" +"Si no tienes intención de añadir un script, utiliza un nodo 'Control' " +"sencillo." + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -12010,7 +11764,7 @@ msgstr "¡Alerta!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "Por favor, confirma..." +msgstr "Por favor, Confirma..." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -12098,7 +11852,203 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Las constantes no pueden modificarse." + +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Clases Activadas" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Actualizar Siempre" + +#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parámetro de entrada de 'camera' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'inv_camera' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada' inv_projection' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'normal' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'projection' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'time' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'viewport_size' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'world' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'alpha' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'color' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'texture_pixel_size' para todos los modos de shader." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'alpha' para vértices y fragmentos en modo shader." + +#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'binormal' para vértices y fragmentos en modo shader." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'color' para vértices y fragmentos en modo shader." + +#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'fragcoord' para fragmentos y luces en modo shader." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'point_coord' para fragmentos en modo de shader." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'screen_uv' para fragmentos en modo de shader." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'tangent' para vértices y fragmentos en modo shader." + +#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'uv2' para vértices y fragmentos en modo shader." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'vertex' para vértices y fragmentos en modo shader." + +#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'albedo' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'attenuation' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light_color' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'roughness' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'specular' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'transmission' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'modelview' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'point_size' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'tangent' para vértices y fragmentos en modo shader." + +#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'light_pass' para vértices y fragmentos en modo " +#~ "shader." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'point_coord' para fragmentos y luces en modo shader." + +#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'screen_pixel_size' para fragmentos en modo de " +#~ "shader." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'screen_uv' para fragmentos y luces en modo shader." + +#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light_alpha' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light_height' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light_uv' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light_vec' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'normal' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'shadow_color' para luces en modo shader." + +#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'extra' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'projection' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'vertex' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'world' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'active' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'alpha' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'color' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'custom_alpha' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'delta' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "" +#~ "Parámetro de entrada 'emission_transform' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'index' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'lifetime' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'restart' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'time' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'transform' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Parámetro de entrada 'velocity' para vértices en modo shader." + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Modo Raw" #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Ruta al nodo:" @@ -12663,9 +12613,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Act/desact. Spatial visible" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Act/desact. CanvasItem visible" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Condición" @@ -13638,9 +13585,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Imágenes:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "Deseleccionar todo" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Grupo" diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index cc6522a41a..acf2394702 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-28 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -448,6 +448,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Todo" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "No Seleccionar Ninguno" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Mostrar solo las pistas de los nodos seleccionados en el árbol." @@ -924,7 +933,7 @@ msgstr "Dependencias:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "Arreglar Rota(s)" +msgstr "Corregir Errores" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" @@ -976,19 +985,19 @@ msgstr "Fallo la carga debido a dependencias faltantes:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "Abrir de Todos Modos" +msgstr "Abrir Igualmente" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "Que Acción Se DeberÃa Tomar?" +msgstr "¿Qué acciones se deberÃan tomar?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "Arreglar Dependencias" +msgstr "Corregir Dependencias" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "Errores al cargar!" +msgstr "¡Errores al cargar!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" @@ -1130,7 +1139,7 @@ msgstr "El Paquete se instaló exitosamente!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "¡Conseguido!" +msgstr "¡Éxito!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1163,7 +1172,7 @@ msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Slienciar/Desilenciar Bus de Audio" +msgstr "Act./Desact. Silencio de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" @@ -1306,7 +1315,7 @@ msgstr "Cargar el Bus Layout predeterminado." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Crear un nuevo Layout Bus." +msgstr "Crear un nuevo Bus Layout." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1325,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de un tipo built-" "in." @@ -1543,7 +1552,7 @@ msgstr "Nodo Movido" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Sistema de Archivos" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1605,7 +1614,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1620,7 +1629,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Version Actual:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1645,16 +1654,11 @@ msgstr "Exportar" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "Nodos Disponibles:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Buscar Clases" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Descripción de Clase" @@ -1718,7 +1722,7 @@ msgstr "Refrescar" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "Todas Reconocidas" +msgstr "Todos Reconocidos" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" @@ -1836,7 +1840,7 @@ msgstr "Debe ser una extensión válida." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "EscanearFuentes" +msgstr "Escanear Fuentes" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" @@ -1967,7 +1971,7 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ayudanos " +"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ayúdanos " "[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp @@ -2080,11 +2084,11 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo para escribir:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "Formato requerido de archivo desconocido:" +msgstr "Formato de archivo requerido desconocido:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "Error al grabar." +msgstr "Error al guardar." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." @@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr "Final de archivo inesperado en '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "No se encuentra '%s' o sus dependecias." +msgstr "No se encuentra '%s' o sus dependencias." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." @@ -2166,7 +2170,7 @@ msgstr "Error al tratar de guardar el layout!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "Layout por defecto del editor sobreescrito." +msgstr "Se ha sobreescrito el layout del editor por defecto." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" @@ -2251,17 +2255,16 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Abrir Escena Base" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Abrir Escena Rapido..." +msgstr "Apertura Rápida..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "Abrir Escena Rapido..." +msgstr "Apertura Rápida de Escena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "Abrir Script Rapido..." +msgstr "Apertura Rápida de Script..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -2329,11 +2332,11 @@ msgstr "Revertir" #: editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Revertir de todos modos?" +msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Revertir de todos modos?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." -msgstr "Ejecutar Escena Rapido..." +msgstr "Ejecución Rápida de Escena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -2442,9 +2445,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"No se ha definido ninguna escena principal, ¿elegir una?\n" +"No se ha definido ninguna escena principal, ¿seleccionar una?\n" "Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categorÃa " -"'aplicación'." +"'application'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2452,9 +2455,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"La escena '%s' seleccionada no existe, ¿seleccionar una válida?\n" -"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria " -"'aplicacion'." +"La escena seleccionada '%s' no existe, ¿seleccionar una válida?\n" +"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categorÃa " +"'application'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2464,8 +2467,8 @@ msgid "" msgstr "" "La escena '%s' seleccionada no es un archivo de escena, ¿seleccionar uno " "válido?\n" -"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria " -"'aplicacion'." +"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categorÃa " +"'application'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2750,10 +2753,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Layout del Editor" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Convertir en RaÃz de Escena" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Abrir Carpeta de Datos/Configuración del Editor" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Abrir el Editor siguiente" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Act./Desact. Pantalla Completa" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Abrir Carpeta de Datos/Configuración del Editor" @@ -2821,7 +2848,7 @@ msgstr "Pausar la escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "Pausar la Escena" +msgstr "Pausar Escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." @@ -2861,15 +2888,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Gira cuando la ventana del editor se redibuja." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Siempre Actualizar" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "ContÃnuo" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Actualizar Cambios" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Desactivar Update Spinner" #: editor/editor_node.cpp @@ -3026,7 +3056,7 @@ msgstr "Medida:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "Duracion de Frame (seg)" +msgstr "Duración de Frame (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" @@ -3166,6 +3196,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Página: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Remover Item" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Nueva Clave:" @@ -3177,11 +3212,6 @@ msgstr "Nuevo Valor:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Agregar Par Clave/Valor" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Remover Item" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -4412,7 +4442,7 @@ msgstr "Incluir Gizmos (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "Pinear el AnimationPlayer" +msgstr "Fijar AnimationPlayer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" @@ -5131,12 +5161,12 @@ msgstr "Alinear a guÃas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "Inmovilizar Objeto." +msgstr "Bloquear el objeto seleccionado en su sitio (no se puede mover)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "Desinmovilizar Objeto." +msgstr "Desbloquear el objeto seleccionado (puede ser movido)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5336,6 +5366,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Cargar Máscara de Emisión" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar Ahora" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Limpiar Máscara de Emisión" @@ -5481,11 +5519,11 @@ msgstr "¡El Mesh está vacÃo!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "Crear Trimesh Body Estático" +msgstr "Crear Static Trimesh Body" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "Crear Body Convexo Estático" +msgstr "Crear Static Convex Body" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" @@ -5501,13 +5539,12 @@ msgid "Failed creating shapes!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Crear Shape Convexa" +msgstr "Crear Shape(s) Convexo(s)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "Crear Mesh de Navegación" +msgstr "Crear Navigation Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." @@ -6257,10 +6294,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Encontrar Siguiente" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtrar propiedades" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Alternar la ordenación alfabética de la lista de métodos." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Filtrar modo:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Ordenar" @@ -6473,11 +6520,11 @@ msgstr "Buscar SÃmbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" -msgstr "Elegir Color" +msgstr "Seleccionar Color" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Convert Case" -msgstr "Convertir Mayusculas" +msgstr "Convertir Mayúsculas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" @@ -6493,7 +6540,7 @@ msgstr "Capitalizar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" -msgstr "Resaltador de sintaxis" +msgstr "Resaltador de Sintaxis" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6505,11 +6552,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Todo" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Eliminar LÃnea" @@ -6826,7 +6868,7 @@ msgstr "Mostrar Overdraw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Unshaded" -msgstr "Mostrar sin Sombreado" +msgstr "Mostrar Sin Sombreado" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Environment" @@ -7207,14 +7249,12 @@ msgid "Settings:" msgstr "Configuración:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Encuadrar Selección" +msgstr "No hay Frames Seleccionados" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Agregar Frame" +msgstr "Agregar %d Frame(s)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -7345,7 +7385,7 @@ msgstr "Snap de Grilla" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" -msgstr "Auto Rebanar" +msgstr "Corte Automático" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" @@ -7398,7 +7438,7 @@ msgstr "Agregar Items de Clases" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "Quitar Items de Clases" +msgstr "Quitar Ãtems de Clases" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" @@ -7424,7 +7464,7 @@ msgstr "Botón del Medio" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" -msgstr "Item" +msgstr "Ãtem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7437,15 +7477,15 @@ msgstr "Tildar Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "Item Tildado" +msgstr "Ãtem Tildado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Radio Item" -msgstr "Radio Item" +msgstr "Radio Ãtem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Radio Item" -msgstr "Radio Item Tildado" +msgstr "Radio Ãtem Tildado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." @@ -7497,7 +7537,7 @@ msgstr "Hijos Editables" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "Subárbol" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7554,7 +7594,7 @@ msgstr "Pintar Rectángulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket Fill" -msgstr "Balde" +msgstr "Bote de Relleno" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -7577,9 +7617,8 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Espejar Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "Autotiles" +msgstr "Desactivar Autotile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7740,11 +7779,11 @@ msgstr "No elegiste una textura para remover." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." -msgstr "¿Crear desde escena? Esto sobreescribirá todos los tiles actuales." +msgstr "¿Crear desde escena? Esto sobrescribirá todos los tiles actuales." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" -msgstr "¿Mergear desde escena?" +msgstr "¿Unir desde escena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Texture" @@ -7854,11 +7893,11 @@ msgstr "Reestablecer Máscara de Bits de Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Make Polygon Concave" -msgstr "Hacer el PolÃgono Cóncavo" +msgstr "Crear PolÃgono Cóncavo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Make Polygon Convex" -msgstr "Hacer el Póligono Convexo" +msgstr "Crear PolÃgono Convexo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Tile" @@ -7911,9 +7950,8 @@ msgid "Add output +" msgstr "Agregar Entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Escala:" +msgstr "Escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8109,51 +8147,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8162,203 +8156,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Alinear al Padre" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10096,6 +9914,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Agregar Nodo Hijo" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Colapsar Todos" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Cambiar Tipo" @@ -10124,7 +9947,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Eliminar (Sin Confirmación)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Agregar/Crear un Nuevo Nodo" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11628,6 +11452,17 @@ msgstr "" "Este hueso no tiene una pose de DESCANSO adecuada. Andá al nodo Skeleton2D y " "asÃgnale una." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D solo sirve para proveer de un collision shape a un nodo " +"derivado de CollisionObject2D. Favor de usarlo solo como un hijo de Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para darles un shape." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11683,15 +11518,15 @@ msgstr "(Tiempo Restante: %d:%02d s)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Ploteando Meshes: " +msgstr "Trazando Meshes: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Ploteando Luces:" +msgstr "Trazando Luces:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" -msgstr "Terminando Ploteo" +msgstr "Finalizar Trazado" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Lighting Meshes: " @@ -11763,7 +11598,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" -msgstr "Ploteando Meshes" +msgstr "Trazando Meshes" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" @@ -11937,8 +11772,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Elegir un color de la pantalla." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Modo Raw" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Yaw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11951,7 +11791,7 @@ msgstr "Agregar color actual como preset." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." @@ -11961,6 +11801,12 @@ msgstr "" "Si no tenés pensado usar un script, entonces simplemente usá un nodo " "'Control' en su lugar." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alerta!" @@ -12057,6 +11903,16 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Buscar Clases" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Siempre Actualizar" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Modo Raw" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Ruta al Nodo:" @@ -12620,9 +12476,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Act/Desact. Espacial Visible" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Condición" @@ -13564,9 +13417,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Imágenes:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "No Seleccionar Ninguno" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Grupo" diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po index 9733b52c71..6f4dbb8452 100644 --- a/editor/translations/et.po +++ b/editor/translations/et.po @@ -421,6 +421,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1269,7 +1278,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1465,7 +1474,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1531,7 +1540,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1554,11 +1563,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2564,10 +2569,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2674,15 +2699,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2970,20 +2995,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5047,6 +5072,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5947,10 +5979,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6187,11 +6227,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7709,51 +7744,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7761,203 +7752,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9584,6 +9399,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9612,7 +9431,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10999,6 +10818,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11246,7 +11072,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11259,12 +11089,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po index bd1c52ff57..7ae3bd3c8f 100644 --- a/editor/translations/fa.po +++ b/editor/translations/fa.po @@ -465,6 +465,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "انتخاب همه" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "گره انتخاب" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr "نام نامعتبر. نباید با یک نام کلاس موجود Ø #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "نام نامعتبر. نباید یا یک نام نوع توکار برخوردی داشته باشد." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1558,7 +1568,7 @@ msgstr "نام گره:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "سامانه پرونده" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1635,7 +1645,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "نسخه اخیر:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1660,16 +1670,11 @@ msgstr "صدور" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "گره های موجود:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "جستجوی کلاسها" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "ØªÙˆØ¶ÛŒØØ§Øª" @@ -2715,12 +2720,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "ویرایشگر ØªØ±Ø¬ÛŒØØ§Øª" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "گشودن ویرایشگر متن" + +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "ØØ§Ù„ت تمام ØµÙØÙ‡" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "یک Breakpoint درج Ú©Ù†" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "ویرایشگر ØªØ±Ø¬ÛŒØØ§Øª" @@ -2830,15 +2858,17 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "به روز رسانی دامی" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "مستمر" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" +msgstr "تغییر بده" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3135,20 +3165,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5329,6 +5359,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "راه اندازی دوباره" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6267,11 +6305,21 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "صاÙÛŒ کردن گره‌ها" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "ØØ§Ù„ت صاÙÛŒ:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sort" msgstr "مرتب‌سازی:" @@ -6523,11 +6571,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "بریدن" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "انتخاب همه" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -8161,51 +8204,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8213,203 +8212,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10099,6 +9922,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† گره ÙØ±Ø²Ù†Ø¯" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "بستن" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "تغییر نوع" @@ -10128,7 +9956,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "ØØ°Ù (بدون تأیید)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù†/ساختن گره جدید" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11632,6 +11461,18 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D تنها برای ÙØ±Ø§Ù‡Ù… کردن یک Ø´Ú©Ù„ برخورد برای یک گره مشتق‌شده‌ی " +"CollisionObject2D بکار می‌رود. Ù„Ø·ÙØ§ از آن تنها به عنوان یک ÙØ±Ø²Ù†Ø¯ Area2D Ùˆ " +"StaticBody2D Ùˆ RigidBody2D Ùˆ KinematicBody2D Ùˆ غیره Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید تا به آن‌ها " +"یک Ø´Ú©Ù„ بدهید." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11906,7 +11747,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11919,12 +11764,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "هشدار!" @@ -12017,6 +11868,13 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "جستجوی کلاسها" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "به روز رسانی دامی" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "مسیر به سمت گره:" diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 6347cfe06f..00049ac967 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-30 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -82,9 +82,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Aika:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Arvo" +msgstr "Arvo:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -434,10 +433,28 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Tämä animaatio kuuluu tuotuun skeneen, joten muutoksia tuotuihin raitoihin " +"ei tallenneta.\n" +"\n" +"Lisätäksesi mukautettuja raitoja, mene skenen tuontiasetuksiin ja aseta\n" +"\"Animation > Storage\" arvoksi \"Files\", kytke päälle \"Animation > Keep " +"Custom Tracks\" ja tee tuonti sen jälkeen uudelleen.\n" +"Vaihtoehtoisesti, käytä sellaisia tuonnin esiasetuksia, jotka tuovat " +"animaatiot erillisiin tiedostoihin." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Varoitus: muokataan tuotua animaatiota" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Valitse solmu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -671,38 +688,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Rivi- ja sarakenumerot." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Kohdesolmun metodi täytyy määrittää!" +msgstr "Kohdesolmun metodi täytyy määrittää." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Kohdemetodia ei löytynyt! Määrittele voimassa oleva metodi tai kiinnitä " -"skripti solmuun." +"Kohdemetodia ei löytynyt. Määrittele kelvollinen metodi tai kiinnitä " +"kohdesolmulle skripti." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" msgstr "Yhdistä solmuun:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Isäntään yhdistäminen epäonnistui:" +msgstr "Yhdistä skriptiin:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signaalit:" +msgstr "Signaalista:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Solmu ei sisällä geometriaa." +msgstr "Skene ei sisällä yhtään skriptiä." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -730,9 +741,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Ylimääräiset argumentit:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Edistyneet asetukset" +msgstr "Edistyneet" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -742,6 +752,7 @@ msgstr "Lykätty" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Lykkää signaalia, tallentaen sen jonoon ja laukaisten sen vain joutoajalla." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -749,12 +760,11 @@ msgstr "Ainutkertainen" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Katkaisee signaalin ensimmäisen lähetyksen jälkeen." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Yhdistä signaali: " +msgstr "Ei voida yhdistää signaalia" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -796,14 +806,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Yhdistä signaali: " +msgstr "Yhdistä signaali metodiin" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Muokkaa yhteyttä: " +msgstr "Muokkaa yhteyttä:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -879,22 +887,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Riippuvuudet:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Skeneä '%s' muokataan parhaillaan.\n" -"Muutokset tulevat voimaan vasta päivityksen jälkeen." +"Muutokset tulevat voimaan vasta uudelleenlatauksen jälkeen." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Resurssi '%s' on käytössä.\n" -"Muutokset tulevat voimaan päivitettäessä." +"Muutokset tulevat voimaan uudelleenlatauksen jälkeen." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -987,9 +993,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Poista pysyvästi %d kohdetta? (Ei voi kumota!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Riippuvuudet" +msgstr "Näytä riippuvuudet" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "Avaa ääniväylän asettelu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1309,29 +1314,24 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Kelvolliset merkit:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan luokan nimen " -"kanssa." +msgstr "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan engine-luokkanimen kanssa." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" -"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin jo olemassa olevan, " -"sisäänrakennetun tyypin nimen kanssa." +"Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan sisäänrakennetun tyypin nimen " +"kanssa." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" -"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin jo olemassa olevan globaalin " -"vakion nimen kanssa." +"Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan globaalin vakion nimen kanssa." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Avainsanaa ei voi käyttää automaattisesti latautuvien nimenä." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1362,7 +1362,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Virheellinen polku." @@ -1417,9 +1416,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[tallentamaton]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Valitse ensin päähakemisto" +msgstr "Ole hyvä ja valitse ensin päähakemisto." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1503,121 +1501,109 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Editori" +msgstr "3D-editori" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Avaa skriptieditori" +msgstr "Skriptieditori" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Avaa asset-kirjasto" +msgstr "Asset-kirjasto" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Skenepuu (solmut):" +msgstr "Skenepuun muokkaus" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Tuo" +msgstr "Tuontitelakka" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Solmu siirretty" +msgstr "Solmutelakka" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "Tiedostojärjestelmä" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "Tiedostojärjestelmätelakka" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Korvaa kaikki (ei voi perua)" +msgstr "Poista profiili '%s'? (ei voi perua)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"Profiilin täytyy olla kelvollinen tiedostonimi ja se ei voi sisältää merkkiä " +"'.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Tällä nimellä löytyy jo kansio tai tiedosto." +msgstr "Tällä nimellä löytyy jo profiili." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editori pois käytöstä, ominaisuudet pois käytöstä)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Vain ominaisuudet" +msgstr "(Ominaisuudet pois käytöstä)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Leikkaus pois käytöstä" +msgstr "(Editori pois käytöstä)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Luokan kuvaus:" +msgstr "Luokan valinnat:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Avaa seuraava editori" +msgstr "Ota asiayhteydellinen editori käyttöön" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Ominaisuudet:" +msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Etsi luokkia" +msgstr "Käytössä olevat luokat:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston '%s' tiedostomuoto on virheellinen, tuonti keskeytetty." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Profiili '%s' on jo olemassa. Poista se ensin ennen tuontia, tuonti " +"keskeytetty." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Virhe ladattaessa mallia '%s'" +msgstr "Virhe tallennettaessa profiilia polkuun: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Poista asetus" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Nykyinen versio:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Nykyinen profiili" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Nykyinen:" +msgstr "Aseta nykyiseksi" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1636,43 +1622,32 @@ msgstr "Vie" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "Saatavilla olevat solmut:" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Etsi luokkia" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Saatavilla olevat profiilit" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Luokan kuvaus" +msgstr "Luokan valinnat" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Uusi nimi:" +msgstr "Uusi profiilin nimi:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Tyhjennä alue" +msgstr "Tyhjennä profiili" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Tuotu projekti" +msgstr "Tuo profiileja" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Vie projekti" +msgstr "Vie profiili" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Hallinnoi vientimalleja" +msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuusprofiileja" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1795,9 +1770,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Kansio suosikkeihin." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Näytä piilotiedostot" +msgstr "Aseta piilotiedostojen näyttäminen." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1834,6 +1808,7 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Tiedostoon %s osoittaville eri tyypeille on useita tuojia, tuonti keskeytetty" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2176,14 +2151,13 @@ msgstr "" "Lue ohjeet skenejen tuomisesta, jotta ymmärrät paremmin tämän työnkulun." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" "Tämä resurssi kuuluu skeneen, josta on luotu ilmentymä, tai joka on " -"periytyvä.\n" -"Muutokset siihen eivät ole pysyviä, kun tallennat nykyisen skenen." +"peritty.\n" +"Siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä, kun tallennat nykyisen skenen." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2194,7 +2168,6 @@ msgstr "" "paneelista ja tuo se uudelleen." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" @@ -2208,7 +2181,6 @@ msgstr "" "ymmärrät paremmin tämän työnkulun." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " @@ -2239,9 +2211,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Avaa kantaskene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Skenen pika-avaus..." +msgstr "Pika-avaus..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2474,12 +2445,11 @@ msgstr "Sulje muut välilehdet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Sulje oikealla olevat välilehdet" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Sulje kaikki" +msgstr "Sulje kaikki välilehdet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2613,7 +2583,7 @@ msgstr "Avaa projektin datakansio" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Asenna Androidin käännösmalli" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2723,10 +2693,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Editorin ulkoasu" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Tee skenen juuri" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Avaa seuraava editori" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Siirry koko näytön tilaan" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Aseta CanvasItem näkyvyys päälle/pois" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio" @@ -2739,9 +2733,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Avaa editorin asetuskansio" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Hallinnoi vientimalleja" +msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2834,15 +2827,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Päivitä aina" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Jatkuva" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Päivitä muutokset" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Poista päivitysanimaatio" #: editor/editor_node.cpp @@ -2871,18 +2867,20 @@ msgstr "Älä tallenna" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." -msgstr "" +msgstr "Androidin käännösmalli puuttuu, ole hyvä ja asenna olennaiset mallit." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Hallinnoi vientimalleja" +msgstr "Hallinnoi malleja" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"Tämä asentaa Android-projektin mukautettuja käännöksiä varten.\n" +"Huomaa, että käyttääksesi sitä, se täytyy ottaa käyttöön kussakin " +"vientiesiasetuksessa." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2890,6 +2888,9 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"Androidin käännösmalli on jo asennettu, eikä sitä ylikirjoiteta.\n" +"Poista \"build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä toimenpidettä " +"uudelleen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3140,6 +3141,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Sivu: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Poista" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Uusi avain:" @@ -3151,11 +3157,6 @@ msgstr "Uusi arvo:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Lisää avain/arvopari" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Poista" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3362,9 +3363,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Virhe SSL kättelyssä" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Puretaan assetteja" +msgstr "Puretaan Android-käännöksen lähdetiedostoja" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3383,9 +3383,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Poista malli" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "Valitse mallin tiedosto" +msgstr "Valitse mallitiedosto" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" @@ -3445,9 +3444,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Nimeä ei annettu." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Annettu nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä" +msgstr "Annettu nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3474,26 +3472,22 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Kahdennetaan kansio:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Uusi peritty skene..." +msgstr "Uusi periytetty skene" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Avaa skene" +msgstr "Avaa skenejä" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Luo ilmentymä" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää suosikkeihin" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "Poista suosikeista" @@ -3543,21 +3537,18 @@ msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Edellinen kansio" +msgstr "Edellinen kansio/tiedosto" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Seuraava kansio" +msgstr "Seuraava kansio/tiedosto" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Skannaa tiedostojärjestelmä uudelleen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" msgstr "Aseta jaettu tila" @@ -3610,6 +3601,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Sisällä tiedostot seuraavilla tiedostopäätteillä. Lisää tai poista niitä " +"projektin asetuksista." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4051,9 +4044,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Avaa animaatiosolmu" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "Kolmio on jo olemassa" +msgstr "Kolmio on jo olemassa." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4198,7 +4190,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Muokkaa suodatettuja raitoja:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" msgstr "Kytke suodatus" @@ -4334,9 +4325,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Käytä onion skinningiä" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Onion skinning" +msgstr "Onion skinning -valinnat" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4904,6 +4894,8 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Aktiivisena ollessaan, Control solmujen siirtäminen muuttaa niiden " +"ankkureita marginaalien sijaan." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4919,41 +4911,35 @@ msgstr "Muuta ankkureita" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Valintatyökalu" +msgstr "Lukitse valitut" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Poista valitut" +msgstr "Vapauta valitut" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Kopioi valinta" +msgstr "Ryhmitä valitut" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Kopioi valinta" +msgstr "Poista ryhmitys valituilta" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Liitä asento" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Luo mukautetut luut solmuista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Tyhjennä asento" +msgstr "Poista luut" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5041,7 +5027,6 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Tarttumisen asetukset" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "Tartu ruudukkoon" @@ -5063,37 +5048,30 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Tartu pikseleihin" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" msgstr "Älykäs tarttuminen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "Tartu isäntään" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" msgstr "Tartu solmun ankkuriin" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" msgstr "Tartu solmun reunoihin" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" msgstr "Tartu solmun keskipisteeseen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "Tartu muihin solmuihin" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" msgstr "Tartu apuviivoihin" @@ -5177,7 +5155,7 @@ msgstr "Rajaa valintaan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "" +msgstr "Esikatsele kankaan skaalausta" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -5233,9 +5211,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Jaa ruudukon välistys kahdella" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Takanäkymä" +msgstr "Panorointinäkymä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5260,7 +5237,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Virhe luotaessa ilmentymää kohteesta %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" msgstr "Muuta oletustyyppiä" @@ -5304,6 +5280,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Lataa emissiomaski" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Käynnistä uudelleen nyt" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Tyhjennä emissiomaski" @@ -5349,14 +5333,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Luo säteilypisteet solmusta" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "Tasainen0" +msgstr "Tasainen 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "Tasainen1" +msgstr "Tasainen 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5383,27 +5365,22 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Lataa käyrän esiasetus" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" msgstr "Lisää piste" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" msgstr "Poista piste" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" msgstr "Vasen lineaarinen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" msgstr "Oikea lineaarinen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" msgstr "Lataa esiasetus" @@ -5460,18 +5437,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Tämä ei toimi skenen juuressa!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Luo konkaavi muoto" +msgstr "Luo staattinen konkaavi muoto" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "Muotojen luonti epäonnistui!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Luo konveksi muoto" +msgstr "Luo konvekseja muotoja" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5527,9 +5502,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Luo konkaavi törmäysmuoto sisareksi" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Luo konveksi törmäysmuoto sisareksi" +msgstr "Luo konvekseja törmäysmuotoja sisariksi" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5891,7 +5865,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Puolita osa (käyrässä)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" msgstr "Siirrä liitosta" @@ -6225,10 +6198,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Etsi seuraava" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Suodata ominaisuuksia" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Suodatustila:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Lajittele" @@ -6339,18 +6322,16 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio" +msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" msgstr "Pyydä dokumentaatiota" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta" +msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6395,30 +6376,26 @@ msgid "Search Results" msgstr "Haun tulokset" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Yhdistä solmuun:" +msgstr "Yhteydet metodiin:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Lähde:" +msgstr "Lähde" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Signaalit" +msgstr "Signaali" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Kohdepolku:" +msgstr "Kohde" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'." +msgstr "" +"Yhdistetty metodi '%s' signaalille '%s' puuttuu solmusta '%s' solmuun '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6467,18 +6444,13 @@ msgstr "Syntaksin korostaja" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Kirjanmerkit" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Valitse kaikki" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Poista rivi" @@ -6496,24 +6468,20 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Lisää tai poista kommentit" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois" +msgstr "Aseta kirjanmerkki" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Mene seuraavaan keskeytyskohtaan" +msgstr "Mene seuraavaan kirjanmerkkiin" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Mene edelliseen keskeytyskohtaan" +msgstr "Mene edelliseen kirjanmerkkiin" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Poista kaikki" +msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6589,13 +6557,12 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Asiayhteydellinen ohje" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"Seuraavat tiedostot ovat uudempia levyllä.\n" -"Mikä toimenpide tulisi suorittaa?:" +"Tätä sävytintä on muokattu levyllä.\n" +"Mikä toimenpide tulisi suorittaa?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -6940,7 +6907,6 @@ msgid "Right View" msgstr "Oikea näkymä" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Vaihda perspektiiviseen/ortogonaaliseen näkymään" @@ -6986,7 +6952,6 @@ msgid "Transform" msgstr "Muunna" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" msgstr "Kohdista objekti lattiaan" @@ -7176,22 +7141,20 @@ msgid "Settings:" msgstr "Asetukset:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Rajaa valintaan" +msgstr "Ei valittuja ruutuja" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Lisää frame" +msgstr "Lisää %d ruutua" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" -msgstr "Lisää frame" +msgstr "Lisää ruutu" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata framen resurssia!" +msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata ruudun resurssia!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" @@ -7199,7 +7162,7 @@ msgstr "Resurssileikepöytä on tyhjä tai ei sisällä tekstuuria!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" -msgstr "Liitä frame" +msgstr "Liitä ruutu" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" @@ -7234,13 +7197,12 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Animaatioruudut:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Lisää tekstuurit ruutuvalikoimaan." +msgstr "Lisää tekstuuri tiedostosta" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lisää ruudut Sprite Sheetistä" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7259,29 +7221,24 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Siirrä (jälkeen)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "Pinokehykset" +msgstr "Valitse ruudut" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Käännä vaakasuorasti" +msgstr "Vaakasuora:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "Kärkipisteet" +msgstr "Pystysuora:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Valitse kaikki" +msgstr "Valitse tai tyhjää kaikki ruudut" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "Luo skenestä" +msgstr "Luo ruudut Sprite Sheetistä" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7353,9 +7310,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Poista kaikki" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Muokkaa teemaa..." +msgstr "Muokkaa teemaa" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7382,23 +7338,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Luo nykyisestä editorin teemasta" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Hiiren painike" +msgstr "Vaihtopainike" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Keskipainike" +msgstr "Toimintakyvytön painike" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Osanen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Poistettu käytöstä" +msgstr "Toimintakyvytön osanen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7418,21 +7371,19 @@ msgstr "Valittu valintapainike" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "Nimetty erotin" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Alivalikko" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Osanen" +msgstr "Osanen 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Osanen" +msgstr "Osanen 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7443,9 +7394,8 @@ msgid "Many" msgstr "Useita" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Poistettu käytöstä" +msgstr "Toimintakyvytön LineEdit" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7460,13 +7410,12 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Välilehti 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "Muokattavat alisolmut" +msgstr "Muokattava osanen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "Alipuu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7546,14 +7495,12 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Peilaa Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "Automaattiruudutus" +msgstr "Poista automaattiruudutus käytöstä" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Muokkaa ruudun prioriteettia" +msgstr "Ota prioriteetti käyttöön" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7564,33 +7511,30 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift+Hiiren oikea: Piirrä viiva\n" +"Shift+Ctrl+Hiiren oikea: Suorakaidemaalaus" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" msgstr "Poimi ruutu" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Kierrä vasemmalle" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "Kierrä oikealle" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "Käännä vaakasuorasti" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "Käännä pystysuorasti" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" msgstr "Tyhjennä muunnos" @@ -7627,44 +7571,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Valitse edellinen muoto, aliruutu tai ruutu." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Käynnistystila:" +msgstr "Aluetila" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Interpolaatiotila" +msgstr "Törmäystila" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Muokkaa peittopolygonia" +msgstr "Peittotila" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Luo navigointiverkko" +msgstr "Siirtymistila" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Kääntötila" +msgstr "Bittimaskitila" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Vientitila:" +msgstr "Prioriteettitila" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Panorointitila" +msgstr "Kuvaketila" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Panorointitila" +msgstr "Z-indeksitila" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7748,7 +7684,6 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Poista polygoni." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" @@ -7757,6 +7692,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hiiren vasen: aseta bitti päälle.\n" "Hiiren oikea: aseta bitti pois päältä.\n" +"Shift+Hiiren vasen: aseta jokeribitti.\n" "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7870,77 +7806,64 @@ msgid "TileSet" msgstr "Ruutuvalikoima" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "Lisää syöte" +msgstr "Lisää tulo +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "Lisää syöte" +msgstr "Lisää lähtö +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Skaalaus:" +msgstr "Skalaari" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Tarkastelu" +msgstr "Vektori" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Totuusarvo" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Lisää syöte" +msgstr "Lisää tuloportti" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Lisää lähtöportti" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Muuta oletustyyppiä" +msgstr "Muuta tuloportin tyyppiä" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "Muuta oletustyyppiä" +msgstr "Muuta lähtöportin tyyppiä" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Vaihda syötteen nimi" +msgstr "Vaihda tuloportin nimi" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "Vaihda syötteen nimi" +msgstr "Vaihda lähtöportin nimi" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "Poista piste" +msgstr "Poista tuloportti" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "Poista piste" +msgstr "Poista lähtöportti" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Vaihda lauseketta" +msgstr "Aseta lauseke" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Muuta VisualShader solmun kokoa" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -7979,83 +7902,77 @@ msgid "Light" msgstr "Valo" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Luo solmu" +msgstr "Luo Shader solmu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Mene funktioon" +msgstr "Värifunktio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Värioperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Tee funktio" +msgstr "Harmaasävyfunktio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "Muuntaa HSV-vektorin RGB-vastaavaksi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "Muuntaa RGB-vektori HSV-vastaavaksi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Nimeä funktio uudelleen" +msgstr "Seepia-funktio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "Poltto-operaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "Tummennusoperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Vain eroavaisuudet" +msgstr "Eroavaisuusoperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Värinväistöoperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "HardLight-operaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "Vaalennusoperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "Peitto-operaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "Näyttöoperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "SoftLight-operaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Muuttumaton" +msgstr "Värivakio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Tyhjennä muunnos" +msgstr "Väri-uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8078,52 +7995,9 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." +msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8131,335 +8005,165 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Tartu isäntään" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." +msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Muuta skalaarifunktiota" +msgstr "Skalaarifunktio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Muuta skalaarioperaattoria" +msgstr "Skalaarioperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "E-vakio (2.718282). Kuvastaa luonnollisen logaritmin kantalukua." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "Epsilon-vakio (0.00001). Pienin mahdollinen skaalariluku." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "Fii-vakio (1.618034). Kultainen leikkaus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Pii/4-vakio (0.785398) eli 45 astetta." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Pii/2-vakio (1.570796) eli 90 astetta." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Pii-vakio (3.141593) eli 180 astetta." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Tau-vakio (6.283185) eli 360 astetta." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "Sqrt2-vakio (1.414214). Kahden neliöjuuri." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa parametrin absoluuttisen arvon." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa parametrin arkuskosinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen kosinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa parametrin arkussinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen sinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa parametrin arkustangentin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa parametrien arkustangentin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen tangentin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." msgstr "" +"Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin parametri." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "Rajoittaa arvon kahden muun arvon rajoittamaan väliin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa parametrin kosinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin hyperbolisen kosinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Muuntaa suureen radiaaneista asteiksi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "E-kantainen eksponentti." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "2-kantainen eksponentti." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." msgstr "" +"Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on vähemmän tai yhtä suuri kuin parametri." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "Laskee argumentin desimaaliosan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen neliöjuuren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Luonnollinen logaritmi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "2-kantainen logaritmi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa suuremman kahdesta arvosta." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa pienemmän kahdesta arvosta." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." @@ -10052,6 +9756,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Lisää alisolmu" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Tiivistä kaikki" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Muuta tyyppiä" @@ -10080,7 +9789,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Poista (ei varmistusta)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Lisää/Luo uusi solmu" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11566,6 +11276,17 @@ msgstr "" "Tältä luulta puuttuu kunnollinen lepoasento (REST). Mene Skeleton2D solmuun " "ja aseta sellainen." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D toimii törmäysmuotona ainoastaan CollisionObject2D solmusta " +"perityille solmuille. Käytä sitä ainoastaan Area2D, StaticBody2D, " +"RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille muodon." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11873,8 +11594,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Valitse väri ruudulta." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Raakatila" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Käännös (yaw)" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11887,7 +11613,7 @@ msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." @@ -11897,6 +11623,12 @@ msgstr "" "Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista " "'Control' solmua." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Huomio!" @@ -11993,6 +11725,72 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Käytössä olevat luokat" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Päivitä aina" + +#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "'light_uv' syöteparametri valosävytintilaan." + +#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "'light_vec' syöteparametri valosävytintilaan." + +#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "'shadow_color' syöteparametri valosävytintilaan." + +#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'extra' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'projection' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'vertex' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'world' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'active' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'alpha' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'color' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'custom_alpha' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'delta' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'emission_transform' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'index' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'lifetime' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'restart' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'time' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'transform' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "'velocity' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Raakatila" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Polku solmuun:" @@ -12541,9 +12339,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Aseta Spatial näkyvyys päälle/pois" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Aseta CanvasItem näkyvyys päälle/pois" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Ehtolause" diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po index 0e8ec31005..70dcd9056e 100644 --- a/editor/translations/fil.po +++ b/editor/translations/fil.po @@ -427,6 +427,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1275,7 +1284,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1471,7 +1480,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1524,7 +1533,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1537,7 +1546,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1560,11 +1569,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2570,10 +2575,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2680,15 +2705,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Tuloy-tuloy" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2976,20 +3002,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5053,6 +5079,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5956,10 +5989,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6196,11 +6237,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7719,51 +7755,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7771,203 +7763,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9595,6 +9411,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9623,7 +9443,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11010,6 +10830,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11257,7 +11084,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11270,12 +11101,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 3c504aed8c..12b915efbf 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ # ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017. # Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018. # Brice <bbric@free.fr>, 2016. -# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017. +# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017, 2019. # Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>, 2018. # derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016. # finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016. @@ -36,7 +36,7 @@ # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. # salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018. -# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016. +# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016, 2019. # Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018. # Willow <theotimefd@aol.com>, 2018. # Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018. @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-20 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -129,9 +129,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Temps :" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Valeur" +msgstr "Valeur :" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -490,10 +489,29 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Cette animation appartient à une scène importée, donc les changements " +"apportés aux pistes importées ne seront pas sauvegardés.\n" +"\n" +"Pour activer la possibilité d'ajouter des pistes personnalisées, naviguez " +"dans les paramètres d'importation de la scène et définissez\n" +"\"Animation > Stockage\" à \"Fichiers\", activez \"Animation > Garder Pistes " +"Courantes\" puis ré-importez.\n" +"Alternativement, utilise un préréglage d'import qui importe les animations " +"dans des fichiers différents." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Avertissement : Édition d'une animation importée" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Sélectionner un nÅ“ud" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -544,7 +562,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle la sélection" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Mettre à l’échelle depuis le curseur" +msgstr "Mettre à l’échelle à partir du curseur" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" @@ -661,7 +679,7 @@ msgstr "Modifier le type de valeurs du tableau" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "Modifier la valeur du tableau" +msgstr "Changer la valeur du tableau" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" @@ -729,38 +747,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Numéros de ligne et de colonne." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "La méthode du nÅ“ud cible doit être spécifiée !" +msgstr "La méthode du nÅ“ud cible doit être spécifiée." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"La méthode cible n'a pas été trouvée ! Spécifiez une méthode valide ou " +"La méthode cible n'a pas été trouvée. Spécifiez une méthode valide ou " "attachez un script au nÅ“ud cible." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" msgstr "Connecter au nÅ“ud :" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Connexion à l'hôte impossible :" +msgstr "Connecter au script :" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signaux :" +msgstr "Depuis le signal :" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Le nÅ“ud ne contient pas de géométrie." +msgstr "La scène ne comprend pas de script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -788,7 +800,6 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Arguments supplémentaires :" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Options avancées" @@ -800,6 +811,8 @@ msgstr "Différé" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Diffère le signal, le stockant dans une file d'attente et l'active pendant " +"un temps d'inactivité." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -807,12 +820,11 @@ msgstr "One-shot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Déconnecte le signal après sa première émission." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Signal de connexion : " +msgstr "Impossible de connecter le signal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -854,14 +866,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Signal de connexion : " +msgstr "Connecter un signal à une méthode" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Modifier les connexions : " +msgstr "Modifier la connexion :" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -937,22 +947,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Dépendances pour :" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "La scène « %s » est actuellement en cours de modification.\n" -"Les changements n'auront pas d'effet avant un rechargement." +"Les changements ne prendront effet qu'après un rechargement." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "La ressource « %s » est utilisée.\n" -"Les changements n'auront pas d'effet avant un rechargement." +"Les changements ne prendront effet qu'après un rechargement." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1046,9 +1054,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Supprimer de manière permanente %d objet(s) ? (Annulation impossible!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Dépendances" +msgstr "Afficher les dépendances" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1311,7 +1318,7 @@ msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "'%s' n'existe pas." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1368,29 +1375,24 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Caractères valides :" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" -"Nom invalide. Le nom ne doit pas rentrer en conflit avec le nom d'une classe " -"moteur existante." +"Ne doit pas entrer en collision avec un nom de classe du moteur existant." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" -"Nom invalide. Le nom ne doit pas rentrer en conflit avec le nom d'un type " -"intégré au moteur." +"Ne doit pas entrer en collision avec un nom de type intégré au moteur " +"existant." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Nom invalide. Le nom ne doit pas rentrer en conflit avec le nom d'une " -"constante globale." +msgstr "Ne doit pas entrer en collision avec une constante globale existante." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Un mot-clé ne peut pas être utilisé comme nom de chargement auto." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1421,7 +1423,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Ré-organiser les AutoLoads" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Chemin invalide." @@ -1476,9 +1477,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[non enregistré]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Veuillez sélectionner un répertoire de base en premier" +msgstr "Veuillez sélectionner un répertoire de base en premier." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1563,106 +1563,92 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Fichier modèle introuvable :" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Éditeur" +msgstr "Éditeur 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Ouvrir l'éditeur de script" +msgstr "Éditeur de Script" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Ouvrir bibliothèque de ressource" +msgstr "Bibliothèque d'assets" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Arbre de scène (nÅ“uds) :" +msgstr "Édition de l'arbre de scène" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Importer" +msgstr "Dock d'importation" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "NÅ“ud déplacé" +msgstr "Dock nÅ“ud" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "Système de fichiers" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "Dock système de fichiers" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Remplacer tout (pas de retour en arrière)" +msgstr "Effacer le profil '%s' ? (pas d'annulation)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"Le profil doit être un nom de fichier valide et ne doit pas contenir '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Un fichier ou un dossier avec ce nom existe déjà ." +msgstr "Un profil avec ce nom existe déjà ." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Éditeur désactivé, Propriétés désactivées)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Propriétés seulement" +msgstr "(Propriétés désactivées)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Âgrafe désactivée" +msgstr "(Éditeur désactivé)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Description de la classe :" +msgstr "Options de classe :" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant" +msgstr "Ouvrir l'éditeur contextuel" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Propriétés :" +msgstr "Propriétés activées :" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Fonctionnalités" +msgstr "Fonctionnalités activées :" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Classes:" -msgstr "" +msgstr "Classes activées :" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Le format du fichier '%s' est invalide, fin de l'import." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Erreur lors du chargement du modèle « %s »" +msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du profil au chemin: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" @@ -1670,8 +1656,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Version courante :" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Profil actuel" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1695,38 +1681,28 @@ msgstr "Exporter" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "NÅ“uds disponibles :" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Activer l'alignement" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Profils disponibles" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Description de la classe" +msgstr "Options de classe" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Nouveau nom :" +msgstr "Nouveau nom de profil :" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Effacer zone" +msgstr "Effacer le profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Projet importé" +msgstr "Profil(s) d'importation" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Exporter le projet" +msgstr "Profil d'exportation" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1854,9 +1830,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Ajouter ou supprimer des favoris le dossier courant." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Basculer les fichiers cachés" +msgstr "Activer / désactiver la visibilité des fichiers cachés." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -2059,7 +2034,7 @@ msgstr "Type de membre" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Class" -msgstr "Classe" +msgstr "Classe :" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2237,7 +2212,6 @@ msgstr "" "comprendre le processus." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." @@ -2268,7 +2242,6 @@ msgstr "" "mieux comprendre ce processus." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " @@ -2277,7 +2250,7 @@ msgstr "" "Ceci est un objet distant, les changements qui y sont faits ne seront pas " "sauvegardés.\n" "Merci de lire la section de la documentation portant sur le débogage pour " -"mieux comprendre ce mécanisme." +"mieux comprendre ce flux de travail." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -2302,9 +2275,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Ouvrir scène de base" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Ouvrir une scène rapidement…" +msgstr "Ouverture Rapide..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2558,9 +2530,8 @@ msgid "Close Tabs to the Right" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Fermer tout" +msgstr "Fermer tous les onglets" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2807,10 +2778,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Disposition de l'éditeur" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Choisir comme racine de scène" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Ouvrir le dossier de données/paramètres de l'éditeur" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Activer/désactiver le mode scindé" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Ouvrir le dossier de données/paramètres de l'éditeur" @@ -2823,9 +2818,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Ouvrir le dossier des paramètres de l'éditeur" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Gérer les modèles d'exportation" +msgstr "Gérer les fonctionnalités de l'éditeur" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2918,15 +2912,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Tourne lorsque la fenêtre de l'éditeur est redessinée." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Toujours repeindre" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Continu" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Repeindre quand modifié" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Désactiver l'indicateur d'activité" #: editor/editor_node.cpp @@ -2958,9 +2955,8 @@ msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Gérer les modèles d'exportation" +msgstr "Gérer les modèles" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3224,6 +3220,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Page : " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Supprimer l'item" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Nouvelle Clé :" @@ -3235,11 +3236,6 @@ msgstr "Nouvelle Valeur :" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Ajouter une paire clé/valeur" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Supprimer l'item" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3449,7 +3445,7 @@ msgstr "Erreurs de la négociation SSL" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Décompression des assets" +msgstr "Décompresser les sources de compilation Android" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3468,7 +3464,6 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Supprimer le modèle" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" msgstr "Sélectionner le fichier de modèle" @@ -3533,9 +3528,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Aucun nom renseigné." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Le nom renseigné contient des caractères invalides" +msgstr "Le nom renseigné contient des caractères invalides." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3562,9 +3556,8 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Duplication du dossier :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Nouvelle scène héritée…" +msgstr "Nouvelle scène héritée" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3576,12 +3569,10 @@ msgid "Instance" msgstr "Instance" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "Supprimer des favoris" @@ -3631,21 +3622,18 @@ msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Dossier précédent" +msgstr "Dossier/Fichier précédent" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Dossier suivant" +msgstr "Dossier/Fichier suivant" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Analyser à nouveau le système de fichiers" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" msgstr "Activer/désactiver le mode scindé" @@ -4141,9 +4129,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Ouvrir le NÅ“ud Animation" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "Le triangle existe déjà " +msgstr "Le triangle existe déjà ." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4292,7 +4279,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Modifier les pistes filtrées :" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" msgstr "Activer le filtrage" @@ -4429,9 +4415,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Activer l'effet « pelure d'oignon »" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Effet pelure d'oignon" +msgstr "Options effet pelure d'oignon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -5015,41 +5000,35 @@ msgstr "Modifier les ancres" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Outil sélection" +msgstr "Verrouillage Sélectionné" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Supprimer la selection" +msgstr "Déverrouillage Sélectionné" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Copier la sélection" +msgstr "Groupe sélectionné" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Copier la sélection" +msgstr "Dégrouper Sélectionné" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Coller la pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Créer des os personnalisés à partir d'un ou de plusieurs nÅ“uds" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Vider la pose" +msgstr "Effacer les os" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5137,9 +5116,8 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Options de magnétisme" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" -msgstr "Accrocher à la grille" +msgstr "Aimanter à la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5159,39 +5137,32 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Aligner au pixel près" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" msgstr "Magnétisme intelligent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "Aimanter au parent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "Accrocher à l'ancre du nÅ“ud" +msgstr "Aimanter à l'ancre du nÅ“ud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "Accrocher aux flancs du nÅ“ud" +msgstr "Aimanter aux flancs du nÅ“ud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" -msgstr "Accrocher au centre du nÅ“ud" +msgstr "Aimanter au centre du nÅ“ud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "Accrocher aux autres nÅ“uds" +msgstr "Aimanter aux autres nÅ“uds" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" -msgstr "Accrocher aux guides" +msgstr "Aimanter aux guides" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5356,7 +5327,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Erreur d'instanciation de la scène depuis %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" msgstr "Changer le type par défaut" @@ -5400,6 +5370,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Charger Masque d'Émission" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer maintenant" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Effacer Masque d'Émission" @@ -5445,14 +5423,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Créer des points d'émission depuis le nÅ“ud" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "Plat0" +msgstr "Plat 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "Plat1" +msgstr "Plat 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5479,29 +5455,24 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Charger un pré-réglage de courbe" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" msgstr "Ajouter un point" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" -msgstr "Supprimer point" +msgstr "Supprimer un point" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" msgstr "Linéaire gauche" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" msgstr "Linéaire droite" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Charger prérèglage" +msgstr "Charger un préréglage" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -5556,18 +5527,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Cela ne fonctionne pas sur la racine de la scène !" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Créer une forme Trimesh" +msgstr "Créer une forme Trimesh statique" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Créer une forme convexe" +msgstr "Créer une(des) forme(s) convexe(s)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5626,9 +5595,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Créer une collision Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Créer une collision convexe" +msgstr "Créer une(des) collision(s) convexe(s) sÅ“ur(s)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5993,7 +5961,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Diviser le segment (en courbe)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" msgstr "Déplacer la jointure" @@ -6328,10 +6295,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Correspondance suivante" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtrer les propriétés" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Basculer le tri alphabétique de la liste de méthodes." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Mode de filtre :" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Trier" @@ -6442,18 +6419,16 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Déboguer avec un éditeur externe" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Ouvrir la documentation Godot en ligne" +msgstr "Ouvrir la documentation de Godot en ligne." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" msgstr "Demande de documentation" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions" +msgstr "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6498,17 +6473,14 @@ msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Connecter au nÅ“ud :" +msgstr "Connexions à la méthode :" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Ressource" +msgstr "Source" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" msgstr "Signaux" @@ -6576,11 +6548,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Tout sélectionner" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Supprimer ligne" @@ -6691,13 +6658,12 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Aide contextuelle" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"Les fichiers suivants sont plus récents sur le disque.\n" -"Quelle action doit être prise ? :" +"Ce shader a été modifié sur le disque.\n" +"Quelles sont les mesures à prendre ?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -7045,7 +7011,6 @@ msgid "Right View" msgstr "Vue de droite" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Basculer entre la vue perspective et orthogonale" @@ -7091,9 +7056,8 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformation" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Aligner l'objet sur le sol" +msgstr "Aimanter l'objet au sol" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7341,9 +7305,8 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Trames d'animation :" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Ajouter des textures au TileSet." +msgstr "Ajouter une texture à partir d'un fichier" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" @@ -7371,14 +7334,12 @@ msgid "Select Frames" msgstr "Pile des appels" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Retourner horizontalement" +msgstr "Horizontal :" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "Vertex" +msgstr "Vertical :" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7460,9 +7421,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Supprimer tout" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Modifier le thème…" +msgstr "Modifier le thème" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7494,18 +7454,16 @@ msgid "Toggle Button" msgstr "Bouton de souris" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Bouton du milieu" +msgstr "Bouton désactivé" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Supprimer élément" +msgstr "Élément Désactivé" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7532,14 +7490,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Item" +msgstr "Élément 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Item" +msgstr "Élément 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7567,9 +7523,8 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Onglet 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "Enfants modifiables" +msgstr "Élément modifiable" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" @@ -7657,9 +7612,8 @@ msgid "Disable Autotile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Modifier la priorité de la tuile" +msgstr "Activer la priorité" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7676,27 +7630,22 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Sélectionner une case" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "Rotation à gauche" +msgstr "Rotation vers la gauche" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Rotation à droite" +msgstr "Rotation vers la droite" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "Retourner horizontalement" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "Retourner verticalement" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" msgstr "Supprimer la transformation" @@ -7733,29 +7682,24 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Sélectionner la forme précédente, sous-tuile, ou tuile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Mode d'exécution :" +msgstr "Mode Région" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Mode d'interpolation" +msgstr "Mode collision" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Modifier le polygone d'occlusion" +msgstr "Mode Occlusion" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Créer un maillage de navigation" +msgstr "Mode Navigation" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Mode rotation" +msgstr "Mode Bitmask" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7763,14 +7707,12 @@ msgid "Priority Mode" msgstr "Mode d'exportation :" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Mode navigation" +msgstr "Mode Icône" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Mode navigation" +msgstr "Mode Index Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7993,9 +7935,8 @@ msgid "Scalar" msgstr "Échelle :" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspecteur" +msgstr "Vecteur" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -8185,51 +8126,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8238,203 +8135,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Aimanter au parent" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10163,6 +9884,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Ajouter un nÅ“ud enfant" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Réduire tout" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Changer le type" @@ -10191,7 +9917,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Effacer (pas de confirmation)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Ajouter/Créer un nouveau nÅ“ud" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11711,6 +11438,17 @@ msgstr "" "Cet os ne dispose pas d'une position de repos appropriée. Accédez au nÅ“ud " "Skeleton2D et définissez-en une." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"Un CollisionShape2D n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nÅ“ud dérivé de " +"CollisionObject2D, comme Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, " +"etc." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -12023,8 +11761,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Échantillonner une couleur depuis l'écran." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Mode brut" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Lacet (hauteur)" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -12037,7 +11780,7 @@ msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." @@ -12047,6 +11790,12 @@ msgstr "" "Si vous n'avez pas l'intention d'ajouter un script, utilisez plutôt un nÅ“ud " "'Control'." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alerte !" @@ -12145,6 +11894,15 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Classes activées" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Toujours repeindre" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Mode brut" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Chemin vers le nÅ“ud :" diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po index 13c06339a6..747a45b6b2 100644 --- a/editor/translations/he.po +++ b/editor/translations/he.po @@ -8,12 +8,13 @@ # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018, 2019. # RaikaRakka <shaiyatta@gmail.com>, 2018. # Ido Dana <idodana01@gmail.com>, 2019. +# Daniel Dovgun <daniel.dovgun@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-28 09:36+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Dovgun <daniel.dovgun@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/he/>\n" "Language: he\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" +msgstr "×ין מספיק ×‘×ª×™× ×œ×¤×¢× ×•×— בתי×, ×ו פורמט ×œ× ×ª×§×™×Ÿâ€â€." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -45,15 +46,16 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "" +msgstr "××•×¤×¨× ×“×™× ×œ× ×ª×§×™× ×™× ×œ×ופרטור %s, %s ו%s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" msgstr "×©× ×ž×פיין ×”××™× ×“×§×¡ מסוג %s עבור בסיס %s שגוי" #: core/math/expression.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "×©× ××™× ×“×§×¡ ×œ× ×ª×§×™×Ÿ '%s' לסוג בסיס '%s'" #: core/math/expression.cpp #, fuzzy @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "זמן:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "ערך:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -100,26 +102,29 @@ msgstr "למחוק ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™×" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" -msgstr "הוסף × ×§×•×“×”" +msgstr "הוסף × ×§×•×“×ª בזייה" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "הזזת × ×§×•×“×”" +msgstr "הזזת × ×§×•×“×•×ª בזייה" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" +msgstr "שכפול מפתחות ×”× ×¤×©×”" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" +msgstr "מחיקת מפתחות ×”× ×¤×©×”" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" msgstr "×©×™× ×•×™ זמן פריי×-מפתח ×× ×™×ž×¦×™×”" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Change Transition" msgstr "×©×™× ×•×™ ×ž×™×§×•× ×× ×™×ž×¦×™×”" @@ -138,7 +143,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "החלפת ערך ×× ×™×ž×¦×™×”" +msgstr "×©× ×” ×ורך ×× ×™×ž×¦×™×”" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -148,48 +153,49 @@ msgstr "×©×™× ×•×™ לופ ×× ×™×ž×¦×™×”" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "" +msgstr "רצועת מ×פיין" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "3D Transform Track" -msgstr "התמרה" +msgstr "רצועת ×©×™× ×•×™ 3D" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "רצועת שיטה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "רצועת ×¢×§×•× ×‘×–×™×™×”" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "רצועת שמע" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Animation Playback Track" -msgstr "שקופיות ×”×”× ×¤×©×”" +msgstr "רצועת ×”× ×¤×©×”" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "משך ×”×”× ×¤×©×” (×‘×©× ×™×•×ª)" +msgstr "משך ×”×”× ×¤×©×” (פריימי×)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "משך ×”×”× ×¤×©×” (×‘×©× ×™×•×ª)" +msgstr "משך ×”×”× ×¤×©×” (×©× ×™×•×ª)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track" -msgstr "הוספת רצועות חדשות." +msgstr "הוספת רצועה" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "תקריב ×”× ×¤×©×”" +msgstr "לול×ת ×”× ×¤×©×”" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -211,12 +217,10 @@ msgid "Change Track Path" msgstr "החלפת ערך רצועה" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." msgstr "הפעל/כבה רצועה" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "עדכן מצב (×יך המ×פיין ×”×–×” × ×§×‘×¢)" @@ -258,7 +262,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "הקרוב ביותר" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "×œ×™× ×™×רי" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "מעוקב" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" @@ -285,17 +289,16 @@ msgstr "×”×›× ×¡ מפתח" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "שכפול מפתח" +msgstr "שכפול מפתח(ות)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "מחיקת שורה" +msgstr "מחיקת מפתח(ות)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "החלפת ערך מילון" +msgstr "×©×™× ×•×™ מצב עדכון ×”× ×¤×©×”" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -305,7 +308,7 @@ msgstr "החלפת ערך מילון" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "×©× ×”× ×¤×©×” חדשה:" +msgstr "×©×™× ×•×™ מצב לול×ת ×”× ×¤×©×”" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -313,7 +316,6 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "מחק רצועת ×”× ×¤×©×”" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "ליצור רצועה חדשה ל%s ×•×œ×”×›× ×™×¡ מפתח?" @@ -333,12 +335,14 @@ msgid "Create" msgstr "יצירה" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "הוסף ×”× ×¤×©×”" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "× ×’×Ÿ ×”× ×¤×©×•×ª ×œ× ×™×›×•×œ ×œ×”× ×¤×™×© ×ת עצמו, רק ×©×—×§× ×™× ×חרי×." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -464,6 +468,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "לבחור הכול" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "בחירה" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1335,7 +1349,7 @@ msgstr "×©× ×©×’×•×™. ×œ× ×™×›×•×œ לחפוף ×œ×©× ×ž×—×œ×§×ª ×ž× ×•×¢ ×§×™× #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "×©× ×©×’×•×™. ×œ× ×™×›×•×œ לחפוף ×œ×©× ×¡×•×’ ×ž×•×‘× ×” ×§×™×™×." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1541,7 +1555,7 @@ msgstr "×©× ×”×ž×¤×¨×§:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "מערכת קבצי×" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1602,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1617,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "גרסה × ×•×›×—×™×ª:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1641,13 +1655,9 @@ msgid "Export" msgstr "ייצו×" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "חיפוש במחלקות" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "מ××¤×™×™× ×™×" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2702,11 +2712,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "פריסת עורך" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "שמירת ×¡×¦× ×”" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "הגדרות עורך" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "פתיחת העורך הב×" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "×›× ×™×¡×” ×ל/יצי××” ממסך מל×" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "החלפת מצב" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "הגדרות עורך" @@ -2747,7 +2781,7 @@ msgstr "×ž×¡×ž×›×™× ×ž×§×•×•× ×™×" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "שו״ת" +msgstr "ש×לות ותשובות × ×¤×•×¦×•×ª" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -2759,7 +2793,7 @@ msgstr "קהילה" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "על ×ודות" +msgstr "על" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." @@ -2817,15 +2851,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "מסתובב ×›×שר חלון העורך מצויר מחדש!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "לעדכן תמיד" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "מתמשך" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "עדכון ×©×™× ×•×™×™×" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "השבתת שבשבת עדכון" #: editor/editor_node.cpp @@ -3119,20 +3156,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5305,6 +5342,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "להפעיל מחדש כעת" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6239,10 +6284,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "×יתור הב×" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "מ××¤×™×™× ×™ פריט." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "מ××¤×™×™× ×™ פריט." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "מיון" @@ -6492,11 +6547,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "גזירה" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "לבחור הכול" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "מחיקת שורה" @@ -8119,51 +8169,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8171,203 +8177,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10040,6 +9870,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "×œ×¦×ž×¦× ×”×›×•×œ" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10070,8 +9905,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "יצירת %s חדש" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11492,6 +11328,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11745,8 +11588,12 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "מצב גולמי" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11759,12 +11606,18 @@ msgstr "הוספת הצבע ×”× ×•×›×—×™ כערכה" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" @@ -11850,6 +11703,16 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "חיפוש במחלקות" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "לעדכן תמיד" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "מצב גולמי" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "× ×ª×™×‘ המפרק:" diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po index 601d09371e..3e55d0a16f 100644 --- a/editor/translations/hi.po +++ b/editor/translations/hi.po @@ -449,6 +449,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट चयन" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1348,7 +1358,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1547,7 +1557,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1602,7 +1612,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1616,7 +1626,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1639,11 +1649,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2663,10 +2669,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2773,15 +2799,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3071,20 +3097,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5192,6 +5218,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6108,10 +6141,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6355,11 +6396,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7921,51 +7957,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7973,203 +7965,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9811,6 +9627,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9839,8 +9659,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "à¤à¤• नया बनाà¤à¤‚" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11241,6 +11062,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11490,7 +11318,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11503,12 +11335,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/hr.po b/editor/translations/hr.po index 89729b2173..232c2d1e4d 100644 --- a/editor/translations/hr.po +++ b/editor/translations/hr.po @@ -430,6 +430,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Pokaži samo staze Ävorova oznaÄenih u stablu." @@ -1279,7 +1288,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1475,7 +1484,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1528,7 +1537,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1541,7 +1550,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1564,11 +1573,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2574,10 +2579,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2684,15 +2709,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Kontinuirano" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2980,20 +3006,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5057,6 +5083,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5962,10 +5995,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6202,11 +6243,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7728,51 +7764,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7780,203 +7772,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9603,6 +9419,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9631,7 +9451,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11020,6 +10840,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11267,7 +11094,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11280,12 +11111,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index fe752d1863..d4429e1631 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -469,6 +469,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Összes Kijelölése" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Kiválasztó Mód" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1359,7 +1369,7 @@ msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévÅ‘ motor osztálynév #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévÅ‘ beépÃtett tÃpusnévvel." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1566,7 +1576,7 @@ msgstr "Mozgás Mód" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Fájlrendszer" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1627,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Jelenlegi Verzió:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1666,13 +1676,9 @@ msgid "Export" msgstr "Exportálás" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Osztályok Keresése" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Tulajdonságok" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2802,11 +2808,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "SzerkesztÅ‘ Elrendezés" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Scene mentés" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "SzerkesztÅ‘ BeállÃtások" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "KövetkezÅ‘ SzerkesztÅ‘ Megnyitása" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Teljes KépernyÅ‘" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Mód Váltása" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "SzerkesztÅ‘ BeállÃtások" @@ -2917,15 +2947,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Fordul egyet, amikor a szerkesztÅ‘ablak újrarajzolódik!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "FrissÃtés Mindig" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Folyamatos" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Változások FrissÃtése" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "FrissÃtési Forgó Kikapcsolása" #: editor/editor_node.cpp @@ -3220,6 +3253,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "Új név:" @@ -3233,11 +3271,6 @@ msgstr "Új név:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5457,6 +5490,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Kibocsátási Maszk Betöltése" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "ÚjraindÃtás (mp):" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Kibocsátási Maszk Törlése" @@ -6407,10 +6448,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "KövetkezÅ‘ Keresése" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Objektumtulajdonságok." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Objektumtulajdonságok." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Rendezés" @@ -6662,11 +6713,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Összes Kijelölése" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Sor Törlése" @@ -8300,51 +8346,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8353,203 +8355,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Illesztés szülÅ‘höz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10225,6 +10051,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Összes összecsukása" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10255,8 +10086,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Új %s Létrehozása" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11687,6 +11519,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11941,7 +11780,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11954,12 +11797,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Figyelem!" @@ -12050,6 +11899,13 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Osztályok Keresése" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "FrissÃtés Mindig" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Út a Node-hoz:" diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index 283c0e3e61..c8a1573410 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -9,9 +9,9 @@ # Damar S. M <the.last.walla@gmail.com>, 2017. # Fajar Ru <kzofajar@gmail.com>, 2018. # Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016. -# Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018. +# Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018, 2019. # Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017, 2018. -# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018. +# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018, 2019. # Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018. # Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017. # yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016. @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-05 13:04+0000\n" -"Last-Translator: I Dewa Agung Adhinata <agungnata2003@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/id/>\n" "Language: id\n" @@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" -"Tipe argument salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*." +"Tipe argumen salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Masukkan tidak sah %i (tidak diberikan) dalam ekspresi" #: core/math/expression.cpp #, fuzzy msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self tidak dapat digunakan karena instansi adalah null (not passed)" +msgstr "self tidak dapat digunakan karena tidak memiliki instance (not passed)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "operan untuk operator %s, %s dan %s tidak sah." +msgstr "operan salah untuk operator %s, %s dan %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "index tipe %s tidak sah untuk tipe dasar %s" +msgstr "Tipe index %s tidak valid untuk tipe dasar %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" @@ -93,9 +93,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Waktu:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Nama baru:" +msgstr "Nilai:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -179,12 +178,10 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "Track Pemutar Animasi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Panjang Animasi (detik)" +msgstr "Panjang Animasi (frame)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" msgstr "Panjang Animasi (detik)" @@ -450,10 +447,29 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Animasi ini dimiliki oleh skena yang diimpor, sehingga perubahan track yang " +"diimpor tidak akan disimpan.\n" +"\n" +"Supaya bisa menambahkan track kustom, arahkan ke pengaturan impor skena dan " +"atur\n" +"\"Animasi > Penyimpanan\" ke \"Berkas\", nyalakan \"Animasi > Pertahankan " +"Track Kustom\", lalu impor ulang.\n" +"Sebagai alternatif, gunakan preset impor yang mengimpor animasi ke dalam " +"berkas terpisah." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: Menyunting animasi yang diimpor" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Pilih Semua" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Metode Publik:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -464,9 +480,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Susun Track-track dengan node atau tampilkan sebagai daftar biasa." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Snap (d): " +msgstr "Snap:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -474,11 +489,11 @@ msgstr "Nilai Langkah Animasi." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Detik" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -661,7 +676,7 @@ msgstr "Hanya yang Dipilih" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standar" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -688,37 +703,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Nomor baris dan kolom." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Method dalam Node target harus spesifik!" +msgstr "Method dalam node target harus ditentukan." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Target metode tidak ditemukan! Tentukan metode yang sah atau lampirkan skrip " -"ke target Node." +"Target method tidak ditemukan. Tentukan method yang valid atau lampirkan " +"skrip ke target node." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Hubungkan ke Node:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Tidak bisa terhubung ke host:" +msgstr "Hubungkan ke Skrip:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Sinyal-sinyal:" +msgstr "Dari Sinyal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "Skena tidak berisi skrip apapun." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -746,9 +756,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Argumen-argumen Panggilan Ekstra:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Seimbang" +msgstr "Lanjut" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -758,6 +767,7 @@ msgstr "Ditunda" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Menahan sinyal, menyimpannya dalam antrean dan hanya memicunya saat idle." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -765,12 +775,11 @@ msgstr "Satu Waktu" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Memutuskan sinyal setelah pemicuan pertama." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Sambungkan Sinyal: " +msgstr "Tidak dapat menghubungkan sinyal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -812,14 +821,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Sambungkan Sinyal: " +msgstr "Hubungkan Sinyal ke Method" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Ubah koneksi: " +msgstr "Sunting Koneksi:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -895,22 +902,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Ketergantungan Untuk:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Scene '%s' sedang disunting saat ini.\n" -"Perubahan-perubahan tidak akan berefek kecuali dimuat ulang." +"Skena '%s' sedang disunting saat ini.\n" +"Perubahan hanya akan berlaku saat dimuat ulang." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Resource '%s' sedang digunakan.\n" -"Perubahan-perubahan akan terjadi ketika dimuat ulang." +"Perubahan hanya akan berlaku saat dimuat ulang." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1004,9 +1009,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Hapus secara permanen %d item? (Tidak dapat dikembalikan!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Ketergantungan" +msgstr "Tampilkan Ketergantungan" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1269,12 +1273,11 @@ msgstr "Buka Layout Suara Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada berkas '%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "Simpan Penampilan" +msgstr "Tata Letak" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1327,25 +1330,21 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Karakter sah:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"Nama tidak valid. Tidak boleh sama dengan nama kelas bawaan engine yang ada." +msgstr "Tidak boleh sama dengan nama kelas engine yang sudah ada." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "Nama tidak sah. Tidak boleh serupa dengan nama bawaan." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." +msgstr "Tidak boleh sama dengan nama tipe bawaan yang ada." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Nama tidak sah. Tidak boleh serupa dengan nama konstanta global yang ada." +msgstr "Tidak boleh sama dengan nama konstanta global yang ada." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Keyword tidak dapat dijadikan sebagai nama autoload." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1376,9 +1375,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." -msgstr "Path Tidak Sah." +msgstr "Path tidak valid." #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." @@ -1412,7 +1410,7 @@ msgstr "Singleton" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "Memperbaharui Scene" +msgstr "Memperbarui Skena" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." @@ -1420,7 +1418,7 @@ msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal..." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene..." -msgstr "Memperbaharui scene..." +msgstr "Memperbarui skena..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" @@ -1431,9 +1429,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[belum disimpan]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Slahkan pilih direktori kerja terlebih dahulu" +msgstr "Slahkan pilih direktori kerja terlebih dahulu." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1474,22 +1471,20 @@ msgid "Packing" msgstr "Mengemas" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" -"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan " -"dukungan di Pengaturan Proyek." +"Platform target membutuhkan kompresi tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan " +"'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" -"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan " -"dukungan di Pengaturan Proyek." +"Platform target membutuhkan kompresi tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan " +"'Impor Lainnya 2' di Pengaturan Proyek." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -1499,8 +1494,9 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" -"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan " -"dukungan di Pengaturan Proyek." +"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk mengembalikan " +"driver ke GLES2. Aktifkan 'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek, atau matikan " +"'Driver Fallback Enabled'." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1519,120 +1515,107 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Templat berkas tidak ditemukan:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Penyunting 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Buka Penyunting Skrip" +msgstr "Penyunting Skrip" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Buka Pustaka Aset" +msgstr "Pustaka Aset" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "" +msgstr "Menyunting Pohon Skena" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Impor" +msgstr "Dok Impor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Nama Node:" +msgstr "Dok Node" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "Berkas Sistem" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "Dok Berkas Sistem" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Ganti Semua" +msgstr "Hapus profil '%s'? (tidak bisa dibatalkan)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Profil harus memiliki nama berkas yang valid dan tidak mengandung '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Sudah ada nama berkas atau folder seperti itu." +msgstr "Sudah ada profil dengan nama seperti ini." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Penyunting Dinonaktifkan, Properti Dinonaktifkan)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Hanya Properti" +msgstr "(Properti Dinonaktifkan)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Dinonaktifkan" +msgstr "(Penyunting Dinonaktifkan)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Deskripsi Kelas:" +msgstr "Opsi Kelas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Buka Penyunting Selanjutnya" +msgstr "Aktifkan Penyunting Kontekstual" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Properti:" +msgstr "Properti yang Diaktifkan:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Daftar Fungsi:" +msgstr "Fitur yang Diaktifkan:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Cari Kelas" +msgstr "Kelas yang Diaktifkan:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Format Berkas '%s' tidak valid, impor dibatalkan." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Sudah ada profil '%s'. Remote profil ini terlebih dahulu sebelum mengimpor, " +"impor dibatalkan." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Error memuat font." +msgstr "Galat saat menyimpan profil ke: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Tidak diatur" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Versi sekarang:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Profil Sekarang" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Saat ini:" +msgstr "Jadikan Profil Saat Ini" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1651,43 +1634,32 @@ msgstr "Ekspor" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "Node-node yang Tersedia:" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Cari Kelas" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Profil yang Tersedia" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Deskripsi Kelas" +msgstr "Opsi Kelas" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Nama baru:" +msgstr "Nama profil baru:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Beri Skala Seleksi" +msgstr "Hapus Profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "%d file lagi" +msgstr "Impor Profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Ekspor Projek" +msgstr "Ekspor Profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Mengatur Templat Ekspor" +msgstr "Kelola Penyunting Fitur Profil" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1794,28 +1766,24 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Pindahkan Favorit Kebawah" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder" -msgstr "Tab sebelumnya" +msgstr "Direktori Sebelumnya" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Next Folder" msgstr "Folder Berikutnya" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Pergi ke direktori induk" +msgstr "Pergi ke direktori atasnya." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "Tidak dapat membuat folder." +msgstr "Hapus favorit direktori saat ini." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Beralih File Tersembunyi" +msgstr "Beralih visibilitas berkas yang tersembunyi." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1852,6 +1820,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Ada beberapa importir untuk berbagai tipe yang mengacu pada berkas %s, impor " +"dibatalkan" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2037,9 +2007,8 @@ msgid "Output:" msgstr "Keluaran:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Hapus Pilihan" +msgstr "Salin Seleksi" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -2060,9 +2029,8 @@ msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Ekspor proyek gagal dengan kode kesalahan% d." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "Resource yang telah diimpor tidak dapat disimpan." +msgstr "Sumber daya yang diimpor tidak dapat disimpan." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -2074,13 +2042,12 @@ msgid "Error saving resource!" msgstr "Error menyimpan resource!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" -"Resourse ini tidak dapat disimpan karena bukan di scene yang diedit. Buat " -"unik dahulu." +"Sumber daya ini tidak dapat disimpan karena bukan milik skena yang " +"disunting. Buatlah unik terlebih dahulu." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2120,7 +2087,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "Menyimpan Scene" +msgstr "Menyimpan Skena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" @@ -2139,7 +2106,7 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" -"Scene ini tidak bisa disimpan karena ada inklusi penginstansian yang " +"Skena ini tidak bisa disimpan karena ada inklusi penginstansian yang " "siklik.\n" "Mohon betulkan dan coba simpan lagi." @@ -2148,12 +2115,12 @@ msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Tidak dapat menyimpan scene. Dependensi (instance atau turunannya) mungkin " +"Tidak dapat menyimpan skena Dependensi (instance atau turunannya) mungkin " "tidak terpenuhi." #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "Tidak bisa menimpa scene yang masih terbuka!" +msgstr "Tidak bisa menimpa skena yang masih terbuka!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -2193,86 +2160,82 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Sumber ini termasuk pada scene yang telah terimpor, jadi tidak dapat " -"diubah.\n" -"Tolong baca dokumentasi yang relevan dalam impor scenes untuk pemahaman cara " -"kerja." +"Sumber daya ini milik skena yang telah diimpor, jadi tidak dapat disunting.\n" +"Harap baca dokumentasi yang relevan dalam mengimpor skena untuk lebih " +"memahami alur kerjanya." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" -"Sumber ini termasuk ke scene warisan.\n" -"Perubahan tidak akan tersimpan ke scene ini." +"Sumber daya ini milik skena yang di-instance atau diwariskan.\n" +"Perubahan tidak akan disimpan ketika menyimpan skena saat ini." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" -"Sumber ini telah terimpor, jadi tidak dapat diubah. Umbah pengaturan pada " -"panel impor dan impor kembali." +"Sumber daya ini telah diimpor, jadi tidak dapat disunting. Ubah " +"pengaturannya pada panel impor kemudian impor kembali." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Scene ini telah terimpor, jadi pengubahan tidak tersimpan.\n" -"Instansi atau warisan membuat perubahan diperbolehkan.\n" -"Baca dokumentasi yang relevan untuk impor scene dan pemahaman lebih lanjut " -"tentang workflow ini." +"Skena ini telah diimpor, jadi perubahan itu tidak akan tersimpan.\n" +"Meng-instansi atau Mewariskannya akan memungkinkan melakukan perubahan " +"padanya.\n" +"Harap baca dokumentasi yang relevan untuk mengimpor skena untuk lebih " +"memahami alur kerjanya." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Ini merupakan objek remote, jadi perubahan tidak tersimpan.\n" -"Baca dokumentasi yang relevan untuk pemahaman lebih lanjut tentang workflow " -"ini." +"Ini merupakan objek jarak jauh, jadi perubahan tidak akan tersimpan.\n" +"Harap baca dokumentasi yang relevan dalam mengawakutu untuk lebih memahami " +"alur kerjanya." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "Tidak ada definisi scene untuk dijalankan." +msgstr "Tidak ada skena yang didefinisikan untuk dijalankan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "" -"Scene saat ini belum pernah disimpan, mohon simpat dahulu untuk " +"Skena saat ini belum pernah disimpan, harap simpan terlebih dahulu sebelum " "menjalankannya." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "Tidak dapat memulai subprocess!" +msgstr "Tidak dapat memulai subproses!" #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "Buka Scene" +msgstr "Buka Skena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "Buka Scene Dasar" +msgstr "Buka Skena Dasar" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Buka Cepat Scene..." +msgstr "Buka Cepat..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "Buka Cepat Scene..." +msgstr "Buka Cepat Skena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "Buka Cepat Script..." +msgstr "Buka Cepat Skrip..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -2280,19 +2243,19 @@ msgstr "Simpan & Tutup" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum tutup?" +msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum menutupnya?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Tersimpan %s resource berubah." +msgstr "Menyimpan sumber daya %s yang diubah." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "Node akar diperlukan untuk menyimpan scene." +msgstr "Node akar diperlukan untuk menyimpan skena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "Simpan Scene Sebagai..." +msgstr "Simpan Skena Sebagai..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -2304,19 +2267,19 @@ msgstr "Ya" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Scene ini belum pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?" +msgstr "Skena ini belum pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa scene." +msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa skena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "Ekspor Mesh Library" +msgstr "Ekspor Pustaka Mesh" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "Tindakan ini tidak bisa dilakukan tanpa node dasar." +msgstr "Tindakan ini tidak bisa dilakukan tanpa node akar." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" @@ -2328,11 +2291,11 @@ msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa node yang terpilih." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "Scene saat ini tidak disimpan. Buka saja?" +msgstr "Skena saat ini belum disimpan. Buka saja?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "Tidak bisa memuat ulang scene yang tidak pernah disimpan." +msgstr "Tidak bisa memuat ulang skena yang belum pernah disimpan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert" @@ -2344,7 +2307,7 @@ msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pulihkan saja?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." -msgstr "Jalankan Cepat Scene..." +msgstr "Jalankan Cepat Skena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -2364,11 +2327,11 @@ msgstr "Simpan & Keluar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "Simpan perubahan scene saat ini sebelum keluar?" +msgstr "Simpan perubahan skena saat ini sebelum keluar?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" -msgstr "Simpan perubahan scene saat ini sebelum membuka Manajer Projek?" +msgstr "Simpan perubahan skena saat ini sebelum membuka Manajer Proyek?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2380,7 +2343,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "Pilih sebuah Scene Utama" +msgstr "Pilih Skena Utama" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2422,20 +2385,20 @@ msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" -"Scene '%s' terimpor otomatis, jadi tidak dapat diubah.\n" -"Untuk melakukan perubahan, warisan baru scene dapat dibuat." +"Skena '%s' terimpor otomatis, jadi tidak dapat dimodifikasi.\n" +"Untuk melakukan perubahan, skena warisan baru dapat dibuat." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" -"Gagal memuat scene, harus dalam alamat proyek. Gunakan 'Impor\" untuk " -"membuka scene tersebut, kemudian simpan di dalam alamat proyek." +"Gagal memuat skena, harus dalam lokasi proyek. Gunakan 'Impor\" untuk " +"membuka skena tersebut, kemudian simpan di dalam lokasi proyek." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "Scene '%s' memiliki dependensi yang rusak:" +msgstr "Skena '%s' memiliki dependensi yang rusak:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" @@ -2447,9 +2410,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Tidak ada scene utama yang pernah didefinisikan, pilih satu?\n" -"Anda dapat mengubahnya nanti di \"Project Settings\" di bawah kategori " -"'application'." +"Tidak ada skena utama yang pernah didefinisikan, pilih satu?\n" +"Anda dapat mengubahnya nanti di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori " +"'aplikasi'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2457,8 +2420,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Scene '%s' tidak tersedia, pilih yang sah?\n" -"Anda dapat menggantinya kemudian di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori " +"Skena '%s' tidak ada, pilih yang valid?\n" +"Anda dapat mengubahnya nanti di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori " "'aplikasi'." #: editor/editor_node.cpp @@ -2467,8 +2430,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Scene '%s' bukanlah sebuah file scene, pilih yang sah?\n" -"Anda dapat menggantinya kemudian di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori " +"Skena yang dipilih '%s' bukanlah berkas skena, pilih yang valid?\n" +"Anda dapat menggantinya nanti di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori " "'aplikasi'." #: editor/editor_node.cpp @@ -2491,7 +2454,7 @@ msgstr "Tampilkan dalam FileSystem" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" -msgstr "Mainkan Scene Ini" +msgstr "Mainkan Skena Ini" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tab" @@ -2499,20 +2462,19 @@ msgstr "Tutup Tab" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tutup Tab Lainnya" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Tutup Tab Sebelah Kanan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Tutup Semua" +msgstr "Tutup Semua Tab" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "Pilih Tab Scene" +msgstr "Beralih Tab Skena" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" @@ -2540,7 +2502,7 @@ msgstr "Toggle mode tanpa gangguan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "Tambah scene baru." +msgstr "Tambah skena baru." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" @@ -2548,7 +2510,7 @@ msgstr "Suasana" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "Pergi ke scene yang dibuka sebelumnya." +msgstr "Pergi ke skena yang sebelumnya dibuka." #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" @@ -2564,31 +2526,31 @@ msgstr "Saring berkas..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." -msgstr "Operasi dengan file scene." +msgstr "Operasi dengan berkas skena." #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "Scene Baru" +msgstr "Skena Baru" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene..." -msgstr "Scene Turunan Baru..." +msgstr "Skena Warisan Baru..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene..." -msgstr "Buka Scene..." +msgstr "Buka Skena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "Simpan Scene" +msgstr "Simpan Skena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" -msgstr "Simpan Semua Scene" +msgstr "Simpan Semua Skena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "Tutup Scene" +msgstr "Tutup Skena" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" @@ -2618,11 +2580,11 @@ msgstr "Ulangi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "Kembalikan Scene" +msgstr "Kembalikan Skena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "Macam-macam proyek atau alat scene-wide." +msgstr "Perkakas macam-macam proyek atau lingkup skena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Project" @@ -2642,7 +2604,7 @@ msgstr "Buka Project Data Manager" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Pasang Templat Build Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2710,7 +2672,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Sinkronkan Perubahan Scene" +msgstr "Sinkronkan Perubahan Skena" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2753,27 +2715,48 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Tata Letak Editor" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Jadikan Skena Dasar" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Buka Penyunting Direktori Data/Pengaturan" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Buka Penyunting Selanjutnya" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mode Layar Penuh" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Beralih Mode Split" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Buka Editor Data/Folder Pengaturan" +msgstr "Buka Penyunting Direktori Data/Pengaturan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" msgstr "Buka Folder Data Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Buka Folder Pengaturan Editor" +msgstr "Buka Penyunting Direktori Pengaturan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Mengatur Templat Ekspor" +msgstr "Kelola Penyunting Fitur" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2822,15 +2805,15 @@ msgstr "Mainkan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" -msgstr "Hentikan sementara scene ini" +msgstr "Hentikan sementara skena ini" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "Hentikan Sementara Scene" +msgstr "Hentikan Sementara Skena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "Hentikan scene." +msgstr "Hentikan skena." #: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" @@ -2842,15 +2825,15 @@ msgstr "Mainkan scene redaksi." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "Mainkan Scene" +msgstr "Mainkan Skena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "Mainkan custom scene" +msgstr "Mainkan skena kustom" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Mainkan Custom Scene" +msgstr "Mainkan Skena Kustom" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." @@ -2862,20 +2845,22 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Simpan & Mulai Ulang" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Putar ketika jendela editor cat ulang!" +msgstr "Putar ketika jendela penyunting digambar ulang." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Selalu Perbarui" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Lanjut" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Perbarui Perubahan" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Nonaktifkan Perbaruan Spinner" #: editor/editor_node.cpp @@ -2904,18 +2889,19 @@ msgstr "Jangan Simpan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." -msgstr "" +msgstr "Templat build Android tidak ada, harap pasang templat yang relevan." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Mengatur Templat Ekspor" +msgstr "Kelola Templat" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"Ini akan memasang proyek Android untuk build kustom.\n" +"Sebagai catatan, untuk menggunakannya, harus diaktifkan per preset ekspor." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2923,6 +2909,9 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"Templat build Android sudah terpasang sebelumnya dan tidak akan ditimpa.\n" +"Hapus direktori \"build\" secara manual sebelum menjalankan perintah ini " +"lagi." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3083,14 +3072,12 @@ msgid "[Empty]" msgstr "[Kosong]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Assign..." msgstr "Terapkan.." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr "Path Tidak Sah." +msgstr "RID tidak valid" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3105,9 +3092,9 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" -"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada sumber yang tersimpan sebagai " +"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada sumber daya yang disimpan sebagai " "berkas.\n" -"Sumber harus dimiliki oleh sebuah scene." +"Sumber daya harus dimiliki oleh sebuah skena." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3116,10 +3103,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" -"Tidak dapat membuat ViewportTexture karena resource ini tidak dibuat lokal " -"untuk scene.\n" -"Mohon ubah properti 'lokal untuk scene' resource ini (dan semua resource " -"yang memuatnya sampai satu node ke atas)." +"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada resource ini karena tidak dibuat " +"lokal ke skena.\n" +"Silakan aktifkan properti 'lokal ke skena' di atasnya (dan semua sumber daya " +"yang memuatnya sampai node)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -3134,9 +3121,8 @@ msgid "New %s" msgstr "%s baru" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Unique" -msgstr "Membuat sub-Resource Unik" +msgstr "Jadikan Unik" #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3153,17 +3139,15 @@ msgid "Paste" msgstr "Tempel" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Konversikan ke %s" #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "Buka Editor" +msgstr "Buka Penyunting" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" @@ -3178,24 +3162,22 @@ msgid "Page: " msgstr "Halaman: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Hapus item" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" -msgstr "Nama baru:" +msgstr "Key Baru:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Value:" -msgstr "Nama baru:" +msgstr "Nilai Baru:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Tambahkan pasangan Key/Value" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Hapus item" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3210,7 +3192,7 @@ msgstr "Tulis logika di dalam fungsi _run()." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." -msgstr "Ada scene yang disunting." +msgstr "Sudah ada skena yang disunting." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" @@ -3234,11 +3216,11 @@ msgstr "Pilih node untuk diimpor" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Telusur" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "Lokasi Scene:" +msgstr "Lokasi Skena:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" @@ -3282,9 +3264,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Tidak dapat membuka ekspor template-template zip." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Format version.txt tidak valid dalam berkas templat." +msgstr "Format version.txt tidak valid dalam berkas templat: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -3332,9 +3313,8 @@ msgstr "Permintaan Gagal." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect Loop." -msgstr "Mengarahkan Loop" +msgstr "Mengalihkan Loop." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3425,7 +3405,6 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Hapus Templat" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" msgstr "Pilih berkas templat" @@ -3438,9 +3417,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Unduh Templat" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Pilih cermin dari daftar: " +msgstr "Pilih cermin dari daftar: (Shift+Click: Buka di Peramban)" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -3449,9 +3427,8 @@ msgstr "" "disimpan!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favorit:" +msgstr "Favorit" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3489,9 +3466,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Nama masih kosong." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Nama yang dimasukkan tidak valid" +msgstr "Nama yang dimasukkan mengandung karakter tidak valid." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3518,28 +3494,24 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Menggandakan folder:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Scene Turunan Baru..." +msgstr "Skena Warisan Baru" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Buka Scene" +msgstr "Buka Skena" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instansi" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Favorit:" +msgstr "Tambahkan ke Favorit" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Hapus dari Grup" +msgstr "Hapus dari Favorit" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3562,26 +3534,23 @@ msgid "Move To..." msgstr "Pindahkan ke..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Script..." -msgstr "Scene Baru" +msgstr "Skrip Baru..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Resource..." -msgstr "Simpan Resource Sebagai..." +msgstr "Sumber Daya Baru..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Perluas semua" +msgstr "Bentangkan Semua" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Ciutkan semua" +msgstr "Ciutkan Semua" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3591,14 +3560,12 @@ msgid "Rename" msgstr "Ubah Nama" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Tab sebelumnya" +msgstr "Berkas/Direktori sebelumnya" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Folder Berikutnya" +msgstr "Berkas/DIrektori Berikutnya" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -3607,12 +3574,11 @@ msgstr "Pindai Ulang Berkas Sistem" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Beralih Mode" +msgstr "Beralih Mode Split" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Search files" -msgstr "Cari Kelas" +msgstr "Cari berkas" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3627,9 +3593,8 @@ msgid "Move" msgstr "Pindahkan" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Sudah ada nama berkas atau folder seperti itu." +msgstr "Sudah ada nama berkas atau folder seperti itu di lokasi ini." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3640,30 +3605,29 @@ msgid "Create Script" msgstr "Buat Script" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "%d file lagi" +msgstr "Cari dalam Berkas" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Cari" +msgstr "Cari:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Buat Folder" +msgstr "Direktori:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" msgstr "Filter:" #: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Muat berkas dengan ekstensi berikut. Tambah atau Buang dalam " +"PengaturanProyek." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3747,7 +3711,7 @@ msgstr "Grup" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" -msgstr "Impor sebagai Scene Tunggal" +msgstr "Impor sebagai Skena Tunggal" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Animations" @@ -3779,20 +3743,20 @@ msgstr "Impor dengan Objek+Material+Animasi Terpisah" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "Impor sebagai Beberapa Scene" +msgstr "Impor sebagai Beberapa Skena" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "Impor Beberapa Scene+Material" +msgstr "Impor sebagai Beberapa Skena+Material" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" -msgstr "Impor Scene" +msgstr "Impor Skena" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Importing Scene..." -msgstr "Mengimpor scene..." +msgstr "Mengimpor Skena..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -3848,7 +3812,7 @@ msgstr "Impor ulang" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save scenes, re-import and restart" -msgstr "Simpan scene-scene, impor ulang dan mulai ulang" +msgstr "Simpan skena, impor ulang, dan mulai ulang" #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy @@ -4253,7 +4217,7 @@ msgstr "Metode Publik:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Hapus Node" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4917,15 +4881,14 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Berkas Aset ZIP" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" -"Tidak dapat menentukan lokasi penyimpanan untuk gambar lightmap\n" -"Simpan scene-mu (untuk gambar silakan simpan di direktori yang sama dengan " -"scene), atau tentukan lokasi penyimpanan dari properti BakedLightmap" +"Tidak dapat menentukan lokasi penyimpanan untuk gambar lightmap.\n" +"Simpan skena Anda (untuk gambar yang akan disimpan di direktori yang sama), " +"atau pilih lokasi penyimpanan dari properti BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5047,6 +5010,8 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Ketika aktif, memindahkan node Control akan mengubah jangkarnya daripada " +"batasnya." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -5094,9 +5059,8 @@ msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Mainkan Custom Scene" +msgstr "Bersihkan Pertulangan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5276,9 +5240,8 @@ msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Custom Bones" -msgstr "Mainkan Custom Scene" +msgstr "Bersihkan Pertulangan Kustom" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5316,27 +5279,27 @@ msgstr "Tampilkan Ikon Kunci Dan Grup" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleksi Tengah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleksi Bingkai" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau Skala Kanvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Masker translasi untuk menyisipkan key." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Masker rotasi untuk menyisipkan key." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Masker skala untuk menyisipkan key." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5350,6 +5313,11 @@ msgid "" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" +"Menyisipkan key otomatis ketika objek ditranslasi, dirotasi atau diskala " +"(berdasarkan masker).\n" +"Key hanya ditambahkan ke trek yang ada, tidak ada trek baru yang akan " +"dibuat.\n" +"Key harus disisipkan secara manual untuk pertama kali." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5358,23 +5326,23 @@ msgstr "Sisipkan Key Anim" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" +msgstr "Sisip Key (ke Trek yang Ada)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" -msgstr "" +msgstr "Salin Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "" +msgstr "Hapus Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Gandakan langkah kisi demi 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Bagi langkah kisi demi 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5383,25 +5351,26 @@ msgstr "Tampilan Belakang." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Tambah %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan %s..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menginstansiasi beberapa node tanpa root." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "Buat Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" +msgstr "Gagal meng-instance skena dari %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5413,6 +5382,8 @@ msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Seret & lepas + Shift : Tambahkan node sebagai saudara\n" +"Seret & lepas + Alt : Ubah tipe node" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5429,8 +5400,9 @@ msgid "Edit Poly (Remove Point)" msgstr "Sunting Bidang (Hapus Titik)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Handle" -msgstr "" +msgstr "Atur Pegangan" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5440,17 +5412,25 @@ msgstr "Galat saat memuat gambar:" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada piksel dengan transparansi > 128 di dalam gambar..." #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Muat Masker Emisi" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Mulai Ulang:" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Hapus Masker Emisi" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5461,22 +5441,22 @@ msgstr "Partikel" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" -msgstr "" +msgstr "Jumlah Titik yang Dihasilkan:" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Masker Emisi" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" -msgstr "" +msgstr "Tangkap dari Piksel" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Emisi" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5486,44 +5466,44 @@ msgstr "Partikel" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "" +msgstr "Buat Titik Emisi dari Mesh" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "" +msgstr "Buat Titik Emisi dari Node" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat 0" -msgstr "" +msgstr "Flat 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat 1" -msgstr "" +msgstr "Flat 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" -msgstr "" +msgstr "Perlahan Masuk" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease Out" -msgstr "" +msgstr "Perlahan Keluar" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Tingkat Kemulusan" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" -msgstr "" +msgstr "Modifikasi Titik Kurva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "" +msgstr "Modifikasi Tangen Kurva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load Curve Preset" -msgstr "" +msgstr "Muat Preset Kurva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5557,7 +5537,7 @@ msgstr "Hapus Sinyal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Beralih Kurva Linear Tangen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5574,11 +5554,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" -msgstr "" +msgstr "Item %d" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Item" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5587,15 +5567,15 @@ msgstr "Penyunting Daftar Item" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" +msgstr "Buat Poligon Occluder" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" -msgstr "" +msgstr "Mesh kosong!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" +msgstr "Buat Badan Trimesh Statis" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Convex Body" @@ -5603,15 +5583,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" +msgstr "Ini tidak bekerja di skena akar!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "" +msgstr "Buat Bentuk Trimesh Statis" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuat bentuk!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5620,15 +5600,15 @@ msgstr "Buat Baru %s" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" +msgstr "Buat Mesh Navigasi" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Mesh yang terkandung bukan bertipe ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "UV Unwrap gagal, mesh mungkin tidak bermacam-macam?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." @@ -5637,11 +5617,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Model tidak memiliki UV dalam lapisan ini" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" +msgstr "MeshInstance tidak memiliki Mesh!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" @@ -5649,15 +5629,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" -msgstr "" +msgstr "Jenis Mesh primitif bukan PRIMITIVE_TRIANGLES!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membuat garis!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Outline" -msgstr "" +msgstr "Buat Garis" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" @@ -5665,11 +5646,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" +msgstr "Buat Tubuh Statis Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Buat Saudara Tabrakan Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5678,7 +5660,7 @@ msgstr "Buat Bidang" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." -msgstr "" +msgstr "Buat Garis Mesh..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5692,72 +5674,75 @@ msgstr "File:" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Buka UV2 untuk Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" +msgstr "Buat Garis Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" -msgstr "" +msgstr "Ukuran Garis Tepi:" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" -msgstr "" +msgstr "Hapus item %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Tambah Item" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove Selected Item" -msgstr "" +msgstr "Hapus Item yang Dipilih" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" -msgstr "" +msgstr "Impor dari Skena" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" -msgstr "" +msgstr "Perbarui dari Skena" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" +"Tidak ada sumber mesh yang ditentukan (dan tidak ada MultiMesh yang diatur " +"dalam node)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." msgstr "" +"Tidak ada sumber mesh yang ditentukan (dan MultiMesh tidak mengandung Mesh)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "Sumber mesh tidak valid (salah lokasi)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" +msgstr "Sumber mesh tidak valid (bukan MeshInstance)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" +msgstr "Sumber mesh tidak valid (tidak mengandung resource Mesh)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." -msgstr "" +msgstr "Sumber permukaan tidak ditentukan." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "Sumber permukaan tidak valid (salah lokasi)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "" +msgstr "Sumber permukaan tidak valid (tidak ada geometri)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" +msgstr "Sumber permukaan tidak valid (tidak ada bidang)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Parent has no solid faces to populate." @@ -6256,16 +6241,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Rename Resource" -msgstr "" +msgstr "Ubah Nama Sumber Daya" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Resource" -msgstr "" +msgstr "Hapus Sumber Daya" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Papan klip sumber daya kosong!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" @@ -6273,14 +6258,15 @@ msgstr "Tempel Resource" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Instance:" -msgstr "" +msgstr "Instansi:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Jenis:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6290,7 +6276,7 @@ msgstr "Buka dalam Penyunting" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" -msgstr "" +msgstr "Muat Sumber Daya" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6299,20 +6285,19 @@ msgstr "Resource" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" -msgstr "" +msgstr "AnimationTree tidak memiliki jalur yang diatur ke AnimationPlayer" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" -msgstr "" +msgstr "Jalur ke AnimationPlayer tidak valid" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan Berkas Akhir-akhir ini" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "Tutup scene? (Perubahan-perubahan yang belum disimpan akan hilang)" +msgstr "Tutup dan simpan perubahan?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6371,23 +6356,23 @@ msgstr "Simpan Sebagai..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" -msgstr "" +msgstr "Impor Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" -msgstr "" +msgstr "Gagal saat menyimpan tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving" -msgstr "" +msgstr "Gagal menyimpan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." -msgstr "" +msgstr "Simpan Tema sebagai..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "%s Class Reference" -msgstr "" +msgstr "Referensi Kelas %s" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -6395,8 +6380,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "Pencarian Selanjutnya" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filter:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "" +msgstr "Beralih penyortiran alfabetis dari daftar fungsi." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Filter:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6407,21 +6402,21 @@ msgstr "Sortir:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Naikkan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Turunkan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" -msgstr "" +msgstr "Skrip berikutnya" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Previous script" -msgstr "" +msgstr "Skrip sebelumnya" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "File" @@ -6461,9 +6456,8 @@ msgid "Theme" msgstr "Simpan Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Theme..." -msgstr "Mengimpor scene..." +msgstr "Impor Tema..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" @@ -6653,11 +6647,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Pilih Semua" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -6791,9 +6780,8 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Mainkan Custom Scene" +msgstr "Buat Pose Istirahat dari Pertulangan" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Rest Pose to Bones" @@ -8088,9 +8076,8 @@ msgid "Create Occlusion Polygon" msgstr "Buat Bidang" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "This property can't be changed." -msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa scene." +msgstr "Properti ini tidak dapat diubah." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8310,51 +8297,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8363,203 +8306,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Snap ke orang-tua" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9187,9 +8954,8 @@ msgid "Feature List:" msgstr "Daftar Fungsi:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "Scene Baru" +msgstr "Skrip" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -9429,15 +9195,14 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"Tidak ada scene utama yang pernah didefinisikan, pilih satu?\n" -"Anda dapat mengubahnya nanti di akhir dalam \"Project Settings\" dibawah " -"kategori 'application'." +"Tidak dapat menjalankan proyek: tidak ada skena utama yang didefinisikan.\n" +"Harap sunting proyek Anda dan atur skena utama dalam Pengaturan Proyek di " +"bawah kategori \"Aplikasi\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9969,9 +9734,8 @@ msgid "Node type" msgstr "Cari Tipe Node" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current scene name" -msgstr "Scene saat ini tidak disimpan. Buka saja?" +msgstr "Nama skena saat ini" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10117,9 +9881,8 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Script" -msgstr "Scene Baru" +msgstr "Bersihkan Skrip" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10150,9 +9913,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Simpan Scene" +msgstr "Jadikan node sebagai Dasar" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -10189,9 +9951,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Simpan Scene" +msgstr "Skena Dasar Baru" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10226,9 +9987,8 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" -msgstr "Scene Baru" +msgstr "Lampirkan Skrip" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" @@ -10267,6 +10027,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Ciutkan Semua" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10276,9 +10041,8 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Buka Cepat Script..." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Scene Root" -msgstr "Simpan Scene" +msgstr "Jadikan Skena Dasar" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -10298,8 +10062,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Buat Baru %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10505,9 +10270,8 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "Operasi dengan file scene." +msgstr "Skrip tanam (ke dalam berkas skena)." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10543,9 +10307,8 @@ msgid "Built-in Script" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "Scene Baru" +msgstr "Lampirkan Skrip Node" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -11680,9 +11443,9 @@ msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" -"Hanya satu visible CanvasModulate yang diizinkan per scene (atau atur pada " -"scene-scene yang diacu). Yang diciptakan pertama akan bekerja, sedangkan " -"sisanya akan diabaikan." +"Hanya satu CanvasModulate yang terlihat diizinkan per skena (atau set skena " +"yang di-instance). Yang pertama dibuat akan bekerja, sedangkan sisanya akan " +"diabaikan." #: scene/2d/collision_object_2d.cpp msgid "" @@ -11824,13 +11587,25 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D hanya berfungsi untuk menyediakan sebuah bentuk collision " +"pada sebuah CollisionObject2D node asal. Mohon hanya gunakan itu sebagai " +"sebuah child dari Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, dll. " +"untuk memberikan mereka sebuah bentuk." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" "VisibilityEnable2D bekerja dengan sangat baik ketika digunakan dengan " -"mengedit root scene secara langsung sebagai parent." +"menyunting skena dasar secara langsung sebagai parent." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" @@ -12043,8 +11818,8 @@ msgstr "" msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" -"Hanya satu WorldEnvironment yang diizinkan per scene (atau atur scene-scene " -"yang diacu)." +"Hanya satu WorldEnvironment yang diizinkan per skena (atau set skena yang di-" +"instance)." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -12054,7 +11829,7 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Di Node BlendTree '%s', animasi tidak ditemukan: '%s'" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -12063,7 +11838,7 @@ msgstr "Perkakas Animasi" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Di node '%s', animasi tidak valid: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -12077,36 +11852,43 @@ msgstr "Memutuskan '%s' dari '%s'" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." -msgstr "" +msgstr "Akar AnimationNode untuk grafik belum diatur." #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." -msgstr "Pilih sebuah AnimationPlayer dari Scene Tree untuk menyunting animasi." +msgstr "" +"Lokasi untuk node AnimationPlayer yang mengandung animasi belum diatur." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." msgstr "" +"Lokasi yang ditetapkan untuk AnimationPlayer tidak mengarah ke node " +"AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." -msgstr "" +msgstr "Akar AnimationPlayer bukanlah node yang valid." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." -msgstr "" +msgstr "Node ini telah usang. Gunakan AnimationTree sebagai gantinya." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the screen." +msgstr "Ambil warna dari layar." + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "HSV" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." -msgstr "" +msgstr "Beralih antara nilai heksadesimal dan kode." #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy @@ -12114,12 +11896,23 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "Tambahkan warna yang sekarang sebagai preset" #: scene/gui/container.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +"Container dengan dirinya sendiri tidak berguna kecuali ada skrip yang " +"mengkonfigurasi perilaku penempatan anak-anaknya.\n" +"Jika Anda tidak ingin menambahkan skrip, silakan gunakan node 'Control' " +"biasa." + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -12150,6 +11943,9 @@ msgid "" "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" +"ScrollContainer dimaksudkan untuk bekerja dengan kontrol anak tunggal.\n" +"Gunakan satu kontainer sebagai anak (VBox,HBox,dkk), atau Control, dan atur " +"manual ukuran minimumnya." #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -12195,7 +11991,7 @@ msgstr "Ukuran font tidak sah." #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Masukan" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy @@ -12203,20 +11999,32 @@ msgid "Invalid source for shader." msgstr "Ukuran font tidak sah." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "Assignment to function." -msgstr "" +msgstr "Penugasan ke fungsi." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "Assignment to uniform." -msgstr "" +msgstr "Penugasan untuk menyeragamkan." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "" +msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi." + +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Kelas yang Diaktifkan" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Selalu Perbarui" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Mode Mentah" #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Path ke Node:" diff --git a/editor/translations/is.po b/editor/translations/is.po index 88a59309ff..98063e6482 100644 --- a/editor/translations/is.po +++ b/editor/translations/is.po @@ -448,6 +448,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Afrita val" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1303,7 +1313,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1500,7 +1510,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1554,7 +1564,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1567,7 +1577,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1590,11 +1600,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2603,10 +2609,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2713,15 +2739,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Samfellt" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3009,20 +3036,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5101,6 +5128,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6008,10 +6042,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6248,11 +6290,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7798,51 +7835,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7850,203 +7843,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9682,6 +9499,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9710,7 +9531,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11101,6 +10922,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11348,7 +11176,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11361,12 +11193,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 6fd9d77343..94b2c13192 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -34,12 +34,13 @@ # MARCO BANFI <mbanfi@gmail.com>, 2019. # Marco <rodomar705@gmail.com>, 2019. # Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019. +# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" -"Last-Translator: RHC <rhc.throwaway@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Marco <rodomar705@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -108,9 +109,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Tempo:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Valore" +msgstr "Valore:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -178,9 +178,8 @@ msgid "3D Transform Track" msgstr "Traccia trasformazione 3D" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Call Method Track" -msgstr "Traccia Chiamata di Funzione" +msgstr "Traccia di Chiamata di Metodi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" @@ -195,14 +194,12 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "Traccia di riproduzione animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Durata Animazione (in secondi)" +msgstr "Durata Animazione (frames)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Durata Animazione (in secondi)" +msgstr "Durata Animazione (secondi)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" @@ -467,10 +464,28 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Questa animazione appartiene a una scena importata, eventuali modifiche alle " +"tracce importate non saranno salvate.\n" +"\n" +"Per abilitare la possibilità di aggiungere ulteriori tracce, vai alle " +"impostazioni di importazione della scena e imposta\n" +"\"Animation > Storage\" su \"Files\", abilita \"Animation > Keep Custom " +"Tracks\", e infine reimporta la scena.\n" +"Altrimenti, usa un preset di importazione che importa le animazioni in file " +"separati." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Attenzione: stai modificando un'animazione importata" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutti" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "Seleziona Nulla" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -481,16 +496,14 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Raggruppa le tracce per nodo o mostra una lista semplice." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Snap" +msgstr "Snap:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." msgstr "Valore del passo dell'animazione." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "Secondi" @@ -706,38 +719,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Numeri di riga e colonna." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Deve essere specificato il metodo nel nodo di target!" +msgstr "Il metodo del nodo designato deve essere specificato." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Metodo di destinazione non trovato! Specifica un metodo valido o annetti uno " -"script al nodo di destinazione." +"Metodo di destinazione non trovato. Specifica un metodo valido o attribuisci " +"uno script al nodo di destinazione." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Connetti al nodo:" +msgstr "Connetti al Nodo:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Impossibile connetersi all'host:" +msgstr "Connetti allo Script:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Segnali:" +msgstr "Dal Segnale:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Il nodo non contiene geometria." +msgstr "La scena non contiene alcuno script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -765,7 +772,6 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Argomenti chiamata extra:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Opzioni avanzate" @@ -777,6 +783,8 @@ msgstr "Differita" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Differisce il segnale memorizzandolo in una coda ed emettendolo in fase di " +"inattività ." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -784,12 +792,11 @@ msgstr "Oneshot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Disconnette il segnale dopo la sua prima emissione." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Connetti il segnale: " +msgstr "Impossibile connettere il segnale" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -831,14 +838,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Connetti il segnale: " +msgstr "Connetti un Segnale a un Metodo" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Modifica connessione: " +msgstr "Modifica Connessione:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -914,16 +919,14 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Dipendenze per:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "La scena '%s' è al momento in modifica.\n" -"I cambiamenti non avranno effetto a meno che venga ricaricata." +"I cambiamenti avranno effetto quando sarà ricaricata." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." @@ -1022,9 +1025,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Eliminare permanentemente %d elementi? (Non annullabile!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Dipendenze" +msgstr "Mostra Dipendenze" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr "Sviluppatore principale" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "Gestione progetto " +msgstr "Gestore progetto " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1279,7 +1281,7 @@ msgstr "Salva disposizione del bus audio come..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout..." -msgstr "Posizione per Nuovo Layout..." +msgstr "Posizione della nuova disposizione…" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1287,15 +1289,15 @@ msgstr "Apri disposizione bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "File '%s' assente." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" -msgstr "Layout" +msgstr "Disposizione" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "File non valido, non è una disposizione del bus audio." +msgstr "File non valido, non è una disposizione di un bus audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" @@ -1344,29 +1346,23 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Caratteri validi:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" -"Nome non valido. Non deve essere in conflitto con un nome di classe " -"dell'engine esistente." +"Non deve essere in conflitto con un nome di una classe esistente dell'engine." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" -"Nome non valido. Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in " -"esistente." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." +msgstr "Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in esistente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" -"Nome non valido. Non deve essere in conflitto con un nome di una costante " -"globale esistente." +"Non deve essere in conflitto con un nome di una costante globale esistente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "La parola chiave non può essere utilizzata come nome di un Autoload." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Autoload '%s' esiste già !" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "Rinomina autoload" +msgstr "Rinomina Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" @@ -1397,7 +1393,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Riordina gli Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Percorso non valido." @@ -1411,7 +1406,7 @@ msgstr "Non è nel percorso risorse." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "Aggiungi AutoLoad" +msgstr "Aggiungi Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1437,7 +1432,7 @@ msgstr "Aggiornamento scena" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." -msgstr "Memorizzazione dei cambiamenti locali..." +msgstr "Memorizzazione dei cambiamenti locali…" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene..." @@ -1452,9 +1447,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[non salvato]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Si prega di selezionare prima una cartella di base" +msgstr "Si prega di selezionare prima una cartella di base." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1488,7 +1482,7 @@ msgstr "Memorizzazione file:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "Nessun template di esportazione trovato nel percorso previsto:" +msgstr "Nessun modello di esportazione trovato nel percorso previsto:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1526,37 +1520,33 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Template di debug personalizzato non trovato." +msgstr "Modello di debug personalizzato non trovato." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "Template di release personalizzato non trovato." +msgstr "Modello di release personalizzato non trovato." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" -msgstr "Template non trovato:" +msgstr "Modello non trovato:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Editor 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Apri Editor Script" +msgstr "Editor degli script" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Apri Libreria degli Asset" +msgstr "Libreria degli asset" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Scene Tree (Nodi):" +msgstr "Editor delle scene" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1564,96 +1554,87 @@ msgid "Import Dock" msgstr "Importa" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Nodo Spostato" +msgstr "Nodo" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Filesystem" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Sostituisci tutto (no undo)" +msgstr "Eliminare il profilo '%s'? (non annullabile)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Il profilo deve essere un nome di file valido e non può contenere '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Un file o cartella con questo nome é già esistente." +msgstr "Esiste già un profilo con questo nome." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(editor disabilitato, proprietà disabilitate)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Solo le proprietà " +msgstr "(proprietà disabilitate)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Clip Disabilitata" +msgstr "(editor disabilitato)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Descrizione della classe:" +msgstr "Opzioni della classe:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Apri l'Editor successivo" +msgstr "Abilita l'editor contestuale" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Proprietà :" +msgstr "Proprietà abilitate:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Funzionalità " +msgstr "Funzionalità abilitate:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Cerca Classi" +msgstr "Classi abilitate:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Il formato del file '%s' non è valido, importazione annullata." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Il profilo '%s' è già presente, rimuovilo prima dell'importazione. " +"Operazione annullata." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Errore caricamento template '%s'" +msgstr "Errore di salvataggio del profilo nel percorso: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Disattiva" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Versione Corrente:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Profilo attuale" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Corrente:" +msgstr "Rendi attuale" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1672,43 +1653,32 @@ msgstr "Esporta" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "Nodi Disponibili:" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Profili disponibili" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Cerca Classi" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Descrizione della classe" +msgstr "Opzioni della classe" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Nuovo nome:" +msgstr "Nome del nuovo profilo:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Cancella Area" +msgstr "Cancella profilo" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Progetto Importato" +msgstr "Importa profili" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Esporta progetto" +msgstr "Esporta profilo" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Gestisci template d'esportazione" +msgstr "Gestisci i profili delle funzionalità dell'editor" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1745,7 +1715,7 @@ msgstr "Aggiorna" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "Tutti Riconosciuti" +msgstr "Tutti i risconosciuti" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" @@ -1792,19 +1762,19 @@ msgstr "Va' su" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "Commuta visibilità file nascosti" +msgstr "Attiva/disattiva file nascosti" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Commuta preferito" +msgstr "Attiva/disattiva preferito" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "Modalità Attivazione" +msgstr "Modalità Attivazione/Disattivazione" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "Percorso Di Fuoco" +msgstr "Percorso di Focus" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" @@ -1824,24 +1794,23 @@ msgstr "Cartella successiva" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." -msgstr "Vai alla cartella genitore." +msgstr "Va' alla cartella superiore." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Aggiungi/rimuovi cartella attuale dai preferiti." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Commuta visibilità file nascosti" +msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei file nascosti." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Visualizza elementi come una griglia di miniature." +msgstr "Visualizza elementi in una griglia di miniature." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list." -msgstr "Visualizza elementi come una lista." +msgstr "Visualizza elementi in una lista." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1863,21 +1832,23 @@ msgstr "È necessaria un'estensione valida." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "ScansionaSorgenti" +msgstr "Scansiona sorgenti" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Ci sono importatori multipli per tipi differenti che puntano al file %s, " +"importazione annullata" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "(Re)Importando gli asset" +msgstr "Reimportazione degli asset" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "Alto" +msgstr "In alto" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" @@ -1953,7 +1924,7 @@ msgstr "Descrizione della classe:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" -msgstr "Tutorial online:" +msgstr "Guide online:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1967,19 +1938,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descrizione proprietà " +msgstr "Descrizioni delle proprietà " #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descrizione proprietà :" +msgstr "Descrizioni delle proprietà :" #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"Al momento una descrizione per questa proprietà non esiste. Aiutaci [color=" -"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" +"Al momento non esiste alcuna descrizione per questa proprietà . Aiutaci " +"[color=$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" @@ -2056,7 +2027,7 @@ msgstr "Output:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Copy Selection" -msgstr "Copia Selezione" +msgstr "Copia selezione" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -2066,7 +2037,7 @@ msgstr "Copia Selezione" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Rimuovi tutto" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" @@ -2124,7 +2095,7 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "Fine file '%s' non prevista." +msgstr "Fine del file '%s' non prevista." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." @@ -2140,7 +2111,7 @@ msgstr "Salvataggio scena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "Analizzo" +msgstr "Analizzando" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" @@ -2178,7 +2149,7 @@ msgstr "Impossibile caricare MeshLibrary per l'unione!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "Errore nel salvataggio di MeshLibrary!" +msgstr "Errore nel salvataggio della MeshLibrary!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" @@ -2186,23 +2157,23 @@ msgstr "Impossibile caricare TileSet per unione!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "Errore di salvataggio TileSet!" +msgstr "Errore di salvataggio del TileSet!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "Errore nel salvataggio del layout!" +msgstr "Errore nel salvataggio della disposizione!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "Layout predefinito dell'editor sovrascritto." +msgstr "Disposizione predefinita dell'editor sovrascritta." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "Nome layout non trovato!" +msgstr "Nome della disposizione non trovato!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "Ripristinato il layout di default alle impostazioni originali." +msgstr "Ripristinata la disposizione predefinita alle impostazioni originali." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2216,7 +2187,6 @@ msgstr "" "scene per comprendere al meglio questo workflow." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." @@ -2233,7 +2203,6 @@ msgstr "" "impostazioni nel pannello di importazione e re-importala." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" @@ -2242,12 +2211,11 @@ msgid "" msgstr "" "Questa scena è stata importata, pertanto i cambiamenti ad essa non verranno " "mantenuti.\n" -"Istanziarla o ereditarla permetterà modificarla.\n" +"Istanziarla o ereditarla permetterà di modificarla.\n" "Si consiglia di leggere la documentazione relativa all'importazione delle " "scene per comprendere meglio questo workflow." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " @@ -2256,7 +2224,7 @@ msgstr "" "Questa risorsa appartiene a una scena che è stata importata, di conseguenza " "non è modificabile.\n" "Si consiglia di leggere la documentazione riguardante l'importazione delle " -"scene per comprendere al meglio questa procedura." +"scene per comprendere al meglio questo workflow." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -2270,7 +2238,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "Impossibile avviare sottoprocesso!" +msgstr "Impossibile avviare il sottoprocesso!" #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" @@ -2278,20 +2246,19 @@ msgstr "Apri scena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "Apri scena base" +msgstr "Apri scena di base" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Apri scena rapidamente..." +msgstr "Apri scena rapidamente…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "Apri scena rapidamente..." +msgstr "Apri scena rapidamente…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "Apri script rapidamente..." +msgstr "Apri script rapidamente…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -2311,7 +2278,7 @@ msgstr "È necessario un nodo radice per salvare la scena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "Salva scena con nome..." +msgstr "Salva scena come…" #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -2323,7 +2290,7 @@ msgstr "Sì" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Questa scena non è mai stata salvata. Salvare prima di eseguire?" +msgstr "Questa scena non è mai stata salvata. Salvarla prima di eseguirla?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." @@ -2331,7 +2298,7 @@ msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "Esporta Libreria Mesh" +msgstr "Esporta libreria di Mesh" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." @@ -2347,7 +2314,7 @@ msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza un nodo selezionato." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "Scena attuale non salvata. Aprirla comunque?" +msgstr "Scena attuale non salvata. Aprire comunque?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." @@ -2363,7 +2330,7 @@ msgstr "Questa azione non può essere annullata. Ripristinare comunque?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." -msgstr "Esegui scena rapidamente..." +msgstr "Esegui scena rapidamente…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -2375,7 +2342,7 @@ msgstr "Uscire dall'editor?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Aprire Gestione Progetti?" +msgstr "Aprire il gestore dei progetti?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -2388,7 +2355,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di uscire?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" -"Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di aprire la Gestione " +"Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di aprire il gestore dei " "progetti?" #: editor/editor_node.cpp @@ -2396,24 +2363,24 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" -"Questa opzione è deprecata. Situazioni dove un refresh è obbligatorio sono " -"ora considerate come bug. Si prega di segnalarlo." +"Questa opzione è deprecata. Situazioni in cui si è obbligati a ricaricare " +"sono ora considerate errori. Si prega di segnalarlo." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "Scegli una Scena principale" +msgstr "Scegli una scena principale" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" -"Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '%s' è fallita la lettura " -"della configurazione." +"Impossibile abilitare il componente aggiuntivo in: '%s' lettura della " +"configurazione fallita." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" -"Impossibile trovare il campo per lo script del plugin aggiuntivo in: 'res://" -"addons/%s'." +"Impossibile trovare il campo per lo script del componente aggiuntivo in: " +"'res://addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2447,15 +2414,15 @@ msgid "" msgstr "" "La scena '%s' è stata automaticamente importata, pertanto non può essere " "modificata.\n" -"Per modificarla, puoi essere creata una nuova scena ereditata." +"Per modificarla, può essere creata una nuova scena ereditata." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" -"Errore di caricamento scena, deve essere all'interno del percorso del " -"progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena, salvarla poi nel percorso del " +"Errore di caricamento della scena, deve essere all'interno del percorso del " +"progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena e salvarla nel percorso del " "progetto." #: editor/editor_node.cpp @@ -2472,8 +2439,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Nessuna scena principale è stata definita, selezionarne una?\n" -"Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni progetto\" sotto la " +"Non è stata definita alcuna scena principale, selezionarne una?\n" +"Potrai cambiarla successivamente da \"Impostazioni progetto\" sotto la " "categoria 'applicazioni'." #: editor/editor_node.cpp @@ -2528,12 +2495,11 @@ msgstr "Chiudi le altre schede" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Chiudi le Schede a Destra" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Chiudi Tutto" +msgstr "Chiudi Tutte le Schede" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2778,10 +2744,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Layout dell'editor" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Rendi Scena Radice" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Apri cartella dati/impostazioni editor" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Apri l'Editor successivo" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Abilita/Disabilita modalità a schermo intero" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Abilita CanvasItem Visibile" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Apri cartella dati/impostazioni editor" @@ -2889,15 +2879,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Aggiorna sempre" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Continuo" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Aggiorna cambiamenti" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Disabilita l'icona girevole di aggiornamento" #: editor/editor_node.cpp @@ -2934,10 +2927,14 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Gestisci template d'esportazione" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"Questo installerà il progetto Android per builds personalizzate.\n" +"Nota bene: per essere usato, deve essere abilitato secondo l'esportazione " +"del preset." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3194,6 +3191,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Pagina: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Rimuovi Elemento" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Nuova Chiave:" @@ -3205,11 +3207,6 @@ msgstr "Nuovo Valore:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Aggiungi Coppia Chiave/Valore" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Rimuovi Elemento" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3438,7 +3435,6 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Rimuovi Template" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" msgstr "Seleziona file template" @@ -3500,9 +3496,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Nessun nome fornito." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Il nome fornito contiene caratteri non validi" +msgstr "Il nome fornito contiene caratteri non validi." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3531,26 +3526,23 @@ msgstr "Duplicando cartella:" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Nuova scena ereditata..." +msgstr "Nuova scena ereditata" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Apri scena" +msgstr "Apri scene" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Istanza" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Rimuovi dai preferiti" +msgstr "Rimuovi dai Preferiti" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3598,14 +3590,12 @@ msgid "Rename" msgstr "Rinomina" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Cartella precedente" +msgstr "Cartella/File precedente" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Cartella successiva" +msgstr "Cartella/File successivo" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -3665,6 +3655,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Includi i file con le seguenti estensioni. Aggiungile o rimuovile nelle " +"Impostazioni del Progetto." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3772,7 +3764,6 @@ msgid "Import as Multiple Scenes" msgstr "Importa come Scene Multiple" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" msgstr "Importa come Scene+Materiali Multipli" @@ -4106,9 +4097,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Apri Nodo Animazione" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "Il triangolo è già esistente" +msgstr "Il triangolo esiste già ." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4959,10 +4949,13 @@ msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." msgstr "Preset per i valori di ancoraggio e margini di un nodo Control." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Quando è attivo, il movimento dei nodi di Controllo cambia le loro ancore " +"invece dei loro margini." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4984,15 +4977,13 @@ msgstr "Strumento Seleziona" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Elimina selezionati" +msgstr "Sblocca selezionati" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Copia Selezione" +msgstr "Gruppo Selezionato" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5005,9 +4996,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Incolla Posa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Crea ossa personalizzate a partire da uno o più nodi" +msgstr "Crea Ossa personalizzate a partire da uno o più Nodi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5246,16 +5236,15 @@ msgstr "Maschera di traduzione per inserimento chiavi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Maschera di rotazione per l'inserimento delle chiavi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "Maschera di scala per l'inserimento delle chiavi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert keys (based on mask)." -msgstr "Inserisci Keys (Ins)" +msgstr "Inserisci chiavi (in base alla maschera)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5266,9 +5255,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Insert Key" -msgstr "Inserisci una chiave d'animazione" +msgstr "Inserimento Automatico Chiave" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -5362,6 +5350,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Carica Maschera Emissione" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia Ora" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Cancella Maschera Emissione" @@ -5407,14 +5403,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Crea Punti Emissione Da Nodo" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "Flat0" +msgstr "Flat 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "Flat1" +msgstr "Flat 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5456,7 +5450,6 @@ msgid "Left Linear" msgstr "Lineare sinistra" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" msgstr "Lineare destra" @@ -5518,18 +5511,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Questo non funziona sulla root della scena!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Crea Forma Trimesh" +msgstr "Crea Forma Statica Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "Errore nella creazione delle forme!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Crea Forma Convessa" +msgstr "Crea una o più forme Convesse" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -6092,7 +6083,6 @@ msgid "Paint weights with specified intensity." msgstr "Colora i pesi con le intensità specificate." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unpaint weights with specified intensity." msgstr "Rimuovi i pesi con le intensità specificate." @@ -6279,9 +6269,8 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "Salva Tema Come..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s Class Reference" -msgstr " Riferimento di Classe" +msgstr "%s Riferimento di Classe" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -6289,10 +6278,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Trova Successivo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtra proprietà " + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Ordina in ordine alfabetico la lista dei metodi." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Modalità di filtro:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Ordina" @@ -6403,7 +6402,6 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Debug con Editor Esterno" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Apri la documentazione online di Godot" @@ -6412,9 +6410,8 @@ msgid "Request Docs" msgstr "Documentazione richiesta" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Aiutate a migliorare la documentazione di Godot fornendo feedback" +msgstr "Aiutate a migliorare la documentazione di Godot fornendo feedback." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6459,29 +6456,26 @@ msgid "Search Results" msgstr "Cerca Risultati" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Connetti al nodo:" +msgstr "Connessioni al metodo:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Sorgente:" +msgstr "Sorgente" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Segnali" +msgstr "Segnale" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "Target" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Nulla collegato all'ingresso '%s' del nodo '%s'." +msgstr "" +"Manca il metodo '%s' connesso per il segnale '%s' dal nodo '%s' al nodo '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6530,18 +6524,13 @@ msgstr "Evidenziatore di Sintassi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Segnalibri" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutti" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Elimina Linea" @@ -6559,24 +6548,20 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Cambia a Commento" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Abilita/Disabilita Vista libera" +msgstr "Abilita/Disabilita Segnalibri" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Vai a Breakpoint Successivo" +msgstr "Vai al Segnalibri Successivo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Vai a Breakpoint Precedente" +msgstr "Vai al Segnalibri Precedente" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" +msgstr "Rimuovi tutti i Segnalibri" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6652,13 +6637,12 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Aiuto Contestuale" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"I file seguenti sono più recenti su disco.\n" -"Che azione deve essere intrapresa?:" +"Questo shader è stato modificato sul disco.\n" +"Che azione deve essere intrapresa?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -6754,11 +6738,11 @@ msgstr "Key d'Animazione Inserito." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pitch" -msgstr "" +msgstr "Inclinazione" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Imbardata" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -7170,19 +7154,16 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "Crea Mesh 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon2D" -msgstr "Crea Polygon3D" +msgstr "Crea Poligono 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D" -msgstr "Crea Poligono di Collisione" +msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D" -msgstr "Crea Poligono di occlusione" +msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" @@ -7204,34 +7185,28 @@ msgid "Convert to Mesh2D" msgstr "Converti in Mesh 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid geometry, can't create polygon." -msgstr "Geometria non valida, impossibile sostituirla con una mesh." +msgstr "Geometria non valida, impossibile creare il poligono." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon2D" -msgstr "Sposta Poligono" +msgstr "Converti in Poligono 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." -msgstr "Geometria non valida, impossibile sostituirla con una mesh." +msgstr "Geometria non valida, impossibile creare un poligono di collisione." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" -msgstr "Crea Poligono di Collisione" +msgstr "Crea fratello del Poligono di Collisione 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." -msgstr "Geometria non valida, impossibile sostituirla con una mesh." +msgstr "Geometria non valida, impossibile creare un occlusore di luce." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D Sibling" -msgstr "Crea Poligono di occlusione" +msgstr "Crea fratello di Occlusore di Luce 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite" @@ -7254,14 +7229,12 @@ msgid "Settings:" msgstr "Impostazioni:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Selezione Frame" +msgstr "Nessun Frame selezionato" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Aggiungi frame" +msgstr "Aggiungi %d frame(s)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -7312,13 +7285,12 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Frame Animazione:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Aggiungi Texture al TileSet." +msgstr "Aggiungi una Texture da File" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Frames da uno Spritesheet" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7337,29 +7309,24 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Sposta (Dopo)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "Impila Frame" +msgstr "Seleziona Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Ribalta in orizzontale" +msgstr "Orizzontale:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "Vertici" +msgstr "Verticale:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Seleziona tutti" +msgstr "Seleziona/De-Seleziona tutti i Frame" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "Crea da Scena" +msgstr "Crea Frames da uno Spritesheet" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7431,9 +7398,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Rimuovi Tutto" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Modifica Tema…" +msgstr "Modifica Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7460,23 +7426,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Crea da Tema Editor corrente" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Pulsante Mouse" +msgstr "Attiva/Disattiva pulsante" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Pulsante Centrale" +msgstr "Pulsante disabilitato" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Elemento" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Disabilitato" +msgstr "Oggetto disabilitato" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7496,21 +7459,19 @@ msgstr "Elemento Radio Controllato" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "Chiamato Sep." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Sottomenù" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Elemento" +msgstr "Elemento 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Elemento" +msgstr "Elemento 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7521,9 +7482,8 @@ msgid "Many" msgstr "Molte" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Disabilitato" +msgstr "Editor di Linea disabilitato" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7538,13 +7498,12 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Tab 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "Figlio Modificabile" +msgstr "Elemento Modificabile" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "Sottoalbero" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7624,14 +7583,12 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Specchia Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "Auto Divisione" +msgstr "Disabilita Autotile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Modifica Priorità Tile" +msgstr "Abilita Priorità Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7642,6 +7599,8 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift + PDM: Traccia una linea\n" +"Shift + Ctrl + PDM: Colora il rettangolo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7710,39 +7669,32 @@ msgid "Region Mode" msgstr "Modalità esecuzione:" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Modalità di Interpolazione" +msgstr "Modalità di Collisione" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Modifica Poligono di Occlusione" +msgstr "Modalità di occlusione" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Crea Mesh di Navigazione" +msgstr "Modalità di navigazione" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Modalità Rotazione" +msgstr "Modalità Maschera di Bit" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Modalità d'Esportazione:" +msgstr "Modalità prioritaria" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Modalità di Pan" +msgstr "Modalità Icona" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Modalità di Pan" +msgstr "Modalità indice Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7766,7 +7718,7 @@ msgstr "Crea un nuovo poligono." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." -msgstr "" +msgstr "Mantieni il poligono all'interno dell'area del rettangolo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." @@ -7809,11 +7761,12 @@ msgid "" "Drag handles to edit Rect.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" +"Sposta gli angoli per modificare il rettangolo.\n" +"Clicca su un altro pezzo per modificarlo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete selected Rect." -msgstr "Cancella il ret. selezionato." +msgstr "Cancella il rett. selezionato." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7828,16 +7781,16 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Elimina poligono." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Tasto Sinistro Mouse: Imposta bit on.\n" -"Tasto Destro Mouse: Imposta bit off.\n" -"Clicca su un'altra Tile per modificarla." +"PSM: Imposta bit on.\n" +"PDM: Imposta bit off.\n" +"Shift+PSM: Imposta bit come wildcard.\n" +"Clicca su un'altro pezzo per modificarlo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7950,77 +7903,64 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "Aggiungi Input" +msgstr "Aggiungi Input +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "Aggiungi Input" +msgstr "Aggiungi ouput +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Scala:" +msgstr "Scalare" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Ispettore" +msgstr "Vettore" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Aggiungi Input" +msgstr "Aggiungi porta di Input" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi porta di Output" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Cambia tipo di default" +msgstr "Cambia tipo di porta di input" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "Cambia tipo di default" +msgstr "Cambia tipo di porta di output" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Cambia Nome Input" +msgstr "Cambia Nome porta Input" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "Cambia Nome Input" +msgstr "Cambia Nome porta Input" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "Rimuovi punto" +msgstr "Rimuovi porta input" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "Rimuovi punto" +msgstr "Rimuovi porta output" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Cambia Espressione" +msgstr "Cambia espressione" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Ridimensiona nodo VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -8039,9 +7979,8 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Duplica Nodi" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Nodes" -msgstr "Elimina Nodo" +msgstr "Elimina Nodi" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" @@ -8060,44 +7999,40 @@ msgid "Light" msgstr "Luce" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Crea Nodo" +msgstr "Crea Nodo Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Vai a Funzione" +msgstr "Colora funzione." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Rendi funzione" +msgstr "Funzione Grayscale." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "Converti vettore HSV nell'equivalente RGB." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "Converti vettore RGB nell'equivalente HSV." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Rinomina Funzione" +msgstr "Funzione seppia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "Operatore Burn." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "Operatore Darken." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8159,51 +8094,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8212,203 +8103,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Snap su Genitore" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9357,14 +9072,13 @@ msgstr "" "modificati)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "Lingua cambiata.\n" "L'interfaccia utente sarà aggiornata la prossima volta che l'editor o il " -"project manager si avvia." +"gestore dei progetti sarà avviato." #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -9375,7 +9089,7 @@ msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "Gestione Progetti" +msgstr "Gestore dei progetti" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" @@ -10141,6 +9855,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Aggiungi Nodo Figlio" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Comprimi Tutto" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Cambia Tipo" @@ -10169,7 +9888,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Elimina (Senza Conferma)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11680,6 +11400,18 @@ msgstr "" "Questo osso ha bisogno di una corretta postura di RIPOSO. Vai al nodo " "Skeleton2D e impostane una." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato " +"di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di " +"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli " +"una forma." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11989,8 +11721,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Scegliere un colore dallo schermo." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Modalità Raw" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Imbardata" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -12003,7 +11740,7 @@ msgstr "Aggiungi il colore corrente come preset." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." @@ -12013,6 +11750,12 @@ msgstr "" "Se non avete intenzione di aggiungere uno script, utilizzate invece un " "semplice nodo \"Controllo\"." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Attenzione!" @@ -12110,6 +11853,15 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato solo nella funzione del vertice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Classi abilitate" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Aggiorna sempre" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Modalità Raw" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Percorso per il nodo:" @@ -12673,9 +12425,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Abilita Spatial Visibile" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Abilita CanvasItem Visibile" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Condizione" @@ -13613,9 +13362,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Immagini:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "Seleziona Nulla" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Gruppo" diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 91217afd8a..b3ac446b7f 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -22,12 +22,13 @@ # Rob Matych <robertsmatych@gmail.com>, 2018. # Hidetsugu Takahashi <manzyun@gmail.com>, 2019. # Wataru Onuki <watonu@magadou.com>, 2019. +# John Smith <weblater_jp@susa.eek.jp>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-16 18:49+0000\n" -"Last-Translator: Wataru Onuki <watonu@magadou.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n" +"Last-Translator: John Smith <weblater_jp@susa.eek.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -94,9 +95,8 @@ msgid "Time:" msgstr "時間:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "値" +msgstr "値:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -180,9 +180,8 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "アニメーションå†ç”Ÿãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "アニメーションã®é•·ã• (ç§’)" +msgstr "アニメーションã®é•·ã• (フレーム)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -211,9 +210,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "アニメーションクリップ:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "é…列ã®å€¤ã‚’変更" +msgstr "トラックパスを変更" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -240,9 +238,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "時間 (ç§’): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "有効ã«ã™ã‚‹" +msgstr "トラックを有効ã«ã™ã‚‹" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -295,14 +292,12 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "ã‚ーを削除" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "アニメーションåを変更:" +msgstr "アニメーション更新モードを変更" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "補間モード" +msgstr "アニメーション補間モードã®å¤‰æ›´" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -396,9 +391,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "root ãŒç„¡ã‘ã‚Œã°æ–°è¦ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã¯è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’è¿½åŠ " +msgstr "ãƒ™ã‚¸ã‚§ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’è¿½åŠ " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -409,9 +403,8 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "トラック㌠spatial åž‹ã§ã¯ãªã„ãŸã‚ã€ã‚ーを挿入ã§ãã¾ã›ã‚“" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "3Dトランスフォームトラック" +msgstr "変æ›ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ " #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -464,10 +457,29 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"ã“ã®ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã•れãŸã‚·ãƒ¼ãƒ³ã«å±žã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã•れãŸ" +"トラックã¸ã®å¤‰æ›´ã¯ä¿å˜ã•れã¾ã›ã‚“。\n" +"\n" +"ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹æ©Ÿèƒ½ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚·ãƒ¼ãƒ³ã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆè¨å®šã«ç§»å‹•" +"ã—ã¦è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚\n" +"[アニメーション]> [ä¿å˜]ã‚’[ファイル]ã«å¤‰æ›´ã—ã€[アニメーション]> [カスタムト" +"ãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’ä¿æŒ]を有効ã«ã—ã¦ã‹ã‚‰ã€å†åº¦ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™ã€‚\n" +"ã¾ãŸã¯ã€ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’別々ã®ãƒ•ァイルã«èªã¿è¾¼ã‚€ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—リセットを使用ã—" +"ã¾ã™ã€‚" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Š:インãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’編集ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠž" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠž" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -489,7 +501,7 @@ msgstr "アニメーションステップã®å€¤ã€‚" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "ç§’" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "FPS" @@ -620,11 +632,11 @@ msgstr "オーディオクリップ:" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "オーディオトラッククリップã®é–‹å§‹ã‚ªãƒ•セットを変更" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "オーディオトラッククリップã®çµ‚了オフセットを変更" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -723,14 +735,12 @@ msgid "Connect to Node:" msgstr "ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã«æŽ¥ç¶š:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“:" +msgstr "ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ãƒˆã«æŽ¥ç¶š:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "シグナル:" +msgstr "シグナルã‹ã‚‰:" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -774,7 +784,7 @@ msgstr "é…å»¶" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." -msgstr "" +msgstr "シグナルをä¿ç•™ã—ã€ã‚ãƒ¥ãƒ¼ã«æ ¼ç´ã—ã¦ã€ã‚¢ã‚¤ãƒ‰ãƒ«æ™‚ã«ã®ã¿èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -782,7 +792,7 @@ msgstr "å˜ç™º" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "最åˆã®æ”¾å‡ºå¾Œã«ä¿¡å·ã‚’切æ–ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr "オーディオãƒã‚¹ã®ãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’é–‹ã" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "'ï¼…s' ファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1346,7 +1356,7 @@ msgstr "無効ãªåå‰ã§ã™ã€‚æ—¢å˜ã®ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã‚¯ãƒ©ã‚¹åã¨é‡è¤‡ã—㦠#: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "無効ãªåå‰ã§ã™ã€‚æ—¢å˜ã®çµ„è¾¼ã¿åž‹åã¨é‡è¤‡ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr "無効ãªåå‰ã§ã™ã€‚æ—¢å˜ã®ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«å®šæ•°åã¨é‡è¤‡ã—㦠#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "ã‚ーワードã¯è‡ªå‹•ãƒãƒ¼ãƒ‰åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1538,9 +1548,8 @@ msgid "Script Editor" msgstr "スクリプトエディタを開ã" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "アセットライブラリを開ã" +msgstr "アセットライブラリ" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1559,7 +1568,7 @@ msgstr "è¿½åŠ ã—ãŸã‚ーを移動" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "ファイルシステム" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1570,6 +1579,7 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦ç½®æ›ï¼ˆã€Œå…ƒã«æˆ»ã™ã€ä¸å¯ï¼‰" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æœ‰åйãªãƒ•ァイルåã§ãªã‘れã°ãªã‚‰ãšã€ '.' ã‚’å«ã‚“ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr "åŒåã®ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ•ォルダãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(エディタ無効ã€ãƒ—ãƒãƒ‘ティ無効)" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1617,13 +1627,16 @@ msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®æ¤œç´¢" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' ã®ãƒ•ォーマットãŒç„¡åйã§ã™ã€‚インãƒãƒ¼ãƒˆãŒä¸æ¢ã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"プãƒãƒ•ァイル '%s' ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚インãƒãƒ¼ãƒˆå‰ã«æœ€åˆã«ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹" +"ã¨ã€ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã¯ä¸æ¢ã•れã¾ã™ã€‚" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1632,11 +1645,11 @@ msgstr "テンプレート %s èªã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "未è¨å®š" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1661,16 +1674,11 @@ msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆ" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒŽãƒ¼ãƒ‰:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®æ¤œç´¢" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "クラスã®èª¬æ˜Ž" @@ -1863,6 +1871,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"ファイル%sã‚’ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹ç•°ãªã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®è¤‡æ•°ã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™ã€‚イン" +"ãƒãƒ¼ãƒˆã¯ä¸æ–ã•れã¾ã—ãŸ" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2072,7 +2082,7 @@ msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆãŒã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ %d ã§å¤±æ• #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -2088,6 +2098,8 @@ msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"ã“ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ç·¨é›†ã—ãŸã‚·ãƒ¼ãƒ³ã«å±žã—ã¦ã„ãªã„ãŸã‚ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“。ã¾ãšä¸€æ„ã«ã—ã¾" +"ã™ã€‚" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2510,7 +2522,7 @@ msgstr "ä»–ã®ã‚¿ãƒ–ã‚’é–‰ã˜ã‚‹" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "タブをå³ã«é–‰ã˜ã‚‹" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2649,7 +2661,7 @@ msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ォルダを開ã" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Androidビルドテンプレートã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2759,10 +2771,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "エディタレイアウト" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "シーンをルートã«ã™ã‚‹" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "エディタã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ»è¨å®šãƒ•ォルダを開ã" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "次ã®ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ã‚’é–‹ã" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン切り替ãˆ" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "分割モード切り替ãˆ" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "エディタã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ»è¨å®šãƒ•ォルダを開ã" @@ -2870,15 +2906,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "エディタ ウィンドウã®å†æç”»æ™‚ã«ã‚¹ãƒ”ンã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "å¸¸ã«æ›´æ–°" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "継続的" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "å¤‰æ›´æ™‚ã«æ›´æ–°" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "アップデートスピナーを無効化" #: editor/editor_node.cpp @@ -2908,6 +2947,8 @@ msgstr "ä¿å˜ã—ãªã„" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"AndroidビルドテンプレートãŒã‚りã¾ã›ã‚“。関連ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートをインストールã—ã¦" +"ãã ã•ã„。" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2919,6 +2960,8 @@ msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ビルド用ã®Androidプãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¾ã™ã€‚\n" +"使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—リセットã”ã¨ã«æœ‰åйã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2926,6 +2969,8 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"Androidビルドテンプレートã¯ã™ã§ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ãŠã‚Šã€ä¸Šæ›¸ãã•れã¾ã›ã‚“。\n" +"ã“ã®æ“作をå†è©¦è¡Œã™ã‚‹å‰ã«ã€ \"build\"ディレクトリを手動ã§å‰Šé™¤ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3116,6 +3161,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"ã“ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ã‚·ãƒ¼ãƒ³ã«å¯¾ã—ã¦ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã«è¨å®šã•れã¦ã„ãªã„ãŸã‚ã€ViewportTextureã‚’" +"作æˆã§ãã¾ã›ã‚“。\n" +"'シーンã«ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« 'プãƒãƒ‘ティをオンã«ã—ã¦ãã ã•ã„(ノードã¾ã§ã‚’å«ã‚€ã™ã¹ã¦ã®ãƒª" +"ソース)。" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -3171,6 +3220,11 @@ msgid "Page: " msgstr "ページ: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "アイテムを除去" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "æ–°è¦ã‚ー:" @@ -3182,11 +3236,6 @@ msgstr "æ–°è¦ã®å€¤:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "ã‚ー・値ã®ãƒšã‚¢ã‚’è¿½åŠ " -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "アイテムを除去" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3642,6 +3691,7 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"æ¬¡ã®æ‹¡å¼µåã‚’æŒã¤ãƒ•ァイルをå«ã‚ã¾ã™ã€‚ProjectSettingsã§è¿½åŠ ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3826,6 +3876,8 @@ msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸãƒ•ァイルã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®å¤‰æ›´ã«ã¯ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" +"è¦å‘Š:ã“ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹ã‚¢ã‚»ãƒƒãƒˆãŒå˜åœ¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã€æ£ã—ããƒãƒ¼ãƒ‰ã•れãªã„å¯èƒ½æ€§" +"ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -4042,7 +4094,7 @@ msgstr "パスã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’除去" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "BlendSpace1Dノードãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’移動" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4490,7 +4542,7 @@ msgstr "終りã«" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "トラベル" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." @@ -4512,7 +4564,7 @@ msgstr "トランジション ノード" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "開始ノードã®è¨å®š(自動å†ç”Ÿ)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4945,16 +4997,19 @@ msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." msgstr "" +"コンテナã®åã¯ã€ã‚¢ãƒ³ã‚«ãƒ¼ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³ã®å€¤ãŒè¦ªã«ã‚ˆã£ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã•れã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "" +msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚¢ãƒ³ã‚«ãƒ¼ãŠã‚ˆã³ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³ã®å€¤ã®ãƒ—リセット。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"オンã®å ´åˆã€ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ«ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’移動ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³ã®ä»£ã‚りã«ã‚¢ãƒ³ã‚«ãƒ¼ãŒå¤‰æ›´" +"ã•れã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -5018,7 +5073,7 @@ msgstr "IKãƒã‚§ãƒ¼ãƒ³ã‚’クリア" msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Š:コンテナã®åã®ä½ç½®ã¨ã‚µã‚¤ã‚ºã¯ã€è¦ªã«ã‚ˆã£ã¦ã®ã¿æ±ºå®šã•れã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -5178,7 +5233,7 @@ msgstr "ボーンを表示ã™ã‚‹" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "" +msgstr "ノードã‹ã‚‰ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ボーンを作æˆ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Custom Bones" @@ -5216,7 +5271,7 @@ msgstr "ビューãƒãƒ¼ãƒˆã‚’表示" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "グループアイコンã¨ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5230,19 +5285,19 @@ msgstr "é¸æŠžå¯¾è±¡ã‚’ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã®ä¸å¤®ã«" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "" +msgstr "ã‚ャンãƒã‚¹ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ—レビュー" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "ã‚ーを挿入ã™ã‚‹ãŸã‚ã®å¤‰æ›ãƒžã‚¹ã‚¯ã€‚" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "ã‚ーを挿入ã™ã‚‹ãŸã‚ã®å›žè»¢ãƒžã‚¹ã‚¯ã€‚" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "ã‚ーを挿入ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãƒžã‚¹ã‚¯ã€‚" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5256,6 +5311,10 @@ msgid "" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" +"スケール時ã«ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã€å›žè»¢ã™ã‚‹ã¨ã€è‡ªå‹•çš„ã«ã‚ãƒ¼ãŒæŒ¿å…¥ã•れã¾ã™(マスク" +"ã«åŸºã¥ã)。\n" +"ã‚ãƒ¼ã¯æ—¢å˜ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã«ã®ã¿è¿½åŠ ã•ã‚Œã€æ–°ã—ã„トラックã¯ä½œæˆã•れã¾ã›ã‚“。\n" +"åˆã‚ã¦ã‚ãƒ¼ã‚’æ‰‹å‹•ã§æŒ¿å…¥ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5358,6 +5417,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "発光(Emission)マスクをèªã¿è¾¼ã‚€" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "今ã™ãå†èµ·å‹•" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Clear Emission Mask" @@ -5482,7 +5549,7 @@ msgstr "ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ã‚¤ãƒ«ãƒŸãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®äº‹å‰è¨ˆç®—" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "グラデーション編集" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -5525,7 +5592,7 @@ msgstr "三角形メッシュ ã®ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—を生æˆ" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "図形ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5935,12 +6002,12 @@ msgstr "オプション" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Handle Angles" -msgstr "" +msgstr "ミラーãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«è§’度" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Handle Lengths" -msgstr "" +msgstr "ミラーãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã®é•·ã•" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" @@ -5990,7 +6057,7 @@ msgstr "ジョイントを移動" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" -msgstr "" +msgstr "Polygon2Dã®skeletonプãƒãƒ‘ティãŒSkeleton2Dノードを指ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Sync Bones" @@ -6012,7 +6079,7 @@ msgstr "UVマップを生æˆ" msgid "" "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " "viewport." -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒªã‚´ãƒ³2Dã«ã¯å†…éƒ¨é ‚ç‚¹ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ãƒ“ューãƒãƒ¼ãƒˆã§ç·¨é›†ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon & UV" @@ -6049,7 +6116,7 @@ msgstr "トランスフォーム" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint Bone Weights" -msgstr "" +msgstr "ボーンウェイトをペイント" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Open Polygon 2D UV editor." @@ -6119,11 +6186,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." -msgstr "" +msgstr "指定ã—ãŸå¼·åº¦ã§ã‚¦ã‚§ã‚¤ãƒˆã‚’ペイントã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Unpaint weights with specified intensity." -msgstr "" +msgstr "指定ã—ãŸå¼·åº¦ã§ã‚¦ã‚§ã‚¤ãƒˆã®ãƒšã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’解除ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" @@ -6239,7 +6306,7 @@ msgstr "リソースã®ãƒ‘ス" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" -msgstr "" +msgstr "AnimationTreeã«ã¯AnimationPlayerã¸ã®ãƒ‘スãŒè¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" @@ -6330,10 +6397,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "次を検索" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "フィルタプãƒãƒ‘ティ" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "メソッドリストã®ã‚¢ãƒ«ãƒ•ã‚¡ãƒ™ãƒƒãƒˆé †ã‚½ãƒ¼ãƒˆã‚’åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹ã€‚" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "フィルターモード:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "ソート" @@ -6450,11 +6527,12 @@ msgstr "Godotã®ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³æ–‡æ›¸ã‚’é–‹ã" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" -msgstr "" +msgstr "ドã‚ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’è¦æ±‚" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." msgstr "" +"フィードãƒãƒƒã‚¯ã‚’æä¾›ã—ã¦ã€Godotã®ãƒ‰ã‚ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®æ”¹å–„ã«å½¹ç«‹ã¦ã¦ãã ã•ã„。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6573,18 +6651,13 @@ msgstr "シンタックスãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ブックマーク" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "切りå–り" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠž" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "行を削除" @@ -6719,7 +6792,7 @@ msgstr "メッシュã‹ã‚‰æ”¾å‡ºç‚¹ã‚’生æˆ" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "" +msgstr "ボーンã¸ãƒ¬ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒãƒ¼ã‚ºã‚’è¨å®šã™ã‚‹" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6728,11 +6801,11 @@ msgstr "スケルトン..." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "" +msgstr "レスト・ãƒãƒ¼ã‚ºã®ä½œæˆ(ボーンã‹ã‚‰)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "" +msgstr "レスト・ãƒãƒ¼ã‚ºã¸ãƒœãƒ¼ãƒ³ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6985,6 +7058,8 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"注æ„:表示ã•れるFPS値ã¯ã€ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ã®ãƒ•レームレートã§ã™ã€‚\n" +"ゲーム内ã®ãƒ‘フォーマンスを確実ã«ç¤ºã™ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7193,7 +7268,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" -msgstr "" +msgstr "変æ›ã®å¤‰æ›´" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7211,15 +7286,15 @@ msgstr "縮尺(比):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" -msgstr "" +msgstr "変æ›ã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" -msgstr "" +msgstr "å‰" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "後" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Nameless gizmo" @@ -7252,11 +7327,11 @@ msgstr "ä¿å˜ã™ã‚‹ãƒ‘スãŒã‚りã¾ã›ã‚“!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." -msgstr "" +msgstr "アニメーションフレームを使用ã—ã¦ã‚¹ãƒ—ライトをメッシュã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." -msgstr "" +msgstr "ジオメトリãŒç„¡åйã§ã™ã€‚メッシュã«ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7265,7 +7340,7 @@ msgstr "2Dメッシュã«å¤‰æ›" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create polygon." -msgstr "" +msgstr "ジオメトリãŒç„¡åйã§ã™ã€‚ãƒãƒªã‚´ãƒ³ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7274,7 +7349,7 @@ msgstr "ãƒãƒªã‚´ãƒ³ã‚’移動" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." -msgstr "" +msgstr "ジオメトリãŒç„¡åйã§ã™ã€‚è¡çªãƒãƒªã‚´ãƒ³ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7283,7 +7358,7 @@ msgstr "コリジョン ãƒãƒªã‚´ãƒ³ã‚’生æˆ" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." -msgstr "" +msgstr "ジオメトリãŒç„¡åйã§ã™ã€‚ライトオクールダーを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7296,7 +7371,7 @@ msgstr "スプライト" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " -msgstr "" +msgstr "簡略化:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7378,7 +7453,7 @@ msgstr "シーンã‹ã‚‰ã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "スプライトシートã‹ã‚‰ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7405,7 +7480,7 @@ msgstr "スタックフレーム" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "æ°´å¹³:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7569,7 +7644,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "サブメニュー" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7613,7 +7688,7 @@ msgstr "編集å¯èƒ½ãªå" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "サブツリー" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7672,7 +7747,7 @@ msgstr "ç‰é€Ÿ" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "矩形ペイント" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket Fill" @@ -7694,11 +7769,11 @@ msgstr "転置" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror X" -msgstr "" +msgstr "ミラーX" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Y" -msgstr "" +msgstr "ミラーY" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7719,6 +7794,8 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift+å³ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒœã‚¿ãƒ³:ç·šã®æç”»\n" +"Shift+Ctrl+å³ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒœã‚¿ãƒ³:矩形ペイント" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7736,11 +7813,11 @@ msgstr "å³ã«ç§»å‹•" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "å·¦å³å転" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +msgstr "上下å転" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7772,7 +7849,7 @@ msgstr "次ã®åºŠé¢" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "次ã®ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã€ã‚µãƒ–タイルã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7781,7 +7858,7 @@ msgstr "å‰ã®åºŠé¢" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "å‰ã®ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã€ã‚µãƒ–タイルã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7825,7 +7902,7 @@ msgstr "パンモード" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." -msgstr "" +msgstr "ビットマスクをコピー。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Paste bitmask." @@ -7870,6 +7947,7 @@ msgstr "除去ã™ã‚‹ãƒ†ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ£ãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." msgstr "" +"シーンã‹ã‚‰ä½œæˆã—ã¾ã™ã‹?ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ç¾åœ¨ã®ã™ã¹ã¦ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ«ãŒä¸Šæ›¸ãã•れã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7922,12 +8000,17 @@ msgid "" "bindings.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" +"アイコンã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚µãƒ–ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。ã“れã¯ç„¡åйãªè‡ªå‹•タイルãƒ" +"インドã«ã‚‚使用ã•れã¾ã™ã€‚\n" +"別ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’クリックã—ã¦ç·¨é›†ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to change its priority.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" +"優先度を変更ã™ã‚‹ã‚µãƒ–ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚\n" +"別ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’クリックã—ã¦ç·¨é›†ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8007,7 +8090,7 @@ msgstr "タイル プãƒãƒ‘ティを編集" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "" +msgstr "タイルã®Zインデックスを編集" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" @@ -8048,7 +8131,7 @@ msgstr "インスペクタ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "ブール" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8057,7 +8140,7 @@ msgstr "å…¥åŠ›ã‚’è¿½åŠ " #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "出力ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ " #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8125,7 +8208,7 @@ msgstr "ノードを削除" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "ビジュアルシェーダã®å…¥åŠ›ã‚¿ã‚¤ãƒ—ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -8162,11 +8245,11 @@ msgstr "関数を作æˆ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "HSVベクトルをRGBベクトルã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "RGBベクトルをHSVベクトルã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8225,11 +8308,14 @@ msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"指定ã•れãŸã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãŒç‰ã—ã„ã‹ã€ã‚ˆã‚Šå¤§ãã„ã‹ã€ã¾ãŸã¯ã‚ˆã‚Šå°ã•ã„å ´åˆã€é–¢é€£ä»˜ã‘ら" +"れãŸãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"指定ã•れãŸãƒ–ール値ãŒtrueã¾ãŸã¯falseã®å ´åˆã€é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8241,51 +8327,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8294,203 +8336,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "親ã«ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8537,145 +8403,145 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®çµ¶å¯¾å€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®é€†ã‚³ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ç·šé€†ã‚³ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®é€†ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ç·šé€†ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®é€†ã‚¿ãƒ³ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "複数パラメータã®é€†ã‚¿ãƒ³ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ç·šé€†ã‚¿ãƒ³ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ä»¥ä¸Šã®æœ€ã‚‚è¿‘ã„æ•´æ•°ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "値をã•らã«2ã¤ã®å€¤ã®é–“ã«ã‚るよã†ã«åˆ¶ç´„ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®ã‚³ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ç·šã‚³ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "ラジアンå˜ä½ã®æ•°é‡ã‚’度ã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "ベースe指数。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "2を底ã¨ã™ã‚‹æŒ‡æ•°ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ä»¥ä¸‹ã®æœ€ã‚‚è¿‘ã„æ•´æ•°ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "引数ã®å°æ•°éƒ¨ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®å¹³æ–¹æ ¹ã®é€†æ•°ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "自然対数。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "2を底ã¨ã™ã‚‹å¯¾æ•°ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "2ã¤ã®å€¤ã®ã†ã¡å¤§ãã„æ–¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "2ã¤ã®å€¤ã®ã†ã¡å°ã•ã„æ–¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "2ã¤ã®ã‚¹ã‚«ãƒ©é–“ã®ãƒªãƒ‹ã‚¢è£œé–“。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®å対ã®å€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 - スカラー" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." -msgstr "" +msgstr "最åˆã®ãƒ‘ラメータã®å€¤ã‚’2ã®ã¹ãä¹—ã§è¿”ã—ãŸå€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "度å˜ä½ã®é‡ã‚’ラジアンã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / スカラー" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã«æœ€ã‚‚è¿‘ã„æ•´æ•°ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã«æœ€ã‚‚è¿‘ã„å¶æ•°ã®æ•´æ•°ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "値を0.0ã‹ã‚‰1.0ã®é–“ã«å›ºå®šã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®ç¬¦å·ã‚’抽出ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®ç¬¦å·ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®å¹³æ–¹æ ¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8685,6 +8551,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep関数(scalar(エッジ0)ã€scalar(エッジ1)ã€scalar (x))。\n" +"\n" +"'x' ㌠'edge0' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€x㌠'edge1' より大ãã„å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”" +"ã—ã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã€æˆ»ã‚Šå€¤ã¯ã‚¨ãƒ«ãƒŸãƒ¼ãƒˆå¤šé …å¼ã‚’使用ã—ã¦0.0ã¨1.0ã®é–“ã§è£œé–“" +"ã•れã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8692,38 +8563,41 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step関数( scalar(edge)ã€scalar(x))。\n" +"\n" +"'x' ㌠'edge' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€ãれ以外ã®å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "パラメータã®ã‚¿ãƒ³ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ã‚¿ãƒ³ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚±ãƒ¼ãƒˆã•れãŸå€¤ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "スカラーã«ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "スカラーをスカラーã§é™¤ç®—ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "スカラーをスカラーã§ä¹—ç®—ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "2ã¤ã®ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã®æ®‹ã‚Šã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "スカラーã‹ã‚‰ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‚’減算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8737,11 +8611,11 @@ msgstr "スカラUniformを変更" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "立体テクスãƒãƒ£ãƒ»ãƒ«ãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を実行ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "テクスãƒãƒ£ãƒ»ãƒ«ãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を実行ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8768,34 +8642,40 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"(GLES3ã®ã¿)ベクトルã®ãƒšã‚¢ã®å¤–ç©ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚\n" +"\n" +"OuterProductã¯ã€æœ€åˆã®ãƒ‘ラメータ 'c' を列ベクトル(1列ã®è¡Œåˆ—)ã¨ã—ã¦ã€2番目ã®ãƒ‘" +"ラメータ 'r' を行ベクトル(1行ã®è¡Œåˆ—)ã¨ã—ã¦å‡¦ç†ã—ã€ç·šå½¢ä»£æ•°è¡Œåˆ—ä¹—ç®— 'c * r' ã‚’" +"実行ã—ã¦ã€è¡Œã®æ•°ãŒ 'c' ã®ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆã®æ•°ã§ã€åˆ—ã®æ•°ãŒ 'r' ã®ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆ" +"ã®æ•°ã§ã‚る行列を生æˆã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "4ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‹ã‚‰å¤‰æ›ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "変æ›ã‚’4ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã«åˆ†è§£ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)変æ›ã®è¡Œåˆ—å¼ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)変æ›ã®é€†é–¢æ•°ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)変æ›ã®è»¢ç½®ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "変æ›ã§å¤‰æ›ã‚’ä¹—ç®—ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "変æ›ã§ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’ä¹—ç®—ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8819,23 +8699,23 @@ msgstr "ベクトル演算åを変更" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "3ã¤ã®ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "ベクトルã‹ã‚‰3ã¤ã®ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "2ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã®å¤–ç©ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "2点間ã®è·é›¢ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "2ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã®å†…ç©ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8844,36 +8724,40 @@ msgid "" "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"å‚照ベクトルã¨åŒã˜æ–¹å‘を指ã™ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚ ã“ã®é–¢æ•°ã«ã¯3ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ãƒ‘" +"ラメータãŒã‚りã¾ã™ã€‚Nã¯é…å‘ã™ã‚‹ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã€Iã¯å…¥å°„ベクトルã€Nrefã¯å‚照ベクトル" +"ã§ã™ã€‚ Iã¨Nrefã®å†…ç©ãŒ0よりå°ã•ã„å ´åˆã€æˆ»ã‚Šå€¤ã¯Nã§ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã€-NãŒè¿”" +"ã•れã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "ベクトルã®é•·ã•を計算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "2ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«é–“ã®ãƒªãƒ‹ã‚¢è£œé–“。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã®æ£è¦åŒ–ç©ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - ベクトル" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / ベクトル" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." -msgstr "" +msgstr "åå°„ã®æ–¹å‘(a:入射ベクトルã€b:法線ベクトル)を指ã™ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgstr "å±ˆæŠ˜ã®æ–¹å‘を指ã™ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8883,6 +8767,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep関数(vector(エッジ0)ã€vector(エッジ1)ã€vector (x))。\n" +"\n" +"'x' ㌠'edge0' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€x㌠'edge1' より大ãã„å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”" +"ã—ã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã€æˆ»ã‚Šå€¤ã¯ã‚¨ãƒ«ãƒŸãƒ¼ãƒˆå¤šé …å¼ã‚’使用ã—ã¦0.0ã¨1.0ã®é–“ã§è£œé–“" +"ã•れã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8892,6 +8781,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep関数(scalar(エッジ0)ã€scalar(エッジ1)ã€vector (x))。\n" +"\n" +"'x' ㌠'edge0' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€x㌠'edge1' より大ãã„å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”" +"ã—ã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã€æˆ»ã‚Šå€¤ã¯ã‚¨ãƒ«ãƒŸãƒ¼ãƒˆå¤šé …å¼ã‚’使用ã—ã¦0.0ã¨1.0ã®é–“ã§è£œé–“" +"ã•れã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8899,6 +8793,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step関数( vector(edge)ã€vector(x))。\n" +"\n" +"'x' ㌠'edge' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€ãれ以外ã®å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8906,26 +8803,29 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step関数( scalar(edge)ã€vector(x))。\n" +"\n" +"'x' ㌠'edge' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€ãれ以外ã®å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "ベクトルã«ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’åŠ ç®—ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "ベクトルã§ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’除算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "ベクトルã§ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’ä¹—ç®—ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "2ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã®æ®‹ã‚Šã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "ベクトルã«ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’減算ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8943,56 +8843,73 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"カスタムã®Godotシェーダ言語å¼ã€‚カスタムã®é‡ã®å…¥å‡ºåŠ›ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚ ã“れã¯" +"vertex / fragment / light関数ã¸ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ç›´æŽ¥æ³¨å…¥ã§ã™ã€‚内部ã§é–¢æ•°å®£è¨€ã‚’書ããŸ" +"ã‚ã«ãれを使用ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"サーフェス法線ã¨ã‚«ãƒ¡ãƒ©ã®ãƒ“ュー方å‘(関連ã™ã‚‹å…¥åŠ›ã‚’æ¸¡ã™)ã®å†…ç©ã«åŸºã¥ã„ã¦æ¸›è¡°ã‚’" +"è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)スカラー導関数。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)ベクトル導関数。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(ベクトル)ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«å·®åˆ†ã‚’使用ã—㦠" +"'x' ã§å¾®åˆ†ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(スカラー)ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«å·®åˆ†ã‚’使用ã—㦠" +"'x' ã§å¾®åˆ†ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(ベクトル)ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«å·®åˆ†ã‚’使用ã—㦠" +"'y' ã§å¾®åˆ†ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(スカラー)ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«å·®åˆ†ã‚’使用ã—㦠" +"'y' ã§å¾®åˆ†ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(ベクトル) 'x' 㨠'y' ã®çµ¶å¯¾å°Žé–¢æ•°" +"ã®åˆè¨ˆã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(スカラー) 'x' 㨠'y' ã®çµ¶å¯¾å°Žé–¢æ•°" +"ã®åˆè¨ˆã€‚" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9150,15 +9067,15 @@ msgstr "圧縮" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -msgstr "" +msgstr "æš—å·åŒ–(下ã«ã‚ーを入力)" #: editor/project_export.cpp msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" -msgstr "" +msgstr "ç„¡åŠ¹ãªæš—å·åŒ–ã‚ー(64æ–‡å—ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™)" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -msgstr "" +msgstr "スクリプト暗å·åŒ–ã‚ー(16進数ã§256ビット):" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -9390,6 +9307,8 @@ msgid "" "The project settings were created by a newer engine version, whose settings " "are not compatible with this version." msgstr "" +"プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆè¨å®šã¯ã€ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¨äº’æ›æ€§ã®ãªã„æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã§" +"作æˆã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -9407,6 +9326,8 @@ msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“:アセットをインãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" +"プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’編集ã—ã¦åˆæœŸã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -9451,6 +9372,8 @@ msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." msgstr "" +"æ—¢å˜ã®Godotプãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®%sフォルダをスã‚ャンã—ã¾ã™ã‹?\n" +"ã“れã«ã¯ã—ã°ã‚‰ã時間ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -9525,6 +9448,8 @@ msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" +"アクションåãŒç„¡åйã§ã™ã€‚空ã«ã—ãŸã‚Šã€ã€Œ/ ã€ã€ã€Œ: ã€ã€ã€Œ= ã€ã€ã€Œ\\ ã€ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“" +"ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -9684,7 +9609,7 @@ msgstr "プãƒãƒ‘ティ:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." -msgstr "" +msgstr "è¨å®š 'ï¼…s'ã¯å†…部的ãªã‚‚ã®ã§ã‚りã€å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" @@ -9713,7 +9638,7 @@ msgstr "è¨å®šã®ä¿å˜ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "機能ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -9754,7 +9679,7 @@ msgstr "ブレンドã™ã‚‹æ™‚間を変更" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ãƒ•ィルタモードã®å¤‰æ›´" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -9787,7 +9712,7 @@ msgstr "アクション" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "" +msgstr "デッドゾーン" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" @@ -9914,7 +9839,7 @@ msgstr "PVRTCツールを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" +msgstr "PVRTCツールを使用ã—ã¦å¤‰æ›ã•れãŸã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚’å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“:" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -9936,7 +9861,7 @@ msgstr "アニメーションã®ã‚ªãƒ—ション" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" -msgstr "" +msgstr "代替" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node name" @@ -9944,7 +9869,7 @@ msgstr "ノードå" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "" +msgstr "ノードã®è¦ªã®åå‰ (使用å¯èƒ½ãªå ´åˆ)" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -9964,18 +9889,20 @@ msgid "" "Sequential integer counter.\n" "Compare counter options." msgstr "" +"シーケンシャル整数カウンタ。\n" +"カウンタオプションを比較ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Per Level counter" -msgstr "" +msgstr "レベルã”ã¨ã®ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" -msgstr "" +msgstr "è¨å®šã™ã‚‹ã¨ã€åノードã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã”ã¨ã«ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ãŒå†èµ·å‹•ã—ã¾ã™" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" -msgstr "" +msgstr "カウンタã®åˆæœŸå€¤" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Step" @@ -9983,7 +9910,7 @@ msgstr "ステップ" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" -msgstr "" +msgstr "å„ノードã®ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ã®å¢—分é‡" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" @@ -9994,6 +9921,8 @@ msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" +"ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ã®æœ€å°æ¡æ•°ã€‚\n" +"æ¬ è½ã—ãŸæ•°å—ã¯ã€å…ˆé ã«ã‚¼ãƒãŒåŸ‹ã‚è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10006,7 +9935,7 @@ msgstr "ãƒã‚¹ãƒˆãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "ä¿æŒ" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "CamelCase to under_scored" @@ -10018,7 +9947,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "ケース" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "To Lowercase" @@ -10042,11 +9971,11 @@ msgstr "親ノードを変更" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "" +msgstr "親を変更(æ–°ã—ã„è¦ªã‚’é¸æŠž):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" +msgstr "ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«å¤‰æ›ã‚’ä¿æŒ" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" @@ -10075,7 +10004,7 @@ msgstr "シーン実行ã®è¨å®š" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "" +msgstr "シーンをインスタンス化ã™ã‚‹è¦ªãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10125,14 +10054,15 @@ msgstr "ノードを複製" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." msgstr "" +"継承シーンã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’親ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。ノードã®é †åºã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "ルートã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ãŒç·¨é›†ã•れãŸã‚·ãƒ¼ãƒ³ã«å±žã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "インスタンス化ã•れãŸã‚·ãƒ¼ãƒ³ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒˆã«ã§ãã¾ã›ã‚“" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10162,6 +10092,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"\"editable_instance\" を無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティãŒãƒ‡ãƒ•ォルト" +"ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -10169,7 +10101,7 @@ msgstr "編集å¯èƒ½ãªå" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" +msgstr "プレースホルダーã¨ã—ã¦ãƒãƒ¼ãƒ‰" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10256,6 +10188,11 @@ msgstr "åãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¿½åŠ " #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "ã™ã¹ã¦æŠ˜ã‚ŠãŸãŸã‚€" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Change Type" msgstr "åž‹(type)を変更" @@ -10284,7 +10221,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "削除 (確èªãªã—)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "æ–°ã—ã„ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¿½åŠ /生æˆ" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10397,6 +10335,8 @@ msgid "" "AnimationPlayer is pinned.\n" "Click to unpin." msgstr "" +"AnimationPlayerãŒå›ºå®šã•れã¾ã™ã€‚\n" +"クリックã—ã¦å›ºå®šã‚’解除ã—ã¾ã™ã€‚" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -10645,15 +10585,15 @@ msgstr "クリックã•れãŸã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ«ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" +msgstr "ルートã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–編集:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" -msgstr "" +msgstr "ツリーã‹ã‚‰è¨å®š" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "数値データをCSVã¨ã—ã¦ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆ" #: editor/settings_config_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10676,7 +10616,7 @@ msgstr "ショートカット" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -10684,7 +10624,7 @@ msgstr "å…‰æºã®åŠå¾„を変更" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "AudioStreamPlayer3Dã®æ”¾å°„角度を変更ã™ã‚‹" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -10705,7 +10645,7 @@ msgstr "パーティクルã®è»¸å¹³è¡Œå¢ƒç•Œãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’変更" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" -msgstr "" +msgstr "プãƒãƒ¼ãƒ–ã®ç¯„囲を変更" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp #, fuzzy @@ -10739,7 +10679,7 @@ msgstr "カプセル形状ã®é«˜ã•変更" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" +msgstr "レイシェイプã®é•·ã•を変更" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp #, fuzzy @@ -10763,11 +10703,11 @@ msgstr "å…‰æºã®åŠå¾„を変更" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®ãƒ€ã‚¤ãƒŠãƒŸãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãƒ©ãƒªã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã®ä¾å˜é–¢ä¿‚ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10792,7 +10732,7 @@ msgstr "ダイナミック ライブラリ" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "アーã‚テクãƒãƒ£ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" @@ -10800,7 +10740,7 @@ msgstr "GDNative ライブラリ" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "有効ãªGDNative Singleton" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp #, fuzzy @@ -10876,7 +10816,7 @@ msgstr "以å‰ã®ã‚¿ãƒ–" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Plane:" -msgstr "" +msgstr "å¹³é¢:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" @@ -10926,11 +10866,11 @@ msgstr "無効" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "上クリップ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "下クリップ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" @@ -10973,7 +10913,7 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "カーソル回転をクリア" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" @@ -10995,7 +10935,7 @@ msgstr "インスタンス:" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" -msgstr "" +msgstr "クラスåを予約ã‚ーワードã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #, fuzzy @@ -11049,7 +10989,7 @@ msgstr "ãƒã‚°ã‚’表示" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" -msgstr "" +msgstr "内部例外スタックトレースã®çµ‚了" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" @@ -11129,6 +11069,7 @@ msgid "" "Node yielded, but did not return a function state in the first working " "memory." msgstr "" +"ノードã¯ç”Ÿæˆã—ã¾ã—ãŸãŒã€æœ€åˆã®ä½œæ¥ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã«é–¢æ•°çŠ¶æ…‹ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy @@ -11261,7 +11202,7 @@ msgstr "Ctrlã‚ãƒ¼ã‚’ä¿æŒã—ã¦å¤‰æ•°ã®setterã‚’è½ã¨ã™." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Preload Node" -msgstr "" +msgstr "プリãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¿½åŠ " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -11471,11 +11412,11 @@ msgstr "VisualScriptを検索" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "%s ã‚’å–å¾—" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" -msgstr "" +msgstr "%s ã‚’è¨å®š" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." @@ -11483,7 +11424,7 @@ msgstr "パッケージåãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "パッケージセグメントã®é•·ã•ã¯0以外ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." @@ -11491,7 +11432,7 @@ msgstr "æ–‡å— '%s' ã¯Androidアプリケーション パッケージåã«ä½¿ç #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "æ•°å—をパッケージセグメントã®å…ˆé ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." @@ -11503,7 +11444,7 @@ msgstr "パッケージã«ã¯ä¸€ã¤ä»¥ä¸Šã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å— '.' ãŒå¿…è¦ã§ã™ã #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "ADB実行å¯èƒ½ãƒ•ァイルãŒã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿è¨å®šã§è¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." @@ -11511,20 +11452,22 @@ msgstr "OpenJDK jarsignerãŒã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼è¨å®šã§è¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." -msgstr "" +msgstr "デãƒãƒƒã‚°ã‚ーストアãŒã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿è¨å®šã«ã‚‚プリセットã«ã‚‚è¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "カスタムビルドã«ã¯ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿è¨å®šã§æœ‰åйãªAndroid SDKパスãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "エディタè¨å®šã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ビルドã®Android SDKパスãŒç„¡åйã§ã™ã€‚" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"Androidプãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã¯ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル用ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。 エディタメ" +"ニューã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™ã€‚" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11539,6 +11482,8 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"カスタムビルドã•れãŸãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã‹ã‚‰ãƒ“ルドã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" +"æƒ…å ±ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。 「プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã€ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰å†ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -11547,20 +11492,28 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"Androidビルドãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ä¸€è‡´:\n" +"インストールã•れãŸãƒ†ãƒ³ãƒ—レート:%s\n" +"ゴドーãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:%s\n" +"「プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆ ã€ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰Androidビルドテンプレートをå†ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ã" +"ã ã•ã„。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "Androidプãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ§‹ç¯‰(gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"Androidプãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®ãƒ“ルドã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚エラーã®å‡ºåŠ›ã‚’ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€Androidビルドドã‚ュメントã«ã¤ã„ã¦ã¯docs.godotengine.orgã‚’ã”覧ãã ã•" +"ã„。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "ビルドAPKã¯ç”Ÿæˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11568,7 +11521,7 @@ msgstr "è˜åˆ¥åãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "è˜åˆ¥åセグメントã¯ã‚¼ãƒä»¥å¤–ã®é•·ã•ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." @@ -11576,7 +11529,7 @@ msgstr "æ–‡å— '%s' ã¯è˜åˆ¥åã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "æ•°å—ã‚’è˜åˆ¥åセグメントã®å…ˆé ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" @@ -11597,7 +11550,7 @@ msgstr "無効ãªè˜åˆ¥å:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "å¿…é ˆã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãŒãƒ—ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -11708,6 +11661,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" +"ã“ã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã«ã¯ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ãŒãªã„ãŸã‚ã€ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¨è¡çªã¾ãŸã¯ç›¸äº’作用ã™ã‚‹ã“" +"ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" +"CollisionShape2Dã¾ãŸã¯CollisionPolygon2Dã‚’åã¨ã—ã¦è¿½åŠ ã—ã¦ã€ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—を定義ã™" +"ã‚‹ã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy @@ -11750,6 +11707,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles2Dアニメーションã§ã¯ã€ \"Particles Animation\" を有効ã«ã—ãŸ" +"CanvasItemMaterialを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -11797,6 +11756,9 @@ msgid "" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " "CPUParticles\" option for this purpose." msgstr "" +"GPUベースã®ãƒ‘ーティクルã¯ã€GLES2ビデオドライãƒã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +"代ã‚りã«CPUParticles2Dノードを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。 ã“ã®ç›®çš„ã®ãŸã‚ã« \"Convert " +"to CPUParticles\" オプションを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #, fuzzy @@ -11812,6 +11774,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Particles2Dアニメーションã§ã¯ã€ \"Particles Animation\"ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹" +"CanvasItemMaterialを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -11824,6 +11788,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"RigidBody2D(ã‚ャラクタモードã¾ãŸã¯ãƒªã‚¸ãƒƒãƒ‰ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰)ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´ã¯ã€å®Ÿè¡Œæ™‚" +"ã«ç‰©ç†ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã•れã¾ã™ã€‚\n" +"代ã‚りã«ã€åã®è¡çªã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -11832,16 +11799,32 @@ msgstr "" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®Bone2Dãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ã¯Skeleton2Dノードã§çµ‚了ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." msgstr "" +"Bone2Dã¯ã€Skeleton2Dã¾ãŸã¯åˆ¥ã®Bone2Dを親ノードã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿æ©Ÿ" +"能ã—ã¾ã™ã€‚" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +"ã“ã®ãƒœãƒ¼ãƒ³ã«ã¯é©åˆ‡ãªRESTãƒãƒ¼ã‚ºãŒã‚りã¾ã›ã‚“。 Skeleton2Dノードã«ç§»å‹•ã—ã¦è¨å®šã—" +"ã¾ã™ã€‚" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D ã¯ã€CollisionObject2D 派生ノードã«ã‚³ãƒªã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã‚’æä¾›ã™" +"ã‚‹ãŸã‚ã«ã®ã¿æ©Ÿèƒ½ã—ã¾ã™ã€‚ï¼’Dã®å½¢çŠ¶ï¼ˆã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ï¼‰ã‚’ä»˜ä¸Žã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ Area2Dã€" +"StaticBody2Dã€RigidBody2Dã€KinematicBody2D ãªã©ã®åオブジェクトã¨ã—ã¦åˆ©ç”¨ã—ã¦" +"ãã ã•ã„." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -11865,6 +11848,8 @@ msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." msgstr "" +"コントãƒãƒ¼ãƒ©IDã‚’0ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。0ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ©ã¯å®Ÿéš›ã®" +"コントãƒãƒ¼ãƒ©ã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã•れã¾ã›ã‚“。" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy @@ -11876,6 +11861,8 @@ msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." msgstr "" +"アンカーIDã‚’0ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。0ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã“ã®ã‚¢ãƒ³ã‚«ãƒ¼ã¯å®Ÿéš›ã®ã‚¢ãƒ³ã‚«ãƒ¼" +"ã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã•れã¾ã›ã‚“。" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy @@ -11915,6 +11902,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" +"ã“ã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã«ã¯ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ãŒãªã„ãŸã‚ã€ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¨è¡çªã¾ãŸã¯ç›¸äº’作用ã™ã‚‹ã“" +"ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" +"CollisionShapeã¾ãŸã¯CollisionPolygonã‚’åã¨ã—ã¦è¿½åŠ ã—ã¦ã€ãã®ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—を定義ã™" +"ã‚‹ã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy @@ -11955,6 +11946,8 @@ msgid "" "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " "don't use them." msgstr "" +"å¹³é¢ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã¯ã†ã¾ã機能ã›ãšã€å°†æ¥ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯å‰Šé™¤ã•れる予定ã§ã™ã€‚使ã‚ãª" +"ã„ã§ãã ã•ã„。" #: scene/3d/cpu_particles.cpp #, fuzzy @@ -11966,6 +11959,8 @@ msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" +"CPUParticlesアニメーションã§ã¯ã€Billboard Mode㌠\"Particle Billboard\" ã«è¨" +"定ã•れã¦ã„ã‚‹SpatialMaterialを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: scene/3d/gi_probe.cpp #, fuzzy @@ -11977,6 +11972,8 @@ msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +"GIProbesã¯GLES2ビデオドライãƒã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +"代ã‚りã«BakedLightmapを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11998,6 +11995,9 @@ msgid "" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" "\" option for this purpose." msgstr "" +"GPUベースã®ãƒ‘ーティクルã¯ã€GLES2ビデオドライãƒã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +"代ã‚りã«CPUParticlesノードを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。 ã“ã®ç›®çš„ã®ãŸã‚ã« \"Convert to " +"CPUParticles\"オプションを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: scene/3d/particles.cpp #, fuzzy @@ -12010,6 +12010,8 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" +"パーティクルアニメーションã§ã¯ã€Billboard Mode㌠\"Particle Billboard\" ã«è¨" +"定ã•れã¦ã„ã‚‹SpatialMaterialを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -12020,6 +12022,8 @@ msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" +"PathFollow ROTATION_ORIENTEDã§ã¯ã€è¦ªãƒ‘スã®Curveリソース㧠\"Up Vector\"を有効" +"ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -12027,6 +12031,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"RigidBody(ã‚ャラクタモードã¾ãŸã¯ãƒªã‚¸ãƒƒãƒ‰ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰)ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´ã¯ã€å®Ÿè¡Œæ™‚ã«" +"物ç†ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã•れã¾ã™ã€‚\n" +"代ã‚りã«ã€åã®è¡çªã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: scene/3d/remote_transform.cpp #, fuzzy @@ -12037,7 +12044,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ãƒœãƒ‡ã‚£ã¯ã€ãƒ¡ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã¾ã§ç„¡è¦–ã•れã¾ã™ã€‚" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" @@ -12045,6 +12052,9 @@ msgid "" "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"SoftBodyã¸ã®ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´ã¯ã€å®Ÿè¡Œæ™‚ã«ç‰©ç†ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã•れã¾" +"ã™ã€‚\n" +"代ã‚りã«ã€åã®è¡çªã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -12059,10 +12069,12 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheelã¯ã€è»Šè¼ªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’VehicleBodyã«æä¾›ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚" +"VehicleBodyã®åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" +msgstr "WorldEnvironmentã«ã¯EnvironmentリソースãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: scene/3d/world_environment.cpp #, fuzzy @@ -12083,7 +12095,7 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" -msgstr "" +msgstr "BlendTreeノード 'ï¼…s' ã§ã¯ã€ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: 'ï¼…s'" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Animation not found: '%s'" @@ -12104,7 +12116,7 @@ msgstr "'%s' ã‚’ '%s' ã«æŽ¥ç¶š" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." -msgstr "" +msgstr "グラフã®ãƒ«ãƒ¼ãƒˆAnimationNodeãŒè¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." @@ -12113,7 +12125,7 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." -msgstr "" +msgstr "AnimationPlayerã«è¨å®šã•れãŸãƒ‘スã‹ã‚‰AnimationPlayerノードãŒè¾¿ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -12130,13 +12142,17 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "スクリーンã‹ã‚‰è‰²ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy -msgid "Raw Mode" -msgstr "パン・モード" +msgid "Raw" +msgstr "ヨー" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." -msgstr "" +msgstr "16進数ã¨ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å€¤ã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy @@ -12144,12 +12160,23 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "ç¾åœ¨ã®è‰²ã‚’プリセットã¨ã—ã¦è¿½åŠ " #: scene/gui/container.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +"コンテナ自体ã¯ã€ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã§åã®é…置動作をè¨å®šã—ãªã„é™ã‚Šã€ä½•ã®å½¹å‰²ã‚‚æžœãŸã—ã¾" +"ã›ã‚“。\n" +"ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã—ãªã„å ´åˆã¯ã€ä»£ã‚りã«ãƒ—レーン「コントãƒãƒ¼ãƒ« ã€ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’使用ã—" +"ã¦ãã ã•ã„。" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -12235,7 +12262,7 @@ msgstr "無効ãªã‚·ã‚§ãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã§ã™ã€‚" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." -msgstr "" +msgstr "関数ã¸ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã€‚" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to uniform." @@ -12248,7 +12275,18 @@ msgstr "Varyingã¯é ‚点関数ã«ã®ã¿å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "定数ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®æ¤œç´¢" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "å¸¸ã«æ›´æ–°" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "パン・モード" #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "ノードã¸ã®ãƒ‘ス:" diff --git a/editor/translations/ka.po b/editor/translations/ka.po index 0eff93389d..d4451b86c6 100644 --- a/editor/translations/ka.po +++ b/editor/translations/ka.po @@ -464,6 +464,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•ნის áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒ©áƒ•ენე ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რები კვáƒáƒœáƒ«áƒ”ბიდáƒáƒœ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ ხეში." @@ -1345,7 +1355,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1544,7 +1554,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1601,7 +1611,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1615,7 +1625,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1639,12 +1649,9 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr "áƒáƒœáƒ˜áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ . პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები." #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2666,10 +2673,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2776,15 +2803,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "უწყვეტი" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3074,20 +3102,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5197,6 +5225,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6114,10 +6149,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6362,11 +6405,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7939,51 +7977,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7991,203 +7985,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9829,6 +9647,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "ყველáƒáƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებáƒ" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9857,8 +9680,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ %s შექმნáƒ" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11262,6 +11086,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11513,7 +11344,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11526,12 +11361,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 44699e75e8..388ca02bfa 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n" "Last-Translator: ì†¡íƒœì„ <xotjq237@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -86,9 +86,8 @@ msgid "Time:" msgstr "시간:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "ê°’" +msgstr "ê°’:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -440,10 +439,26 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"ì´ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì€ ê°€ì ¸ì˜¨ ì”¬ì— ì†í•´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤, ë”°ë¼ì„œ ê°€ì ¸ì˜¨ 트랙ì—는 변경사í•ì´ " +"ì €ìž¥ë˜ì§€ 않습니다.\n" +"\n" +"커스텀 íŠ¸ëžŸì„ ì¶”ê°€í•˜ê¸° 위해서는, ì”¬ì˜ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° ì„¤ì •ìœ¼ë¡œ 가서\n" +"\"Animation > Storage\"를 \"Files\"로 ì„¤ì •í•˜ê³ \"Animation > Keep Custom " +"Tracks\"ì„ ì¼ ë‹¤ìŒ ë‹¤ì‹œ ê°€ì ¸ì˜¤ì„¸ìš”.\n" +"ë˜ëŠ” ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì„ 개별 파ì¼ë¡œ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° í”„ë¦¬ì…‹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "ê²½ê³ : ê°€ì ¸ì˜¨ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ê³ ìžˆìŒ" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "ì „ì²´ì„ íƒ" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "ëª¨ë“ ì„ íƒ í•´ì œ" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -677,38 +692,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "ë¼ì¸ ë° ì»¬ëŸ¼ 번호." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "ëŒ€ìƒ ë…¸ë“œì˜ ë©”ì„œë“œë¥¼ 명시해야 합니다!" +msgstr "ëŒ€ìƒ ë…¸ë“œì˜ ë©”ì„œë“œê°€ 명시ë˜ì–´ì•¼ 합니다." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" "ëŒ€ìƒ ë©”ì„œë“œë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다! ìœ íš¨í•œ 메서드를 ì§€ì •í•˜ê±°ë‚˜, ëŒ€ìƒ ë…¸ë“œì— ìŠ¤í¬" -"립트를 추가하세요." +"립트를 ë¶™ì´ì„¸ìš”." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "ì—°ê²°í• ë…¸ë“œ:" +msgstr "ë‹¤ìŒ ë…¸ë“œì— ì—°ê²°:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ ì—†ìŒ:" +msgstr "ë‹¤ìŒ ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ì— ì—°ê²°:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "시그ë„:" +msgstr "ë‹¤ìŒ ì‹œê·¸ë„로부터:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "노드가 지오미트리를 í¬í•¨í•˜ê³ 있지 않습니다." +msgstr "ì”¬ì´ ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ ê°–ê³ ìžˆì§€ 않습니다." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -736,9 +745,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "별ë„ì˜ í˜¸ì¶œ ì¸ìˆ˜:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "ê³ ê¸‰ 옵션" +msgstr "ê³ ê¸‰" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -747,7 +755,7 @@ msgstr "지연" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." -msgstr "" +msgstr "시그ë„ì„ ì§€ì—°í•˜ëŠ” 것으로, íì— ì €ìž¥í•˜ê³ ëŒ€ê¸° ì‹œê°„ì— ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -755,12 +763,11 @@ msgstr "1회" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "첫 ë°©ì¶œ ì´í›„ 시그ë„ì„ ì—°ê²° í•´ì œí•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "ì‹œê·¸ë„ ì—°ê²°: " +msgstr "시그ë„ì„ ì—°ê²°í• ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -799,21 +806,19 @@ msgstr "연결하기..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "ì—°ê²°í•´ì œ" +msgstr "ì—°ê²° í•´ì œ" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "ì‹œê·¸ë„ ì—°ê²°: " +msgstr "시그ë„ì„ ë©”ì„œë“œì— ì—°ê²°" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "ì—°ê²° 편집 " +msgstr "ì—°ê²° 편집:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "\"%s\" 시그ë„ì—서 ëª¨ë“ ì—°ê²°ì„ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" +msgstr "\"%s\" 시그ë„ì˜ ëª¨ë“ ì—°ê²°ì„ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -885,22 +890,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "ì¢…ì† ê´€ê³„:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "씬 '%s'ì´(ê°€) 현재 편집 중입니다.\n" -"다시 불러올 때 변경 사í•ì´ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." +"다시 불러올 때 변경사í•ì´ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "리소스 '%s'ì´(ê°€) 사용 중입니다.\n" -"다시 불러올 때 변경 사í•ì´ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." +"다시 불러올 때 변경사í•ì´ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -992,9 +995,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "%dê°œ í•ëª©ì„ ì˜êµ¬ì 으로 ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? (ë˜ëŒë¦¬ê¸° 불가)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "ì¢…ì† ê´€ê³„" +msgstr "ì¢…ì† ê´€ê³„ ë³´ì´ê¸°" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1256,7 +1258,7 @@ msgstr "오디오 버스 ë ˆì´ì•„웃 열기" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "'%s' 파ì¼ì´ 없습니다." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1313,25 +1315,21 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "ìœ íš¨í•œ 문ìž:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ì´ë¦„입니다. ì—”ì§„ì— ì¡´ìž¬í•˜ëŠ” í´ëž˜ìФ ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니" -"다." +msgstr "ì—”ì§„ì— ì¡´ìž¬í•˜ëŠ” í´ëž˜ìФ ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니다." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ì´ë¦„입니다. 내장 타입 ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니다." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." +msgstr "내장 타입 ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니다." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ì´ë¦„입니다. ì „ì— ìƒìˆ˜ ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니다." +msgstr "ì „ì— ìƒìˆ˜ ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니다." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "키워드를 ì˜¤í† ë¡œë“œ ì´ë¦„으로 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1362,9 +1360,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "ì˜¤í† ë¡œë“œ ìž¬ì •ë ¬" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." -msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ê²½ë¡œ." +msgstr "올바르지 ì•Šì€ ê²½ë¡œ." #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." @@ -1417,9 +1414,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[ì €ìž¥ë˜ì§€ 않ìŒ]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "ë¨¼ì € 기본 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì„ íƒí•´ì£¼ì„¸ìš”" +msgstr "ë¨¼ì € 기본 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì„ íƒí•´ì£¼ì„¸ìš”." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1504,126 +1500,112 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "í…œí”Œë¦¿ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "ì—디터" +msgstr "3D ì—디터" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "스í¬ë¦½íЏ ì—디터 열기" +msgstr "스í¬ë¦½íЏ ì—디터" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "ì—ì…‹ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 열기" +msgstr "ì—ì…‹ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "씬 트리 (노드):" +msgstr "씬 트리 편집하기" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°" +msgstr "ë… ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "노드 ì´ë™ë¨" +msgstr "노드 ë…" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ ë…" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "ì „ì²´ 바꾸기 (ì·¨ì†Œí• ìˆ˜ ì—†ìŒ)" +msgstr "프로필 '%s'ì„(를) ì§€ìš°ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? (뒤로가기 ì—†ìŒ)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "í”„ë¡œí•„ì€ ì˜¬ë°”ë¥¸ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ë©°, '.'ì„ í¬í•¨í•˜ì§€ 않아야 합니다" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "파ì¼ì´ë‚˜ í´ë”ê°€ 해당 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©ì¤‘ìž…ë‹ˆë‹¤." +msgstr "ì´ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ í”„ë¡œí•„ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(ì—디터 비활성화ë¨, ì†ì„± 비활성화ë¨)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "ì†ì„±ë§Œ" +msgstr "(ì†ì„± 비활성화ë¨)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "í´ë¦½ 사용 안함" +msgstr "(ì—디터 비활성화ë¨)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "í´ëž˜ìФ 설명:" +msgstr "í´ëž˜ìФ 옵션:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "ë‹¤ìŒ ì—디터 열기" +msgstr "컨í…스트 ì—디터 활성화" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "ì†ì„±:" +msgstr "í™œì„±í™”ëœ ì†ì„±:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "기능" +msgstr "í™œì„±í™”ëœ ê¸°ëŠ¥:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "í´ëž˜ìФ 검색" +msgstr "í™œì„±í™”ëœ í´ëž˜ìФ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "íŒŒì¼ '%s' 형ì‹ì´ 올바르지 않습니다, ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ê°€ 중단ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"프로필 '%s'ì´(ê°€) ì´ë¯¸ 존재함니다. ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° ì „ì— ë¨¼ì € í”„ë¡œí•„ì„ ì›ê²©ìœ¼ë¡œ 하세" +"ìš”, ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ê°€ 중단ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "'%s' 템플릿 불러오기 오류" +msgstr "í”„ë¡œí•„ì„ ê²½ë¡œì— ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중 오류: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "ë¹„ì„¤ì •" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "현재 ë²„ì „:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "현재 프로필" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "현재:" +msgstr "현재 만들기" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "새 파ì¼" +msgstr "새 것" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -1637,43 +1619,32 @@ msgstr "내보내기" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "사용 가능한 노드:" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "í´ëž˜ìФ 검색" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "사용 가능한 프로필" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "í´ëž˜ìФ 설명" +msgstr "í´ëž˜ìФ 옵션" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "새 ì´ë¦„:" +msgstr "새 프로필 ì´ë¦„:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "ì˜ì— 지우기" +msgstr "프로필 지우기" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "ê°€ì ¸ì˜¨ 프로ì 트" +msgstr "ê°€ì ¸ì˜¨ 프로필" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "프로ì 트 내보내기" +msgstr "프로필 내보내기" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "내보내기 템플릿 관리" +msgstr "ì—디터 기능 프로필 관리" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1796,9 +1767,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "현재 í´ë”를 ì¦ê²¨ì°¾ê¸° (안) 합니다." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "숨김 íŒŒì¼ í† ê¸€" +msgstr "숨김 íŒŒì¼ ê°€ì‹œì„± í† ê¸€í•˜ê¸°." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1835,6 +1805,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"íŒŒì¼ %sì„(를) 가리키는 다른 ìœ í˜•ì˜ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ë“¤ì´ ìžˆìŠ´ë‹ˆë‹¤, ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ê°€ 중단ë˜" +"었습니다" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2177,13 +2149,12 @@ msgstr "" "를 확ì¸í•´ì£¼ì‹ì‹œì˜¤." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" -"ì´ ë¦¬ì†ŒìŠ¤ëŠ” ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ ë˜ì—ˆê±°ë‚˜ ìƒì†ëœ ê²ƒì— ì†í•©ë‹ˆë‹¤.\n" -"ì´ ë¦¬ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•œ ìˆ˜ì •ì€ í˜„ìž¬ ì”¬ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” 경우 ìœ ì§€ë˜ì§€ 않습니다." +"ì´ ë¦¬ì†ŒìŠ¤ëŠ” ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë˜ê±°ë‚˜ ìƒì†ëœ ì”¬ì— ì†í•´ìžˆìŠ´ë‹ˆë‹¤.\n" +"현재 ì”¬ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” 경우, 변경사í•ì´ ìœ ì§€ë˜ì§€ 않습니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2194,28 +2165,25 @@ msgstr "" "변경한 ë’¤ 다시 ê°€ì ¸ì˜¤ì‹ì‹œì˜¤." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"ì´ ì”¬ì€ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ë˜ì—ˆìœ¼ë¯€ë¡œ 변경사í•ì´ ìœ ì§€ë˜ì§€ ì•Šì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.\n" +"ì´ ì”¬ì€ ê°€ì ¸ì˜¨ 것으로 변경사í•ì´ ìœ ì§€ë˜ì§€ 않습니다.\n" "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤í™” í˜¹ì€ ìƒì†ì„ 하면 ì”¬ì„ ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 있게 ë©ë‹ˆë‹¤.\n" -"ê´€ë ¨ 작업 ì ˆì°¨ë¥¼ ë” ìž˜ ì´í•´í•˜ë ¤ë©´ 씬 ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°(scene importing)와 ê´€ë ¨ëœ ë¬¸ì„œ" -"를 확ì¸í•´ì£¼ì‹ì‹œì˜¤." +"ì´ ì›Œí¬í”Œë¡œë¥¼ ë” ìž˜ ì´í•´í•˜ë ¤ë©´ 씬 ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ì™€ ê´€ë ¨ëœ ë¬¸ì„œë¥¼ 확ì¸í•´ì£¼ì‹ì‹œì˜¤." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"ì´ê²ƒì€ ì›ê²© 오브ì íŠ¸ì— ëŒ€í•œ 변경ì´ë©° 변경사í•ì´ ì €ìž¥ë˜ì§€ 않습니다.\n" -"ì´ ì›Œí¬í”Œë¡œì— 대해 ë” ìžì„¸ížˆ ì´í•´í•˜ê¸° 위해서 디버깅 ê´€ë ¨ 문서를 ì½ì–´ë³´ì‹œê¸° ë°”" -"ëžë‹ˆë‹¤." +"ì´ê²ƒì€ ì›ê²© 오브ì 트입니다, 변경사í•ì´ ìœ ì§€ë˜ì§€ 않습니다.\n" +"ì´ ì›Œí¬í”Œë¡œì— 대해 ë” ìžì„¸ížˆ ì´í•´í•˜ë ¤ë©´ 디버깅 ê´€ë ¨ 문서를 ì½ì–´ë³´ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆ" +"다." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -2238,9 +2206,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "기본 씬 열기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "ë¹ ë¥¸ 씬 열기..." +msgstr "ë¹ ë¥¸ 열기..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2474,12 +2441,11 @@ msgstr "다른 íƒ ë‹«ê¸°" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "íƒì„ 오른쪽으로 닫기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "ëª¨ë‘ ë‹«ê¸°" +msgstr "ëª¨ë“ íƒ ë‹«ê¸°" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2613,7 +2579,7 @@ msgstr "프로ì 트 ë°ì´í„° í´ë” 열기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "안드로ì´ë“œ 빌드 템플릿 설치하기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2725,10 +2691,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "ì—디터 ë ˆì´ì•„웃" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "씬 루트 만들기" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "ì—디터 ë°ì´í„°/ì„¤ì • í´ë” 열기" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "ë‹¤ìŒ ì—디터 열기" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "ì „ì²´ 화면 í† ê¸€" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "CanvasItem ë³´ì´ê¸° í† ê¸€" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "ì—디터 ë°ì´í„°/ì„¤ì • í´ë” 열기" @@ -2741,9 +2731,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "ì—디터 ì„¤ì • í´ë” 열기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "내보내기 템플릿 관리" +msgstr "ì—디터 기능 관리" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2836,15 +2825,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "ì—디터 윈ë„ìš°ê°€ 다시 ê·¸ë ¤ì§ˆ 때 íšŒì „í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "í•ìƒ ì—…ë°ì´íЏ" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "ì—°ì†ì " #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "변경사í•ë§Œ ì—…ë°ì´íЏ" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "ì—…ë°ì´íЏ 스피너 비활성화" #: editor/editor_node.cpp @@ -2874,17 +2866,19 @@ msgstr "ì €ìž¥í•˜ì§€ 않ìŒ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"안드로ì´ë“œ 빌드 í…œí”Œë¦¿ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다, ê´€ë ¨ í…œí”Œë¦¿ì„ ì„¤ì¹˜í•˜ê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "내보내기 템플릿 관리" +msgstr "템플릿 관리" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"ì´ê²ƒì€ 커스텀 빌드를 위해 안드로ì´ë“œ 프로ì 트를 설치합니다.\n" +"ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ ê°ê° 내보내기 í”„ë¦¬ì…‹ì„ í™œì„±í™”í•´ì•¼ 합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2892,6 +2886,8 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"안드로ì´ë“œ 빌드 í…œí”Œë¦¿ì´ ì´ë¯¸ 설치ë˜ì–´ ìžˆê³ ë®ì–´ 쓸 수 없습니다.\n" +"ëª…ë ¹ì„ ë‹¤ì‹œ 시ë„하기 ì „ì— ìˆ˜ë™ìœ¼ë¡œ \"build\" ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì‚ì œí•˜ì„¸ìš”." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3139,6 +3135,11 @@ msgid "Page: " msgstr "페ì´ì§€: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "ì•„ì´í…œ ì‚ì œ" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "새 키:" @@ -3150,11 +3151,6 @@ msgstr "새 ê°’:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "키/ê°’ ìŒ ì¶”ê°€" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "ì•„ì´í…œ ì‚ì œ" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3361,9 +3357,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "SSL 핸드ì‰ì´í¬ 오류" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "ì—ì…‹ ì••ì¶•í•´ì œ" +msgstr "안드로ì´ë“œ 빌드 소스 ì••ì¶• í•´ì œ" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3382,7 +3377,6 @@ msgid "Remove Template" msgstr "템플릿 ì‚ì œ" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" msgstr "템플릿 íŒŒì¼ ì„ íƒ" @@ -3440,9 +3434,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "ì´ë¦„ì´ ì œê³µë˜ì§€ 않았습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "ì´ë¦„ì— ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ í¬í•¨ë¨" +msgstr "ì œê³µëœ ì´ë¦„ì— ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3469,12 +3462,10 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "ë³µì œ ì¤‘ì¸ í´ë”:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "새 ìƒì† 씬..." +msgstr "새 ìƒì† 씬" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" msgstr "씬 열기" @@ -3483,12 +3474,10 @@ msgid "Instance" msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ë¡œ 추가" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì—서 ì‚ì œ" @@ -3538,21 +3527,18 @@ msgid "Rename" msgstr "ì´ë¦„ 변경" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "ì´ì „ í´ë”" +msgstr "ì´ì „ í´ë”/파ì¼" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "ë‹¤ìŒ í´ë”" +msgstr "ë‹¤ìŒ í´ë”/파ì¼" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ 재검사" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" msgstr "ë¶„í• ëª¨ë“œ í† ê¸€" @@ -3605,6 +3591,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"ë‹¤ìŒ í™•ìž¥ìžëª…ì„ ê°–ëŠ” 파ì¼ì´ 있습니다. 프로ì 트 ì„¤ì •ì—서 추가하거나 ì œê±°í•˜ì„¸" +"ìš”." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4043,9 +4031,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ 노드 열기" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "삼ê°í˜•ì´ ì´ë¯¸ 존재함" +msgstr "삼ê°í˜•ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4188,7 +4175,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "í•„í„° 트랙 편집:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" msgstr "í•„í„° 활성화" @@ -4324,9 +4310,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "어니언 ìŠ¤í‚¤ë‹ í™œì„±í™”" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "어니언 스키ë‹" +msgstr "어니언 ìŠ¤í‚¤ë‹ ì„¤ì •" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4888,7 +4873,7 @@ msgstr "Control ë…¸ë“œì˜ ì•µì»¤ì™€ 여백 ê°’ì˜ í”„ë¦¬ì…‹." msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." -msgstr "" +msgstr "활성화하면, 움ì§ì´ëŠ” Control 노드는 ë§ˆì§„ì´ ì•„ë‹Œ 앵커를 변경합니다." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4904,41 +4889,35 @@ msgstr "앵커 변경" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "ì„ íƒ íˆ´" +msgstr "ì„ íƒ í•목 ìž ê¸ˆ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "ì„ íƒ í•목 ì‚ì œ" +msgstr "ì„ íƒ í•목 ìž ê¸ˆ í•´ì œ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "ì„ íƒ ë³µì‚¬" +msgstr "ì„ íƒ í•ë…¹ 그룹화" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "ì„ íƒ ë³µì‚¬" +msgstr "ì„ íƒ í•목 그룹 í•´ì œ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "í¬ì¦ˆ 붙여넣기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "노드ì—서 커스텀 본 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "í¬ì¦ˆ ì •ë¦¬" +msgstr "본 지우기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5022,7 +5001,6 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "스냅 옵션" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "격ìžì— 스냅" @@ -5044,37 +5022,30 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "픽셀 스냅 사용" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" msgstr "스마트 스냅" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "ë¶€ëª¨ì— ìŠ¤ëƒ…" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" msgstr "노드 ì•µì»¤ì— ìŠ¤ëƒ…" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "노드 ì˜†ì— ìŠ¤ëƒ…" +msgstr "노드 ì˜†ë©´ì— ìŠ¤ëƒ…" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" msgstr "노드 ì¤‘ì‹¬ì— ìŠ¤ëƒ…" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "다른 ë…¸ë“œì— ìŠ¤ëƒ…" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" msgstr "ê°€ì´ë“œì— 스냅" @@ -5157,9 +5128,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "ì„ íƒ í•목 화면 꽉차게 표시" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "ì•„í‹€ë¼ìФ 미리보기" +msgstr "캔버스 규모 미리보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -5213,9 +5183,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "ê²©ìž ë‹¨ê³„ë¥¼ 반으로 ê°ì†Œ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "후면 ë·°" +msgstr "팬 ë·°" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5240,7 +5209,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "'%s'ì—서 씬 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ 중 오류" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" msgstr "기본 타입 변경" @@ -5284,6 +5252,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "ì—미션 ë§ˆìŠ¤í¬ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "지금 재시작" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "ì—미션 ë§ˆìŠ¤í¬ ì •ë¦¬" @@ -5312,7 +5288,7 @@ msgstr "픽셀로부터 캡ì³" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Colors" -msgstr "ì—미션 ì¹¼ë¼" +msgstr "ë°©ì¶œ 색ìƒ" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" @@ -5329,14 +5305,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "노드로부터 ì—미터 í¬ì¸íЏ 만들기" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "플랫0" +msgstr "플랫 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "플랫1" +msgstr "플랫 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5363,27 +5337,22 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "커브 프리셋 불러오기" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" msgstr "í¬ì¸íЏ 추가" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" msgstr "í¬ì¸íЏ ì‚ì œ" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" msgstr "왼쪽 ì„ í˜•" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" msgstr "오른쪽 ì„ í˜•" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" msgstr "프리셋 불러오기" @@ -5440,18 +5409,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "씬 루트ì—서는 í• ìˆ˜ 없습니다!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Trimesh 모양 만들기" +msgstr "Trimesh Static Shape 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "Shape 만들기 실패!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Convex 모양 만들기" +msgstr "Convex Shape 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5507,7 +5474,6 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Trimesh ì¶©ëŒ í˜•ì œ 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" msgstr "Convex ì¶©ëŒ í˜•ì œ 만들기" @@ -5868,7 +5834,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "ì„ ë¶„ ë¶„í• (커브)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" msgstr "ê´€ì ˆ ì´ë™" @@ -6201,10 +6166,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "ë‹¤ìŒ ì°¾ê¸°" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "í•„í„° ì†ì„±" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "메서드 목ë¡ì˜ ì‚¬ì „ ì‹ ì •ë ¬ì„ í‚¤ê±°ë‚˜ ë•니다." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "í•„í„° 모드:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "ì •ë ¬" @@ -6315,18 +6290,16 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "외부 ì—디터로 디버깅" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Godot 온ë¼ì¸ 문서 열기" +msgstr "Godot 온ë¼ì¸ 문서 열기." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" msgstr "문서 ìš”ì²" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "피드백으로 Godot 문서를 ê°œì„ í•˜ëŠ”ë° ë„ì›€ì„ ì£¼ì„¸ìš”" +msgstr "피드백으로 Godot 문서를 ê°œì„ í•˜ëŠ”ë° ë„와주세요." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6371,17 +6344,14 @@ msgid "Search Results" msgstr "검색 ê²°ê³¼" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "ì—°ê²°í• ë…¸ë“œ:" +msgstr "ë©”ì„œë“œì— ì—°ê²°:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "소스:" +msgstr "소스" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" msgstr "시그ë„" @@ -6390,10 +6360,11 @@ msgid "Target" msgstr "대ìƒ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "노드 '%s'ì˜ '%s' ìž…ë ¥ì— ì•„ë¬´ê²ƒë„ ì—°ê²°ë˜ì§€ 않ìŒ." +msgstr "" +"노드 '%s'ì—서 노드 '%s'ê¹Œì§€ì˜ ì—°ê²°ì—서 ì‹œê·¸ë„ '%s'ì— ëŒ€í•œ 메서드 '%s'ê°€ 존재" +"하지 않습니ë”." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6442,18 +6413,13 @@ msgstr "구문 ê°•ì¡°" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ë¶ë§ˆí¬" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "ì „ì²´ì„ íƒ" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "ë¼ì¸ ì‚ì œ" @@ -6471,24 +6437,20 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "ì£¼ì„ í† ê¸€" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "ìžìœ 시ì í† ê¸€" +msgstr "ë¶ë§ˆí¬ í† ê¸€" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "ë‹¤ìŒ ì¤‘ë‹¨ì 으로 ì´ë™" +msgstr "ë‹¤ìŒ ë¶ë§ˆí¬ë¡œ ì´ë™" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "ì´ì „ 중단ì 으로 ì´ë™" +msgstr "ì´ì „ ë¶ë§ˆí¬ë¡œ ì´ë™" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "ëª¨ë“ í•목 ì‚ì œ" +msgstr "ëª¨ë“ ë¶ë§ˆí¬ ì‚ì œ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6564,13 +6526,12 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "ë„ì›€ë§ ë³´ê¸°" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"다ìŒì˜ 파ì¼ë“¤ì´ 디스í¬ìƒ ë” ìµœì‹ ìž…ë‹ˆë‹¤.\n" -"ì–´ë–¤ ìž‘ì—…ì„ ìˆ˜í–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?:" +"ì´ ì…°ì´ë”는 디스í¬ì—서 ìˆ˜ì •ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"ì–´ë–¤ ìž‘ì—…ì„ í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -6916,7 +6877,6 @@ msgid "Right View" msgstr "우측 ë·°" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "ì›ê·¼/ì§êµ ë·° ì „í™˜" @@ -6962,7 +6922,6 @@ msgid "Transform" msgstr "변형" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" msgstr "물체를 ë°”ë‹¥ì— ìŠ¤ëƒ…" @@ -7152,14 +7111,12 @@ msgid "Settings:" msgstr "ì„¤ì •:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "ì„ íƒ í•목 화면 꽉차게 표시" +msgstr "í”„ë ˆìž„ì´ ì„ íƒë˜ì§€ 않ìŒ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "í”„ë ˆìž„ 추가" +msgstr "%d í”„ë ˆìž„ 추가" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -7210,13 +7167,12 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ í”„ë ˆìž„:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "TileSetì— í…ìŠ¤ì³ ì¶”ê°€í•˜ê¸°." +msgstr "파ì¼ì—서 í…ìŠ¤ì³ ì¶”ê°€í•˜ê¸°" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "스프ë¼ì´íЏ 시트ì—서 í”„ë ˆìž„ 추가하기" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7235,29 +7191,24 @@ msgid "Move (After)" msgstr "ì´ë™ (ì´í›„)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "ìŠ¤íƒ í”„ë ˆìž„" +msgstr "í”„ë ˆìž„ ì„ íƒ" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "가로로 뒤집기" +msgstr "수í‰:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "버틱스" +msgstr "수ì§:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "ì „ì²´ì„ íƒ" +msgstr "ëª¨ë“ í”„ë ˆìž„ ì„ íƒ/지우기" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "씬으로부터 만들기" +msgstr "스프ë¼ì´íЏ 시트ì—서 í”„ë ˆìž„ 만들기" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7329,9 +7280,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "ëª¨ë‘ ì‚ì œ" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "테마 편집..." +msgstr "테마 편집" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7358,31 +7308,28 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "현재 ì—디터 테마로부터 만들기" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "마우스 버튼" +msgstr "í† ê¸€ 버튼" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "ê°€ìš´ë° ë²„íŠ¼" +msgstr "비활성화 버튼" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "í•목" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "비활성화ë¨" +msgstr "ë¹„í™œì„±í™”ëœ í•목" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" -msgstr "í•목 확ì¸" +msgstr "ì²´í¬ í•목" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "í•목 확ì¸ë¨" +msgstr "ì²´í¬ëœ í•목" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Radio Item" @@ -7390,38 +7337,35 @@ msgstr "ë¼ë””오 í•목" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Radio Item" -msgstr "ë¼ë””오 í•목 확ì¸ë¨" +msgstr "ì²´í¬ëœ ë¼ë””오 í•목" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "ì´ë¦„있는 분기." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "하위 메뉴" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "í•목" +msgstr "í•목 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "í•목" +msgstr "í•목 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" -msgstr "가진다" +msgstr "갖춤" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Many" msgstr "ë§Žì€" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "비활성화ë¨" +msgstr "ë¹„í™œì„±í™”ëœ LineEdit" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7436,13 +7380,12 @@ msgid "Tab 3" msgstr "íƒ 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "ìžì‹ë…¸ë“œ 편집 가능" +msgstr "편집 가능한 í•목" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "하위 트리" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7522,14 +7465,12 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Yì¶• 뒤집기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "ìžë™ 타ì¼" +msgstr "ì˜¤í† íƒ€ì¼ ë¹„í™œì„±í™”" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "í•„í„° ìš°ì„ ìˆœìœ„ 편집" +msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„ 편집" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7540,33 +7481,30 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift+ìš°í´ë¦: ì„ ê·¸ë¦¬ê¸°\n" +"Shift+Ctrl+ìš°í´ë¦:사ê°í˜• 페ì¸íЏ" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" msgstr "íƒ€ì¼ ì„ íƒ" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "왼쪽으로 íšŒì „" +msgstr "왼쪽으로 íšŒì „í•˜ê¸°" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "오른쪽으로 íšŒì „" +msgstr "오른쪽으로 íšŒì „í•˜ê¸°" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" -msgstr "가로로 뒤집기" +msgstr "수í‰ìœ¼ë¡œ 뒤집기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" -msgstr "세로로 뒤집기" +msgstr "수ì§ìœ¼ë¡œ 뒤집기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" msgstr "변형 지우기" @@ -7603,44 +7541,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "ì´ì „ 모양, 하위 타ì¼, í˜¹ì€ íƒ€ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "실행 모드:" +msgstr "ì§€ì— ëª¨ë“œ" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "ë³´ê°„ 모드" +msgstr "ì¶©ëŒ ëª¨ë“œ" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "ì–´í´ë£¨ì „ í´ë¦¬ê³¤ 편집" +msgstr "ì–´í´ë£¨ì „ 모드" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "내비게ì´ì…˜ 메시 만들기" +msgstr "내비게ì´ì…˜ 모드" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "íšŒì „ 모드" +msgstr "비트 ë§ˆìŠ¤í¬ ëª¨ë“œ" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "내보내기 모드:" +msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„ 모드" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "팬 모드" +msgstr "ì•„ì´ì½˜ 모드" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "팬 모드" +msgstr "Z ì¸ë±ìФ 모드" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7725,15 +7655,15 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "í´ë¦¬ê³¤ ì‚ì œí•˜ê¸°." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"좌í´ë¦: 비트 켜기를 ì„¤ì •í•¨.\n" -"ìš°í´ë¦: 비트 ë„기를 ì„¤ì •í•¨.\n" +"좌í´ë¦: 비트를 켬.\n" +"ìš°í´ë¦: 비트를 ë”.\n" +"Shift+좌í´ë¦: 와ì¼ë“œì¹´ë“œ 비트를 ì„¤ì •í•¨.\n" "다른 타ì¼ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ë ¤ë©´ í´ë¦í•˜ì„¸ìš”." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7847,77 +7777,64 @@ msgid "TileSet" msgstr "타ì¼ì…‹" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "ìž…ë ¥ 추가" +msgstr "ìž…ë ¥ 추가 +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "ìž…ë ¥ 추가" +msgstr "ì¶œë ¥ 추가 +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "í¬ê¸°:" +msgstr "스칼ë¼" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "ì¸ìŠ¤íŽ™í„°" +msgstr "벡터" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "불리언" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "ìž…ë ¥ 추가" +msgstr "ìž…ë ¥ í¬íЏ 추가" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "ì¶œë ¥ í¬íЏ 추가" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "기본 타입 변경" +msgstr "ìž…ë « í¬íЏ 타입 변경" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "기본 타입 변경" +msgstr "ì¶œë ¥ í¬íЏ 타입 변경" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "ìž…ë ¥ ì´ë¦„ 변경" +msgstr "ìž…ë ¥ í¬íЏ ì´ë¦„ 변경" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "ìž…ë ¥ ì´ë¦„ 변경" +msgstr "ì¶œë ¥ í¬íЏ ì´ë¦„ 변경" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "í¬ì¸íЏ ì‚ì œ" +msgstr "ìž…ë ¥ í¬íЏ ì‚ì œ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "í¬ì¸íЏ ì‚ì œ" +msgstr "ì¶œë ¥ í¬íЏ ì‚ì œ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "í‘œí˜„ì‹ ë³€ê²½" +msgstr "í‘œí˜„ì‹ ì„¤ì •" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "비주얼 ì…°ì´ë”" +msgstr "비주얼 ì…°ì´ë” 노드 í¬ê¸° ì¡°ì •" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -7953,543 +7870,319 @@ msgstr "프래그먼트" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Light" -msgstr "ë¹›" +msgstr "조명" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "노드 만들기" +msgstr "ì…°ì´ë” 노드 만들기" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "함수로 ì´ë™" +msgstr "ìƒ‰ìƒ í•¨ìˆ˜." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "ìƒ‰ìƒ ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "함수 만들기" +msgstr "회색조 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "HSV 벡터를 RGB로 변환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "RGB 벡터를 HSV로 변환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "함수명 변경" +msgstr "세피아 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "번 ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "ì–´ë‘움 ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "변경사í•ë§Œ" +msgstr "ì°¨ì´ ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "ë‹·ì§€ ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "하드 ë¼ì´íЏ ì—°ì‚°ìž" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "ë°ìŒ ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "ì˜¤ë²„ë ˆì´ ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "화면 ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "소프트 ë¼ì´íЏ ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "ë¹„ì„ í˜•" +msgstr "ìƒ‰ìƒ ìƒìˆ˜." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "변형 지우기" +msgstr "ìƒ‰ìƒ ìœ ë‹ˆí¼." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." -msgstr "" +msgstr "ì œê³µëœ ìŠ¤ì¹¼ë¼ê°€ 같거나, ë” í¬ê±°ë‚˜, ë” ìž‘ìœ¼ë©´ ê´€ë ¨ 벡터를 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." -msgstr "" +msgstr "불리언 ê°’ì´ ì°¸ì´ê±°ë‚˜ ê±°ì§“ì´ë©´ ê´€ë ¨ 벡터를 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." -msgstr "Vec ìƒìˆ˜ 변경" +msgstr "불리언 ìƒìˆ˜." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "불리언 ìœ ë‹ˆí¼." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Input parameter." -msgstr "ë¶€ëª¨ì— ìŠ¤ëƒ…" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." +msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'uv' ìž…ë ¥ 매개변수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgid "Input parameter." +msgstr "ìž…ë ¥ 매개변수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'uv' ìž…ë ¥ 매개변수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'view' ìž…ë ¥ 매개변수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'side' ìž…ë ¥ 매개변수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." +msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'diffuse' ìž…ë ¥ 매개변수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'custom' ìž…ë ¥ 매개변수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'uv' ìž…ë ¥ 매개변수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Scalar 함수 변경" +msgstr "Scalar 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Scalar ì—°ì‚°ìž ë³€ê²½" +msgstr "Scalar ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "E ìƒìˆ˜ (2.718282). ìžì—° ë¡œê·¸ì˜ ë°‘ì„ ë‚˜íƒ€ëƒ„." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "Epsilon ìƒìˆ˜ (0.00001). ìŠ¤ì¹¼ë¼ ìˆ˜ì—서 가능한 가장 ìž‘ì€ ìˆ˜." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "Phi ìƒìˆ˜ (1.618034). 황금 비율." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Pi/4 ìƒìˆ˜ (0.785398) í˜¹ì€ 45ë„." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Pi/2 ìƒìˆ˜ (1.570796) í˜¹ì€ 90ë„." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Pi ìƒìˆ˜ (3.141593) í˜¹ì€ 180ë„." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Tau ìƒìˆ˜ (6.283185) í˜¹ì€ 360ë„." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "Sqrt2 ìƒìˆ˜ (1.414214). 2ì˜ ì œê³±ê·¼." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì ˆëŒ€ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì•„í¬ì½”ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì—ìŒê³¡ì½”ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì•„í¬ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì—ìŒê³¡ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì•„í¬íƒ„ì 트 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ë“¤ì˜ ì•„í¬íƒ„ì 트 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì—ìŒê³¡íƒ„ì 트 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "매개변수보다 í¬ê±°ë‚˜ ê°™ì€ ê°€ìž¥ 가까운 ì •ìˆ˜ë¥¼ 찾습니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "ë‘ ê°œì˜ ë‹¤ë¥¸ ê°’ 사ì´ì— 놓ì´ëŠ” ê°’ì„ ì œí•œí•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì½”ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ìŒê³¡ì½”ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "ê°ë„ 단위를 ë¼ë””안ì—서 ë„로 변환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "eê°€ ë°‘ì¸ ì§€ìˆ˜ 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "2ê°€ ë°‘ì¸ ì§€ìˆ˜ 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "매개변수보다 ì 거나 ê°™ì€ ê°€ìž¥ 가까운 ì •ìˆ˜ë¥¼ 찾습니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "ì¸ìˆ˜ì˜ 프랙탈 구조를 계산합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì œê³±ê·¼ ì—함수 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "ìžì—°ë¡œê·¸." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "2ê°€ ë°‘ì¸ ë¡œê·¸ 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "ë‘ ê°’ 중 ë” í° ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "ë‘ ê°’ 중 ë” ìž‘ì€ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "ë‘ ìŠ¤ì¹¼ë¼ ê°’ ì‚¬ì´ ì„ í˜• ë³´ê°„." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ë°˜ëŒ€ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 - 스칼ë¼" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." -msgstr "" +msgstr "첫 번째 매개변수를 ë‘ ë²ˆì§¸ 매개변수로 ì œê³±í•œ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "ê°ë„ 단위를 ë„ì—서 ë¼ë””안으로 변환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / 스칼ë¼" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) 매개변수ì—서 가장 가까운 ì •ìˆ˜ë¥¼ 찾습니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) 매개변수ì—서 가장 가까운 ì§ìˆ˜ ì •ìˆ˜ë¥¼ 찾습니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "ê°’ì„ 0.0ì—서 1.0 사ì´ë¡œ ê³ ì •í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ë¶€í˜¸ë¥¼ 추출합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ìŒê³¡ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì œê³±ê·¼ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8499,6 +8192,10 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep 함수( 스칼ë¼(edge0), 스칼ë¼(edge1), 스칼ë¼(x) ).\n" +"\n" +"'x'ê°€ 'edge0'보다 ìž‘ê³ , 'edge1'보다 í¬ë©´ 0.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤. ê·¸ë ‡ì§€ ì•Šì€ ê²½ìš°, " +"ë°˜í™˜ê°’ì€ ì—르미트 다í•ì‹ì„ 통해 0.0ê³¼ 1.0사ì´ë¡œ ë³´ê°„ë©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8506,71 +8203,69 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step 함수( 스칼ë¼(edge), 스칼ë¼(x) ).\n" +"\n" +"'x'ê°€ 'edge'보다 작으면 0.0ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³ ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 1.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ íƒ„ì 트 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ìŒê³¡íƒ„ì 트 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì ˆì‚¬ ê°’ì„ ì°¾ìŠµë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "스칼ë¼ì— 스칼ë¼ë¥¼ ë”합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "스칼ë¼ë¥¼ 스칼ë¼ë¡œ 나눕니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "스칼ë¼ë¥¼ 스칼ë¼ë¡œ 곱합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "ë‘ ìŠ¤ì¹¼ë¼ì˜ 나머지를 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "스칼ë¼ì—서 스칼ë¼ë¥¼ ëºë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Scalar ìƒìˆ˜ 변경" +msgstr "ìŠ¤ì¹¼ë¼ ìƒìˆ˜." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Scalar uniform 변경" +msgstr "ìŠ¤ì¹¼ë¼ ìœ ë‹ˆí¼." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "ì„¸ì œê³± í…ìŠ¤ì³ ë£©ì—…ì„ ìˆ˜í–‰í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "í…ìŠ¤ì³ ë£©ì—…ì„ ìˆ˜í–‰í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "í…ìŠ¤ì³ uniform 변경" +msgstr "ì„¸ì œê³± í…ìŠ¤ì³ ìœ ë‹ˆí¼." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D texture uniform." -msgstr "í…ìŠ¤ì³ uniform 변경" +msgstr "2D í…ìŠ¤ì³ ìœ ë‹ˆí¼." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "변형 대화 ìƒìž..." +msgstr "변형 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8582,74 +8277,76 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"(GLES3ë§Œ 가능) 한 ìŒì˜ ë²¡í„°ì˜ ì™¸ì ì„ ê³„ì‚°í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"\n" +"OuterProduct는 첫 매개변수 'c'를 ì—´ 벡터로 취급합니다 (1열로 ì´ë£¨ì–´ì§„ í–‰ë ¬) " +"ê·¸ë¦¬ê³ ë‘ ë²ˆì§¸ 매개변수 'r'ì„ í–‰ 벡터로 취급합니다 (1행으로 ì´ë£¨ì–´ì§„ í–‰ë ¬) ê·¸" +"ë¦¬ê³ ì„ í˜• 대수 í–‰ë ¬ì— 'c * r'ì„ ê³±í•©ë‹ˆë‹¤, í–‰ë ¬ì„ ì‚°ì¶œí•˜ëŠ”ë°, í–‰ì˜ ìˆ˜ëŠ” 'c'ì˜ " +"구성 요소 수ì´ê³ ì—´ì˜ ìˆ˜ëŠ” 'r'ì˜ êµ¬ì„± 요소 수입니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "4ê°œì˜ ë²¡í„°ë¡œ ë³€í˜•ì„ í•©ì„±í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "ë³€í˜•ì„ 4ê°œì˜ ë²¡í„°ë¡œ 분해합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë³€í˜•ì˜ í–‰ë ¬ì‹ì„ 계산합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë³€í˜•ì˜ ì—함수를 계산합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë³€í˜•ì˜ ì „ì¹˜ë¥¼ 계산합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "ë³€í˜•ì— ë³€í˜•ì„ ê³±í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "ë³€í˜•ì— ë²¡í„°ë¥¼ 곱합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "변형 중단." +msgstr "변형 ìƒìˆ˜." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "변형 중단." +msgstr "변형 ìœ ë‹ˆí¼." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "í•¨ìˆ˜ì— ë°°ì¹˜í•¨." +msgstr "벡터 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." -msgstr "Vec ì—°ì‚°ìž ë³€ê²½" +msgstr "벡터 ì—°ì‚°ìž." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "세 ê°œì˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ë¡œ 벡터를 합성합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "벡터를 세 ê°œì˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ë¡œ 분해합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "ë‘ ë²¡í„°ì˜ ë²¡í„°ê³± ê°’ì„ ê³„ì‚°í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "ë‘ ì 사ì´ì˜ 거리를 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "ë‘ ë²¡í„°ì˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ê³± ê°’ì„ ê³„ì‚°í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8658,36 +8355,41 @@ msgid "" "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"참조 벡터와 ê°™ì€ ë°©í–¥ì„ ê°€ë¦¬í‚¤ëŠ” 벡터를 반환합니다. 함수ì—는 세 ê°œì˜ ë²¡í„° 매" +"개변수가 있습니다 : ë°©í–¥ì„ ì§€ì •í•˜ëŠ” 벡터 N, ì¸ì‹œë˜íЏ 벡터 I, ê·¸ë¦¬ê³ ì°¸ì¡° 벡" +"í„° Nref. I와 Nrefì˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ê³± ê°’ì´ 0보다 작으면 ë°˜í™˜ê°’ì€ Nì´ ë©ë‹ˆë‹¤. ê·¸ë ‡ì§€ 않" +"으면 -Nì´ ë°˜í™˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "ë²¡í„°ì˜ ê¸¸ì´ë¥¼ 계산합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "ë‘ ë²¡í„° ê°„ì˜ ì„ í˜• ë³´ê°„." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "ë²¡í„°ì˜ ë…¸ë©€ ê°’ì„ ê³„ì‚°í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - 벡터" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / 벡터" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"반사 ë°©í–¥ì„ ê°€ë¦¬í‚¤ëŠ” 벡터를 반환합니다 (a : ì¸ì‹œë˜íЏ 벡터, b : 노멀 벡터)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgstr "반사 ë°©í–¥ì„ ê°€ë¦¬í‚¤ëŠ” 벡터를 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8697,6 +8399,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep 함수( 벡터(edge0), 벡터(edge1), 벡터(x) ).\n" +"\n" +"'x'ê°€ 'edge0'보다 작으면 0.0ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³ 'x'ê°€ 'edge1'보다 í¬ë©´ 1.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆ" +"다. ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 반환 ê°’ì€ ì—르미트 다í•ì‹ì„ 통해 0.0ê³¼ 1.0 사ì´ë¡œ ë³´ê°„ë©ë‹ˆ" +"다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8706,6 +8413,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep 함수( 스칼ë¼(edge0), 스칼ë¼(edge1), 벡터(x) ).\n" +"\n" +"'x'ê°€ 'edge0'보다 작으면 0.0ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³ 'x'ê°€ 'edge1'보다 í¬ë©´ 1.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆ" +"다. ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 반환 ê°’ì€ ì—르미트 다í•ì‹ì„ 통해 0.0ê³¼ 1.0 사ì´ë¡œ ë³´ê°„ë©ë‹ˆ" +"다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8713,6 +8425,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step 함수( 벡터(edge), 벡터(x) ).\n" +"\n" +"'x'ê°€ 'edge'보다 작으면 0.0ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³ ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 1.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8720,36 +8435,37 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step 함수( 스칼ë¼(edge), 벡터(x) ).\n" +"\n" +"'x'ê°€ 'edge'보다 작으면 0.0ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³ ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 1.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "ë²¡í„°ì— ë²¡í„°ë¥¼ ë”합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "벡터를 벡터로 나눕니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "벡터를 벡터로 곱합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "ë‘ ë²¡í„°ì˜ ë‚˜ë¨¸ì§€ë¥¼ 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "벡터ì—서 벡터를 ëºë‹ˆë‹¤." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." -msgstr "Vec ìƒìˆ˜ 변경" +msgstr "벡터 ìƒìˆ˜." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "ê· ì¼í•˜ê²Œ 배치함." +msgstr "벡터 ìœ ë‹ˆí¼." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8757,56 +8473,73 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"커스텀 Godot ì…°ì´ë” 언어 ëª…ë ¹ë¬¸ìœ¼ë¡œ, 커스텀 ìž…ë ¥ ë° ì¶œë ¥ í¬íŠ¸ê°€ 있습니다. 버" +"í…스/프래그먼트/조명 í•¨ìˆ˜ì— ì§ì ‘ 코드를 넣는 것ì´ë¯€ë¡œ, 코드 ë‚´ì— í•¨ìˆ˜ ì„ ì–¸ì„ " +"ì 는 ìš©ë„로 ì“°ì§€ 마세요." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"ì¹´ë©”ë¼ì˜ 화면 방향과 표면 ë…¸ë©€ì˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ê³±ì„ 기반으로 하는 í´ì˜¤í”„를 반환합니" +"다 (í´ì˜¤í”„와 ê´€ë ¨ëœ ìž…ë ¥ì„ ì „ë‹¬í•¨)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) ìŠ¤ì¹¼ë¼ ë¯¸ë¶„ 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" +msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 벡터 미분 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) ì§€ì— ì°¨ë¶„ì„ ì´ìš©í•œ 'x'ì˜ (벡터) " +"ë„함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) ì§€ì— ì°¨ë¶„ì„ ì´ìš©í•œ 'x'ì˜ (스칼" +"ë¼) ë„함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) ì§€ì— ì°¨ë¶„ì„ ì´ìš©í•œ 'y'ì˜ (벡터) " +"ë„함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) ì§€ì— ì°¨ë¶„ì„ ì´ìš©í•œ 'y'ì˜ (스칼" +"ë¼) ë„함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) (벡터) 'x'와 'y'ì˜ ì ˆëŒ€ 미분 ê°’" +"ì˜ í•©." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) (스칼ë¼) 'x'와 'y'ì˜ ì ˆëŒ€ 미분 " +"ê°’ì˜ í•©." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -8814,7 +8547,7 @@ msgstr "비주얼 ì…°ì´ë”" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Edit Visual Property" -msgstr "비주얼 ì†ì„± 편집ë¨" +msgstr "비주얼 ì†ì„± 편집" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Mode Changed" @@ -9141,7 +8874,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "ë‘ê°œ ì´ìƒì˜ 프로ì 트를 ì—´ë ¤ëŠ” ê²ƒì´ í™•ì‹¤í•©ë‹ˆê¹Œ?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -9153,15 +8885,14 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" -"ë‹¤ìŒ í”„ë¡œì 트 ì„¤ì • 파ì¼ì€ ì´ ë²„ì „ì˜ Godot로 ìƒì„±ë˜ì§€ 않았습니다.\n" +"ë‹¤ìŒ í”„ë¡œì 트 ì„¤ì • 파ì¼ì€ 현재 ë²„ì „ì˜ Godotì—서 ìƒì„±í•œ ê²ƒì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤.\n" "↵\n" "%s↵\n" "↵\n" "파ì¼ì„ 연다면, 현재 Godotì˜ êµ¬ì„± íŒŒì¼ í˜•ì‹ìœ¼ë¡œ 변환ë©ë‹ˆë‹¤.\n" -"ê²½ê³ : ì´ì „ ë²„ì „ì˜ ì—”ì§„ìœ¼ë¡œ ë” ì´ìƒ ì—´ 수 없게 ë 것입니다." +"ê²½ê³ : ë” ì´ìƒ ì´ í”„ë¡œì 트를 ì´ì „ ë²„ì „ì˜ ì—”ì§„ì—서 ì—´ 수 없게 ë©ë‹ˆë‹¤." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -9172,13 +8903,13 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" -"다ìŒì˜ 프로ì 트 ì„¤ì • 파ì¼ì€ ì´ì „ ë²„ì „ì—서 ìƒì„±ëœ 것으로, ë‹¤ìŒ ë²„ì „ì— ë§žê²Œ ë³€" +"다ìŒì˜ 프로ì 트 ì„¤ì • 파ì¼ì€ ì´ì „ ë²„ì „ì—서 ìƒì„±ëœ 것으로, 현재 ë²„ì „ì— ë§žê²Œ ë³€" "환해야 합니다:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ë³€í™˜í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?\n" -"ê²½ê³ : ë” ì´ìƒ ì´ í”„ë¡œì 트를 ì´ì „ ë²„ì „ì—서 ì—´ 수 없게 ë©ë‹ˆë‹¤." +"ê²½ê³ : ë” ì´ìƒ ì´ í”„ë¡œì 트를 ì´ì „ ë²„ì „ì˜ ì—”ì§„ì—서 ì—´ 수 없게 ë©ë‹ˆë‹¤." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9189,15 +8920,14 @@ msgstr "" "ì§€ 않습니다." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" "프로ì 트를 ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ 없습니다: ë©”ì¸ ì”¬ì´ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니다.\n" -"\"프로ì 트 ì„¤ì •\"ì˜ \"Application\" ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì—서 ë©”ì¸ ì”¬ì„ ì„¤ì •í•˜ê³ í”„ë¡œì 트" -"를 편집하세요." +"프로ì 트를 íŽ¸ì§‘í•˜ê³ í”„ë¡œì 트 ì„¤ì •ì˜ \"Application\" ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì—서 ë©”ì¸ ì”¬ì„ ì„¤" +"ì •í•˜ì„¸ìš”." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9208,49 +8938,48 @@ msgstr "" "프로ì 트를 편집하여 최초 ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ê°€ 실행ë˜ë„ë¡ í•˜ì„¸ìš”." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "ë‘ ê°œ ì´ìƒì˜ 프로ì 트를 ì‹¤í–‰í•˜ë ¤ëŠ” ê²ƒì´ í™•ì‹¤í•©ë‹ˆê¹Œ?" +msgstr "한 ë²ˆì— %dê°œì˜ í”„ë¡œì 트를 ì‹¤í–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"목ë¡ì—서 프로ì 트를 ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? (í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ë¬¼ì€ ì‚¬ë¼ì§€ì§€ 않습니다)" +"%dê°œì˜ í”„ë¡œì 트를 ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?\n" +"프로ì 트 í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì€ ìˆ˜ì •ë˜ì§€ 않습니다." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" -"목ë¡ì—서 프로ì 트를 ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? (í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ë¬¼ì€ ì‚¬ë¼ì§€ì§€ 않습니다)" +"ì´ í”„ë¡œì 트를 목ë¡ì—서 ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?\n" +"프로ì 트 í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì€ ìˆ˜ì •ë˜ì§€ 않습니다." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " "modified)" msgstr "" -"목ë¡ì—서 프로ì 트를 ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? (í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ë¬¼ì€ ì‚¬ë¼ì§€ì§€ 않습니다)" +"목ë¡ì—서 ëª¨ë“ ì´ë¦„없는 프로ì 트를 ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? (í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ë¬¼ì€ ìˆ˜ì •ë˜" +"ì§€ 않습니다)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "언어가 변경ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" -"UI는 ì—디터나 프로ì 트 ë§¤ë‹ˆì €ê°€ ë‹¤ìŒ ë²ˆì— ì‹¤í–‰ë 때 ì—…ë°ì´íЏ ë©ë‹ˆë‹¤." +"ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ëŠ” ì—디터나 프로ì 트 ë§¤ë‹ˆì €ë¥¼ ìž¬ì‹œìž‘í• ë•Œ ì—…ë°ì´íЏë©ë‹ˆë‹¤." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." -msgstr "%sì—서 기존 Godot 프로ì íŠ¸ë“¤ì„ ìŠ¤ìº”í•˜ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. ì§„í–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" +msgstr "" +"Godot 프로ì 트가 있는지 %s í´ë”를 ìŠ¤ìº”í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?\n" +"약간 ì‹œê°„ì´ ê±¸ë¦´ 수 있습니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -9273,9 +9002,8 @@ msgid "New Project" msgstr "새 프로ì 트" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "í¬ì¸íЏ ì‚ì œ" +msgstr "누ë½ëœ 부분 ì‚ì œ" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -9294,12 +9022,11 @@ msgid "Can't run project" msgstr "프로ì 트를 ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" -"프로ì 트가 현재 í•˜ë‚˜ë„ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"현재 프로ì 트가 í•˜ë‚˜ë„ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" "ì—ì…‹ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì—서 ê³µì‹ ì˜ˆì œ 프로ì 트를 ì°¾ì•„ë³´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -9327,9 +9054,8 @@ msgstr "" "안 ë©ë‹ˆë‹¤" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "ì•¡ì…˜ '%s'ì´(ê°€) ì´ë¯¸ 존재합니다!" +msgstr "ì´ë¦„ '%s'ì„(를) 가진 ì•¡ì…˜ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -9548,9 +9274,8 @@ msgid "Override For..." msgstr "ìž¬ì •ì˜..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "변경 사í•ì„ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ ì—디터를 다시 실행해야 합니다" +msgstr "변경 사í•ì„ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ ì—디터를 다시 실행해야 합니다." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -9609,14 +9334,12 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "ë¡œì¼€ì¼ í•„í„°" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" msgstr "ëª¨ë“ ë¡œì¼€ì¼ ë³´ê¸°" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Selected Locales Only" -msgstr "ì„ íƒí•œ 로케ì¼ë§Œ 표시" +msgstr "ì„ íƒí•œ 로케ì¼ë§Œ 보기" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" @@ -9703,7 +9426,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "ì ‘ë¯¸ì‚¬" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "ê³ ê¸‰ 옵션" @@ -9965,9 +9687,8 @@ msgid "User Interface" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "노드 ì‚ì œ" +msgstr "다른 노드" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10009,7 +9730,6 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "ìƒì† 지우기" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "문서 열기" @@ -10018,6 +9738,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "ìžì‹ 노드 추가" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "ëª¨ë‘ ì ‘ê¸°" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "타입 변경" @@ -10046,7 +9771,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "ì‚ì œ (í™•ì¸ ì—†ìŒ)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "새 노드 추가/만들기" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10081,23 +9807,20 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "ë³´ì´ê¸° í† ê¸€" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Node" -msgstr "노드 ì„ íƒ" +msgstr "노드 ìž ê¸ˆ í•´ì œ" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" -msgstr "버튼 7" +msgstr "버튼 그룹" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "ì—°ê²° 오류" +msgstr "(ì—°ê²° 시작 ì§€ì )" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "노드 ë°°ì—´ ê²½ê³ :" +msgstr "노드 구성 ê²½ê³ :" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10105,15 +9828,15 @@ msgid "" "Click to show signals dock." msgstr "" "노드가 ì—°ê²°ê³¼ ê·¸ë£¹ì„ ê°–ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" -"í´ë¦í•´ì„œ ì‹œê·¸ë„ ë…ì„ ì—¬ì„¸ìš”." +"ì‹œê·¸ë„ ë…ì„ í´ë¦í•˜ì—¬ 보세요." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"노드가 ì»¤ë„¥ì…˜ë“¤ì„ ê°–ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" -"í´ë¦í•´ì„œ ì‹œê·¸ë„ ë…ì„ ë³´ì‹ì‹œì˜¤." +"노드가 ì—°ê²°ì„ ê°–ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" +"ì‹œê·¸ë„ ë…ì„ í´ë¦í•˜ì—¬ 보세요." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10121,12 +9844,11 @@ msgid "" "Click to show groups dock." msgstr "" "노드가 그룹 ì•ˆì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" -"í´ë¦í•´ì„œ 그룹 ë…ì„ ë³´ì‹ì‹œì˜¤." +"그룹 ë…ì„ í´ë¦í•˜ì—¬ 보세요." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "스í¬ë¦½íЏ 열기" +msgstr "스í¬ë¦½íЏ 열기:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10153,8 +9875,8 @@ msgid "" "AnimationPlayer is pinned.\n" "Click to unpin." msgstr "" -"AnimationPlayerê°€ ê³ ì •ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" -"í´ë¦í•´ì„œ ê³ ì •ì„ í’‰ë‹ˆë‹¤." +"AnimationPlayerê°€ ê³ ì •ë˜ì–´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"í´ë¦í•˜ì„œ ê³ ì •ì„ í‘¸ì„¸ìš”." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -10177,39 +9899,32 @@ msgid "Select a Node" msgstr "노드 ì„ íƒ" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "경로가 비어 있ìŒ" +msgstr "경로가 비었습니다." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ ë¹„ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" +msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ ë¹„ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "경로가 ë¡œì»¬ì´ ì•„ë‹˜" +msgstr "경로가 ë¡œì»¬ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ê¸°ë³¸ 경로" +msgstr "올바르지 ì•Šì€ ê¸°ë³¸ 경로." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„ì˜ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 존재함" +msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„ì˜ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 존재합니다." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ í™•ìž¥ìž" +msgstr "올바르지 ì•Šì€ í™•ìž¥ìž." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "ìž˜ëª»ëœ í™•ìž¥ìž ì„ íƒ" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ í™•ìž¥ìž ì„ íƒìž…니다." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -10228,52 +9943,44 @@ msgid "N/A" msgstr "해당 ì—†ìŒ" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "스í¬ë¦½íЏ 열기/위치 ì„ íƒ" +msgstr "스í¬ë¦½íЏ 열기 / 위치 ì„ íƒ" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script" msgstr "스í¬ë¦½íЏ 열기" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "파ì¼ì´ 존재하여, 재사용합니다" +msgstr "파ì¼ì´ 존재합니다, 재사용ë©ë‹ˆë‹¤." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ í´ëž˜ìŠ¤ëª…" +msgstr "올바르지 ì•Šì€ í´ëž˜ìŠ¤ëª…." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path." -msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ìƒì†ëœ 부모 ì´ë¦„ ë˜ëŠ” 경로" +msgstr "올바르지 ì•Šì€ ìƒì†ëœ 부모 ì´ë¦„ ë˜ëŠ” 경로." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script is valid." -msgstr "ìœ íš¨í•œ 스í¬ë¦½íЏ" +msgstr "스í¬ë¦½íŠ¸ê°€ ìœ íš¨í•©ë‹ˆë‹¤." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "허용ë¨:a-z, A-z, 0-9 ê·¸ë¦¬ê³ _" +msgstr "허용ë¨: a-z, A-z, 0-9 ê·¸ë¦¬ê³ _" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "(씬 íŒŒì¼ ì•ˆì—) ë‚´ìž¥ëœ ìŠ¤í¬ë¦½íЏ" +msgstr "내장 스í¬ë¦½íЏ (씬 íŒŒì¼ ì•ˆ)." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "새 스í¬ë¦½íЏ íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°" +msgstr "새 스í¬ë¦½íЏ 파ì¼ì„ ë§Œë“니다." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "기존 스í¬ë¦½íЏ íŒŒì¼ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°" +msgstr "기존 스í¬ë¦½íЏ 파ì¼ì„ 불러옵니다." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -10405,7 +10112,7 @@ msgstr "트리로부터 ì„¤ì •" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV로 ì¸¡ì • ê°’ 내보내기" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10537,12 +10244,11 @@ msgstr "GD네ì´í‹°ë¸Œ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "í™œì„±í™”ëœ GDNative 싱글톤" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled GDNative Singleton" -msgstr "ì—…ë°ì´íЏ 스피너 비활성화" +msgstr "ë¹„í™œì„±í™”ëœ GDNative 싱글톤" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -10631,9 +10337,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "그리드맵 채우기 ì„ íƒ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "그리드맵 ì„ íƒ ì‚ì œ" +msgstr "그리드맵 ì„ íƒ ë¶™ì—¬ë„£ê¸°" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" @@ -11061,9 +10766,8 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "사용 가능한 노드:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit its graph." -msgstr "그래프를 편집하기 위한 함수를 ì„ íƒí•˜ê±°ë‚˜ 만들기" +msgstr "그래프를 편집하기 위한 함수를 ì„ íƒí•˜ê±°ë‚˜ 만드세요." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" @@ -11198,15 +10902,18 @@ msgstr "Debug keystoreì´ ì—디터 ì„¤ì • ë˜ëŠ” 프리셋ì—서 구성ë˜ì§€ ì #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"커스텀 빌드ì—는 ì—디터 ì„¤ì •ì—서 ìœ íš¨í•œ 안드로ì´ë“œ SDK 경로가 필요합니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "ì—디터 ì„¤ì •ì—서 커스텀 ë¹Œë“œì— ì˜¬ë°”ë¥´ì§€ ì•Šì€ ì•ˆë“œë¡œì´ë“œ SDK 경로입니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"컴파ì¼ì„ 하기 위한 안드로ì´ë“œ 프로ì 트가 설치ë˜ì§€ 않았습니다. ì—디터 메뉴ì—" +"서 설치하세요." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11221,6 +10928,8 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"커스텀 빌드 템플릿으로 ë¹Œë“œí•˜ë ¤ 했으나, ë²„ì „ ì •ë³´ê°€ 존재하지 않습니다. '프로" +"ì 트' 메뉴ì—서 다시 설치해주세요." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -11229,20 +10938,26 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"안드로ì´ë“œ 빌드 ë²„ì „ì´ ë§žì§€ 않습니다:\n" +" ì„¤ì¹˜ëœ í…œí”Œë¦¿: %s\n" +" Godot ë²„ì „: %s\n" +"'프로ì 트' 메뉴ì—서 안드로ì´ë“œ 빌드 í…œí”Œë¦¿ì„ ë‹¤ì‹œ 설치해주세요." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "안드로ì´ë“œ 프로ì 트 빌드 중 (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"안드로ì´ë“œ 프로ì íŠ¸ì˜ ë¹Œë“œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤, ì¶œë ¥í•œ 오류를 확ì¸í•˜ì„¸ìš”.\n" +"ë˜ëŠ” docs.godotengine.orgì—서 안드로ì´ë“œ 빌드 문서를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "ì—¬ê¸°ì— ë¹Œë“œ apkê°€ ìƒì„±ë˜ì§€ 않았습니다: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11522,6 +11237,17 @@ msgstr "" "ì´ ë³¸ì— ì ì ˆí•œ íœ´ì‹ ìžì„¸ê°€ 없습니다. Skeleton2D 노드로 ê°€ 휴ì‹ìœ¼ë¡œ í• ìžì„¸ë¥¼ " "ì„¤ì •í•˜ì„¸ìš”." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D는 CollisionObject2Dì— ì¶©ëŒ Shapeì„ ì§€ì •í•˜ê¸° 위해서만 사용ë©" +"니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ë“±ì˜ ìžì‹ 노드로 ì¶”" +"가하여 사용합니다." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11535,33 +11261,29 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "ARVRCamera는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 ê°€ì§€ê³ ìžˆì–´ì•¼ 함" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRController는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 ê°€ì§€ê³ ìžˆì–´ì•¼ 함" +msgstr "ARVRController는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 ê°€ì§€ê³ ìžˆì–´ì•¼ 합니다." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." -msgstr "컨트롤러 idê°€ 0ì´ ë˜ë©´ 컨트롤러가 ì‹¤ì œ ì»¨íŠ¸ë¡¤ëŸ¬ì— ë°”ì¸ë”©í•˜ì§€ 않게 ë¨" +msgstr "" +"컨트롤러 IDê°€ 0ì´ ë˜ë©´ 컨트롤러가 ì‹¤ì œ ì»¨íŠ¸ë¡¤ëŸ¬ì— ë°”ì¸ë”©í•˜ì§€ 않게 ë©ë‹ˆë‹¤." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRAnchor는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 ê°€ì§€ê³ ìžˆì–´ì•¼ 함" +msgstr "ARVRAnchor는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 ê°€ì§€ê³ ìžˆì–´ì•¼ 합니다." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." -msgstr "앵커 idê°€ 0ì´ ë˜ë©´ 앵커가 ì‹¤ì œ ì•µì»¤ì— ë°”ì¸ë”©í•˜ì§€ 않게 ë¨" +msgstr "앵커 IDê°€ 0ì´ ë˜ë©´ 앵커가 ì‹¤ì œ ì•µì»¤ì— ë°”ì¸ë”©í•˜ì§€ 않게 ë©ë‹ˆë‹¤." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROriginì€ ARVRCamera ìžì‹ 노드를 요구 함" +msgstr "ARVROriginì€ ìžì‹ìœ¼ë¡œ ARVRCamera 노드가 필요합니다." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" @@ -11643,13 +11365,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "ì§€ì •ëœ ë©”ì‹œê°€ 없으므로 메시를 ë³¼ 수 없습니다." #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"CPUParticles ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ \"Billboard Particles\"ì´ í™œì„±í™”ëœ " -"SpatialMaterialì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." +"CPUParticles ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ Billboard Modeê°€ \"Particle Billboard" +"\"로 ì„¤ì •ëœ SpatialMaterialì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -11693,13 +11414,12 @@ msgid "" msgstr "ë©”ì‹œë“¤ì„ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ 그리ë„ë¡ í• ë‹¹í•˜ì§€ 않았으므로 ë³´ì´ì§€ 않습니다." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"Particles ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ \"Billboard Particles\"ì´ í™œì„±í™”ëœ " -"SpatialMaterialì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." +"Particles ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ Billboard Modeê°€ \"Particle Billboard\"로 " +"ì„¤ì •ëœ SpatialMaterialì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -11728,9 +11448,8 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "Path ì†ì„±ì€ ìœ íš¨í•œ Spatial 노드를 가리켜야 합니다." #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." -msgstr "ì´ ë°”ë””ëŠ” 메시를 ì„¤ì •í• ë•Œ 까지 무시ë©ë‹ˆë‹¤" +msgstr "ì´ ë°”ë””ëŠ” 메시를 ì„¤ì •í• ë•Œê¹Œì§€ 무시ë©ë‹ˆë‹¤." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" @@ -11823,8 +11542,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "화면ì—서 색ìƒì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Raw 모드" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "ìš”" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11837,14 +11561,20 @@ msgstr "현재 색ìƒì„ 프리셋으로 추가합니다." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" -"컨테ì´ë„ˆ ìžì²´ëŠ” ìžì‹ 배치 í–‰ë™ì„ 구성하지 않는 한 ìš©ë„ê°€ 없습니다.\n" +"컨테ì´ë„ˆ ìžì²´ëŠ” ìžì‹ 배치 í–‰ë™ì„ 구성하는 스í¬ë¦½íЏ 외ì—는 목ì ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" "스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 추가하지 않는 경우, 순수한 'Control' 노드를 사용해주세요." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "ê²½ê³ !" @@ -11938,7 +11668,184 @@ msgstr "Varyings는 ì˜¤ì§ ë²„í…스 함수ì—서만 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "ìƒìˆ˜ëŠ” ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 없습니다." + +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "í™œì„±í™”ëœ í´ëž˜ìФ" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "í•ìƒ ì—…ë°ì´íЏ" + +#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'camera' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'inv_camera' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'inv_projection' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'normal' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'projection' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'time' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'viewport_size' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'world' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'alpha' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'color' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "ëª¨ë“ ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'texture_pixel_size' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'alpha' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'binormal' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'color' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "프래그먼트와 조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'fragcoord' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'point_coord' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'screen_uv' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'tangent' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'uv2' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'vertex' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'albedo' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'attenuation' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_color' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'roughness' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'specular' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'transmission' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'modelview' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'point_size' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'tangent' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_pass' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "프래그먼트와 조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'point_coord' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'screen_pixel_size' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "프래그먼트와 조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'screen_uv' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_alpha' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_height' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_uv' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_vec' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'normal' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'shadow_color' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'extra' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'projection' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'vertex' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'world' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'active' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'alpha' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'color' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'custom_alpha' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'delta' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'emission_transform' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'index' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'lifetime' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'restart' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'time' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'transform' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "ê¼ì§“ì ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'velocity' ìž…ë ¥ 매개변수." + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Raw 모드" #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "노드 경로:" @@ -12496,9 +12403,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Spatial ë³´ì´ê¸° í† ê¸€" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "CanvasItem ë³´ì´ê¸° í† ê¸€" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "ì¡°ê±´" @@ -13382,9 +13286,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "ì´ë¯¸ì§€:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "ëª¨ë“ ì„ íƒ í•´ì œ" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "그룹" diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po index 4fbba5cd26..a799b557a3 100644 --- a/editor/translations/lt.po +++ b/editor/translations/lt.po @@ -449,6 +449,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1314,7 +1324,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1515,7 +1525,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Naujas pavadinimas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1571,7 +1581,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1586,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "PradÄ—ti ProfiliavimÄ…" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1610,12 +1620,9 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Animacija" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2639,10 +2646,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2749,15 +2776,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3051,6 +3078,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "Naujas pavadinimas:" @@ -3064,11 +3096,6 @@ msgstr "Naujas pavadinimas:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5186,6 +5213,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "PradÄ—ti!" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6106,10 +6141,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtrai..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Filtrai..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6352,11 +6397,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7930,51 +7970,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7982,203 +7978,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9826,6 +9646,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9855,8 +9679,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Sukurti NaujÄ…" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11261,6 +11086,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11515,7 +11347,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11528,12 +11364,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Ä®spÄ—jimas!" diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po index 88a44ac770..cce75dd34a 100644 --- a/editor/translations/lv.po +++ b/editor/translations/lv.po @@ -447,6 +447,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "DzÄ“st izvÄ“lÄ“tos" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "RÄdÄ«t celiņus tikai no mezgliem izvÄ“lÄ“tajÄ kokÄ." @@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "NederÄ«gs nosaukums. NedrÄ«kst sadurties ar eksistÄ“joÅ¡u iebÅ«vÄ“to tipa " "nosaukumu." @@ -1525,7 +1535,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1581,7 +1591,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1595,7 +1605,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1619,12 +1629,9 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr "AnimÄcijas Ä«pašības." #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2647,10 +2654,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2757,15 +2784,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "NepÄrtraukti" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3054,20 +3082,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5171,6 +5199,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6089,10 +6124,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6336,11 +6379,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7912,51 +7950,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7964,203 +7958,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9798,6 +9616,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9826,8 +9648,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Izveidot Jaunu %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11230,6 +11053,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11480,7 +11310,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11494,12 +11328,18 @@ msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ“jo krÄsu kÄ iepriekÅ¡noteiktu krÄsu" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "BrÄ«dinÄjums!" diff --git a/editor/translations/mi.po b/editor/translations/mi.po index 96c2290611..84d5742b21 100644 --- a/editor/translations/mi.po +++ b/editor/translations/mi.po @@ -419,6 +419,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1267,7 +1276,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1463,7 +1472,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1516,7 +1525,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1529,7 +1538,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1552,11 +1561,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2562,10 +2567,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2672,15 +2697,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2968,20 +2993,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5045,6 +5070,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5945,10 +5977,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7707,51 +7742,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7759,203 +7750,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9582,6 +9397,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9610,7 +9429,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10997,6 +10816,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11244,7 +11070,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11257,12 +11087,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/ml.po b/editor/translations/ml.po index 57bf923ff0..b510dd739d 100644 --- a/editor/translations/ml.po +++ b/editor/translations/ml.po @@ -427,6 +427,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1275,7 +1284,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1471,7 +1480,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1524,7 +1533,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1537,7 +1546,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1560,11 +1569,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2570,10 +2575,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2680,15 +2705,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2976,20 +3001,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5053,6 +5078,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5953,10 +5985,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6193,11 +6233,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7715,51 +7750,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7767,203 +7758,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9590,6 +9405,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9618,7 +9437,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11005,6 +10824,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11252,7 +11078,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11265,12 +11095,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po index 887415936d..9e9ed1379e 100644 --- a/editor/translations/ms.po +++ b/editor/translations/ms.po @@ -439,6 +439,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Semua Pilihan" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1289,7 +1299,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1485,7 +1495,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1539,7 +1549,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1552,7 +1562,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1575,11 +1585,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2586,10 +2592,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2696,15 +2722,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2992,20 +3018,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5080,6 +5106,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5982,10 +6015,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6222,11 +6263,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7757,51 +7793,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7809,203 +7801,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9636,6 +9452,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9664,7 +9484,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11054,6 +10874,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11301,7 +11128,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11314,12 +11145,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index cc71c187e1..5ffc9673fb 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -7,19 +7,20 @@ # Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018. # flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017, 2019. # Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>, 2018. -# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016. +# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016, 2019. # NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018, 2019. # Norwegian Disaster <stian.furu.overbye@gmail.com>, 2017. # passeride <lukas@passeride.com>, 2017. # Byzantin <kasper-hoel@hotmail.com>, 2018. # Hans-Marius ØverÃ¥s <hansmariusoveras@gmail.com>, 2019. # Revolution <revosw@gmail.com>, 2019. +# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -27,12 +28,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Ugyldig typeargument til convert(), bruk TYPE_*-konstantene." +msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_*-konstantene." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -487,6 +488,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Velg Alle" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Kutt Noder" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Vis kun spor fra noder valgt i treet." @@ -969,7 +980,7 @@ msgstr "Ressurs" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" -msgstr "Søkesti" +msgstr "Bane" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" @@ -1154,7 +1165,7 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"Godot Engine avhenger av en rekke tredjeparts fri og Ã¥pen kildekode-" +"Godot Engine avhenger av en rekke tredjeparts frie og Ã¥pne kildekode-" "biblioteker, alle kompatible med begrepene i MIT-lisensen. Følgende er en " "utfyllende liste over alle slike tredjepartskomponenter med sine respektive " "opphavsrettserklæringer og lisensbegreper." @@ -1383,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "Ugyldig navn. Kan ikke kollidere med et eksisterende innebygd type navn." @@ -1601,7 +1612,7 @@ msgstr "Flytt Modus" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "FilSystem" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1662,7 +1673,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1677,7 +1688,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Gjeldende Versjon:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1702,16 +1713,11 @@ msgstr "Eksporter" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "Tilgjengelige Noder:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Søk i klasser" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Beskrivelse" @@ -2837,11 +2843,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Redigeringsverktøy Layout" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Lagre Scene" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Ã…pne den neste Editoren" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Skru av/pÃ¥ Fullskjerm" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Veksle modus" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" @@ -2954,15 +2984,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Snurrer nÃ¥r editorvinduet rendrer om!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Oppdater Alltid" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Kontinuerlig" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Oppdater Endringer" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Deaktiver Oppdateringsspinner" #: editor/editor_node.cpp @@ -3269,6 +3302,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Side: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Fjern Gjenstand" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "Nytt navn:" @@ -3282,11 +3320,6 @@ msgstr "Nytt navn:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Legg Til Nøkkel/Verdi Par" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Fjern Gjenstand" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5542,6 +5575,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Omstart NÃ¥" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6498,10 +6539,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Finn neste" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Lim inn Noder" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Lim inn Noder" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Sorter" @@ -6750,11 +6801,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Velg Alle" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -8402,51 +8448,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8455,203 +8457,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Snap til foreldre" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10342,6 +10168,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Kollaps alle" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10373,8 +10204,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Lag ny %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11837,6 +11669,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -12089,7 +11928,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -12102,12 +11945,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" @@ -12194,6 +12043,13 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Søk i klasser" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Oppdater Alltid" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Sti til Node:" diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 63437bc723..3a2df2aa72 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -472,6 +472,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Alles Selecteren" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Alles Selecteren" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Toon alleen sporen die horen bij de geselecteerde node in de boom." @@ -1354,7 +1364,7 @@ msgstr "Ongeldige naam. Moet niet botsen met een bestaande engine klasse naam." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "Ongeldige naam. Mag niet botsen met een bestaande ingebouwde type naam." @@ -1565,7 +1575,7 @@ msgstr "Verplaatsingsmodus" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Bestandssysteem" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1627,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Huidige Versie:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1667,16 +1677,11 @@ msgstr "Exporteren" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "Beschikbare Nodes:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Zoek Klasses" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Klassebeschrijving" @@ -2785,10 +2790,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Editor Layout" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Klinkt logisch!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Open de volgende Editor" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakel Volledig Scherm" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Gesplitste modus omschakelen" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map" @@ -2897,15 +2926,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Draait wanneer het editor venster opnieuw ververst wordt!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Altijd Updaten" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Doorlopend" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Update Veranderingen" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Schakel Update Draaier Uit" #: editor/editor_node.cpp @@ -3203,6 +3235,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Pagina: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Verwijder Item" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Nieuwe Sleutel:" @@ -3214,11 +3251,6 @@ msgstr "Nieuwe Waarde:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Sleutel-Waarde Paar Toevoegen" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Verwijder Item" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5417,6 +5449,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Laad Emissie Masker" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Herstart Nu" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Leeg Emissie Masker" @@ -6381,10 +6421,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Vind Volgende" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filter eigenschappen" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Schakel het alfabetisch sorteren van de methode lijst in of uit." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Filter:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Sorteren" @@ -6638,11 +6688,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Alles Selecteren" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Verwijder Regel" @@ -8321,51 +8366,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8374,203 +8375,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Snap naar ouder" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10348,6 +10173,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Alles inklappen" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Change Type" msgstr "Verander Type" @@ -10380,7 +10210,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Verwijder (Geen bevestiging)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Voeg nieuwe knooppunt aan" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11896,6 +11727,18 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D dient enkel om een bots vorm te koppelen aan een node " +"afgeleid van CollisionObject2D. Gebruik het alsjeblieft als een child van " +"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D etc. om ze een vorm te " +"geven." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -12169,8 +12012,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Raw-modus" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Yaw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -12183,12 +12031,18 @@ msgstr "Huidige kleur als een preset toevoegen" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alarm!" @@ -12283,6 +12137,16 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Zoek Klasses" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Altijd Updaten" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Raw-modus" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Pad naar Node:" diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 912df265a7..b4a6a3d9cc 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -77,19 +77,19 @@ msgstr "NieprawidÅ‚owe operandy dla operatora %s, %s i %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "NieprawidÅ‚owy indeks we wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci '%s' wÄ™zÅ‚a %s" +msgstr "NieprawidÅ‚owy indeks we wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci \"%s\" wÄ™zÅ‚a %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "Niepoprawny nazwany indeks '%s' dla bazowego typu %s" +msgstr "Niepoprawny nazwany indeks \"%s\" dla bazowego typu %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "Niepoprawne argumenty do utworzenia '%s'" +msgstr "Niepoprawne argumenty do utworzenia \"%s\"" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "Przy wywoÅ‚aniu '%s':" +msgstr "Przy wywoÅ‚aniu \"%s\":" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -109,9 +109,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Czas:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Wartość" +msgstr "Wartość:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -464,10 +463,29 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Ta animacja należy do importowanej sceny, wiÄ™c zmiany w importowanych " +"Å›cieżkach nie zostanÄ… zapisane.\n" +"\n" +"By umożliwić dodawanie wÅ‚asnych Å›cieżek, przejdź do ustawieÅ„ importu i " +"zmieÅ„\n" +"\"Animation > Storage\" na \"Files\", włącz \"Animation > Keep Custom Tracks" +"\", a potem importuj ponownie.\n" +"Alternatywnie, użyj profilu importu, który importuje animacje do oddzielnych " +"plików." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie: Edytowanie importowanej animacji" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Wybierz wÄ™zeÅ‚" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -701,38 +719,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Numery linii i kolumn." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Wybierz metodÄ™ w wybranym węźle!" +msgstr "Metoda w węźle docelowym musi zostać podana." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Nie znaleziono wybranej metody! Podaj wÅ‚aÅ›ciwÄ… metodÄ™, lub dołącz skrypt do " +"Docelowa metoda nie znaleziona. Podaj wÅ‚aÅ›ciwÄ… metodÄ™ lub dołącz skrypt do " "wybranego wÄ™zÅ‚a." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Podłącz do wÄ™zÅ‚a:" +msgstr "Połącz do wÄ™zÅ‚a:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Nie można połączyć do hosta:" +msgstr "Połącz do skryptu:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "SygnaÅ‚y:" +msgstr "Z sygnaÅ‚u:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "WÄ™zeÅ‚ nie zawiera geometrii." +msgstr "Scena nie posiada żadnego skryptu." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -760,9 +772,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Dodatkowe argumenty wywoÅ‚ania:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Opcje zaawansowane" +msgstr "Zaawansowane" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -772,6 +783,7 @@ msgstr "Opóźniony" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Opóźnij sygnaÅ‚, kolejkujÄ…c go i uruchamiajÄ…c tylko w czasie bezczynnoÅ›ci." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -779,12 +791,11 @@ msgstr "WywoÅ‚aj raz" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Odłącza sygnaÅ‚ po pierwszej emisji." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Połącz sygnaÅ‚: " +msgstr "Nie można połączyć sygnaÅ‚u" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -806,15 +817,15 @@ msgstr "Połącz" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "Połącz '%s' z '%s'" +msgstr "Połącz \"%s\" z \"%s\"" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Rozłącz '%s' z '%s'" +msgstr "Rozłącz \"%s\" z \"%s\"" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Rozłącz wszystko z sygnaÅ‚u: '%s'" +msgstr "Rozłącz wszystko z sygnaÅ‚u: \"%s\"" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -826,14 +837,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Połącz sygnaÅ‚: " +msgstr "Połącz sygnaÅ‚ do metody" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Edytuj połączenie: " +msgstr "Edytuj połączenie:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -909,21 +918,19 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "ZależnoÅ›ci:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Scena '%s' jest obecnie edytowana.\n" -"Zmiany nie zajdÄ… do czasu przeÅ‚adowania." +"Scena \"%s\" jest obecnie edytowana.\n" +"Zmiany zajdÄ… dopiero po przeÅ‚adowaniu." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Zasób '%s' jest w użyciu.\n" +"Zasób \"%s\" jest w użyciu.\n" "Zmiany zajdÄ… dopiero po jego przeÅ‚adowaniu." #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1016,9 +1023,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Permanentnie usuÅ„ %d obiekt(ów) (Nie można tego cofnąć)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "ZależnoÅ›ci" +msgstr "Pokaż zależnoÅ›ci" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1281,7 +1287,7 @@ msgstr "Otwórz ukÅ‚ad magistrali audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Nie ma pliku \"%s\"." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1338,28 +1344,25 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Dopuszczalne znaki:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak istniejÄ…ca klasa silnika." +msgstr "Nie może kolidować z nazwÄ… istniejÄ…cej klasy silnika." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak wbudowany typ." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." +msgstr "Nie może kolidować z nazwÄ… istniejÄ…cego wbudowanego typu." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak nazwa globalnej staÅ‚ej." +msgstr "Nie może kolidować z nazwÄ… istniejÄ…cej globalnej staÅ‚ej." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "SÅ‚owo kluczowe nie może zostać użyte jako nazwa autoÅ‚adowania." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "AutoLoad '%s' już istnieje!" +msgstr "AutoÅ‚adowanie \"%s\" już istnieje!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" @@ -1386,9 +1389,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Przestaw Autoloady" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." -msgstr "NiewÅ‚aÅ›ciwa Å›cieżka." +msgstr "Niepoprawna Å›cieżka." #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." @@ -1441,9 +1443,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[niezapisany]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Najpierw wybierz katalog podstawowy" +msgstr "Najpierw wybierz katalog podstawowy." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1488,16 +1489,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" -"Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur 'ETC'. Włącz 'Import " -"Etc' w Ustawieniach Projektu." +"Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur \"ETC\". Włącz " +"\"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" -"Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur 'ETC2'. Włącz 'Import " -"Etc 2' w Ustawieniach Projektu." +"Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur \"ETC2\". Włącz " +"\"Import Etc 2\" w Ustawieniach Projektu." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1506,10 +1507,10 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" -"Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur 'ETC', by sterownik awaryjny " +"Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur \"ETC\", by sterownik awaryjny " "GLES2 mógÅ‚ zadziaÅ‚ać.\n" -"Włącz 'Import Etc' w Ustawieniach Projektu lub wyłącz 'Driver Fallback " -"Enabled'." +"Włącz \"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu lub wyłącz \"Driver Fallback " +"Enabled\"." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1528,121 +1529,106 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Edytor" +msgstr "Edytor 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Otwórz edytor skryptów" +msgstr "Edytor skryptów" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Otwórz bibliotekÄ™ zasobów" +msgstr "Biblioteka zasobów" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Drzewo sceny (wÄ™zÅ‚y):" +msgstr "Edycja drzewa sceny" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Importuj" +msgstr "Dok importowania" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "WÄ™zeÅ‚ przesuniÄ™ty" +msgstr "Dok wÄ™zÅ‚a" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "System plików" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "Dok systemu plików" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "ZastÄ…p wszystkie (nie można cofnąć)" +msgstr "Usunąć profil \"%s\"? (nieodwracalne)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Nazwa profilu musi być poprawnÄ… nazwÄ… pliku i nie może zawierać \".\"" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Plik lub katalog o tej nazwie już istnieje." +msgstr "Profil o tej nazwie już istnieje." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Edytor wyłączony, WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci wyłączone)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Tylko wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" +msgstr "(WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci wyłączone)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Wyłącz przycinanie" +msgstr "(Edytor wyłączony)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Opis klasy:" +msgstr "Opcje klasy:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Otwórz nastÄ™pny edytor" +msgstr "Włącz edytor kontekstowy" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci:" +msgstr "Włączone wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Funkcje" +msgstr "Włączone funkcjonalnoÅ›ci:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Przeszukaj klasy" +msgstr "Włączone klasy:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Format pliku \"%s\" jest nieprawidÅ‚owy, import przerwany." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Profil \"%s\" już istnieje. UsuÅ„ go przed importowaniem, import przerwany." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Błąd podczas Å‚adowania szablonu '%s'" +msgstr "Błąd zapisywania profilu do Å›cieżki \"%s\"." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Wymaż" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Aktualna wersja:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Bieżący profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Bieżący:" +msgstr "Ustaw na bieżący" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1661,43 +1647,32 @@ msgstr "Eksportuj" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "DostÄ™pne wÄ™zÅ‚y:" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Przeszukaj klasy" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "DostÄ™pne profile" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Opis klasy" +msgstr "Opcje klasy" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Nowa nazwa:" +msgstr "Nazwa nowego profilu:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Usuń obszar" +msgstr "Usuń profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Zaimportowano projekt" +msgstr "Importuj profil(e)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Wyeksportuj projekt" +msgstr "Eksportuj profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "ZarzÄ…dzaj szablonami eksportu" +msgstr "ZarzÄ…dzaj profilami funkcjonalnoÅ›ci edytora" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1820,9 +1795,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Dodaj/usuÅ„ aktualny folder z ulubionych." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Przełącz ukryte pliki" +msgstr "Przełącz widoczność ukrytych plików." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1858,7 +1832,7 @@ msgstr "Przeszukaj źródÅ‚a" msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" -msgstr "" +msgstr "Istnieje wiele importerów różnych typów dla pliku %s, import przerwany" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -1989,7 +1963,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "Wyszukaj w Pomocy" +msgstr "Wyszukaj w pomocy" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" @@ -2104,23 +2078,23 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "Nie można otworzyć '%s'. Plik mógÅ‚ zostać przeniesiony lub usuniÄ™ty." +msgstr "Nie można otworzyć \"%s\". Plik mógÅ‚ zostać przeniesiony lub usuniÄ™ty." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Błąd analizy '%s'." +msgstr "Błąd analizy \"%s\"." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "Niespodziewane zakoÅ„czenie pliku '%s'." +msgstr "Niespodziewane zakoÅ„czenie pliku \"%s\"." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "Brak '%s' lub ich zależnoÅ›ci." +msgstr "Brak \"%s\" lub ich zależnoÅ›ci." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Błąd Å‚adowania '%s'." +msgstr "Błąd Å‚adowania \"%s\"." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -2202,14 +2176,13 @@ msgstr "" "zrozumieć ten proces." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" "Ten zasób należy do sceny, która zostaÅ‚a zainstancjonowana lub " "odziedziczona.\n" -"Zmiany do niego nie zostanÄ… zachowane w momencie zapisania obecnej sceny." +"Zmiany w nim nie zostanÄ… zachowane w momencie zapisania obecnej sceny." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2220,28 +2193,26 @@ msgstr "" "ustawienia w panelu importów, po czym zaimportuj go ponownie." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Ta scena zostaÅ‚a zaimportowana, wiÄ™c zmiany do niej nie bÄ™dÄ… zachowane.\n" +"Ta scena zostaÅ‚a zaimportowana, wiÄ™c zmiany w niej nie bÄ™dÄ… zachowane.\n" "Instancjacja lub dziedziczenie jest pozwoli na prowadzenie zmian.\n" "ProszÄ™ zapoznać siÄ™ z dokumentacjÄ… dotyczÄ…cÄ… importowania scen, by lepiej " "zrozumieć ten proces." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"To jest zdalny obiekt wiÄ™c zmiany nie zostanÄ… zachowane.\n" -"Przeczytaj dokumentacjÄ™ dotyczÄ…cÄ…Â debugowania by lepiej zrozumieć ten sposób " -"pracy." +"To jest zdalny obiekt, wiÄ™c zmiany nie zostanÄ… zachowane.\n" +"Przeczytaj dokumentacjÄ™ dotyczÄ…cÄ…Â debugowania, by lepiej zrozumieć ten " +"proces." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -2266,9 +2237,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Otwórz scenÄ™ bazowÄ…" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Szybkie otwieranie sceny..." +msgstr "Szybkie otwieranie..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2284,7 +2254,7 @@ msgstr "Zapisz i zamknij" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamkniÄ™ciem?" +msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamkniÄ™ciem?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Saved %s modified resource(s)." @@ -2390,43 +2360,43 @@ msgstr "Wybierz głównÄ… scenÄ™" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" -"Nie można włączyć dodatku: '%s' - parsowanie konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™." +"Nie można włączyć dodatku: \"%s\" - parsowanie konfiguracji nie powiodÅ‚o siÄ™." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "Nie można odnaleźć pola 'skrypt' w dodatku: 'res://addons/%s'." +msgstr "Nie można odnaleźć pola skryptu w dodatku: \"res://addons/%s\"." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "Nie można zaÅ‚adować skryptu dodatku z Å›cieżki: '%s'." +msgstr "Nie można zaÅ‚adować skryptu dodatku z Å›cieżki: \"%s\"." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Nie można zaÅ‚adować skryptu dodatku ze Å›cieżki: '%s' W kodzie znajduje siÄ™ " +"Nie można zaÅ‚adować skryptu dodatku ze Å›cieżki: \"%s\" W kodzie znajduje siÄ™ " "błąd, sprawdź skÅ‚adniÄ™." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" -"Nie można wczytać skryptu dodatku ze Å›cieżki: '%s' Skrypt nie dziedziczy po " -"klasie EditorPlugin." +"Nie można wczytać skryptu dodatku ze Å›cieżki: \"%s\" Skrypt nie dziedziczy " +"po klasie EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" -"Nie można zaÅ‚adować skryptu dodatku z Å›cieżki: '%s' Skrypt nie jest w trybie " -"narzÄ™dzia (tool)." +"Nie można zaÅ‚adować skryptu dodatku z Å›cieżki: \"%s\" Skrypt nie jest w " +"trybie narzÄ™dzia (tool)." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" -"Scena '%s' zostaÅ‚a automatycznie zaimportowana, wiÄ™c nie może być " +"Scena \"%s\" zostaÅ‚a automatycznie zaimportowana, wiÄ™c nie może być " "zmodyfikowana.\n" "Aby dokonać na niej zmian, można utworzyć nowÄ… odziedziczonÄ… scenÄ™." @@ -2441,7 +2411,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "Scena '%s' ma niespeÅ‚nione zależnoÅ›ci:" +msgstr "Scena \"%s\" ma niespeÅ‚nione zależnoÅ›ci:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" @@ -2462,7 +2432,7 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Wybrana scena '%s' nie istnieje, wybrać poprawnÄ…? \n" +"Wybrana scena \"%s\" nie istnieje, wybrać poprawnÄ…? \n" "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"." #: editor/editor_node.cpp @@ -2471,7 +2441,7 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Wybrany plik '%s' nie jest scenÄ…, wybrać poprawny?\n" +"Wybrany plik \"%s\" nie jest scenÄ…, wybrać poprawny?\n" "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"." #: editor/editor_node.cpp @@ -2506,12 +2476,11 @@ msgstr "Zamknij inne karty" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Zamknij karty po prawej" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Zamknij wszystkie" +msgstr "Zamknij wszystkie karty" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2645,7 +2614,7 @@ msgstr "Otwórz folder danych projektu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Zainstaluj szablon eksportu dla Androida" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2753,10 +2722,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "UkÅ‚ad edytora" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "ZmieÅ„ na korzeÅ„ sceny" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Otwórz folder ustawieÅ„/danych edytora" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Otwórz nastÄ™pny edytor" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "PeÅ‚ny ekran" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Otwórz folder ustawieÅ„/danych edytora" @@ -2769,9 +2762,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Otwórz folder ustawieÅ„ edytora" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "ZarzÄ…dzaj szablonami eksportu" +msgstr "ZarzÄ…dzaj funkcjonalnoÅ›ciami edytora" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2864,15 +2856,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Obraca siÄ™, gdy okno edytora jest przerysowywane." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Zawsze OdÅ›wieżaj" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "CiÄ…gÅ‚e" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "OdÅ›wież Zmiany" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Wyłącz wiatraczek aktualizacji" #: editor/editor_node.cpp @@ -2901,18 +2896,19 @@ msgstr "Nie zapisuj" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." -msgstr "" +msgstr "Brakuje szablonu budowania Androida, zainstaluj odpowiednie szablony." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "ZarzÄ…dzaj szablonami eksportu" +msgstr "ZarzÄ…dzaj szablonami" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"To zainstaluje projekt Androida dla dostosowanych wydaÅ„.\n" +"W celu użycia go, musi zostać dołączony do każdego profilu eksportu." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2920,6 +2916,8 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"Szablon budowania Androida jest już zainstalowany i nie bÄ™dzie nadpisany.\n" +"UsuÅ„ rÄ™cznie folder \"build\" przed spróbowaniem tej operacji ponownie." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3169,6 +3167,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Strona: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "UsuÅ„ element" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Nowy klucz:" @@ -3180,11 +3183,6 @@ msgstr "Nowa wartość:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Dodaj parÄ™ klucz/wartość" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "UsuÅ„ element" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3208,7 +3206,7 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć instancji skryptu:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "ZapomniaÅ‚eÅ› nazwy 'narzÄ™dzia' ?" +msgstr "Zapomniano sÅ‚owa kluczowego \"tool\"?" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" @@ -3216,7 +3214,7 @@ msgstr "Nie można uruchomić skryptu:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "ZapomniaÅ‚eÅ› metody '_run'?" +msgstr "Zapomniano metody \"_run\"?" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -3339,7 +3337,7 @@ msgid "" "found at '%s'." msgstr "" "Instalacja szablonów siÄ™ nie udaÅ‚a. Problematyczne archiwa szablonów mogÄ… " -"być znalezione w '%s'." +"być znalezione w \"%s\"." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " @@ -3392,9 +3390,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Błąd podczas wymiany (handshake) SSL" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Dekompresja zasobów" +msgstr "Dekompresja źródeÅ‚ budowania Androida" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3413,7 +3410,6 @@ msgid "Remove Template" msgstr "UsuÅ„ szablon" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" msgstr "Wybierz plik szablonu" @@ -3441,7 +3437,7 @@ msgstr "Ulubione" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "Nie można przejść do '%s' - nie znaleziono w tym systemie plików!" +msgstr "Nie można przejść do \"%s\" - nie znaleziono w tym systemie plików!" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." @@ -3474,9 +3470,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Nie podano nazwy." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Podana nazwa zawiera niedozwolone znaki" +msgstr "Podana nazwa zawiera niedozwolone znaki." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3503,26 +3498,22 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Duplikowanie Folderu:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Nowa scena dziedziczÄ…ca..." +msgstr "Nowa scena dziedziczÄ…ca" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Otwórz scenÄ™" +msgstr "Otwórz sceny" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instancja" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "UsuÅ„ z ulubionych" @@ -3572,21 +3563,18 @@ msgid "Rename" msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Poprzedni folder" +msgstr "Poprzedni folder/plik" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "NastÄ™pny folder" +msgstr "NastÄ™pny folder/plik" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Przeskanuj system plików ponownie" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" msgstr "Przełącz tryb podziaÅ‚u" @@ -3639,6 +3627,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Dołącz pliki z podanymi rozszerzeniami. Dodaj lub usuÅ„ je w Ustawieniach " +"Projektu." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3790,11 +3780,11 @@ msgstr "Zapisywanie..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "Ustaw jako domyÅ›lne dla '%s'" +msgstr "Ustaw jako domyÅ›lne dla \"%s\"" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "UsuÅ„ domyÅ›lne dla '%s'" +msgstr "UsuÅ„ domyÅ›lne dla \"%s\"" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -4079,9 +4069,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Otwórz wÄ™zeÅ‚ animacji" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "TrójkÄ…t już istnieje" +msgstr "TrójkÄ…t już istnieje." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4227,7 +4216,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Edytuj filtrowane Å›cieżki:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" msgstr "Włącz filtrowanie" @@ -4360,12 +4348,11 @@ msgstr "Auto odtwarzanie po zaÅ‚adowaniu" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "Włącz Onion skinning" +msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Onion skinning" +msgstr "Opcje trybu warstw cebuli" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4828,7 +4815,7 @@ msgid "" "Light' flag is on." msgstr "" "Brak siatek do cieniowania. Upewnij siÄ™, że zawierajÄ… kanaÅ‚ UV2 i że flaga " -"'Bake Light' jest ustawiona." +"\"Bake Light\" jest ustawiona." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." @@ -4935,6 +4922,8 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Gdy aktywne, poruszanie wÄ™złów typu Control zmienia ich zakotwiczenie, " +"zamiast marginesów." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4950,41 +4939,35 @@ msgstr "ZmieÅ„ zakotwiczenie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "NarzÄ™dzie wyboru" +msgstr "Zablokuj wybrane" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "UsuÅ„ zaznaczone" +msgstr "Odblokuj wybrane" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Kopiuj zaznaczenie" +msgstr "Grupuj wybrane" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Kopiuj zaznaczenie" +msgstr "Rozgrupuj wybrane" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Wklej pozÄ™" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Utwórz wÅ‚asne koÅ›ci z wÄ™złów" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Wyczyść pozÄ™" +msgstr "Wyczyść koÅ›ci" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5023,8 +5006,8 @@ msgstr "Alt+PrzeciÄ…gnij: PrzesuÅ„" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" -"WciÅ›nij 'v' by Zmienić Pivot, 'Shift+v' by Przesunąć Pivot (podczas " -"poruszania)." +"WciÅ›nij \"v\" by zmienić punkt zaczepienia (pivot), \"Shift+v\" by przesunąć " +"punkt zaczepienia (podczas poruszania)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" @@ -5072,7 +5055,6 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Opcje przyciÄ…gania" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "PrzyciÄ…gaj do siatki" @@ -5094,37 +5076,30 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Użyj krokowania na poziomie pikseli" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" msgstr "Inteligentne przyciÄ…ganie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "PrzyciÄ…gaj do rodzica" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "PrzyciÄ…gaj do kotwicy wÄ™zÅ‚a" +msgstr "PrzyciÄ…gaj do zakotwiczenia wÄ™zÅ‚a" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" msgstr "PrzyciÄ…gaj do boków wÄ™zÅ‚a" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" msgstr "PrzyciÄ…gaj do Å›rodka wÄ™zÅ‚a" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "PrzyciÄ…gaj do innych wÄ™złów" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" msgstr "PrzyciÄ…gaj do prowadnic" @@ -5208,7 +5183,7 @@ msgstr "PowiÄ™ksz do zaznaczenia" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala płótna podglÄ…du" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -5264,9 +5239,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Zmniejsz wielkość siatki dwukrotnie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Widok z tyÅ‚u" +msgstr "PrzesuÅ„ widok" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5291,7 +5265,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Błąd instancjacji sceny z %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" msgstr "Zmienić domyÅ›lny typ" @@ -5335,6 +5308,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Wczytaj maskÄ™ emisji" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Uruchom ponownie" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "UsuÅ„ maskÄ™ emisji" @@ -5380,14 +5361,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Twórz punkty emisji z wÄ™zÅ‚a" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "Flat0" +msgstr "PÅ‚askie 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "Flat1" +msgstr "PÅ‚askie 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5414,29 +5393,24 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Wczytaj predefiniowanÄ… krzywÄ…" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" msgstr "Dodaj punkt" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" msgstr "UsuÅ„ punkt" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" msgstr "Lewe liniowe" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" msgstr "Prawe liniowe" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Wczytaj ustawienia predefiniowane" +msgstr "Wczytaj profil" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -5491,16 +5465,14 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Nie dziaÅ‚a na głównym węźle sceny!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Utwórz ksztaÅ‚t trójsiatki" +msgstr "Utwórz statyczny ksztaÅ‚t trójsiatki" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie ksztaÅ‚tów nieudane!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" msgstr "Utwórz ksztaÅ‚t wypukÅ‚y" @@ -5558,7 +5530,6 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Utwórz sÄ…siadujÄ…cÄ… trójsiatkÄ™ kolizji" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" msgstr "Utwórz wypukÅ‚ego sÄ…siada kolizji" @@ -5919,7 +5890,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Podziel Segment (na krzywej)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" msgstr "PrzesuÅ„ złącze" @@ -6252,10 +6222,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Znajdź nastÄ™pny" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtruj wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Przełącz alfabetyczne sortowanie listy metod." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Tryb filtrowania:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Sortuj" @@ -6366,18 +6346,16 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Debugowanie z zewnÄ™trznym edytorem" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Otwórz dokumentacjÄ™ online" +msgstr "Otwórz dokumentacjÄ™ Godota online." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" msgstr "PoproÅ› o dokumentacjÄ™" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Pomóż polepszyć dokumentacjÄ™ Godota przesyÅ‚ajÄ…c opiniÄ™" +msgstr "Pomóż polepszyć dokumentacjÄ™ Godota przesyÅ‚ajÄ…c opiniÄ™." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6422,29 +6400,27 @@ msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Podłącz do wÄ™zÅ‚a:" +msgstr "Połączenia do metody:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "ŹródÅ‚o:" +msgstr "ŹródÅ‚o" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "SygnaÅ‚y" +msgstr "SygnaÅ‚" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "Cel" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Nic nie podłączono do wejÅ›cia '%s' wÄ™zÅ‚a '%s'." +msgstr "" +"Brakuje połączonej metody \"%s\" dla sygnaÅ‚u \"%s\" z wÄ™zÅ‚a \"%s\" do wÄ™zÅ‚a " +"\"%s\"." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6493,18 +6469,13 @@ msgstr "PodÅ›wietlacz skÅ‚adni" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ZakÅ‚adki" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Zaznacz wszystko" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "UsuÅ„ wiersz" @@ -6522,24 +6493,20 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Przełącz komentarz" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Przełącz swobodny widok" +msgstr "Przełącz zakÅ‚adkÄ™" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Przejdź do nastÄ™pnego punktu wstrzymania" +msgstr "Przejdź do nastÄ™pnej zakÅ‚adki" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Przejdź do poprzedniego punktu wstrzymania" +msgstr "Przejdź do poprzedniej zakÅ‚adki" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "UsuÅ„ wszystkie elementy" +msgstr "UsuÅ„ wszystkie zakÅ‚adki" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6615,13 +6582,12 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Pomoc kontekstowa" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"NastÄ™pujÄ…ce pliki sÄ… nowsze na dysku.\n" -"Jakie dziaÅ‚ania należy podjąć?:" +"Ten shader zostaÅ‚ zmieniony na dysku.\n" +"Jakie dziaÅ‚ania podjąć?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -6966,7 +6932,6 @@ msgid "Right View" msgstr "Widok z prawej" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Przełącz widok perspektywiczny/ortogonalny" @@ -7012,7 +6977,6 @@ msgid "Transform" msgstr "PrzeksztaÅ‚canie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" msgstr "PrzyciÄ…gnij obiekt do podÅ‚ogi" @@ -7203,14 +7167,12 @@ msgid "Settings:" msgstr "Ustawienia:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "PowiÄ™ksz do zaznaczenia" +msgstr "Nie wybrano klatek" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Dodaj klatkÄ™" +msgstr "Dodaj %d klatek" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -7261,13 +7223,12 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Klatki animacji:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Dodaj teksturÄ™/y do TileSetu." +msgstr "Dodaj teksturÄ™ z pliku" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "Dodaj klatki ze Sprite Sheeta" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7286,29 +7247,24 @@ msgid "Move (After)" msgstr "PrzenieÅ› (za)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "Ramki stosu" +msgstr "Zaznacz klatki" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Odbij poziomo" +msgstr "Poziomo:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "WierzchoÅ‚ki" +msgstr "Pionowo:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Zaznacz wszystko" +msgstr "Wybierz/wyczyść wszystkie klatki" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "Utwórz ze sceny" +msgstr "Utwórz klatki ze Sprite Sheeta" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7380,9 +7336,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "UsuÅ„ wszystkie" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Edytuj motyw interfejsu..." +msgstr "Edytuj motyw" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7409,23 +7364,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Utwórz z aktualnego motywu edytora" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Przycisk myszy" +msgstr "Przełączany przycisk" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Åšrodkowy guzik" +msgstr "Wyłączony przycisk" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Element" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Wyłączone" +msgstr "Wyłączony element" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7445,21 +7397,19 @@ msgstr "Zaznaczony element opcji" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "Nazwany sep." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Podmenu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Element" +msgstr "Element 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Element" +msgstr "Element 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7470,9 +7420,8 @@ msgid "Many" msgstr "Wiele" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Wyłączone" +msgstr "Wyłączony LineEdit" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7487,13 +7436,12 @@ msgid "Tab 3" msgstr "ZakÅ‚adka 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "Edytowalne dzieci" +msgstr "Edytowalny element" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "Poddrzewo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7573,14 +7521,12 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Odbij Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "Autotiles" +msgstr "Wyłącz autokafelki" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Edytuj priorytet Kafelka" +msgstr "Włącz priorytety" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7591,33 +7537,30 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift+PPM: Rysuj liniÄ™\n" +"Shift+Ctrl+PPM: Maluj prostokÄ…t" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" msgstr "Wybierz kafelek" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Obróć w lewo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "Obróć w prawo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "Odbij poziomo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "Odbij pionowo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" msgstr "Wyczyść przeksztaÅ‚cenie" @@ -7654,44 +7597,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Wybierz poprzedni ksztaÅ‚t, podkafelek lub Kafelek." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Tryb uruchamiania:" +msgstr "Tryb obszaru" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Sposób interpolacji" +msgstr "Tryb kolizji" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Edytuj wielokÄ…t okluzji" +msgstr "Tryb okluzji" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Utwórz siatkÄ™ nawigacyjnÄ… (Navigation Mesh)" +msgstr "Tryb nawigacji" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Tryb Rotacji" +msgstr "Tryb maski bitowej" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Tryb eksportu:" +msgstr "Tryb priorytetów" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Tryb przesuwania" +msgstr "Tryb ikon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Tryb przesuwania" +msgstr "Tryb indeksów Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7775,7 +7710,6 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "UsuÅ„ wielokÄ…t." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" @@ -7784,6 +7718,7 @@ msgid "" msgstr "" "LPM: Włącz bit.\n" "PPM: Wyłącz bit.\n" +"Shift+LPM: Ustaw bit typu wildcard.\n" "Kliknij inny Kafelek, by go edytować." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7897,77 +7832,64 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "Dodaj WejÅ›cie" +msgstr "Dodaj wejÅ›cie+" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "Dodaj WejÅ›cie" +msgstr "Dodaj wyjÅ›cie+" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Skala:" +msgstr "Skalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspektor" +msgstr "Wektor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Prawda/faÅ‚sz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Dodaj WejÅ›cie" +msgstr "Dodaj port wejÅ›ciowy" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Dodaj port wyjÅ›ciowy" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Zmienić domyÅ›lny typ" +msgstr "ZmieÅ„ typ portu wejÅ›ciowego" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "Zmienić domyÅ›lny typ" +msgstr "ZmieÅ„ typ portu wyjÅ›ciowego" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ wejÅ›cia" +msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ portu wejÅ›ciowego" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ wejÅ›cia" +msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ portu wyjÅ›ciowego" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "UsuÅ„ punkt" +msgstr "UsuÅ„ port wejÅ›ciowy" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "UsuÅ„ punkt" +msgstr "UsuÅ„ port wyjÅ›ciowy" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "ZmieÅ„ wyrażenie" +msgstr "Ustaw wyrażenie" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "Shader wizualny" +msgstr "ZmieÅ„ rozmiar wÄ™zÅ‚a VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -8006,459 +7928,238 @@ msgid "Light" msgstr "ÅšwiatÅ‚o" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Utwórz wÄ™zeÅ‚" +msgstr "Utwórz wÄ™zeÅ‚ shadera" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Przejdź do funkcji" +msgstr "Funkcja koloru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Operator koloru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Utwórz funkcjÄ™" +msgstr "Funkcja odcieni szaroÅ›ci." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "Konwertuje wektor HSV do odpowiednika RGB." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "Konwertuje wektor RGB do odpowiednika HSV." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ funkcji" +msgstr "Funkcja sepii." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "Operator wypalenia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "Operator przyciemnienia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Tylko różnice" +msgstr "Operator różnicy." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Operator uniku." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "Operator twardego Å›wiatÅ‚a" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "Operator rozjaÅ›nienia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "Operator pokrycia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "Operator ekranu." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "Operator miÄ™kkiego Å›wiatÅ‚a." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "StaÅ‚e" +msgstr "StaÅ‚a koloru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Wyczyść przeksztaÅ‚cenie" +msgstr "Uniform koloru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"Zwraca powiÄ…zany wektor, jeÅ›li podane skalary sÄ… równe, wiÄ™ksze lub mniejsze." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"Zwraca powiÄ…zany wektor, jeÅ›li podana wartość boolowska jest prawdziwa albo " +"faÅ‚szywa." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." -msgstr "ZmieÅ„ stałą Vec" +msgstr "StaÅ‚a prawda/faÅ‚sz." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "Uniform prawda/faÅ‚sz." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Input parameter." -msgstr "PrzyciÄ…gaj do rodzica" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." +msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgid "Input parameter." +msgstr "Parametr wejÅ›ciowy." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." +msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "ZamieÅ„ funkcjÄ™ skalarnÄ…" +msgstr "Funkcja skalarna." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "ZmieÅ„ operator skalara" +msgstr "Operator skalarny." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "StaÅ‚a e (2.718282). Reprezentuje podstawÄ™ logarytmu naturalnego." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "StaÅ‚a epsilon (0.00001). Najmniejszy możliwy numer skalarny." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "StaÅ‚a phi (1.618034). ZÅ‚oty podziaÅ‚." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "StaÅ‚a Pi/4 (0.785398) lub 45 stopni." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "StaÅ‚a Pi/2 (1.570796) lub 90 stopni." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "StaÅ‚a Pi (3.141593) lub 180 stopni." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "StaÅ‚a tau (6.283185) lub 360 stopni." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "StaÅ‚a sqrt2 (1.414214). Pierwiastek kwadratowy z 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Zwraca wartość bezwzglÄ™dnÄ… parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Zwraca arcus cosinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony cosinus hiperboliczny parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Zwraca arcus sinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony sinus hiperboliczny parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Zwraca arcus tangens parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Zwraca arcus tangens parametrów." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony tangens hiperboliczny parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Znajduje najbliższÄ… liczbÄ™ caÅ‚kowitÄ… wiÄ™kszÄ… lub równÄ… parametrowi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "Ogranicza wartość, by leżaÅ‚a pomiÄ™dzy dwiema podanymi wartoÅ›ciami." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Zwraca cosinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca cosinus hiperboliczny parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Konwertuje wartość w radianach na stopnie." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "Eksponenta o podstawie e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "Eksponenta o podstawie 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." @@ -8470,7 +8171,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Zwraca odwrotność pierwiastka kwadratowego z parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." @@ -9190,7 +8891,7 @@ msgstr "Projekt bez nazwy" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." -msgstr "Nie można otworzyć projektu w '%s'." +msgstr "Nie można otworzyć projektu w \"%s\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -9381,8 +9082,8 @@ msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" -"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać '/', ':', '=', '\\' " -"lub '\"'" +"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać \"/\", \":\", \"=" +"\", \"\\\" lub \"" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -9523,11 +9224,11 @@ msgstr "Najpierw wybierz ustawienie z listy!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "WÅ‚aÅ›ciwość '%s' nie istnieje." +msgstr "WÅ‚aÅ›ciwość \"%s\" nie istnieje." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." -msgstr "Wbudowana opcja '%s' nie może zostać usuniÄ™ta." +msgstr "Wbudowana opcja \"%s\" nie może zostać usuniÄ™ta." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" @@ -9538,8 +9239,8 @@ msgid "" "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'." msgstr "" -"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać '/', ':', '=', '\\' " -"lub '\"'." +"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać \"/\", \":\", \"=" +"\", \"\\\" lub \"." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" @@ -9919,7 +9620,8 @@ msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." msgstr "" -"Nie można utworzyć sceny '%s' ponieważ obecna scena jest jednym z jej wezłów." +"Nie można utworzyć sceny \"%s\" ponieważ obecna scena jest jednym z jej " +"wÄ™złów." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Scene(s)" @@ -10078,6 +9780,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Dodaj wÄ™zeÅ‚" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "ZwiÅ„ wszystko" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "ZmieÅ„ typ" @@ -10106,7 +9813,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "UsuÅ„ (bez potwierdzenie)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Dodaj/Utwórz nowy wÄ™zeÅ‚" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10274,7 +9982,7 @@ msgstr "Wybrano błędne rozszeczenie" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Błąd podczas Å‚adowania szablonu '%s'" +msgstr "Błąd podczas Å‚adowania szablonu \"%s\"" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." @@ -10873,7 +10581,7 @@ msgstr "Tworzenie konturów..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." -msgstr "Tworzenie polymesh'a..." +msgstr "Tworzenie siatki wielokÄ…tnej..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." @@ -11065,7 +10773,7 @@ msgstr "Połącz sekwencjÄ™ wÄ™złów" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "Skrypt posiada już funkcjÄ™ '%s'" +msgstr "Skrypt posiada już funkcjÄ™ \"%s\"" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" @@ -11174,7 +10882,7 @@ msgstr "Åšcieżka nie prowadzi do wÄ™zÅ‚a!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "NieprawidÅ‚owy indeks we wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci '%s' wÄ™zÅ‚a %s." +msgstr "NieprawidÅ‚owy indeks we wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci \"%s\" wÄ™zÅ‚a %s." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -11227,7 +10935,7 @@ msgstr "Segmenty paczki muszÄ… mieć niezerowÄ… dÅ‚ugość." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." -msgstr "Znak '%s' nie jest dozwolony w nazwach paczek aplikacji Androida." +msgstr "Znak \"%s\" nie jest dozwolony w nazwach paczek aplikacji Androida." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." @@ -11235,7 +10943,7 @@ msgstr "Cyfra nie może być pierwszym znakiem w segmencie paczki." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." -msgstr "Znak '%s' nie może być pierwszym znakiem w segmencie paczki." +msgstr "Znak \"%s\" nie może być pierwszym znakiem w segmencie paczki." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." @@ -11314,7 +11022,7 @@ msgstr "Segmenty identyfikatora muszÄ… mieć niezerowÄ… dÅ‚ugość." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "Znak '%s' nie jest dozwolony w identyfikatorze." +msgstr "Znak \"%s\" nie jest dozwolony w identyfikatorze." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." @@ -11323,7 +11031,7 @@ msgstr "Cyfra nie może być pierwszym znakiem w segmencie identyfikatora." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "Znak '%s' nie może być pierwszym znakiem w segmencie identyfikatora." +msgstr "Znak \"%s\" nie może być pierwszym znakiem w segmencie identyfikatora." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." @@ -11595,6 +11303,17 @@ msgstr "" "Tej koÅ›ci brakuje odpowiedniej pozy spoczynkowej. Pójdź do wÄ™zÅ‚a Skeleton2D " "i ustaw jÄ…." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D sÅ‚uży jedynie do okreÅ›lenia ksztaÅ‚tu kolizji dla jednego z " +"obiektów dziedziczÄ…cych z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko " +"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11613,13 +11332,12 @@ msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRController musi posiadać wÄ™zeÅ‚ ARVROrigin jako nadrzÄ™dny" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." msgstr "" -"Id kontrolera nie może być '0' w innym przypadku kontroler nie zostanie " -"przypisany do żadnego rzeczywistego kontrolera" +"ID kontrolera nie może być 0, w innym przypadku kontroler nie zostanie " +"przypisany do żadnego rzeczywistego kontrolera." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy @@ -11825,8 +11543,8 @@ msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Zasób SpriteFrames musi być ustawiony jako wartość wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci 'Frames' żeby " -"AnimatedSprite3D wyÅ›wietlaÅ‚ klatki." +"Zasób SpriteFrames musi być ustawiony jako wartość wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci \"Frames\" " +"żeby AnimatedSprite3D wyÅ›wietlaÅ‚ klatki." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" @@ -11861,19 +11579,19 @@ msgstr "W węźle BlendTree '%s', animacja nie znaleziona: '%s'" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Animation not found: '%s'" -msgstr "Animacja nie znaleziona: '%s'" +msgstr "Animacja nie znaleziona: \"%s\"" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." -msgstr "W węźle '%s', nieprawidÅ‚owa animacja: '%s'." +msgstr "W węźle \"%s\", nieprawidÅ‚owa animacja: \"%s\"." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "NieprawidÅ‚owa animacja: '%s'." +msgstr "NieprawidÅ‚owa animacja: \"%s\"." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "Nic nie podłączono do wejÅ›cia '%s' wÄ™zÅ‚a '%s'." +msgstr "Nic nie podłączono do wejÅ›cia \"%s\" wÄ™zÅ‚a \"%s\"." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." @@ -11902,8 +11620,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Pobierz kolor z ekranu." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Trybie RAW" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Odchylenie" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11916,7 +11639,7 @@ msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." @@ -11926,6 +11649,12 @@ msgstr "" "JeÅ›li nie zamierzasz dodać skryptu, zamiast tego użyj zwykÅ‚ego wÄ™zÅ‚a " "\"Control\"." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alarm!" @@ -12021,7 +11750,51 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchoÅ‚ków." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "StaÅ‚e nie mogÄ… być modyfikowane." + +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Włączone klasy" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Zawsze OdÅ›wieżaj" + +#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"camera\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"inv_camera\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parametr wejÅ›ciowy \"inv_projection\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"normal\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"projection\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"time\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"viewport_size\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"world\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"alpha\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Parametr wejÅ›ciowy \"color\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Parametr wejÅ›ciowy \"texture_pixel_size\" dla wszystkich trybów shadera." + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Trybie RAW" #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Åšcieżka do wÄ™zÅ‚a:" @@ -12557,9 +12330,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Przełącz widoczność Spatial" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Warunek" diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po index 4d976eb687..28c15c05c0 100644 --- a/editor/translations/pr.po +++ b/editor/translations/pr.po @@ -451,6 +451,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Slit th' Node" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1312,7 +1322,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1517,7 +1527,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Find ye Node Type" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1573,7 +1583,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1588,7 +1598,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Slit th' Node" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1612,14 +1622,10 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "yer Nodes doing nothin':" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!" @@ -2644,10 +2650,31 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Toggle ye Breakpoint" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2754,15 +2781,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" +msgstr "Change" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3056,20 +3084,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5199,6 +5227,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6120,10 +6155,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Paste yer Node" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Paste yer Node" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6366,11 +6411,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -7968,51 +8008,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8020,203 +8016,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9862,6 +9682,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9891,8 +9715,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11339,6 +11164,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11587,7 +11419,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11600,12 +11436,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index d618b0b7d7..e055eecf16 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -62,12 +62,13 @@ # Klaus Dellano <klausdell@hotmail.com>, 2019. # Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>, 2019. # Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2019. +# Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:41+0000\n" -"Last-Translator: Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -134,9 +135,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Tempo:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Valor" +msgstr "Valor:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -490,10 +490,28 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Esta animação pertence a uma cena importada, dessa forma, mudanças das " +"trilhas importadas não serão salvas.\n" +"\n" +"Para ativar a possibilidade de adicionar trilhas customizadas, navegue até " +"as configurações de importação da cena e defina\n" +"\"Animação > Armazenamento\" para \"Arquivos\", ative \"Animação > Mantenha " +"Trilhas Customizadas\", então reimporte.\n" +"Alternativamente, você pode usar um preset importado que importe animações " +"em arquivos separados." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Aviso: Editando animação importada" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar Tudo" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "Remover Seleção" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -727,38 +745,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Números de linha e coluna." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "O método no Nó alvo precisa ser especificado!" +msgstr "O método no nó alvo precisa ser especificado." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Método alvo não encontrado! Especifique um método válido ou anexe um script " -"ao Nó alvo." +"Método alvo não encontrado. Especifique um método válido ou anexe um script " +"ao nó alvo." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" msgstr "Conectar ao Nó:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Não foi possÃvel conectar ao host:" +msgstr "Conectar ao Script:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Sinais:" +msgstr "Sinal Origem:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "O nó não contém geometria." +msgstr "A cena não contém nenhum script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -798,6 +810,7 @@ msgstr "Postergado" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Adia o sinal, guardando em uma fila e o ativando somente em tempo ocioso." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -805,12 +818,11 @@ msgstr "Oneshot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Desconecta o sinal depois da sua primeira emissão." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Conectar Sinal: " +msgstr "Não foi possÃvel conectar o sinal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -852,14 +864,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Conectar Sinal: " +msgstr "Conectar um Sinal a um Método" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Editar Conexão: " +msgstr "Editar Conexão:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -935,22 +945,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Dependências Para:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Cena \"%s\" está sendo editada atualmente.\n" -"Alterações não terão efeito a menos que seja recarregada." +"Cena '%s' está sendo editada atualmente.\n" +"As alterações só serão feitas quando a cena for recarregada." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Recurso \"%s\" está em uso.\n" -"Alterações terão efeito ao recarregar." +"Recurso '%s' está em uso.\n" +"As alterações só serão feitas quando o recurso for recarregado." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1043,9 +1051,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Excluir permanentemente %d item(s)? (IrreversÃvel)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Dependências" +msgstr "Mostrar Dependências" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1308,7 +1315,7 @@ msgstr "Abrir Layout de Canais de Ãudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Não existe o arquivo '%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1365,30 +1372,25 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Caracteres válidos:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de classes da engine." +msgstr "Não é permitido utilizar nomes de classes da engine." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" -"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de tipos internos da engine." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." +msgstr "Não é permitido utilizar nomes de tipos internos da engine." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da " -"engine." +msgstr "Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da engine." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "A palavra-chave não pode ser usada como um nome de autoload." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "Autoload \"%s\" já existe!" +msgstr "Autoload '%s' já existe!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" @@ -1415,7 +1417,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Reordenar Autoloads" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Caminho inválido." @@ -1470,9 +1471,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[não salvo]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Por favor selecione um diretório base primeiro" +msgstr "Por favor selecione um diretório base primeiro." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1557,29 +1557,25 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Editor 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Abrir Editor de Scripts" +msgstr "Editor de Script" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Abrir Biblioteca de Assets" +msgstr "Biblioteca de Assets" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Ãrvore de Cena (Nodes):" +msgstr "Edição de Ãrvore de Cena" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Importar" +msgstr "Importar Dock" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1588,90 +1584,83 @@ msgstr "Nó Movido" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Arquivos" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Substituir Tudo (sem desfazer)" +msgstr "Apagar perfil '%s'? (sem desfazer)" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "O perfil precisa ser um nome de arquivo válido e não pode conter '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Um arquivo ou pasta com esse nome já existe." +msgstr "Um perfil com esse nome já existe." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editor Desativado, Propriedades Desativadas)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Apenas Propriedades" +msgstr "(Propriedades Desativadas)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Corte Desabilitado" +msgstr "(Editor Desativado)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Descrição da Classe:" +msgstr "Opções da Classe:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Abrir o próximo Editor" +msgstr "Habilitar Editor Contextual" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Propriedades:" +msgstr "Propriedades Ativadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Funcionalidades" +msgstr "Funcionalidades Ativadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Pesquisar Classes" +msgstr "Classes Ativadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Arquivo com formato '%s' é inválido, importação abortada." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Erro ao carregar modelo '%s'" +msgstr "Erro ao salvar perfil no caminho: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Não definido" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Versão Atual:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Perfil Atual" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Atual:" +msgstr "Definir como atual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1690,38 +1679,28 @@ msgstr "Exportar" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "Nodes DisponÃveis:" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Pesquisar Classes" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Perfis DisponÃveis" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Descrição da Classe" +msgstr "Opções da Classe" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Novo nome:" +msgstr "Novo nome de perfil:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Apagar Ãrea" +msgstr "Apagar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Projeto Importado" +msgstr "Importar Perfil(s)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Exportar Projeto" +msgstr "Exportar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2232,13 +2211,12 @@ msgstr "" "melhor esse procedimento." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" "Este recurso pertence a uma cena que foi instanciada ou herdada.\n" -"Alterações nele não serão mantidas ao salvar a cena atual." +"Alterações no recurso não serão mantidas ao salvar a cena atual." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2249,7 +2227,6 @@ msgstr "" "no painel de importação e então re-importe." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" @@ -2262,7 +2239,6 @@ msgstr "" "melhor esse procedimento." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " @@ -2293,9 +2269,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Abrir Cena Base" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Abrir Cena Rapidamente..." +msgstr "Abrir Rapidamente..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2538,12 +2513,11 @@ msgstr "Fechas as outras abas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Fechar Abas à Direita" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Fechar Tudo" +msgstr "Fechar Todas Abas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2788,10 +2762,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Layout do Editor" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Fazer Raiz de Cena" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Abrir Editor/Configurações de Pasta" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Abrir o próximo Editor" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Tela-Cheia" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Alternar CanvasItem VisÃvel" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Abrir Editor/Configurações de Pasta" @@ -2899,15 +2897,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Atualizar Sempre" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "ContÃnuo" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Atualizar Alterações" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Desabilitar Spinner de Atualização" #: editor/editor_node.cpp @@ -2939,9 +2940,8 @@ msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação" +msgstr "Gerenciar Templates" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3205,6 +3205,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Página: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Remover Item" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Nova Chave:" @@ -3216,11 +3221,6 @@ msgstr "Novo Valor:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Adicionar Par de Chave/Valor" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Remover Item" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3510,9 +3510,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Nenhum nome fornecido." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "O nome fornecido contém caracteres inválidos" +msgstr "O nome fornecido contém caracteres inválidos." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3539,28 +3538,24 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Duplicando pasta:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Nova Cena Herdada..." +msgstr "Nova Cena Herdada" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Abrir Cena" +msgstr "Abrir Cenas" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instância" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Adicionar aos favoritos" +msgstr "Adicionar aos Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Remover dos favoritos" +msgstr "Remover dos Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3608,14 +3603,12 @@ msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Pasta Anterior" +msgstr "Pasta/Arquivo Anterior" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Próxima Pasta" +msgstr "Próxima Pasta/Arquivo" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -3671,10 +3664,13 @@ msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" #: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Inclua os arquivos com as seguintes extensões. Adicione ou remova os " +"arquivos em ProjectSettings." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4114,9 +4110,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Abrir Nó de Animação" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "Triângulo já existe" +msgstr "Triângulo já existe." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4263,9 +4258,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Editar trilhas filtradas:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" -msgstr "Habilitar filtragem" +msgstr "Habilitar Filtragem" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -4989,25 +4983,23 @@ msgstr "Alterar Âncoras" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Ferramenta Selecionar" +msgstr "Fixar Selecionado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Excluir Selecionados" +msgstr "Destravar Selecionados" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Copiar Seleção" +msgstr "Agrupar Selecionados" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Copiar Seleção" +msgstr "Desagrupar Selecionados" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" @@ -5329,9 +5321,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Erro ao instanciar cena de %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" -msgstr "Mudar tipo padrão" +msgstr "Mudar Tipo Padrão" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5373,6 +5364,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Carregar Máscara de Emissão" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar Agora" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Limpar Máscara de Emissão" @@ -5418,14 +5417,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir do Nó" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "Flat0" +msgstr "Plano 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "Flat1" +msgstr "Plano 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5452,14 +5449,12 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Carregar Definição de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" -msgstr "Adicionar ponto" +msgstr "Adicionar Ponto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" -msgstr "Remover ponto" +msgstr "Remover Ponto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5535,12 +5530,11 @@ msgstr "Criar Forma Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "Falha ao criar formas!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Criar Forma Convexa" +msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -6295,10 +6289,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Localizar próximo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtrar propriedades" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Modo de filtragem:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Ordenar" @@ -6409,18 +6413,16 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Depurar com o Editor Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Abrir a documentação online da Godot" +msgstr "Abrir a documentação online da Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" msgstr "Solicitar documentos" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback" +msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6465,19 +6467,16 @@ msgid "Search Results" msgstr "Pesquisar resultados" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Conectar ao Nó:" +msgstr "Conexões com o método:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Origem:" +msgstr "Origem" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Sinais" +msgstr "Sinal" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" @@ -6487,7 +6486,9 @@ msgstr "Destino" #, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Nada está ligado à entrada '%s' do nó '%s'." +msgstr "" +"Está faltando o método conectado '%s' do sinal '%s' do nó '%s' para o nó " +"'%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6535,19 +6536,15 @@ msgstr "Realce de sintaxe" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Favoritos" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar Tudo" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Excluir Linha" @@ -6567,7 +6564,7 @@ msgstr "Alternar Comentário" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Alternar Visão Livre" +msgstr "Alternar Favoritos" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7009,9 +7006,8 @@ msgid "Right View" msgstr "Visão Direita" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "Alternar visão Perspectiva/Ortogonal" +msgstr "Alternar Visão Perspectiva/Ortogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7055,9 +7051,8 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformação" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Encaixar o objeto no chão" +msgstr "Encaixar Objeto ao Chão" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7251,9 +7246,8 @@ msgid "No Frames Selected" msgstr "Seleção de Quadros" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Adicionar Quadro" +msgstr "Adicionar %d Quadro(s)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -7304,9 +7298,8 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Quadros da Animação:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Adicionar textura(s) ao TileSet." +msgstr "Adicionar Textura de um Arquivo" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" @@ -7334,14 +7327,12 @@ msgid "Select Frames" msgstr "Pilha de Quadros" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Girar horizontalmente" +msgstr "Horizontal:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "Vértices" +msgstr "Vertical:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7492,7 +7483,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Submenu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7536,7 +7527,7 @@ msgstr "Filhos Editáveis" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "Subárvore" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7634,6 +7625,8 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift+RMB: Desenhar Linha\n" +"Shift+Ctrl+RMB: Pintar Retângulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7960,7 +7953,7 @@ msgstr "Inspetor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7969,7 +7962,7 @@ msgstr "Adicionar Entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Adicionar porta de saÃda" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8068,11 +8061,11 @@ msgstr "Fazer Função" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "Converter vetor HSV para um RGB equivalente." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "Converter vetor RGB para um HSV equivalente." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8127,15 +8120,21 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Limpar Transformação" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"Retorna um vetor associado se as escalares providas forem iguais, maiores ou " +"menores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"Retorna um vetor associado se o valor do boolean fornecido for verdadeiro ou " +"falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8147,51 +8146,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8200,203 +8155,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Encaixar no pai" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8411,72 +8190,74 @@ msgstr "Alterar Operador Escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Constante E (2,718282). Representa a base de um logaritmo natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "Constante Epsilon (0,00001). O menor número escalar possÃvel." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "Constante Phi (1,618034). Proporção áurea." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi/4 (0,785398) or 45 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi/2 (1,570796) ou 90 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi (3,141593) ou 180 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Tau (6,283185) ou 360 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "Constante Sqrt2 (1,414214). Raiz quadrada de 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna o valor absoluto do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna o arco-cosseno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o coseno hiperbólico inverso do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna o arco-seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna o arco-tangente do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Retorna o arco-tangente dos parâmetros." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" +"(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Localiza o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." @@ -8484,27 +8265,30 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna o cosseno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o coseno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Converte uma quantidade em radianos para graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "Exponencial de Base-e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "Exponencial de Base-2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." @@ -8512,15 +8296,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna o inverso da raiz quadrada do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmo natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmo de Base-2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." @@ -8532,36 +8317,38 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "Interpolação linear entre dois escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna o valor oposto do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1,0 - escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." -msgstr "" +msgstr "Retorna o valor do primeiro parâmetro elevado a potência do segundo." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "Converte uma quantidade em graus para radianos." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1,0 / escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o inteiro mais próximo ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o inteiro par mais próximo ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -8569,19 +8356,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Extrai o sinal do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna o seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o seno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna a raiz quadrada do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8601,35 +8388,40 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Retorna a tangente do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o valor truncado do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "Adiciona escalar a escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Divide escalar por escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Multiplica escalar por escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "Retorna o resto das duas escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "Subtrai escalar de escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8684,24 +8476,29 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Calcula o determinante da transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Calcula a inversa da transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Somente em GLES3) Calcula a transposta da transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "Multiplica transform por transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "Multiplica vetor por transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8725,23 +8522,23 @@ msgstr "Alterar Operador Vet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "Compõe um vetor de três escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "Decompõe um vetor em três escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcula o produto vetorial de dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "Retorna a distância entre dois pontos." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8750,36 +8547,43 @@ msgid "" "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Retorna um vetor que aponta na mesma direção que um vetor de referência. A " +"função tem três vetores como parâmetros: N, o vetor para orientar, I, o " +"vetor incidente, e Nref, o vetor de referência. Se o produto escalar de I e " +"Nref for menor do que zero o valor de retorno é N. Caso contrário -N é " +"retornado." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "Calcula o comprimento de um vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "Interpolação linear entre dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "Calcula o produto normalizado do vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1,0 - vetor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1,0 / vetor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"Retorna um vetor que aponta na direção da reflexão ( a: vetor incidente, b: " +"vetor normal )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgstr "Retorna um vetor que aponta na direção da refração." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8815,23 +8619,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "Adiciona vetor ao vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Divide vetor por vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Multiplica vetor por vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "Retorna o resto dos dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "Subtrai vetor de vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10123,6 +9927,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Adicionar Nó Filho" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Recolher Tudo" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Mudar Tipo" @@ -10151,7 +9960,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Excluir (Sem Confirmação)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Adicionar/Criar um Novo Nó" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10511,7 +10321,7 @@ msgstr "Definir a partir da árvore" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "Exporta medidas como CSV" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10642,8 +10452,9 @@ msgid "GDNativeLibrary" msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "Singleton GDBNative ativado" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp #, fuzzy @@ -11643,6 +11454,17 @@ msgstr "" "Este osso não possui uma pose REST adequada. Vá para o nó Skeleton2D e " "defina um." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D apenas serve para fornecer a forma de colisão para um nó " +"derivado de CollisionObject2D. Por favor use-o apenas como filho de Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dá-los forma." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11951,8 +11773,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Escolha uma cor da tela." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Modo Bruto" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Guinada" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11965,7 +11792,7 @@ msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." @@ -11975,6 +11802,12 @@ msgstr "" "Se você não pretende adicionar um script, por favor use um nó simples " "'Control'." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alerta!" @@ -12069,7 +11902,16 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuÃdas na função de vértice." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Constantes não podem serem modificadas." + +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Classes Ativadas" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Atualizar Sempre" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Modo Bruto" #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Caminho para o Nó:" @@ -12635,9 +12477,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Alternar Spatial VisÃvel" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Alternar CanvasItem VisÃvel" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Condição" @@ -13560,9 +13399,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Imagens:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "Remover Seleção" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Grupo" diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index d9af00c3c3..76b1edfc3c 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -87,9 +87,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Tempo:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Valor" +msgstr "Valor:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -444,10 +443,29 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Esta animação pertence a uma cena importada; alterações não serão " +"guardadas.\n" +"\n" +"Para ativar a capacidade de adicionar faixas personalizadas, vá à " +"configuração de importação da cena e defina\n" +"\"Animação > Armazenamento\" para \"Ficheiros\", ative \"Animação > Manter " +"Faixas Personalizadas\"; depois reimporte.\n" +"Em alternativa, use uma predefinição de importação que importe animações " +"para ficheiros separados." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Aviso: A editar animação importada" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Selecionar Nó" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -681,38 +699,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Números de Linha e Coluna." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Método no Nó alvo deve ser especificado!" +msgstr "Método no Nó alvo deve ser especificado." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Método alvo não encontrado! Especifique um Método válido ou anexe um Script " +"Método alvo não encontrado. Especifique um método válido ou anexe um script " "ao Nó de destino." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" msgstr "Conectar ao Nó:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "ImpossÃvel ligar ao host:" +msgstr "Conectar ao Script:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Sinais:" +msgstr "Do Sinal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "O Nó não contêm geometria." +msgstr "A Cena não contém qualquer script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -740,9 +752,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Argumentos de chamada extra:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Opções Avançadas" +msgstr "Avançado" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -752,6 +763,8 @@ msgstr "Deferido" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Retarda o sinal, armazena-o numa fila e só ativando-o em tempo de " +"inatividade." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -759,12 +772,11 @@ msgstr "Oneshot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Desconecta o sinal após a primeira emissão." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Conectar sinal: " +msgstr "ImpossÃvel conectar sinal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -806,14 +818,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Conectar sinal: " +msgstr "Conectar Sinal a Método" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Editar Conexão: " +msgstr "Editar Conexão:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -889,22 +899,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Dependências para:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "A Cena '%s' está a ser editada.\n" -"As alterações não terão efeito até recarregar." +"As alterações só terão efeito quando recarregar." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Recurso '%s' em uso.\n" -"Alterações terão efeito após reinÃcio." +"As alterações só terão efeito quando recarregar." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -997,9 +1005,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Apagar permanentemente %d itens? (Sem desfazer!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Dependências" +msgstr "Mostra Dependências" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1262,7 +1269,7 @@ msgstr "Abrir Modelo de barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Não existe ficheiro '%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1319,29 +1326,22 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Carateres válidos:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"Nome inválido. Não pode coincidir com um nome de classe do motor já " -"existente." +msgstr "Não pode coincidir com um nome de classe do motor já existente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" -"Nome inválido. Não pode coincidir com um nome de um tipo incorporado, já " -"existente." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." +msgstr "Não pode coincidir com um nome de um tipo incorporado já existente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Nome inválido. Não pode coincidir com um nome de uma constante global, já " -"existente." +msgstr "Não pode coincidir com um nome de uma constante global já existente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." msgstr "" +"Palavras-chave não podem ser usadas como nome de carregamento automático." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1372,7 +1372,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Reorganizar Carregamentos Automáticos" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Caminho inválido." @@ -1427,9 +1426,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[não guardado]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Por favor, selecione a diretoria base primeiro" +msgstr "Por favor selecione primeiro a diretoria base." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1514,121 +1512,106 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Editor 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Abrir Editor de Scripts" +msgstr "Editor de Script" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Abrir Biblioteca de Ativos" +msgstr "Biblioteca de Ativos" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Ãrvore de Cena (Nós):" +msgstr "Edição da Ãrvore de Cena" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Importar" +msgstr "Importar Doca" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Nó Movido" +msgstr "Nó Doca" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "Sistema de Ficheiros" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "Sistema de Ficheiros Doca" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Substituir tudo (não há desfazer)" +msgstr "Substituir perfil '%s'? (não há desfazer)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Perfil tem de ser um ficheiro válido e não pode conter '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Um Ficheiro ou diretoria já existe com este nome." +msgstr "Já existe um Perfil com este nome." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editor Desativado, Propriedades Desativadas)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Apenas Propriedades" +msgstr "(Propriedades Desativadas)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Recorte desativado" +msgstr "(Editor Desativado)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Descrição da Classe:" +msgstr "Opções da Classe:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Abrir o Editor seguinte" +msgstr "Ativar Editor de Contexto" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Propriedades:" +msgstr "Ativar Propriedades:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "CaracterÃsticas" +msgstr "Ativar CaracterÃsticas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Procurar Classes" +msgstr "Ativar Classes:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Formato do ficheiro '%s' é inválido, importação interrompida." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Perfil '%s' já existe. Remova-o antes de importar. Importação abortada." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Erro ao carregar Modelo '%s'" +msgstr "Erro ao guardar perfil no caminho: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Desativar" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Versão Atual:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Perfil Atual" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Atual:" +msgstr "Tornar Atual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1647,43 +1630,32 @@ msgstr "Exportar" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "Nós DisponÃveis:" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Procurar Classes" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Perfis disponÃveis" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Descrição da Classe" +msgstr "Opções da Classe" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Novo nome:" +msgstr "Novo nome do perfil:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Apagar Ãrea" +msgstr "Apagar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Projeto importado" +msgstr "Importar Perfil/Perfis" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Exportar Projeto" +msgstr "Exportar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Gerir Modelos de Exportação" +msgstr "Gerir Editor de Perfis" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1806,9 +1778,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "(Não) tornar favorita atual pasta." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Alternar Ficheiros escondidos" +msgstr "Alternar visibilidade de ficheiros escondidos." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1845,6 +1816,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Existem vários importadores para diferentes tipos que apontam para o " +"ficheiro %s. Importação abortada" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2189,13 +2162,12 @@ msgstr "" "melhor entendimento deste fluxo de trabalho." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" -"Este recurso pertence a uma Cena que foi instanciada ou herdada.\n" -"As alterações ao mesmo não serão mantidas, ao guardar a Cena atual." +"Este recurso pertence a uma cena que foi instanciada ou herdada.\n" +"As alterações ao mesmo não serão mantidas ao guardar a cena atual." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2206,27 +2178,25 @@ msgstr "" "configurações no painel de importação e então importe de novo." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Esta Cena foi importada, portanto, as alterações à mesma não serão " +"Esta cena foi importada, portanto, as alterações à mesma não serão " "mantidas.\n" -"Instanciando-a ou herdando-a vai permitir efetuar alterções à mesma.\n" -"Por favor, leia a documentação relevante sobre importação de Cenas, para um " +"Instanciando-a ou herdando-a vai permitir efetuar alterações à mesma.\n" +"Por favor, leia a documentação relevante sobre importação de cenas, para um " "melhor entendimento do fluxo de trabalho." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Este é um Objeto remoto, portanto, as alterações ao mesmo não serão " +"Este é um objeto remoto, portanto, as alterações ao mesmo não serão " "mantidas.\n" "Por favor, leia a documentação relevante sobre depuração para um melhor " "entendimento deste fluxo de trabalho." @@ -2252,9 +2222,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Abrir Cena Base" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Abrir Cena de forma rápida..." +msgstr "Abertura rápida..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2494,12 +2463,11 @@ msgstr "Fechar outros separadores" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Fechar Separadores à Direita" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Fechar tudo" +msgstr "Fechar Todos os Separadores" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2633,7 +2601,7 @@ msgstr "Abrir Pasta de Dados do Projeto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Instalar Modelo Android de Compilação" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2743,10 +2711,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Apresentação do Editor" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Tornar Nó Raiz" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Abrir Pasta do Editor de Dados/Configurações" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Abrir o Editor seguinte" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã completo" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Alternar visibilidade do CanvasItem" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Abrir Pasta do Editor de Dados/Configurações" @@ -2759,9 +2751,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Abrir Pasta de Configurações do Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Gerir Modelos de Exportação" +msgstr "Gerir CaracterÃsticas do Editor" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2854,15 +2845,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Roda quando a janela do editor atualiza." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Atualizar Sempre" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "ContÃnuo" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Atualizar Alterações" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Desativar a roleta de atualização" #: editor/editor_node.cpp @@ -2891,18 +2885,19 @@ msgstr "Não Guardar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." -msgstr "" +msgstr "Modelo de compilação Android em falta. Instale os modelos necessários." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Gerir Modelos de Exportação" +msgstr "Gerir Modelos" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"O projeto Android para compilações personalizadas será instalado.\n" +"Para o utilizar, terá de ser ativado nas predefinições de exportação." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2910,6 +2905,8 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"O modelo de compilação Android está instalado e não será substituÃdo.\n" +"Remova manualmente a diretoria \"build\" antes de repetir esta operação." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3019,7 +3016,7 @@ msgstr "Medida:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "Tempo de Quadro (seg)" +msgstr "Tempo do Frame (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" @@ -3027,11 +3024,11 @@ msgstr "Tempo Médio (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "% Quadro" +msgstr "Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "% Quadro de FÃsica" +msgstr "Frame de FÃsica %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" @@ -3043,7 +3040,7 @@ msgstr "Auto" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "# quadro:" +msgstr "Frame #:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time" @@ -3159,6 +3156,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Página: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Remover item" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Nova Chave:" @@ -3170,11 +3172,6 @@ msgstr "Novo Valor:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Adicionar Par Chave/Valor" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Remover item" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3381,9 +3378,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Erro SSL Handshake" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "A descompactar Ativos" +msgstr "A descompactar Fontes da Compilação Android" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3402,7 +3398,6 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Remover Modelo" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" msgstr "Selecionar Ficheiro de Modelo" @@ -3463,9 +3458,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Nome não fornecido." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "O nome contém carateres inválidos" +msgstr "O nome fornecido contém carateres inválidos." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3492,26 +3486,22 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "A duplicar Diretoria:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Nova Cena Herdada..." +msgstr "Nova Cena Herdada" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Abrir Cena" +msgstr "Abrir Cenas" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instância" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "Remover dos Favoritos" @@ -3561,23 +3551,20 @@ msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Pasta Anterior" +msgstr "Pasta/Ficheiro Anterior" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Próxima Pasta" +msgstr "Próxima Pasta/Ficheiro" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Carregar novamente o Sistema de Ficheiros" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Alternar modo de divisão" +msgstr "Alternar Modo de Divisão" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3628,6 +3615,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Inclui os ficheiros com as seguintes extensões. Adicione ou remova-os em " +"ProjectSettings." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4065,9 +4054,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Abrir Nó Animação" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "Já existe triângulo" +msgstr "Já existe triângulo." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4213,9 +4201,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Editar Pistas Filtradas:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" -msgstr "Ativar filtragem" +msgstr "Ativar Filtragem" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -4350,9 +4337,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Ativar Onion Skinning" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Onion Skinning" +msgstr "Opções de Onion Skinning" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4916,6 +4902,8 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Quando ativo, mover nós Control altera as suas ancoras em vez das sua " +"margens." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4931,41 +4919,35 @@ msgstr "Mudar âncoras" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Seleção de ferramenta" +msgstr "Bloquear Seleção" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Apagar Selecionados" +msgstr "Desbloquear Seleção" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Copiar Seleção" +msgstr "Agrupar Seleção" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Copiar Seleção" +msgstr "Desagrupar Seleção" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Colar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Fazer Osso(s) Personalizados a partis de Nó(s)" +msgstr "Criar Osso(s) Personalizado(s) a partis de Nó(s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Limpar pose" +msgstr "Apagar Ossos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5052,9 +5034,8 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Opções de Ajuste" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ajustar à grelha" +msgstr "Ajustar à Grelha" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5074,39 +5055,32 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Usar Ajuste de Pixel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" -msgstr "Ajuste inteligente" +msgstr "Ajuste Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" -msgstr "Ajustar ao parente" +msgstr "Ajustar ao Parente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "Ajustar ao Nó âncora" +msgstr "Ajustar ao Nó Âncora" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "Ajustar aos lados do Nó" +msgstr "Ajustar aos Lados do Nó" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" -msgstr "Ajustar ao centro do Nó" +msgstr "Ajustar ao Centro do Nó" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "Ajustar a outros Nós" +msgstr "Ajustar a Outros Nós" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" -msgstr "Ajustar à s guias" +msgstr "Ajustar à s Guias" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5184,11 +5158,11 @@ msgstr "Centrar seleção" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "Emoldurar seleção" +msgstr "Seleção de Frame" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualizar Escala do Canvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -5244,9 +5218,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Dividir passo da grelha por 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Vista de trás" +msgstr "Vista Pan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5271,9 +5244,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Erro a instanciar Cena de %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" -msgstr "Mudar tipo padrão" +msgstr "Mudar Tipo Padrão" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5315,6 +5287,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Carregar máscara de emissão" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar agora" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Limpar máscara de emissão" @@ -5333,7 +5313,7 @@ msgstr "Contagem de Pontos gerados:" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" -msgstr "Máscara de emissão" +msgstr "Máscara de Emissão" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5343,7 +5323,7 @@ msgstr "Capturar a partir do pixel" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Colors" -msgstr "Cores de emissão" +msgstr "Cores de Emissão" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" @@ -5360,14 +5340,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Criar Pontos de emissão a partir do Nó" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "Flat0" +msgstr "Plano 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "Flat1" +msgstr "Plano 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5394,29 +5372,24 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Carregar curva predefinida" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" msgstr "Adicionar Ponto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" msgstr "Remover Ponto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" -msgstr "Linear esquerda" +msgstr "Linear Esquerda" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" -msgstr "Linear direita" +msgstr "Linear Direita" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Carregar predefinição" +msgstr "Carregar Predefinição" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -5471,18 +5444,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Não funciona na raiz da Cena!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Criar forma Trimesh" +msgstr "Criar Forma Estática Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "Falha na criação de formas!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Criar forma convexa" +msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5538,9 +5509,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Criar irmão de colisão Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Criar irmão de colisão convexa" +msgstr "Criar Irmão(s) de Colisão Convexa" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5899,7 +5869,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Separar segmento (na curva)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" msgstr "Mover Junta" @@ -6232,10 +6201,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Localizar Seguinte" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Propriedades do Filtro" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Modo de filtro:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Ordenar" @@ -6346,18 +6325,16 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Depurar com Editor Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Abrir documentação online do Godot" +msgstr "Abrir documentação online do Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" msgstr "Requisitar Docs" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Dê a sua opinião para ajudar a melhorar a documentação Godot" +msgstr "Dê a sua opinião para ajudar a melhorar a documentação Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6402,29 +6379,25 @@ msgid "Search Results" msgstr "Resultados da Pesquisa" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Conectar ao Nó:" +msgstr "Conecções ao método:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Fonte:" +msgstr "Fonte" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Sinais" +msgstr "Sinal" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Alvo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Nada conectado à entrada '%s' do nó '%s'." +msgstr "Falta método conectado '%s' para sinal '%s' do nó '%s' para nó '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6473,18 +6446,13 @@ msgstr "Destaque de Sintaxe" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar tudo" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Apagar linha" @@ -6502,24 +6470,20 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Alternar comentário" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Alternar Freelook" +msgstr "Alternar Marcador" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Ir para Próximo Breakpoint" +msgstr "Ir para Próximo Marcador" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Ir para Breakpoint Anterior" +msgstr "Ir para Marcador Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Remover todos os itens" +msgstr "Remover todos os Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6595,13 +6559,12 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Ajuda contextual" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"Os seguintes Ficheiros são mais recentes no disco.\n" -"Que ação deve ser tomada?:" +"Este Shader foi modificado no disco.\n" +"Que ação deve ser tomada?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -6946,9 +6909,8 @@ msgid "Right View" msgstr "Vista direita" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "Alternar vista perspetiva/ortogonal" +msgstr "Alternar Vista Perspetiva/Ortogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -6992,9 +6954,8 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Alinhar objetos ao chão" +msgstr "Alinhar Objetos ao Chão" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7182,14 +7143,12 @@ msgid "Settings:" msgstr "Configuração:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Emoldurar seleção" +msgstr "Não há Frames Selecionados" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Adicionar Frame" +msgstr "Adicionar %d Frame(s)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -7197,7 +7156,7 @@ msgstr "Adicionar Frame" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "ERRO: Recurso de Frame não carregado!" +msgstr "ERRO: Recurso de frame não carregado!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" @@ -7240,13 +7199,12 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Frames da Animação:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Adicionar Textura(s) ao TileSet." +msgstr "Adicionar Textura do Ficheiro" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Frames de uma Folha de Sprites" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7265,29 +7223,24 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Mover (depois)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "Empilhar Frames" +msgstr "Selecionar Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Inverter horizontalmente" +msgstr "Horizontal:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "Vértices" +msgstr "Vertical:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Selecionar tudo" +msgstr "Selecionar/Apagar Todos os Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "Criar a partir da Cena" +msgstr "Criar Frames a partir de Folha de Sprites" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7359,9 +7312,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Remover tudo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Editar tema..." +msgstr "Editar Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7388,23 +7340,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Criar a partir de tema Editor atual" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Botão do rato" +msgstr "Alternar Botão" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Botão do meio" +msgstr "Desativar Botão" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Desativado" +msgstr "Item Desativado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7424,21 +7373,19 @@ msgstr "Item Rádio marcado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "Sep. Nomeado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Sub-menu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Item" +msgstr "Item 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Item" +msgstr "Item 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7449,9 +7396,8 @@ msgid "Many" msgstr "Muitos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Desativado" +msgstr "LineEdit Desativado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7466,13 +7412,12 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Aba 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "Filhos editáveis" +msgstr "Item Editável" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "Sub-árvore" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7552,14 +7497,12 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Espelho Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "Tiles automáticos" +msgstr "Desativar Autotile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Editar Prioridade de Tile" +msgstr "Ativar Prioridade" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7570,33 +7513,30 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift+RMB: Desenho de Linha\n" +"Shift+Ctrl+RMB: Pintura de Retângulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" msgstr "Escolher Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "Rodar p/ esquerda" +msgstr "Rodar Esquerda" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Rodar p/ direita" +msgstr "Rodar Direita" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Inverter horizontalmente" +msgstr "Inverter na Horizontal" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" -msgstr "Inverter verticalmente" +msgstr "Inverter na Vertical" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" msgstr "Limpar Transformação" @@ -7633,44 +7573,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Selecione a forma, subtile ou Tile anterior." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Modo Execução:" +msgstr "Modo Região" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Modo de Interpolação" +msgstr "Modo Colisão" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Editar PolÃgono de Oclusão" +msgstr "Modo Oclusão" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Criar Malha de Navegação" +msgstr "Modo Navegação" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Modo rodar" +msgstr "Modo Bitmask" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Modo exportação:" +msgstr "Modo Prioridade" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Modo deslocamento" +msgstr "Modo Ãcone" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Modo deslocamento" +msgstr "Modo Ãndice Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7754,7 +7686,6 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Apagar polÃgono." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" @@ -7763,6 +7694,7 @@ msgid "" msgstr "" "LMB: Ligar bit.\n" "RMB: Desligar bit.\n" +"Shift+LMB: Definir bit genérico.\n" "Clique em outro Tile para o editar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7876,77 +7808,64 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "Adicionar entrada" +msgstr "Adicionar entrada +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "Adicionar entrada" +msgstr "Adicionar saÃda +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Escala:" +msgstr "Escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspetor" +msgstr "Vetor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Lógico" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Adicionar entrada" +msgstr "Adicionar porta de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Adicionar porta de saÃda" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Mudar tipo padrão" +msgstr "Mudar tipo de porta de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "Mudar tipo padrão" +msgstr "Mudar tipo de porta de saÃda" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Mudar nome de entrada" +msgstr "Mudar nome de porta de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "Mudar nome de entrada" +msgstr "Mudar nome de porta de saÃda" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "Remover Ponto" +msgstr "Remover porta de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "Remover Ponto" +msgstr "Remover porta de saÃda" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Mudar Expressão" +msgstr "Definir expressão" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "VIsualShader" +msgstr "Redimensionar nó VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -7985,540 +7904,319 @@ msgid "Light" msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Criar Nó" +msgstr "Criar Nó Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Ir para Função" +msgstr "Função Cor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Operador de Cor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Criar Função" +msgstr "Função Cinza." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "Converte vetor HSV para equivalente RGB." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "Converte vetor RGB para equivalente HSV." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Mudar nome da Função" +msgstr "Função Sépia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "Operador de Queima." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Escurecer." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Apenas diferenças" +msgstr "Operador Diferença." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Desvio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "Operador HardLight" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Clarear." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Sobrepor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Ecrã." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "Operador SoftLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Constante" +msgstr "Constante Cor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Limpar Transformação" +msgstr "Uniforme Cor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"Devolve um vetor associado se o escalar fornecido for igual, maior ou menor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"Devolve um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou " +"falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." -msgstr "Mudar constante vetorial" +msgstr "Constante Lógica." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "Uniforme Lógico." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Input parameter." -msgstr "Ajustar ao parente" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." +msgstr "parâmetro de entrada 'uv' para todos os modos shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgid "Input parameter." +msgstr "Parâmetro de Entrada." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "parâmetro de entrada 'uv' para os modos shader vertex e fragment." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "parâmetro de entrada 'view' para os modos shader fragment e light." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "parâmetro de entrada 'side' para o modo shader fragment." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." +msgstr "parâmetro de entrada 'diffuse' para o modo shader light." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "parâmetro de entrada 'custom' para modo shader vertex." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "parâmetro de entrada 'uv' para os modos shader vertex e fragment." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Mudar Função escalar" +msgstr "Função Escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Mudar operador escalar" +msgstr "Operador Escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Constante E (2.718282). Base dos logaritmos naturais." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "Constante Epsilon (0.00001). O menor número escalar possÃvel." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "Constante Phi (1.618034). Proporção áurea." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi/4 (0.785398) ou 45 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi/2 (1.570796) ou 90 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi (3.141593) ou 180 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Tau (6.283185) ou 360 graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "Constante Sqrt2 (1.414214). Raiz quadrada de 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devolve o valor absoluto do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devolve o arco seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco cosseno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devolve o arco seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco seno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devolve o arco tangente do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Devolve o arco tangente do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco tangente hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que seja maior ou igual ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "Restringe um valor entre dois valores suplementares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devolve o cosseno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o cosseno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Converte um valor em radianos para graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "Exponencial base e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "Exponencial base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que seja menor ou igual ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "Calcula a parte fracionária do argumento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devolve o inverso da raiz quadrada do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmo natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmo base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "Devolve o maior de dois valores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "Devolve o menor de dois valores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "Interpolação linear entre dois escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devolve o valor oposto do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 - escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." -msgstr "" +msgstr "Devolve o valor do primeiro parâmetro elevado à potência do segundo." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "Converte um valor em graus para radianos." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o inteiro Ãmpar mais próximo do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "Limita o valor entre 0.0 e 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Extrai o sinal do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devolve o seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o seno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devolve a raiz quadrada do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8528,6 +8226,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), escalar(x) ).\n" +"\n" +"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que " +"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 " +"usando polinomiais Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8535,71 +8238,69 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Função Step( escalar(limite), escalar(x) ).\n" +"\n" +"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite' e 1.0 se não for." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devolve a tangente do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Devolve a tangente hiperbólica do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o valor truncado do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "Adiciona escalar a escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Divide escalar por escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Multiplica escalar por escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "Devolve o resto dos dois escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "Subtrai escalar a escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Mudar constante escalar" +msgstr "Constante Escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Mudar uniforme escalar" +msgstr "Uniforme Escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Executa cubic texture lookup." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Executa texture lookup." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Mudar uniforme textura" +msgstr "Uniforme Textura Cúbica." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D texture uniform." -msgstr "Mudar uniforme textura" +msgstr "Uniforme Textura 2D." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Diálogo de transformação..." +msgstr "Função Transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8611,74 +8312,77 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"(Apenas GLES3) Calcula o produto tensorial de um par de vetores.\n" +"\n" +"OuterProduct trata o primeiro parâmetro 'c' como um vetor coluna (matriz com " +"uma coluna) e o segundo parâmetro 'r' como um vetor linha (matriz com uma " +"linha) e faz uma multiplicação matricial algébrica linear 'c * r', " +"resultando uma matriz cujo número de linhas é o número de componentes em 'c' " +"e cujo número de colunas é o número de componentes de 'r'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Compõe transformação a partir de quatro vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Calcula o determinante de uma transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Calcula o inverso de uma transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) Calcula a transposta de uma transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "Multiplica transformação por transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "Multiplica vetor por transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "Transformação abortada." +msgstr "Constante Transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "Transformação abortada." +msgstr "Uniforme Transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Atribuição a função." +msgstr "Função Vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." -msgstr "Mudar operador vetorial" +msgstr "Operador Vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "Compõe vetor a partir de três escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "Decompõe vetor em três escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcula o produto vetorial de dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "Devolve a distância entre dois pontos." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8687,36 +8391,42 @@ msgid "" "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Devolve um vetor com a mesma direção de um vetor referência. A função tem " +"três parâmetro: N, o vetor a orientar, I, o vetor incidente, e Nref, o vetor " +"referência. Se o produto escalar de I e Nref for menor que zero o valor de " +"retorno é N, Caso contrário -N será devolvido." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "Calcula o comprimento de um vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "Interpolação linear entre dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "Calcula o produto normalizado do vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - vetor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / vetor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"Devolve um vetor que aponta na direção da reflexão ( a : vetor incidente, " +"b : vetor normal )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgstr "Devolve um vetor que aponta na direção da refração." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8726,6 +8436,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Função SmoothStep( vetor(limite0), vetor(limite1), vetor(x) ).\n" +"\n" +"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que " +"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 " +"usando polinomiais Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8735,6 +8450,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), vetor(x) ).\n" +"\n" +"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que " +"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 " +"usando polinomiais Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8742,6 +8462,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Função Step( vetor(limite), vetor(x) ).\n" +"\n" +"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite', senão devolve 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8749,36 +8472,37 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Função Step( escalar(limite), vetor(x) ).\n" +"\n" +"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite', senão devolve 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "Adiciona vetor a vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Divide vetor com vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Multiplica vetor com vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "Devolve o resto dos dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "Subtrai vetor a vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." -msgstr "Mudar constante vetorial" +msgstr "Constante Vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "Atribuição a uniforme." +msgstr "Uniforme Vetor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8786,56 +8510,74 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Expressão personalizada da Linguagem Godot Shader, com quantidade variável " +"de portas de entrada e saÃda. Isto é uma injeção direta de código na função " +"vertex/fragment/light, não a use para escrever as declarações internas da " +"função." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"Devolve queda baseada no produto escalar da normal à superfÃcie e da direção " +"da câmara (passa entradas associadas)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Função derivada escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Função derivada vetorial." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Derivação em 'x' usando " +"derivação local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivação em 'x' " +"usando derivação local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Derivação em 'y' usando " +"derivação local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivação em 'y' " +"usando derivação local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Soma das derivadas " +"absolutas em 'x' e 'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Soma das derivadas " +"absolutas em 'x' e 'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -9178,7 +8920,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Está seguro que quer abrir mais do que um Projeto?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -9201,7 +8942,6 @@ msgstr "" "motor." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -9230,15 +8970,14 @@ msgstr "" "cuja configuração não é compatÃvel com esta versão." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" "ImpossÃvel executar o Projeto: Cena principal não definida.\n" -"Edite o Projeto e defina a Cena principal em \"Definições do Projeto\" " -"dentro da categoria \"Aplicação\"." +"Edite o Projeto e defina a Cena principal em Definições do Projeto dentro da " +"categoria \"Aplicação\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9249,48 +8988,49 @@ msgstr "" "Edite o Projeto para desencadear a importação inicial." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "Está seguro que quer executar mais do que um Projeto?" +msgstr "Está seguro que quer executar %d projetos em simultâneo?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." -msgstr "Remover Projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)" +msgstr "" +"Remover %d projetos da lista?\n" +"O conteúdo das pastas não será modificado." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." -msgstr "Remover Projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)" +msgstr "" +"Remover este projeto da lista?\n" +"O conteúdo da pasta não será modificado." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " "modified)" -msgstr "Remover Projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)" +msgstr "" +"Remover da lista todos os projeto em falta? (O conteúdo da pasta não será " +"modificado)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "Linguagem alterada.\n" -"A interface será atualizada da próxima vez que o Editor ou o Gestor de " -"Projetos arrancar." +"A interface será atualizada após o arranque do editor ou do gestor de " +"projetos." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." msgstr "" -"Está prestes a analisar %s pastas para Projetos Godot existentes. Confirma?" +"Pretende pesquisar %s pastas por projetos Godot existentes?\n" +"Pode demorar um pouco." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -9313,9 +9053,8 @@ msgid "New Project" msgstr "Novo Projeto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "Remover Ponto" +msgstr "Remover Ausente" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -9334,13 +9073,12 @@ msgid "Can't run project" msgstr "ImpossÃvel executar o Projeto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" -"Atualmente não tem quaisquer Projetos.\n" -"Gostaria de explorar os Projetos de exemplo oficiais na Biblioteca de Ativos?" +"Atualmente não tem quaisquer projetos.\n" +"Gostaria de explorar os projetos de exemplo oficiais na Biblioteca de Ativos?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -9367,9 +9105,8 @@ msgstr "" "'\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "Ação '%s' já existe!" +msgstr "Já existe uma ação com o nome '%s'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -9588,9 +9325,8 @@ msgid "Override For..." msgstr "Sobrepor por..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "O editor deve ser reiniciado para que as alterações entrem em vigor" +msgstr "O editor deve ser reiniciado para que as alterações entrem em vigor." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -9649,14 +9385,12 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "Filtro de localização" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" -msgstr "Mostrar todas as localizações" +msgstr "Mostrar Todos os Idiomas" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Selected Locales Only" -msgstr "Mostrar apenas localizações selecionadas" +msgstr "Mostrar Apenas Idiomas Selecionados" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" @@ -9743,7 +9477,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufixo" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Opções Avançadas" @@ -10004,9 +9737,8 @@ msgid "User Interface" msgstr "Interface do Utilizador" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Apagar Nó" +msgstr "Outro Nó" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10049,7 +9781,6 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpar herança" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "Abrir documentação" @@ -10058,6 +9789,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Adicionar Nó filho" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Colapsar Tudo" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Mudar tipo" @@ -10086,7 +9822,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Apagar (sem confirmação)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Adicionar/criar novo Nó" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10122,19 +9859,16 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "Alternar Visibilidade" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Node" -msgstr "Selecionar Nó" +msgstr "Desbloquear Nó" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" -msgstr "Botão 7" +msgstr "Grupo Botão" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "Erro de Ligação" +msgstr "(A Ligar de)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -10165,9 +9899,8 @@ msgstr "" "Clique para mostrar doca dos grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Abrir Script:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10218,39 +9951,32 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Selecione um Nó" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "Caminho está vazio" +msgstr "Caminho está vazio." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Nome do ficheiro vazio" +msgstr "Nome do Ficheiro vazio." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "Caminho não é local" +msgstr "Caminho não é local." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Caminho base inválido" +msgstr "Caminho base inválido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "Já existe diretoria com o mesmo nome" +msgstr "Já existe diretoria com o mesmo nome." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "Extensão inválida" +msgstr "Extensão inválida." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "Escolhida uma extensão errada" +msgstr "Escolhida extensão errada." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -10269,52 +9995,44 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "Abrir Script/Escolher Localização" +msgstr "Abrir Script/ Escolher Localização" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script" msgstr "Abrir Script" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "O Ficheiro já existe, será reutilizado" +msgstr "O Ficheiro já existe, será reutilizado." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "Nome de classe inválida" +msgstr "Nome de classe inválido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path." -msgstr "Nome ou Caminho de parente herdado inválido" +msgstr "Nome ou Caminho de parente herdado inválido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script is valid." -msgstr "Script inválido" +msgstr "Script é válido." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 e _" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "Script incorporado (no Ficheiro da Cena)" +msgstr "Script incorporado (no ficheiro da cena)." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Criar novo Ficheiro de Script" +msgstr "Vai criar novo ficheiro de script." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "Carregar Ficheiro de Script existente" +msgstr "Vai carregar ficheiro de script existente." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -10446,7 +10164,7 @@ msgstr "Definir a partir da árvore" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "Exporta medidas como CSV" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10578,12 +10296,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "Ativa Singleton GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled GDNative Singleton" -msgstr "Desativar a roleta de atualização" +msgstr "Instância única GDNative desativada" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -10672,9 +10389,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "Seleção de Preenchimento de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "Apagar seleção GridMap" +msgstr "Colar Seleção GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" @@ -11101,9 +10817,8 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "Nós DisponÃveis:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit its graph." -msgstr "Selecione ou crie uma Função para editar o grafo" +msgstr "Selecionar ou criar uma função para editar o gráfico." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" @@ -11239,15 +10954,19 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"Compilação personalizada necessita de um caminho válido para Android SDK no " +"Editor de Configurações." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "Caminho inválido para Android SDK no Editor de Configurações." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"Projeto Android não está instalado para compilação. Instale-o no menu do " +"Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11262,6 +10981,8 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"A tentar compilar a partir de um modelo personalizado, mas sem informação de " +"versão. Reinstale no menu 'Projeto'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -11270,20 +10991,27 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"Incompatibilidade da versão Android:\n" +" Modelo instalado: %s\n" +" Versão Godot: %s\n" +"Reinstale o modelo de compilação Android no menu 'Projeto'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "A compilar Projeto Android (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"Falhou a compilação do projeto Android, verifique o erro na saÃda.\n" +"Em alternativa visite docs.godotengine.org para a documentação sobre " +"compilação Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "Nenhum apk gerado em: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11579,6 +11307,17 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "Falta uma pose DESCANSO a este osso. Vá ao nó Skeleton2D e defina uma." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D serve apenas para fornecer uma forma de colisão a um Nó " +"derivado de CollisionObject2D. Use-o apenas como um filho de Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11592,37 +11331,32 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "ARVRCamera precisa de um Nó ARVROrigin como parente" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRController precisa de um Nó ARVROrigin como parente" +msgstr "ARVRController precisa de um Nó ARVROrigin como parente." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." msgstr "" -"O id do controlador não pode ser 0 senão este controlador não será vinculado " -"a um controlador real" +"O ID do controlador não pode ser 0 senão este controlador não será vinculado " +"a um controlador real." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRAnchor precisa de um Nó ARVROrigin como parente" +msgstr "ARVRAnchor precisa de um Nó ARVROrigin como parente." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." msgstr "" -"O id da âncora não pode ser 0 senão esta âncora não será vinculada a uma " -"âncora real" +"O ID da âncora não pode ser 0 senão esta âncora não será vinculada a uma " +"âncora real." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROrigin exige um Nó filho ARVRCamera" +msgstr "ARVROrigin exige um Nó filho ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" @@ -11704,13 +11438,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Nada é visÃvel porque nenhuma Malha foi atribuÃda." #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"Animação CPUParticles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard " -"Particles\" ativada." +"Animação CPUParticles requer o uso de um SpatialMaterial com Modo Billboard " +"definido como \"Billboard Particles\"." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -11755,13 +11488,12 @@ msgstr "" "Nada é visÃvel porque não foram atribuÃdas Meshes aos passos de desenho." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"Animação Particles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard " -"Particles\" ativada." +"Animação Particles requer o uso de um SpatialMaterial com Modo Billboard " +"definido como \"Billboard Particles\"." #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -11792,9 +11524,8 @@ msgstr "" "válido." #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." -msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma Malha" +msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma malha." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" @@ -11888,8 +11619,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Escolha uma cor do ecrã." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Modo Raw" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Direção" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11902,16 +11638,22 @@ msgstr "Adicionar cor atual como predefinição." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" "Por si só um Contentor não tem utilidade, a não ser que um script configure " -"o comportamento dos seu filhos.\n" -"Se não pretende adicionar um script, será preferÃvel usar um simples nó " +"a disposição dos seu filhos.\n" +"Se não pretende adicionar um script, será preferÃvel usar um simples Nó " "'Control'." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alerta!" @@ -12006,7 +11748,196 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuÃdas na função vértice." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Constantes não podem ser modificadas." + +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Ativar Classes" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Atualizar Sempre" + +#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'camera' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'inv_camera' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'inv_projection' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'normal' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'projection' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'time' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'viewport_size' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'world' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'alpha' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'color' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'texture_pixel_size' para todos os modos shader." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'alpha' para os modos shader vertex e fragment." + +#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'binormal' para os modos shader vertex e fragment." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'color' para os modos shader vertex e fragment." + +#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'fragcoord' para os modos shader fragment e light." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'point_coord' para o modo shader fragment." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'screen_uv' para o modo shader fragment." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'tangent' para os modos shader vertex e fragment." + +#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'uv2' para os modos shader vertex e fragment." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'vertex' para os modos shader vertex e fragment." + +#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'albedo' para o modo shader light." + +#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'attenuation' para o modo shader light." + +#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light' para o modo shader light." + +#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light_color' para o modo shader light." + +#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'roughness' para o modo shader light." + +#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'specular' para o modo shader light." + +#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'transmission' para o modo shader light." + +#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'modelview' para o modo shader vertex." + +#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'point_size' para o modo shader vertex." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'tangent' para os modos shader vertex e fragment." + +#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'light_pass' para os modos shader vertex e fragment." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'point_coord' para os modos shader fragment e light." + +#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'screen_pixel_size' para o modo shader fragment." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "parâmetro de entrada 'screen_uv' para modos shader fragment e light." + +#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light_alpha' para modo shader light." + +#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light_height' para modo shader light." + +#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light_uv' para modo shader light." + +#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light_vec' para modo shader light." + +#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'normal' para modo shader light." + +#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'shadow_color' para modo shader light." + +#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'extra' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'projection' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'vertex' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'world' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'active' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'alpha' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'color' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'custom_alpha' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'delta' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'emission_transform' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'index' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'lifetime' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'restart' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'time' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'transform' para modo shader vertex." + +#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "parâmetro de entrada 'velocity' para modo shader vertex." + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Modo Raw" #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Caminho para Nó:" @@ -12555,9 +12486,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Alternar visibilidade espacial" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Alternar visibilidade do CanvasItem" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Condição" diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po index 0cf2c4ef42..3ed7b5d092 100644 --- a/editor/translations/ro.po +++ b/editor/translations/ro.po @@ -462,6 +462,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Mod Selectare" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de tip deja existent în " "motor tip." @@ -1566,7 +1576,7 @@ msgstr "Mod Mutare" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Sistemul De FiÈ™iere" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1627,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Versiune Curentă:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1666,13 +1676,9 @@ msgid "Export" msgstr "Exportare" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Căutare Clase" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Proprietăți" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2795,11 +2801,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Schema Editorului" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Salvează Scena" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Setări ale Editorului" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Deschide Editorul următor" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Comută în Ecran Complet" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Modul de Comutare" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Setări ale Editorului" @@ -2909,15 +2939,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Se roteÈ™te când ferestra editorului se recolorează!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Actualizează ÃŽntotdeauna" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Continuu" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Modificări ale Actualizării" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Dezactivează Cercul de Actualizare" #: editor/editor_node.cpp @@ -3212,6 +3245,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "Nume nou:" @@ -3225,11 +3263,6 @@ msgstr "Nume nou:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5448,6 +5481,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "ÃŽncărcare Mască de Emisie" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Restartare (s):" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Curăță Masca de Emisie" @@ -6396,10 +6437,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Proprietățile obiectului." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Proprietățile obiectului." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6648,11 +6699,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -8278,51 +8324,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8331,203 +8333,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Snap către părinte" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10203,6 +10029,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Restrânge toate" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10233,8 +10064,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "CreaÈ›i %s Nou" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11657,6 +11489,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11909,7 +11748,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11922,12 +11765,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" @@ -12013,6 +11862,13 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Căutare Clase" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Actualizează ÃŽntotdeauna" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Drum la Nod:" diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 90716403f1..b83c56eff5 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -49,12 +49,13 @@ # Breadp4ck <iii103@mail.ru>, 2019. # Dark King <damir@t1c.ru>, 2019. # Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019. +# Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 02:33+0000\n" -"Last-Translator: Teashrock <kajitsu22@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -483,6 +484,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать вÑе" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "СброÑить выделение" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Показывать треки только выделенных в дереве узлов." @@ -721,12 +731,11 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Метод должен быть указан в целевом Узле!" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Целевой метод не найден! Укажите правильный метод или прикрепите Ñкрипт на " +"Целевой метод не найден. Укажите правильный метод или прикрепите Ñкрипт на " "целевой узел." #: editor/connections_dialog.cpp @@ -735,9 +744,8 @@ msgid "Connect to Node:" msgstr "ПриÑоединить к узлу:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº хоÑту:" +msgstr "Соединить Ñо Ñкриптом:" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -794,12 +802,11 @@ msgstr "Один раз" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Отключает Ñигнал поÑле его первого вызова." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Подключить Ñигнал: " +msgstr "Ðе удаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñигнал" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -1361,7 +1368,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "ÐедопуÑтимое имÑ. Ðе должно конфликтовать Ñ ÑущеÑтвующим вÑтроенным именем " "типа." @@ -1578,7 +1585,7 @@ msgstr "Режим перемещениÑ" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1640,7 +1647,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1655,7 +1662,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑиÑ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1680,16 +1687,11 @@ msgstr "ÐкÑпорт" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "ДоÑтупные узлы:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "ПоиÑк клаÑÑов" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "ОпиÑание клаÑÑа" @@ -2774,10 +2776,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Макет редактора" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Создать корневой узел Ñцены" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Открыть папку Данные/ÐаÑтройки редактора" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Открыть Ñледующий редактор" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Переключить полноÑкранный режим" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Переключить видимоÑть CanvasItem" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Открыть папку Данные/ÐаÑтройки редактора" @@ -2885,15 +2911,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "ВращаетÑÑ, когда окно редактора перериÑовываетÑÑ." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "ОбновлÑть вÑегда" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "ÐепрерывнаÑ" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "ОбновлÑть при изменениÑÑ…" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Отключить Ñчётчик обновлений" #: editor/editor_node.cpp @@ -3190,6 +3219,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Страница: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Удалить Ñлемент" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Ðовый ключ:" @@ -3201,11 +3235,6 @@ msgstr "Ðовое значение:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Добавить пару: Ключ/Значение" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Удалить Ñлемент" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5356,6 +5385,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "МаÑка выброÑа загружена" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "ПерезапуÑтить ÑейчаÑ" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "МаÑка выброÑа очищена" @@ -6275,10 +6312,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Ðайти Ñледующее" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "СвойÑтва фильтра" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Включить Ñортировку по алфавиту в ÑпиÑке методов." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Режим фильтра:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Сортировать" @@ -6523,11 +6570,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать вÑе" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Удалить Ñтроку" @@ -8143,51 +8185,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8196,203 +8194,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "ПривÑзка к родителю" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10123,6 +9945,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Добавить дочерний узел" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Свернуть вÑе" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" @@ -10151,7 +9978,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Удалить (без подтверждениÑ)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Добавить/Ñоздать новый узел" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11638,6 +11466,18 @@ msgstr "" "У Ñтой коÑти отÑутÑтвует Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ REST-позициÑ. Перейдите к узлу " "Skeleton2D и уÑтановите её." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D Ñлужит только Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтолкновений фигурам типа " +"CollisionObject2D. ПожалуйÑта иÑпользовать его только в качеÑтве дочернего " +"Ð´Ð»Ñ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать " +"им форму." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11942,8 +11782,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Выбрать цвет Ñ Ñкрана." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "RAW режим" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Ð Ñ‹Ñкание" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11957,7 +11802,7 @@ msgstr "Добавить текущий цвет как преÑет" #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." @@ -11967,6 +11812,12 @@ msgstr "" "ЕÑли вы не ÑобираетеÑÑŒ добавлÑть Ñкрипт, иÑпользуйте вмеÑто Ñтого проÑтой " "узел 'Control'." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Внимание!" @@ -12066,6 +11917,16 @@ msgstr "Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть назначены только Ð msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "ПоиÑк клаÑÑов" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "ОбновлÑть вÑегда" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "RAW режим" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Путь к Узлу:" @@ -12621,9 +12482,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Переключить видимоÑть Spatial" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Переключить видимоÑть CanvasItem" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "УÑловие" @@ -13563,9 +13421,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "ИзображениÑ:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "СброÑить выделение" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Группа" diff --git a/editor/translations/si.po b/editor/translations/si.po index b1f4ea0acd..c4c0ab789a 100644 --- a/editor/translations/si.po +++ b/editor/translations/si.po @@ -441,6 +441,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1291,7 +1300,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1487,7 +1496,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1540,7 +1549,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1553,7 +1562,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1576,11 +1585,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2586,10 +2591,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2696,15 +2721,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "අඛණ්ඩව" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2992,20 +3018,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5077,6 +5103,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5981,10 +6014,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6222,11 +6263,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7759,51 +7795,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7811,203 +7803,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9638,6 +9454,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9666,7 +9486,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11053,6 +10873,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11300,7 +11127,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11313,12 +11144,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po index 7a35e8905a..f693503c6d 100644 --- a/editor/translations/sk.po +++ b/editor/translations/sk.po @@ -7,12 +7,13 @@ # Zuzana Palenikova <sousana.is@gmail.com>, 2019. # MineGame159 <petulko08@gmail.com>, 2019. # Michal <alladinsiffon@gmail.com>, 2019. +# Richard <rgarlik@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" -"Last-Translator: Michal <alladinsiffon@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Richard <rgarlik@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -77,11 +78,11 @@ msgstr "Zrkadlový" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "ÄŒas:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Hodnota:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -96,9 +97,8 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "ZmazaÅ¥ kľúÄ(e)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Signály:" +msgstr "PridaÅ¥ Bezierov bod" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Move Bezier Points" @@ -446,6 +446,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "VÅ¡etky vybrané" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1317,7 +1327,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1516,7 +1526,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1572,7 +1582,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1586,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "VytvoriÅ¥ adresár" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1609,12 +1619,9 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Filter:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2650,10 +2657,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2761,15 +2788,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Priebežný" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3065,20 +3093,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5203,6 +5231,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "UložiÅ¥ súbor" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6129,10 +6165,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filter:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Filter:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6377,11 +6423,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7976,51 +8017,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8028,203 +8025,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9875,6 +9696,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9904,8 +9729,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "VytvoriÅ¥ adresár" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11338,6 +11164,17 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D slúži iba na pridelenie kolÃzneho tvaru objektu vydedeného " +"z CollisionObject2D uzlu. ProsÃm, použite ho iba ako dieÅ¥a objektu Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, atÄ. aby ste im dali tvar." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11586,7 +11423,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11599,12 +11440,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po index 1e5ca2be9c..080553ddc3 100644 --- a/editor/translations/sl.po +++ b/editor/translations/sl.po @@ -466,6 +466,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Izberi Gradnik" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1355,7 +1365,7 @@ msgstr "Neveljavno ime. Ne sme se prekrivati z obstojeÄim imenom razreda." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "Neveljavno ime. Ne sme se prekrivati z obstojeÄim vgrajenim imenom tipa." @@ -1563,7 +1573,7 @@ msgstr "NaÄin Premika" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "DatoteÄniSistem" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1624,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1639,7 +1649,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Trenutna RazliÄica:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1664,16 +1674,11 @@ msgstr "Izvozi" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "Na voljo Nodes:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "IÅ¡Äi Razrede" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Opis" @@ -2781,11 +2786,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Postavitev Urejevalnika" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Shrani Prizor" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Nastavitve Urejevalnika" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Odpri naslednji Urejevalnik" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Preklopi na Celozaslonski NaÄin" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Preklopi NaÄin" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Nastavitve Urejevalnika" @@ -2896,15 +2925,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Vrti se ob spremembi okna urejevalnika!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Posodobi Vedno" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Neprekinjeno" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Posodobi Spremembe" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "OnemogoÄi Posodobitve Kolesca" #: editor/editor_node.cpp @@ -3199,6 +3231,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "Novo ime:" @@ -3212,11 +3249,6 @@ msgstr "Novo ime:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5433,6 +5465,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Znova Zaženi (s):" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6370,10 +6410,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Lastnosti objekta." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Lastnosti objekta." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6622,11 +6672,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "IzbriÅ¡i Vrstico" @@ -8251,51 +8296,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8304,203 +8305,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Pripni na Predhodnika" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10171,6 +9996,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "SkrÄi vse" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10201,8 +10031,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Ustvari Nov %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11652,6 +11483,18 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D služi le, da zagotavlja collision obliko nodu " +"CollisionObject2D, ki izhaja iz njega. NaproÅ¡amo vas, da ga uporabite le kot " +"otroka od Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. da jim " +"date obliko." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11905,8 +11748,12 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Neobdelan naÄin" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11919,12 +11766,18 @@ msgstr "Dodaj trenutno barvo kot prednastavljeno" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Opozorilo!" @@ -12013,6 +11866,16 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "IÅ¡Äi Razrede" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Posodobi Vedno" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Neobdelan naÄin" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Pot do Gradnika:" diff --git a/editor/translations/sq.po b/editor/translations/sq.po index b6db8eed22..0fd68aa976 100644 --- a/editor/translations/sq.po +++ b/editor/translations/sq.po @@ -432,6 +432,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Zgjidh" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1305,7 +1315,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Emër i palejuar. Nuk duhet të përplaset me emrin e një tipi 'buit-in'." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1519,7 +1529,7 @@ msgstr "Nyje" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "FileSystem" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1593,7 +1603,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Versioni Aktual:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1617,12 +1627,9 @@ msgid "Export" msgstr "Eksporto" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Vetitë:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2712,10 +2719,33 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Faqosja e Editorit" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Hap Folderin e Editorit për të Dhënat/Opsionet" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Hap Editorin tjetër" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ndrysho Ekranin e Plotë" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Ndrysho metodën e ndarjes" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Hap Folderin e Editorit për të Dhënat/Opsionet" @@ -2823,15 +2853,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Rrotullohet kur dritarja e editorit rivizaton." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Përditëso Gjithmonë" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "I Vazhdueshëm" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Përditëso Ndryshimet" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Çaktivizo Rrotulluesin e Përditësimit" #: editor/editor_node.cpp @@ -3130,6 +3163,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Faqja: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Hiq Artikullin" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Çelës i Ri:" @@ -3141,11 +3179,6 @@ msgstr "Vlerë e Re:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Shto Palë Çelës/Vlerë" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Hiq Artikullin" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5244,6 +5277,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Ruaj & Rifillo" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6149,10 +6190,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtro vetitë." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Nyjet filtruese" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6392,11 +6443,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7940,51 +7986,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7992,203 +7994,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9824,6 +9650,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Mbyll të Gjitha" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9852,8 +9683,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Krijo një Folder" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11251,6 +11083,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11498,7 +11337,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11511,12 +11354,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" @@ -11601,6 +11450,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Përditëso Gjithmonë" + #~ msgid "Delete selected files?" #~ msgstr "Fshi skedarët e zgjedhur?" diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 19e6536f86..a260055c15 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -465,6 +465,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Одабери Ñве" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Одабери режим" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1361,7 +1371,7 @@ msgstr "Ðеважеће име. Име је резервиÑано за поÑÑ #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Ðеважеће име. Име је резервиÑано за поÑтојећи уграђени тип." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1569,7 +1579,7 @@ msgstr "Режим померања" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Датотечни ÑиÑтем" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1631,7 +1641,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1646,7 +1656,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Тренутна верзија:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1670,13 +1680,9 @@ msgid "Export" msgstr "Извоз" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Потражи клаÑе" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "ОÑобине" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2793,11 +2799,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "РаÑпоред уредника" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Сачувај Ñцену" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "ПоÑтавке уредника" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Отвори Ñледећи уредник" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Укљ./ИÑкљ. режим целог екрана" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Промени режим" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "ПоÑтавке уредника" @@ -2908,15 +2938,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Окрене Ñе кад Ñе едиторÑки прозор поново обоји!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Увек ажурирај" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Трајан" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Ðжурирај промене" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "ИÑкључи индикатор ажурирања" #: editor/editor_node.cpp @@ -3214,6 +3247,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Обриши Ñтавку" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "Ðово име:" @@ -3227,11 +3265,6 @@ msgstr "Ðово име:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Обриши Ñтавку" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5455,6 +5488,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Учитај маÑку емиÑије" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "РеÑтартовање (Ñек.):" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "ОчиÑти маÑку емиÑије" @@ -6409,10 +6450,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Тражи Ñледећи" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "ПоÑтавке објекта." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "ПоÑтавке објекта." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Сортирање" @@ -6668,11 +6719,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "ИÑеци" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Одабери Ñве" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Обриши линију" @@ -8343,51 +8389,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8396,203 +8398,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Лепи за родитеља" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10285,6 +10111,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Умањи Ñве" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10315,8 +10146,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Ðаправи нов" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11759,6 +11591,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -12011,7 +11850,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -12024,12 +11867,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" @@ -12116,6 +11965,13 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Потражи клаÑе" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Увек ажурирај" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Пут ка чвору:" diff --git a/editor/translations/sr_Latn.po b/editor/translations/sr_Latn.po index b4089a1d5a..2c874795e3 100644 --- a/editor/translations/sr_Latn.po +++ b/editor/translations/sr_Latn.po @@ -447,6 +447,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Uduplaj Selekciju" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1300,7 +1310,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1496,7 +1506,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1550,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1563,7 +1573,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1586,11 +1596,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2598,10 +2604,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2708,15 +2734,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Neprekidna" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3004,20 +3031,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5100,6 +5127,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6010,10 +6044,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6251,11 +6293,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7817,51 +7854,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7869,203 +7862,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9702,6 +9519,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9730,8 +9551,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Napravi" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11121,6 +10943,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11368,7 +11197,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11381,12 +11214,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po index e746cdadcc..a3d27df45e 100644 --- a/editor/translations/sv.po +++ b/editor/translations/sv.po @@ -455,6 +455,17 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Välj Alla" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Välj Node" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1445,7 +1456,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Ogiltigt namn. FÃ¥r inte vara samma som ett befintligt inbyggt typnamn." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1669,7 +1680,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Node Namn:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1729,7 +1740,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1744,7 +1755,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Nuvarande Version:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1769,16 +1780,11 @@ msgstr "Exportera" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "Tillgängliga Noder:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Sök Klasser" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Beskrivning" @@ -2964,10 +2970,32 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Vettigt!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Växla Läge" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -3080,16 +3108,16 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Update Always" -msgstr "Uppdatera Alltid" +msgid "Update Continuously" +msgstr "Kontinuerlig" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "Uppdatera Ändringar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3392,6 +3420,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "Nytt namn:" @@ -3405,11 +3438,6 @@ msgstr "Nytt namn:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5657,6 +5685,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Starta om nu" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6609,11 +6645,21 @@ msgid "Find Next" msgstr "Hitta Nästa" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Filtrera noder" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Filtrera noder" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Sortera" @@ -6877,12 +6923,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Välj Alla" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -8548,51 +8588,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8600,203 +8596,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10529,6 +10349,11 @@ msgstr "Lägg till Barn-Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Stäng Alla" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Change Type" msgstr "Ändra Typ" @@ -10561,7 +10386,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Lägga till/Skapa en Ny Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -12067,6 +11892,17 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D tjänar bara till att ge en kollisionsform till en " +"CollisionObject2D-härledd nod. Använd endast det som ett barn till Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. för att ge dem en form." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -12330,9 +12166,12 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy -msgid "Raw Mode" -msgstr "Raw-Läge" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -12345,12 +12184,18 @@ msgstr "Lägg till nuvarande färg som en förinställning" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp #, fuzzy msgid "Alert!" @@ -12443,6 +12288,18 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Sök Klasser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Uppdatera Alltid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Raw-Läge" + +#, fuzzy #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Sökväg till Node:" diff --git a/editor/translations/ta.po b/editor/translations/ta.po index 614ba6f47c..d8213fad4b 100644 --- a/editor/translations/ta.po +++ b/editor/translations/ta.po @@ -440,6 +440,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1291,7 +1301,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1487,7 +1497,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1541,7 +1551,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1554,7 +1564,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1577,11 +1587,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2588,10 +2594,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2698,15 +2724,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2994,20 +3020,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5084,6 +5110,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5988,10 +6021,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6228,11 +6269,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7763,51 +7799,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7815,203 +7807,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9642,6 +9458,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9670,7 +9490,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11061,6 +10881,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11308,7 +11135,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11321,12 +11152,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/te.po b/editor/translations/te.po index 5f79e35f08..d904600213 100644 --- a/editor/translations/te.po +++ b/editor/translations/te.po @@ -427,6 +427,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1275,7 +1284,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1471,7 +1480,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1524,7 +1533,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1537,7 +1546,7 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1560,11 +1569,7 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" +msgid "Available Profiles:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -2570,10 +2575,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2680,15 +2705,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2976,20 +3001,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5053,6 +5078,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5953,10 +5985,18 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter scripts" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6193,11 +6233,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7715,51 +7750,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7767,203 +7758,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9590,6 +9405,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9618,7 +9437,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11005,6 +10824,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11252,7 +11078,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11265,12 +11095,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index 0407a59452..0054a30068 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -471,6 +471,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "เลืà¸à¸à¸—ั้งหมด" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "ไม่เลืà¸à¸" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1359,7 +1368,7 @@ msgstr "ชื่à¸à¸œà¸´à¸”พลาด ต้à¸à¸‡à¹„ม่ใช้ชื๠#: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "ชื่à¸à¸œà¸´à¸”พลาด ต้à¸à¸‡à¹„ม่ใช้ชื่à¸à¹€à¸”ียวà¸à¸±à¸šà¸Šà¸™à¸´à¸”ตัวà¹à¸›à¸£" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1570,7 +1579,7 @@ msgstr "โหมดเคลื่à¸à¸™à¸¢à¹‰à¸²à¸¢" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "ระบบไฟล์" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1632,7 +1641,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1647,7 +1656,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "รุ่นปัจจุบัน:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1672,16 +1681,11 @@ msgstr "ส่งà¸à¸à¸" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "โหนดที่มีให้ใช้:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "ค้นหาคลาส" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "รายละเà¸à¸µà¸¢à¸”" @@ -2760,11 +2764,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "เลย์เà¸à¸²à¸•์โปรà¹à¸à¸£à¸¡" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "เข้าใจ!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹€à¸à¸¡" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "เปิดตัวà¹à¸à¹‰à¹„ขถัดไป" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "สลับเต็มจà¸" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "ซ่à¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งโหนด CanvasItem" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹€à¸à¸¡" @@ -2875,15 +2903,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "หมุนเมื่à¸à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸§à¸²à¸”หน้าต่างโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทตลà¸à¸”เวลา" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "ต่à¸à¹€à¸™à¸·à¹ˆà¸à¸‡" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทเมื่à¸à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทตัวหมุน" #: editor/editor_node.cpp @@ -3181,6 +3212,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "ลบไà¸à¹€à¸—ม" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "ชื่à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ:" @@ -3194,11 +3230,6 @@ msgstr "ชื่à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "ลบไà¸à¹€à¸—ม" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5411,6 +5442,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "โหลด Mask à¸à¸²à¸£à¸›à¸°à¸—ุ" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "เริ่มใหม่ทันที" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "ลบ Mask à¸à¸²à¸£à¸›à¸¥à¹ˆà¸à¸¢" @@ -6359,10 +6398,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "ค้นหาต่à¸à¹„ป" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "ตัวà¸à¸£à¸à¸‡" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "โหมดà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸‡:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "เรียง" @@ -6615,11 +6664,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "ตัด" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "เลืà¸à¸à¸—ั้งหมด" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "ลบบรรทัด" @@ -8286,51 +8330,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8339,203 +8339,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "จำà¸à¸±à¸”ด้วยโหนดà¹à¸¡à¹ˆ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10239,6 +10063,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "เพิ่มโหนดลูà¸" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "ยุบโฟลเดà¸à¸£à¹Œ" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "เปลี่ยนประเภท" @@ -10269,7 +10098,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "ลบ (ไม่ยืนยัน)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "เพิ่ม/สร้างโหนดใหม่" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11734,6 +11564,17 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดà¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡ CollisionObject2D " +"จึงควรให้เป็นโหนดลูà¸à¸‚à¸à¸‡ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ " +"เพื่à¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸¡à¸µà¸£à¸¹à¸›à¸—รง" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -12007,8 +11848,12 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "โหมด Raw" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -12021,12 +11866,18 @@ msgstr "เพิ่มสีที่เลืà¸à¸à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹‚ #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸•ืà¸à¸™!" @@ -12123,6 +11974,16 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "ค้นหาคลาส" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทตลà¸à¸”เวลา" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "โหมด Raw" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹‚หนด:" @@ -12678,9 +12539,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "ซ่à¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งโหนด Spatial" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "ซ่à¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งโหนด CanvasItem" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "เงื่à¸à¸™à¹„ข" @@ -13546,9 +13404,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shrink By:" #~ msgstr "ลดไป:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "ไม่เลืà¸à¸" - #~ msgid "Samples" #~ msgstr "ไฟล์เสียง" diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 16c42142ec..e27ab0131a 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -27,12 +27,13 @@ # Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>, 2019. # Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>, 2019. # Enes Can Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2019. +# Ömer Akgöz <omerakgoz34@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:41+0000\n" -"Last-Translator: Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Ömer Akgöz <omerakgoz34@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -62,9 +63,8 @@ msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" msgstr "\"self\" ifadesi kullanılamaz, çünkü nesne \"null\" (tanımlandı)." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "Geçersiz iÅŸlenen operatörler %s, %s ve %s" +msgstr "%s, %s ve %s operatörleri için geçersiz iÅŸlem." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -84,7 +84,6 @@ msgstr "'%s' çaÄŸrıldığında:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" @@ -101,9 +100,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Süre:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "DeÄŸer" +msgstr "DeÄŸer:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -163,9 +161,8 @@ msgid "Change Animation Loop" msgstr "Animasyon Döngüsünü DeÄŸiÅŸtir" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Property Track" -msgstr "Özellik:" +msgstr "Özellik Parçası" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" @@ -458,10 +455,28 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Bu animasyon içe aktarılmış bir sahneye ait, bu yüzden içe aktarılan " +"parçalara yapılan deÄŸiÅŸiklikler kaydedilmeyecek.\n" +"\n" +"Özel parça ekleme özelliÄŸini aktif etmek için, sahnenin içe aktarma " +"ayarlarına gidin ve \"Animasyon > Depolama\" ayarını \"Dosyalama\" olarak " +"ayarlayın, \"Animasyon > Özel Parçaları Sakla\"ayarını aktif edin ve sonra " +"tekrar içe aktarın.\n" +"Alternatif olarak, animasyonları ayrı dosyalara aktaran bir içe aktarma " +"hazır ayarı kullanabilirsiniz." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: İçe aktarılan animasyonu düzenleme" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Hepsini seç" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "Hiçbir Åžey Seçilmedi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -668,7 +683,7 @@ msgstr "Yalnızca Seçim" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standart" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -695,38 +710,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Satır ve sütun numaraları." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Hedef Düğümdeki Metot tanımlanmış olmalı!" +msgstr "Hedef düğümdeki metod tanımlanmalı." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Amaçlanan metot bulunamadı! Geçerli bir metot tanımla ya da amaçlanan düğüme " -"bir betik iliÅŸtirin." +"Hedef metod bulunamadı. Geçerli bir metod tanımlayın ya da hedef düğüme bir " +"komut baÄŸlayın." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" msgstr "Düğüme BaÄŸla:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Ana makineye baÄŸlanılamadı:" +msgstr "Komuta BaÄŸla:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" msgstr "Sinyaller:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor." +msgstr "Sahne hiç komut içermiyor." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -754,9 +763,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Ekstra ÇaÄŸrı Argümanları:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Yapışma ayarları" +msgstr "GeliÅŸmiÅŸ" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr "Geçersiz isim. Varolan bir motor sınıf ismi ile çakışmamalı." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1553,7 +1561,7 @@ msgstr "Biçimi Taşı" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "DosyaSistemi" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1615,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1630,7 +1638,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Åžu Anki Sürüm:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1655,16 +1663,11 @@ msgstr "Dışa Aktar" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" +msgid "Available Profiles:" msgstr "Kullanılabilir Düğümler:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Sınıfları Ara" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Sınıf Açıklaması" @@ -2754,10 +2757,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Düzenleyici YerleÅŸim Düzeni" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Anlamlı!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç" @@ -2866,15 +2893,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Sürekli Güncelle" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Kesintisiz" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri güncelle" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak" #: editor/editor_node.cpp @@ -3175,6 +3205,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Sayfa: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Öğeyi Kaldır" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Yeni Anahtar:" @@ -3186,11 +3221,6 @@ msgstr "Yeni DeÄŸer:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Anahtar/DeÄŸer İkilisini Ekle" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Öğeyi Kaldır" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5378,6 +5408,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Yayma Maskesini Yükle" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Åžimdi Yeniden BaÅŸlat" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Yayma Maskesini Temizle" @@ -6326,10 +6364,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Sonraki Bul" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Özellikleri süz" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Süzgeç kipi:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Sırala" @@ -6581,11 +6629,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Hepsini seç" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Satırı Sil" @@ -8250,51 +8293,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8303,203 +8302,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Ebeveyne yapıştır" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10214,6 +10037,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Çocuk Düğüm Ekle" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Hepsini Daralt" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Türü DeÄŸiÅŸtir" @@ -10244,7 +10072,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Sil (DoÄŸrulama Yok)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Yeni Bir Düğüm Ekle / OluÅŸtur" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11742,6 +11571,18 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir ÅŸekil " +"elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca ÅŸunların çocuÄŸu olarak kullanın " +"ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir ÅŸekil " +"vermek için kullanın." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -12044,8 +11885,12 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Ham Kip" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" +msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -12058,12 +11903,18 @@ msgstr "Åžuanki rengi bir önayar olarak kaydet" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Uyarı!" @@ -12162,6 +12013,16 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Sınıfları Ara" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Sürekli Güncelle" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Ham Kip" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Düğüm Yolu:" @@ -12722,9 +12583,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "KoÅŸul" @@ -13642,9 +13500,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Bedizler:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "Hiçbir Åžey Seçilmedi" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Öbek" diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 9c033bc4fc..5c3df4223f 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-22 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:48+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -86,9 +86,8 @@ msgid "Time:" msgstr "ЧаÑ:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "ЗначеннÑ" +msgstr "ЗначеннÑ:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -442,10 +441,30 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Ð¦Ñ Ð°Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ до імпортованої Ñцени, тому зміни у імпортованих " +"доріжках не буде збережено.\n" +"\n" +"Щоб увімкнути можливіÑть Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÑ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ… доріжок, перейдіть до " +"параметрів Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñцени Ñ–\n" +"вÑтановіть Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° «ÐÐ½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ > Сховище» Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¸Â», позначте " +"«ÐÐ½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ > Зберегти нетипові доріжки»,\n" +"Ñ– виконайте повторне імпортуваннÑ. Крім того, ви можете ÑкориÑтатиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ " +"параметрів імпортуваннÑ,\n" +"Ñкий надає змогу імпортувати анімації до окремих файлів." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "ПопередженнÑ: Редагуємо імпортовану анімацію" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Виділити вÑе" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Позначити вузол" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -680,12 +699,10 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Ðомери Ñ€Ñдків Ñ– позицій." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Метод у цільовому вузлі повинен бути вказаний!" +msgstr "Має бути вказано метод у цільовому вузлі." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." @@ -694,24 +711,20 @@ msgstr "" "цільового вузла." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "ПідключитиÑÑ Ð´Ð¾ вузла:" +msgstr "З'єднати з вузлом:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ хоÑту:" +msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ñ– Ñкриптом:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Сигнали:" +msgstr "З Ñигналу:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Вузол не міÑтить геометрії." +msgstr "У Ñцені немає жодного Ñкрипту." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -739,9 +752,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Додаткові аргументи виклику:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Додаткові параметри" +msgstr "Додатково" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -751,6 +763,8 @@ msgstr "Відкладені" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Відкладає Ñигнал, зберігаючи його у черзі Ñ– відпуÑкаючи, лише наÑтане Ñтан " +"бездіÑльноÑті." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -758,12 +772,11 @@ msgstr "Один раз" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Від'єднує Ñигнал піÑÐ»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ першого виданнÑ." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "З'єднати Ñигнал: " +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·'єднати Ñигнал" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -805,14 +818,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Роз'єднати" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "З'єднати Ñигнал: " +msgstr "З'єднати Ñигнал із методом" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Редагувати з’єднаннÑ: " +msgstr "Редагувати з’єднаннÑ:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -888,22 +899,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "ЗалежноÑті длÑ:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Сцена \"%s\" зараз редагуєтьÑÑ.\n" -"Зміни не наберуть Ñили, Ñкщо не перезавантажитиÑÑ." +"Зміни не наберуть чинноÑті до перезавантаженнÑ." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "РеÑÑƒÑ€Ñ \"%S \" викориÑтовуєтьÑÑ.\n" -"Зміни набудуть чинноÑті піÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ." +"Зміни набудуть чинноÑті лише піÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -951,7 +960,7 @@ msgstr "ВлаÑники:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "Видалити вибрані файли з проекту? (ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ)" +msgstr "Видалити вибрані файли з проєкту? (ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -996,9 +1005,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "ОÑтаточно вилучити %d об'єкт(и)? (Ðеможливо ÑкаÑувати)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "ЗалежноÑті" +msgstr "Показати залежноÑті" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr "Ðвтори Ñ€ÑƒÑˆÑ–Ñ Godot" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "ЗаÑновники проекту" +msgstr "ЗаÑновники проєкту" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" @@ -1261,7 +1269,7 @@ msgstr "Відкрити ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾ шини" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Ðемає файла «%s»." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1318,27 +1326,21 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "ПрипуÑтимі Ñимволи:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"ÐеприпуÑтима назва. Ðе повинно конфліктувати з Ñ–Ñнуючим ім'Ñм клаÑу рушіÑ." +msgstr "Ðазва має відрізнÑтиÑÑ Ð²Ñ–Ð´ наÑвної назви клаÑу рушіÑ." #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" -"ÐеприпуÑтима назва. Ðе повинно ÑтикатиÑÑ Ð· Ñ–Ñнуючим вбудованим ім'Ñм типу." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." +msgstr "Ðазва не повинна збігатиÑÑ Ñ–Ð· наÑвною назвою вбудованого типу." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"ÐеприпуÑтиме ім'Ñ. Ðе повинно збігатиÑÑŒ з іменем Ñ–Ñнуючої глобальної " -"конÑтанти." +msgstr "Ðазва не повинна збігатиÑÑ Ñ–Ð· назвою наÑвної загальної Ñталої." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "У назві Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна викориÑтовувати ключові Ñлова." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1369,7 +1371,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Змінити порÑдок автозавантажень" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Ðеправильний шлÑÑ…." @@ -1401,7 +1402,7 @@ msgstr "Ім'Ñ" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "Одинак (шаблон проектуваннÑ)" +msgstr "Одинак (шаблон проєктуваннÑ)" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" @@ -1424,9 +1425,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[не збережено]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Будь лаÑка, виберіть Ñпочатку базовий каталог" +msgstr "Будь лаÑка, виберіть Ñпочатку базовий каталог." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "" "Etc' in Project Settings." msgstr "" "Платформа Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтур «ETC» Ð´Ð»Ñ GLES2. Увімкніть " -"пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проекту." +"пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проєкту." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "" "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" "Платформа Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтур «ETC2» Ð´Ð»Ñ GLES3. Увімкніть " -"пункт «Імпортувати ETC 2» у параметрах проекту." +"пункт «Імпортувати ETC 2» у параметрах проєкту." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "" "Enabled'." msgstr "" "Платформа Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтур «ETC» Ð´Ð»Ñ GLES2.\n" -"Увімкніть пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проекту або вимкніть пункт " +"Увімкніть пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проєкту або вимкніть пункт " "«Увімкнено резервні драйвери»." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp @@ -1510,121 +1510,107 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Файл шаблону не знайдено:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Редактор" +msgstr "3D-редактор" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Відкрити редактор Ñкриптів" +msgstr "Редактор Ñкриптів" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Відкрити бібліотеку активів" +msgstr "Бібліотека активів" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Дерево Ñцени (вузли):" +msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ñ”Ñ€Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ñ— Ñцени" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Імпортувати" +msgstr "Бічна панель імпортуваннÑ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "ПереÑунуто вузол" +msgstr "Бічна панель вузлів" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "Файлова ÑиÑтема" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "Бічна панель файлової ÑиÑтеми" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Замінити вÑе (без ÑкаÑовуваннÑ)" +msgstr "Витерти профіль «%s»? (не можна ÑкаÑувати)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»ÑŽ має бути вказано коректну назву файла, Ñка має міÑтити «.»" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Файл або тека з таким іменем вже Ñ–Ñнує." +msgstr "Профіль із такою назвою вже Ñ–Ñнує." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Редактор вимкнено, влаÑтивоÑті вимкнено)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Лише влаÑтивоÑті" +msgstr "(ВлаÑтивоÑті вимкнено)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "ÐžÐ±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾" +msgstr "(Редактор вимкнено)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ñу:" +msgstr "Параметри клаÑу:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Відкрити наÑтупний редактор" +msgstr "Увімкнути контекÑтуальний редактор" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "ВлаÑтивоÑті:" +msgstr "Увімкнені влаÑтивоÑті:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "МожливоÑті" +msgstr "Увімкнені можливоÑті:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Пошук клаÑів" +msgstr "Увімкнені клаÑи:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Формат файла «%s» Ñ” некоректним, Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Профіль із назвою «%s» вже Ñ–Ñнує. Перед імпортуваннÑм Ñлід вилучити наÑвний " +"профіль. Ð†Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби завантажити шаблон «%s»" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби зберегти профіль до каталогу: «%s»." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Ðе вÑтановлено" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Поточна верÑÑ–Ñ:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Поточний профіль" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Поточний:" +msgstr "Зробити поточним" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1643,43 +1629,32 @@ msgstr "ЕкÑпортуваннÑ" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "ДоÑтупні вузли:" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Пошук клаÑів" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "ДоÑтупні профілі" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ñу" +msgstr "Параметри клаÑу" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Ðова назва:" +msgstr "Ðазва нового профілю:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Витерти облаÑть" +msgstr "Витерти профіль" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Імпортований проект" +msgstr "Імпортувати профілі" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "ЕкÑпортувати проект" +msgstr "ЕкÑпорт профілю" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ екÑпорту" +msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»Ñми можливоÑтей редактора" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1763,11 +1738,11 @@ msgstr "Вгору" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "Переключати приховані файли" +msgstr "Перемкнути приховані файли" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Переключити обране" +msgstr "Перемкнути обране" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" @@ -1802,9 +1777,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Перемкнути Ñтан вибраноÑті Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— теки." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Переключати приховані файли" +msgstr "Увімкнути або вимкнути видиміÑть прихованих файлів." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1841,6 +1815,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"ІÑнує декілька заÑобів Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ… типів, Ñкі вказують на файл " +"%s, Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2045,7 +2021,7 @@ msgstr "ОчиÑтити вивід" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проект, код помилки — %d." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проєкт, код помилки — %d." #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." @@ -2184,7 +2160,6 @@ msgstr "" "краще зрозуміти цей робочий процеÑ." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." @@ -2201,7 +2176,6 @@ msgstr "" "Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° панелі імпорту, а потім знову імпортуйте." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" @@ -2214,7 +2188,6 @@ msgstr "" "зрозуміти цей робочий процеÑ." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " @@ -2246,9 +2219,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Відкрити оÑновну Ñцену" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Швидке Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñцени..." +msgstr "Швидке відкриттÑ…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2340,7 +2312,7 @@ msgstr "Вийти з редактора?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Відкрити менеджер проектів?" +msgstr "Відкрити менеджер проєктів?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -2353,7 +2325,7 @@ msgstr "Зберегти зміни в наÑтупній(их) Ñцені(ах) #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" -"Зберегти зміни в наÑтупній(их) Ñцені(ах) перед відкриттÑм менеджера проектів?" +"Зберегти зміни в наÑтупній(их) Ñцені(ах) перед відкриттÑм менеджера проєктів?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2416,9 +2388,9 @@ msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" -"Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñцени, вона повинна бути вÑередині шлÑху проекту. " +"Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñцени, вона повинна бути вÑередині шлÑху проєкту. " "ВикориÑтовуйте \"Імпорт\", щоб відкрити Ñцену, а потім збережіть Ñ—Ñ— " -"вÑередині шлÑху проекту." +"вÑередині шлÑху проєкту." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" @@ -2435,7 +2407,7 @@ msgid "" "category." msgstr "" "ÐÑ–Ñка головна Ñцена ніколи не була визначена, вибрати Ñ—Ñ—?\n" -"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проекту\" в категорії " +"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проєкту\" в категорії " "\"Програма\"." #: editor/editor_node.cpp @@ -2445,7 +2417,7 @@ msgid "" "category." msgstr "" "Вибрана Ñцена '%s' не Ñ–Ñнує, вибрати дійÑну?\n" -"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проекту\" в категорії " +"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проєкту\" в категорії " "\"Програма\"." #: editor/editor_node.cpp @@ -2455,7 +2427,7 @@ msgid "" "category." msgstr "" "Вибрана Ñцена '%s' не Ñ” файлом Ñцени, вибрати дійÑний файл?\n" -"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проекту\" в категорії " +"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проєкту\" в категорії " "\"Програма\"." #: editor/editor_node.cpp @@ -2490,12 +2462,11 @@ msgstr "Закрити інші вкладки" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Закрити вкладки праворуч" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Закрити вÑе" +msgstr "Закрити уÑÑ– вкладки" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2609,15 +2580,15 @@ msgstr "Повернути Ñцену" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "Різні проектні або Ñценографічні інÑтрументи." +msgstr "Різні проєктні або Ñценографічні інÑтрументи." #: editor/editor_node.cpp msgid "Project" -msgstr "Проект" +msgstr "Проєкт" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" -msgstr "Параметри проекту" +msgstr "Параметри проєкту" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -2625,15 +2596,15 @@ msgstr "ІнÑтрументи" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ даних проекту" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ даних проєкту" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñтановити шаблон Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "Вийти в ÑпиÑок проектів" +msgstr "Вийти в ÑпиÑок проєктів" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp @@ -2667,7 +2638,7 @@ msgid "" msgstr "" "Якщо цей параметр увімкнено, екÑпорт або Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ мінімальний " "виконуваний файл.\n" -"Файлова ÑиÑтема буде надана редактором у проекті через мережу.\n" +"Файлова ÑиÑтема буде надана редактором у проєкті через мережу.\n" "Ðа Android Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ швидше при підключенні через USB.. Цей параметр " "значно приÑкорює теÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… ігор." @@ -2740,10 +2711,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Редактор компонуваннÑ" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Зробити кореневим Ð´Ð»Ñ Ñцени" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ даних/параметрів редактора" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Відкрити наÑтупний редактор" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Перемикач повноекранного режиму" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Перемкнути видиміÑть CanvasItem" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ даних/параметрів редактора" @@ -2756,9 +2751,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Відкрити теку параметрів редактора" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ екÑпорту" +msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑ‚Ñми редактора" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2799,7 +2793,7 @@ msgstr "Про" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "ЗапуÑтити проект." +msgstr "ЗапуÑтити проєкт." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" @@ -2851,15 +2845,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "ОбертаєтьÑÑ, коли перемальовуєтьÑÑ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð¾ редактора." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Завжди оновлювати" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Ðеперервна" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Оновлювати зміни" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Вимкнути Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°" #: editor/editor_node.cpp @@ -2889,17 +2886,22 @@ msgstr "Ðе зберігати" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Ðе виÑтачає шаблона Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Android. Будь лаÑка, вÑтановіть відповідні " +"шаблони." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ екÑпорту" +msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"У результаті Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— дії буде вÑтановлено проєкт Android Ð´Ð»Ñ " +"нетипового збираннÑ.\n" +"Зауважте, що Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб ним можна було ÑкориÑтатиÑÑ, його Ñлід увімкнути " +"екÑпортуваннÑм набору правил." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2907,6 +2909,8 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"Шаблон Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Android вже вÑтановлено. Його не буде перезапиÑано.\n" +"Вилучіть каталог «build» вручну, перш ніж намагатиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ цю дію." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr "Імпортувати шаблони з ZIP-файлу" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "ЕкÑпортувати проект" +msgstr "ЕкÑпортувати проєкт" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" @@ -3157,6 +3161,11 @@ msgid "Page: " msgstr "Сторінка: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Вилучити елемент" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "Ðовий ключ:" @@ -3168,11 +3177,6 @@ msgstr "Ðове значеннÑ:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Додати пару ключ-значеннÑ" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Вилучити елемент" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3379,9 +3383,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Помилка SSL РукоÑтиÑканнÑ" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Ð Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ñ–Ð²" +msgstr "Розпаковуємо код Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Android" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3400,9 +3403,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Вилучити шаблон" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "Вибрати файл шаблону" +msgstr "Виберіть файл шаблону" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" @@ -3462,9 +3464,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Ім'Ñ Ð½Ðµ вказано." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Ðадане ім'Ñ Ð¼Ñ–Ñтить некоректні Ñимволи" +msgstr "Ðадане ім'Ñ Ð¼Ñ–Ñтить некоректні Ñимволи." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3491,28 +3492,24 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Ð”ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Ðова уÑпадкована Ñцена..." +msgstr "Ðова уÑпадкована Ñцена" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Відкрити Ñцену" +msgstr "Відкрити Ñцени" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "ЕкземплÑÑ€" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Додати до вибраного" +msgstr "Додати до улюблених" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Вилучити з вибраного" +msgstr "Вилучити з улюблених" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3560,21 +3557,18 @@ msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ°" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ° або файл" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "ÐаÑтупна тека" +msgstr "ÐаÑтупна тека або файл" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "ПереÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ñ— ÑиÑтеми" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" msgstr "Перемкнути режим поділу" @@ -3627,6 +3621,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Включити файли із вказаними нижче ÑуфікÑами назв. Додати Ñ– вилучити ÑуфікÑи " +"можна у параметрах проєкту." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4068,9 +4064,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Відкрити вузол анімації" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "Трикутник вже Ñ–Ñнує" +msgstr "Трикутник вже Ñ–Ñнує." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4217,7 +4212,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Редагувати фільтровані доріжки:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" msgstr "Увімкнути фільтруваннÑ" @@ -4354,9 +4348,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Увімкнути калькуваннÑ" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "КалькуваннÑ" +msgstr "Параметри калькуваннÑ" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4923,6 +4916,8 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Якщо позначено, переÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ñ–Ð² Control змінюватиме їхню прив'Ñзку, а не " +"їхні полÑ." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4938,41 +4933,35 @@ msgstr "Змінити прив'Ñзки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "ІнÑтрумент позначеннÑ" +msgstr "Заблокувати позначене" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Вилучити вибране" +msgstr "Розблокувати позначене" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Копіювати позначене" +msgstr "Згрупувати позначені" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Копіювати позначене" +msgstr "Розгрупувати позначені" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Ð’Ñтавити позу" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Створити нетипові кіÑтки з вузлів" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "ОчиÑтити позу" +msgstr "ОчиÑтити кіÑтки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5060,9 +5049,8 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Параметри прив'Ñзки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" -msgstr "Прив'Ñзати до Ñітки" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñітки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5082,37 +5070,30 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "ВикориÑтати Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ пікÑелів" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" msgstr "Інтелектуальне прилипаннÑ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ предка" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ прив'Ñзки вузла" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ боків вузла" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ центру вузла" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ інших вузлів" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ напрÑмних" @@ -5196,7 +5177,7 @@ msgstr "Кадрувати вибране" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "" +msgstr "Попередній переглÑд маÑштабованого полотна" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -5252,9 +5233,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Розділити крок Ñітки на 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "ВиглÑд ззаду" +msgstr "ÐŸÐ°Ð½Ð¾Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5280,9 +5260,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Помилка Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñцени з %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" -msgstr "Змінити типовий тип" +msgstr "Змінити Ñтандартний тип" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5324,6 +5303,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Завантажити маÑку випромінюваннÑ" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Перезавантажити зараз" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "ОчиÑтити маÑку випромінюваннÑ" @@ -5369,14 +5356,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Створити випромінювач з вузла" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "ПлаÑкий0" +msgstr "ПлаÑкий 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "ПлаÑкий1" +msgstr "ПлаÑкий 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5403,29 +5388,24 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Завантажити заготовку кривої" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" msgstr "Додати точку" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" msgstr "Вилучити точку" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" msgstr "Лівий лінійний" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" msgstr "Правий лінійний" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Завантажити заготовку" +msgstr "Завантажити шаблон" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -5433,7 +5413,7 @@ msgstr "Видалити точку кривої" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "Переключити криву лінійного тангенÑу" +msgstr "Перемкнути дотичну до кривої" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" @@ -5480,18 +5460,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Це не працює на корінь Ñцени!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Створити увігнуту форму" +msgstr "Створити триÑіткову Ñтатичну форму" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити форми!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Створити вигнуту форму" +msgstr "Створити вигнуті форми" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5547,9 +5525,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Створити увігнуту облаÑть зіткненнÑ" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Створити опуклу облаÑть зіткненнÑ" +msgstr "Створити опуклу облаÑті зіткненнÑ" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5909,7 +5886,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Розділити Ñегмент (кривої)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" msgstr "ПереÑунути з'єднаннÑ" @@ -6243,10 +6219,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Знайти наÑтупне" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Фільтрувати влаÑтивоÑті" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Увімкнути або вимкнути упорÑÐ´ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° абеткою у ÑпиÑку методів." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Режим фільтруваннÑ:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Сортувати" @@ -6357,18 +6343,16 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Ð—Ð½ÐµÐ²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою зовнішнього редактора" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Відкрити онлайнову документацію Godot" +msgstr "Відкрити онлайнову документацію Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" msgstr "Запит щодо документації" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Допоможіть у поліпшенні документації до Godot, надіÑлавши Ñвій відгук" +msgstr "Допоможіть у поліпшенні документації Godot наданнÑм відгуків." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6413,29 +6397,27 @@ msgid "Search Results" msgstr "Результати пошуку" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "ПідключитиÑÑ Ð´Ð¾ вузла:" +msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· методом:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Джерело:" +msgstr "Джерело" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Сигнали" +msgstr "Сигнал" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "ПризначеннÑ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Ðічого не з'єднано із входом «%s» вузла «%s»." +msgstr "" +"Ðе Ñтворено з'єднаного методу «%s» Ð´Ð»Ñ Ñигналу «%s» з вузла «%s» до вузла " +"«%s»." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6484,18 +6466,13 @@ msgstr "ЗаÑіб підÑÐ²Ñ–Ñ‡ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑинтакÑиÑу" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Закладки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Виділити вÑе" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Видалити Ñ€Ñдок" @@ -6513,24 +6490,20 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Перемкнути коментар" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð³Ð»Ñду" +msgstr "Увімкнути або вимкнути закладку" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Перейти до наÑтупної точки зупинки" +msgstr "Перейти до наÑтупної закладки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Перейти до попередньої точки зупинки" +msgstr "Перейти до попередньої закладки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Вилучити уÑÑ– елементи" +msgstr "Вилучити вÑÑ– закладки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6606,13 +6579,12 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "КонтекÑтна довідка" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"Такі файли на диÑку новіші.\n" -"Що робити?:" +"До цього шейдера внеÑено зміни на диÑку.\n" +"Що Ñлід зробити?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -6958,7 +6930,6 @@ msgid "Right View" msgstr "ВиглÑд Ñправа" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Перемкнути переглÑд перÑпективи/ортогональний переглÑд" @@ -7004,7 +6975,6 @@ msgid "Transform" msgstr "ПеретвореннÑ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" msgstr "Приліпити об'єкт до підлоги" @@ -7196,14 +7166,12 @@ msgid "Settings:" msgstr "Параметри:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Кадрувати вибране" +msgstr "Кадрів не позначено" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Додати кадр" +msgstr "Додати %d кадри" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -7254,13 +7222,12 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Кадри анімації:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Додати текÑтури до TileSet." +msgstr "Додати текÑтуру з файла" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "Додати кадри із аркуша Ñпрайтів" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7279,29 +7246,24 @@ msgid "Move (After)" msgstr "ПереÑунути (піÑлÑ)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "СтоÑувати кадри" +msgstr "Вибрати кадри" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Відзеркалити горизонтально" +msgstr "Горизонтально:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "Вершини" +msgstr "Вертикально:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Виділити вÑе" +msgstr "Позначити або Ñпорожнити уÑÑ– кадри" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "Створити зі Ñцени" +msgstr "Створити кадри з аркуша Ñпрайтів" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7373,9 +7335,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Вилучити уÑÑ–" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Редагувати тему..." +msgstr "Редагувати тему" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7402,23 +7363,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Створити на оÑнові поточної теми редактора" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Кнопка миші" +msgstr "Кнопка-перемикач" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Ð¡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°" +msgstr "Вимкнена кнопка" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Елемент" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Вимкнено" +msgstr "Вимкнений елемент" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7438,21 +7396,19 @@ msgstr "Позначений пункт варіанта" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "Імен. розд." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Підменю" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Елемент" +msgstr "Елемент 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Елемент" +msgstr "Елемент 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7463,9 +7419,8 @@ msgid "Many" msgstr "Багато" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Вимкнено" +msgstr "Вимкнений LineEdit" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7480,13 +7435,12 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Вкладка 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "Редагований дочірній елемент" +msgstr "Редагований елемент" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "Піддерево" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -7566,14 +7520,12 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Віддзеркалити за Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "Ðвтоплитки" +msgstr "Вимкнути автоплитки" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Редагувати пріоритетніÑть плитки" +msgstr "Увімкнути пріоритетніÑть" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7584,33 +7536,30 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift+права кнопка: малювати лінію\n" +"Shift+Ctrl+права кнопка: малювати прÑмокутник" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" msgstr "Вибрати плитку" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "Обертати ліворуч" +msgstr "Обернути ліворуч" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Обертати праворуч" +msgstr "Обернути праворуч" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Відзеркалити горизонтально" +msgstr "Віддзеркалити горизонтально" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "Віддзеркалити вертикально" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" msgstr "ЗнÑти перетвореннÑ" @@ -7647,44 +7596,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Вибір попередньої форми, підплитки або плитки." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Режим виконаннÑ:" +msgstr "Режим облаÑті" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Режим інтерполÑції" +msgstr "Режим перешкоди" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Редагувати полігон перешкоди" +msgstr "Режим перешкоди" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Створити навігаційну Ñітку" +msgstr "Режим навігації" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Режим повороту" +msgstr "Режим бітової маÑки" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Режим екÑпортуваннÑ:" +msgstr "Режим пріоритетноÑті" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Режим панорамуваннÑ" +msgstr "Режим піктограм" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Режим панорамуваннÑ" +msgstr "Режим Z-покажчика" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7772,7 +7713,6 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Видалити полігон." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" @@ -7781,6 +7721,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ліва кнопка: вÑтановити біт.\n" "Права кнопка: знÑти біт.\n" +"Shift+ліва кнопка: вÑтановити біт-замінник.\n" "Клацніть на іншій плитці, щоб редагувати Ñ—Ñ—." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7894,77 +7835,64 @@ msgid "TileSet" msgstr "Ðабір плиток" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "Додати вхід" +msgstr "Додати вхід +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "Додати вхід" +msgstr "Додати вихід +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "МаÑштаб:" +msgstr "СкалÑÑ€" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "ІнÑпектор" +msgstr "Вектор" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Булеве" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Додати вхід" +msgstr "Додати вхідний порт" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Додати вихідний порт" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Змінити типовий тип" +msgstr "Змінити тип вхідного порту" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "Змінити типовий тип" +msgstr "Змінити тип вихідного порту" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Змінити назву входу" +msgstr "Змінити назву вхідного порту" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "Змінити назву входу" +msgstr "Змінити назву вихідного порту" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "Вилучити точку" +msgstr "Вилучити вхідний порт" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "Вилучити точку" +msgstr "Вилучити вихідний порт" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Змінити вираз" +msgstr "Ð’Ñтановити вираз" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Змінити розмір вузла VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -8003,540 +7931,325 @@ msgid "Light" msgstr "Світло" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Створити вузол" +msgstr "Створити вузол шейдера" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Перейти до функції" +msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñƒ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Оператор кольору." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Створити функцію" +msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ñ–Ð½ÐºÑ–Ð² Ñірого." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "Перетворює вектор HSV на еквівалентний колір RGB." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "Перетворює вектор RGB на еквівалентний колір HSV." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Перейменувати функцію" +msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñепії." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "Оператор вигорÑннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "Оператор затемненнÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Тільки відмінноÑті" +msgstr "Оператор різниці." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Оператор виÑвітленнÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "Оператор ÑÑкравого Ñвітла" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "Оператор оÑвітленнÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "Оператор накладаннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "Оператор екрана." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "Оператор розÑÑ–Ñного." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Сталий" +msgstr "Сталий колір." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "ЗнÑти перетвореннÑ" +msgstr "Однорідний колір." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"Повертає пов'Ñзаний вектор, Ñкщо задані ÑкалÑрні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” рівними, " +"більшими або меншими одне за одне." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"Повертає пов'Ñзаний вектор за заданим булевим значеннÑм «true» або «false»." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." -msgstr "Змінити векторну конÑтанту" +msgstr "Булева Ñтала." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "Однорідне булеве." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Input parameter." -msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ предка" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." +msgstr "Вхідний параметр «uv» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgid "Input parameter." +msgstr "Вхідний параметр." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgstr "Вхідний параметр «uv» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." +msgstr "Вхідний параметр «view» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів та Ñвітла шейдера." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." +msgstr "Вхідний параметр «side» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів шейдера." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." +msgstr "Вхідний параметр «diffuse» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." +msgstr "Вхідний параметр «custom» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." +msgstr "Вхідний параметр «uv» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Змінити ÑкалÑрну функцію" +msgstr "СкалÑрна функціÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Змінити чиÑловий оператор" +msgstr "СкалÑрний оператор." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Стала Ойлера (2.718282). Це Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” оÑновою натурального логарифма." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "Стала ε (0.00001). Ðайменше можливе ÑкалÑрне чиÑло." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "Стала «золотого» перерізу (1.618034)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Стала Ï€/4 (0.785398), радіанна міра кута у 45 градуÑів." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Стала Ï€/2 (1.570796), радіанна міра кута у 90 градуÑів." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Стала Ï€ (3.141593), радіанна міра кута у 180 градуÑів." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Стала Ï„ (6.283185), радіанна міра кута у 360 градуÑів." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "Квадратний корінь з двох (1.414214)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Повертає модуль параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Повертає арккоÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний коÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Повертає аркÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний ÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Повертає Ð°Ñ€ÐºÑ‚Ð°Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Повертає Ð°Ñ€ÐºÑ‚Ð°Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний Ñ‚Ð°Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." msgstr "" +"Знаходить найближче ціле чиÑло, Ñке Ñ” більшим або рівним за Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ " +"параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "Обмежує Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ–Ð¶ÐºÐ¾Ð¼ між наÑтупними двома значеннÑми." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Повертає коÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний коÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Перетворює Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ радіанах на Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ градуÑах." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "Показникова Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ–Ð· оÑновою e (екÑпонента)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "Показникова Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ–Ð· оÑновою 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." msgstr "" +"Знаходить найближче ціле чиÑло, Ñке Ñ” меншим або рівним за Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ " +"параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "ОбчиÑлює дробову чаÑтину аргументу." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Повертає одиницю поділену на квадратний корінь з параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Ðатуральний логарифм." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "Двійковий логарифм." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "Повертає більше із двох значень." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "Повертає менше з двох значень." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "Лінійна інтерполÑÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´ двох ÑкалÑрних значень." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Повертає значеннÑ, Ñке Ñ” протилежним до Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 – ÑкалÑÑ€" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." msgstr "" +"Повертає Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ параметра, піднеÑене до ÑтепенÑ, Ñкий дорівнює " +"другому параметру." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "Перетворює Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ градуÑах на Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ радіанах." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / ÑкалÑÑ€" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) Знаходить найближче ціле Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) Знаходить найближче парне ціле Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "Обмежує Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ–Ð¶ÐºÐ¾Ð¼ від 0.0 до 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Визначає знак параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Повертає ÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний ÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Повертає квадратний корінь з параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8546,6 +8259,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ñ… Ñходинок ( ÑкалÑÑ€(межа0), ÑкалÑÑ€(межа1), ÑкалÑÑ€(x) ).\n" +"\n" +"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа0», Ñ– 1.0, Ñкщо «x» Ñ” більшим за " +"«межа1». У вÑÑ–Ñ… інших випадках буде повернуто значеннÑ, Ñке Ñ” інтерполÑцією " +"у проміжку від 0.0 до 1.0, Ñку визначено на оÑнові поліномів Ерміта." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8553,71 +8271,69 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"ФункціÑ-Ñходинка ( ÑкалÑÑ€(межа), ÑкалÑÑ€(x) ).\n" +"\n" +"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа». Якщо це не так, повертає 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Повертає Ñ‚Ð°Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний Ñ‚Ð°Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) Визначає обрізане до цілого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "Додає ÑкалÑÑ€ до ÑкалÑра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Ділить ÑкалÑÑ€ на ÑкалÑÑ€." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Множить ÑкалÑÑ€ на ÑкалÑÑ€." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "Повертає лишок за двома ÑкалÑрами." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "Віднімає ÑкалÑÑ€ від ÑкалÑра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Змінити чиÑлову Ñталу" +msgstr "СкалÑрна Ñтала." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Змінити чиÑлову одиницю" +msgstr "Однорідний ÑкалÑÑ€." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Виконує пошук кубічної текÑтури." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Виконує пошук текÑтури." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Змінити одиницю текÑтури" +msgstr "Однорідна кубічна текÑтура." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D texture uniform." -msgstr "Змінити одиницю текÑтури" +msgstr "Однорідна плаÑка текÑтура." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Вікно перетвореннÑ..." +msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8629,74 +8345,77 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"(Лише GLES3) ОбчиÑлити зовнішній добуток пари векторів.\n" +"\n" +"OuterProduct вважає перший параметр, «c», Ñ” вектором-Ñтовпчиком (матрицею із " +"одного Ñтовпчика) а другий параметр, «r», Ñ” вектором-Ñ€Ñдком (матрицею із " +"одного Ñ€Ñдка). Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑƒÑ” Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†ÑŒ «c * r» так, що утворюєтьÑÑ " +"Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ Ñ–Ð· кількіÑтю Ñ€Ñдків, Ñка дорівнює кількоÑті компонентів у «c», Ñ– " +"кількіÑтю Ñтовпчиків, Ñка дорівнює кількоÑті компонентів у «r»." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Створює Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові чотирьох векторів." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Розкладає Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° чотири вектори." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) ОбчиÑлює визначник перетвореннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) ОбчиÑлює обернену матрицю перетвореннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgstr "(Лише GLES3) ОбчиÑлює транÑпозицію перетвореннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "Множить Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° перетвореннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "Множить вектор на перетвореннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾." +msgstr "Стала перетвореннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾." +msgstr "Однорідне перетвореннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾." +msgstr "Векторна функціÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." -msgstr "Змінити векторний оператор" +msgstr "Векторний оператор." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "Створює вектор на оÑнові трьох ÑкалÑрних координат." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "Розкладає вектор на три ÑкалÑрні координати." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "ОбчиÑлює векторний добуток двох векторів." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "Повертає відÑтань між точками." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "ОбчиÑлює ÑкалÑрний добуток двох векторів." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8705,36 +8424,42 @@ msgid "" "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Повертає вектор, Ñкий має такий Ñамий напрÑмок Ñк еталонний вектор. Функції " +"передаютьÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ векторних параметри: N — вектор Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ—, I — вектор " +"падіннÑ, Ñ– Nref — еталонний вектор. Якщо ÑкалÑрний добуток I Ñ– Nref Ñ” " +"від'ємним, буде повернуто N. У іншому випадку буде повернуто вектор -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "ОбчиÑлює довжину вектора." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "Лінійна інтерполÑÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´ двох векторних значень." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "Повертає нормалізований векторний добуток векторів." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 – вектор" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / вектор" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"Повертає вектор, Ñкий вказує напрÑмок Ð²Ñ–Ð´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ( a — вектор падіннÑ, b — " +"вектор нормалі )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgstr "Повертає вектор, Ñкий вказує напрÑмок рефракції." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8744,6 +8469,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ñ… Ñходинок ( вектор(межа0), вектор(межа1), вектор(x) ).\n" +"\n" +"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа0», Ñ– 1.0, Ñкщо «x» Ñ” більшим за " +"«межа1». У вÑÑ–Ñ… інших випадках буде повернуто значеннÑ, Ñке Ñ” інтерполÑцією " +"у проміжку від 0.0 до 1.0, Ñку визначено на оÑнові поліномів Ерміта." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8753,6 +8483,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ñ… Ñходинок ( ÑкалÑÑ€(межа0), ÑкалÑÑ€(межа1), вектор(x) ).\n" +"\n" +"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа0», Ñ– 1.0, Ñкщо «x» Ñ” більшим за " +"«межа1». У вÑÑ–Ñ… інших випадках буде повернуто значеннÑ, Ñке Ñ” інтерполÑцією " +"у проміжку від 0.0 до 1.0, Ñку визначено на оÑнові поліномів Ерміта." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8760,6 +8495,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"ФункціÑ-Ñходинка ( вектор(межа), вектор(x) ).\n" +"\n" +"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа». Якщо це не так, повертає 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8767,36 +8505,37 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"ФункціÑ-Ñходинка ( ÑкалÑÑ€(межа), вектор(x) ).\n" +"\n" +"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа». Якщо це не так, повертає 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "Додає вектор до вектора." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Ділить вектор на вектор." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Множить вектор на вектор." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "Повертає лишок за двома векторами." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "Віднімає вектор від вектора." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." -msgstr "Змінити векторну конÑтанту" +msgstr "Векторна Ñтала." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ€Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾." +msgstr "Однорідний вектор." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8804,56 +8543,78 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Ðетиповий вираз мовою шейдерів Godot із нетиповою кількіÑтю вхідних Ñ– " +"вихідних портів. Це безпоÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ð²Ñтавка до коду у функцію вершин, " +"фрагментів або Ñвітла. Ðе викориÑтовуйте це Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… " +"оголошень функцій." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"Повертає кут Ð¿Ð°Ð´Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові ÑкалÑрного добутку нормалі до поверхні та " +"напрÑмку поглÑду камери (функції Ñлід передати відповіді вхідні дані)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" +"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ ÑкалÑрної " +"похідної." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" +"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ— " +"похідної." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) (вектор) Похідна у «x» на " +"оÑнові локального диференціюваннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " "local differencing." msgstr "" +"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) (ÑкалÑÑ€) Похідна у «x» на " +"оÑнові локального диференціюваннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) (вектор) Похідна у «y» на " +"оÑнові локального диференціюваннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " "local differencing." msgstr "" +"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) (ÑкалÑÑ€) Похідна у «y» на " +"оÑнові локального диференціюваннÑ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) (вектор) Сума похідних за " +"модулем у «x» та «y»." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " "in 'x' and 'y'." msgstr "" +"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) Сума похідних за модулем " +"у «x» та «y»." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -8884,7 +8645,7 @@ msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" -"Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проект Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ «%s».\n" +"Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проєкт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ «%s».\n" "ЗдаєтьÑÑ, шаблони екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ або вони Ñ” некоректними." #: editor/project_export.cpp @@ -8893,7 +8654,7 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" -"Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проект Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ «%s».\n" +"Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проєкт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ «%s».\n" "Причиною може бути помилка у налаштуваннÑÑ… у наборі налаштувань Ð´Ð»Ñ " "екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ параметрах екÑпортуваннÑ." @@ -8932,7 +8693,7 @@ msgstr "РеÑурÑи" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "ЕкÑпортувати уÑÑ– реÑурÑи у проекті" +msgstr "ЕкÑпортувати уÑÑ– реÑурÑи у проєкті" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" @@ -8961,7 +8722,7 @@ msgstr "" msgid "" "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" -"Фільтри Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² з проекту (з відокремленнÑм комами, приклад: *." +"Фільтри Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² з проєкту (з відокремленнÑм комами, приклад: *." "json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp @@ -9038,7 +8799,7 @@ msgstr "ШлÑху не Ñ–Ñнує." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "Ðекоректний файл проекту «.zip»: у ньому немає файла «project.godot»." +msgstr "Ðекоректний файл проєкту «.zip»: у ньому немає файла «project.godot»." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." @@ -9050,19 +8811,19 @@ msgstr "Будь лаÑка, виберіть файл «project.godot» або #: editor/project_manager.cpp msgid "Directory already contains a Godot project." -msgstr "У каталозі вже міÑтитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚ Godot." +msgstr "У каталозі вже міÑтитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ”ÐºÑ‚ Godot." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "Ðовий проект гри" +msgstr "Ðовий проєкт гри" #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" -msgstr "Імпортований проект" +msgstr "Імпортований проєкт" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid Project Name." -msgstr "Ðекоректна назва проекту." +msgstr "Ðекоректна назва проєкту." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." @@ -9074,27 +8835,27 @@ msgstr "У вказаному каталозі вже міÑтитьÑÑ Ñ‚ÐµÐºÐ #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." -msgstr "Вам варто дати назву вашому проекту." +msgstr "Вам варто дати назву вашому проєкту." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "Ðекоректний шлÑÑ… до проекту (щоÑÑŒ змінилоÑÑ?)." +msgstr "Ðекоректний шлÑÑ… до проєкту (щоÑÑŒ змінилоÑÑ?)." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " "corrupted." msgstr "" -"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ project.godot у каталозі проекту (помилка %d). " +"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ project.godot у каталозі проєкту (помилка %d). " "Можливо, файл вилучено або пошкоджено." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ project.godot у каталозі проекту." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ project.godot у каталозі проєкту." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити project.godot у каталозі проекту." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити project.godot у каталозі проєкту." #: editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" @@ -9102,11 +8863,11 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑƒÑ‚Ð¸ такі файли з пакунк #: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" -msgstr "Перейменувати проект" +msgstr "Перейменувати проєкт" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" -msgstr "Імпортувати наÑвний проект" +msgstr "Імпортувати наÑвний проєкт" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import & Edit" @@ -9114,7 +8875,7 @@ msgstr "Імпортувати та редагувати" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "Створити новий проект" +msgstr "Створити новий проєкт" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create & Edit" @@ -9122,7 +8883,7 @@ msgstr "Створити та змінити" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" -msgstr "Ð’Ñтановити проект:" +msgstr "Ð’Ñтановити проєкт:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install & Edit" @@ -9130,15 +8891,15 @@ msgstr "Ð’Ñтановити та змінити" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "Ðазва проекту:" +msgstr "Ðазва проєкту:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "ШлÑÑ… проекту:" +msgstr "ШлÑÑ… проєкту:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Installation Path:" -msgstr "ШлÑÑ… вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ñƒ:" +msgstr "ШлÑÑ… вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ”ÐºÑ‚Ñƒ:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" @@ -9184,18 +8945,17 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" -msgstr "Проект без назви" +msgstr "Проєкт без назви" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ проект у «%s»." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ проєкт у «%s»." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "Ви Ñправді хочете відкрити декілька проектів одразу?" +msgstr "Ви Ñправді хочете відкрити декілька проєктів одразу?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -9207,7 +8967,7 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" -"У вказаному нижче файлі параметрів проекту не вказано верÑÑ–ÑŽ Godot, за " +"У вказаному нижче файлі параметрів проєкту не вказано верÑÑ–ÑŽ Godot, за " "допомогою Ñкої його було Ñтворено.\n" "\n" "%s\n" @@ -9215,10 +8975,9 @@ msgstr "" "Якщо ви продовжите процедуру його відкриттÑ, дані буде перетворено до " "формату файла налаштувань поточної верÑÑ–Ñ— Godot.\n" "ПопередженнÑ: у результаті Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ втратите можливіÑть Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ " -"проекту у заÑтарілих верÑÑ–ÑÑ… рушіÑ." +"проєкту у заÑтарілих верÑÑ–ÑÑ… рушіÑ." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -9229,86 +8988,84 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" -"Вказаний нижче файл параметрів проекту було Ñтворено у заÑтарілій верÑÑ–Ñ— " +"Вказаний нижче файл параметрів проєкту було Ñтворено у заÑтарілій верÑÑ–Ñ— " "рушіÑ. Його доведетьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ до поточної верÑÑ–Ñ—:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Хочете виконати таке перетвореннÑ?\n" "ПопередженнÑ: у результаті Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ втратите можливіÑть Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ " -"проекту у заÑтарілих верÑÑ–ÑÑ… рушіÑ." +"проєкту у заÑтарілих верÑÑ–ÑÑ… рушіÑ." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "The project settings were created by a newer engine version, whose settings " "are not compatible with this version." msgstr "" -"Параметри цього проекту було Ñтворено за допомогою Ñ€ÑƒÑˆÑ–Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ–ÑˆÐ¾Ñ— верÑÑ–Ñ—. Ці " +"Параметри цього проєкту було Ñтворено за допомогою Ñ€ÑƒÑˆÑ–Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ–ÑˆÐ¾Ñ— верÑÑ–Ñ—. Ці " "параметри Ñ” неÑуміÑними із верÑією, Ñкою ви зараз кориÑтуєтеÑÑ." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проект: не визначено головної Ñцени.\n" -"Будь лаÑка, змініть проект, вÑтановивши головну Ñцену у категорії «Програма» " -"Ñторінки «Параметри проекту»." +"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проєкт: не визначено головної Ñцени.\n" +"Будь лаÑка, змініть проєкт, вÑтановивши головну Ñцену у категорії «Програма» " +"Ñторінки «Параметри проєкту»." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" -"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проект: Ñлід імпортувати вміÑÑ‚.\n" -"Будь лаÑка, змініть проект так, щоб увімкнути початкове імпортуваннÑ." +"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проєкт: Ñлід імпортувати вміÑÑ‚.\n" +"Будь лаÑка, змініть проєкт так, щоб увімкнути початкове імпортуваннÑ." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "Ви Ñправді хочете запуÑтити декілька проектів одночаÑно?" +msgstr "Ви Ñправді хочете запуÑтити %d проєктів одночаÑно?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." -msgstr "Вилучити проект зі ÑпиÑку? (ВміÑÑ‚ теки не буде змінено)" +msgstr "" +"Вилучити %d проєктів зі ÑпиÑку?\n" +"ВміÑÑ‚ тек проєктів змінено не буде." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." -msgstr "Вилучити проект зі ÑпиÑку? (ВміÑÑ‚ теки не буде змінено)" +msgstr "" +"Вилучити цей проєкт зі ÑпиÑку?\n" +"ВміÑÑ‚ теки не буде змінено." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " "modified)" -msgstr "Вилучити проект зі ÑпиÑку? (ВміÑÑ‚ теки не буде змінено)" +msgstr "" +"Вилучити уÑÑ– проєкти, Ñкі не знайдено, зі ÑпиÑку? (ВміÑÑ‚ тек не буде змінено)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "Змінено мову.\n" "Ð†Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ оновлено під Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтупного запуÑку редактора або заÑобу " -"ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸." +"ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ”ÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." msgstr "" -"Ви наказали розпочати ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s тек у пошуках наÑвних проектів Godot. " -"Підтверджуєте ÑкануваннÑ?" +"Ви Ñправді хочете виконати пошук у %s теках наÑвних проєктів Godot?\n" +"Пошук може бути доволі тривалим." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -9316,7 +9073,7 @@ msgstr "Керівник проекту" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" -msgstr "СпиÑок проектів" +msgstr "СпиÑок проєктів" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9328,12 +9085,11 @@ msgstr "Виберіть теку Ð´Ð»Ñ ÑкануваннÑ" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "Ðовий проект" +msgstr "Ðовий проєкт" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "Вилучити точку" +msgstr "Вилучити пропущене" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -9349,16 +9105,15 @@ msgstr "Перезавантажити зараз" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проект" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проєкт" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" -"Зараз проектів немає.\n" -"Хочете вивчити проекти офіційних прикладів з бібліотеки даних?" +"Зараз проєктів немає.\n" +"Хочете вивчити проєкти офіційних прикладів з бібліотеки даних?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -9385,9 +9140,8 @@ msgstr "" "Ñимволів «/», «:», «=», «\\» та «\"»" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ñ–Ñ— «%s» вже Ñ–Ñнує!" +msgstr "Ð”Ñ–Ñ Ñ–Ð· назвою «%s» вже Ñ–Ñнує." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -9595,20 +9349,19 @@ msgstr "Змінено режим Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "Параметри проекту (project.godot)" +msgstr "Параметри проєкту (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "\"Загальне\"" +msgstr "Загальне" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." msgstr "Перевизначити на..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "Щоб зміни набули чинноÑті редактор Ñлід перезапуÑтити" +msgstr "Щоб зміни набули чинноÑті, редактор Ñлід перезапуÑтити." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -9667,12 +9420,10 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "Фільтр локалізацій" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" msgstr "Показати уÑÑ– локалізації" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Selected Locales Only" msgstr "Показати лише позначені локалізації" @@ -9762,7 +9513,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "СуфікÑ" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Додаткові параметри" @@ -10027,9 +9777,8 @@ msgid "User Interface" msgstr "Ð†Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Вилучити вузол" +msgstr "Інший вузол" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10072,7 +9821,6 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "УÑунути уÑпадкуваннÑ" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "Відкрити документацію" @@ -10081,6 +9829,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Додати дочірній вузол" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Згорнути вÑе" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Змінити тип" @@ -10109,7 +9862,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Вилучити (без підтвердженнÑ)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "Додати або Ñтворити новий вузол" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10145,19 +9899,16 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "Перемкнути видиміÑть" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Node" -msgstr "Позначити вузол" +msgstr "Розблокувати вузол" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" -msgstr "Кнопка 7" +msgstr "Група кнопок" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "Помилка з'єднаннÑ" +msgstr "(Джерело з'єднаннÑ)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -10188,9 +9939,8 @@ msgstr "" "Клацніть, щоб переглÑнути панель груп." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Відкрити Ñкрипт" +msgstr "Відкрити Ñкрипт:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10241,39 +9991,32 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Виберіть вузол" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "Порожній шлÑÑ…" +msgstr "Порожній шлÑÑ…." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Ðазва файла Ñ” порожньою" +msgstr "ÐŸÐ¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° файла." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "ШлÑÑ… не Ñ” локальним" +msgstr "ШлÑÑ… не Ñ” локальним." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Ðекоректний базовий шлÑÑ…" +msgstr "Ðекоректний базовий шлÑÑ…." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "Каталог із такою назвою вже Ñ–Ñнує" +msgstr "Каталог із такою назвою вже Ñ–Ñнує." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "Ðекоректний ÑуфікÑ" +msgstr "Ðекоректний ÑуфікÑ." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "Вибрано некоректний ÑуфікÑ" +msgstr "Вибрано некоректний ÑуфікÑ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -10292,7 +10035,6 @@ msgid "N/A" msgstr "Ð/З" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" msgstr "Відкрити Ñкрипт або вибрати міÑце" @@ -10301,43 +10043,36 @@ msgid "Open Script" msgstr "Відкрити Ñкрипт" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "Файл вже Ñ–Ñнує, його буде викориÑтано повторно" +msgstr "Файл вже Ñ–Ñнує, його буде викориÑтано повторно." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "Ðекоректна назва клаÑу" +msgstr "Ðекоректна назва клаÑу." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path." -msgstr "Ðекоректна назва або шлÑÑ… до уÑпадкованого батьківÑького елемента" +msgstr "Ðекоректна назва або шлÑÑ… до уÑпадкованого батьківÑького елемента." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script is valid." -msgstr "Скрипт Ñ” коректним" +msgstr "Скрипт Ñ” коректним." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" msgstr "Можна викориÑтовувати: a-z, A-Z, 0-9 Ñ– _" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "Вбудований (до файла Ñцени) Ñкрипт" +msgstr "Вбудований (до файла Ñцени) Ñкрипт." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Створити новий файл Ñкрипту" +msgstr "Створить файл Ñкрипту." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "Завантажити наÑвний файл Ñкрипту" +msgstr "Завантажити наÑвний файл Ñкрипту." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -10469,7 +10204,7 @@ msgstr "Ð’Ñтановити з дерева" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "ЕкÑпортувати виміри Ñк CSV" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10601,12 +10336,11 @@ msgstr "Бібліотека GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "Увімкнений одинак GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled GDNative Singleton" -msgstr "Вимкнути Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°" +msgstr "Вимкнений одинак GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -10695,9 +10429,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "Вибір Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ GridMap" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" @@ -10789,7 +10522,7 @@ msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð²'Ñзку..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "Створюємо проект C#..." +msgstr "Створюємо проєкт C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Failed to create solution." @@ -10805,7 +10538,7 @@ msgstr "Зроблено" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити проект C#." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити проєкт C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" @@ -10825,7 +10558,7 @@ msgstr "ЗбираннÑ" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Build Project" -msgstr "Зібрати проект" +msgstr "Зібрати проєкт" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "View log" @@ -11124,9 +10857,8 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "ДоÑтупні вузли:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit its graph." -msgstr "Виберіть або Ñтворіть функцію Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð°" +msgstr "Виберіть або Ñтворіть функцію Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñƒ." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" @@ -11263,15 +10995,21 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"Ðетипове Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” коректного шлÑху до SDK Ð´Ð»Ñ Android у параметрах " +"редактора." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" +"Ðекоректний шлÑÑ… до SDK Ð´Ð»Ñ Android Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ параметрах " +"редактора." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑтановлено проєкт Android. Ð’Ñтановіть його за допомогою " +"меню редактора." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11286,6 +11024,9 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"ÐамагаємоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові нетипового шаблона збираннÑ, але не " +"виÑвлено даних щодо верÑÑ–Ñ—. Будь лаÑка, повторно вÑтановіть шаблон за " +"допомогою меню «Проєкт»." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -11294,20 +11035,29 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"ÐевідповідніÑть верÑÑ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Android:\n" +" Ð’Ñтановлений шаблон: %s\n" +" ВерÑÑ–Ñ Godot: %s\n" +"Будь лаÑка, повторно вÑтановіть шаблон Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Android за допомогою " +"меню «Проєкт»." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "Ð—Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ”ÐºÑ‚Ñƒ Android (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ”ÐºÑ‚Ñƒ Android. ОзнайомтеÑÑ Ñ–Ð· виведеними " +"даними, щоб визначити причину помилки.\n" +"Крім того, можете відвідати docs.godotengine.org Ñ– ознайомитиÑÑ Ñ–Ð· " +"документацією щодо Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "Ðемає apk Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11340,7 +11090,7 @@ msgstr "У ідентифікаторі має бути принаймні одР#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" -"Ðе вказано ідентифікатор команди App Store — проект неможливо налаштувати." +"Ðе вказано ідентифікатор команди App Store — проєкт неможливо налаштувати." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Invalid Identifier:" @@ -11608,6 +11358,17 @@ msgstr "" "Цій кіÑтці бракує належної пози REST. Перейдіть до вузла Skeleton2D Ñ– " "вÑтановіть Ñ—Ñ—." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D призначено лише Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð·Ñ–Ñ‚ÐºÐ½ÐµÐ½ÑŒ похідному " +"вузлу CollisionObject2D. Будь лаÑка, викориÑтовуйте його Ñк дочірній елемент " +"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D тощо, щоб надати їм форми." + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11621,37 +11382,32 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "ARVRCamera повинен мати батьківÑьким вузлом вузол ARVROrigin" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRController повинен мати батьківÑьким вузлом вузол ARVROrigin" +msgstr "ARVRController повинен мати батьківÑьким вузлом вузол ARVROrigin." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." msgstr "" "Ідентифікатором контролера має бути значеннÑ, Ñке Ñ” відмінним від 0, інакше " -"цей контролер не буде пов'Ñзано із Ñправжнім елементом керуваннÑ" +"цей контролер не буде пов'Ñзано із Ñправжнім елементом керуваннÑ." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRAnchor повинен мати батьківÑьким вузлом вузол ARVROrigin" +msgstr "ARVRAnchor повинен мати батьківÑьким вузлом вузол ARVROrigin." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." msgstr "" "Ідентифікатором прив'Ñзки має бути значеннÑ, Ñке Ñ” відмінним від 0, інакше " -"цю прив'Ñзку не буде пов'Ñзано із Ñправжньою прив'Ñзкою" +"цю прив'Ñзку не буде пов'Ñзано із Ñправжньою прив'Ñзкою." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamera" +msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" @@ -11733,13 +11489,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Ðічого не видно, оÑкільки не призначено Ñітки." #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"ÐÐ½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ CPUParticles потребує викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ SpatialMaterial із увімкненим " -"параметром «ЧаÑтки дошки»." +"Ð”Ð»Ñ Ð°Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ— CPUParticles Ñлід викориÑтовувати SpatialMaterial, режим " +"Billboard Ñкого Ñлід вÑтановити у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«Particle Billboard»." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -11785,13 +11540,12 @@ msgstr "" "Ðічого не видно, оÑкільки Ñітки не було пов'Ñзано із проходами малюваннÑ." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"ÐÐ½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñток потребує викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ SpatialMaterial із увімкненим " -"параметром «ЧаÑтки дошки»." +"Ð”Ð»Ñ Ð°Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ— чаÑток Ñлід викориÑтовувати SpatialMaterial, режим Billboard " +"Ñкого Ñлід вÑтановити у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«Particle Billboard»." #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -11822,9 +11576,8 @@ msgstr "" "коректний вузол Spatial." #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." -msgstr "Це тіло буде проігноровано, аж доки ви не вÑтановите Ñітку" +msgstr "Це тіло буде проігноровано, аж доки ви не вÑтановите Ñітку." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" @@ -11918,8 +11671,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "Вибрати колір з екрана." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Raw (Ñирий) режим" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "ВідхиленнÑ" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11932,7 +11690,7 @@ msgstr "Додати поточний колір Ñк шаблон." #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." @@ -11942,6 +11700,12 @@ msgstr "" "Якщо ви не маєте наміру додавати Ñкрипт, будь лаÑка, ÑкориÑтайтеÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ñть " "контейнера звичайним вузлом «Control»." +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Увага!" @@ -11985,7 +11749,7 @@ msgid "" "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ типове Ñередовище, Ñк його визначено у параметрах " -"проекту (Обробка -> Середовище -> Типове Ñередовище)." +"проєкту (Обробка -> Середовище -> Типове Ñередовище)." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -12037,7 +11801,188 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'Ñзувати лише #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Сталі не можна змінювати." + +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Увімкнені клаÑи" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Завжди оновлювати" + +#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «camera» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «inv_camera» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «inv_projection» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «normal» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «projection» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «time» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «viewport_size» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «world» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «alpha» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «color» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «texture_pixel_size» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «alpha» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «binormal» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «color» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Вхідний параметр «fragcoord» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів та Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «point_coord» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «screen_uv» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «tangent» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «uv2» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "Вхідний параметр «vertex» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «albedo» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «attenuation» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «light» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «light_color» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «roughness» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «specular» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «transmission» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «modelview» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «point_size» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «tangent» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Вхідний параметр «light_pass» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Вхідний параметр «point_coord» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів та Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «screen_pixel_size» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ фрагментів шейдера." + +#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." +#~ msgstr "" +#~ "Вхідний параметр «screen_uv» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів та Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «light_alpha» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «light_height» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «light_uv» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «light_vec» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «normal» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «shadow_color» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера." + +#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «extra» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «projection» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «vertex» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «world» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «active» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «alpha» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «color» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «custom_alph» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «delta» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «emission_transform» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «index» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «lifetime» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «restart» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «time» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «transform» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +#~ msgstr "Вхідний параметр «velocity» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера." + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Raw (Ñирий) режим" #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "ШлÑÑ… до вузла:" @@ -12583,9 +12528,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "Перемкнути проÑторову видиміÑть" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "Перемкнути видиміÑть CanvasItem" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Умова" diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po index fdf5b30709..6413d52fb1 100644 --- a/editor/translations/ur_PK.po +++ b/editor/translations/ur_PK.po @@ -435,6 +435,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr ".تمام کا انتخاب" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1295,7 +1305,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1495,7 +1505,7 @@ msgid "Node Dock" msgstr "ایکشن منتقل کریں" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1550,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1563,8 +1573,9 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Current Profile" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Current Profile:" +msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Make Current" @@ -1586,12 +1597,9 @@ msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2613,10 +2621,30 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle System Console" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "" @@ -2723,15 +2751,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" +msgid "Update Continuously" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +msgid "Update When Changed" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3023,20 +3051,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5144,6 +5172,13 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6062,10 +6097,19 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "سب سکریپشن بنائیں" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Filter methods" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6306,11 +6350,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -7880,51 +7919,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7932,203 +7927,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9771,6 +9590,10 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9800,8 +9623,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "سب سکریپشن بنائیں" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11214,6 +11038,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11461,7 +11292,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11474,12 +11309,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po index 54ea3e786e..9ab63cad7c 100644 --- a/editor/translations/vi.po +++ b/editor/translations/vi.po @@ -9,12 +9,13 @@ # Tung Le <tungkradle@gmail.com>, 2017. # 38569459 <xxx38569459@gmail.com>, 2018. # TyTYct Hihi <tytyct@gmail.com>, 2019. +# Steve Dang <itsnguu@outlook.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:59+0000\n" -"Last-Translator: TyTYct Hihi <tytyct@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Steve Dang <itsnguu@outlook.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/vi/>\n" "Language: vi\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Miá»…n phÃ" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" @@ -78,11 +79,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Thá»i gian:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Giá trị:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #, fuzzy @@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Phóng Animation." #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" -msgstr "" +msgstr "Hà m:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "" +msgstr "Âm thanh:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" @@ -264,9 +265,8 @@ msgid "Linear" msgstr "Tịnh tuyến" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cubic" -msgstr "Báºc ba" +msgstr "Khối" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" @@ -279,32 +279,27 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Chèn Key" +msgstr "Chèn khoá" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Nhân đôi Các Key cá»§a Animation" +msgstr "Nhân bản các khoá hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Xóa phÃm Anim" +msgstr "Xoá khoá hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Äổi độ dà i Anim" +msgstr "Äổi chế độ cáºp nháºt hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Äổi độ dà i Anim" +msgstr "Äổi chế độ ná»™i suy hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Äổi vòng lặp Anim" +msgstr "Äổi chế độ vòng lặp hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -335,11 +330,11 @@ msgstr "Chèn Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "AnimationPlayer không thể tá»± tạo hoạt ảnh, chỉ các player khác." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Tạo & Chèn Anim" +msgstr "Tạo & Chèn Hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" @@ -350,14 +345,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Chèn Key Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Äổi vòng lặp Anim" +msgstr "Äổi các bước hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Sắp xếp lại Autoloads" +msgstr "Sắp xếp lại Tracks" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -421,15 +414,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Di chuyển các Key Anim" +msgstr "Di chuyển các khoá hoạt cảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" -msgstr "" +msgstr "Clipboard rá»—ng" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" -msgstr "" +msgstr "Dán Tracks" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -456,9 +449,19 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" +msgstr "Cảnh bảo: Chỉnh sá»a hoạt ảnh đã nháºp" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Chế độ chá»n" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "Phóng Animation." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Giây" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "FPS" @@ -491,12 +494,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sá»a" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "Phóng Animation." +msgstr "Thuá»™c tÃnh hoạt cảnh." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" @@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "Copy" +msgstr "Sao chép" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp #, fuzzy @@ -672,7 +674,7 @@ msgstr "Chỉ lá»±a chá»n" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Chuẩn" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -692,11 +694,11 @@ msgstr "Äặt lại phóng" #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Cảnh báo" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Số dòng và cá»™t." #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "Äang kết nối Signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "Cảnh không chứa mã lệnh." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Nâng cao" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -773,16 +775,15 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "Má»™t lần" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Ngắt kết nối tÃn hiệu sau lần phát xạ đầu tiên." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Äang kết nối Signal:" +msgstr "Không thể kết nối tÃn hiệu" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -825,19 +826,16 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Há»§y kết nối" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Äang kết nối Signal:" +msgstr "Kết nối tÃn hiệu và o hà m" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Sá»a Curve đã chá»n" +msgstr "Chỉnh sá»a kết nối:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bá» tất cả kết nối từ tÃn hiệu nà y?" +msgstr "Bạn muốn xoá tất cả kết nối từ tÃn hiệu \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -848,9 +846,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bá» tất cả kết nối từ tÃn hiệu nà y?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Há»§y kết nối" +msgstr "Há»§y kết nối tất cả" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Edit..." @@ -979,11 +976,11 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove:" -msgstr "" +msgstr "Không thể gỡ bá»:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i tải nạp:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Load failed due to missing dependencies:" @@ -1003,11 +1000,11 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i tải nạp!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" +msgstr "Xoá vÄ©nh viá»…n các đối tượng %d? (Không thể hoà n lại!)" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy @@ -1036,27 +1033,27 @@ msgstr "" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "" +msgstr "Äổi khoá từ Ä‘iển" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "" +msgstr "Äổi giá trị từ Ä‘iển" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Cảm Æ¡n từ cá»™ng đồng Godot!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Äóng góp và o Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "" +msgstr "Sáng láºp dá»± án" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Phát triển chÃnh" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " @@ -1116,19 +1113,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" -msgstr "" +msgstr "Tất cả thà nh phần" #: editor/editor_about.cpp msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Thà nh phần" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Các giấy phép" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Lá»—i không thể mở gói, không phải dạng nén." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1136,21 +1133,21 @@ msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Cà i đặt gói thà nh công!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Thà nh công!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Cà i đặt" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Gói cà i đặt" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -1158,7 +1155,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Thêm hiệu ứng" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" @@ -1206,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Tắt tiếng" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" @@ -1219,19 +1216,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Nhân bản" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" -msgstr "" +msgstr "Äặt lại âm lượng" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" -msgstr "" +msgstr "Xoá hiệu ứng" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Âm thanh" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1271,11 +1268,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Không có tệp tin '%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Bố trÃ" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1293,7 +1290,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Nạp" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." @@ -1301,7 +1298,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Lưu thà nh" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." @@ -1309,7 +1306,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "" +msgstr "Nạp mặc định" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." @@ -1321,18 +1318,18 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "Tên không hợp lệ." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "Ký tá»± hợp lệ:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1378,7 +1375,7 @@ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn sai." #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "File không tồn tại." +msgstr "Tệp không tồn tại." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." @@ -1408,15 +1405,15 @@ msgstr "Singleton" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "Cáºp nháºt Scene" +msgstr "Cáºp nháºt Cảnh" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." -msgstr "" +msgstr "Lưu các thay đổi cục bá»™ ..." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene..." -msgstr "Äang cáºp nháºt scene..." +msgstr "Äang cáºp nháºt cảnh ..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" @@ -1428,17 +1425,17 @@ msgstr "[chưa save]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first." -msgstr "" +msgstr "Chá»n thư mục cÆ¡ sở đầu tiên." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "Chá»n má»™t Thư mục" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "Tạo Folder" +msgstr "Tạo thư mục" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1458,7 +1455,7 @@ msgstr "Chá»n" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "Lưu trữ tệp tin:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" @@ -1466,7 +1463,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Äóng gói" #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1492,7 +1489,7 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy mẫu gỡ lá»—i tuỳ chỉnh." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1502,202 +1499,181 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy tệp tin mẫu:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" -msgstr "" +msgstr "Trình chỉnh sá»a 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Tạo Script" +msgstr "Trình viết mã lệnh" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Thư viện tà i nguyên" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sá»a cảnh" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Nháºp từ bên ngoà i" +msgstr "Nháºp và o" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Äổi tên" +msgstr "Nút" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "Quét lại hệ thống táºp tin" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "Hệ thống táºp tin" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Thay thế tất cả" +msgstr "Xoá hồ sÆ¡ '%s'? (không hoà n tác)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Hồ sÆ¡ có tên hợp lệ và không chứa ký tá»± '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Äã có má»™t file hoặc folder trùng tên." +msgstr "Hồ sÆ¡ tên nà y đã tồn tại." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Äã tắt trình chỉnh sá»a, thuá»™c tÃnh)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Äã tắt thuá»™c tÃnh)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Chỉnh sá»a Variable:" +msgstr "(Äã tắt trình chỉnh sá»a)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Mô tả:" +msgstr "Tuỳ chá»n lá»›p:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "" +msgstr "Báºt trình chỉnh sá»a ngữ cảnh" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Thu gá»n tất cả" +msgstr "Thuá»™c tÃnh đã báºt:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Features:" -msgstr "" +msgstr "TÃnh năng đã báºt:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Tìm Class" +msgstr "Lá»›p đã báºt:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Tệp '%s' định dạng không hợp lệ, huá»· nháºp và o." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." -msgstr "" +msgstr "Hồ sÆ¡ '%s' đã tồn tại. Di chuyển hồ sÆ¡ trước khi nháºp, huá»· nháºp." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Lá»—i tải font." +msgstr "Lá»—i khi lưu hồ sÆ¡ đến đưá»ng dẫn: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "BỠđặt" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "Phiên bản hiện tại:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "Hồ sÆ¡ hiện tại" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Hiện tại:" +msgstr "Äặt là m hiện tại" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Má»›i" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "Nháºp từ bên ngoà i" +msgstr "Nháºp và o" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "Nodes khả dụng:" +msgstr "Xuất ra" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Tìm Class" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Hồ sÆ¡ khả dụng" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Mô tả:" +msgstr "Tuỳ chỉnh lá»›p" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Tên má»›i:" +msgstr "Tên má»›i hồ sÆ¡:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase Profile" -msgstr "" +msgstr "Xoá hồ sÆ¡" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" -msgstr "" +msgstr "Nháºp và o hồ sÆ¡" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Nháºp từ Node:" +msgstr "Xuất hồ sÆ¡" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "" +msgstr "Quản lý trình tÃnh năng" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "Chá»n Folder hiện tại" +msgstr "Chá»n thư mục hiện tại" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "File đã tồn tại, Viết đè?" +msgstr "Tệp tin tồn tại, ghi đè?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Chá»n folder nà y" +msgstr "Chá»n thư mục nà y" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Copy ÄÆ°á»ng dẫn" +msgstr "Sao chép đưá»ng dẫn" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Mở trong Trình quản là file" +msgstr "Mở trong trình quản lý tệp tin" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Hiển thị trong Trình quản là file" +msgstr "Xem trong trình quản lý tệp" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." -msgstr "Folder Má»›i..." +msgstr "Thư mục má»›i ..." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1709,25 +1685,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "Tất cả Files (*)" +msgstr "Tất cả tệp tin (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "Mở má»™t File" +msgstr "Mở má»™t Tệp tin" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "Mở File(s)" +msgstr "Mở Tệp tin" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open a Directory" -msgstr "Mở má»™t Äịa chỉ" +msgstr "Mở má»™t thư mục" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open a File or Directory" -msgstr "Mở má»™t File hoặc Äịa chỉ" +msgstr "Mở má»™t tệp tin hoặc thư mục" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp @@ -1738,7 +1712,7 @@ msgstr "Lưu" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "Lưu thà nh File" +msgstr "Lưu thà nh tệp tin" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" @@ -1777,41 +1751,36 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Di chuyển Ưa thÃch xuống" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder" msgstr "Thư mục trước" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder" -msgstr "Tạo Folder" +msgstr "Thư mục sau" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Äến folder parent" +msgstr "Äến thư mục cha" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "Không thể tạo folder." +msgstr "Bá» yêu thÃch thư mục hiện tại." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Báºt tắt File ẩn" +msgstr "Báºt tắt hiện các tệp tin ẩn." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "" +msgstr "Xem các mục dạng lưới các hình thu nhá»." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list." -msgstr "" +msgstr "Xem mục dạng danh sách." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "Những địa chỉ & File:" +msgstr "Các Thư mục và Tệp tin:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp @@ -1821,16 +1790,15 @@ msgstr "Xem thá»:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" -msgstr "File" +msgstr "Tệp tin:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Phải sá» dụng extension có hiệu lá»±c" +msgstr "Sá» dụng phần mở rá»™ng hợp lệ." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "Quét nguồn" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" @@ -1848,7 +1816,7 @@ msgstr "Trên đầu" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" -msgstr "Class:" +msgstr "Lá»›p:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Inherits:" @@ -1864,20 +1832,19 @@ msgstr "Mô tả ngắn gá»n:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Thuá»™c tÃnh" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties:" -msgstr "" +msgstr "Thuá»™c tÃnh:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Hà m" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Äến Method" +msgstr "Hà m:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" @@ -1889,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" -msgstr "" +msgstr "TÃn hiệu:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" @@ -1912,9 +1879,8 @@ msgid "Constants:" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Mô tả:" +msgstr "Mô tả lá»›p:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -1923,7 +1889,7 @@ msgstr "Mô tả:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" -msgstr "" +msgstr "Hướng dẫn trá»±c tuyến:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1949,14 +1915,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Mô tả:" +msgstr "Mô tả hà m" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Mô tả:" +msgstr "Mô tả hà m:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1970,67 +1934,60 @@ msgid "Search Help" msgstr "Tìm sá»± giúp đỡ" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Thay thế tất cả" +msgstr "Hiển thị tất cả" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Classes Only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ các Lá»›p" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Chỉ lá»±a chá»n" +msgstr "Chỉ các Hà m" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "TÃn hiệu" +msgstr "Chỉ các TÃn hiệu" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Cố định" +msgstr "Chỉ các Äịnh nghÄ©a" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Properties Only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ các Thuá»™c tÃnh" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Theme Properties Only" msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Những Thà nh viên" +msgstr "Loại" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Class:" +msgstr "Lá»›p" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Thuá»™c tÃnh:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Gán" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "Gán nhiá»u:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "" +msgstr "Äầu ra:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Di chuyển Lá»±a chá»n" +msgstr "Sao chép lá»±a chá»n" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -2040,19 +1997,19 @@ msgstr "Di chuyển Lá»±a chá»n" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Xoá" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" -msgstr "" +msgstr "Xoá đầu ra" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" +msgstr "Xuất dá»± án thất bại vá»›i mã lá»—i %d." #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "Tà i nguyên đã nháºp không thể lưu." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -2068,30 +2025,32 @@ msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"Tà i nguyên nà y không thể lưu vì nó không thuá»™c cảnh đã chỉnh sá»a. Tạo nó là " +"duy nhất." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." -msgstr "" +msgstr "Lưu tà i nguyên thà nh ..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "Không thể mở tệp để ghi:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "Tệp yêu cầu có định dạng không xác định:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "Lá»—i khi lưu." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "Không thể mở '%s'. Tệp đã được di chuyển hoặc xoá." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "" +msgstr "Lá»—i khi Ä‘ang phân tÃch '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." @@ -2103,39 +2062,43 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "" +msgstr "Lá»—i khi Ä‘ang nạp '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "Lưu cảnh" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "Phân tÃch" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Tạo hình thu nhá»" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "" +msgstr "Hoạt động không thể hoà n tất khi không có nút gốc." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Cảnh nà y không thể lưu vì đây bao má»™t trưá»ng hợp theo chu kỳ.\n" +"Giải quyết nó và cố gắng lưu lại." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" +"Không thể lưu cảnh. Các phần phụ thuá»™c (trưá»ng hợp hoặc kế thừa) không thoả " +"mãn." #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Không thể ghi đè cảnh vẫn Ä‘ang mở!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -2151,23 +2114,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i khi lưu các TileSet!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i khi cố gắng lưu bố cục!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" +msgstr "Bố cục trình biên táºp mặc định bị ghi đè." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "Tên bố cục không tìm thấy!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" +msgstr "Äã khôi phục bố cục mặc định cho các thiết láºp." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2175,18 +2138,24 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Tà i nguyên thuá»™c vá» cảnh đã nháºp, nó không thể chỉnh sá»a.\n" +"Äá»c tà i liệu liên quan để cách nháºp Cảnh để hiểu rõ quy trình việc nà y." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Tà i nguyên thuá»™c vá» Cảnh đã Ä‘iá»u chỉnh hoặc kế thừa.\n" +"Thay đổi vá»›i nó sẽ không được giữ khi lưu cảnh hiện tại." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Tà i nguyên đã được nháºp và o, không thể chỉnh sá»a. Thay đổi cà i đặt cá»§a nó " +"trong bảng Nháºp và o, sau đó nháºp và o lại." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2195,6 +2164,10 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Cảnh nà y đã được nháºp và o, những thay đổi sẽ không được giữ lại.\n" +"Tạo thá»±c thể nó hoặc kế thừa sẽ cho phép thá»±c hiện các thay đổi.\n" +"Äá»c tà i liệu tà i liệu liên quan đến nháºp Cảnh để hiểu rõ vá» quy trình việc " +"nà y." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2202,18 +2175,20 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" +"Äây là đối được Ä‘iá»u khiển từ xa, những thay đổi sẽ không được giữ lại.\n" +"Äá»c tà i liệu liên quan đến gỡ lá»—i để hiểu rõ quy trình việc nà y." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" +msgstr "Không có cảnh được xác định để chạy." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "Scene hiện tại chưa được lưu, hãy lưu nó trước khi chạy." +msgstr "Cảnh hiện tại chưa được lưu, hãy lưu nó trước khi chạy." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" +msgstr "Không thể bắt đầu quá trình nhá»!" #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" @@ -2224,9 +2199,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Mở Scene Mẫu" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Mở Scene nhanh..." +msgstr "Mở nhanh ..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2245,13 +2219,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Lưu thay đổi và o '%s' trước khi đóng?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Lưu animation nà y" +msgstr "Äã lưu tà i nguyên được sá»a đổi." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu má»™t nút gốc khi lưu cảnh." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2295,7 +2268,7 @@ msgstr "Scene hiện tại chưa save. Kệ mở luôn?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "Không thể reload má»™t scene mà chưa save bao giá»." +msgstr "Không thể nạp má»™t cảnh mà chưa lưu bao giá»." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2303,9 +2276,8 @@ msgid "Revert" msgstr "Trở lại" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "Hà nh động nà y không thể hoà n tác. Kệ trở lại luôn?" +msgstr "Hà nh động nà y không thể hoà n tác. Trở lại luôn?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2317,11 +2289,11 @@ msgstr "Thoát" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "Thoát editor?" +msgstr "Thoát trình biên táºp?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Mở Project Manager?" +msgstr "Mở Quản lý dá»± án?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -2340,8 +2312,8 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" -"Tùy chỉnh nà y đã quá date. Những tùy huống mà phải bị bắt phải refresh bây " -"giỠđược xem là lá»—i. Xin hãy báo lại." +"Tùy chỉnh không chấp nháºn. Những tình huống mà bắt phải là m má»›i bây giỠđược " +"xem là lá»—i. Xin hãy báo lại." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -2379,22 +2351,24 @@ msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" -"Scene '%s' được load tá»± động, vì váºy không thể chỉnh sá»a.\n" -"Tạo má»™t scene con để chỉnh sá»a." +"Scene '%s' được nháºp tá»± động, không thể chỉnh sá»a.\n" +"Tạo má»™t cảnh kế thừa để chỉnh sá»a." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" +"Lá»—i nạp cảnh, nó phải trong đưá»ng dẫn dá»± án. Sá» dụng 'Nháºp và o' để mở cảnh, " +"sau đó lưu lại trong đưá»ng dẫn dá»± án." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Cảnh '%s' bị há»ng các phụ thuá»™c:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "" +msgstr "Dá»n các cảnh gần đây" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2402,6 +2376,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Không có cảnh chÃnh được xác định, chá»n má»™t cảnh?\n" +"Bạn có thể thay đổi nó sau trong \"Cà i đặt dá»± án\", nằm trong mục 'ứng dụng'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2409,6 +2385,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Cảnh đã chá»n '%s' không tồn tại, chá»n má»™t cảnh hợp lệ?\n" +"Bạn có thể thay đổi nó sau trong \"Cà i đặt dá»± án\", nằm trong mục 'ứng dụng'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2416,67 +2394,66 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Chá»n '%s' không phải má»™t tệp cảnh, chá»n tệp cảnh hợp lệ?\n" +"Bạn có thể thay đổi nó sau trong \"Cà i đặt dá»± án\", nằm trong mục 'ứng dụng'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" -msgstr "" +msgstr "Lưu bố cục" #: editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" -msgstr "" +msgstr "Xoá bố cục" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Mặc định" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "Quét lại hệ thống táºp tin" +msgstr "Hiện trong Hệ thống tệp tin" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" -msgstr "" +msgstr "Chạy cảnh nà y" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "Äóng tất cả Tab" +msgstr "Äóng Tab" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Äóng tất cả Tab" +msgstr "Äóng tất cả Tab khác" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Äóng các Tab bên phải" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" msgstr "Äóng tất cả" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "" +msgstr "Chuyển Tab cảnh" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" -msgstr "" +msgstr "%d thêm các tệp hoặc thư mục." #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more folders" -msgstr "" +msgstr "%d thêm các thư mục" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files" -msgstr "" +msgstr "%d thêm các tệp tin" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "" +msgstr "Vị trà Dock" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -2488,64 +2465,63 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "Thêm má»™t scene má»›i." +msgstr "Thêm má»™t cảnh má»›i." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Phân cảnh" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" +msgstr "Trở vá» cảnh đã mở trước đó." #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" -msgstr "" +msgstr "Tab tiếp theo" #: editor/editor_node.cpp msgid "Previous tab" -msgstr "" +msgstr "Tab trước" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files..." -msgstr "" +msgstr "Lá»c tệp tin ..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." -msgstr "" +msgstr "Hoạt động vá»›i các tệp cảnh." #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "Tạo Scene Má»›i" +msgstr "Tạo Cảnh Má»›i" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene..." -msgstr "Tạo Scene Con..." +msgstr "Tạo Cảnh Kế thừa..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene..." -msgstr "" +msgstr "Mở Cảnh ..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "Lưu Cảnh" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "Lưu Scene vá»›i tên..." +msgstr "Lưu tất cả Cảnh" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "Äóng Cảnh" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "Mở gần đây" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi ..." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary..." @@ -2558,12 +2534,12 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Hoà n tác" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Là m lại" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" @@ -2575,7 +2551,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Dá»± án" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" @@ -2583,35 +2559,36 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Công cụ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Chá»n folder nà y" +msgstr "Mở thư mục dữ liệu dá»± án" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Cà i đặt mẫu xây dá»±ng Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "Thoát danh sách dá»± án" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Gỡ lá»—i" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "Triển khai gỡ lá»—i từ xa" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"Khi xuất ra hoặc triển khai, kết quả thá»±c thi sẽ kết nối đến IP máy tÃnh nà y " +"để được gỡ lá»—i." #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" @@ -2673,25 +2650,47 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Trình biên táºp" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "" +msgstr "Cà i đặt Trình biên táºp" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" +msgstr "Cà i đặt Bố cục" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Take Screenshot" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Toggle Fullscreen" +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Mở thư mục dữ liệu Trình biên táºp" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Editor Data/Settings Folder" +msgid "Open in an external image editor." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Chế độ Toà n mà n hình" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Chế độ Phân chia" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Editor Data/Settings Folder" +msgstr "Mở thư mục dữ liệu Trình biên táºp" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" msgstr "" @@ -2701,15 +2700,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Editor Features" -msgstr "" +msgstr "Quản lý tÃnh năng Trình biên táºp" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Quản lý mẫu Xuất ra" #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Trợ giúp" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -2718,19 +2717,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "Tà i liệu trá»±c tuyến" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Há»i và Äáp" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi vấn Ä‘á»" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2738,71 +2737,73 @@ msgstr "Cá»™ng đồng" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "Thông tin" +msgstr "Thông tin chúng tôi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "Chạy dá»± án." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Chạy" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" -msgstr "" +msgstr "Tạm dừng cảnh" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "" +msgstr "Tạm dừng Cảnh" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "" +msgstr "Dừng cảnh." #: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Dừng" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "" +msgstr "Chạy cảnh đã chỉnh sá»a." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "" +msgstr "Chạy Cảnh" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "" +msgstr "Chạy cảnh tuỳ chá»n" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" +msgstr "Chạy Cảnh Tuỳ Chá»n" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." -msgstr "" +msgstr "Thay đổi trình Ä‘iá»u kiển Video, yêu cầu khởi động lại Trình biên táºp." #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Save & Restart" -msgstr "" +msgstr "Lưu & Khởi động lại" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Liên tục" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" +msgstr "Äối số đã thay đổi" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2811,33 +2812,31 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Quản lý đối tượng" #: editor/editor_node.cpp msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "Nút" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Mở rá»™ng tất cả" +msgstr "Mở rá»™ng bảng Ä‘iá»u khiển phÃa dưới" #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Äầu ra" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Không Lưu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Khung project" +msgstr "Quản lý Mẫu" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2854,15 +2853,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "Nháºp Template từ file ZIP" +msgstr "Nháºp mẫu và o từ tệp nén ZIP" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "" +msgstr "Xuất dá»± án ra" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "" +msgstr "Xuất thư viện ra" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" @@ -2870,39 +2869,39 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Máºt khẩu:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" +msgstr "Mở & Chạy mã lệnh" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" -msgstr "" +msgstr "Kế thừa má»›i" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "Nạp Lá»—i" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Chá»n" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "" +msgstr "Mở Trình biên táºp 2D" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "" +msgstr "Mở Trình biên táºp 3D" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "" +msgstr "Mở Trình biên táºp Mã lệnh" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Mở Thư viện Nguyên liệu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" @@ -2930,33 +2929,33 @@ msgstr "" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Cáºp nháºt" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Tác giả:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Trạng thái:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit:" -msgstr "" +msgstr "Sá»a:" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "Äo đạc:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" @@ -3008,7 +3007,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" -msgstr "" +msgstr "[Rá»—ng]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Assign..." @@ -3045,15 +3044,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" -msgstr "" +msgstr "Mã lệnh má»›i" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Má»›i %s" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" -msgstr "" +msgstr "Duy nhất" #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3067,7 +3066,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Dán" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Convert To %s" @@ -3086,28 +3085,28 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "KÃch thước: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "Trang: " + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Gõ bá» Mục" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" -msgstr "" +msgstr "Khoá má»›i:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Value:" -msgstr "" +msgstr "Giá trị má»›i:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "" - -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" +msgstr "Thêm cặp Khoá/Giá trị" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" @@ -3117,7 +3116,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "Ghi logic cá»§a bạn trong hà m _run()." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." @@ -3141,19 +3140,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "Chá»n Node để Nháºp" +msgstr "Chá»n Nút để Nháºp" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Duyệt" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Cảnh:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "Nháºp từ Node:" +msgstr "Nháºp từ Nút:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Re-Download" @@ -3161,7 +3160,7 @@ msgstr "Tải lại" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Gỡ cà i đặt" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Installed)" @@ -3221,7 +3220,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "Không thể giải quyết." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3241,16 +3240,16 @@ msgstr "Yêu cầu thất bại." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "Chuyển hướng vòng lặp." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "Thất bại." +msgstr "Thất bại:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." -msgstr "Tải xong." +msgstr "Tải xuống xong." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3260,7 +3259,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " -msgstr "" +msgstr "Lá»—i khi yêu cầu đưá»ng dẫn: " #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3272,11 +3271,11 @@ msgstr "Äứt kết nối" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "Äang giải quyết" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Resolve" -msgstr "" +msgstr "Không thể giải quyết" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3285,11 +3284,11 @@ msgstr "Äang kết nối..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" -msgstr "" +msgstr "Không thể Kết nối" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Äã kết nối" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3339,7 +3338,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Templates" -msgstr "Tải Templates" +msgstr "Tải các Mẫu" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" @@ -3364,11 +3363,11 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "" +msgstr "Không thể di chuyển/đổi tên tà i nguyên gốc." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "" +msgstr "Không thể di chuyển thư mục và o chÃnh nó." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Error moving:" @@ -3376,72 +3375,67 @@ msgstr "Lá»—i di chuyển:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Error duplicating:" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i nhân bản:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Không thể cáºp nháºt các phần phụ thuá»™c:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided." -msgstr "" +msgstr "Không có tên được cung cấp." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Tên có kà tá»± không hợp lệ." +msgstr "Tên có chứa ký tá»± không hợp lệ." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Tên có kà tá»± không hợp lệ." +msgstr "Tên có chứa kà tá»± không hợp lệ." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "Äã có má»™t file hoặc folder trùng tên." +msgstr "Äã có má»™t têp tin hoặc thư mục trùng tên." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" -msgstr "Äổi tên file:" +msgstr "Äổi tên tệp tin:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming folder:" -msgstr "Äổi tên folder:" +msgstr "Äổi tên thư mục:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicating file:" -msgstr "Tạo bản sao file:" +msgstr "Tạo bản sao tệp tin:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Tạo bản sao folder:" +msgstr "Tạo bản sao thư mục:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Tạo Scene Con..." +msgstr "Tạo Cảnh kế thừa má»›i" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Mở Scene" +msgstr "Mở cảnh" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" -msgstr "Thêm và o scene" +msgstr "Thêm và o Cảnh" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Ưa thÃch:" +msgstr "Thêm và o Ưa thÃch" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Xóa khá»i Nhóm" +msgstr "Xóa Ưa thÃch" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." -msgstr "Chỉnh sá»a các File phụ thuá»™c..." +msgstr "Chỉnh sá»a các phần phụ thuá»™c..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners..." @@ -3460,25 +3454,22 @@ msgid "Move To..." msgstr "Di chuyển đến..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Script..." -msgstr "Tạo Script" +msgstr "Tạo Mã lệnh ..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Resource..." -msgstr "" +msgstr "Tà i nguyên má»›i ..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Mở rá»™ng tất cả" +msgstr "Mở rá»™ng Tất cả" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Thu gá»n tất cả" +msgstr "Thu gá»n Tất cả" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3488,79 +3479,72 @@ msgid "Rename" msgstr "Äổi tên" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Thư mục trước" +msgstr "Thư mục/Tệp tin trước" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Tạo Folder" +msgstr "Thư mục/Tệp tin tiếp" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Quét lại hệ thống táºp tin" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Báºt tắt Chức năng" +msgstr "Chế độ Phân chia" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Search files" -msgstr "Tìm kiếm:" +msgstr "Tìm kiếm tệp tin" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" -"Äang quét file,\n" -"Chá» môt chút..." +"Äang quét các tệp tin,\n" +"Chá» má»™t chút ..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "Di chuyển" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Äã có má»™t file hoặc folder trùng tên." +msgstr "Äã có tệp tin hoặc thư mục cùng tên tại vị trà nà y." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Ghi đè" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "Tạo Script" +msgstr "Tạo Mã lệnh" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Tìm..." +msgstr "Tìm trong các Tệp tin" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Tìm tiếp theo" +msgstr "Tìm:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Tạo Folder" +msgstr "Thư mục:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Lá»c..." +msgstr "Lá»c:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Bao gồm các tệp tin vá»›i các phần mở rá»™ng sau. Thêm hoặc loại bá» chúng trong " +"Cà i đặt Dá»± án." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3569,63 +3553,55 @@ msgstr "Tìm..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Replace..." -msgstr "" +msgstr "Thay thế ..." #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Huá»· bá»" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Tìm tiếp theo" +msgstr "Tìm: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Thay thế" +msgstr "Thay thế: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Thay thế tất cả" +msgstr "Thay thế tất cả (không hoà n tác)" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Tìm kiếm:" +msgstr "Äang tìm kiếm ..." #: editor/find_in_files.cpp msgid "Search complete" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm hoà n tất" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "Lá»–I: Tên animation trùng lặp!" +msgstr "Tên nhóm đã tồn tại." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." -msgstr "KÃch thước font không hợp lệ." +msgstr "Tên nhóm không hợp lệ." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Nhóm" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes not in Group" -msgstr "Thêm và o Nhóm" +msgstr "Nút không trong Nhóm" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Filter nodes" -msgstr "" +msgstr "Lá»c các nút" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes in Group" -msgstr "Thêm và o Nhóm" +msgstr "Các nút trong Nhóm" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3637,43 +3613,43 @@ msgstr "Xóa khá»i Nhóm" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" -msgstr "" +msgstr "Quản lý Nhóm" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" -msgstr "" +msgstr "Nháºp và o Cảnh đơn" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "Load vá»›i các Animation riêng biệt" +msgstr "Nháºp và o vá»›i các Hoạt ảnh riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "Load vá»›i các Material riêng biệt" +msgstr "Nháºp và o vá»›i các Material riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "Load vá»›i các Object riêng biệt" +msgstr "Nháºp và o vá»›i các Äối tượng riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "Load vá»›i các Object+Material riêng biệt" +msgstr "Nháºp và o vá»›i các Object+Material riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "Load vá»›i các Object+Animation riêng biệt" +msgstr "Nháºp và o vá»›i các Object+Animation riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "Load vá»›i Material+Animation riêng biệt" +msgstr "Nháºp và o vá»›i Material+Animation riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "Load vá»›i các Object+Material+Animation riêng biệt" +msgstr "Nháºp và o vá»›i các Object+Material+Animation riêng biệt" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "" +msgstr "Nháºp và o Nhiá»u cảnh" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" @@ -3714,35 +3690,35 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Äang lưu ..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Gán Mặc định cho '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Dá»n Mặc định cho '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" -msgstr "" +msgstr " Tệp tin" #: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" -msgstr "" +msgstr "Nháºp và o vá»›i:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." -msgstr "" +msgstr "Cà i sẵn ..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" -msgstr "" +msgstr "Nháºp và o lại" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save scenes, re-import and restart" -msgstr "" +msgstr "Lưu các cảnh, nháºp và o lại và khởi động lại" #: editor/import_dock.cpp msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." @@ -3759,34 +3735,32 @@ msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Expand All Properties" -msgstr "" +msgstr "Mở rá»™ng tất cả" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Thu gá»n tất cả" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Lưu thà nh ..." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "" +msgstr "Sao chép các đối số" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "" +msgstr "Dán các đối số" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Lá»–I: Không có animation trên clipboard!" +msgstr "Chỉnh sá»a Tà i nguyên trên Clipboard" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" -msgstr "" +msgstr "Sao chép Tà i nguyên" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Built-In" @@ -3798,7 +3772,7 @@ msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Open in Help" -msgstr "" +msgstr "Mở trong Trợ giúp" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." @@ -3809,9 +3783,8 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Lưu animation nà y" +msgstr "Lưu tà i nguyên đã chỉnh sá»a hiện tại." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -3827,15 +3800,15 @@ msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Object properties." -msgstr "" +msgstr "Thuá»™c tÃnh đối tượng." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" -msgstr "" +msgstr "Lá»c các thuá»™c tÃnh" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "" +msgstr "Các thay đổi có thể mất!" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" @@ -3860,32 +3833,30 @@ msgstr "" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" -msgstr "" +msgstr "Thư mục phụ:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Script Name:" -msgstr "" +msgstr "Tên Mã lệnh:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" -msgstr "" +msgstr "KÃch hoạt bây giá»?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Tạo" +msgstr "Tạo Polygon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Tạo Script" +msgstr "Tạo các Ä‘iểm." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" @@ -3893,24 +3864,26 @@ msgid "" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" +"Chỉnh sá»a Ä‘iểm.\n" +"LMB: Di chuyển Ä‘iểm\n" +"RMB: Xoá Ä‘iểm" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Erase points." -msgstr "" +msgstr "Xoá các Ä‘iểm." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon" -msgstr "Tạo" +msgstr "Chỉnh sá»a Polygon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" -msgstr "" +msgstr "Chén Ä‘iểm" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "" +msgstr "Sá»a Polygon (Gỡ Ä‘iểm)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Remove Polygon And Point" @@ -3929,13 +3902,12 @@ msgstr "Thêm Animation" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Load..." -msgstr "" +msgstr "Nạp ..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Di chuyển đến..." +msgstr "Di chuyển Ä‘iểm Nút" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #, fuzzy @@ -3955,15 +3927,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "Di chuyển đến..." +msgstr "Thêm Ä‘iểm Nút" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "Thêm Animation" +msgstr "Thêm Ä‘iểm Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Remove BlendSpace1D Point" @@ -3995,30 +3965,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "" +msgstr "KÃch hoạt Snap và hiện Grid." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Äiểm" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Tối ưu Animation" +msgstr "Mở nút Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "Lá»–I: Tên animation trùng lặp!" +msgstr "Tam giác đã tồn tại." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Thêm Biến" +msgstr "Thêm Tam giác" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4067,16 +4034,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" -msgstr "" +msgstr "Trá»™n:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Parameter Changed" -msgstr "" +msgstr "Äối số đã thay đổi" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sá»a Lá»c" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." @@ -4088,51 +4055,45 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Äổi tên" +msgstr "Äã di chuyển Nút" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" +"Không thể kết nối, cổng có thể Ä‘ang được sá» dụng hoặc kết nối không hợp lệ." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Äứt kết nối" +msgstr "Các Nút đã Kết nối" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Äứt kết nối" +msgstr "Các Nút đã ngắt Kết nối" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Tạo Animation má»›i" +msgstr "Gán Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Xóa Node(s)" +msgstr "Xoá Nút" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" -msgstr "Xóa Node(s)" +msgstr "Xoá các Nút" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Báºt tắt Ưa thÃch" +msgstr "Bá»™ lá»c Báºt/Tắt" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Äổi" +msgstr "Äổi bá»™ lá»c" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -4151,14 +4112,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Äổi tên" +msgstr "Nút đã đổi tên" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node..." -msgstr "" +msgstr "Thêm Nút ..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp @@ -4166,49 +4126,46 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" -msgstr "Äổi" +msgstr "KÃch hoạt lá»c" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi Tá»± động chạy" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Tên hoạt ảnh má»›i:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" -msgstr "" +msgstr "Hoạt ảnh má»›i" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Äổi tên Hoạt ảnh:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" -msgstr "" +msgstr "Xoá Hoạt ảnh?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" -msgstr "Xóa Animation" +msgstr "Xoá Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation name!" -msgstr "Lá»–I: Tên animation không hợp lệ!" +msgstr "Tên Hoạt ảnh không hợp lệ!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "Lá»–I: Tên animation trùng lặp!" +msgstr "Tên Hoạt ảnh đã tồn tại!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" -msgstr "Äổi tên Animation" +msgstr "Äổi tên Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" @@ -4220,58 +4177,55 @@ msgstr "Äổi Thá»i gian Chuyển Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" -msgstr "Load Animation" +msgstr "Nạp Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" -msgstr "Tạo Animation bản sao" +msgstr "Nhân bản Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "Lá»–I: Không có animation để copy!" +msgstr "Không có hoạt ảnh để sao chép!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "Lá»–I: Không có animation trên clipboard!" +msgstr "Không có hoạt ảnh trên Clipboard!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" -msgstr "Animation đã Dán" +msgstr "Äã dán Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste Animation" -msgstr "Dán Animation" +msgstr "Dán Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "Lá»–I: Không có animation để chỉnh!" +msgstr "Không có hoạt ảnh để chỉnh sá»a!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "Chạy animation ngược lại từ vị trà hiện tại. (A)" +msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chá»n ngược lại từ vị trà hiện tại. (A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "Chạy animation ngược lại từ cuối. (Shift+A)" +msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chá»n ngược lại từ cuối. (Shift+A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "Ngưng chạy animation. (S)" +msgstr "Ngưng chạy hoạt ảnh. (S)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "Chạy animation từ đầu. (Shift+D)" +msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chá»n từ đầu. (Shift+D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "Chạy animation từ vị trà hiện tại. (D)" +msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chá»n từ vị trà hiện tại. (D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "Vị trà animation (đơn vị giây)." +msgstr "Vị trà hoạt ảnh (giây)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." @@ -4279,17 +4233,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "Các Công cụ Animation" +msgstr "Công cụ Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Chuyển tiếp" +msgstr "Chỉnh sá»a Chuyển tiếp ..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Open in Inspector" @@ -4297,11 +4250,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." -msgstr "Hiển thị danh sách các animation trong player." +msgstr "Hiển thị danh sách các hoạt ảnh trong player." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" -msgstr "Tá»± động chạy khi Load" +msgstr "Tá»± động chạy khi nạp" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" @@ -4341,9 +4294,8 @@ msgid "3 steps" msgstr "3 bước" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Differences Only" -msgstr "Chỉ khác biệt" +msgstr "Chỉ khác nhau" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" @@ -4354,17 +4306,16 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "Kèm Gizmos (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "Dán Animation" +msgstr "ÄÃnh AnimationPlayer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" -msgstr "Tạo Animation má»›i" +msgstr "Tạo Hoạt ảnh má»›i" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" -msgstr "Tên Animation:" +msgstr "Tên Hoạt ảnh:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -4387,27 +4338,25 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Di chuyển Node(s)" +msgstr "Di chuyển Nút" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "Chuyển tiếp: " +msgstr "Thêm Chuyển tiếp" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" -msgstr "" +msgstr "Thêm Nút" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Cuối" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Immediate" -msgstr "" +msgstr "Láºp tức" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" @@ -4430,18 +4379,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Xóa" +msgstr "Nút đã được gỡ" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Chuyển tiếp: " +msgstr "Chuyển tiếp đã gỡ" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "Gán Nút bắt đầu (Tá»± động chạy)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4449,30 +4396,31 @@ msgid "" "RMB to add new nodes.\n" "Shift+LMB to create connections." msgstr "" +"Chá»n và di chuyển các nút.\n" +"RMB để thêm các nút má»›i.\n" +"Shift+LMB để tạo các kết nối." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Create new nodes." -msgstr "Tạo nodes má»›i." +msgstr "Tạo các nút má»›i." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Kết nối đến Node:" +msgstr "Kết nối các nút." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "Bá» track Ä‘ang chá»n." +msgstr "Xoá nút và chuyển tiếp đã chá»n." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." msgstr "" -"Báºt tắt tá»± động chạy cá»§a animation nà y khi bắt đầu, khởi động lại hoặc lùi " -"vá» 0." +"Chuyển đổi tá»± động chạy cá»§a hoạt ảnh khi bắt đầu, khởi động lại hoặc lùi vá» " +"0." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." -msgstr "Äặt kết thúc animation. Hữu dụng cho sub-transitions." +msgstr "Äặt kết thúc hoạt ảnh. Hữu dụng cho sub-transitions." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Transition: " @@ -4481,7 +4429,7 @@ msgstr "Chuyển tiếp: " #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "AnimationTree" +msgstr "Cây Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -4493,9 +4441,8 @@ msgid "Scale:" msgstr "Tá»· lệ:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fade In (s):" -msgstr "Tăng dần (s):" +msgstr "Má» dần (s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" @@ -4571,13 +4518,12 @@ msgid "Animation tree is invalid." msgstr "Animation tree vô hiệu." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Node" -msgstr "Animation Node" +msgstr "Nút Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "Nút Chạy má»™t lần" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" @@ -4609,7 +4555,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." -msgstr "" +msgstr "Nháºp và o các hoạt ảnh ..." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" @@ -4633,7 +4579,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "Kết ná»—i lá»—i, thá» lại." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" @@ -4670,7 +4616,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i tải nguyên liệu:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Downloading (%s / %s)..." @@ -4702,21 +4648,19 @@ msgstr "Lá»—i tải" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống nguyên liệu nà y đã được tiến hà nh!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" msgstr "Äầu tiên" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Thư mục trước" +msgstr "Trước đó" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Tìm tiếp theo" +msgstr "Tiếp theo" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Last" @@ -4734,16 +4678,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "Sắp xếp:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Ngược lại" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Danh mục:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" @@ -4751,19 +4695,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support..." -msgstr "" +msgstr "Há»— trợ ..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "ChÃnh thức" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" +msgstr "Tệp tin ZIP Nguyên liệu" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -4789,11 +4733,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Xem thá»" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" @@ -4840,95 +4784,92 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move pivot" -msgstr "Di chuyển đến..." +msgstr "Di chuyển trục" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate CanvasItem" -msgstr "" +msgstr "Xoay CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move anchor" -msgstr "" +msgstr "Di chuyển neo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "" +msgstr "Äổi kÃch thước CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "" +msgstr "Tỉ lệ CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" -msgstr "" +msgstr "Di chuyển CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." msgstr "" +"Mục con trong thùng chứa có giá trị neo và lá» cá»§a chúng được ghi đè bởi cha " +"chúng." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "" +msgstr "Äặt trước giá trị neo và lá» cá»§a nút Control." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Khi hoạt động, các nút Control di chuyển thay đổi các neo thay vì lá» cá»§a " +"chúng." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ các neo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "" +msgstr "Äổi Neo và Lá»" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" -msgstr "" +msgstr "Äổi các Neo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Xoá lá»±a chá»n" +msgstr "Khoá lá»±a chá»n" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Xoá lá»±a chá»n" +msgstr "Mở khoá Lá»±a chá»n" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Di chuyển Lá»±a chá»n" +msgstr "Nhóm Lá»±a chá»n" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Di chuyển Lá»±a chá»n" +msgstr "Bá» nhóm đã chá»n" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Tạo từ Scene" +msgstr "Tạo xương tuỳ chỉnh từ Nút" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Xoá Auto-Advance" +msgstr "Xoá khung xương" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -4947,21 +4888,20 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Thu nhá»" +msgstr "Äặt lại Thu phóng" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ chá»n" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Kéo: Xoay" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" +msgstr "Alt+Kéo: Di chuyển" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." @@ -4973,16 +4913,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ Di chuyển" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ Xoay" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Báºt tắt Chức năng" +msgstr "Chế độ Tỉ lệ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4990,6 +4929,8 @@ msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" +"Hiện thị danh sách tất cả đối tượng có vị trà đã nhấp.\n" +"(giống Alt+RMB trong chế độ chá»n)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." @@ -5005,7 +4946,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" -msgstr "" +msgstr "Sá» dụng Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" @@ -5013,7 +4954,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "Snap dạng lưới" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5081,9 +5022,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Xóa Point" +msgstr "Cà i đặt Khung xương" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -5100,12 +5040,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Hiện thị" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Hiện lưới" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5113,7 +5053,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" -msgstr "" +msgstr "Hiện thước" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" @@ -5212,7 +5152,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "Tạo Nút" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -5220,7 +5160,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" msgstr "Äổi dạng mặc định" @@ -5231,17 +5170,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon3D" -msgstr "Tạo" +msgstr "Tạo Polygon3D" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" -msgstr "" +msgstr "Sá»a Poly" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "" +msgstr "Sá»a Poly (Xoá Ä‘iểm)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -5250,7 +5188,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i tải nạp hình ảnh:" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5263,6 +5201,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Restart ngay" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -5340,14 +5286,12 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" -msgstr "Di chuyển đến..." +msgstr "Thêm Ä‘iểm" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" -msgstr "Di chuyển đến..." +msgstr "Xoá Ä‘iểm" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6184,10 +6128,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Tìm tiếp theo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Lá»c các thuá»™c tÃnh" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Lá»c các nút" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "" @@ -6432,11 +6386,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "" @@ -8031,51 +7980,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8083,203 +7988,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9934,6 +9663,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Thu gá»n Tất cả" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -9963,8 +9697,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Tạo các nút má»›i." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11376,6 +11111,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11624,7 +11366,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11637,12 +11383,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Cảnh báo!" @@ -11730,6 +11482,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Các lá»›p đã báºt" + #, fuzzy #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "ÄÆ°á»ng đến Node:" diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 230854316d..d220c55c0b 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -46,12 +46,13 @@ # qjyqjyqjyqjy <qjyqjyqjyqjy@sina.com.cn>, 2019. # liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2019. # DS <dseqrasd@126.com>, 2019. +# ZeroAurora <zeroaurora@qq.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" -"Last-Translator: yzt <834950797@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n" +"Last-Translator: ZeroAurora <zeroaurora@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -118,9 +119,8 @@ msgid "Time:" msgstr "æ—¶é—´:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "值" +msgstr "值:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -475,6 +475,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "全选" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select None" +msgstr "å–æ¶ˆé€‰æ‹©" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "ä»…æ˜¾ç¤ºåœ¨æ ‘ä¸é€‰æ‹©çš„节点的轨é“。" @@ -1340,7 +1349,7 @@ msgstr "åç§°éžæ³•,与引擎内置类型å称冲çªã€‚" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "åç§°éžæ³•,与引擎内置类型å称冲çªã€‚" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1527,111 +1536,97 @@ msgid "Script Editor" msgstr "打开脚本编辑器" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "打开资æºå•†åº—" +msgstr "资产库" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "åœºæ™¯æ ‘:" +msgstr "åœºæ™¯æ ‘ç¼–è¾‘" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "导入" +msgstr "坼入颿¿" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "节点已移动" +msgstr "èŠ‚ç‚¹é¢æ¿" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" -msgstr "文件系统" +msgid "FileSystem and Import Docks" +msgstr "æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿé¢æ¿" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "全部替æ¢ï¼ˆæ— 法撤销)" +msgstr "åˆ é™¤é…置文件 '%s'? ï¼ˆæ— æ³•æ’¤é”€ï¼‰" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "é…置文件必须是有效的文件å,并且ä¸èƒ½åŒ…å« '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "åŒå的文件夹已ç»å˜åœ¨ã€‚" +msgstr "åŒåçš„é…置文件已ç»å˜åœ¨ã€‚" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(编辑器已ç¦ç”¨ï¼Œå±žæ€§å·²ç¦ç”¨ï¼‰" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "仅属性" +msgstr "(属性已ç¦ç”¨ï¼‰" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "ç¦ç”¨å‰ªè¾‘" +msgstr "(编辑器已ç¦ç”¨ï¼‰" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "类说明:" +msgstr "类选项:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "打开下一个编辑器" +msgstr "å¯ç”¨ä¸Šä¸‹æ–‡ç¼–辑器" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "属性:" +msgstr "å¯ç”¨çš„属性:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "功能" +msgstr "å¯ç”¨çš„功能:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "æœç´¢ç±»åž‹" +msgstr "å¯ç”¨çš„类:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "文件 '%s' æ ¼å¼æ— æ•ˆï¼Œå¯¼å…¥ä¸æ¢ã€‚" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." -msgstr "" +msgstr "é…置文件 '%s' å·²å˜åœ¨ã€‚在导入之å‰é¦–先远程处ç†ï¼Œå¯¼å…¥å·²ä¸æ¢ã€‚" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "åŠ è½½æ¨¡æ¿ %s 时出错" +msgstr "å°†é…置文件ä¿å˜åˆ°è·¯å¾„时出错: '%s'。" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "未设置" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" -msgstr "当å‰ç‰ˆæœ¬:" +msgid "Current Profile:" +msgstr "当å‰é…置文件" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "当å‰:" +msgstr "设为当å‰" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1650,43 +1645,32 @@ msgstr "导出" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "有效节点:" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "æœç´¢ç±»åž‹" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "å¯ç”¨é…置文件" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "类说明" +msgstr "类选项" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "æ–°åç§°:" +msgstr "æ–°çš„é…置文件å称:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "擦除区域" +msgstr "åˆ é™¤é…置文件" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "已导入的项目" +msgstr "导入é…置文件" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "导出项目" +msgstr "导出é…置文件" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "管ç†å¯¼å‡ºæ¨¡æ¿" +msgstr "管ç†ç¼–辑器功能é…置文件" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -2709,10 +2693,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "编辑器布局" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "åˆ›å»ºåœºæ™¯æ ¹èŠ‚ç‚¹" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "打开“编辑器设置/æ•°æ®\"文件夹" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "打开下一个编辑器" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "免屿¨¡å¼" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "切æ¢CanvasItemå¯è§" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "打开“编辑器设置/æ•°æ®\"文件夹" @@ -2820,15 +2828,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "编辑器窗å£é‡ç»˜æ—¶æ—‹è½¬ã€‚" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "æŒç»æ›´æ–°UI" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "连ç»" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "有更改时更新UI" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "ç¦ç”¨è‡ªåŠ¨æ›´æ–°" #: editor/editor_node.cpp @@ -3121,6 +3132,11 @@ msgid "Page: " msgstr "页: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "移除项目" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "新建帧:" @@ -3132,11 +3148,6 @@ msgstr "新建值:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "æ·»åŠ å¸§/值对" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "移除项目" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3785,11 +3796,11 @@ msgstr "å¦å˜ä¸º..." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "æ‹·è´å‚æ•°" +msgstr "å¤åˆ¶å‚æ•°" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "粘贴帧" +msgstr "ç²˜è´´å‚æ•°" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Edit Resource Clipboard" @@ -5247,6 +5258,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "åŠ è½½Emission Mask(å‘å°„å±è”½ï¼‰" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "ç«‹å³é‡æ–°å¯åЍ" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "清除Emission Mask(å‘å°„å±è”½ï¼‰" @@ -6158,10 +6177,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "查找下一项" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "属性ç›é€‰" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "åˆ‡æ¢æŒ‰å—æ¯è¡¨æŽ’åºæ–¹å¼æŽ’列方法。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "ç›é€‰æ¨¡å¼ï¼š" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "排åº" @@ -6344,7 +6373,7 @@ msgstr "ä¿¡å·" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" -msgstr "å¹³å°" +msgstr "æž„å»ºç›®æ ‡" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -6406,11 +6435,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "全选" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "åˆ é™¤çº¿" @@ -7817,9 +7841,8 @@ msgid "Scalar" msgstr "缩放:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "å±žæ€§é¢æ¿" +msgstr "å‘é‡" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -8010,51 +8033,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8063,203 +8042,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "å¸é™„到父节点" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9953,6 +9756,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "æ·»åŠ å节点" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "全部折å " + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "更改类型" @@ -9981,7 +9789,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "ç¡®è®¤åˆ é™¤" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." msgstr "æ·»åŠ /创建节点" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -11424,6 +11233,16 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "该骨骼没有一个åˆé€‚çš„ REST 姿势。请到 Skeleton2D 节点ä¸è®¾ç½®ä¸€ä¸ªã€‚" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2D类型节点åªèƒ½ä¸ºCollisionObject2D的派生类æä¾›ç¢°æ’žå½¢çŠ¶æ•°æ®ï¼Œè¯·å°†" +"其放在Area2Dã€StaticBody2Dã€RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11704,8 +11523,13 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "从å±å¹•ä¸é€‰æ‹©ä¸€ç§é¢œè‰²ã€‚" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" -msgstr "Raw 模å¼" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "å航" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11718,7 +11542,7 @@ msgstr "将当å‰é¢œè‰²æ·»åŠ ä¸ºé¢„è®¾ã€‚" #: scene/gui/container.cpp #, fuzzy msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." @@ -11726,6 +11550,12 @@ msgstr "" "除éžåœ¨è„šæœ¬å†…é…置其å项的放置行为,å¦åˆ™å®¹å™¨æœ¬èº«æ²¡æœ‰ç”¨å¤„。\n" "å¦‚æžœæ‚¨ä¸æ‰“ç®—æ·»åŠ è„šæœ¬ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨ç®€å•的“控件â€èŠ‚ç‚¹ã€‚" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "æç¤ºï¼" @@ -11817,6 +11647,15 @@ msgstr "å˜é‡åªèƒ½åœ¨é¡¶ç‚¹å‡½æ•°ä¸æŒ‡å®šã€‚" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "å¯ç”¨çš„ç±»" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "æŒç»æ›´æ–°UI" + +#~ msgid "Raw Mode" +#~ msgstr "Raw 模å¼" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "节点路径:" @@ -12374,9 +12213,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Spatial Visible" #~ msgstr "切æ¢Spatialå¯è§" -#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" -#~ msgstr "切æ¢CanvasItemå¯è§" - #~ msgid "Condition" #~ msgstr "æ¡ä»¶" @@ -13308,9 +13144,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Images:" #~ msgstr "图片:" -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "å–æ¶ˆé€‰æ‹©" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "分组" diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po index eea5cd2804..8c021ebf05 100644 --- a/editor/translations/zh_HK.po +++ b/editor/translations/zh_HK.po @@ -468,6 +468,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "å…¨é¸" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "ä¸é¸" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -1381,7 +1391,7 @@ msgstr "有效å稱。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "有效å稱。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1597,7 +1607,7 @@ msgstr "移動模å¼" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "檔案系統" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1657,7 +1667,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1672,7 +1682,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "新增資料夾" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1695,12 +1705,9 @@ msgid "Export" msgstr "匯出" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr "篩é¸:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2793,11 +2800,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "編輯器佈局" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "儲å˜å ´æ™¯" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "編輯器è¨å®š" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "è¦é›¢é–‹ç·¨è¼¯å™¨å—Ž?" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全螢幕" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "(ä¸ï¼‰é¡¯ç¤ºéš±è—的文件" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "編輯器è¨å®š" @@ -2909,15 +2940,17 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "ä¸åœæ›´æ–°" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "連續" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "當改變時更新" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -3220,20 +3253,20 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Key:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "New Value:" +msgid "New Key:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Add Key/Value Pair" +msgid "New Value:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" +msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp @@ -5452,6 +5485,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "å„²å˜æª”案" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6391,11 +6432,21 @@ msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "篩é¸:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "篩é¸:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sort" msgstr "排åºï¼š" @@ -6649,11 +6700,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "å…¨é¸" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -8287,51 +8333,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8339,203 +8341,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10231,6 +10057,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "關閉" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10262,8 +10093,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "新增" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11725,6 +11557,13 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11976,7 +11815,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -11989,12 +11832,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "è¦å‘Š!" @@ -12080,6 +11929,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "ä¸åœæ›´æ–°" + #~ msgid "Delete selected files?" #~ msgstr "è¦åˆªé™¤é¸ä¸æª”案?" diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index 730ca41148..a4f52399f3 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -462,6 +462,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "鏿“‡å…¨éƒ¨" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "鏿“‡æ¨¡å¼" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "åƒ…é¡¯ç¤ºæ¨¹ä¸æ‰€é¸ç¯€é»žçš„軌跡。" @@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr "䏿£ç¢ºçš„åå—。åå—ä¸èƒ½èˆ‡ç¾æœ‰çš„ engine class åè¡çªã€‚" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "無效å稱.ä¸èƒ½èˆ‡ç¾æœ‰çš„內置類型å稱沖çª." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1574,7 +1584,7 @@ msgstr "節點å稱:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "文件系統" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1636,7 +1646,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1651,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "ç•¶å‰ç‰ˆæœ¬:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1675,13 +1685,9 @@ msgid "Export" msgstr "輸出" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "æœå°‹ Class" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "效能:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2756,10 +2762,34 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "編輯器佈局" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "儲å˜å ´æ™¯" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "開啟 編輯器數據/è¨å®š 資料夾" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "開啟下一個編輯器" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全螢幕顯示" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "åˆ‡æ›æ¨¡å¼" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "開啟 編輯器數據/è¨å®š 資料夾" @@ -2869,15 +2899,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "åœ¨é‡æ–°ç¹ªè£½(repaint)編輯器視窗時,來個旋轉ï¼" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "總是自動更新" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "連續" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "有更動時自動更新" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "ç¦æ¢è‡ªå‹•æ›´æ–°" #: editor/editor_node.cpp @@ -3170,6 +3203,11 @@ msgid "Page: " msgstr "页: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "ç§»é™¤é …ç›®" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" msgstr "新建帧:" @@ -3182,11 +3220,6 @@ msgstr "數值" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "ç§»é™¤é …ç›®" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -5373,6 +5406,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "釿–°é–‹å§‹(ç§’):" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" @@ -6312,11 +6353,21 @@ msgid "Find Next" msgstr "查找下一個" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "éŽæ¿¾æª”案..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "éŽæ¿¾æª”案..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sort" msgstr "排åº:" @@ -6567,11 +6618,6 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "鏿“‡å…¨éƒ¨" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -8196,51 +8242,7 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8249,203 +8251,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "å¸é™„到父級節點" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10135,6 +9961,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "å–代全部" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10165,8 +9996,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "新增 %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11636,6 +11468,16 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape2Dåªèƒ½ç‚ºCollisionObject2Dè¡ç”Ÿçš„節點æä¾›ç¢°æ’žå½¢ç‹€è³‡è¨Šï¼Œè«‹å°‡å…¶ä½¿ç”¨" +"æ–¼Area2Dã€StaticBody2Dã€RigidBody2Dã€KinematicBody2D這類的節點下。" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -11887,10 +11729,15 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "å航" + +#: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." msgstr "" @@ -11901,12 +11748,18 @@ msgstr "將目å‰é¡è‰²è¨ç‚ºé è¨" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "è¦å‘Š!" @@ -11994,6 +11847,13 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "æœå°‹ Class" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "總是自動更新" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "節點路徑:" diff --git a/modules/dds/texture_loader_dds.cpp b/modules/dds/texture_loader_dds.cpp index 50fdc8ab20..197b41b30c 100644 --- a/modules/dds/texture_loader_dds.cpp +++ b/modules/dds/texture_loader_dds.cpp @@ -31,7 +31,7 @@ #include "texture_loader_dds.h" #include "core/os/file_access.h" -#define PF_FOURCC(s) (((s)[3] << 24U) | ((s)[2] << 16U) | ((s)[1] << 8U) | ((s)[0])) +#define PF_FOURCC(s) ((uint32_t)(((s)[3] << 24U) | ((s)[2] << 16U) | ((s)[1] << 8U) | ((s)[0]))) enum { DDS_MAGIC = 0x20534444, diff --git a/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.cpp b/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.cpp index 3541eff25a..4bb7557150 100755 --- a/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.cpp +++ b/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.cpp @@ -33,8 +33,6 @@ #include "core/io/stream_peer_tcp.h" #include "core/os/file_access.h" -#include <mbedtls/platform_util.h> - static void my_debug(void *ctx, int level, const char *file, int line, const char *str) { diff --git a/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.h b/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.h index 3ddbea3ce4..ab87b779c1 100755 --- a/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.h +++ b/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.h @@ -37,7 +37,6 @@ #include <mbedtls/ctr_drbg.h> #include <mbedtls/debug.h> #include <mbedtls/entropy.h> -#include <mbedtls/net.h> #include <mbedtls/ssl.h> #include <stdio.h> diff --git a/platform/android/export/export.cpp b/platform/android/export/export.cpp index b37cf642db..08cbb176fe 100644 --- a/platform/android/export/export.cpp +++ b/platform/android/export/export.cpp @@ -665,6 +665,8 @@ class EditorExportPlatformAndroid : public EditorExportPlatform { bool screen_support_large = p_preset->get("screen/support_large"); bool screen_support_xlarge = p_preset->get("screen/support_xlarge"); + int xr_mode_index = p_preset->get("graphics/xr_mode"); + Vector<String> perms; const char **aperms = android_perms; @@ -822,6 +824,14 @@ class EditorExportPlatformAndroid : public EditorExportPlatform { encode_uint32(min_gles3 ? 0x00030000 : 0x00020000, &p_manifest.write[iofs + 16]); } + if (tname == "meta-data" && attrname == "value") { + if (xr_mode_index == 1 /* XRMode.OVR */) { + string_table.write[attr_value] = "vr_only"; + } else { + string_table.write[attr_value] = ""; + } + } + iofs += 20; } @@ -1139,6 +1149,7 @@ public: virtual void get_export_options(List<ExportOption> *r_options) { + r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::INT, "graphics/xr_mode", PROPERTY_HINT_ENUM, "Regular,Oculus Mobile VR"), 0)); r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::BOOL, "graphics/32_bits_framebuffer"), true)); r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::BOOL, "one_click_deploy/clear_previous_install"), true)); r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::STRING, "custom_package/debug", PROPERTY_HINT_GLOBAL_FILE, "*.apk"), "")); @@ -2071,6 +2082,14 @@ public: } } + int xr_mode_index = p_preset->get("graphics/xr_mode"); + if (xr_mode_index == 1 /* XRMode.OVR */) { + cl.push_back("--xr_mode_ovr"); + } else { + // XRMode.REGULAR is the default. + cl.push_back("--xr_mode_regular"); + } + if (use_32_fb) cl.push_back("--use_depth_32"); diff --git a/platform/android/java/AndroidManifest.xml b/platform/android/java/AndroidManifest.xml index 9997950137..a7e6db4059 100644 --- a/platform/android/java/AndroidManifest.xml +++ b/platform/android/java/AndroidManifest.xml @@ -13,7 +13,7 @@ <!--glEsVersion is modified by the exporter, changing this value here has no effect--> <uses-feature android:glEsVersion="0x00020000" android:required="true" /> -<!--Adding custom text to manifest is fine, but do it outside the custom user and application BEGIN/ENDregions, as that gets rewritten--> +<!--Adding custom text to manifest is fine, but do it outside the custom user and application BEGIN/END regions, as that gets rewritten--> <!--Custom permissions XML added by add-ons. It's recommended to add them from the export preset, though--> <!--CHUNK_USER_PERMISSIONS_BEGIN--> @@ -25,12 +25,15 @@ <!--The following values are replaced when Godot exports, modifying them here has no effect. Do these changes in the--> <!--export preset. Adding new ones is fine.--> +<!-- Metadata for VR app detection on Oculus devices. This is modified by the exporter based on the selected xr mode. Changing this value here has no effect. --> + <meta-data android:name="com.samsung.android.vr.application.mode" android:value=""/> + <activity android:name="org.godotengine.godot.Godot" android:label="@string/godot_project_name_string" - android:theme="@android:style/Theme.NoTitleBar.Fullscreen" + android:theme="@android:style/Theme.Black.NoTitleBar.Fullscreen" android:launchMode="singleTask" android:screenOrientation="landscape" - android:configChanges="orientation|keyboardHidden|screenSize|smallestScreenSize" + android:configChanges="orientation|keyboardHidden|screenSize|smallestScreenSize|density|keyboard|navigation|screenLayout|uiMode" android:resizeableActivity="false" tools:ignore="UnusedAttribute"> diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/Godot.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/Godot.java index 751e885118..6e1841fa8b 100644 --- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/Godot.java +++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/Godot.java @@ -58,7 +58,6 @@ import android.os.Environment; import android.os.Messenger; import android.provider.Settings.Secure; import android.support.v4.content.ContextCompat; -import android.util.Log; import android.view.Display; import android.view.KeyEvent; import android.view.MotionEvent; @@ -115,6 +114,7 @@ public class Godot extends Activity implements SensorEventListener, IDownloaderC private Button mPauseButton; private Button mWiFiSettingsButton; + private XRMode xrMode = XRMode.REGULAR; private boolean use_32_bits = false; private boolean use_immersive = false; private boolean use_debug_opengl = false; @@ -282,7 +282,7 @@ public class Godot extends Activity implements SensorEventListener, IDownloaderC // ...add to FrameLayout layout.addView(edittext); - mView = new GodotView(this, XRMode.PANCAKE, use_gl3, use_32_bits, use_debug_opengl); + mView = new GodotView(this, xrMode, use_gl3, use_32_bits, use_debug_opengl); layout.addView(mView, new LayoutParams(LayoutParams.MATCH_PARENT, LayoutParams.MATCH_PARENT)); edittext.setView(mView); io.setEdit(edittext); @@ -488,7 +488,11 @@ public class Godot extends Activity implements SensorEventListener, IDownloaderC for (int i = 0; i < command_line.length; i++) { boolean has_extra = i < command_line.length - 1; - if (command_line[i].equals("--use_depth_32")) { + if (command_line[i].equals(XRMode.REGULAR.cmdLineArg)) { + xrMode = XRMode.REGULAR; + } else if (command_line[i].equals(XRMode.OVR.cmdLineArg)) { + xrMode = XRMode.OVR; + } else if (command_line[i].equals("--use_depth_32")) { use_32_bits = true; } else if (command_line[i].equals("--debug_opengl")) { use_debug_opengl = true; diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/GodotView.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/GodotView.java index 1c189a1579..fc3e47e69d 100644 --- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/GodotView.java +++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/GodotView.java @@ -40,9 +40,9 @@ import org.godotengine.godot.xr.XRMode; import org.godotengine.godot.xr.ovr.OvrConfigChooser; import org.godotengine.godot.xr.ovr.OvrContextFactory; import org.godotengine.godot.xr.ovr.OvrWindowSurfaceFactory; -import org.godotengine.godot.xr.pancake.PancakeConfigChooser; -import org.godotengine.godot.xr.pancake.PancakeContextFactory; -import org.godotengine.godot.xr.pancake.PancakeFallbackConfigChooser; +import org.godotengine.godot.xr.regular.RegularConfigChooser; +import org.godotengine.godot.xr.regular.RegularContextFactory; +import org.godotengine.godot.xr.regular.RegularFallbackConfigChooser; /** * A simple GLSurfaceView sub-class that demonstrate how to perform @@ -123,7 +123,7 @@ public class GodotView extends GLSurfaceView { setEGLWindowSurfaceFactory(new OvrWindowSurfaceFactory()); break; - case PANCAKE: + case REGULAR: default: /* By default, GLSurfaceView() creates a RGB_565 opaque surface. * If we want a translucent one, we should change the surface's @@ -137,7 +137,7 @@ public class GodotView extends GLSurfaceView { /* Setup the context factory for 2.0 rendering. * See ContextFactory class definition below */ - setEGLContextFactory(new PancakeContextFactory()); + setEGLContextFactory(new RegularContextFactory()); /* We need to choose an EGLConfig that matches the format of * our surface exactly. This is going to be done in our @@ -147,15 +147,15 @@ public class GodotView extends GLSurfaceView { if (GLUtils.use_32) { setEGLConfigChooser(translucent ? - new PancakeFallbackConfigChooser(8, 8, 8, 8, 24, stencil, - new PancakeConfigChooser(8, 8, 8, 8, 16, stencil)) : - new PancakeFallbackConfigChooser(8, 8, 8, 8, 24, stencil, - new PancakeConfigChooser(5, 6, 5, 0, 16, stencil))); + new RegularFallbackConfigChooser(8, 8, 8, 8, 24, stencil, + new RegularConfigChooser(8, 8, 8, 8, 16, stencil)) : + new RegularFallbackConfigChooser(8, 8, 8, 8, 24, stencil, + new RegularConfigChooser(5, 6, 5, 0, 16, stencil))); } else { setEGLConfigChooser(translucent ? - new PancakeConfigChooser(8, 8, 8, 8, 16, stencil) : - new PancakeConfigChooser(5, 6, 5, 0, 16, stencil)); + new RegularConfigChooser(8, 8, 8, 8, 16, stencil) : + new RegularConfigChooser(5, 6, 5, 0, 16, stencil)); } break; } diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/XRMode.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/XRMode.java index cbc8a1e902..dd5701af7d 100644 --- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/XRMode.java +++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/XRMode.java @@ -34,6 +34,16 @@ package org.godotengine.godot.xr; * Godot available XR modes. */ public enum XRMode { - PANCAKE, // Regular/flatscreen - OVR, // Oculus mobile VR SDK + REGULAR(0, "Regular", "--xr_mode_regular"), // Regular/flatscreen + OVR(1, "Oculus Mobile VR", "--xr_mode_ovr"); + + final int index; + final String label; + public final String cmdLineArg; + + XRMode(int index, String label, String cmdLineArg) { + this.index = index; + this.label = label; + this.cmdLineArg = cmdLineArg; + } } diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeConfigChooser.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularConfigChooser.java index ac19a09e76..3836967f86 100644 --- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeConfigChooser.java +++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularConfigChooser.java @@ -1,5 +1,5 @@ /*************************************************************************/ -/* PancakeConfigChooser.java */ +/* RegularConfigChooser.java */ /*************************************************************************/ /* This file is part of: */ /* GODOT ENGINE */ @@ -28,7 +28,7 @@ /* SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. */ /*************************************************************************/ -package org.godotengine.godot.xr.pancake; +package org.godotengine.godot.xr.regular; import android.opengl.GLSurfaceView; import javax.microedition.khronos.egl.EGL10; @@ -39,9 +39,9 @@ import org.godotengine.godot.utils.GLUtils; /** * Used to select the egl config for pancake games. */ -public class PancakeConfigChooser implements GLSurfaceView.EGLConfigChooser { +public class RegularConfigChooser implements GLSurfaceView.EGLConfigChooser { - private static final String TAG = PancakeConfigChooser.class.getSimpleName(); + private static final String TAG = RegularConfigChooser.class.getSimpleName(); private int[] mValue = new int[1]; @@ -69,7 +69,7 @@ public class PancakeConfigChooser implements GLSurfaceView.EGLConfigChooser { EGL10.EGL_NONE }; - public PancakeConfigChooser(int r, int g, int b, int a, int depth, int stencil) { + public RegularConfigChooser(int r, int g, int b, int a, int depth, int stencil) { mRedSize = r; mGreenSize = g; mBlueSize = b; diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeContextFactory.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularContextFactory.java index aca6ffdba6..4f1e9a696b 100644 --- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeContextFactory.java +++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularContextFactory.java @@ -1,5 +1,5 @@ /*************************************************************************/ -/* PancakeContextFactory.java */ +/* RegularContextFactory.java */ /*************************************************************************/ /* This file is part of: */ /* GODOT ENGINE */ @@ -28,7 +28,7 @@ /* SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. */ /*************************************************************************/ -package org.godotengine.godot.xr.pancake; +package org.godotengine.godot.xr.regular; import android.opengl.GLSurfaceView; import android.util.Log; @@ -42,8 +42,8 @@ import org.godotengine.godot.utils.GLUtils; /** * Factory used to setup the opengl context for pancake games. */ -public class PancakeContextFactory implements GLSurfaceView.EGLContextFactory { - private static final String TAG = PancakeContextFactory.class.getSimpleName(); +public class RegularContextFactory implements GLSurfaceView.EGLContextFactory { + private static final String TAG = RegularContextFactory.class.getSimpleName(); private static final int _EGL_CONTEXT_FLAGS_KHR = 0x30FC; private static final int _EGL_CONTEXT_OPENGL_DEBUG_BIT_KHR = 0x00000001; diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeFallbackConfigChooser.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularFallbackConfigChooser.java index e19f218916..f5718ef2b3 100644 --- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeFallbackConfigChooser.java +++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularFallbackConfigChooser.java @@ -1,5 +1,5 @@ /*************************************************************************/ -/* PancakeFallbackConfigChooser.java */ +/* RegularFallbackConfigChooser.java */ /*************************************************************************/ /* This file is part of: */ /* GODOT ENGINE */ @@ -28,7 +28,7 @@ /* SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. */ /*************************************************************************/ -package org.godotengine.godot.xr.pancake; +package org.godotengine.godot.xr.regular; import android.util.Log; import javax.microedition.khronos.egl.EGL10; @@ -37,13 +37,13 @@ import javax.microedition.khronos.egl.EGLDisplay; import org.godotengine.godot.utils.GLUtils; /* Fallback if 32bit View is not supported*/ -public class PancakeFallbackConfigChooser extends PancakeConfigChooser { +public class RegularFallbackConfigChooser extends RegularConfigChooser { - private static final String TAG = PancakeFallbackConfigChooser.class.getSimpleName(); + private static final String TAG = RegularFallbackConfigChooser.class.getSimpleName(); - private PancakeConfigChooser fallback; + private RegularConfigChooser fallback; - public PancakeFallbackConfigChooser(int r, int g, int b, int a, int depth, int stencil, PancakeConfigChooser fallback) { + public RegularFallbackConfigChooser(int r, int g, int b, int a, int depth, int stencil, RegularConfigChooser fallback) { super(r, g, b, a, depth, stencil); this.fallback = fallback; } diff --git a/platform/uwp/export/export.cpp b/platform/uwp/export/export.cpp index ec43a4c26f..abb7b391d3 100644 --- a/platform/uwp/export/export.cpp +++ b/platform/uwp/export/export.cpp @@ -32,6 +32,7 @@ #include "core/bind/core_bind.h" #include "core/io/marshalls.h" #include "core/io/zip_io.h" +#include "core/math/crypto_core.h" #include "core/object.h" #include "core/os/file_access.h" #include "core/project_settings.h" @@ -42,8 +43,6 @@ #include "thirdparty/minizip/unzip.h" #include "thirdparty/minizip/zip.h" -#include "thirdparty/misc/base64.h" -#include "thirdparty/misc/sha256.h" #include <zlib.h> @@ -198,15 +197,12 @@ public: String AppxPackager::hash_block(const uint8_t *p_block_data, size_t p_block_len) { - char hash[32]; + unsigned char hash[32]; char base64[45]; - sha256_context ctx; - sha256_init(&ctx); - sha256_hash(&ctx, (uint8_t *)p_block_data, p_block_len); - sha256_done(&ctx, (uint8_t *)hash); - - base64_encode(base64, hash, 32); + CryptoCore::sha256(p_block_data, p_block_len, hash); + size_t len = 0; + CryptoCore::b64_encode((unsigned char *)base64, 45, &len, (unsigned char *)hash, 32); base64[44] = '\0'; return String(base64); diff --git a/scene/2d/cpu_particles_2d.cpp b/scene/2d/cpu_particles_2d.cpp index 75315bfc6e..2091085420 100644 --- a/scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +++ b/scene/2d/cpu_particles_2d.cpp @@ -262,6 +262,16 @@ void CPUParticles2D::restart() { } } +void CPUParticles2D::set_direction(Vector2 p_direction) { + + direction = p_direction; +} + +Vector2 CPUParticles2D::get_direction() const { + + return direction; +} + void CPUParticles2D::set_spread(float p_spread) { spread = p_spread; @@ -631,7 +641,7 @@ void CPUParticles2D::_particles_process(float p_delta) { p.hue_rot_rand = Math::randf(); p.anim_offset_rand = Math::randf(); - float angle1_rad = (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0; + float angle1_rad = Math::atan2(direction.y, direction.x) + (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0; Vector2 rot = Vector2(Math::cos(angle1_rad), Math::sin(angle1_rad)); p.velocity = rot * parameters[PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY] * Math::lerp(1.0f, float(Math::randf()), randomness[PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY]); @@ -1121,6 +1131,8 @@ void CPUParticles2D::convert_from_particles(Node *p_particles) { if (material.is_null()) return; + Vector3 dir = material->get_direction(); + set_direction(Vector2(dir.x, dir.y)); set_spread(material->get_spread()); set_flatness(material->get_flatness()); @@ -1226,6 +1238,9 @@ void CPUParticles2D::_bind_methods() { //////////////////////////////// + ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_direction", "direction"), &CPUParticles2D::set_direction); + ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_direction"), &CPUParticles2D::get_direction); + ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_spread", "degrees"), &CPUParticles2D::set_spread); ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_spread"), &CPUParticles2D::get_spread); @@ -1284,7 +1299,8 @@ void CPUParticles2D::_bind_methods() { ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::POOL_COLOR_ARRAY, "emission_colors"), "set_emission_colors", "get_emission_colors"); ADD_GROUP("Flags", "flag_"); ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_align_y"), "set_particle_flag", "get_particle_flag", FLAG_ALIGN_Y_TO_VELOCITY); - ADD_GROUP("Spread", ""); + ADD_GROUP("Direction", ""); + ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::VECTOR2, "direction"), "set_direction", "get_direction"); ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "spread", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,180,0.01"), "set_spread", "get_spread"); ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "flatness", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,1,0.01"), "set_flatness", "get_flatness"); ADD_GROUP("Gravity", ""); @@ -1392,6 +1408,7 @@ CPUParticles2D::CPUParticles2D() { set_draw_order(DRAW_ORDER_INDEX); set_speed_scale(1); + set_direction(Vector2(1, 0)); set_spread(45); set_flatness(0); set_param(PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY, 0); diff --git a/scene/2d/cpu_particles_2d.h b/scene/2d/cpu_particles_2d.h index 813f5ddc6e..8613a185b4 100644 --- a/scene/2d/cpu_particles_2d.h +++ b/scene/2d/cpu_particles_2d.h @@ -153,6 +153,7 @@ private: //////// + Vector2 direction; float spread; float flatness; @@ -234,6 +235,9 @@ public: /////////////////// + void set_direction(Vector2 p_direction); + Vector2 get_direction() const; + void set_spread(float p_spread); float get_spread() const; diff --git a/scene/3d/cpu_particles.cpp b/scene/3d/cpu_particles.cpp index 6ede9c10ef..358c4bdb44 100644 --- a/scene/3d/cpu_particles.cpp +++ b/scene/3d/cpu_particles.cpp @@ -237,6 +237,16 @@ void CPUParticles::restart() { } } +void CPUParticles::set_direction(Vector3 p_direction) { + + direction = p_direction; +} + +Vector3 CPUParticles::get_direction() const { + + return direction; +} + void CPUParticles::set_spread(float p_spread) { spread = p_spread; @@ -604,13 +614,13 @@ void CPUParticles::_particles_process(float p_delta) { p.anim_offset_rand = Math::randf(); if (flags[FLAG_DISABLE_Z]) { - float angle1_rad = (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0; + float angle1_rad = Math::atan2(direction.y, direction.x) + (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0; Vector3 rot = Vector3(Math::cos(angle1_rad), Math::sin(angle1_rad), 0.0); p.velocity = rot * parameters[PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY] * Math::lerp(1.0f, float(Math::randf()), randomness[PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY]); } else { //initiate velocity spread in 3D - float angle1_rad = (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0; - float angle2_rad = (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * (1.0 - flatness) * Math_PI * spread / 180.0; + float angle1_rad = Math::atan2(direction.x, direction.z) + (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0; + float angle2_rad = Math::atan2(direction.y, Math::abs(direction.z)) + (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * (1.0 - flatness) * Math_PI * spread / 180.0; Vector3 direction_xz = Vector3(Math::sin(angle1_rad), 0, Math::cos(angle1_rad)); Vector3 direction_yz = Vector3(0, Math::sin(angle2_rad), Math::cos(angle2_rad)); @@ -1189,6 +1199,7 @@ void CPUParticles::convert_from_particles(Node *p_particles) { if (material.is_null()) return; + set_direction(material->get_direction()); set_spread(material->get_spread()); set_flatness(material->get_flatness()); @@ -1290,6 +1301,9 @@ void CPUParticles::_bind_methods() { //////////////////////////////// + ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_direction", "direction"), &CPUParticles::set_direction); + ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_direction"), &CPUParticles::get_direction); + ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_spread", "degrees"), &CPUParticles::set_spread); ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_spread"), &CPUParticles::get_spread); @@ -1350,7 +1364,8 @@ void CPUParticles::_bind_methods() { ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_align_y"), "set_particle_flag", "get_particle_flag", FLAG_ALIGN_Y_TO_VELOCITY); ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_rotate_y"), "set_particle_flag", "get_particle_flag", FLAG_ROTATE_Y); ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_disable_z"), "set_particle_flag", "get_particle_flag", FLAG_DISABLE_Z); - ADD_GROUP("Spread", ""); + ADD_GROUP("Direction", ""); + ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::VECTOR3, "direction"), "set_direction", "get_direction"); ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "spread", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,180,0.01"), "set_spread", "get_spread"); ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "flatness", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,1,0.01"), "set_flatness", "get_flatness"); ADD_GROUP("Gravity", ""); @@ -1460,6 +1475,7 @@ CPUParticles::CPUParticles() { set_draw_order(DRAW_ORDER_INDEX); set_speed_scale(1); + set_direction(Vector3(1, 0, 0)); set_spread(45); set_flatness(0); set_param(PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY, 0); diff --git a/scene/3d/cpu_particles.h b/scene/3d/cpu_particles.h index 6566792def..517df8490d 100644 --- a/scene/3d/cpu_particles.h +++ b/scene/3d/cpu_particles.h @@ -152,6 +152,7 @@ private: //////// + Vector3 direction; float spread; float flatness; @@ -231,6 +232,9 @@ public: /////////////////// + void set_direction(Vector3 p_direction); + Vector3 get_direction() const; + void set_spread(float p_spread); float get_spread() const; diff --git a/scene/resources/particles_material.cpp b/scene/resources/particles_material.cpp index 691d73c181..edca9e5171 100644 --- a/scene/resources/particles_material.cpp +++ b/scene/resources/particles_material.cpp @@ -45,6 +45,7 @@ void ParticlesMaterial::init_shaders() { shader_names = memnew(ShaderNames); + shader_names->direction = "direction"; shader_names->spread = "spread"; shader_names->flatness = "flatness"; shader_names->initial_linear_velocity = "initial_linear_velocity"; @@ -144,6 +145,7 @@ void ParticlesMaterial::_update_shader() { String code = "shader_type particles;\n"; + code += "uniform vec3 direction;\n"; code += "uniform float spread;\n"; code += "uniform float flatness;\n"; code += "uniform float initial_linear_velocity;\n"; @@ -304,20 +306,20 @@ void ParticlesMaterial::_update_shader() { if (flags[FLAG_DISABLE_Z]) { - code += " float angle1_rad = rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad;\n"; + code += " float angle1_rad = atan(direction.y, direction.x) + rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad;\n"; code += " vec3 rot = vec3(cos(angle1_rad), sin(angle1_rad), 0.0);\n"; code += " VELOCITY = rot * initial_linear_velocity * mix(1.0, rand_from_seed(alt_seed), initial_linear_velocity_random);\n"; } else { //initiate velocity spread in 3D - code += " float angle1_rad = rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad;\n"; - code += " float angle2_rad = rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad * (1.0 - flatness);\n"; + code += " float angle1_rad = atan(direction.x, direction.z) + rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad;\n"; + code += " float angle2_rad = atan(direction.y, abs(direction.z)) + rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad * (1.0 - flatness);\n"; code += " vec3 direction_xz = vec3(sin(angle1_rad), 0.0, cos(angle1_rad));\n"; code += " vec3 direction_yz = vec3(0.0, sin(angle2_rad), cos(angle2_rad));\n"; code += " direction_yz.z = direction_yz.z / max(0.0001,sqrt(abs(direction_yz.z))); // better uniform distribution\n"; - code += " vec3 direction = vec3(direction_xz.x * direction_yz.z, direction_yz.y, direction_xz.z * direction_yz.z);\n"; - code += " direction = normalize(direction);\n"; - code += " VELOCITY = direction * initial_linear_velocity * mix(1.0, rand_from_seed(alt_seed), initial_linear_velocity_random);\n"; + code += " vec3 vec_direction = vec3(direction_xz.x * direction_yz.z, direction_yz.y, direction_xz.z * direction_yz.z);\n"; + code += " vec_direction = normalize(vec_direction);\n"; + code += " VELOCITY = vec_direction * initial_linear_velocity * mix(1.0, rand_from_seed(alt_seed), initial_linear_velocity_random);\n"; } code += " float base_angle = (initial_angle + tex_angle) * mix(1.0, angle_rand, initial_angle_random);\n"; @@ -627,6 +629,17 @@ bool ParticlesMaterial::_is_shader_dirty() const { return dirty; } +void ParticlesMaterial::set_direction(Vector3 p_direction) { + + direction = p_direction; + VisualServer::get_singleton()->material_set_param(_get_material(), shader_names->direction, direction); +} + +Vector3 ParticlesMaterial::get_direction() const { + + return direction; +} + void ParticlesMaterial::set_spread(float p_spread) { spread = p_spread; @@ -1042,6 +1055,9 @@ Shader::Mode ParticlesMaterial::get_shader_mode() const { void ParticlesMaterial::_bind_methods() { + ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_direction", "degrees"), &ParticlesMaterial::set_direction); + ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_direction"), &ParticlesMaterial::get_direction); + ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_spread", "degrees"), &ParticlesMaterial::set_spread); ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_spread"), &ParticlesMaterial::get_spread); @@ -1115,7 +1131,8 @@ void ParticlesMaterial::_bind_methods() { ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_align_y"), "set_flag", "get_flag", FLAG_ALIGN_Y_TO_VELOCITY); ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_rotate_y"), "set_flag", "get_flag", FLAG_ROTATE_Y); ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_disable_z"), "set_flag", "get_flag", FLAG_DISABLE_Z); - ADD_GROUP("Spread", ""); + ADD_GROUP("Direction", ""); + ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::VECTOR3, "direction"), "set_direction", "get_direction"); ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "spread", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,180,0.01"), "set_spread", "get_spread"); ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "flatness", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,1,0.01"), "set_flatness", "get_flatness"); ADD_GROUP("Gravity", ""); @@ -1200,6 +1217,7 @@ void ParticlesMaterial::_bind_methods() { ParticlesMaterial::ParticlesMaterial() : element(this) { + set_direction(Vector3(1, 0, 0)); set_spread(45); set_flatness(0); set_param(PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY, 0); diff --git a/scene/resources/particles_material.h b/scene/resources/particles_material.h index 42bf60ff48..7f11bd794b 100644 --- a/scene/resources/particles_material.h +++ b/scene/resources/particles_material.h @@ -129,6 +129,7 @@ private: static SelfList<ParticlesMaterial>::List *dirty_materials; struct ShaderNames { + StringName direction; StringName spread; StringName flatness; StringName initial_linear_velocity; @@ -194,6 +195,7 @@ private: _FORCE_INLINE_ void _queue_shader_change(); _FORCE_INLINE_ bool _is_shader_dirty() const; + Vector3 direction; float spread; float flatness; @@ -230,6 +232,9 @@ protected: virtual void _validate_property(PropertyInfo &property) const; public: + void set_direction(Vector3 p_direction); + Vector3 get_direction() const; + void set_spread(float p_spread); float get_spread() const; diff --git a/thirdparty/README.md b/thirdparty/README.md index b003ae6e8a..9738716221 100644 --- a/thirdparty/README.md +++ b/thirdparty/README.md @@ -303,6 +303,8 @@ File extracted from upstream release tarball `mbedtls-2.16.0-apache.tgz`: - Applied the patch in `thirdparty/mbedtls/padlock.diff`. This disables VIA padlock support which defines a symbol `unsupported` which clashes with a symbol in libwebsockets. +- Added 2 files `godot_core_mbedtls_platform.{c,h}` providing configuration + for light bundling with core. ## miniupnpc @@ -340,15 +342,7 @@ Collection of single-file libraries used in Godot components. ### core -- `aes256.{cpp,h}` - * Upstream: http://www.literatecode.com/aes256 - * Version: latest, as of April 2017 - * License: ISC -- `base64.{c,h}` - * Upstream: http://episec.com/people/edelkind/c.html - * Version: latest, as of April 2017 - * License: Public Domain - - `clipper.{cpp,hpp}` +- `clipper.{cpp,hpp}` * Upstream: https://sourceforge.net/projects/polyclipping * Version: 6.4.2 + Godot changes (added optional exceptions handling) * License: BSL-1.0 @@ -360,10 +354,6 @@ Collection of single-file libraries used in Godot components. * Upstream: https://github.com/brunexgeek/hqx * Version: TBD, file structure differs * License: Apache 2.0 -- `md5.{cpp,h}` - * Upstream: http://www.efgh.com/software/md5.htm - * Version: TBD, might not be latest from above URL - * License: RSA Message-Digest License - `open-simplex-noise.{c,h}` * Upstream: https://github.com/smcameron/open-simplex-noise-in-c * Version: git (0d555e7, 2015) @@ -372,10 +362,6 @@ Collection of single-file libraries used in Godot components. * Upstream: http://www.pcg-random.org * Version: minimal C implementation, http://www.pcg-random.org/download.html * License: Apache 2.0 -- `sha256.{c,h}` - * Upstream: https://github.com/ilvn/SHA256 - * Version: git (35ff823, 2015) - * License: ISC - `smaz.{c,h}` * Upstream: https://github.com/antirez/smaz * Version: git (150e125, 2009) diff --git a/thirdparty/assimp/include/assimp/types.h b/thirdparty/assimp/include/assimp/types.h index 748e4851f3..331b8cd03f 100644 --- a/thirdparty/assimp/include/assimp/types.h +++ b/thirdparty/assimp/include/assimp/types.h @@ -161,7 +161,14 @@ struct aiColor3D explicit aiColor3D (ai_real _r) : r(_r), g(_r), b(_r) {} aiColor3D (const aiColor3D& o) : r(o.r), g(o.g), b(o.b) {} - /** Component-wise comparison */ + aiColor3D &operator=(const aiColor3D &o) { + r = o.r; + g = o.g; + b = o.b; + return *this; + } + + /** Component-wise comparison */ // TODO: add epsilon? bool operator == (const aiColor3D& other) const {return r == other.r && g == other.g && b == other.b;} diff --git a/thirdparty/mbedtls/include/godot_core_mbedtls_config.h b/thirdparty/mbedtls/include/godot_core_mbedtls_config.h new file mode 100644 index 0000000000..0e90a98886 --- /dev/null +++ b/thirdparty/mbedtls/include/godot_core_mbedtls_config.h @@ -0,0 +1,13 @@ +// For AES +#define MBEDTLS_CIPHER_MODE_CBC +#define MBEDTLS_CIPHER_MODE_CFB +#define MBEDTLS_CIPHER_MODE_CTR +#define MBEDTLS_CIPHER_MODE_OFB +#define MBEDTLS_CIPHER_MODE_XTS + +#define MBEDTLS_AES_C +#define MBEDTLS_BASE64_C +#define MBEDTLS_MD5_C +#define MBEDTLS_SHA1_C +#define MBEDTLS_SHA256_C +#define MBEDTLS_PLATFORM_ZEROIZE_ALT diff --git a/thirdparty/mbedtls/library/godot_core_mbedtls_platform.c b/thirdparty/mbedtls/library/godot_core_mbedtls_platform.c new file mode 100644 index 0000000000..9018726072 --- /dev/null +++ b/thirdparty/mbedtls/library/godot_core_mbedtls_platform.c @@ -0,0 +1,18 @@ +#if !defined(MBEDTLS_CONFIG_FILE) +#include "mbedtls/config.h" +#else +#include MBEDTLS_CONFIG_FILE +#endif + +#include <stdio.h> +#include <string.h> +#include <stddef.h> + +#ifdef MBEDTLS_PLATFORM_ZEROIZE_ALT +static void *(*const volatile memset_func)(void *, int, size_t) = memset; + +void mbedtls_platform_zeroize(void *buf, size_t len) { + memset_func( buf, 0, len ); +} +#endif + diff --git a/thirdparty/misc/aes256.cpp b/thirdparty/misc/aes256.cpp deleted file mode 100644 index dc271928b4..0000000000 --- a/thirdparty/misc/aes256.cpp +++ /dev/null @@ -1,397 +0,0 @@ -/* -* Byte-oriented AES-256 implementation. -* All lookup tables replaced with 'on the fly' calculations. -* -* Copyright (c) 2007-2011 Ilya O. Levin, http://www.literatecode.com -* Other contributors: Hal Finney -* -* Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any -* purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above -* copyright notice and this permission notice appear in all copies. -* -* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES -* WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF -* MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR -* ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES -* WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN -* ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF -* OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. -*/ -#include "aes256.h" - -#define FD(x) (((x) >> 1) ^ (((x) & 1) ? 0x8d : 0)) - -#define BACK_TO_TABLES - -static uint8_t rj_xtime(uint8_t); -static void aes_subBytes(uint8_t *); -static void aes_subBytes_inv(uint8_t *); -static void aes_addRoundKey(uint8_t *, uint8_t *); -static void aes_addRoundKey_cpy(uint8_t *, uint8_t *, uint8_t *); -static void aes_shiftRows(uint8_t *); -static void aes_shiftRows_inv(uint8_t *); -static void aes_mixColumns(uint8_t *); -static void aes_mixColumns_inv(uint8_t *); -static void aes_expandEncKey(uint8_t *, uint8_t *); -static void aes_expandDecKey(uint8_t *, uint8_t *); -#ifndef BACK_TO_TABLES -static uint8_t gf_alog(uint8_t); -static uint8_t gf_log(uint8_t); -static uint8_t gf_mulinv(uint8_t); -static uint8_t rj_sbox(uint8_t); -static uint8_t rj_sbox_inv(uint8_t); -#endif - -#ifdef BACK_TO_TABLES - -static const uint8_t sbox[256] = { - 0x63, 0x7c, 0x77, 0x7b, 0xf2, 0x6b, 0x6f, 0xc5, - 0x30, 0x01, 0x67, 0x2b, 0xfe, 0xd7, 0xab, 0x76, - 0xca, 0x82, 0xc9, 0x7d, 0xfa, 0x59, 0x47, 0xf0, - 0xad, 0xd4, 0xa2, 0xaf, 0x9c, 0xa4, 0x72, 0xc0, - 0xb7, 0xfd, 0x93, 0x26, 0x36, 0x3f, 0xf7, 0xcc, - 0x34, 0xa5, 0xe5, 0xf1, 0x71, 0xd8, 0x31, 0x15, - 0x04, 0xc7, 0x23, 0xc3, 0x18, 0x96, 0x05, 0x9a, - 0x07, 0x12, 0x80, 0xe2, 0xeb, 0x27, 0xb2, 0x75, - 0x09, 0x83, 0x2c, 0x1a, 0x1b, 0x6e, 0x5a, 0xa0, - 0x52, 0x3b, 0xd6, 0xb3, 0x29, 0xe3, 0x2f, 0x84, - 0x53, 0xd1, 0x00, 0xed, 0x20, 0xfc, 0xb1, 0x5b, - 0x6a, 0xcb, 0xbe, 0x39, 0x4a, 0x4c, 0x58, 0xcf, - 0xd0, 0xef, 0xaa, 0xfb, 0x43, 0x4d, 0x33, 0x85, - 0x45, 0xf9, 0x02, 0x7f, 0x50, 0x3c, 0x9f, 0xa8, - 0x51, 0xa3, 0x40, 0x8f, 0x92, 0x9d, 0x38, 0xf5, - 0xbc, 0xb6, 0xda, 0x21, 0x10, 0xff, 0xf3, 0xd2, - 0xcd, 0x0c, 0x13, 0xec, 0x5f, 0x97, 0x44, 0x17, - 0xc4, 0xa7, 0x7e, 0x3d, 0x64, 0x5d, 0x19, 0x73, - 0x60, 0x81, 0x4f, 0xdc, 0x22, 0x2a, 0x90, 0x88, - 0x46, 0xee, 0xb8, 0x14, 0xde, 0x5e, 0x0b, 0xdb, - 0xe0, 0x32, 0x3a, 0x0a, 0x49, 0x06, 0x24, 0x5c, - 0xc2, 0xd3, 0xac, 0x62, 0x91, 0x95, 0xe4, 0x79, - 0xe7, 0xc8, 0x37, 0x6d, 0x8d, 0xd5, 0x4e, 0xa9, - 0x6c, 0x56, 0xf4, 0xea, 0x65, 0x7a, 0xae, 0x08, - 0xba, 0x78, 0x25, 0x2e, 0x1c, 0xa6, 0xb4, 0xc6, - 0xe8, 0xdd, 0x74, 0x1f, 0x4b, 0xbd, 0x8b, 0x8a, - 0x70, 0x3e, 0xb5, 0x66, 0x48, 0x03, 0xf6, 0x0e, - 0x61, 0x35, 0x57, 0xb9, 0x86, 0xc1, 0x1d, 0x9e, - 0xe1, 0xf8, 0x98, 0x11, 0x69, 0xd9, 0x8e, 0x94, - 0x9b, 0x1e, 0x87, 0xe9, 0xce, 0x55, 0x28, 0xdf, - 0x8c, 0xa1, 0x89, 0x0d, 0xbf, 0xe6, 0x42, 0x68, - 0x41, 0x99, 0x2d, 0x0f, 0xb0, 0x54, 0xbb, 0x16 -}; -static const uint8_t sboxinv[256] = { - 0x52, 0x09, 0x6a, 0xd5, 0x30, 0x36, 0xa5, 0x38, - 0xbf, 0x40, 0xa3, 0x9e, 0x81, 0xf3, 0xd7, 0xfb, - 0x7c, 0xe3, 0x39, 0x82, 0x9b, 0x2f, 0xff, 0x87, - 0x34, 0x8e, 0x43, 0x44, 0xc4, 0xde, 0xe9, 0xcb, - 0x54, 0x7b, 0x94, 0x32, 0xa6, 0xc2, 0x23, 0x3d, - 0xee, 0x4c, 0x95, 0x0b, 0x42, 0xfa, 0xc3, 0x4e, - 0x08, 0x2e, 0xa1, 0x66, 0x28, 0xd9, 0x24, 0xb2, - 0x76, 0x5b, 0xa2, 0x49, 0x6d, 0x8b, 0xd1, 0x25, - 0x72, 0xf8, 0xf6, 0x64, 0x86, 0x68, 0x98, 0x16, - 0xd4, 0xa4, 0x5c, 0xcc, 0x5d, 0x65, 0xb6, 0x92, - 0x6c, 0x70, 0x48, 0x50, 0xfd, 0xed, 0xb9, 0xda, - 0x5e, 0x15, 0x46, 0x57, 0xa7, 0x8d, 0x9d, 0x84, - 0x90, 0xd8, 0xab, 0x00, 0x8c, 0xbc, 0xd3, 0x0a, - 0xf7, 0xe4, 0x58, 0x05, 0xb8, 0xb3, 0x45, 0x06, - 0xd0, 0x2c, 0x1e, 0x8f, 0xca, 0x3f, 0x0f, 0x02, - 0xc1, 0xaf, 0xbd, 0x03, 0x01, 0x13, 0x8a, 0x6b, - 0x3a, 0x91, 0x11, 0x41, 0x4f, 0x67, 0xdc, 0xea, - 0x97, 0xf2, 0xcf, 0xce, 0xf0, 0xb4, 0xe6, 0x73, - 0x96, 0xac, 0x74, 0x22, 0xe7, 0xad, 0x35, 0x85, - 0xe2, 0xf9, 0x37, 0xe8, 0x1c, 0x75, 0xdf, 0x6e, - 0x47, 0xf1, 0x1a, 0x71, 0x1d, 0x29, 0xc5, 0x89, - 0x6f, 0xb7, 0x62, 0x0e, 0xaa, 0x18, 0xbe, 0x1b, - 0xfc, 0x56, 0x3e, 0x4b, 0xc6, 0xd2, 0x79, 0x20, - 0x9a, 0xdb, 0xc0, 0xfe, 0x78, 0xcd, 0x5a, 0xf4, - 0x1f, 0xdd, 0xa8, 0x33, 0x88, 0x07, 0xc7, 0x31, - 0xb1, 0x12, 0x10, 0x59, 0x27, 0x80, 0xec, 0x5f, - 0x60, 0x51, 0x7f, 0xa9, 0x19, 0xb5, 0x4a, 0x0d, - 0x2d, 0xe5, 0x7a, 0x9f, 0x93, 0xc9, 0x9c, 0xef, - 0xa0, 0xe0, 0x3b, 0x4d, 0xae, 0x2a, 0xf5, 0xb0, - 0xc8, 0xeb, 0xbb, 0x3c, 0x83, 0x53, 0x99, 0x61, - 0x17, 0x2b, 0x04, 0x7e, 0xba, 0x77, 0xd6, 0x26, - 0xe1, 0x69, 0x14, 0x63, 0x55, 0x21, 0x0c, 0x7d -}; - -#define rj_sbox(x) sbox[(x)] -#define rj_sbox_inv(x) sboxinv[(x)] - -#else /* tableless subroutines */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static uint8_t gf_alog(uint8_t x) // calculate anti-logarithm gen 3 -{ - uint8_t y = 1, i; - - for (i = 0; i < x; i++) y ^= rj_xtime(y); - - return y; -} /* gf_alog */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static uint8_t gf_log(uint8_t x) // calculate logarithm gen 3 -{ - uint8_t y, i = 0; - - if (x) - for (i = 1, y = 1; i > 0; i++ ) - { - y ^= rj_xtime(y); - if (y == x) break; - } - - return i; -} /* gf_log */ - - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static uint8_t gf_mulinv(uint8_t x) // calculate multiplicative inverse -{ - return (x) ? gf_alog(255 - gf_log(x)) : 0; -} /* gf_mulinv */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static uint8_t rj_sbox(uint8_t x) -{ - uint8_t y, sb; - - sb = y = gf_mulinv(x); - y = (uint8_t)(y << 1) | (y >> 7), sb ^= y; - y = (uint8_t)(y << 1) | (y >> 7), sb ^= y; - y = (uint8_t)(y << 1) | (y >> 7), sb ^= y; - y = (uint8_t)(y << 1) | (y >> 7), sb ^= y; - - return (sb ^ 0x63); -} /* rj_sbox */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static uint8_t rj_sbox_inv(uint8_t x) -{ - uint8_t y, sb; - - y = x ^ 0x63; - sb = y = (uint8_t)(y << 1) | (y >> 7); - y = (uint8_t)(y << 2) | (y >> 6); - sb ^= y; - y = (uint8_t)(y << 3) | (y >> 5); - sb ^= y; - - return gf_mulinv(sb); -} /* rj_sbox_inv */ - -#endif - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static uint8_t rj_xtime(uint8_t x) -{ - uint8_t y = (uint8_t)(x << 1); - return (x & 0x80) ? (y ^ 0x1b) : y; -} /* rj_xtime */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void aes_subBytes(uint8_t *buf) -{ - register uint8_t i = 16; - - while (i--) buf[i] = rj_sbox(buf[i]); -} /* aes_subBytes */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void aes_subBytes_inv(uint8_t *buf) -{ - register uint8_t i = 16; - - while (i--) buf[i] = rj_sbox_inv(buf[i]); -} /* aes_subBytes_inv */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void aes_addRoundKey(uint8_t *buf, uint8_t *key) -{ - register uint8_t i = 16; - - while (i--) buf[i] ^= key[i]; -} /* aes_addRoundKey */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void aes_addRoundKey_cpy(uint8_t *buf, uint8_t *key, uint8_t *cpk) -{ - register uint8_t i = 16; - - while (i--) buf[i] ^= (cpk[i] = key[i]), cpk[16 + i] = key[16 + i]; -} /* aes_addRoundKey_cpy */ - - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void aes_shiftRows(uint8_t *buf) -{ - register uint8_t i, j; /* to make it potentially parallelable :) */ - - i = buf[1], buf[1] = buf[5], buf[5] = buf[9], buf[9] = buf[13], buf[13] = i; - i = buf[10], buf[10] = buf[2], buf[2] = i; - j = buf[3], buf[3] = buf[15], buf[15] = buf[11], buf[11] = buf[7], buf[7] = j; - j = buf[14], buf[14] = buf[6], buf[6] = j; - -} /* aes_shiftRows */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void aes_shiftRows_inv(uint8_t *buf) -{ - register uint8_t i, j; /* same as above :) */ - - i = buf[1], buf[1] = buf[13], buf[13] = buf[9], buf[9] = buf[5], buf[5] = i; - i = buf[2], buf[2] = buf[10], buf[10] = i; - j = buf[3], buf[3] = buf[7], buf[7] = buf[11], buf[11] = buf[15], buf[15] = j; - j = buf[6], buf[6] = buf[14], buf[14] = j; - -} /* aes_shiftRows_inv */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void aes_mixColumns(uint8_t *buf) -{ - register uint8_t i, a, b, c, d, e; - - for (i = 0; i < 16; i += 4) - { - a = buf[i]; - b = buf[i + 1]; - c = buf[i + 2]; - d = buf[i + 3]; - e = a ^ b ^ c ^ d; - buf[i] ^= e ^ rj_xtime(a ^ b); - buf[i + 1] ^= e ^ rj_xtime(b ^ c); - buf[i + 2] ^= e ^ rj_xtime(c ^ d); - buf[i + 3] ^= e ^ rj_xtime(d ^ a); - } -} /* aes_mixColumns */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -void aes_mixColumns_inv(uint8_t *buf) -{ - register uint8_t i, a, b, c, d, e, x, y, z; - - for (i = 0; i < 16; i += 4) - { - a = buf[i]; - b = buf[i + 1]; - c = buf[i + 2]; - d = buf[i + 3]; - e = a ^ b ^ c ^ d; - z = rj_xtime(e); - x = e ^ rj_xtime(rj_xtime(z ^ a ^ c)); - y = e ^ rj_xtime(rj_xtime(z ^ b ^ d)); - buf[i] ^= x ^ rj_xtime(a ^ b); - buf[i + 1] ^= y ^ rj_xtime(b ^ c); - buf[i + 2] ^= x ^ rj_xtime(c ^ d); - buf[i + 3] ^= y ^ rj_xtime(d ^ a); - } -} /* aes_mixColumns_inv */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void aes_expandEncKey(uint8_t *k, uint8_t *rc) -{ - register uint8_t i; - - k[0] ^= rj_sbox(k[29]) ^ (*rc); - k[1] ^= rj_sbox(k[30]); - k[2] ^= rj_sbox(k[31]); - k[3] ^= rj_sbox(k[28]); - *rc = rj_xtime( *rc); - - for(i = 4; i < 16; i += 4) k[i] ^= k[i - 4], k[i + 1] ^= k[i - 3], - k[i + 2] ^= k[i - 2], k[i + 3] ^= k[i - 1]; - k[16] ^= rj_sbox(k[12]); - k[17] ^= rj_sbox(k[13]); - k[18] ^= rj_sbox(k[14]); - k[19] ^= rj_sbox(k[15]); - - for(i = 20; i < 32; i += 4) k[i] ^= k[i - 4], k[i + 1] ^= k[i - 3], - k[i + 2] ^= k[i - 2], k[i + 3] ^= k[i - 1]; - -} /* aes_expandEncKey */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -void aes_expandDecKey(uint8_t *k, uint8_t *rc) -{ - uint8_t i; - - for(i = 28; i > 16; i -= 4) k[i + 0] ^= k[i - 4], k[i + 1] ^= k[i - 3], - k[i + 2] ^= k[i - 2], k[i + 3] ^= k[i - 1]; - - k[16] ^= rj_sbox(k[12]); - k[17] ^= rj_sbox(k[13]); - k[18] ^= rj_sbox(k[14]); - k[19] ^= rj_sbox(k[15]); - - for(i = 12; i > 0; i -= 4) k[i + 0] ^= k[i - 4], k[i + 1] ^= k[i - 3], - k[i + 2] ^= k[i - 2], k[i + 3] ^= k[i - 1]; - - *rc = FD(*rc); - k[0] ^= rj_sbox(k[29]) ^ (*rc); - k[1] ^= rj_sbox(k[30]); - k[2] ^= rj_sbox(k[31]); - k[3] ^= rj_sbox(k[28]); -} /* aes_expandDecKey */ - - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -void aes256_init(aes256_context *ctx, uint8_t *k) -{ - uint8_t rcon = 1; - register uint8_t i; - - for (i = 0; i < sizeof(ctx->key); i++) ctx->enckey[i] = ctx->deckey[i] = k[i]; - for (i = 8; --i;) aes_expandEncKey(ctx->deckey, &rcon); -} /* aes256_init */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -void aes256_done(aes256_context *ctx) -{ - register uint8_t i; - - for (i = 0; i < sizeof(ctx->key); i++) - ctx->key[i] = ctx->enckey[i] = ctx->deckey[i] = 0; -} /* aes256_done */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -void aes256_encrypt_ecb(aes256_context *ctx, uint8_t *buf) -{ - uint8_t i, rcon; - - aes_addRoundKey_cpy(buf, ctx->enckey, ctx->key); - for(i = 1, rcon = 1; i < 14; ++i) - { - aes_subBytes(buf); - aes_shiftRows(buf); - aes_mixColumns(buf); - if( i & 1 ) aes_addRoundKey( buf, &ctx->key[16]); - else aes_expandEncKey(ctx->key, &rcon), aes_addRoundKey(buf, ctx->key); - } - aes_subBytes(buf); - aes_shiftRows(buf); - aes_expandEncKey(ctx->key, &rcon); - aes_addRoundKey(buf, ctx->key); -} /* aes256_encrypt */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -void aes256_decrypt_ecb(aes256_context *ctx, uint8_t *buf) -{ - uint8_t i, rcon; - - aes_addRoundKey_cpy(buf, ctx->deckey, ctx->key); - aes_shiftRows_inv(buf); - aes_subBytes_inv(buf); - - for (i = 14, rcon = 0x80; --i;) - { - if( ( i & 1 ) ) - { - aes_expandDecKey(ctx->key, &rcon); - aes_addRoundKey(buf, &ctx->key[16]); - } - else aes_addRoundKey(buf, ctx->key); - aes_mixColumns_inv(buf); - aes_shiftRows_inv(buf); - aes_subBytes_inv(buf); - } - aes_addRoundKey( buf, ctx->key); -} /* aes256_decrypt */ diff --git a/thirdparty/misc/aes256.h b/thirdparty/misc/aes256.h deleted file mode 100644 index 150a0670f5..0000000000 --- a/thirdparty/misc/aes256.h +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -/* -* Byte-oriented AES-256 implementation. -* All lookup tables replaced with 'on the fly' calculations. -* -* Copyright (c) 2007-2009 Ilya O. Levin, http://www.literatecode.com -* Other contributors: Hal Finney -* -* Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any -* purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above -* copyright notice and this permission notice appear in all copies. -* -* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES -* WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF -* MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR -* ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES -* WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN -* ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF -* OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. -*/ - -#ifndef AES_256_H -#define AES_256_H - -#include "core/typedefs.h" - -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif - - typedef struct { - uint8_t key[32]; - uint8_t enckey[32]; - uint8_t deckey[32]; - } aes256_context; - - - void aes256_init(aes256_context *, uint8_t * /* key */); - void aes256_done(aes256_context *); - void aes256_encrypt_ecb(aes256_context *, uint8_t * /* plaintext */); - void aes256_decrypt_ecb(aes256_context *, uint8_t * /* cipertext */); - -#ifdef __cplusplus -} -#endif - -#endif diff --git a/thirdparty/misc/base64.c b/thirdparty/misc/base64.c deleted file mode 100644 index 0929ae5db5..0000000000 --- a/thirdparty/misc/base64.c +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -/* - * File: base64.c - * Description: Simple BASE64 conversion methods - * Author: Ari Edelkind - * License: Public Domain - * Website: http://episec.com/people/edelkind/c.html - */ - -#include <string.h> - -char b64string[] = - "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+/"; - -long base64_encode (to, from, len) - char *to, *from; - unsigned int len; -{ - char *fromp = from; - char *top = to; - unsigned char cbyte; - unsigned char obyte; - char end[3]; - - for (; len >= 3; len -= 3) { - cbyte = *fromp++; - *top++ = b64string[(int)(cbyte >> 2)]; - obyte = (cbyte << 4) & 0x30; /* 0011 0000 */ - - cbyte = *fromp++; - obyte |= (cbyte >> 4); /* 0000 1111 */ - *top++ = b64string[(int)obyte]; - obyte = (cbyte << 2) & 0x3C; /* 0011 1100 */ - - cbyte = *fromp++; - obyte |= (cbyte >> 6); /* 0000 0011 */ - *top++ = b64string[(int)obyte]; - *top++ = b64string[(int)(cbyte & 0x3F)];/* 0011 1111 */ - } - - if (len) { - end[0] = *fromp++; - if (--len) end[1] = *fromp++; else end[1] = 0; - end[2] = 0; - - cbyte = end[0]; - *top++ = b64string[(int)(cbyte >> 2)]; - obyte = (cbyte << 4) & 0x30; /* 0011 0000 */ - - cbyte = end[1]; - obyte |= (cbyte >> 4); - *top++ = b64string[(int)obyte]; - obyte = (cbyte << 2) & 0x3C; /* 0011 1100 */ - - if (len) *top++ = b64string[(int)obyte]; - else *top++ = '='; - *top++ = '='; - } - *top = 0; - return top - to; -} - -/* badchar(): check if c is decent; puts either the */ -/* location of c or null into p. */ -#define badchar(c,p) (!(p = memchr(b64string, c, 64))) - -long base64_decode (to, from, len) - char *to, *from; - unsigned int len; -{ - char *fromp = from; - char *top = to; - char *p; - unsigned char cbyte; - unsigned char obyte; - int padding = 0; - - for (; len >= 4; len -= 4) { - if ((cbyte = *fromp++) == '=') cbyte = 0; - else { - if (badchar(cbyte, p)) return -1; - cbyte = (p - b64string); - } - obyte = cbyte << 2; /* 1111 1100 */ - - if ((cbyte = *fromp++) == '=') cbyte = 0; - else { - if (badchar(cbyte, p)) return -1; - cbyte = p - b64string; - } - obyte |= cbyte >> 4; /* 0000 0011 */ - *top++ = obyte; - - obyte = cbyte << 4; /* 1111 0000 */ - if ((cbyte = *fromp++) == '=') { cbyte = 0; padding++; } - else { - padding = 0; - if (badchar (cbyte, p)) return -1; - cbyte = p - b64string; - } - obyte |= cbyte >> 2; /* 0000 1111 */ - *top++ = obyte; - - obyte = cbyte << 6; /* 1100 0000 */ - if ((cbyte = *fromp++) == '=') { cbyte = 0; padding++; } - else { - padding = 0; - if (badchar (cbyte, p)) return -1; - cbyte = p - b64string; - } - obyte |= cbyte; /* 0011 1111 */ - *top++ = obyte; - } - - *top = 0; - if (len) return -1; - return (top - to) - padding; -} - diff --git a/thirdparty/misc/base64.h b/thirdparty/misc/base64.h deleted file mode 100644 index ffcd0af973..0000000000 --- a/thirdparty/misc/base64.h +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -/* - * File: base64.h - * Description: Simple BASE64 conversion methods - * Author: Ari Edelkind - * License: Public Domain - * Website: http://episec.com/people/edelkind/c.html - */ - -#ifndef BASE64_H -#define BASE64_H - -extern "C" { - -long base64_encode(char *to, char *from, unsigned int len); -long base64_decode(char *to, char *from, unsigned int len); -}; - -#endif /* BASE64_H */ diff --git a/thirdparty/misc/md5.cpp b/thirdparty/misc/md5.cpp deleted file mode 100644 index 1653ab0be5..0000000000 --- a/thirdparty/misc/md5.cpp +++ /dev/null @@ -1,267 +0,0 @@ -/* - ********************************************************************** - ** md5.c ** - ** RSA Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm ** - ** Created: 2/17/90 RLR ** - ** Revised: 1/91 SRD,AJ,BSK,JT Reference C Version ** - ********************************************************************** - */ - -/* - ********************************************************************** - ** Copyright (C) 1990, RSA Data Security, Inc. All rights reserved. ** - ** ** - ** License to copy and use this software is granted provided that ** - ** it is identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message ** - ** Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing this ** - ** software or this function. ** - ** ** - ** License is also granted to make and use derivative works ** - ** provided that such works are identified as "derived from the RSA ** - ** Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm" in all ** - ** material mentioning or referencing the derived work. ** - ** ** - ** RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning ** - ** either the merchantability of this software or the suitability ** - ** of this software for any particular purpose. It is provided "as ** - ** is" without express or implied warranty of any kind. ** - ** ** - ** These notices must be retained in any copies of any part of this ** - ** documentation and/or software. ** - ********************************************************************** - */ - -/* -- include the following line if the md5.h header file is separate -- */ -#include "md5.h" - -/* forward declaration */ -static void Transform (uint32_t *buf, uint32_t *in); - - -static unsigned char PADDING[64] = { - 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, - 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, - 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, - 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, - 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, - 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, - 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, - 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 -}; - -/* F, G and H are basic MD5 functions: selection, majority, parity */ -#define F(x, y, z) (((x) & (y)) | ((~x) & (z))) -#define G(x, y, z) (((x) & (z)) | ((y) & (~z))) -#define H(x, y, z) ((x) ^ (y) ^ (z)) -#define I(x, y, z) ((y) ^ ((x) | (~z))) - -/* ROTATE_LEFT rotates x left n bits */ -#define ROTATE_LEFT(x, n) (((x) << (n)) | ((x) >> (32-(n)))) - -/* FF, GG, HH, and II transformations for rounds 1, 2, 3, and 4 */ -/* Rotation is separate from addition to prevent recomputation */ -#define FF(a, b, c, d, x, s, ac) \ - {(a) += F ((b), (c), (d)) + (x) + (uint32_t)(ac); \ - (a) = ROTATE_LEFT ((a), (s)); \ - (a) += (b); \ - } -#define GG(a, b, c, d, x, s, ac) \ - {(a) += G ((b), (c), (d)) + (x) + (uint32_t)(ac); \ - (a) = ROTATE_LEFT ((a), (s)); \ - (a) += (b); \ - } -#define HH(a, b, c, d, x, s, ac) \ - {(a) += H ((b), (c), (d)) + (x) + (uint32_t)(ac); \ - (a) = ROTATE_LEFT ((a), (s)); \ - (a) += (b); \ - } -#define II(a, b, c, d, x, s, ac) \ - {(a) += I ((b), (c), (d)) + (x) + (uint32_t)(ac); \ - (a) = ROTATE_LEFT ((a), (s)); \ - (a) += (b); \ - } - -void MD5Init (MD5_CTX *mdContext) -{ - mdContext->i[0] = mdContext->i[1] = (uint32_t)0; - - /* Load magic initialization constants. - */ - mdContext->buf[0] = (uint32_t)0x67452301; - mdContext->buf[1] = (uint32_t)0xefcdab89; - mdContext->buf[2] = (uint32_t)0x98badcfe; - mdContext->buf[3] = (uint32_t)0x10325476; -} - -void MD5Update (MD5_CTX *mdContext,unsigned char *inBuf,unsigned int inLen) { - uint32_t in[16]; - int mdi; - unsigned int i, ii; - - /* compute number of bytes mod 64 */ - mdi = (int)((mdContext->i[0] >> 3) & 0x3F); - - /* update number of bits */ - if ((mdContext->i[0] + ((uint32_t)inLen << 3)) < mdContext->i[0]) - mdContext->i[1]++; - mdContext->i[0] += ((uint32_t)inLen << 3); - mdContext->i[1] += ((uint32_t)inLen >> 29); - - while (inLen--) { - /* add new character to buffer, increment mdi */ - mdContext->in[mdi++] = *inBuf++; - - /* transform if necessary */ - if (mdi == 0x40) { - for (i = 0, ii = 0; i < 16; i++, ii += 4) - in[i] = (((uint32_t)mdContext->in[ii+3]) << 24) | - (((uint32_t)mdContext->in[ii+2]) << 16) | - (((uint32_t)mdContext->in[ii+1]) << 8) | - ((uint32_t)mdContext->in[ii]); - Transform (mdContext->buf, in); - mdi = 0; - } - } -} - -void MD5Final (MD5_CTX *mdContext) { - uint32_t in[16]; - int mdi; - unsigned int i, ii; - unsigned int padLen; - - /* save number of bits */ - in[14] = mdContext->i[0]; - in[15] = mdContext->i[1]; - - /* compute number of bytes mod 64 */ - mdi = (int)((mdContext->i[0] >> 3) & 0x3F); - - /* pad out to 56 mod 64 */ - padLen = (mdi < 56) ? (56 - mdi) : (120 - mdi); - MD5Update (mdContext, PADDING, padLen); - - /* append length in bits and transform */ - for (i = 0, ii = 0; i < 14; i++, ii += 4) - in[i] = (((uint32_t)mdContext->in[ii+3]) << 24) | - (((uint32_t)mdContext->in[ii+2]) << 16) | - (((uint32_t)mdContext->in[ii+1]) << 8) | - ((uint32_t)mdContext->in[ii]); - Transform (mdContext->buf, in); - - /* store buffer in digest */ - for (i = 0, ii = 0; i < 4; i++, ii += 4) { - mdContext->digest[ii] = (unsigned char)(mdContext->buf[i] & 0xFF); - mdContext->digest[ii+1] = - (unsigned char)((mdContext->buf[i] >> 8) & 0xFF); - mdContext->digest[ii+2] = - (unsigned char)((mdContext->buf[i] >> 16) & 0xFF); - mdContext->digest[ii+3] = - (unsigned char)((mdContext->buf[i] >> 24) & 0xFF); - } -} - -/* Basic MD5 step. Transform buf based on in. - */ -static void Transform (uint32_t *buf, uint32_t *in) { - uint32_t a = buf[0], b = buf[1], c = buf[2], d = buf[3]; - - /* Round 1 */ -#define S11 7 -#define S12 12 -#define S13 17 -#define S14 22 - FF ( a, b, c, d, in[ 0], S11, 3614090360); /* 1 */ - FF ( d, a, b, c, in[ 1], S12, 3905402710); /* 2 */ - FF ( c, d, a, b, in[ 2], S13, 606105819); /* 3 */ - FF ( b, c, d, a, in[ 3], S14, 3250441966); /* 4 */ - FF ( a, b, c, d, in[ 4], S11, 4118548399); /* 5 */ - FF ( d, a, b, c, in[ 5], S12, 1200080426); /* 6 */ - FF ( c, d, a, b, in[ 6], S13, 2821735955); /* 7 */ - FF ( b, c, d, a, in[ 7], S14, 4249261313); /* 8 */ - FF ( a, b, c, d, in[ 8], S11, 1770035416); /* 9 */ - FF ( d, a, b, c, in[ 9], S12, 2336552879); /* 10 */ - FF ( c, d, a, b, in[10], S13, 4294925233); /* 11 */ - FF ( b, c, d, a, in[11], S14, 2304563134); /* 12 */ - FF ( a, b, c, d, in[12], S11, 1804603682); /* 13 */ - FF ( d, a, b, c, in[13], S12, 4254626195); /* 14 */ - FF ( c, d, a, b, in[14], S13, 2792965006); /* 15 */ - FF ( b, c, d, a, in[15], S14, 1236535329); /* 16 */ - - /* Round 2 */ -#define S21 5 -#define S22 9 -#define S23 14 -#define S24 20 - GG ( a, b, c, d, in[ 1], S21, 4129170786); /* 17 */ - GG ( d, a, b, c, in[ 6], S22, 3225465664); /* 18 */ - GG ( c, d, a, b, in[11], S23, 643717713); /* 19 */ - GG ( b, c, d, a, in[ 0], S24, 3921069994); /* 20 */ - GG ( a, b, c, d, in[ 5], S21, 3593408605); /* 21 */ - GG ( d, a, b, c, in[10], S22, 38016083); /* 22 */ - GG ( c, d, a, b, in[15], S23, 3634488961); /* 23 */ - GG ( b, c, d, a, in[ 4], S24, 3889429448); /* 24 */ - GG ( a, b, c, d, in[ 9], S21, 568446438); /* 25 */ - GG ( d, a, b, c, in[14], S22, 3275163606); /* 26 */ - GG ( c, d, a, b, in[ 3], S23, 4107603335); /* 27 */ - GG ( b, c, d, a, in[ 8], S24, 1163531501); /* 28 */ - GG ( a, b, c, d, in[13], S21, 2850285829); /* 29 */ - GG ( d, a, b, c, in[ 2], S22, 4243563512); /* 30 */ - GG ( c, d, a, b, in[ 7], S23, 1735328473); /* 31 */ - GG ( b, c, d, a, in[12], S24, 2368359562); /* 32 */ - - /* Round 3 */ -#define S31 4 -#define S32 11 -#define S33 16 -#define S34 23 - HH ( a, b, c, d, in[ 5], S31, 4294588738); /* 33 */ - HH ( d, a, b, c, in[ 8], S32, 2272392833); /* 34 */ - HH ( c, d, a, b, in[11], S33, 1839030562); /* 35 */ - HH ( b, c, d, a, in[14], S34, 4259657740); /* 36 */ - HH ( a, b, c, d, in[ 1], S31, 2763975236); /* 37 */ - HH ( d, a, b, c, in[ 4], S32, 1272893353); /* 38 */ - HH ( c, d, a, b, in[ 7], S33, 4139469664); /* 39 */ - HH ( b, c, d, a, in[10], S34, 3200236656); /* 40 */ - HH ( a, b, c, d, in[13], S31, 681279174); /* 41 */ - HH ( d, a, b, c, in[ 0], S32, 3936430074); /* 42 */ - HH ( c, d, a, b, in[ 3], S33, 3572445317); /* 43 */ - HH ( b, c, d, a, in[ 6], S34, 76029189); /* 44 */ - HH ( a, b, c, d, in[ 9], S31, 3654602809); /* 45 */ - HH ( d, a, b, c, in[12], S32, 3873151461); /* 46 */ - HH ( c, d, a, b, in[15], S33, 530742520); /* 47 */ - HH ( b, c, d, a, in[ 2], S34, 3299628645); /* 48 */ - - /* Round 4 */ -#define S41 6 -#define S42 10 -#define S43 15 -#define S44 21 - II ( a, b, c, d, in[ 0], S41, 4096336452); /* 49 */ - II ( d, a, b, c, in[ 7], S42, 1126891415); /* 50 */ - II ( c, d, a, b, in[14], S43, 2878612391); /* 51 */ - II ( b, c, d, a, in[ 5], S44, 4237533241); /* 52 */ - II ( a, b, c, d, in[12], S41, 1700485571); /* 53 */ - II ( d, a, b, c, in[ 3], S42, 2399980690); /* 54 */ - II ( c, d, a, b, in[10], S43, 4293915773); /* 55 */ - II ( b, c, d, a, in[ 1], S44, 2240044497); /* 56 */ - II ( a, b, c, d, in[ 8], S41, 1873313359); /* 57 */ - II ( d, a, b, c, in[15], S42, 4264355552); /* 58 */ - II ( c, d, a, b, in[ 6], S43, 2734768916); /* 59 */ - II ( b, c, d, a, in[13], S44, 1309151649); /* 60 */ - II ( a, b, c, d, in[ 4], S41, 4149444226); /* 61 */ - II ( d, a, b, c, in[11], S42, 3174756917); /* 62 */ - II ( c, d, a, b, in[ 2], S43, 718787259); /* 63 */ - II ( b, c, d, a, in[ 9], S44, 3951481745); /* 64 */ - - buf[0] += a; - buf[1] += b; - buf[2] += c; - buf[3] += d; -} - -/* - ********************************************************************** - ** End of md5.c ** - ******************************* (cut) ******************************** - */ diff --git a/thirdparty/misc/md5.h b/thirdparty/misc/md5.h deleted file mode 100644 index 14b3cd3ddf..0000000000 --- a/thirdparty/misc/md5.h +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -#ifndef MD5_H -#define MD5_H - -/* - ********************************************************************** - ** md5.h -- Header file for implementation of MD5 ** - ** RSA Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm ** - ** Created: 2/17/90 RLR ** - ** Revised: 12/27/90 SRD,AJ,BSK,JT Reference C version ** - ** Revised (for MD5): RLR 4/27/91 ** - ** -- G modified to have y&~z instead of y&z ** - ** -- FF, GG, HH modified to add in last register done ** - ** -- Access pattern: round 2 works mod 5, round 3 works mod 3 ** - ** -- distinct additive constant for each step ** - ** -- round 4 added, working mod 7 ** - ********************************************************************** - */ - -/* - ********************************************************************** - ** Copyright (C) 1990, RSA Data Security, Inc. All rights reserved. ** - ** ** - ** License to copy and use this software is granted provided that ** - ** it is identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message ** - ** Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing this ** - ** software or this function. ** - ** ** - ** License is also granted to make and use derivative works ** - ** provided that such works are identified as "derived from the RSA ** - ** Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm" in all ** - ** material mentioning or referencing the derived work. ** - ** ** - ** RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning ** - ** either the merchantability of this software or the suitability ** - ** of this software for any particular purpose. It is provided "as ** - ** is" without express or implied warranty of any kind. ** - ** ** - ** These notices must be retained in any copies of any part of this ** - ** documentation and/or software. ** - ********************************************************************** - */ - -/* NOT typedef a 32 bit type */ - -#include "core/typedefs.h" - -/* Data structure for MD5 (Message Digest) computation */ -typedef struct { - uint32_t i[2]; /* number of _bits_ handled mod 2^64 */ - uint32_t buf[4]; /* scratch buffer */ - unsigned char in[64]; /* input buffer */ - unsigned char digest[16]; /* actual digest after MD5Final call */ -} MD5_CTX; - -void MD5Init (MD5_CTX *mdContext); -void MD5Update (MD5_CTX *mdContext,unsigned char *inBuf,unsigned int inLen); -void MD5Final (MD5_CTX *mdContext); - - - -#endif // MD5_H diff --git a/thirdparty/misc/sha256.c b/thirdparty/misc/sha256.c deleted file mode 100644 index 68a4339af9..0000000000 --- a/thirdparty/misc/sha256.c +++ /dev/null @@ -1,245 +0,0 @@ -/* -* SHA-256 implementation. -* -* Copyright (c) 2010 Ilya O. Levin, http://www.literatecode.com -* -* Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any -* purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above -* copyright notice and this permission notice appear in all copies. -* -* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES -* WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF -* MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR -* ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES -* WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN -* ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF -* OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. -*/ -#define SWAP_BYTES -// #define USE_STD_MEMCPY -// #define SELF_TEST - -#ifdef USE_STD_MEMCPY -#include <string.h> -#endif -#include "sha256.h" - -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif - -#define RL(x,n) (((x) << n) | ((x) >> (32 - n))) -#define RR(x,n) (((x) >> n) | ((x) << (32 - n))) - -#define S0(x) (RR((x), 2) ^ RR((x),13) ^ RR((x),22)) -#define S1(x) (RR((x), 6) ^ RR((x),11) ^ RR((x),25)) -#define G0(x) (RR((x), 7) ^ RR((x),18) ^ ((x) >> 3)) -#define G1(x) (RR((x),17) ^ RR((x),19) ^ ((x) >> 10)) - -#ifdef SWAP_BYTES -#define BSWP(x,y) _bswapw((uint32_t *)(x), (uint32_t)(y)) -#else -#define BSWP(p,n) -#endif -#ifdef USE_STD_MEMCPY -#define MEMCP(x,y,z) memcpy((x),(y),(z)) -#else -#define MEMCP(x,y,z) _memcp((x),(y),(z)) -#endif - -#ifndef __cdecl -#define __cdecl -#endif - -static const uint32_t K[64] = { - 0x428a2f98, 0x71374491, 0xb5c0fbcf, 0xe9b5dba5, - 0x3956c25b, 0x59f111f1, 0x923f82a4, 0xab1c5ed5, - 0xd807aa98, 0x12835b01, 0x243185be, 0x550c7dc3, - 0x72be5d74, 0x80deb1fe, 0x9bdc06a7, 0xc19bf174, - 0xe49b69c1, 0xefbe4786, 0x0fc19dc6, 0x240ca1cc, - 0x2de92c6f, 0x4a7484aa, 0x5cb0a9dc, 0x76f988da, - 0x983e5152, 0xa831c66d, 0xb00327c8, 0xbf597fc7, - 0xc6e00bf3, 0xd5a79147, 0x06ca6351, 0x14292967, - 0x27b70a85, 0x2e1b2138, 0x4d2c6dfc, 0x53380d13, - 0x650a7354, 0x766a0abb, 0x81c2c92e, 0x92722c85, - 0xa2bfe8a1, 0xa81a664b, 0xc24b8b70, 0xc76c51a3, - 0xd192e819, 0xd6990624, 0xf40e3585, 0x106aa070, - 0x19a4c116, 0x1e376c08, 0x2748774c, 0x34b0bcb5, - 0x391c0cb3, 0x4ed8aa4a, 0x5b9cca4f, 0x682e6ff3, - 0x748f82ee, 0x78a5636f, 0x84c87814, 0x8cc70208, - 0x90befffa, 0xa4506ceb, 0xbef9a3f7, 0xc67178f2 -}; - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void _bswapw(uint32_t *p, uint32_t i) -{ - while (i--) p[i] = (RR(p[i],24) & 0x00ff00ff) | (RR(p[i],8) & 0xff00ff00); - -} /* _bswapw */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -#ifndef USE_STD_MEMCPY -void * __cdecl _memcp (void *d, const void *s, uint32_t sz) -{ - void *rv = d; - - while (sz--) *(char *)d = *(char *)s, d = (char *)d + 1, s = (char *)s + 1; - - return(rv); -} /* _memcp */ -#endif - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void _rtrf(uint32_t *b, uint32_t *p, uint32_t i, uint32_t j) -{ - #define B(x, y) b[(x-y) & 7] - #define P(x, y) p[(x+y) & 15] - - B(7,i) += (j ? (p[i & 15] += G1(P(i,14)) + P(i,9) + G0(P(i,1))) : p[i & 15]) - + K[i+j] + S1(B(4,i)) - + (B(6,i) ^ (B(4,i) & (B(5,i) ^ B(6,i)))); - B(3,i) += B(7,i); - B(7,i) += S0(B(0,i)) + ( (B(0,i) & B(1,i)) | (B(2,i) & (B(0,i) ^ B(1,i))) ); - - #undef P - #undef B -} /* _rtrf */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -static void _hash(sha256_context *ctx) -{ - uint32_t b[8], *p, j; - - b[0] = ctx->hash[0]; b[1] = ctx->hash[1]; b[2] = ctx->hash[2]; - b[3] = ctx->hash[3]; b[4] = ctx->hash[4]; b[5] = ctx->hash[5]; - b[6] = ctx->hash[6]; b[7] = ctx->hash[7]; - - for (p = ctx->buf, j = 0; j < 64; j += 16) - _rtrf(b, p, 0, j), _rtrf(b, p, 1, j), _rtrf(b, p, 2, j), - _rtrf(b, p, 3, j), _rtrf(b, p, 4, j), _rtrf(b, p, 5, j), - _rtrf(b, p, 6, j), _rtrf(b, p, 7, j), _rtrf(b, p, 8, j), - _rtrf(b, p, 9, j), _rtrf(b, p, 10, j), _rtrf(b, p, 11, j), - _rtrf(b, p, 12, j), _rtrf(b, p, 13, j), _rtrf(b, p, 14, j), - _rtrf(b, p, 15, j); - - ctx->hash[0] += b[0]; ctx->hash[1] += b[1]; ctx->hash[2] += b[2]; - ctx->hash[3] += b[3]; ctx->hash[4] += b[4]; ctx->hash[5] += b[5]; - ctx->hash[6] += b[6]; ctx->hash[7] += b[7]; - -} /* _hash */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -void sha256_init(sha256_context ctx[1]) -{ - ctx->len[0] = ctx->len[1] = 0; - ctx->hash[0] = 0x6a09e667; ctx->hash[1] = 0xbb67ae85; - ctx->hash[2] = 0x3c6ef372; ctx->hash[3] = 0xa54ff53a; - ctx->hash[4] = 0x510e527f; ctx->hash[5] = 0x9b05688c; - ctx->hash[6] = 0x1f83d9ab; ctx->hash[7] = 0x5be0cd19; - -} /* sha256_init */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -void sha256_hash(sha256_context *ctx, uint8_t *dat, uint32_t sz) -{ - register uint32_t i = ctx->len[0] & 63, l, j; - - if ((ctx->len[0] += sz) < sz) ++(ctx->len[1]); - - for (j = 0, l = 64-i; sz >= l; j += l, sz -= l, l = 64, i = 0) - { - MEMCP(&ctx->buf[i], &dat[j], l); - BSWP(ctx->buf, 16 ); - _hash(ctx); - } - MEMCP(&ctx->buf[i], &dat[j], sz); - -} /* _hash */ - -/* -------------------------------------------------------------------------- */ -void sha256_done(sha256_context *ctx, uint8_t *buf) -{ - uint32_t i = (uint32_t)(ctx->len[0] & 63), j = ((~i) & 3) << 3; - - BSWP(ctx->buf, (i + 3) >> 2); - - ctx->buf[i >> 2] &= 0xffffff80 << j; /* add padding */ - ctx->buf[i >> 2] |= 0x00000080 << j; - - if (i < 56) i = (i >> 2) + 1; - else ctx->buf[15] ^= (i < 60) ? ctx->buf[15] : 0, _hash(ctx), i = 0; - - while (i < 14) ctx->buf[i++] = 0; - - ctx->buf[14] = (ctx->len[1] << 3)|(ctx->len[0] >> 29); /* add length */ - ctx->buf[15] = ctx->len[0] << 3; - - _hash(ctx); - - for (i = 0; i < 32; i++) - ctx->buf[i % 16] = 0, /* may remove this line in case of a DIY cleanup */ - buf[i] = (uint8_t)(ctx->hash[i >> 2] >> ((~i & 3) << 3)); - -} /* sha256_done */ - - -#ifdef SELF_TEST -#pragma warning (push, 0) -#include <stdio.h> -#include <stdlib.h> -#include <string.h> -#pragma warning(pop) - -char *buf[] = { - "", - "e3b0c442 98fc1c14 9afbf4c8 996fb924 27ae41e4 649b934c a495991b 7852b855", - - "abc", - "ba7816bf 8f01cfea 414140de 5dae2223 b00361a3 96177a9c b410ff61 f20015ad", - - "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq", - "248d6a61 d20638b8 e5c02693 0c3e6039 a33ce459 64ff2167 f6ecedd4 19db06c1", - - "The quick brown fox jumps over the lazy dog", - "d7a8fbb3 07d78094 69ca9abc b0082e4f 8d5651e4 6d3cdb76 2d02d0bf 37c9e592", - - "The quick brown fox jumps over the lazy cog", /* avalanche effect test */ - "e4c4d8f3 bf76b692 de791a17 3e053211 50f7a345 b46484fe 427f6acc 7ecc81be", - - "bhn5bjmoniertqea40wro2upyflkydsibsk8ylkmgbvwi420t44cq034eou1szc1k0mk46oeb7ktzmlxqkbte2sy", - "9085df2f 02e0cc45 5928d0f5 1b27b4bf 1d9cd260 a66ed1fd a11b0a3f f5756d99" -}; - -int main(int argc, char *argv[]) -{ - sha256_context ctx; - uint8_t hv[32]; - uint32_t i, j; - - for (j = 0; j < (sizeof(buf)/sizeof(buf[0])); j += 2) - { - sha256_init(&ctx); - sha256_hash(&ctx, (uint8_t *)buf[j], (uint32_t)strlen(buf[j])); - sha256_done(&ctx, hv); - printf("input = %s\ndigest: %s\nresult: ", buf[j], buf[j+1]); - for (i = 0; i < 32; i++) printf("%02x%s", hv[i], ((i%4)==3)?" ":""); - printf("\n\n"); - } - - for (j = 1; j < (uint32_t)argc; j++) - { - printf("argv[%d]: %s\nresult: ", (int)j, argv[j]); - sha256_init(&ctx); - sha256_hash(&ctx, (uint8_t *)argv[j], (uint32_t)strlen(argv[j])); - sha256_done(&ctx, hv); - for (i = 0; i < 32; i++) printf("%02x%s", hv[i], ((i%4)==3)?" ":""); - printf("\n\n"); - } - - return 0; -} /* main */ -#endif - -#ifdef __cplusplus -} -#endif diff --git a/thirdparty/misc/sha256.h b/thirdparty/misc/sha256.h deleted file mode 100644 index e19e56b4cc..0000000000 --- a/thirdparty/misc/sha256.h +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -/* -* SHA-256 implementation. -* -* Copyright (c) 2010 Ilya O. Levin, http://www.literatecode.com -* -* Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any -* purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above -* copyright notice and this permission notice appear in all copies. -* -* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES -* WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF -* MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR -* ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES -* WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN -* ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF -* OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. -*/ -#ifdef _MSC_VER -#ifndef uint8_t -typedef unsigned __int8 uint8_t; -#endif -#ifndef uint32_t -typedef unsigned __int32 uint32_t; -#endif -#ifndef uint64_t -typedef __int64 int64_t; -typedef unsigned __int64 uint64_t; -#endif -#else -#include <stdint.h> -#endif - -#ifdef __cplusplus -extern "C" -{ -#endif - - typedef struct { - uint32_t buf[16]; - uint32_t hash[8]; - uint32_t len[2]; - } sha256_context; - - void sha256_init(sha256_context *); - void sha256_hash(sha256_context *, uint8_t * /* data */, uint32_t /* len */); - void sha256_done(sha256_context *, uint8_t * /* hash */); - -#ifdef __cplusplus -} -#endif |