summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.travis.yml16
-rw-r--r--AUTHORS.md1
-rw-r--r--COPYRIGHT.txt51
-rw-r--r--DONORS.md44
-rw-r--r--core/SCsub4
-rw-r--r--core/bind/core_bind.cpp27
-rw-r--r--core/io/file_access_encrypted.cpp36
-rw-r--r--core/math/SCsub35
-rw-r--r--core/math/crypto_core.cpp146
-rw-r--r--core/math/crypto_core.h89
-rw-r--r--core/os/file_access.cpp40
-rw-r--r--core/os/os.cpp29
-rw-r--r--core/os/os.h1
-rw-r--r--core/ustring.cpp34
-rw-r--r--core/variant_call.cpp7
-rw-r--r--doc/classes/AudioServer.xml68
-rw-r--r--doc/classes/CPUParticles.xml3
-rw-r--r--doc/classes/CPUParticles2D.xml3
-rw-r--r--doc/classes/Line2D.xml2
-rw-r--r--doc/classes/ParticlesMaterial.xml3
-rw-r--r--editor/editor_audio_buses.h7
-rw-r--r--editor/editor_export.cpp10
-rw-r--r--editor/editor_node.cpp54
-rw-r--r--editor/editor_node.h11
-rw-r--r--editor/editor_properties_array_dict.cpp63
-rw-r--r--editor/editor_properties_array_dict.h1
-rw-r--r--editor/import/editor_scene_importer_gltf.cpp5
-rw-r--r--editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp180
-rw-r--r--editor/scene_tree_dock.cpp94
-rw-r--r--editor/scene_tree_dock.h6
-rw-r--r--editor/script_create_dialog.cpp4
-rw-r--r--editor/translations/af.po357
-rw-r--r--editor/translations/ar.po366
-rw-r--r--editor/translations/bg.po366
-rw-r--r--editor/translations/bn.po379
-rw-r--r--editor/translations/ca.po1424
-rw-r--r--editor/translations/cs.po396
-rw-r--r--editor/translations/da.po369
-rw-r--r--editor/translations/de.po1547
-rw-r--r--editor/translations/de_CH.po357
-rw-r--r--editor/translations/editor.pot340
-rw-r--r--editor/translations/el.po1868
-rw-r--r--editor/translations/eo.po645
-rw-r--r--editor/translations/es.po3280
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po508
-rw-r--r--editor/translations/et.po340
-rw-r--r--editor/translations/fa.po368
-rw-r--r--editor/translations/fi.po1037
-rw-r--r--editor/translations/fil.po343
-rw-r--r--editor/translations/fr.po726
-rw-r--r--editor/translations/he.po453
-rw-r--r--editor/translations/hi.po344
-rw-r--r--editor/translations/hr.po343
-rw-r--r--editor/translations/hu.po366
-rw-r--r--editor/translations/id.po1212
-rw-r--r--editor/translations/is.po344
-rw-r--r--editor/translations/it.po1002
-rw-r--r--editor/translations/ja.po1000
-rw-r--r--editor/translations/ka.po351
-rw-r--r--editor/translations/ko.po1565
-rw-r--r--editor/translations/lt.po350
-rw-r--r--editor/translations/lv.po350
-rw-r--r--editor/translations/mi.po340
-rw-r--r--editor/translations/ml.po340
-rw-r--r--editor/translations/ms.po341
-rw-r--r--editor/translations/nb.po380
-rw-r--r--editor/translations/nl.po374
-rw-r--r--editor/translations/pl.po1150
-rw-r--r--editor/translations/pr.po350
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po840
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po1596
-rw-r--r--editor/translations/ro.po366
-rw-r--r--editor/translations/ru.po397
-rw-r--r--editor/translations/si.po343
-rw-r--r--editor/translations/sk.po371
-rw-r--r--editor/translations/sl.po375
-rw-r--r--editor/translations/sq.po362
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po366
-rw-r--r--editor/translations/sr_Latn.po347
-rw-r--r--editor/translations/sv.po371
-rw-r--r--editor/translations/ta.po341
-rw-r--r--editor/translations/te.po340
-rw-r--r--editor/translations/th.po377
-rw-r--r--editor/translations/tr.po427
-rw-r--r--editor/translations/uk.po1662
-rw-r--r--editor/translations/ur_PK.po351
-rw-r--r--editor/translations/vi.po1581
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po475
-rw-r--r--editor/translations/zh_HK.po362
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po370
-rw-r--r--modules/dds/texture_loader_dds.cpp2
-rwxr-xr-xmodules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.cpp2
-rwxr-xr-xmodules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.h1
-rw-r--r--platform/android/export/export.cpp19
-rw-r--r--platform/android/java/AndroidManifest.xml9
-rw-r--r--platform/android/java/src/org/godotengine/godot/Godot.java10
-rw-r--r--platform/android/java/src/org/godotengine/godot/GodotView.java22
-rw-r--r--platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/XRMode.java14
-rw-r--r--platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularConfigChooser.java (renamed from platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeConfigChooser.java)10
-rw-r--r--platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularContextFactory.java (renamed from platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeContextFactory.java)8
-rw-r--r--platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularFallbackConfigChooser.java (renamed from platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeFallbackConfigChooser.java)12
-rw-r--r--platform/uwp/export/export.cpp14
-rw-r--r--scene/2d/cpu_particles_2d.cpp21
-rw-r--r--scene/2d/cpu_particles_2d.h4
-rw-r--r--scene/3d/cpu_particles.cpp24
-rw-r--r--scene/3d/cpu_particles.h4
-rw-r--r--scene/resources/particles_material.cpp32
-rw-r--r--scene/resources/particles_material.h5
-rw-r--r--thirdparty/README.md20
-rw-r--r--thirdparty/assimp/include/assimp/types.h9
-rw-r--r--thirdparty/mbedtls/include/godot_core_mbedtls_config.h13
-rw-r--r--thirdparty/mbedtls/library/godot_core_mbedtls_platform.c18
-rw-r--r--thirdparty/misc/aes256.cpp397
-rw-r--r--thirdparty/misc/aes256.h46
-rw-r--r--thirdparty/misc/base64.c118
-rw-r--r--thirdparty/misc/base64.h18
-rw-r--r--thirdparty/misc/md5.cpp267
-rw-r--r--thirdparty/misc/md5.h61
-rw-r--r--thirdparty/misc/sha256.c245
-rw-r--r--thirdparty/misc/sha256.h50
120 files changed, 15477 insertions, 25063 deletions
diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml
index 09d8cad07e..b52e40200f 100644
--- a/.travis.yml
+++ b/.travis.yml
@@ -28,17 +28,17 @@ matrix:
packages:
- clang-format-8
- - name: Linux editor (debug, GCC 8, with Mono)
- env: PLATFORM=x11 TOOLS=yes TARGET=debug CACHE_NAME=${PLATFORM}-tools-mono-gcc-8 MATRIX_EVAL="CC=gcc-8 && CXX=g++-8" EXTRA_ARGS="module_mono_enabled=yes mono_glue=no warnings=extra werror=yes"
+ - name: Linux editor (debug, GCC 9, with Mono)
+ env: PLATFORM=x11 TOOLS=yes TARGET=debug CACHE_NAME=${PLATFORM}-tools-mono-gcc-9 MATRIX_EVAL="CC=gcc-9 && CXX=g++-9" EXTRA_ARGS="module_mono_enabled=yes mono_glue=no warnings=extra werror=yes"
os: linux
- compiler: gcc-8
+ compiler: gcc-9
addons:
apt:
sources:
- mono
- ubuntu-toolchain-r-test
packages:
- - &gcc8_deps [gcc-8, g++-8]
+ - &gcc9_deps [gcc-9, g++-9]
- &linux_deps [libasound2-dev, libgl1-mesa-dev, libglu1-mesa-dev, libx11-dev, libxcursor-dev, libxi-dev, libxinerama-dev, libxrandr-dev]
- &linux_mono_deps [mono-devel, msbuild, nuget]
@@ -75,16 +75,16 @@ matrix:
os: osx
compiler: clang
- - name: Linux headless editor (release_debug, GCC 8)
- env: PLATFORM=server TOOLS=yes TARGET=release_debug CACHE_NAME=${PLATFORM}-tools-gcc-8 MATRIX_EVAL="CC=gcc-8 && CXX=g++-8" EXTRA_ARGS="warnings=extra werror=yes"
+ - name: Linux headless editor (release_debug, GCC 9)
+ env: PLATFORM=server TOOLS=yes TARGET=release_debug CACHE_NAME=${PLATFORM}-tools-gcc-9 MATRIX_EVAL="CC=gcc-9 && CXX=g++-9" EXTRA_ARGS="warnings=extra werror=yes"
os: linux
- compiler: gcc-8
+ compiler: gcc-9
addons:
apt:
sources:
- ubuntu-toolchain-r-test
packages:
- - *gcc8_deps
+ - *gcc9_deps
- *linux_deps
- name: Linux export template (release_debug, GCC 5, without 3D support)
diff --git a/AUTHORS.md b/AUTHORS.md
index ba563eb507..43b4917382 100644
--- a/AUTHORS.md
+++ b/AUTHORS.md
@@ -52,6 +52,7 @@ name is available.
Clay John (clayjohn)
Dana Olson (adolson)
Daniel J. Ramirez (djrm)
+ Daniel Rakos (aqnuep)
Dharkael (lupoDharkael)
Dmitry Koteroff (Krakean)
DualMatrix
diff --git a/COPYRIGHT.txt b/COPYRIGHT.txt
index 5431e2b403..1759c935b8 100644
--- a/COPYRIGHT.txt
+++ b/COPYRIGHT.txt
@@ -250,20 +250,6 @@ Copyright: 1998-2010, Gilles Vollant
2009-2010, Mathias Svensson
License: Zlib
-Files: ./thirdparty/misc/aes256.cpp
- ./thirdparty/misc/aes256.h
- ./thirdparty/misc/sha256.c
- ./thirdparty/misc/sha256.h
-Comment: AES-256 and SHA-256 implementation
-Copyright: 2007-2011, Ilya O. Levin
-License: ISC
-
-Files: ./thirdparty/misc/base64.c
- ./thirdparty/misc/base64.h
-Comment: BASE64 conversion methods
-Copyright: Ari Edelkind
-License: public-domain
-
Files: ./thirdparty/misc/clipper.cpp
./thirdparty/misc/clipper.hpp
Comment: Clipper
@@ -299,12 +285,6 @@ Comment: libjingle
Copyright: 2012-2013, Google Inc.
License: BSD-3-clause
-Files: ./thirdparty/misc/md5.cpp
- ./thirdparty/misc/md5.h
-Comment: MD5 Message Digest Algorithm
-Copyright: 1990, RSA Data Security, Inc.
-License: RSA-MD
-
Files: ./thirdparty/misc/mikktspace.c
./thirdparty/misc/mikktspace.h
Comment: Tangent Space Normal Maps implementation
@@ -1072,19 +1052,6 @@ License: FTL
Robert Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org>
Werner Lemberg <werner.lemberg@freetype.org>
-License: ISC
- Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any
- purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
- copyright notice and this permission notice appear in all copies.
- .
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES
- WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
- MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR
- ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
- WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
- ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF
- OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
-
License: LGPL-2.1+SLE (libwebsockets)
Libwebsockets and included programs are provided under the terms of the GNU
Library General Public License (LGPL) 2.1, with the following exceptions:
@@ -2101,24 +2068,6 @@ License: OFL-1.1
DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE.
-License: RSA-MD
- License to copy and use this software is granted provided that it is
- identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm"
- in all material mentioning or referencing this software or this function.
- .
- License is also granted to make and use derivative works provided that such
- works are identified as "derived from the RSA Data Security, Inc. MD5
- Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing the
- derived work.
- .
- RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the
- merchantability of this software or the suitability of this software for
- any particular purpose. It is provided "as is" without express or implied
- warranty of any kind.
- .
- These notices must be retained in any copies of any part of this
- documentation and/or software.
-
License: Zlib
This software is provided 'as-is', without any express or implied
warranty. In no event will the authors be held liable for any damages
diff --git a/DONORS.md b/DONORS.md
index 30eb5c220f..947c12923b 100644
--- a/DONORS.md
+++ b/DONORS.md
@@ -41,6 +41,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Matthieu Huvé
Maxim Karsten
Mike King
+ Nathan Warden
Neal Gompa (Conan Kudo)
Patrick Aarstad
Slobodan Milnovic
@@ -49,13 +50,11 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Steve
VilliHaukka
Xananax
- Y8.com
Zashi
## Gold donors
Andrei
- Brandon Waite
cheese65536
David Gehrig
Ed Morley
@@ -66,12 +65,12 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Manuele Finocchiaro
Officine Pixel S.n.c.
Retro Village
+ Ronan Zeegers
Sofox
Zaven Muradyan
Alexander Trey Saunders
Allen Schade
- Andreas Schüle
Asher Glick
Austen McRae
Brian van der Stel
@@ -85,8 +84,6 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Jay Horton
Jon Smith
Jon Woodward
- Jorge Bernal
- Joshua Lesperance
Justo Delgado Baudí
Karl Werf
Kommentgames
@@ -96,11 +93,13 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Mored1984
paul gruenbacher
Paul LaMotte
+ Péter Magyar
Rob Messick
Ross Esmond
Ryan Badour
Scott Wadden
Sergey
+ Shawn Yu
Svenne Krap
Tom Langwaldt
William Wold
@@ -129,6 +128,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Robin Arys
Ronnie Ashlock
ScottMakesGames
+ Tad C Johnson
Thomas Bjarnelöf
Vincent Henderson
Wojciech Chojnacki
@@ -149,24 +149,25 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
D
Daniel
Daniel Eichler
+ David White
Deadly Lampshade
Eric
Eric Monson
- Ethan Bennis
Eugenio Hugo Salgüero Jáñez
flesk
Francisco Javier Moreno Carracedo
gavlig
GGGames.org
Giles Montgomery
- Giovanni Solimeno
Guilherme Felipe de C. G. da Silva
Heath Hayes
Hysteria
Idzard Kwadijk
Jared White
+ Jesse Nave
Jose Malheiro
Joshua Flores
+ Joshua Lesperance
Juan T Chen
Juraj Móza
Kasper Jeppesen
@@ -174,13 +175,13 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Klavdij Voncina
Leandro Voltolino
Maarten Elings
- Malcolm Peralty
Markus Fehr
Markus Wiesner
Martin Eigel
Marvin
Matt Eunson
Matthew Hillier
+ Max Bulai
Max R.R. Collada
M H
Nick Nikitin
@@ -219,14 +220,18 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Alice Robinson
Andreas Evers
Andreas Krampitz
+ Andreas Schüle
Andrew Peart
Anthony Bongiovanni
Anthony Staunton
Antony K. Jones
Arda Erol
+ Artem Bashev
Arthur S. Muszynski
+ Artistofdeath
Aubrey Falconer
Avencherus
+ B A
Balázs Batári
Bastian Böhm
Beliar
@@ -242,6 +247,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Boyquotes
Branwyn Tylwyth
Bryan Stevenson
+ Caleb Dumitry
Carwyn Edwards
Chris Brown
Chris Chapin
@@ -250,7 +256,6 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Christian Winter
Christoffer Sundbom
Christopher Schmitt
- Chris Wilson
Clay Heaton
Cobaltum
Collin Shooltz
@@ -263,7 +268,9 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
David Cravens
David May
Dimitri Stanojevic
+ Dominic Cooney
Dominik Wetzel
+ DrevanTonder
Duobix
Edward Herbert
Egon Elbre
@@ -272,12 +279,12 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Emanuel Kotzayan
Eric Ellingson
Eric Martini
- Eric McCarthy
Eric Williams
Evan Rose
Felix Kollmann
fengjiongmax
Flaredown
+ FuDiggity
G3Dev sàrl
Gary Hulst
Gerrit Großkopf
@@ -286,9 +293,9 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Greg Olson
Greg P
Guldoman
+ Hal A
Heribert Hirth
Hiroshi Naruo
- HMan
Hunter Jones
Hylpher
ialex32x
@@ -310,6 +317,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Joel Setterberg
Johannes Eichler
Johannes Wuensch
+ Jomei Jackson
Jonas Rudlang
Jonas Yamazaki
Jonathan G
@@ -318,21 +326,24 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Jon Bonazza
Jon Sully
Jose Aleman
+ Joseph Catrambone
Josh 'Cheeseness' Bush
Juanfran
Juan Negrier
Judd
+ Jueast
Julian Murgia
Kasier Bald0
KC Chan
kickmaniac
Kiyohiro Kawamura (kyorohiro)
Klagsam
+ Klassix
KR McGinley
KsyTek Games
Kuan Cheang
kycho
- Lavik1988
+ Leviathan Hunter
Levi Lindsey
Linus Lind Lundgren
Lionel Gaillard
@@ -344,6 +355,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Malcolm
Malik Ahmed
Malik Nejer
+ Marc Urlus
Marcus Richter
Markus Michael Egger
Martin Holas
@@ -357,6 +369,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Mikael Olsson
Mikayla Hutchinson
Mike Cunningham
+ Mitchell J. Wagner
mlevin cantu
MoM
Moritz Laass
@@ -365,6 +378,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
nee
Neil Blakey-Milner
Nerdforge
+ Nicholas
Niclas Eriksen
Nicolás Montaña
Nicolas SAN AGUSTIN
@@ -372,6 +386,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
NZ
Omar Delarosa
Oscar Norlander
+ Pafka
Pan Ip
Patrick Forringer
Patrick Nafarrete
@@ -382,6 +397,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Pierre-Igor Berthet
Pietro Vertechi
Pitsanu Tongprasin
+ Point08
Poryg
Rafa Laguna
Rafal Wyszomirski
@@ -408,7 +424,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Simon Wenner
SK
Sootstone
- Theo Cranmore
+ Stonepyre
Thibault Barbaroux
thomas
Thomas Bell
@@ -434,7 +450,6 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Veodok
Victor
Vigilant Watch
- Viktor Ferenczi
waka nya
Wayne Haak
werner mendizabal
@@ -442,6 +457,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Will
William Hogben
Wout Standaert
+ Yeung Si Xiang
## Bronze donors
diff --git a/core/SCsub b/core/SCsub
index 166b7083e4..6389cd176c 100644
--- a/core/SCsub
+++ b/core/SCsub
@@ -47,15 +47,11 @@ env_thirdparty.disable_warnings()
thirdparty_misc_dir = "#thirdparty/misc/"
thirdparty_misc_sources = [
# C sources
- "base64.c",
"fastlz.c",
- "sha256.c",
"smaz.c",
# C++ sources
- "aes256.cpp",
"hq2x.cpp",
- "md5.cpp",
"pcg.cpp",
"triangulator.cpp",
"clipper.cpp",
diff --git a/core/bind/core_bind.cpp b/core/bind/core_bind.cpp
index f9fb7d7695..382ab31f6d 100644
--- a/core/bind/core_bind.cpp
+++ b/core/bind/core_bind.cpp
@@ -34,13 +34,12 @@
#include "core/io/file_access_encrypted.h"
#include "core/io/json.h"
#include "core/io/marshalls.h"
+#include "core/math/crypto_core.h"
#include "core/math/geometry.h"
#include "core/os/keyboard.h"
#include "core/os/os.h"
#include "core/project_settings.h"
-#include "thirdparty/misc/base64.h"
-
/**
* Time constants borrowed from loc_time.h
*/
@@ -2438,7 +2437,8 @@ String _Marshalls::variant_to_base64(const Variant &p_var, bool p_full_objects)
b64buff.resize(b64len);
PoolVector<uint8_t>::Write w64 = b64buff.write();
- int strlen = base64_encode((char *)(&w64[0]), (char *)(&w[0]), len);
+ size_t strlen = 0;
+ ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_encode(&w64[0], b64len, &strlen, &w[0], len) != OK, String());
//OS::get_singleton()->print("len is %i, vector size is %i\n", b64len, strlen);
w64[strlen] = 0;
String ret = (char *)&w64[0];
@@ -2455,7 +2455,8 @@ Variant _Marshalls::base64_to_variant(const String &p_str, bool p_allow_objects)
buf.resize(strlen / 4 * 3 + 1);
PoolVector<uint8_t>::Write w = buf.write();
- int len = base64_decode((char *)(&w[0]), (char *)cstr.get_data(), strlen);
+ size_t len = 0;
+ ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_decode(&w[0], buf.size(), &len, (unsigned char *)cstr.get_data(), strlen) != OK, Variant());
Variant v;
Error err = decode_variant(v, &w[0], len, NULL, p_allow_objects);
@@ -2474,7 +2475,8 @@ String _Marshalls::raw_to_base64(const PoolVector<uint8_t> &p_arr) {
b64buff.resize(b64len);
PoolVector<uint8_t>::Write w64 = b64buff.write();
- int strlen = base64_encode((char *)(&w64[0]), (char *)(&r[0]), len);
+ size_t strlen = 0;
+ ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_encode(&w64[0], b64len, &strlen, &r[0], len) != OK, String());
w64[strlen] = 0;
String ret = (char *)&w64[0];
@@ -2486,17 +2488,16 @@ PoolVector<uint8_t> _Marshalls::base64_to_raw(const String &p_str) {
int strlen = p_str.length();
CharString cstr = p_str.ascii();
- int arr_len;
+ size_t arr_len = 0;
PoolVector<uint8_t> buf;
{
buf.resize(strlen / 4 * 3 + 1);
PoolVector<uint8_t>::Write w = buf.write();
- arr_len = base64_decode((char *)(&w[0]), (char *)cstr.get_data(), strlen);
- };
+ ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_decode(&w[0], buf.size(), &arr_len, (unsigned char *)cstr.get_data(), strlen) != OK, PoolVector<uint8_t>());
+ }
buf.resize(arr_len);
- // conversion from PoolVector<uint8_t> to raw array?
return buf;
};
@@ -2510,7 +2511,8 @@ String _Marshalls::utf8_to_base64(const String &p_str) {
b64buff.resize(b64len);
PoolVector<uint8_t>::Write w64 = b64buff.write();
- int strlen = base64_encode((char *)(&w64[0]), (char *)cstr.get_data(), len);
+ size_t strlen = 0;
+ ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_encode(&w64[0], b64len, &strlen, (unsigned char *)cstr.get_data(), len) != OK, String());
w64[strlen] = 0;
String ret = (char *)&w64[0];
@@ -2527,7 +2529,8 @@ String _Marshalls::base64_to_utf8(const String &p_str) {
buf.resize(strlen / 4 * 3 + 1 + 1);
PoolVector<uint8_t>::Write w = buf.write();
- int len = base64_decode((char *)(&w[0]), (char *)cstr.get_data(), strlen);
+ size_t len = 0;
+ ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_decode(&w[0], buf.size(), &len, (unsigned char *)cstr.get_data(), strlen) != OK, String());
w[len] = 0;
String ret = String::utf8((char *)&w[0]);
@@ -2702,6 +2705,8 @@ Variant _Thread::wait_to_finish() {
target_method = StringName();
target_instance = NULL;
userdata = Variant();
+ if (thread)
+ memdelete(thread);
thread = NULL;
return r;
diff --git a/core/io/file_access_encrypted.cpp b/core/io/file_access_encrypted.cpp
index 7dea749a43..ccee6aeb15 100644
--- a/core/io/file_access_encrypted.cpp
+++ b/core/io/file_access_encrypted.cpp
@@ -30,13 +30,11 @@
#include "file_access_encrypted.h"
+#include "core/math/crypto_core.h"
#include "core/os/copymem.h"
#include "core/print_string.h"
#include "core/variant.h"
-#include "thirdparty/misc/aes256.h"
-#include "thirdparty/misc/md5.h"
-
#include <stdio.h>
#define COMP_MAGIC 0x43454447
@@ -83,25 +81,21 @@ Error FileAccessEncrypted::open_and_parse(FileAccess *p_base, const Vector<uint8
uint32_t blen = p_base->get_buffer(data.ptrw(), ds);
ERR_FAIL_COND_V(blen != ds, ERR_FILE_CORRUPT);
- aes256_context ctx;
- aes256_init(&ctx, key.ptrw());
+ CryptoCore::AESContext ctx;
+ ctx.set_decode_key(key.ptrw(), 256);
for (size_t i = 0; i < ds; i += 16) {
- aes256_decrypt_ecb(&ctx, &data.write[i]);
+ ctx.decrypt_ecb(&data.write[i], &data.write[i]);
}
- aes256_done(&ctx);
-
data.resize(length);
- MD5_CTX md5;
- MD5Init(&md5);
- MD5Update(&md5, (uint8_t *)data.ptr(), data.size());
- MD5Final(&md5);
+ unsigned char hash[16];
+ ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::md5(data.ptr(), data.size(), hash) != OK, ERR_BUG);
ERR_EXPLAIN("The MD5 sum of the decrypted file does not match the expected value. It could be that the file is corrupt, or that the provided decryption key is invalid.");
- ERR_FAIL_COND_V(String::md5(md5.digest) != String::md5(md5d), ERR_FILE_CORRUPT);
+ ERR_FAIL_COND_V(String::md5(hash) != String::md5(md5d), ERR_FILE_CORRUPT);
file = p_base;
}
@@ -140,10 +134,8 @@ void FileAccessEncrypted::close() {
len += 16 - (len % 16);
}
- MD5_CTX md5;
- MD5Init(&md5);
- MD5Update(&md5, (uint8_t *)data.ptr(), data.size());
- MD5Final(&md5);
+ unsigned char hash[16];
+ ERR_FAIL_COND(CryptoCore::md5(data.ptr(), data.size(), hash) != OK); // Bug?
compressed.resize(len);
zeromem(compressed.ptrw(), len);
@@ -151,20 +143,18 @@ void FileAccessEncrypted::close() {
compressed.write[i] = data[i];
}
- aes256_context ctx;
- aes256_init(&ctx, key.ptrw());
+ CryptoCore::AESContext ctx;
+ ctx.set_encode_key(key.ptrw(), 256);
for (size_t i = 0; i < len; i += 16) {
- aes256_encrypt_ecb(&ctx, &compressed.write[i]);
+ ctx.encrypt_ecb(&compressed.write[i], &compressed.write[i]);
}
- aes256_done(&ctx);
-
file->store_32(COMP_MAGIC);
file->store_32(mode);
- file->store_buffer(md5.digest, 16);
+ file->store_buffer(hash, 16);
file->store_64(data.size());
file->store_buffer(compressed.ptr(), compressed.size());
diff --git a/core/math/SCsub b/core/math/SCsub
index 1c5f954470..4e76efceff 100644
--- a/core/math/SCsub
+++ b/core/math/SCsub
@@ -2,4 +2,37 @@
Import('env')
-env.add_source_files(env.core_sources, "*.cpp")
+env_math = env.Clone() # Maybe make one specific for crypto?
+
+is_builtin = env["builtin_mbedtls"]
+has_module = env["module_mbedtls_enabled"]
+
+if is_builtin or not has_module:
+ # Use our headers for builtin or if the module is not going to be compiled.
+ # We decided not to depend on system mbedtls just for these few files that can
+ # be easily extracted.
+ env_math.Prepend(CPPPATH=["#thirdparty/mbedtls/include"])
+
+# MbedTLS core functions (for CryptoCore).
+# If the mbedtls module is compiled we don't need to add the .c files with our
+# custom config since they will be built by the module itself.
+# Only if the module is not enabled, we must compile here the required sources
+# to make a "light" build with only the necessary mbedtls files.
+if not has_module:
+ env_thirdparty = env_math.Clone()
+ env_thirdparty.disable_warnings()
+ # Custom config file
+ env_thirdparty.Append(CPPFLAGS=['-DMBEDTLS_CONFIG_FILE="\\"thirdparty/mbedtls/include/godot_core_mbedtls_config.h\\""'])
+ thirdparty_mbedtls_dir = "#thirdparty/mbedtls/library/"
+ thirdparty_mbedtls_sources = [
+ "aes.c",
+ "base64.c",
+ "md5.c",
+ "sha1.c",
+ "sha256.c",
+ "godot_core_mbedtls_platform.c"
+ ]
+ thirdparty_mbedtls_sources = [thirdparty_mbedtls_dir + file for file in thirdparty_mbedtls_sources]
+ env_thirdparty.add_source_files(env.core_sources, thirdparty_mbedtls_sources)
+
+env_math.add_source_files(env.core_sources, "*.cpp")
diff --git a/core/math/crypto_core.cpp b/core/math/crypto_core.cpp
new file mode 100644
index 0000000000..6449d94db8
--- /dev/null
+++ b/core/math/crypto_core.cpp
@@ -0,0 +1,146 @@
+/*************************************************************************/
+/* crypto_core.cpp */
+/*************************************************************************/
+/* This file is part of: */
+/* GODOT ENGINE */
+/* https://godotengine.org */
+/*************************************************************************/
+/* Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. */
+/* Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) */
+/* */
+/* Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining */
+/* a copy of this software and associated documentation files (the */
+/* "Software"), to deal in the Software without restriction, including */
+/* without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, */
+/* distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to */
+/* permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to */
+/* the following conditions: */
+/* */
+/* The above copyright notice and this permission notice shall be */
+/* included in all copies or substantial portions of the Software. */
+/* */
+/* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, */
+/* EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF */
+/* MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.*/
+/* IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY */
+/* CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, */
+/* TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE */
+/* SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. */
+/*************************************************************************/
+
+#include "crypto_core.h"
+
+#include <mbedtls/aes.h>
+#include <mbedtls/base64.h>
+#include <mbedtls/md5.h>
+#include <mbedtls/sha1.h>
+#include <mbedtls/sha256.h>
+
+// MD5
+CryptoCore::MD5Context::MD5Context() {
+ ctx = memalloc(sizeof(mbedtls_md5_context));
+ mbedtls_md5_init((mbedtls_md5_context *)ctx);
+}
+
+CryptoCore::MD5Context::~MD5Context() {
+ mbedtls_md5_free((mbedtls_md5_context *)ctx);
+ memfree((mbedtls_md5_context *)ctx);
+}
+
+Error CryptoCore::MD5Context::start() {
+ int ret = mbedtls_md5_starts_ret((mbedtls_md5_context *)ctx);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::MD5Context::update(uint8_t *p_src, size_t p_len) {
+ int ret = mbedtls_md5_update_ret((mbedtls_md5_context *)ctx, p_src, p_len);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::MD5Context::finish(unsigned char r_hash[16]) {
+ int ret = mbedtls_md5_finish_ret((mbedtls_md5_context *)ctx, r_hash);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+// SHA256
+CryptoCore::SHA256Context::SHA256Context() {
+ ctx = memalloc(sizeof(mbedtls_sha256_context));
+ mbedtls_sha256_init((mbedtls_sha256_context *)ctx);
+}
+
+CryptoCore::SHA256Context::~SHA256Context() {
+ mbedtls_sha256_free((mbedtls_sha256_context *)ctx);
+ memfree((mbedtls_sha256_context *)ctx);
+}
+
+Error CryptoCore::SHA256Context::start() {
+ int ret = mbedtls_sha256_starts_ret((mbedtls_sha256_context *)ctx, 0);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::SHA256Context::update(uint8_t *p_src, size_t p_len) {
+ int ret = mbedtls_sha256_update_ret((mbedtls_sha256_context *)ctx, p_src, p_len);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::SHA256Context::finish(unsigned char r_hash[16]) {
+ int ret = mbedtls_sha256_finish_ret((mbedtls_sha256_context *)ctx, r_hash);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+// AES256
+CryptoCore::AESContext::AESContext() {
+ ctx = memalloc(sizeof(mbedtls_aes_context));
+ mbedtls_aes_init((mbedtls_aes_context *)ctx);
+}
+
+CryptoCore::AESContext::~AESContext() {
+ mbedtls_aes_free((mbedtls_aes_context *)ctx);
+ memfree((mbedtls_aes_context *)ctx);
+}
+
+Error CryptoCore::AESContext::set_encode_key(const uint8_t *p_key, size_t p_bits) {
+ int ret = mbedtls_aes_setkey_enc((mbedtls_aes_context *)ctx, p_key, p_bits);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::AESContext::set_decode_key(const uint8_t *p_key, size_t p_bits) {
+ int ret = mbedtls_aes_setkey_dec((mbedtls_aes_context *)ctx, p_key, p_bits);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::AESContext::encrypt_ecb(const uint8_t p_src[16], uint8_t r_dst[16]) {
+ int ret = mbedtls_aes_crypt_ecb((mbedtls_aes_context *)ctx, MBEDTLS_AES_ENCRYPT, p_src, r_dst);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::AESContext::decrypt_ecb(const uint8_t p_src[16], uint8_t r_dst[16]) {
+ int ret = mbedtls_aes_crypt_ecb((mbedtls_aes_context *)ctx, MBEDTLS_AES_DECRYPT, p_src, r_dst);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+// CryptoCore
+Error CryptoCore::b64_encode(uint8_t *r_dst, int p_dst_len, size_t *r_len, const uint8_t *p_src, int p_src_len) {
+ int ret = mbedtls_base64_encode(r_dst, p_dst_len, r_len, p_src, p_src_len);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::b64_decode(uint8_t *r_dst, int p_dst_len, size_t *r_len, const uint8_t *p_src, int p_src_len) {
+ int ret = mbedtls_base64_decode(r_dst, p_dst_len, r_len, p_src, p_src_len);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::md5(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[16]) {
+ int ret = mbedtls_md5_ret(p_src, p_src_len, r_hash);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::sha1(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[20]) {
+ int ret = mbedtls_sha1_ret(p_src, p_src_len, r_hash);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
+
+Error CryptoCore::sha256(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[32]) {
+ int ret = mbedtls_sha256_ret(p_src, p_src_len, r_hash, 0);
+ return ret ? FAILED : OK;
+}
diff --git a/core/math/crypto_core.h b/core/math/crypto_core.h
new file mode 100644
index 0000000000..1cb3c86e18
--- /dev/null
+++ b/core/math/crypto_core.h
@@ -0,0 +1,89 @@
+/*************************************************************************/
+/* crypto_core.h */
+/*************************************************************************/
+/* This file is part of: */
+/* GODOT ENGINE */
+/* https://godotengine.org */
+/*************************************************************************/
+/* Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. */
+/* Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) */
+/* */
+/* Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining */
+/* a copy of this software and associated documentation files (the */
+/* "Software"), to deal in the Software without restriction, including */
+/* without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, */
+/* distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to */
+/* permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to */
+/* the following conditions: */
+/* */
+/* The above copyright notice and this permission notice shall be */
+/* included in all copies or substantial portions of the Software. */
+/* */
+/* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, */
+/* EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF */
+/* MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.*/
+/* IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY */
+/* CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, */
+/* TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE */
+/* SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. */
+/*************************************************************************/
+
+#ifndef CRYPTO_CORE_H
+#define CRYPTO_CORE_H
+
+#include "core/reference.h"
+
+class CryptoCore {
+
+public:
+ class MD5Context {
+
+ private:
+ void *ctx; // To include, or not to include...
+
+ public:
+ MD5Context();
+ ~MD5Context();
+
+ Error start();
+ Error update(uint8_t *p_src, size_t p_len);
+ Error finish(unsigned char r_hash[16]);
+ };
+
+ class SHA256Context {
+
+ private:
+ void *ctx; // To include, or not to include...
+
+ public:
+ SHA256Context();
+ ~SHA256Context();
+
+ Error start();
+ Error update(uint8_t *p_src, size_t p_len);
+ Error finish(unsigned char r_hash[16]);
+ };
+
+ class AESContext {
+
+ private:
+ void *ctx; // To include, or not to include...
+
+ public:
+ AESContext();
+ ~AESContext();
+
+ Error set_encode_key(const uint8_t *p_key, size_t p_bits);
+ Error set_decode_key(const uint8_t *p_key, size_t p_bits);
+ Error encrypt_ecb(const uint8_t p_src[16], uint8_t r_dst[16]);
+ Error decrypt_ecb(const uint8_t p_src[16], uint8_t r_dst[16]);
+ };
+
+ static Error b64_encode(uint8_t *r_dst, int p_dst_len, size_t *r_len, const uint8_t *p_src, int p_src_len);
+ static Error b64_decode(uint8_t *r_dst, int p_dst_len, size_t *r_len, const uint8_t *p_src, int p_src_len);
+
+ static Error md5(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[16]);
+ static Error sha1(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[20]);
+ static Error sha256(const uint8_t *p_src, int p_src_len, unsigned char r_hash[32]);
+};
+#endif // CRYPTO_CORE_H
diff --git a/core/os/file_access.cpp b/core/os/file_access.cpp
index b5580b5c6e..7509050b2b 100644
--- a/core/os/file_access.cpp
+++ b/core/os/file_access.cpp
@@ -32,12 +32,10 @@
#include "core/io/file_access_pack.h"
#include "core/io/marshalls.h"
+#include "core/math/crypto_core.h"
#include "core/os/os.h"
#include "core/project_settings.h"
-#include "thirdparty/misc/md5.h"
-#include "thirdparty/misc/sha256.h"
-
FileAccess::CreateFunc FileAccess::create_func[ACCESS_MAX] = { 0, 0 };
FileAccess::FileCloseFailNotify FileAccess::close_fail_notify = NULL;
@@ -637,8 +635,8 @@ String FileAccess::get_md5(const String &p_file) {
if (!f)
return String();
- MD5_CTX md5;
- MD5Init(&md5);
+ CryptoCore::MD5Context ctx;
+ ctx.start();
unsigned char step[32768];
@@ -647,24 +645,24 @@ String FileAccess::get_md5(const String &p_file) {
int br = f->get_buffer(step, 32768);
if (br > 0) {
- MD5Update(&md5, step, br);
+ ctx.update(step, br);
}
if (br < 4096)
break;
}
- MD5Final(&md5);
-
- String ret = String::md5(md5.digest);
+ unsigned char hash[16];
+ ctx.finish(hash);
memdelete(f);
- return ret;
+
+ return String::md5(hash);
}
String FileAccess::get_multiple_md5(const Vector<String> &p_file) {
- MD5_CTX md5;
- MD5Init(&md5);
+ CryptoCore::MD5Context ctx;
+ ctx.start();
for (int i = 0; i < p_file.size(); i++) {
FileAccess *f = FileAccess::open(p_file[i], READ);
@@ -677,7 +675,7 @@ String FileAccess::get_multiple_md5(const Vector<String> &p_file) {
int br = f->get_buffer(step, 32768);
if (br > 0) {
- MD5Update(&md5, step, br);
+ ctx.update(step, br);
}
if (br < 4096)
break;
@@ -685,11 +683,10 @@ String FileAccess::get_multiple_md5(const Vector<String> &p_file) {
memdelete(f);
}
- MD5Final(&md5);
+ unsigned char hash[16];
+ ctx.finish(hash);
- String ret = String::md5(md5.digest);
-
- return ret;
+ return String::md5(hash);
}
String FileAccess::get_sha256(const String &p_file) {
@@ -698,8 +695,8 @@ String FileAccess::get_sha256(const String &p_file) {
if (!f)
return String();
- sha256_context sha256;
- sha256_init(&sha256);
+ CryptoCore::SHA256Context ctx;
+ ctx.start();
unsigned char step[32768];
@@ -708,15 +705,14 @@ String FileAccess::get_sha256(const String &p_file) {
int br = f->get_buffer(step, 32768);
if (br > 0) {
- sha256_hash(&sha256, step, br);
+ ctx.update(step, br);
}
if (br < 4096)
break;
}
unsigned char hash[32];
-
- sha256_done(&sha256, hash);
+ ctx.finish(hash);
memdelete(f);
return String::hex_encode_buffer(hash, 32);
diff --git a/core/os/os.cpp b/core/os/os.cpp
index 08067385ab..925154af7d 100644
--- a/core/os/os.cpp
+++ b/core/os/os.cpp
@@ -51,6 +51,35 @@ uint32_t OS::get_ticks_msec() const {
return get_ticks_usec() / 1000;
}
+String OS::get_iso_date_time(bool local) const {
+ OS::Date date = get_date(local);
+ OS::Time time = get_time(local);
+
+ String timezone;
+ if (!local) {
+ TimeZoneInfo zone = get_time_zone_info();
+ if (zone.bias >= 0) {
+ timezone = "+";
+ }
+ timezone = timezone + itos(zone.bias / 60).pad_zeros(2) + itos(zone.bias % 60).pad_zeros(2);
+ } else {
+ timezone = "Z";
+ }
+
+ return itos(date.year).pad_zeros(2) +
+ "-" +
+ itos(date.month).pad_zeros(2) +
+ "-" +
+ itos(date.day).pad_zeros(2) +
+ "T" +
+ itos(time.hour).pad_zeros(2) +
+ ":" +
+ itos(time.min).pad_zeros(2) +
+ ":" +
+ itos(time.sec).pad_zeros(2) +
+ timezone;
+}
+
uint64_t OS::get_splash_tick_msec() const {
return _msec_splash;
}
diff --git a/core/os/os.h b/core/os/os.h
index 1b19ddff26..2224d3b006 100644
--- a/core/os/os.h
+++ b/core/os/os.h
@@ -336,6 +336,7 @@ public:
virtual Date get_date(bool local = false) const = 0;
virtual Time get_time(bool local = false) const = 0;
virtual TimeZoneInfo get_time_zone_info() const = 0;
+ virtual String get_iso_date_time(bool local = false) const;
virtual uint64_t get_unix_time() const;
virtual uint64_t get_system_time_secs() const;
virtual uint64_t get_system_time_msecs() const;
diff --git a/core/ustring.cpp b/core/ustring.cpp
index 18c48b4dad..2b312191e2 100644
--- a/core/ustring.cpp
+++ b/core/ustring.cpp
@@ -31,6 +31,7 @@
#include "ustring.h"
#include "core/color.h"
+#include "core/math/crypto_core.h"
#include "core/math/math_funcs.h"
#include "core/os/memory.h"
#include "core/print_string.h"
@@ -38,9 +39,6 @@
#include "core/ucaps.h"
#include "core/variant.h"
-#include "thirdparty/misc/md5.h"
-#include "thirdparty/misc/sha256.h"
-
#include <wchar.h>
#ifndef NO_USE_STDLIB
@@ -2254,54 +2252,42 @@ uint64_t String::hash64() const {
String String::md5_text() const {
CharString cs = utf8();
- MD5_CTX ctx;
- MD5Init(&ctx);
- MD5Update(&ctx, (unsigned char *)cs.ptr(), cs.length());
- MD5Final(&ctx);
- return String::md5(ctx.digest);
+ unsigned char hash[16];
+ CryptoCore::md5((unsigned char *)cs.ptr(), cs.length(), hash);
+ return String::hex_encode_buffer(hash, 16);
}
String String::sha256_text() const {
CharString cs = utf8();
unsigned char hash[32];
- sha256_context ctx;
- sha256_init(&ctx);
- sha256_hash(&ctx, (unsigned char *)cs.ptr(), cs.length());
- sha256_done(&ctx, hash);
+ CryptoCore::sha256((unsigned char *)cs.ptr(), cs.length(), hash);
return String::hex_encode_buffer(hash, 32);
}
Vector<uint8_t> String::md5_buffer() const {
CharString cs = utf8();
- MD5_CTX ctx;
- MD5Init(&ctx);
- MD5Update(&ctx, (unsigned char *)cs.ptr(), cs.length());
- MD5Final(&ctx);
+ unsigned char hash[16];
+ CryptoCore::md5((unsigned char *)cs.ptr(), cs.length(), hash);
Vector<uint8_t> ret;
ret.resize(16);
for (int i = 0; i < 16; i++) {
- ret.write[i] = ctx.digest[i];
- };
-
+ ret.write[i] = hash[i];
+ }
return ret;
};
Vector<uint8_t> String::sha256_buffer() const {
CharString cs = utf8();
unsigned char hash[32];
- sha256_context ctx;
- sha256_init(&ctx);
- sha256_hash(&ctx, (unsigned char *)cs.ptr(), cs.length());
- sha256_done(&ctx, hash);
+ CryptoCore::sha256((unsigned char *)cs.ptr(), cs.length(), hash);
Vector<uint8_t> ret;
ret.resize(32);
for (int i = 0; i < 32; i++) {
ret.write[i] = hash[i];
}
-
return ret;
}
diff --git a/core/variant_call.cpp b/core/variant_call.cpp
index dc28f1ca02..811008e7c8 100644
--- a/core/variant_call.cpp
+++ b/core/variant_call.cpp
@@ -33,10 +33,10 @@
#include "core/color_names.inc"
#include "core/core_string_names.h"
#include "core/io/compression.h"
+#include "core/math/crypto_core.h"
#include "core/object.h"
#include "core/os/os.h"
#include "core/script_language.h"
-#include "thirdparty/misc/sha256.h"
typedef void (*VariantFunc)(Variant &r_ret, Variant &p_self, const Variant **p_args);
typedef void (*VariantConstructFunc)(Variant &r_ret, const Variant **p_args);
@@ -598,10 +598,7 @@ struct _VariantCall {
PoolByteArray::Read r = ba->read();
String s;
unsigned char hash[32];
- sha256_context sha256;
- sha256_init(&sha256);
- sha256_hash(&sha256, (unsigned char *)r.ptr(), ba->size());
- sha256_done(&sha256, hash);
+ CryptoCore::sha256((unsigned char *)r.ptr(), ba->size(), hash);
s = String::hex_encode_buffer(hash, 32);
r_ret = s;
}
diff --git a/doc/classes/AudioServer.xml b/doc/classes/AudioServer.xml
index f063cfe5ce..7581ae6935 100644
--- a/doc/classes/AudioServer.xml
+++ b/doc/classes/AudioServer.xml
@@ -68,13 +68,6 @@
Returns the amount of channels of the bus at index [code]bus_idx[/code].
</description>
</method>
- <method name="get_bus_count" qualifiers="const">
- <return type="int">
- </return>
- <description>
- Returns the number of available buses.
- </description>
- </method>
<method name="get_bus_effect">
<return type="AudioEffect">
</return>
@@ -165,36 +158,25 @@
Returns the volume of the bus at index [code]bus_idx[/code] in dB.
</description>
</method>
- <method name="get_device">
- <return type="String">
- </return>
- <description>
- </description>
- </method>
<method name="get_device_list">
<return type="Array">
</return>
<description>
- </description>
- </method>
- <method name="get_global_rate_scale">
- <return type="float">
- </return>
- <description>
- Returns the global rate scale at which audio is being played.
+ Returns the names of all audio devices detected on the system.
</description>
</method>
<method name="get_mix_rate" qualifiers="const">
<return type="float">
</return>
<description>
- Returns the sample rate at the output of the audioserver.
+ Returns the sample rate at the output of the [AudioServer].
</description>
</method>
<method name="get_output_latency" qualifiers="const">
<return type="float">
</return>
<description>
+ Returns the audio driver's output latency.
</description>
</method>
<method name="get_speaker_mode" qualifiers="const">
@@ -258,7 +240,7 @@
<return type="void">
</return>
<description>
- Locks the audio drivers mainloop. Remember to unlock it afterwards.
+ Locks the audio driver's main loop. Remember to unlock it afterwards.
</description>
</method>
<method name="move_bus">
@@ -303,15 +285,6 @@
If [code]true[/code], the bus at index [code]bus_idx[/code] is bypassing effects.
</description>
</method>
- <method name="set_bus_count">
- <return type="void">
- </return>
- <argument index="0" name="amount" type="int">
- </argument>
- <description>
- Adds and removes buses to make the number of buses match [code]amount[/code].
- </description>
- </method>
<method name="set_bus_effect_enabled">
<return type="void">
</return>
@@ -389,23 +362,6 @@
Sets the volume of the bus at index [code]bus_idx[/code] to [code]volume_db[/code].
</description>
</method>
- <method name="set_device">
- <return type="void">
- </return>
- <argument index="0" name="device" type="String">
- </argument>
- <description>
- </description>
- </method>
- <method name="set_global_rate_scale">
- <return type="void">
- </return>
- <argument index="0" name="scale" type="float">
- </argument>
- <description>
- Scales the rate at which audio is played (i.e. setting it to [code]0.5[/code] will make the audio be played twice as fast).
- </description>
- </method>
<method name="swap_bus_effects">
<return type="void">
</return>
@@ -428,12 +384,13 @@
</method>
</methods>
<members>
- <member name="bus_count" type="int" setter="set_bus_count" getter="get_bus_count">
- Adds and removes buses to make the number of buses match [code]amount[/code].
+ <member name="bus_count" type="int" setter="set_bus_count" getter="get_bus_count" default="1">
+ Number of available audio buses.
</member>
- <member name="device" type="string" setter="set_device" getter="get_device">
+ <member name="device" type="String" setter="set_device" getter="get_device" default="&quot;Default&quot;">
+ Name of the current device (see [method get_device_list]).
</member>
- <member name="global_rate_scale" type="float" setter="set_global_rate_scale" getter="get_global_rate_scale">
+ <member name="global_rate_scale" type="float" setter="set_global_rate_scale" getter="get_global_rate_scale" default="1.0">
Scales the rate at which audio is played (i.e. setting it to [code]0.5[/code] will make the audio be played twice as fast).
</member>
</members>
@@ -446,15 +403,16 @@
</signals>
<constants>
<constant name="SPEAKER_MODE_STEREO" value="0" enum="SpeakerMode">
- Two or fewer speakers are detected.
+ Two or fewer speakers were detected.
</constant>
<constant name="SPEAKER_SURROUND_31" value="1" enum="SpeakerMode">
+ A 3.1 channel surround setup was detected.
</constant>
<constant name="SPEAKER_SURROUND_51" value="2" enum="SpeakerMode">
- A 5.1 channel surround setup detected.
+ A 5.1 channel surround setup was detected.
</constant>
<constant name="SPEAKER_SURROUND_71" value="3" enum="SpeakerMode">
- A 7.1 channel surround setup detected.
+ A 7.1 channel surround setup was detected.
</constant>
</constants>
</class>
diff --git a/doc/classes/CPUParticles.xml b/doc/classes/CPUParticles.xml
index bd59bdbf9f..8152a52c86 100644
--- a/doc/classes/CPUParticles.xml
+++ b/doc/classes/CPUParticles.xml
@@ -82,6 +82,9 @@
<member name="damping_random" type="float" setter="set_param_randomness" getter="get_param_randomness" default="0.0">
Damping randomness ratio.
</member>
+ <member name="direction" type="Vector3" setter="set_direction" getter="get_direction" default="Vector3( 1, 0, 0 )">
+ Unit vector specifying the particles' emission direction.
+ </member>
<member name="draw_order" type="int" setter="set_draw_order" getter="get_draw_order" enum="CPUParticles.DrawOrder" default="0">
Particle draw order. Uses [enum DrawOrder] values.
</member>
diff --git a/doc/classes/CPUParticles2D.xml b/doc/classes/CPUParticles2D.xml
index 5ec460abb7..585b8b5f5b 100644
--- a/doc/classes/CPUParticles2D.xml
+++ b/doc/classes/CPUParticles2D.xml
@@ -83,6 +83,9 @@
<member name="damping_random" type="float" setter="set_param_randomness" getter="get_param_randomness" default="0.0">
Damping randomness ratio.
</member>
+ <member name="direction" type="Vector2" setter="set_direction" getter="get_direction" default="Vector2( 1, 0 )">
+ Unit vector specifying the particles' emission direction.
+ </member>
<member name="draw_order" type="int" setter="set_draw_order" getter="get_draw_order" enum="CPUParticles2D.DrawOrder" default="0">
Particle draw order. Uses [enum DrawOrder] values.
</member>
diff --git a/doc/classes/Line2D.xml b/doc/classes/Line2D.xml
index b627ae7344..106c736147 100644
--- a/doc/classes/Line2D.xml
+++ b/doc/classes/Line2D.xml
@@ -99,7 +99,7 @@
<member name="width" type="float" setter="set_width" getter="get_width" default="10.0">
The line's width.
</member>
- <member name="width_curve" type="Curve" setter="set_curve" getter="get_curve">
+ <member name="width_curve" type="Curve" setter="set_curve" getter="get_curve" default="null">
The line's width varies with the curve. The original width is simply multiply by the value of the Curve.
</member>
</members>
diff --git a/doc/classes/ParticlesMaterial.xml b/doc/classes/ParticlesMaterial.xml
index e0618a87c1..ff8e01c6c9 100644
--- a/doc/classes/ParticlesMaterial.xml
+++ b/doc/classes/ParticlesMaterial.xml
@@ -66,6 +66,9 @@
<member name="damping_random" type="float" setter="set_param_randomness" getter="get_param_randomness" default="0.0">
Damping randomness ratio.
</member>
+ <member name="direction" type="Vector3" setter="set_direction" getter="get_direction" default="Vector3( 1, 0, 0 )">
+ Unit vector specifying the particles' emission direction.
+ </member>
<member name="emission_box_extents" type="Vector3" setter="set_emission_box_extents" getter="get_emission_box_extents">
The box's extents if [code]emission_shape[/code] is set to [constant EMISSION_SHAPE_BOX].
</member>
diff --git a/editor/editor_audio_buses.h b/editor/editor_audio_buses.h
index 8781e6ff6c..113adb57c1 100644
--- a/editor/editor_audio_buses.h
+++ b/editor/editor_audio_buses.h
@@ -233,6 +233,13 @@ private:
render_db_value = n.render_db_value;
}
+ _FORCE_INLINE_ AudioNotch operator=(const EditorAudioMeterNotches::AudioNotch &n) {
+ relative_position = n.relative_position;
+ db_value = n.db_value;
+ render_db_value = n.render_db_value;
+ return *this;
+ }
+
_FORCE_INLINE_ AudioNotch() {}
};
diff --git a/editor/editor_export.cpp b/editor/editor_export.cpp
index bebd5b2412..9c10c05b59 100644
--- a/editor/editor_export.cpp
+++ b/editor/editor_export.cpp
@@ -34,6 +34,7 @@
#include "core/io/resource_loader.h"
#include "core/io/resource_saver.h"
#include "core/io/zip_io.h"
+#include "core/math/crypto_core.h"
#include "core/os/file_access.h"
#include "core/project_settings.h"
#include "core/script_language.h"
@@ -43,7 +44,6 @@
#include "editor_node.h"
#include "editor_settings.h"
#include "scene/resources/resource_format_text.h"
-#include "thirdparty/misc/md5.h"
static int _get_pad(int p_alignment, int p_n) {
@@ -323,13 +323,11 @@ Error EditorExportPlatform::_save_pack_file(void *p_userdata, const String &p_pa
}
{
- MD5_CTX ctx;
- MD5Init(&ctx);
- MD5Update(&ctx, (unsigned char *)p_data.ptr(), p_data.size());
- MD5Final(&ctx);
+ unsigned char hash[16];
+ CryptoCore::md5(p_data.ptr(), p_data.size(), hash);
sd.md5.resize(16);
for (int i = 0; i < 16; i++) {
- sd.md5.write[i] = ctx.digest[i];
+ sd.md5.write[i] = hash[i];
}
}
diff --git a/editor/editor_node.cpp b/editor/editor_node.cpp
index 865ffd1baa..213327d8fd 100644
--- a/editor/editor_node.cpp
+++ b/editor/editor_node.cpp
@@ -2485,7 +2485,16 @@ void EditorNode::_menu_option_confirm(int p_option, bool p_confirmed) {
bool was_visible = OS::get_singleton()->is_console_visible();
OS::get_singleton()->set_console_visible(!was_visible);
EditorSettings::get_singleton()->set_setting("interface/editor/hide_console_window", !was_visible);
+ } break;
+ case EDITOR_SCREENSHOT: {
+
+ screenshot_timer->start();
+ } break;
+ case EDITOR_OPEN_SCREENSHOT: {
+ bool is_checked = settings_menu->get_popup()->is_item_checked(settings_menu->get_popup()->get_item_index(EDITOR_OPEN_SCREENSHOT));
+ settings_menu->get_popup()->set_item_checked(settings_menu->get_popup()->get_item_index(EDITOR_OPEN_SCREENSHOT), !is_checked);
+ EditorSettings::get_singleton()->set_project_metadata("screenshot_options", "open_screenshot", !is_checked);
} break;
case SETTINGS_PICK_MAIN_SCENE: {
@@ -2540,6 +2549,30 @@ void EditorNode::_menu_option_confirm(int p_option, bool p_confirmed) {
}
}
+void EditorNode::_request_screenshot() {
+ _screenshot();
+}
+
+void EditorNode::_screenshot(bool p_use_utc) {
+ String name = "editor_screenshot_" + OS::get_singleton()->get_iso_date_time(p_use_utc).replace(":", "") + ".png";
+ NodePath path = String("user://") + name;
+ _save_screenshot(path);
+ if (EditorSettings::get_singleton()->get_project_metadata("screenshot_options", "open_screenshot", true)) {
+ OS::get_singleton()->shell_open(String("file://") + ProjectSettings::get_singleton()->globalize_path(path));
+ }
+}
+
+void EditorNode::_save_screenshot(NodePath p_path) {
+
+ Viewport *viewport = EditorInterface::get_singleton()->get_editor_viewport()->get_viewport();
+ viewport->set_clear_mode(Viewport::CLEAR_MODE_ONLY_NEXT_FRAME);
+ Ref<Image> img = viewport->get_texture()->get_data();
+ img->flip_y();
+ viewport->set_clear_mode(Viewport::CLEAR_MODE_ALWAYS);
+ Error error = img->save_png(p_path);
+ ERR_FAIL_COND(error != OK);
+}
+
void EditorNode::_tool_menu_option(int p_idx) {
switch (tool_menu->get_item_id(p_idx)) {
case TOOLS_ORPHAN_RESOURCES: {
@@ -5160,6 +5193,10 @@ void EditorNode::_bind_methods() {
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_resources_changed"), &EditorNode::_resources_changed);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_feature_profile_changed"), &EditorNode::_feature_profile_changed);
+ ClassDB::bind_method("_screenshot", &EditorNode::_screenshot);
+ ClassDB::bind_method("_request_screenshot", &EditorNode::_request_screenshot);
+ ClassDB::bind_method("_save_screenshot", &EditorNode::_save_screenshot);
+
ADD_SIGNAL(MethodInfo("play_pressed"));
ADD_SIGNAL(MethodInfo("pause_pressed"));
ADD_SIGNAL(MethodInfo("stop_pressed"));
@@ -5886,6 +5923,16 @@ EditorNode::EditorNode() {
editor_layouts->connect("id_pressed", this, "_layout_menu_option");
p->add_submenu_item(TTR("Editor Layout"), "Layouts");
#ifdef OSX_ENABLED
+ p->add_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/take_screenshot", TTR("Take Screenshot"), KEY_MASK_CMD | KEY_F12), EDITOR_SCREENSHOT);
+#else
+ p->add_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/take_screenshot", TTR("Take Screenshot"), KEY_MASK_CTRL | KEY_F12), EDITOR_SCREENSHOT);
+#endif
+ p->set_item_tooltip(p->get_item_count() - 1, TTR("Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."));
+ p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/open_screenshot", TTR("Automatically Open Screenshots")), EDITOR_OPEN_SCREENSHOT);
+ bool is_open_screenshot = EditorSettings::get_singleton()->get_project_metadata("screenshot_options", "open_screenshot", true);
+ p->set_item_checked(p->get_item_count() - 1, is_open_screenshot);
+ p->set_item_tooltip(p->get_item_count() - 1, TTR("Open in an external image editor."));
+#ifdef OSX_ENABLED
p->add_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/fullscreen_mode", TTR("Toggle Fullscreen"), KEY_MASK_CMD | KEY_MASK_CTRL | KEY_F), SETTINGS_TOGGLE_FULLSCREEN);
#else
p->add_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/fullscreen_mode", TTR("Toggle Fullscreen"), KEY_MASK_SHIFT | KEY_F11), SETTINGS_TOGGLE_FULLSCREEN);
@@ -6477,6 +6524,13 @@ EditorNode::EditorNode() {
ED_SHORTCUT("editor/editor_assetlib", TTR("Open Asset Library"));
ED_SHORTCUT("editor/editor_next", TTR("Open the next Editor"));
ED_SHORTCUT("editor/editor_prev", TTR("Open the previous Editor"));
+
+ screenshot_timer = memnew(Timer);
+ screenshot_timer->set_one_shot(true);
+ screenshot_timer->set_wait_time(settings_menu->get_popup()->get_submenu_popup_delay() + 0.1f);
+ screenshot_timer->connect("timeout", this, "_request_screenshot");
+ add_child(screenshot_timer);
+ screenshot_timer->set_owner(get_owner());
}
EditorNode::~EditorNode() {
diff --git a/editor/editor_node.h b/editor/editor_node.h
index 8222f6213b..ca64126c60 100644
--- a/editor/editor_node.h
+++ b/editor/editor_node.h
@@ -199,6 +199,9 @@ private:
SETTINGS_HELP,
SCENE_TAB_CLOSE,
+ EDITOR_SCREENSHOT,
+ EDITOR_OPEN_SCREENSHOT,
+
HELP_SEARCH,
HELP_DOCS,
HELP_QA,
@@ -280,6 +283,8 @@ private:
ToolButton *search_button;
TextureProgress *audio_vu;
+ Timer *screenshot_timer;
+
PluginConfigDialog *plugin_config_dialog;
RichTextLabel *load_errors;
@@ -448,6 +453,11 @@ private:
void _menu_option(int p_option);
void _menu_confirm_current();
void _menu_option_confirm(int p_option, bool p_confirmed);
+
+ void _request_screenshot();
+ void _screenshot(bool p_use_utc = false);
+ void _save_screenshot(NodePath p_path);
+
void _tool_menu_option(int p_idx);
void _update_debug_options();
@@ -646,6 +656,7 @@ private:
protected:
void _notification(int p_what);
+
static void _bind_methods();
protected:
diff --git a/editor/editor_properties_array_dict.cpp b/editor/editor_properties_array_dict.cpp
index a49f9489e1..347699c632 100644
--- a/editor/editor_properties_array_dict.cpp
+++ b/editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -183,16 +183,20 @@ void EditorPropertyArray::_property_changed(const String &p_prop, Variant p_valu
void EditorPropertyArray::_change_type(Object *p_button, int p_index) {
Button *button = Object::cast_to<Button>(p_button);
-
+ changing_type_idx = p_index;
Rect2 rect = button->get_global_rect();
change_type->set_as_minsize();
change_type->set_global_position(rect.position + rect.size - Vector2(change_type->get_combined_minimum_size().x, 0));
change_type->popup();
- changing_type_idx = p_index;
}
void EditorPropertyArray::_change_type_menu(int p_index) {
+ if (p_index == Variant::VARIANT_MAX) {
+ _remove_pressed(changing_type_idx);
+ return;
+ }
+
Variant value;
Variant::CallError ce;
value = Variant::construct(Variant::Type(p_index), NULL, 0, ce);
@@ -204,6 +208,7 @@ void EditorPropertyArray::_change_type_menu(int p_index) {
if (array.get_type() == Variant::ARRAY) {
array = array.call("duplicate"); //dupe, so undo/redo works better
}
+
object->set_array(array);
update_property();
}
@@ -356,21 +361,27 @@ void EditorPropertyArray::update_property() {
prop->set_selectable(false);
prop->connect("property_changed", this, "_property_changed");
prop->connect("object_id_selected", this, "_object_id_selected");
- if (array.get_type() == Variant::ARRAY) {
- HBoxContainer *hb = memnew(HBoxContainer);
- vbox->add_child(hb);
- hb->add_child(prop);
- prop->set_h_size_flags(SIZE_EXPAND_FILL);
-
- if (subtype == Variant::NIL) {
- Button *edit = memnew(Button);
- edit->set_icon(get_icon("Edit", "EditorIcons"));
- hb->add_child(edit);
- edit->connect("pressed", this, "_change_type", varray(edit, i + offset));
- }
+ prop->set_h_size_flags(SIZE_EXPAND_FILL);
+
+ HBoxContainer *hb = memnew(HBoxContainer);
+
+ vbox->add_child(hb);
+ hb->add_child(prop);
+ bool is_untyped_array = array.get_type() == Variant::ARRAY && subtype == Variant::NIL;
+
+ if (is_untyped_array) {
+
+ Button *edit = memnew(Button);
+ edit->set_icon(get_icon("Edit", "EditorIcons"));
+ hb->add_child(edit);
+ edit->connect("pressed", this, "_change_type", varray(edit, i + offset));
} else {
- vbox->add_child(prop);
+
+ Button *remove = memnew(Button);
+ remove->set_icon(get_icon("Remove", "EditorIcons"));
+ remove->connect("pressed", this, "_remove_pressed", varray(i + offset));
+ hb->add_child(remove);
}
prop->update_property();
@@ -388,8 +399,21 @@ void EditorPropertyArray::update_property() {
#endif
}
-void EditorPropertyArray::_notification(int p_what) {
+void EditorPropertyArray::_remove_pressed(int p_index) {
+ Variant array = object->get_array();
+ array.call("remove", p_index);
+
+ if (array.get_type() == Variant::ARRAY) {
+ array = array.call("duplicate");
+ }
+
+ emit_changed(get_edited_property(), array, "", false);
+ object->set_array(array);
+ update_property();
+}
+
+void EditorPropertyArray::_notification(int p_what) {
if (p_what == NOTIFICATION_ENTER_TREE || p_what == NOTIFICATION_THEME_CHANGED) {
}
}
@@ -476,6 +500,7 @@ void EditorPropertyArray::_bind_methods() {
ClassDB::bind_method("_change_type", &EditorPropertyArray::_change_type);
ClassDB::bind_method("_change_type_menu", &EditorPropertyArray::_change_type_menu);
ClassDB::bind_method("_object_id_selected", &EditorPropertyArray::_object_id_selected);
+ ClassDB::bind_method("_remove_pressed", &EditorPropertyArray::_remove_pressed);
}
EditorPropertyArray::EditorPropertyArray() {
@@ -498,11 +523,13 @@ EditorPropertyArray::EditorPropertyArray() {
change_type = memnew(PopupMenu);
add_child(change_type);
change_type->connect("id_pressed", this, "_change_type_menu");
- changing_type_idx = -1;
+
for (int i = 0; i < Variant::VARIANT_MAX; i++) {
String type = Variant::get_type_name(Variant::Type(i));
change_type->add_item(type, i);
}
+ change_type->add_separator();
+ change_type->add_item(TTR("Remove Item"), Variant::VARIANT_MAX);
changing_type_idx = -1;
subtype = Variant::NIL;
@@ -995,7 +1022,7 @@ EditorPropertyDictionary::EditorPropertyDictionary() {
change_type = memnew(PopupMenu);
add_child(change_type);
change_type->connect("id_pressed", this, "_change_type_menu");
- changing_type_idx = -1;
+
for (int i = 0; i < Variant::VARIANT_MAX; i++) {
String type = Variant::get_type_name(Variant::Type(i));
change_type->add_item(type, i);
diff --git a/editor/editor_properties_array_dict.h b/editor/editor_properties_array_dict.h
index 18519c754a..2fe7c07d56 100644
--- a/editor/editor_properties_array_dict.h
+++ b/editor/editor_properties_array_dict.h
@@ -105,6 +105,7 @@ class EditorPropertyArray : public EditorProperty {
void _change_type_menu(int p_index);
void _object_id_selected(const String &p_property, ObjectID p_id);
+ void _remove_pressed(int p_index);
protected:
static void _bind_methods();
diff --git a/editor/import/editor_scene_importer_gltf.cpp b/editor/import/editor_scene_importer_gltf.cpp
index 2bfc77325f..bc507e91b2 100644
--- a/editor/import/editor_scene_importer_gltf.cpp
+++ b/editor/import/editor_scene_importer_gltf.cpp
@@ -30,6 +30,7 @@
#include "editor_scene_importer_gltf.h"
#include "core/io/json.h"
+#include "core/math/crypto_core.h"
#include "core/math/math_defs.h"
#include "core/os/file_access.h"
#include "core/os/os.h"
@@ -37,7 +38,6 @@
#include "scene/3d/mesh_instance.h"
#include "scene/animation/animation_player.h"
#include "scene/resources/surface_tool.h"
-#include "thirdparty/misc/base64.h"
uint32_t EditorSceneImporterGLTF::get_import_flags() const {
@@ -279,7 +279,8 @@ static Vector<uint8_t> _parse_base64_uri(const String &uri) {
Vector<uint8_t> buf;
buf.resize(strlen / 4 * 3 + 1 + 1);
- int len = base64_decode((char *)buf.ptr(), (char *)substr.get_data(), strlen);
+ size_t len = 0;
+ ERR_FAIL_COND_V(CryptoCore::b64_decode(buf.ptrw(), buf.size(), &len, (unsigned char *)substr.get_data(), strlen) != OK, Vector<uint8_t>());
buf.resize(len);
diff --git a/editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp b/editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
index e1929d7489..7b4ae0f2e9 100644
--- a/editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+++ b/editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -2049,23 +2049,23 @@ VisualShaderEditor::VisualShaderEditor() {
// INPUT
// SPATIAL-FOR-ALL
- const String input_param_shader_modes = "'%s' input parameter for all shader modes.";
- add_options.push_back(AddOption("Camera", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "camera"), "camera", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("InvCamera", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "inv_camera"), "inv_camera", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("InvProjection", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "inv_projection"), "inv_projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Normal", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "normal"), "normal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Projection", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "camera"), "projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("ViewportSize", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "viewport_size"), "viewport_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("World", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "world"), "world", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
+ const String input_param_shader_modes = TTR("'%s' input parameter for all shader modes.");
+ add_options.push_back(AddOption("Camera", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "camera"), "camera", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("InvCamera", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "inv_camera"), "inv_camera", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("InvProjection", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "inv_projection"), "inv_projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Normal", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "normal"), "normal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Projection", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "camera"), "projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("ViewportSize", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "viewport_size"), "viewport_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("World", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "world"), "world", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, -1, Shader::MODE_SPATIAL));
// CANVASITEM-FOR-ALL
- add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("TexturePixelSize", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "texture_pixel_size"), "texture_pixel_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_shader_modes), "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("TexturePixelSize", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "texture_pixel_size"), "texture_pixel_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "All", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_shader_modes, "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, -1, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
/////////////////
@@ -2073,88 +2073,88 @@ VisualShaderEditor::VisualShaderEditor() {
// SPATIAL INPUTS
- const String input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes = "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes.";
- const String input_param_for_fragment_and_light_shader_modes = "'%s' input parameter for fragment and light shader modes.";
- const String input_param_for_fragment_shader_mode = "'%s' input parameter for fragment shader mode.";
- const String input_param_for_light_shader_mode = "'%s' input parameter for light shader mode.";
- const String input_param_for_vertex_shader_mode = "'%s' input parameter for vertex shader mode.";
- const String input_param_for_vertex_and_fragment_shader_mode = "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode.";
-
- add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Binormal", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "binormal"), "binormal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_shader_mode), "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_shader_mode), "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Side", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_shader_mode), "side"), "side", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Tangent", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "tangent"), "tangent", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("UV2", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "uv2"), "uv2", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("View", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "view"), "view", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
-
- add_options.push_back(AddOption("Albedo", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "albedo"), "albedo", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Attenuation", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "attenuation"), "attenuation", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Diffuse", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "diffuse"), "diffuse", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Light", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light"), "light", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("LightColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_color"), "light_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Roughness", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "roughness"), "roughness", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Specular", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "specular"), "specular", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Transmission", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "transmission"), "transmission", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("View", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "view"), "view", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
-
- add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Binormal", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "binormal"), "binormal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("ModelView", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "modelview"), "modelview", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("PointSize", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "point_size"), "point_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Tangent", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_mode), "tangent"), "tangent", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("UV2", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "uv2"), "uv2", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
- add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
+ const String input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes = TTR("'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes.");
+ const String input_param_for_fragment_and_light_shader_modes = TTR("'%s' input parameter for fragment and light shader modes.");
+ const String input_param_for_fragment_shader_mode = TTR("'%s' input parameter for fragment shader mode.");
+ const String input_param_for_light_shader_mode = TTR("'%s' input parameter for light shader mode.");
+ const String input_param_for_vertex_shader_mode = TTR("'%s' input parameter for vertex shader mode.");
+ const String input_param_for_vertex_and_fragment_shader_mode = TTR("'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode.");
+
+ add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Binormal", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "binormal"), "binormal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_shader_mode, "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_shader_mode, "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Side", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_shader_mode, "side"), "side", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Tangent", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "tangent"), "tangent", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("UV2", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "uv2"), "uv2", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("View", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "view"), "view", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_SPATIAL));
+
+ add_options.push_back(AddOption("Albedo", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "albedo"), "albedo", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Attenuation", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "attenuation"), "attenuation", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Diffuse", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "diffuse"), "diffuse", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Light", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light"), "light", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("LightColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_color"), "light_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Roughness", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "roughness"), "roughness", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Specular", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "specular"), "specular", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Transmission", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "transmission"), "transmission", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("View", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "view"), "view", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_SPATIAL));
+
+ add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Binormal", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "binormal"), "binormal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("ModelView", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "modelview"), "modelview", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("PointSize", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "point_size"), "point_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Tangent", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_mode, "tangent"), "tangent", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("UV", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "uv"), "uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("UV2", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "uv2"), "uv2", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
+ add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_SPATIAL));
// CANVASITEM INPUTS
- add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("LightPass", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "light_pass"), "light_pass", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("ScreenPixelSize", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_shader_mode), "screen_pixel_size"), "screen_pixel_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
-
- add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("LightAlpha", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_alpha"), "light_alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("LightColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_color"), "light_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("LightHeight", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_height"), "light_height", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("LightUV", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_uv"), "light_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("LightVector", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "light_vec"), "light_vec", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("Normal", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "normal"), "normal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes), "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("ShadowColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_light_shader_mode), "shadow_color"), "shadow_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
-
- add_options.push_back(AddOption("Extra", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "extra"), "extra", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("LightPass", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes), "light_pass"), "light_pass", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("PointSize", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "point_size"), "point_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("Projection", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "projection"), "projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
- add_options.push_back(AddOption("World", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "world"), "world", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("LightPass", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "light_pass"), "light_pass", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("ScreenPixelSize", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_shader_mode, "screen_pixel_size"), "screen_pixel_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Fragment", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_FRAGMENT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+
+ add_options.push_back(AddOption("FragCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "fragcoord"), "fragcoord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("LightAlpha", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_alpha"), "light_alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("LightColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_color"), "light_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("LightHeight", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_height"), "light_height", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("LightUV", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_uv"), "light_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("LightVector", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "light_vec"), "light_vec", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("Normal", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "normal"), "normal", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("PointCoord", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "point_coord"), "point_coord", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("ScreenUV", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_fragment_and_light_shader_modes, "screen_uv"), "screen_uv", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("ShadowColor", "Input", "Light", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_light_shader_mode, "shadow_color"), "shadow_color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_LIGHT, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+
+ add_options.push_back(AddOption("Extra", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "extra"), "extra", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("LightPass", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_and_fragment_shader_modes, "light_pass"), "light_pass", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("PointSize", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "point_size"), "point_size", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("Projection", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "projection"), "projection", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("Vertex", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "vertex"), "vertex", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
+ add_options.push_back(AddOption("World", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "world"), "world", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_CANVAS_ITEM));
// PARTICLES INPUTS
- add_options.push_back(AddOption("Active", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "active"), "active", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("Custom", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "custom"), "custom", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("CustomAlpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "custom_alpha"), "custom_alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("Delta", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "delta"), "delta", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("EmissionTransform", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "emission_transform"), "emission_transform", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("Index", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "index"), "index", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("LifeTime", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "lifetime"), "lifetime", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("Restart", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "restart"), "restart", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("Transform", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "transform"), "transform", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
- add_options.push_back(AddOption("Velocity", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(TTR(input_param_for_vertex_shader_mode), "velocity"), "velocity", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("Active", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "active"), "active", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("Alpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "alpha"), "alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("Color", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "color"), "color", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("Custom", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "custom"), "custom", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("CustomAlpha", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "custom_alpha"), "custom_alpha", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("Delta", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "delta"), "delta", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("EmissionTransform", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "emission_transform"), "emission_transform", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("Index", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "index"), "index", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("LifeTime", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "lifetime"), "lifetime", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("Restart", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "restart"), "restart", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("Time", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "time"), "time", VisualShaderNode::PORT_TYPE_SCALAR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("Transform", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "transform"), "transform", VisualShaderNode::PORT_TYPE_TRANSFORM, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
+ add_options.push_back(AddOption("Velocity", "Input", "Vertex", "VisualShaderNodeInput", vformat(input_param_for_vertex_shader_mode, "velocity"), "velocity", VisualShaderNode::PORT_TYPE_VECTOR, VisualShader::TYPE_VERTEX, Shader::MODE_PARTICLES));
// SCALAR
diff --git a/editor/scene_tree_dock.cpp b/editor/scene_tree_dock.cpp
index e5ce834d79..442de08ffa 100644
--- a/editor/scene_tree_dock.cpp
+++ b/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -89,6 +89,8 @@ void SceneTreeDock::_unhandled_key_input(Ref<InputEvent> p_event) {
_tool_selected(TOOL_NEW);
} else if (ED_IS_SHORTCUT("scene_tree/instance_scene", p_event)) {
_tool_selected(TOOL_INSTANCE);
+ } else if (ED_IS_SHORTCUT("scene_tree/expand_collapse_all", p_event)) {
+ _tool_selected(TOOL_EXPAND_COLLAPSE);
} else if (ED_IS_SHORTCUT("scene_tree/change_node_type", p_event)) {
_tool_selected(TOOL_REPLACE);
} else if (ED_IS_SHORTCUT("scene_tree/duplicate", p_event)) {
@@ -370,6 +372,23 @@ void SceneTreeDock::_tool_selected(int p_tool, bool p_confirm_override) {
quick_open->set_title(TTR("Instance Child Scene"));
} break;
+ case TOOL_EXPAND_COLLAPSE: {
+
+ if (!scene_tree->get_selected())
+ break;
+
+ Tree *tree = scene_tree->get_scene_tree();
+ TreeItem *selected_item = tree->get_selected();
+
+ if (!selected_item)
+ selected_item = tree->get_root();
+
+ bool collapsed = _is_collapsed_recursive(selected_item);
+ _set_collapsed_recursive(selected_item, !collapsed);
+
+ tree->ensure_cursor_is_visible();
+
+ } break;
case TOOL_REPLACE: {
if (!profile_allow_editing) {
@@ -418,6 +437,8 @@ void SceneTreeDock::_tool_selected(int p_tool, bool p_confirm_override) {
}
}
}
+ script_create_dialog->connect("script_created", this, "_script_created");
+ script_create_dialog->connect("popup_hide", this, "_script_creation_closed");
script_create_dialog->config(inherits, path);
script_create_dialog->popup_centered();
@@ -998,6 +1019,17 @@ void SceneTreeDock::_tool_selected(int p_tool, bool p_confirm_override) {
}
}
+void SceneTreeDock::_node_collapsed(Object *p_obj) {
+
+ TreeItem *ti = Object::cast_to<TreeItem>(p_obj);
+ if (!ti)
+ return;
+
+ if (Input::get_singleton()->is_key_pressed(KEY_SHIFT)) {
+ _set_collapsed_recursive(ti, ti->is_collapsed());
+ }
+}
+
void SceneTreeDock::_notification(int p_what) {
switch (p_what) {
@@ -1030,6 +1062,7 @@ void SceneTreeDock::_notification(int p_what) {
filter->set_clear_button_enabled(true);
EditorNode::get_singleton()->get_editor_selection()->connect("selection_changed", this, "_selection_changed");
+ scene_tree->get_scene_tree()->connect("item_collapsed", this, "_node_collapsed");
// create_root_dialog
HBoxContainer *top_row = memnew(HBoxContainer);
@@ -1623,6 +1656,52 @@ void SceneTreeDock::_do_reparent(Node *p_new_parent, int p_position_in_parent, V
editor_data->get_undo_redo().commit_action();
}
+bool SceneTreeDock::_is_collapsed_recursive(TreeItem *p_item) const {
+
+ bool is_branch_collapsed = false;
+
+ List<TreeItem *> needs_check;
+ needs_check.push_back(p_item);
+
+ while (!needs_check.empty()) {
+
+ TreeItem *item = needs_check.back()->get();
+ needs_check.pop_back();
+
+ TreeItem *child = item->get_children();
+ is_branch_collapsed = item->is_collapsed() && child;
+
+ if (is_branch_collapsed) {
+ break;
+ }
+ while (child) {
+ needs_check.push_back(child);
+ child = child->get_next();
+ }
+ }
+ return is_branch_collapsed;
+}
+
+void SceneTreeDock::_set_collapsed_recursive(TreeItem *p_item, bool p_collapsed) {
+
+ List<TreeItem *> to_collapse;
+ to_collapse.push_back(p_item);
+
+ while (!to_collapse.empty()) {
+
+ TreeItem *item = to_collapse.back()->get();
+ to_collapse.pop_back();
+
+ item->set_collapsed(p_collapsed);
+
+ TreeItem *child = item->get_children();
+ while (child) {
+ to_collapse.push_back(child);
+ child = child->get_next();
+ }
+ }
+}
+
void SceneTreeDock::_script_created(Ref<Script> p_script) {
List<Node *> selected = editor_selection->get_selected_node_list();
@@ -1646,6 +1725,11 @@ void SceneTreeDock::_script_created(Ref<Script> p_script) {
_update_script_button();
}
+void SceneTreeDock::_script_creation_closed() {
+ script_create_dialog->disconnect("script_created", this, "_script_created");
+ script_create_dialog->disconnect("popup_hide", this, "_script_creation_closed");
+}
+
void SceneTreeDock::_toggle_editable_children_from_selection() {
List<Node *> selection = editor_selection->get_selected_node_list();
@@ -2237,8 +2321,10 @@ void SceneTreeDock::_tree_rmb(const Vector2 &p_menu_pos) {
menu->add_icon_shortcut(get_icon("Add", "EditorIcons"), ED_GET_SHORTCUT("scene_tree/add_child_node"), TOOL_NEW);
menu->add_icon_shortcut(get_icon("Instance", "EditorIcons"), ED_GET_SHORTCUT("scene_tree/instance_scene"), TOOL_INSTANCE);
- menu->add_separator();
}
+ menu->add_icon_shortcut(get_icon("Collapse", "EditorIcons"), ED_GET_SHORTCUT("scene_tree/expand_collapse_all"), TOOL_EXPAND_COLLAPSE);
+ menu->add_separator();
+
existing_script = selected->get_script();
}
@@ -2505,6 +2591,7 @@ void SceneTreeDock::_bind_methods() {
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_node_selected"), &SceneTreeDock::_node_selected);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_node_renamed"), &SceneTreeDock::_node_renamed);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_script_created"), &SceneTreeDock::_script_created);
+ ClassDB::bind_method(D_METHOD("_script_creation_closed"), &SceneTreeDock::_script_creation_closed);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_load_request"), &SceneTreeDock::_load_request);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_script_open_request"), &SceneTreeDock::_script_open_request);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_unhandled_key_input"), &SceneTreeDock::_unhandled_key_input);
@@ -2515,6 +2602,7 @@ void SceneTreeDock::_bind_methods() {
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_node_prerenamed"), &SceneTreeDock::_node_prerenamed);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_import_subscene"), &SceneTreeDock::_import_subscene);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_selection_changed"), &SceneTreeDock::_selection_changed);
+ ClassDB::bind_method(D_METHOD("_node_collapsed"), &SceneTreeDock::_node_collapsed);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_new_scene_from"), &SceneTreeDock::_new_scene_from);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_nodes_dragged"), &SceneTreeDock::_nodes_dragged);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("_files_dropped"), &SceneTreeDock::_files_dropped);
@@ -2554,6 +2642,7 @@ SceneTreeDock::SceneTreeDock(EditorNode *p_editor, Node *p_scene_root, EditorSel
ED_SHORTCUT("scene_tree/batch_rename", TTR("Batch Rename"), KEY_MASK_CMD | KEY_F2);
ED_SHORTCUT("scene_tree/add_child_node", TTR("Add Child Node"), KEY_MASK_CMD | KEY_A);
ED_SHORTCUT("scene_tree/instance_scene", TTR("Instance Child Scene"));
+ ED_SHORTCUT("scene_tree/expand_collapse_all", TTR("Expand/Collapse All"));
ED_SHORTCUT("scene_tree/change_node_type", TTR("Change Type"));
ED_SHORTCUT("scene_tree/attach_script", TTR("Attach Script"));
ED_SHORTCUT("scene_tree/extend_script", TTR("Extend Script"));
@@ -2571,7 +2660,7 @@ SceneTreeDock::SceneTreeDock(EditorNode *p_editor, Node *p_scene_root, EditorSel
button_add = memnew(ToolButton);
button_add->connect("pressed", this, "_tool_selected", make_binds(TOOL_NEW, false));
- button_add->set_tooltip(TTR("Add/Create a New Node"));
+ button_add->set_tooltip(TTR("Add/Create a New Node."));
button_add->set_shortcut(ED_GET_SHORTCUT("scene_tree/add_child_node"));
filter_hbc->add_child(button_add);
@@ -2660,7 +2749,6 @@ SceneTreeDock::SceneTreeDock(EditorNode *p_editor, Node *p_scene_root, EditorSel
script_create_dialog = memnew(ScriptCreateDialog);
script_create_dialog->set_inheritance_base_type("Node");
add_child(script_create_dialog);
- script_create_dialog->connect("script_created", this, "_script_created");
reparent_dialog = memnew(ReparentDialog);
add_child(reparent_dialog);
diff --git a/editor/scene_tree_dock.h b/editor/scene_tree_dock.h
index b645c22295..3729e27ce6 100644
--- a/editor/scene_tree_dock.h
+++ b/editor/scene_tree_dock.h
@@ -60,6 +60,7 @@ class SceneTreeDock : public VBoxContainer {
TOOL_NEW,
TOOL_INSTANCE,
+ TOOL_EXPAND_COLLAPSE,
TOOL_RENAME,
TOOL_BATCH_RENAME,
TOOL_REPLACE,
@@ -116,6 +117,7 @@ class SceneTreeDock : public VBoxContainer {
HBoxContainer *tool_hbc;
void _tool_selected(int p_tool, bool p_confirm_override = false);
+ void _node_collapsed(Object *p_obj);
EditorData *editor_data;
EditorSelection *editor_selection;
@@ -152,6 +154,9 @@ class SceneTreeDock : public VBoxContainer {
void _node_reparent(NodePath p_path, bool p_keep_global_xform);
void _do_reparent(Node *p_new_parent, int p_position_in_parent, Vector<Node *> p_nodes, bool p_keep_global_xform);
+ bool _is_collapsed_recursive(TreeItem *p_item) const;
+ void _set_collapsed_recursive(TreeItem *p_item, bool p_collapsed);
+
void _set_owners(Node *p_owner, const Array &p_nodes);
enum ReplaceOwnerMode {
@@ -170,6 +175,7 @@ class SceneTreeDock : public VBoxContainer {
void _node_selected();
void _node_renamed();
void _script_created(Ref<Script> p_script);
+ void _script_creation_closed();
void _delete_confirm();
diff --git a/editor/script_create_dialog.cpp b/editor/script_create_dialog.cpp
index ffa221edaf..8916f4d8c4 100644
--- a/editor/script_create_dialog.cpp
+++ b/editor/script_create_dialog.cpp
@@ -286,8 +286,8 @@ void ScriptCreateDialog::_create_new() {
}
}
- hide();
emit_signal("script_created", scr);
+ hide();
}
void ScriptCreateDialog::_load_exist() {
@@ -300,8 +300,8 @@ void ScriptCreateDialog::_load_exist() {
return;
}
- hide();
emit_signal("script_created", p_script.get_ref_ptr());
+ hide();
}
void ScriptCreateDialog::_lang_changed(int l) {
diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po
index 120a87db58..dda13206c0 100644
--- a/editor/translations/af.po
+++ b/editor/translations/af.po
@@ -455,6 +455,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Dupliseer Seleksie"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1349,7 +1359,7 @@ msgstr "Ongeldige naam. Dit moet nie met bestaande enjin klasname bots nie."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Ongeldige naam. Dit moet nie met bestaande ingeboude tiepename bots nie."
@@ -1555,7 +1565,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Nodus Naam:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1615,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1630,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Skep Vouer"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1654,13 +1664,9 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Deursoek Klasse"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Eienskappe"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2708,10 +2714,31 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Wissel Modus"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2818,15 +2845,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Deurlopend"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3116,20 +3144,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5278,6 +5306,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6204,10 +6239,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Eienskappe"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Eienskappe"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6455,11 +6500,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -8045,51 +8085,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8097,203 +8093,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9945,6 +9765,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Vervang Alles"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9973,8 +9798,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Skep Nuwe"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11388,6 +11214,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11639,7 +11472,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11652,12 +11489,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
@@ -11742,6 +11585,10 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Deursoek Klasse"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Pad na Nodus:"
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 9a045680e5..3ac0bbae58 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -459,6 +459,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "تحديد الوضع"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Ùقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة ÙÙŠ الشجرة."
@@ -1336,7 +1346,7 @@ msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم ÙØµÙ
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع الأسماء المبنية تلقائياً الموجودة."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1546,7 +1556,7 @@ msgstr "وضع التحريك"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "نظام Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1607,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1622,7 +1632,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "النسخة الحالية:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1646,13 +1656,9 @@ msgid "Export"
msgstr "تصدير"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "إبحث ÙÙŠ الأصناÙ"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "خصائص:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2751,11 +2757,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "نسق Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø¯Ù„"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Ø­ÙØ¸ المشهد"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "إعدادات Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø¯Ù„"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "ÙØªØ­ ÙÙŠ Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø¯Ù„ التالي"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "إلغاء/ØªÙØ¹ÙŠÙ„ وضع الشاشة الكاملة"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "أظهر المود"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "إعدادات Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø¯Ù„"
@@ -2866,15 +2896,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "يدور حينما Ù†Ø§ÙØ°Ø© Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø¯Ù„ يتم إعادة دهانة!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "تحديث دائماً"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "متواصل"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "تحديث التغييرات"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "تعطيل دوار التحديث"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3169,6 +3202,11 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#, fuzzy
msgid "New Key:"
msgstr "إسم جديد:"
@@ -3182,11 +3220,6 @@ msgstr "إسم جديد:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5385,6 +5418,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "حمل قناع الانبعاث"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "إعادة تشغيل (ثواني):"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "إمسح قناع الانبعاث"
@@ -6333,10 +6374,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "خصائص العنصر."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "وضع Ø§Ù„Ù…ÙØµÙÙŠ:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "ترتيب"
@@ -6585,11 +6636,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -8225,51 +8271,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8278,203 +8280,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "الكبس إلي الطÙÙ„"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10143,6 +9969,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "طوي الكل"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10173,8 +10004,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "إنشاء %s جديد"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11611,6 +11443,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11863,7 +11702,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11877,12 +11720,18 @@ msgstr "أض٠اللون الحالي كإعداد مسبق"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "تنبيه!"
@@ -11967,6 +11816,13 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات Ùقط ÙÙŠ الذروة ."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "إبحث ÙÙŠ الأصناÙ"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "تحديث دائماً"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "مسار العقدة:"
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po
index cf26258550..9a53c70603 100644
--- a/editor/translations/bg.po
+++ b/editor/translations/bg.po
@@ -457,6 +457,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Избиране на вÑичко"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Избиране на вÑичко"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1323,7 +1333,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1528,7 +1538,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Режим на ПремеÑтване"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1587,7 +1597,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1602,7 +1612,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Избиране на текущата папка"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1625,13 +1635,9 @@ msgid "Export"
msgstr "ИзнаÑÑне"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "ТърÑи КлаÑове"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "ПоÑтавÑне на възелите"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2681,11 +2687,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Запазване на Ñцената"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "ÐаÑтройки на редактора"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Покажи Любими"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "ÐаÑтройки на редактора"
@@ -2794,15 +2823,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "ОбновÑвай Винаги"
+msgid "Update Continuously"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3094,6 +3123,11 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr ""
@@ -3106,11 +3140,6 @@ msgstr "СтойноÑÑ‚"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5302,6 +5331,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Ðвтоматично РеÑтартиране:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6224,11 +6261,21 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Ðамери Ðапред"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "ПоÑтавÑне на възелите"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "ПоÑтавÑне на възелите"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Подреждане:"
@@ -6476,11 +6523,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "ИзрÑзване"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Избиране на вÑичко"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Изтрий Ред"
@@ -8100,51 +8142,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8152,203 +8150,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10025,6 +9847,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "ЗатварÑне на вÑичко"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10056,8 +9883,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "МолÑ, потвърдете..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Създай нови възли."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11529,6 +11357,17 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D Ñлужи Ñамо за да даде форма за колизии на "
+"CollisionObject2D. МолÑ, използвайте го Ñамо като наÑледник на Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, и т.н. за да им дадете форма."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11780,7 +11619,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11793,12 +11636,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Тревога!"
@@ -11883,6 +11732,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "ТърÑи КлаÑове"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "ОбновÑвай Винаги"
+
#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "Изтрий избраните файлове?"
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index 83d7a9b527..ef0a7d10ab 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -474,6 +474,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "সবগà§à¦²à¦¿ বাছাই করà§à¦¨"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "কোনোটাই নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করবেন না"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1375,7 +1384,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"অগà§à¦°à¦¹à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নাম। নামটি অবশà§à¦¯à¦‡ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦®à¦¿à¦¤ ধরণের নামের সাথে পরমà§à¦ªà¦°à¦¬à¦¿à¦°à§‡à¦¾à¦§à§€ "
"হতে পারবে না।"
@@ -1592,7 +1601,7 @@ msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "ফাইলসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1654,7 +1663,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1669,7 +1678,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দৃশà§à¦¯"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1694,16 +1703,11 @@ msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নোডসমূহ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "কà§à¦²à¦¾à¦¸à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "বরà§à¦£à¦¨à¦¾:"
@@ -2849,11 +2853,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡à¦° লেআউট/নকশা"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "অরà§à¦¥à¦ªà§‚রà§à¦¨!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡à¦° সেটিংস"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡ খà§à¦²à§à¦¨"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "পূরà§à¦£-পরà§à¦¦à¦¾ অদলবদল/টগল করà§à¦¨"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "CanvasItem দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾ টগল করà§à¦¨"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡à¦° সেটিংস"
@@ -2966,15 +2994,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡à¦° পà§à¦¨-অঙà§à¦•নে à¦à¦Ÿà¦¿ ঘূরà§à¦£à¦¨ করে!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ হাল-নাগাদ করà§à¦¨"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "অবিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨/নিরবচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ হাল-নাগাদ করà§à¦¨"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "হাল-নাগাদকারী ঘূরà§à¦£à¦• নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3288,6 +3319,11 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "বসà§à¦¤à§ অপসারণ করà§à¦¨"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#, fuzzy
msgid "New Key:"
msgstr "নতà§à¦¨ নাম:"
@@ -3301,11 +3337,6 @@ msgstr "নতà§à¦¨ নাম:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "বসà§à¦¤à§ অপসারণ করà§à¦¨"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5600,6 +5631,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Emission Mask লোড করà§à¦¨"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ (সেঃ):"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Emission Mask পরিসà§à¦•ার করà§à¦¨"
@@ -6578,11 +6617,21 @@ msgid "Find Next"
msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ খà§à¦à¦œà§à¦¨"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "সাজান:"
@@ -6838,11 +6887,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "করà§à¦¤à¦¨/কাট করà§à¦¨"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "সবগà§à¦²à¦¿ বাছাই করà§à¦¨"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -8537,51 +8581,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8590,203 +8590,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "ধারক/বাহক পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বিসà§à¦¤à§ƒà¦¤ করà§à¦¨"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10540,6 +10364,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "শীষà§à¦¯ নোড তৈরি করà§à¦¨"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "কলাপà§à¦¸ করà§à¦¨"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "ধরণ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
@@ -10571,7 +10400,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "অপসারণ করà§à¦¨ (নিশà§à¦šà§Ÿà¦¤à¦¾à¦•রণ নেই)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "অপসারণ করà§à¦¨ (নিশà§à¦šà§Ÿà¦¤à¦¾à¦•রণ নেই)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -12126,6 +11956,17 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° CollisionObject2D হতে সৃষà§à¦Ÿ নোডের সংঘরà§à¦·à§‡à¦° আকৃতি পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ "
+"করে। Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦•ে আকার দিতে "
+"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে তা শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° তাদের অংশ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤"
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -12402,9 +12243,12 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨ মোড"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -12416,12 +12260,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "সতরà§à¦•তা!"
@@ -12515,6 +12365,17 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "কà§à¦²à¦¾à¦¸à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ হাল-নাগাদ করà§à¦¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨ মোড"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "নোডের পথ:"
@@ -13085,9 +12946,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Spatial দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾ টগল করà§à¦¨"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "CanvasItem দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾ টগল করà§à¦¨"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "শরà§à¦¤ (Condition)"
@@ -14013,9 +13871,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "ছবিসমূহ:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "কোনোটাই নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করবেন না"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "গà§à¦°à§à¦ª"
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index f8c7ccaf76..a64716471b 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n"
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -80,9 +80,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Temps:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -335,7 +334,7 @@ msgstr "Insereix una Clau"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Modifica els FPS de l'Animació"
+msgstr "Canviar Pas d'Animació"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
@@ -442,7 +441,17 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Advertiment: Edició d'animació importada"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho Tot"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Selecciona un Node"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -453,9 +462,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Agrupa les pistes per node o mostra-les en una llista."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Alinear:"
+msgstr "Ajustar:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -677,38 +685,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Números de línia i columna."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Cal especificar un mètode per al Node objectiu!"
+msgstr "S'ha d'especificar el mètode al node de destinació."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"El mètode objectiu no s'ha trobat! Especifiqueu un mètode vàlid o adjunteu-"
-"li un Script."
+"El mètode objectiu no s'ha trobat. Especifiqueu un mètode vàlid o adjunteu-"
+"li un script."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "Connecta al Node:"
+msgstr "Connectar al Node:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió:"
+msgstr "Connectar al Script:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Senyals:"
+msgstr "Des del Senyal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "El Node no conté cap geometria."
+msgstr "L'escena no conté cap script."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -736,9 +738,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Opcions Avançades"
+msgstr "Avançat"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -748,6 +749,8 @@ msgstr "Diferit"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Difereix el senyal, emmagatzemant-lo en una cua i només disparant-lo en "
+"temps d'inactivitat."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -755,12 +758,11 @@ msgstr "Un sol cop"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Desconnecta el senyal després de la seva primera emissió."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Connecta el Senyal: "
+msgstr "No es pot connectar el senyal"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -802,14 +804,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Connecta el Senyal: "
+msgstr "Connectar un Senyal a un Mètode"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Edita la Connexió: "
+msgstr "Editar Connexió:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -886,22 +886,20 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Dependències per a:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"S'està editant l'Escena '%s'.\n"
-"Els canvis s'actualitzaran recarregar."
+"Els canvis només tindran efecte quan es recarregui."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"S'està usant el Recurs '%s'.\n"
-"Els canvis s'actualitzaran en recarregar."
+"Els canvis només tindran efecte quan es recarregui."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -994,9 +992,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Voleu Eliminar permanentment %d element(s)? (No es pot desfer!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Dependències"
+msgstr "Mostrar Dependències"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1259,7 +1256,7 @@ msgstr "Obre un Disseny de Bus d'Àudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap fitxer '% s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1318,13 +1315,11 @@ msgstr "Caràcters vàlids:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"El Nom no és vàlid. No pot coincidir amb noms de classe del motor ja "
-"existents."
+msgstr "No pot coincidir amb noms de classe del motor ja existents."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"El Nom no és vàlid. No pot coincidir amb noms de tipus integrats ja "
"existents."
@@ -1369,7 +1364,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Reorganitza AutoCàrregues"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "Camí no vàlid."
@@ -1424,9 +1418,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[no desat]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Elegiu primer un directori base"
+msgstr "Si us plau seleccioneu un directori base primer."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1507,24 +1500,20 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editor 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Editor d'Scripts"
+msgstr "Editor de scripts"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Exportar Biblioteca de Recursos"
+msgstr "Biblioteca d'Actius"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Arbre d'Escenes (Nodes):"
+msgstr "Edició de l'arbre d'escenes"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1538,76 +1527,69 @@ msgstr "Node mogut"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Sistema de Fitxers"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Reemplaça-ho Tot (no es pot desfer)"
+msgstr "Esborra el perfil '% s'? (no es pot desfer)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "El perfil ha de ser un nom de fitxer vàlid i no ha de contenir \".\""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Ja existeix un Fitxer o Directori amb aquest nom."
+msgstr "Ja existeix un perfil amb aquest nom."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editor Desactivat, Propietats Desactivades)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Només Propietats"
+msgstr "(Propietats Desactivades)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Clip Desactivat"
+msgstr "(Editor Desactivat)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Descripció de la classe:"
+msgstr "Opcions de Classe:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Obre l'Editor Següent"
+msgstr "Habilitar l'Editor Contextual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Propietats:"
+msgstr "Propietats Habilitades:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Característiques"
+msgstr "Característiques Habilitades:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Cerca Classes"
+msgstr "Classes Habilitades:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "El format del fitxer '% s' no és vàlid, s'ha anul·lat la importació."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"El perfil '% s' ja existeix. Elimineu-lo primer abans d'importar, importació "
+"avortada."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Error en carregar la plantilla '%s'"
+msgstr "Error en guardar el perfil al camí: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
@@ -1615,13 +1597,13 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Versió Actual:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Perfil Actual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Actual:"
+msgstr "Fer Actual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1636,47 +1618,36 @@ msgstr "Importa"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr "Exporta"
+msgstr "Exportar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Nodes disponibles:"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Perfils Disponibles"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Cerca Classes"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Descripció de la classe"
+msgstr "Opcions de Classe"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Nou nom:"
+msgstr "Nom del nou perfil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Esborra l'Àrea"
+msgstr "Esborrar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Project importat"
+msgstr "Importar Perfil(s)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Exporta Projecte"
+msgstr "Exportar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació"
+msgstr "Administra els Perfils de Característiques de l'Editor"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1791,18 +1762,16 @@ msgid "Next Folder"
msgstr "Directori Següent"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Vés al directori principal"
+msgstr "Anar al directori pare."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Eliminar carpeta actual de preferits."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
+msgstr "Commutar visibilitat dels fitxers ocults."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1839,6 +1808,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Hi ha diversos importadors per a diferents tipus apuntant a l'arxiu %s, s'ha "
+"avortat la importació"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2013,7 +1984,7 @@ msgstr "Propietat:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
-msgstr "Estableix"
+msgstr "Establir"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@@ -2178,13 +2149,12 @@ msgstr ""
"Referiu-vos a la documentació rellevant sobre la importació d'escenes."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
-"Aquest recurs pertany a una escena instanciada o heretada.\n"
-"Els canvis efectuats no es conservaran en desar l'escena."
+"Aquest recurs pertany a una escena que va ser instanciada o heretada.\n"
+"Els canvis efectuats no es conservaran en desar l'escena actual."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2239,9 +2209,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Obre una Escena Base"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Obertura Ràpida d'Escenes..."
+msgstr "Obertura Ràpida..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2380,13 +2349,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Error carregant l'Script complement des del camí: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"No s'ha carregat l'Script d'addon des del camí: L'Script '% s' no és en el "
-"mode d'Eina."
+"No es pot carregar el script d'addon des del camí: '%s' Sembla que hi ha un "
+"error en el codi, si us plau comproveu la sintaxi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2488,12 +2456,11 @@ msgstr "Tanca les altres pestanyes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Tancar les Pestanyes a la Dreta"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Tanca-ho Tot"
+msgstr "Tancar Totes les Pestanyes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2627,7 +2594,7 @@ msgstr "Obre el directori de Dades del Projecte"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lar plantilla de compilació d'Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2640,7 +2607,7 @@ msgstr "Depurar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Desplega amb Depuració Remota"
+msgstr "Desplegar amb Depuració Remota"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2696,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Sincronitza Canvis en Escenes"
+msgstr "Sincronitzar Canvis en Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2712,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Sincronitza Canvis en Scripts"
+msgstr "Sincronitzar Canvis en Scripts"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2739,10 +2706,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Disseny de l'Editor"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Entesos!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Obre el directori de Dades/Configuració de l'Editor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Obre l'Editor Següent"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Mode Pantalla Completa"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Visibilitat del CanvasItem"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Obre el directori de Dades/Configuració de l'Editor"
@@ -2755,9 +2746,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Obre el directori de Configuració de l'Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació"
+msgstr "Administrar Característiques de l'Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2850,15 +2840,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quan la finestra de l'editor es redibuixa."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Actualitza Sempre"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Continu"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Actualitza Canvis"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Desactiva l'Indicador d'Actualització"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2888,11 +2881,12 @@ msgstr "No Desis"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Falta la plantilla de construcció d'Android, si us plau instal·leu "
+"plantilles pertinents."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació"
+msgstr "Administrar Plantilles"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3149,6 +3143,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Pàgina: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Elimina Element"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nova Clau:"
@@ -3160,11 +3159,6 @@ msgstr "Nou Valor:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Afegeix una Parella de Clau/Valor"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Elimina Element"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3371,9 +3365,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Error en la conformitat de la connexió SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Descomprimint Recursos"
+msgstr "Descomprimint les Fonts de Compilació d'Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3392,9 +3385,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Elimina la Plantilla"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "Selecciona fitxer de plantilla"
+msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3451,9 +3443,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Manca Nom."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "El nom conté caràcters que no són vàlids"
+msgstr "El nom proporcionat conté caràcters invàlids."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3480,28 +3471,24 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "S'està duplicant el directori:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nova Escena heretada..."
+msgstr "Nova Escena Heretada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Obre una Escena"
+msgstr "Obrir Escenes"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instància"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Afegir a preferits"
+msgstr "Afegir a Preferits"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Eliminar dels preferits"
+msgstr "Eliminar de Preferits"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3549,23 +3536,20 @@ msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Directori Anterior"
+msgstr "Carpeta/Fitxer Anterior"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Directori Següent"
+msgstr "Carpeta/Fitxer Següent"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "ReAnalitza Sistema de Fitxers"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Commutar mode dividit"
+msgstr "Commutar Mode Dividit"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3614,6 +3598,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Inclou els fitxers amb les extensions següents. Afegiu-les o suprimiu-les a "
+"la configuració del projecte."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4037,7 +4023,7 @@ msgstr "Selecciona i mou els punts, crea punts fent clic dret."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar ajustament i mostrar quadrícula."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4052,9 +4038,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Obre un Node d'Animació"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "El triangle ja existeix"
+msgstr "El triangle ja existeix."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4085,9 +4070,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "En no haver-hi cap triangle, no es pot mesclar res."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "Commuta les Globals d'AutoCàrrega"
+msgstr "Commutar Auto Triangles"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@@ -4158,9 +4142,8 @@ msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Elimina els Nodes"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "Activa/Desactiva la Pista."
+msgstr "Commutar Filtre On/Off"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
@@ -4182,6 +4165,8 @@ msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
+"El reproductor d'animació no té cap camí vàlid per al node arrel, de manera "
+"que no es poden recuperar els noms de les pistes."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4199,9 +4184,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Editar Pistes Filtrades:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
-msgstr "Habilitar filtració"
+msgstr "Habilitar Filtració"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -4336,9 +4320,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Efecte Paper Ceba"
+msgstr "Opcions Paper Ceba"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4383,7 +4366,7 @@ msgstr "Inclou Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr "Enganxa l'Animació"
+msgstr "Fixar AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
@@ -4819,7 +4802,7 @@ msgstr "Previsualització"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr "Configura l'Alineament"
+msgstr "Configurar Ajustament"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
@@ -4866,9 +4849,8 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr "Crea una guia horitzontal i vertical noves"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move pivot"
-msgstr "Mou el Pivot"
+msgstr "Moure pivot"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4930,7 +4912,7 @@ msgstr "Modifica Ancoratges"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Selecciona una Eina"
+msgstr "Bloca el Seleccionat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4940,24 +4922,21 @@ msgstr "Elimina Seleccionats"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Copiar Selecció"
+msgstr "Agrupar Seleccionat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Copiar Selecció"
+msgstr "Desagrupar Seleccionat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Enganxa Positura"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Crea Punts d'Emissió des d'una Malla"
+msgstr "Crea Os(sos) Personalitzat(s) a partir de Node(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4973,7 +4952,6 @@ msgid "Clear IK Chain"
msgstr "Esborra la cadena CI"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
@@ -5039,75 +5017,70 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle snapping."
-msgstr "Activa/Desactiva Alineament"
+msgstr "Commutar Ajustament."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping Options"
-msgstr "Opcions d'Alineament"
+msgstr "Opcions d'Ajustament"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Alinea-ho amb la graella"
+msgstr "Ajustar a la Quadrícula"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr "Rotació alineada"
+msgstr "Utilitzar Ajustament de Rotació"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Configura l'Alineament..."
+msgstr "Configurar Ajustament..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr "Alineament Relatiu"
+msgstr "Ajustament Relatiu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr "Alinea-ho amb els Pixels"
+msgstr "Utilitzar Ajustament amb els Píxels"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "Alineament intel·ligent"
+msgstr "Ajustament Intel·ligent"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "Alinea-ho amb el Pare"
+msgstr "Ajustar al Pare"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Alinea-ho amb el node d'ancoratge"
+msgstr "Ajustar a l'Àncora del Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "Alinea-ho amb els costats del node"
+msgstr "Ajustar als costats del node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "Alinea-ho amb el node d'ancoratge"
+msgstr "Ajustar al centre del node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Alinea-ho amb altres nodes"
+msgstr "Ajustar als altres nodes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Alinea-ho amb les guies"
+msgstr "Ajustar amb les guies"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5217,7 +5190,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Inserir Clau Automàticament"
@@ -5269,9 +5241,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Error en instanciar l'escena des de %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
-msgstr "Modifica el tipus per defecte"
+msgstr "Canviar Tipus per Defecte"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5313,6 +5284,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Carrega una Màscara d'Emissió"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Reinicia"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Esborra la Màscara d'Emissió"
@@ -5393,24 +5372,20 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Carrega un ajustament per la Corba"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
-msgstr "Afegeix un punt"
+msgstr "Afegir Punt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
-msgstr "Elimina el punt"
+msgstr "Elimina Punt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "Lineal esquerra"
+msgstr "Lineal Esquerra"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Lineal dreta"
+msgstr "Lineal Dret"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5899,9 +5874,8 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Parteix el Segment (de la Corba)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
-msgstr "Moure unió"
+msgstr "Moure Unió"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5967,7 +5941,6 @@ msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Pintar Pes dels Ossos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Obrir editor UV de Polígons 2D."
@@ -6067,11 +6040,11 @@ msgstr "Configuració de la Quadrícula"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "Ajustar"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr "Activa l'Alineament"
+msgstr "Activar Ajustament"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
@@ -6082,22 +6055,18 @@ msgid "Configure Grid:"
msgstr "Configurar Quadrícula:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "Desplaçament X de la quadrícula:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Offset Y:"
-msgstr "Desplaçament Y de la quadrícula :"
+msgstr "Desplaçament Y de la quadrícula:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Step X:"
msgstr "Pas X de la quadrícula:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "Pas Y de la quadrícula:"
@@ -6161,7 +6130,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid."
+msgstr "El camí cap a l'AnimationPlayer no és vàlid"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@@ -6172,7 +6141,6 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Tancar i desar els canvis?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Error en escriure el Fitxer de Text:"
@@ -6205,7 +6173,6 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Error en Importar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New TextFile..."
msgstr "Nou Fitxer de Text..."
@@ -6234,7 +6201,6 @@ msgid "Save Theme As..."
msgstr "Desa el Tema com a..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s Class Reference"
msgstr "Referència de Classe %s"
@@ -6244,8 +6210,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Cerca el Següent"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtra les propietats"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr ""
+msgstr "Alterna l'ordenació alfabètica de la llista de mètodes."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Filtra Mode:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6326,7 +6302,7 @@ msgstr "Tanca-ho Tot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr "Executa"
+msgstr "Executar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
@@ -6358,13 +6334,13 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Obre la Documentació en línia"
+msgstr "Obrir la documentació en línia de Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Request Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Sol·licitar Documentació"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6414,30 +6390,27 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de cerca"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Connecta al Node:"
+msgstr "Connexions al mètode:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Origen:"
+msgstr "Font"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Senyals"
+msgstr "Senyal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Camí de Destinació:"
+msgstr "Objectiu"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Desconnecta '%s' de '%s'"
+msgstr ""
+"Falta el mètode de connexió '%s' per al senyal '%s' del node '%s' al node "
+"'%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6445,7 +6418,7 @@ msgstr "Línia"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "(ignore)"
-msgstr ""
+msgstr "(ignorar)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
@@ -6458,7 +6431,7 @@ msgstr "Només s'hi poden deixar caure Recursos del sistema de fitxers."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Lookup Symbol"
-msgstr "Completa el Símbol"
+msgstr "Cercar Símbol"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -6487,18 +6460,13 @@ msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadors"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona-ho Tot"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Esborra la Línia"
@@ -6518,22 +6486,20 @@ msgstr "Comentaris"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Vista Lliure"
+msgstr "Commutar Marcador"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Anar al Punt d'Interrupció següent"
+msgstr "Anar al marcador següent"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Anar al Punt d'Interrupció anterior"
+msgstr "Anar al marcador anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Treu tots els Elements"
+msgstr "Suprimir tots els marcadors"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -6564,9 +6530,8 @@ msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Converteix la Sagnia en Espais"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "Converteix el Sagnat en Tabulacions"
+msgstr "Convertir Sagnia en Tabulacions"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -6610,21 +6575,21 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Ajuda Contextual"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"El disc conté versions més recents dels fitxer següents. \n"
-"Quina acció voleu seguir?:"
+"Aquest Shader s'ha modificat en el disc.\n"
+"Quina acció s'ha de prendre?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr "Ombreig"
+msgstr "Shader"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest esquelet no té ossos, crea alguns nodes fill Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6641,32 +6606,31 @@ msgid "Skeleton2D"
msgstr "Esquelet2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Pose de Repòs (A partir dels Ossos)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr "Establir els ossos a la postura de descans"
+msgstr "Establir els ossos a la postura de repós"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create physical bones"
-msgstr "Crea un malla de Navegació"
+msgstr "Crear ossos físics"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Esquelet"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create physical skeleton"
-msgstr "Crea una solució en C#"
+msgstr "Crea esquelet físic"
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Play IK"
-msgstr "Reprodueix"
+msgstr "Reproduir IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -6735,7 +6699,7 @@ msgstr "Canvis de Material"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
-msgstr "Canvis de Ombreig"
+msgstr "Canvis de Shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
@@ -6903,9 +6867,8 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "Diàleg XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr "Alinea-ho amb la graella"
+msgstr "Ajustar Nodes al Terra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
@@ -6943,7 +6906,7 @@ msgstr "Mode Espai Local (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode (%s)"
-msgstr "Mode Imant (%s)"
+msgstr "Mode d'Ajustament (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -6970,9 +6933,8 @@ msgid "Right View"
msgstr "Vista Dreta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr "Vista Perspectiva/Ortogonal"
+msgstr "Canviar Vista Perspectiva/Ortogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -7013,12 +6975,11 @@ msgstr "Vista Lliure"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
-msgstr "Transforma"
+msgstr "Transformar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Alinea-ho amb la graella"
+msgstr "Ajustar Objecte al Terra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7051,7 +7012,7 @@ msgstr "4 Vistes"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmos"
-msgstr "Mostra els Gizmos"
+msgstr "Gizmos"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -7068,19 +7029,22 @@ msgstr "Configuració"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
-msgstr "Configuració de l'Alineament"
+msgstr "Configuració d'Ajustament"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Translate Snap:"
-msgstr "Translació Alineada:"
+msgstr "Ajustament de Translació:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "Rotació Alineada (graus):"
+msgstr "Ajustament de Rotació (graus):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "Escala Alineada (%):"
+msgstr "Ajustament d'Escala (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@@ -7127,8 +7091,9 @@ msgid "Post"
msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Nameless gizmo"
-msgstr ""
+msgstr "Gizmo sense nom"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@@ -7151,11 +7116,12 @@ msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sprite is empty!"
-msgstr "El camí per desar és buit!"
+msgstr "El Sprite està buit!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr ""
+"No es pot convertir un sprite que utilitza fotogrames d'animació a malla."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
@@ -7183,8 +7149,9 @@ msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Crea un Polígon de Navegació"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr ""
+msgstr "La geometria no és vàlida, no es pot crear oclusor de llum."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7192,9 +7159,8 @@ msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sprite"
-msgstr "SpriteFrames"
+msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
@@ -7215,12 +7181,12 @@ msgstr "Configuració:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Enquadra la Selecció"
+msgstr "No hi ha Fotogrames Seleccionats"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Afegeix Fotograma"
+msgstr "Afegir %d Fotograma(es)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7271,9 +7237,8 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Fotogrames d'Animació:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre"
+msgstr "Afegir Textura des de Fitxer"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
@@ -7298,17 +7263,15 @@ msgstr "Mou (Després)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "Fotogrames de la Pila"
+msgstr "Seleccionar Fotogrames"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Inverteix horitzontalment"
+msgstr "Horitzontal:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Vèrtexs"
+msgstr "Vertical:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7329,13 +7292,12 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Defineix la Regió Rectangular"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Margin"
-msgstr "Estableix la Nansa"
+msgstr "Establir Marge"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
-msgstr "Mode Imant:"
+msgstr "Mode d'ajustament:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
@@ -7343,12 +7305,13 @@ msgid "None"
msgstr "Cap"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pixel Snap"
-msgstr "Alinea-ho amb els Pixels"
+msgstr "Ajustar amb els Píxels"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr "Alinea-ho a la graella"
+msgstr "Ajustar a la quadrícula"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@@ -7363,8 +7326,9 @@ msgid "Step:"
msgstr "Pas:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sep.:"
-msgstr ""
+msgstr "Sep.:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7392,9 +7356,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Treu-los tots"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Edita el Tema..."
+msgstr "Editar Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7423,21 +7386,19 @@ msgstr "Crea a partir del Tema d'Editor actual"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Botó del ratolí"
+msgstr "Botó de commutació"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Botó Central"
+msgstr "Botó Desactivat"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Desactivat"
+msgstr "Element Desactivat"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7461,7 +7422,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Submenú"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7499,13 +7460,13 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Pestanya 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Fills Editables"
+msgstr "Element Editable"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Subarbre"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7542,7 +7503,7 @@ msgstr "Elimina la Selecció"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Fix Invalid Tiles"
-msgstr "Nom no vàlid."
+msgstr "Arreglar Rajoles no Valides"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -7550,8 +7511,9 @@ msgid "Cut Selection"
msgstr "Tallar Selecció"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Paint TileMap"
-msgstr "Pinta el TileMap"
+msgstr "Pintar Mapa de Rajoles"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
@@ -7566,13 +7528,14 @@ msgid "Bucket Fill"
msgstr "Cubell de pintura"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Erase TileMap"
-msgstr "Elimina el TileMap"
+msgstr "Elimina Mapa de Rajoles"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "Cerca Tessel·la"
+msgstr "Trobar Rajola"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -7592,48 +7555,47 @@ msgid "Disable Autotile"
msgstr "AutoTiles"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Edita Filtres"
+msgstr "Habilitar Prioritat"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Paint Tile"
-msgstr "Pinta Tessel·la"
+msgstr "Pinta Rajola"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Maj + RMB: dibuixar una línia\n"
+"Maj + Ctrl + RMB: pintar rectangle"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pick Tile"
-msgstr "Tria un Tessel·la"
+msgstr "Escollir Rajola"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Mode de Rotació"
+msgstr "Girar a l'Esquerra"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Gira el Polígon"
+msgstr "Girar a la Dreta"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Inverteix horitzontalment"
+msgstr "Invertir Horitzontalment"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Inverteix verticalment"
+msgstr "Invertir Verticalment"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Transforma"
+msgstr "Restablir Transformació"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7670,44 +7632,40 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Mode d'Execució:"
+msgstr "Mode Regió"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Mode d'Interpolació"
+msgstr "Mode Col·lisió"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Editar Polígon d'Oclusió"
+msgstr "Mode Oclusió"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Crea un malla de Navegació"
+msgstr "Mode Navegació"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Mode de Rotació"
+msgstr "Mode màscara de bits"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Mode d'Exportació:"
+msgstr "Mode Prioritat"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+msgstr "Mode Icona"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
+msgstr "Mode Index Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7716,12 +7674,12 @@ msgstr "Copiar màscara de bits."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "Enganxa l'Animació"
+msgstr "Enganxar màscara de bits."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
-msgstr "Elimina un Punt."
+msgstr "Esborrar màscara de bits."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
@@ -7739,23 +7697,29 @@ msgstr "Mantenir polígon dins de la regió Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
+"Habilitar ajustament i mostrar quadrícula (configurable a través de "
+"l'inspector)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar noms de les rajoles (manteniu pressionada la tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
-msgstr "Elimina l'entrada actual"
+msgstr ""
+"Eliminar la textura seleccionada? Això eliminarà totes les rajoles que "
+"l'utilitzin."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "No heu seleccionat una textura per eliminar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr ""
+msgstr "Crear des de l'escena? Això sobreescriurà totes les rajoles actuals."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
@@ -7766,9 +7730,8 @@ msgid "Remove Texture"
msgstr "Eliminar Textura"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr "%s fitxer(s) no es van afegir perquè ja estaven en la llista."
+msgstr "%s fitxer(s) no s'han afegit perquè ja estaven en la llista."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7779,7 +7742,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "Voleu Esborrar els fitxers seleccionats?"
+msgstr "Suprimir Rectangle seleccionat."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7800,8 +7763,10 @@ msgid ""
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"clic Esquerra: activa el bit\n"
-"clic Dreta: desactiva el bit."
+"Clic Esquerra: activar bit\n"
+"Clic Dret: desactivar bit.\n"
+"Maj. + Clic Esquerra: Establir valor de bit comodí.\n"
+"Feu clic en una altra rajola per editar-la."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7830,21 +7795,22 @@ msgstr "Selecciona una sub-tessel·la per a modificar-ne la prioritat."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Tile Region"
-msgstr "Defineix la Regió Rectangular"
+msgstr "Definir Regió de Rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Tile"
-msgstr "Crea un Directori"
+msgstr "Crear Rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Tile Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Establir icona de la Rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
-msgstr "Edita Filtres"
+msgstr "Editar màscara de bits de la rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
@@ -7861,11 +7827,12 @@ msgstr "Editar Polígon de Navegació"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
-msgstr "Enganxa l'Animació"
+msgstr "Enganxar màscara de bits del la rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Clear Tile Bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir màscara de bits de la rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7880,7 +7847,7 @@ msgstr "Mou el Polígon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
-msgstr "Elimina la Plantilla"
+msgstr "Eliminar Rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
@@ -7897,11 +7864,12 @@ msgstr "Eliminar Polígon de Navegació"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Priority"
-msgstr "Edita Filtres"
+msgstr "Editar Propietats de la Rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr ""
+msgstr "Edita l'índex Z de la rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@@ -7936,13 +7904,12 @@ msgid "Scalar"
msgstr "Escala:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Inspector"
+msgstr "Vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Booleà"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7951,7 +7918,7 @@ msgstr "Afegeix una Entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir port de sortida"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7991,11 +7958,12 @@ msgstr "Canviar Expressió"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "Ombreig"
+msgstr "Redimensionar node VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Uniform Name"
-msgstr ""
+msgstr "Definir nom uniforme"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8005,7 +7973,7 @@ msgstr "Establir com a valor Predeterminat per a '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
-msgstr "Ombreig"
+msgstr "Afegir node al VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
@@ -8016,26 +7984,25 @@ msgid "Delete Nodes"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
-msgstr ""
+msgstr "El tipus d'entrada VisualShader ha canviat"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vèrtex"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fragment"
-msgstr "Arguments:"
+msgstr "Fragment"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
msgstr "Llum"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Crea un Node"
+msgstr "Crear node Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8043,21 +8010,22 @@ msgid "Color function."
msgstr "Vés a la Funció"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de color."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Crea Funció"
+msgstr "Funció d'escala de grisos."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Converteix el vector HSV en equivalent RGB."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Converteix el vector RGB en un equivalent de HSV."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8075,7 +8043,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Només diferencial"
+msgstr "Operador de diferència."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
@@ -8102,9 +8070,8 @@ msgid "SoftLight operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Constant"
+msgstr "Constant de color."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8112,15 +8079,20 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Transforma"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Retorna un vector associat si els escalars proporcionats són iguals, més "
+"grans o menys."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Retorna un vector associat si el valor booleà proporcionat és cert o fals."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8132,257 +8104,43 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Input parameter."
-msgstr "Alinea-ho amb el Pare"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr "paràmetre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgid "Input parameter."
+msgstr "Paràmetre d'entrada."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr "paràmetre d'entrada 'alpha' per modes shader vèrtex i el fragment."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr "paràmetre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr "paràmetre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr "paràmetre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr "paràmetre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr "paràmetre d'entrada 'alpha' per modes shader vèrtex i el fragment."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8395,178 +8153,212 @@ msgid "Scalar operator."
msgstr "Modifica un operador escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Constant E (2,718282). Representa la base del logaritme natural."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Constant Èpsilon (0,00001). Menor nombre escalar possible."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Constant pi (1,618034). Proporció àuria."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constant Pi/4 (0,785398) o 45 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constant Pi/2 (1,570796) o 90 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constant Pi (3,141593) o 180 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constant tau (6,283185) o 360 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Constant Sqrt2 (1,414214). Arrel quadrada de 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el valor absolut del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el cosinus d'arc del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Retorna el cosinus hiperbòlic invers del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna l'arc-sinus del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Retorna el sinus hiperbòlic invers del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna l'arc tangent del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna l'arc tangent dels paràmetres."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Retorna la tangent hiperbòlica inversa del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Troba l'enter més proper que sigui major o igual que el paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Restringeix un valor per a situar-se entre dos valors addicionals."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el cosinus del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Retorna el cosinus hiperbòlic del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Converteix una quantitat en radians a graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Base-e Exponencial."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponencial en base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Troba l'enter més proper inferior o igual al paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la part fraccional de l'argument."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna l'invers de l'arrel quadrada del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritme natural."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritme en base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el major de dos valors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el menor de dos valors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolació lineal entre dos escalars."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el valor oposat del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el valor del primer paràmetre elevat al poder de la segona."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "Converteix una quantitat en graus a radians."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Troba l'enter més proper al paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Troba l'enter parell més proper al paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Extreu el signe del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el sinus del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Retorna el sinus hiperbòlic del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna l'arrel quadrada del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8585,36 +8377,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna la tangent del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Retorna la tangent hiperbòlica del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Troba el valor truncat del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix escalar a escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Divideix escalar per escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica escalar per escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna la resta dels dos escalars."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Resta escalar d'escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8627,12 +8425,14 @@ msgid "Scalar uniform."
msgstr "Modificar un Uniforme Escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Realitzar la cerca de textures cúbiques."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Realitza la cerca de textures."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8647,7 +8447,7 @@ msgstr "Modifica un Uniforme Textura"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Diàleg de Transformació..."
+msgstr "Funció de transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8662,36 +8462,36 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Compon una transformació a partir de quatre vectors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Descompon una transformació en quatre vectors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Calcula el determinant d'una transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Calcula l'invers d'una transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Només GLES3) Calcula la transposició d'una transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica transformació per transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica vector per transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
+msgstr "Constant de Transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8699,9 +8499,8 @@ msgid "Transform uniform."
msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Assignació a funció"
+msgstr "Funció vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8710,23 +8509,23 @@ msgstr "Modifica un operador vectorial"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Compon un vector a partir de tres escalars."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Descompon un vector en tres escalars."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el producte creuat de dos vectors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna la distància entre dos punts."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el producte escalar de dos vectors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8738,23 +8537,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la longitud d'un vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolació lineal entre dos vectors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el producte normalitzar del vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8764,7 +8563,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna un vector que apunta en la direcció de la refracció."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8800,23 +8599,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix vector al vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Divideix vector per vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica vector per vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el residu dels dos vectors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Resta vector al vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8829,11 +8628,16 @@ msgid "Vector uniform."
msgstr "Modifica un Uniforme Vectorial"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Expressió personalitzada del llenguatge de Shader de Godot, amb una "
+"quantitat de ports d'entrada i sortida personalitzats. Això es una una "
+"injecció de codi directa en la funció vertex/fragment/light, no lo utilitzau "
+"per a escriure les declaracions de la funció dins seu."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8886,18 +8690,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "VisualShader"
-msgstr "Ombreig"
+msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Editar Propietat Visual"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
-msgstr "Canvis de Ombreig"
+msgstr "El mode Visual Shader ha canviat"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
@@ -8935,7 +8737,7 @@ msgstr "alliberat"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportació per a %s"
+msgstr "Exportant tot"
#: editor/project_export.cpp
msgid "The given export path doesn't exist:"
@@ -9016,14 +8818,12 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Llista de Característiques :"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "Script Nou"
+msgstr "Script"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Mode d'Exportació:"
+msgstr "Mode d'Exportació de Scripts:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@@ -9078,9 +8878,8 @@ msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Selecciona un directori buit."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
-msgstr "Si us plau seleccioneu un fitxer 'projecte.godot' o '.zip'."
+msgstr "Si us plau seleccioneu un fitxer 'project.godot' o '.zip'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Directory already contains a Godot project."
@@ -9281,52 +9080,50 @@ msgstr ""
"Edita el Projecte per inicialitzar-lo."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "Esteu segur que voleu executar més d'un projecte de cop?"
+msgstr "Esteu segur que voleu executar %d projectes de cop?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Retirar el Projecte de la llista? (El contingut del directori no es "
-"modificarà)"
+"Eliminar %d projectes de la llista?\n"
+"El contingut del directori del projecte no es modificarà."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
-"Retirar el Projecte de la llista? (El contingut del directori no es "
-"modificarà)"
+"Eliminar aquest projecte de la llista?\n"
+"El contingut del directori del projecte no es modificarà."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
"modified)"
msgstr ""
-"Retirar el Projecte de la llista? (El contingut del directori no es "
-"modificarà)"
+"Eliminar tots els projectes que falten de la llista? (El contingut dels "
+"directoris no es modificarà)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
-"Canvi de Llengua.\n"
-"La interficie s'actualitzarà en iniciar l'editor o administrador."
+"L'idioma ha canviat.\n"
+"La interfície s'actualitzarà després de reiniciar l'editor o el gestor de "
+"projectes."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
-msgstr "S'examinaran %s directoris a la recerca de projectes. Ho Confirmeu?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu escanejar %s carpetes per als projectes de Godot "
+"existents?\n"
+"Això pot trigar una estona."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -9351,7 +9148,7 @@ msgstr "Nou Projecte"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "Elimina el punt"
+msgstr "Suprimeix els que falten"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9370,13 +9167,12 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "No es pot executar el projecte"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
-"Encara no teniu cap projecte.\n"
-"Voleu explorar els projectes d'exemple oficials a la Biblioteca d'Actius?"
+"Actualment no teniu cap projecte.\n"
+"Us agradaria explorar projectes d'exemple oficials a la biblioteca d'actius?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9395,27 +9191,24 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Botó del ratolí"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
-"Nom d'acció no vàlid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
-"'\"'."
+"Nom d'acció no vàlid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
+"'\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "L'Acció '%s' ja existeix!"
+msgstr "Ja existeix una acció amb el nom '% s'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Reanomena la Incidència de l'Acció d'Entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Action deadzone"
-msgstr "Modifica el Nom de l'Animació:"
+msgstr "Canviar zona morta de l'acció"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
@@ -9630,9 +9423,8 @@ msgid "Override For..."
msgstr "Substitutiu per a..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "Cal reiniciar el editor per a que els canvis tinguin efecte"
+msgstr "Cal reiniciar el editor per a que els canvis tinguin efecte."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -9691,14 +9483,12 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr "Filtre de Localitzacions"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
-msgstr "Mostra totes les Localitzacions"
+msgstr "Mostrar tots els idiomes"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
-msgstr "Mostrar només les Localitzacions seleccionades"
+msgstr "Mostrar només els idiomes seleccionats"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -9786,7 +9576,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions Avançades"
@@ -9815,13 +9604,12 @@ msgid "Root node name"
msgstr "Nom del node arrel"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
"Comptador seqüencial d'enters.\n"
-"Compara les opcions de comptador."
+"Comparar opcions de comptador."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per Level counter"
@@ -9859,7 +9647,6 @@ msgid "Regular Expressions"
msgstr "Expressions Regulars"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post-Process"
msgstr "Post-Processat"
@@ -9981,20 +9768,18 @@ msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
msgstr ""
"El node ha de pertànyer a l'escena editada per a convertir-se en arrel."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Les escenes instanciades no es poden convertir en arrel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
-msgstr "Entesos!"
+msgstr "Convertir node en arrel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
@@ -10054,7 +9839,7 @@ msgstr "Interfície d'usuari"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "Eliminar Node"
+msgstr "Altre Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10097,7 +9882,6 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Elimina l'Herència"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
msgstr "Obrir documentació"
@@ -10106,13 +9890,17 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Afegeix un Node Fill"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Col·lapsar tot"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Modifica el Tipus"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Estén l'script"
+msgstr "Estendre el script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10136,7 +9924,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Elimina (Sense Confirmació)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Afegeix/Crea un Node Nou"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10178,14 +9967,12 @@ msgid "Unlock Node"
msgstr "Selecciona un Node"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "Botó 7"
+msgstr "Grup de botons"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Error en la connexió"
+msgstr "(Connectant des de)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10217,9 +10004,8 @@ msgstr ""
"Clic per mostrar el Tauler de Grups."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Obrir Script"
+msgstr "Obrir Script:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10268,19 +10054,16 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Selecciona un Node"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "El camí és Buit"
+msgstr "El camí està buit."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "El nom del fitxer és buit"
+msgstr "El nom del fitxer és buit."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "El Camí no és local"
+msgstr "El camí no és local."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10288,14 +10071,12 @@ msgid "Invalid base path."
msgstr "El Camí de base no és vàlid"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "Ja existeix un directori amb el mateix nom"
+msgstr "Ja existeix un directori amb el mateix nom."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "L'extensió no és vàlida"
+msgstr "L'extensió no és vàlida."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10319,23 +10100,20 @@ msgid "N/A"
msgstr "No Disponible"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr "Obrir Script/Escollir Localització"
+msgstr "Obrir Script / Escollir Localització"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "Obrir Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "El fitxer ja existeix i serà reutilitzat"
+msgstr "El fitxer ja existeix, es reutilitzarà."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "El Nom de Classe no és vàlid"
+msgstr "Nom de classe no vàlid."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10343,9 +10121,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "El Nom o camí del Pare heretat no és vàlid"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script is valid."
-msgstr "L'Script és vàlid"
+msgstr "El script és vàlid."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
@@ -10357,14 +10134,12 @@ msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Script Integrat (en un fitxer d'escena)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Crea un nou Script"
+msgstr "Es crearà un nou fitxer de script."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "Carrega un Script existent"
+msgstr "Es carregarà un fitxer de script existent."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -11117,9 +10892,8 @@ msgid "Change Input Value"
msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
-msgstr "Modifica el elementCanvas"
+msgstr "Redimensionar comentari"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
@@ -11363,17 +11137,14 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "No es permet el caràcter '% s' en l'Identificador."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr "Un dígit no pot ser el primer caràcter d'un segment Identificador."
+msgstr "Un dígit no pot ser el primer caràcter en un segment Identificador."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
msgstr ""
-"El caràcter \"% s\" no pot ser el primer caràcter d'un segment "
-"d'Identificador."
+"El caràcter '% s' no pot ser el primer caràcter en un segment Identificador."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
@@ -11424,9 +11195,8 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Utilitzant la imatge de presentació per defecte."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "El nom exclusiu del paquet no és vàlid."
+msgstr "El nom únic del paquet no és vàlid."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
@@ -11633,6 +11403,17 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D només proporciona formes de col·lisió nodes de derivats de "
+"CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com "
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11934,11 +11715,14 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Trieu un color de la pantalla."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Mode Cru"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "Canviar entre valors hexadecimals i de codi."
@@ -11949,12 +11733,18 @@ msgstr "Afegeix el Color actual com a predeterminat"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Ep!"
@@ -12028,14 +11818,12 @@ msgid "Invalid font size."
msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Afegeix una Entrada"
+msgstr "Entrada"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
+msgstr "Font no vàlida pel Shader."
#: servers/visual/shader_language.cpp
#, fuzzy
@@ -12054,6 +11842,49 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Classes Habilitades"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Actualitza Sempre"
+
+#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "paràmetre d'entrada 'càmera' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "paràmetre d'entrada 'inv_camera' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "paràmetre d'entrada 'inv_projection' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "paràmetre d'entrada 'normal' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "paràmetre d'entrada 'projection' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "paràmetre d'entrada 'time' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "paràmetre d'entrada 'viewport_size' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "paràmetre d'entrada 'world' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "paràmetre d'entrada 'alpha' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "paràmetre d'entrada 'color' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "paràmetre d'entrada 'texture_pixel_size' per a tots els modes shader."
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Mode Cru"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Camí al Node:"
@@ -12610,9 +12441,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Visibilitat dels Espacials"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Visibilitat del CanvasItem"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Condició"
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 34adfd7652..cc9d195909 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -76,18 +76,16 @@ msgid "Balanced"
msgstr "Vyvážený"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirror"
-msgstr "Zrcadlit X"
+msgstr "Zrcadlit"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "ÄŒas:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota"
+msgstr "Hodnota:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -102,14 +100,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Smazat klíÄ(e)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Přidat bod"
+msgstr "Přidat bod Bézierovy křivky"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Přesunout body"
+msgstr "Přesunout body Bézierovy křivky"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -173,12 +169,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Stopa přehrávání animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Délka animace (v sekundách)"
+msgstr "Délka animace (ve snímcích)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Délka animace (v sekundách)"
@@ -451,6 +445,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Vybrat uzel"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Zobrazit pouze stopy vybraných uzlů."
@@ -460,9 +464,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Seskupit stopy podle uzlu nebo je zobrazit jako jednoduchý seznam."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Přichytit"
+msgstr "Přichycení:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -1331,7 +1334,7 @@ msgstr "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
@@ -1543,7 +1546,7 @@ msgstr "Uzel přesunut"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Souborový systém"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1605,7 +1608,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1620,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Aktuální verze:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1645,16 +1648,11 @@ msgstr "Exportovat"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "Dostupné uzly:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Hledat třídy"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "Popis třídy"
@@ -2727,10 +2725,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Rozložení editoru"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Dává smysl!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Otevřít další editor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Přepnout režim rozdělení"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"
@@ -2838,15 +2860,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "ToÄí se, když se okno editoru pÅ™ekresluje."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Aktualizovat vždy"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Spojité"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Akualizovat změny"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Vypnout aktualizaÄní koleÄko"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3139,6 +3164,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Strana: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Odstranit položku"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nový klíÄ:"
@@ -3150,11 +3180,6 @@ msgstr "Nová hodnota:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Vložte pár klíÄ/hodnota"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Odstranit položku"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5277,6 +5302,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "NaÄíst emisní masku"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartovat nyní"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "VyÄistit emisní masku"
@@ -6199,10 +6232,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Najít další"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtrovat vlastnosti"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Přepnout abecední řazení seznamu metod."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Režim filtru:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
@@ -6448,11 +6491,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Odstranit řádek"
@@ -8076,51 +8114,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8129,203 +8123,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "PÅ™ichytit k rodiÄovi"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9995,6 +9813,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Přidat podřízený uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Sbalit vše"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Změnit typ"
@@ -10025,7 +9848,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Odstranit (bez potvrzení)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11503,6 +11327,18 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu "
+"CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka "
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro urÄení "
+"jejich tvaru."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11782,8 +11618,12 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "RAW mód"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11796,12 +11636,18 @@ msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Pozor!"
@@ -11896,6 +11742,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Hledat třídy"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Aktualizovat vždy"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "RAW mód"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Cesta k uzlu:"
diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po
index ec06bd6fa6..ddd6ed5b12 100644
--- a/editor/translations/da.po
+++ b/editor/translations/da.po
@@ -458,6 +458,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Vælg Node"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Vis kun spor fra noder valgt in træ."
@@ -1338,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Ugyldigt navn. Det må ikke være i konflikt med eksisterende built-in type "
"navn."
@@ -1547,7 +1557,7 @@ msgstr "Node Navn:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Fil System"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1609,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1624,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Nuværende version:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1649,16 +1659,11 @@ msgstr "Eksport"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "Tilgængelige Noder:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Søg Classes"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "Klasse beskrivelse"
@@ -2746,10 +2751,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Redaktør opsætning"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Gem Scene"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Åbn redaktør Data/Indstillinger-mappe"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Åbn næste Editor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Skifter fuldskærm"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Skifter Modus"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Åbn redaktør Data/Indstillinger-mappe"
@@ -2858,15 +2887,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Snurrer når editor vinduer gentegnes!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Altid Opdater"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Kontinuerlig"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Opdater Ændringer"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Slå Opdaterings Snurrer Fra"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3156,20 +3188,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5363,6 +5395,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Gem & genstart"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6302,10 +6342,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtrer noder"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Filter mode:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
@@ -6555,11 +6605,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Vælg alle"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Fjern Line"
@@ -8181,51 +8226,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8233,203 +8234,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10108,6 +9933,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Klap alle sammen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10138,8 +9968,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Opret Ny %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11614,6 +11445,17 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D tjener kun til at give en kollision figur til en "
+"CollisionObject2D afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. til at give dem en form."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11886,7 +11728,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11899,12 +11745,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Advarsel!"
@@ -11997,6 +11849,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Søg Classes"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Altid Opdater"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Sti til Node:"
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index f4a51c906c..3ab7a8c3eb 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -40,12 +40,15 @@
# Andreas During <anduring@web.de>, 2019.
# Arthur S. Muszynski <artism90@gmail.com>, 2019.
# Andreas Binczyk <andreas.binczyk@gmail.com>, 2019.
+# Marcus Naschke <marcus.naschke@gmail.com>, 2019.
+# datenbauer <d-vaupel@web.de>, 2019.
+# Alexander Hausmann <alexander-hausmann+weblate@posteo.de>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-27 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Hausmann <alexander-hausmann+weblate@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -53,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -65,8 +68,7 @@ msgstr ""
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
-"Nicht genügend Bytes zum Dekodieren des Byte-Strings oder ungültiges Format."
+msgstr "Nicht genügend Bytes zum Dekodieren oder ungültiges Format."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -74,11 +76,12 @@ msgstr "Ungültige Eingabe %i (nicht übergeben) im Ausdruck"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "'self' kann nicht benutzt werden da die Instanz null ist (ungültig)"
+msgstr ""
+"'self' kann nicht benutzt werden, da die Instanz null ist (nicht übergeben)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "Ungültige Operanden für Operator %s: %s und %s."
+msgstr "Ungültige Operanden für Operator %s, %s und %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -114,9 +117,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Wert"
+msgstr "Wert:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -471,10 +473,28 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Diese Animation gehört zu einer importierten Szene, Änderungen an "
+"importierten Spuren werden nicht gespeichert.\n"
+"\n"
+"Um neue Spuren hinzufügen zu können muss unter den Importeinstellungen\n"
+"„Animation > Storage“ zu „Files“ gesetzt und „Animation > Keep Custom "
+"Tracks“ aktiviert werden.\n"
+"Danach ist die Szene erneut zu importieren.\n"
+"Alternativ kann eine Importeinstllung benutzt werden welche Animationen in "
+"separate Dateien importiert."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Achtung: Es wird eine importierte Animation bearbeitet"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "Nichts auswählen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -708,38 +728,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Zeilen- und Spaltennummern."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Im Ziel-Node muss eine Methode angegeben werden!"
+msgstr "Methode des Ziel-Nodes muss angegeben werden."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Zielmethode nicht gefunden! Bitte eine gültige Methode angeben oder ein "
+"Zielmethode nicht gefunden. Bitte eine gültige Methode angeben oder ein "
"Skript dem Ziel-Node anhängen."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Mit Node verbinden:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Kann nicht zu Host verbinden:"
+msgstr "Mit Skript verbinden:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Signale:"
+msgstr "Durch Signal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
+msgstr "Szene enthält kein einziges Skript."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -767,9 +781,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Zusätzliche Aufrufparameter:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+msgstr "Erweitert"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -779,6 +792,8 @@ msgstr "Verzögert"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Schiebt das Signal auf, speichert es in einer Warteschlange und sendet es "
+"erst in einer Ruhephase."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -786,12 +801,11 @@ msgstr "Einmalig"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Trenne das Signal nach seiner ersten Emission."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Signal verbinden: "
+msgstr "Signal kann nicht verbunden werden"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -833,14 +847,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Signal verbinden: "
+msgstr "Ein Signal mit einer Methode verbinden"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Verbindung bearbeiten: "
+msgstr "Verbindung bearbeiten:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -916,7 +928,6 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Abhängigkeiten für:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
@@ -925,7 +936,6 @@ msgstr ""
"Änderungen werden erst wirksam, wenn die Szene neu geladen wird."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
@@ -1027,9 +1037,8 @@ msgstr ""
"%d Datei(en) dauerhaft entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Abhängigkeiten"
+msgstr "Abhängigkeiten aufzeigen"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1293,7 +1302,7 @@ msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Datei ‚%s‘ existiert nicht."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1350,29 +1359,21 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Gültige Zeichen:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"Ungültiger Name. Darf nicht mit existierenden Klassennamen der Engine "
-"übereinstimmen."
+msgstr "Darf nicht mit existierenden Klassennamen der Engine übereinstimmen."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-"Ungültiger Name. Darf nicht mit existierenden eingebauten Typnamen "
-"übereinstimmen."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr "Darf nicht mit existierenden eingebauten Typnamen übereinstimmen."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Ungültiger Name. Darf nicht mit Namen existierender globaler Konstanten "
-"übereinstimmen."
+msgstr "Darf nicht mit Namen existierender globaler Konstanten übereinstimmen."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwörter können nicht als Autoload-Namen genutzt werden."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1403,7 +1404,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Autoloads neu anordnen"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "Ungültiger Pfad."
@@ -1458,9 +1458,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[ungespeichert]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Zuerst ein Wurzelverzeichnis setzen"
+msgstr "Zuerst ein Wurzelverzeichnis auswählen."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1544,121 +1543,108 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "3D-Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Skripteditor öffnen"
+msgstr "Skripteditor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Öffne Nutzerinhaltesammlung"
+msgstr "Nutzerinhaltesammlung"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Szenenbaum (Nodes):"
+msgstr "Szenenbaum-Bearbeitung"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importleiste"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Node verschoben"
+msgstr "Node-Leiste"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "Dateisystem"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "Dateisystemleiste"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Alle ersetzen (nicht rückgängig)"
+msgstr "Profil ‚%s‘ löschen? (unumkehrbar)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
+"Das Profil muss ein gültiger Dateiname sein der keinen Punkt ‚.‘ enthält"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei oder ein Ordner mit diesem Namen."
+msgstr "Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editor deaktiviert, Einstellungen deaktiviert)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Nur Eigenschaften"
+msgstr "(Einstellungen deaktiviert)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Einrasten deaktiviert"
+msgstr "(Editor deaktiviert)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Klassenbeschreibung:"
+msgstr "Klassen-Optionen:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Nächsten Editor öffnen"
+msgstr "Kontextsensitiven Editor aktivieren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Eigenschaften:"
+msgstr "Aktivierte Eigenschaften:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Funktionen"
+msgstr "Aktivierte Funktionen:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Klassen suchen"
+msgstr "Aktivierte Klassen:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Datei ‚%s‘ ist ungültig, Import wurde abgebrochen."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profil ‚%s‘ existiert bereits. Es muss erst entfernt werden bevor es "
+"importiert werden kann. Import wurde abgebrochen."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Fehler beim Laden der Vorlage ‚%s‘"
+msgstr "Fehler beim Speichern des Profils im Pfad: ‚%s‘."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivieren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Aktuelle Version:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Aktuelles Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Laufend:"
+msgstr "Als aktuell auswählen"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1677,43 +1663,32 @@ msgstr "Exportieren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Verfügbare Nodes:"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Klassen suchen"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Verfügbare Profile"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Klassenbeschreibung"
+msgstr "Klassen-Optionen"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Neuer Name:"
+msgstr "Neuer Profilname:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Bereich entfernen"
+msgstr "Profil löschen"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Importiertes Projekt"
+msgstr "Profil(e) importieren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Projekt exportieren"
+msgstr "Profil exportieren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
+msgstr "Verwalte Editor-Funktionen-Profile"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1836,9 +1811,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Gegenwärtigen Ordner (de)favorisieren."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden"
+msgstr "Versteckte Dateien ein- oder ausblenden."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1875,6 +1849,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Mehrere Importer verschiedener Typen zeigen zu Datei ‚%s‘, Import wurde "
+"abgebrochen"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2220,13 +2196,12 @@ msgstr ""
"Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Diese Ressource gehört zu einer instantiierten oder geerbten Szene.\n"
-"Änderungen an der Ressource werden beim Speichern der Szene nicht "
+"Änderungen an der Ressource werden beim Speichern der aktuellen Szene nicht "
"mitgespeichert."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2239,7 +2214,6 @@ msgstr ""
"durchgeführt werden."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
@@ -2251,13 +2225,12 @@ msgstr ""
"Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Dies ist ein Fern-Objekt, die Änderungen an ihm werden nicht gespeichert.\n"
+"Dies ist ein Fern-Objekt, Änderungen an ihm werden nicht gespeichert.\n"
"Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2283,9 +2256,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Basisszene öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Schnell Szenen öffnen..."
+msgstr "Schnell öffnen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2533,12 +2505,11 @@ msgstr "Andere Tabs schließen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs rechts schließen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Alle schließen"
+msgstr "Alle Tabs schließen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2672,7 +2643,7 @@ msgstr "Projektdatenordner öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Android-Build-Vorlage installieren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2784,10 +2755,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Editorlayout"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Editordaten-/Einstellungenordner öffnen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Nächsten Editor öffnen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "CanvasItem-Sichtbarkeit umschalten"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Editordaten-/Einstellungenordner öffnen"
@@ -2800,9 +2795,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Editoreinstellungenordner öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
+msgstr "Editor-Funktionen verwalten"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2827,7 +2821,7 @@ msgstr "Internetdokumentation"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr "Fragen&Antworten"
+msgstr "Fragen & Antworten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
@@ -2895,15 +2889,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Dreht sich, wenn das Editorfenster neu gezeichnet wird."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Immer aktualisieren"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Fortlaufend"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Änderungen aktualisieren"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Update-Anzeigerad deaktivieren"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2933,17 +2930,20 @@ msgstr "Nicht speichern"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Android-Build-Vorlage fehlt, Installation relevanter Vorlagen erforderlich."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
+msgstr "Vorlagen verwalten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"Dies wird das Android-Projekt für eigene Builds installieren.\n"
+"Hinweis: Um es zu benutzen muss es in den jeweiligen Exportvoreinstellungen "
+"aktivierten werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2951,6 +2951,10 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"Android-Build-Vorlage wurde bereits installiert und wird nicht "
+"überschrieben.\n"
+"Zur Ausführung dieses Befehls muss das „build“-Verzeichnis manuell gelöscht "
+"werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3201,6 +3205,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Seite: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Entferne Element"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Neuer Schlüssel:"
@@ -3212,11 +3221,6 @@ msgstr "Neuer Wert:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Schlüssel-Wert-Paar hinzufügen"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Entferne Element"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3423,9 +3427,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "SSL-Handshake-Fehler"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Inhalte werden entpackt"
+msgstr "Android-Build-Quellen werden entpackt"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3444,9 +3447,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Entferne Vorlage"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "Vorlagendatei wählen"
+msgstr "Vorlagendatei auswählen"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3506,9 +3508,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Kein Name angegeben."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Angegebener Name enthält ungültige Zeichen"
+msgstr "Angegebener Name enthält ungültige Zeichen."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3535,26 +3536,22 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Dupliziere Ordner:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Neue geerbte Szene..."
+msgstr "Neue geerbte Szene"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Szene öffnen"
+msgstr "Szenen öffnen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
@@ -3604,21 +3601,18 @@ msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Vorheriger Ordner"
+msgstr "Vorherige(r) Ordner/Datei"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Nächster Ordner"
+msgstr "Nächste(r) Ordner/Datei"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Dateisystem erneut einlesen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Geteilten Modus umschalten"
@@ -3673,6 +3667,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Dateien mit den folgenden Endungen werden hinzugefügt. In den "
+"Projekteinstellungen änderbar."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4113,9 +4109,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Animations-Node öffnen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "Dreieck existiert bereits"
+msgstr "Dreieck existiert bereits."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4261,7 +4256,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Gefilterte Spuren bearbeiten:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Filtern aktivieren"
@@ -4397,9 +4391,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Zwiebelhaut aktivieren"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Zwiebelhaut"
+msgstr "Zwiebelhaut-Einstellugen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4967,6 +4960,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Wenn aktiviert ändert das Verschieben von Control-Nodes ihre Anker anstatt "
+"ihre Ausmaße."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4982,41 +4977,35 @@ msgstr "Ankerpunkte ändern"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Werkzeugauswahl"
+msgstr "Auswahl sperren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Ausgewähltes löschen"
+msgstr "Auswahl entsperren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Auswahl kopieren"
+msgstr "Auswahl gruppieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Auswahl kopieren"
+msgstr "Auswahl entgruppieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Pose einfügen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Erstelle eigenständige(n) Knochen aus Node(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Pose zurücksetzen"
+msgstr "Knochen löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5105,7 +5094,6 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Einrasteinstellungen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Am Gitter einrasten"
@@ -5127,37 +5115,30 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Pixelraster benutzen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Intelligentes Einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "An Elternobjekt einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Am Node-Anker einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "An Node-Seiten einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Am Node-Mittelpunkt einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "An anderen Nodes einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
msgstr "An Hilfslinien einrasten"
@@ -5241,9 +5222,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Auswahl einrahmen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "Zeige Atlas-Vorschau"
+msgstr "Leinwandskalierung vorschauen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5299,9 +5279,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Gitterstufe halbieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Sicht von hinten"
+msgstr "Sicht verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5326,7 +5305,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Fehler beim Instanziieren von %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
msgstr "Standardtyp ändern"
@@ -5370,6 +5348,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Emissionsmaske laden"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Jetzt Neustarten"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Emissionsmaske leeren"
@@ -5415,14 +5401,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Erzeuge Emissionspunkte aus Node"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "Flach0"
+msgstr "Flach 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "Flach1"
+msgstr "Flach 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5449,27 +5433,22 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Kurvenvorlage laden"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
msgstr "Punkt hinzufügen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
msgstr "Punkt entfernen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
msgstr "Links linear"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
msgstr "Rechts linear"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
msgstr "Vorlage laden"
@@ -5526,18 +5505,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Das geht nicht an der Wurzel der Szene!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Trimesh-Form erzeugen"
+msgstr "Trimesh-Statische-Form erzeugen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Form-Erstellung fehlgeschlagen!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Konvexe Form erstellen"
+msgstr "Konvexe Form(en) erstellen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5594,9 +5571,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Trimesh-Kollisionselement erzeugen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
-msgstr "Konvexes Kollisionselement erzeugen"
+msgstr "Konvexe(s) Kollisionselement(e) erzeugen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5958,7 +5934,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Segment aufteilen (in Kurve)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
msgstr "Gelenk verschieben"
@@ -6293,10 +6268,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Finde Nächstes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Eigenschaften filtern"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Alphabetische Sortierung der Methodenliste umschalten."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Filtermodus:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Sortiere"
@@ -6407,18 +6392,17 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Mit externem Editor debuggen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Öffne Godot-Referenzdokumentation"
+msgstr "Godot-Onlinedokumentation öffnen."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
msgstr "Dokumentation anfragen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerung verbessern"
+msgstr ""
+"Mithelfen die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerungen zu verbessern."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6463,29 +6447,26 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Mit Node verbinden:"
+msgstr "Verbindungen mit Methode:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Quelle:"
+msgstr "Quelle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Signale"
+msgstr "Signal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Nichts ist mit dem Eingang ‚%s‘ von Node ‚%s‘ verbunden."
+msgstr ""
+"Fehlende verbundene Methode ‚%s‘ für Signal ‚%s‘ von Node ‚%s‘ zu Node ‚%s‘."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6534,18 +6515,13 @@ msgstr "Syntaxhervorhebung"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Zeile löschen"
@@ -6563,24 +6539,20 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Kommentar umschalten"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Freie Kamera umschalten"
+msgstr "Lesezeichen umschalten"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Springe zum nächsten Haltepunkt"
+msgstr "Springe zum nächsten Lesezeichen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt"
+msgstr "Springe zum vorigen Lesezeichen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Alle Elemente entfernen"
+msgstr "Alle Lesezeichen entfernen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -6656,13 +6628,12 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Kontexthilfe"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"Die folgenden Dateien wurden im Dateisystem verändert.\n"
-"Wie soll weiter vorgegangen werden?:"
+"Dieser Shader wurde im Dateisystem verändert.\n"
+"Wie soll weiter vorgegangen werden?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -7010,9 +6981,8 @@ msgid "Right View"
msgstr "Sicht von rechts"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr "Wechsle zwischen perspektivischer und orthogonaler Sicht"
+msgstr "Zwischen perspektivischer und orthogonaler Sicht wechseln"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -7056,7 +7026,6 @@ msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Objekt am Boden einrasten"
@@ -7248,14 +7217,12 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Einstellungen:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Auswahl einrahmen"
+msgstr "Keine Frames ausgewählt"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Frame hinzufügen"
+msgstr "%d Frame(s) hinzufügen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7306,13 +7273,12 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animationsbilder:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Textur(en) zu TileSet hinzufügen."
+msgstr "Textur aus Datei hinzufügen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Frame aus Sprite-Sheet hinzufügen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7331,29 +7297,24 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Dahinter bewegen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "Aufrufsverlauf"
+msgstr "Frames auswählen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
+msgstr "Horizontal:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Vertices"
+msgstr "Vertikal:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Alles auswählen"
+msgstr "Alle Frames aus/ab-wählen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Von Szene erstellen"
+msgstr "Frames aus Sprite-Sheet erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7425,9 +7386,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Alles entfernen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Thema bearbeiten..."
+msgstr "Thema bearbeiten"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7454,23 +7414,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Aus derzeitigem Editor-Thema erstellen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Maustaste"
+msgstr "Knopf umschalten"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Mittlere Taste"
+msgstr "Deaktivierter Knopf"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgstr "Deaktiviertes Objekt"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7490,21 +7447,19 @@ msgstr "Markiertes Element der Auswahl"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Ben. Trenner"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Untermenü"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "Element"
+msgstr "Element 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "Element"
+msgstr "Element 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7515,9 +7470,8 @@ msgid "Many"
msgstr "Viele"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgstr "Deaktiviertes LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7532,13 +7486,12 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "bearbeitbare Unterobjekte"
+msgstr "Bearbeitbares Element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Unterbaum"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7618,14 +7571,12 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Y-Koordinaten spiegeln"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Autokacheln"
+msgstr "Autokacheln deaktivieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Kachelpriorität bearbeiten"
+msgstr "Priorität aktivieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7636,35 +7587,32 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Umsch+RMT: Linie zeichnen\n"
+"Umsch+Strg+RMT: Rechteck einfärben"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Wähle Kachel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Nach links rotieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "Nach rechts rotieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
+msgstr "Horizontal umdrehen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Vertikal spiegeln"
+msgstr "Vertikal umdrehen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Transform löschen"
+msgstr "Transform leeren"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -7699,44 +7647,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Die vorherige Form oder Kachel auswählen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Ausführungsmodus:"
+msgstr "Bereichsmodus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Interpolationsmodus"
+msgstr "Kollisionsmodus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Occlusion-Polygon bearbeiten"
+msgstr "Verschlussmodus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Navigations-Mesh erzeugen"
+msgstr "Navigationsmodus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Rotationsmodus"
+msgstr "Bitmaskenmodus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Export-Modus:"
+msgstr "Prioritätsmodus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Schwenkmodus"
+msgstr "Symbolmodus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Schwenkmodus"
+msgstr "Z-Indexmodus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7823,15 +7763,15 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "Polygon löschen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"LMT: Bit anstellen.\n"
-"RMT: Bit ausstellen.\n"
+"LMT: Bit setzen.\n"
+"RMT: Bit löschen.\n"
+"Umsch+LMT: Wildcard-Bit setzen.\n"
"Auf andere Kachel klicken um diese zu bearbeiten."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7945,77 +7885,64 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input +"
-msgstr "Eingang hinzufügen"
+msgstr "Eingang hinzufügen +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add output +"
-msgstr "Eingang hinzufügen"
+msgstr "Ausgang hinzufügen +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Skalierung:"
+msgstr "Skalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Inspektor"
+msgstr "Vektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Eingang hinzufügen"
+msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgangsschnittstelle hinzufügen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Standardtyp ändern"
+msgstr "Eingangsschnittstellentyp ändern"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Standardtyp ändern"
+msgstr "Ausgangsschnittstellentyp ändern"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Ändere Eingabename"
+msgstr "Eingangsschnittstellenname ändern"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "Ändere Eingabename"
+msgstr "Ausgangsschnittstellenname ändern"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Punkt entfernen"
+msgstr "Eingangsschnittstelle entfernen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Punkt entfernen"
+msgstr "Ausgangsschnittstelle entfernen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Ausdruck ändern"
+msgstr "Ausdruck eintragen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "VisualShader-Nodegröße anpassen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
@@ -8054,540 +7981,323 @@ msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Erzeuge Node"
+msgstr "Shader-Node erzeugen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Springe zu Funktion"
+msgstr "Farbfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Farboperator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Funktion erstellen"
+msgstr "Graustufenfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Wandelt HSV-Vektor in RGB-Gegenwert um."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Wandelt RGB-Vektor in HSV-Gegenwert um."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Funktion umbenennen"
+msgstr "Sepiafunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Brenn-Operator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Verdunkel-Operator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "nur Unterschiede"
+msgstr "Differenz-Operator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Umgehungsoperator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "Hartlicht-Operator"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Erhell-Operator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Überlagerungsoperator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirm-Opertor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "Weichlicht-Operator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Konstant"
+msgstr "Farbkonstante."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Transform löschen"
+msgstr "Farb-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Gibt einen geeigneten Vektor zurück je nach dem ob die übergebenen Skalare "
+"gleich, größer oder kleiner sind."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Gibt einen geeigneten Vektor zurück je nach dem ob der übergebene Wert wahr "
+"oder falsch ist."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Ändere Vektorkonstante"
+msgstr "Boolean-Konstante."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Boolean-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Input parameter."
-msgstr "An Elternobjekt einrasten"
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr "‚uv‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgid "Input parameter."
+msgstr "Eingabeparameter."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr "‚uv‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr "‚view‘-Eingabeparameter für Vertex- und Light-Shadermodus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr "‚side‘-Eingabeparameter für Fragment-Shadermodus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr "‚diffuse‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr "'custom'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr "‚uv‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Ändere skalare Funktion"
+msgstr "Skalarfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Ändere skalaren Operator"
+msgstr "Skalaroperator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Konstante E (2.718282). Basis des natürlichen Logarithmus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Konstante Epsilon (0.00001). Kleinstmöglicher skalarer Wert."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Konstante Phi (1.618034). Goldener Schnitt."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Konstante Pi/4 (0.785398) oder 45 Grad."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Konstante Pi/2 (1.570796) oder 90 Grad."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Konstante Pi (3.141593) oder 180 Grad."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Konstante Tau (6.283185) oder 360 Grad."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Konstante Sqrt2 (1.414214). Quadratwurzel aus 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den absoluten Betrag des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Arkuskosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
+"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Arkussinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
+"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Arkustangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Arkuskosinus2 der Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
+"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt die nächste Ganzzahl größer gleich dem Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Schränkt den Wert auf das Intervall zweier Werte ein."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Wandelt einen Wert von Bogenmaß zu Grad um."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Basis-e exponentiell."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Basis-2 exponentiell."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt die nächste Ganzzahl kleiner gleich dem Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet den Bruchteil des Parameters."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt die inverse Quadratwurzel des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Natürlicher Logarithmus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Basis-2 Logarithmus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den größeren zweier Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den kleineren zweier Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Skalaren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den inversen Wert des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - Skalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den ersten Parameter hoch den Zweiten zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "Wandelt einen Wert von Grad zu Bogenmaß um."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / Skalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste Ganzzahl vom Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste gerade Ganzzahl vom Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Schränkt den Wert auf das Intervall von 0.0 bis 1.0 ein."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Extrahiert das Vorzeichen des Parameters."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt die Quadratwurzel des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8597,6 +8307,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Weichschrittfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Skalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
+"größer ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome interpolierter "
+"Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurück gegeben."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8604,71 +8319,69 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Schrittfunktion ( Skalar(Kante), Skalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Nur GLES3) Gibt den abgeschnittenen Wert des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Addiert Skalar zu Skalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Teilt Skalar durch Skalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Multipliziert Skalar mit Skalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Rest der Division zweier Skalare zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Subtrahiert ein Skalar von einen anderem."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Ändere skalare Konstante"
+msgstr "Skalarkonstante."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Ändere Skalar-Uniform"
+msgstr "Skalar-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Kubisches Texturfinden ausführen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Texturfinden ausführen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Ändere Textur-Uniform"
+msgstr "Kubisches Textur-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Ändere Textur-Uniform"
+msgstr "2D-Textur-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Transformationsdialog..."
+msgstr "Transformierungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8680,74 +8393,77 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"(nur GLES3) Berechnet das äußere Produkt zweier Vektoren.\n"
+"\n"
+"Führt eine Matrixmultiplikation des ersten Parameters ‚c‘ (interpretiert als "
+"Spaltenvektor = Matrix aus einer Spalte) mit dem zweiten Parameter "
+"‚r‘ (interpretiert als Zeilenvektor = Matrix aus einer Zeile) aus und gibt "
+"eine Matrix zurück die aus ‚cn‘ Zeilen und ‚rn‘ Spalten besteht, wobei ‚cn‘ "
+"und ‚rn‘ die Anzahl der Komponenten von ‚c‘ und ‚r‘ sind."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt Transform aus vier Vektoren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Extrahiert vier Vektoren aus Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(nur GLES3) Berechnet die Determinante eines Transforms."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(nur GLES3) Invertiert ein Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(nur GLES3) Transponiert ein Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multipliziert Transform mit Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multipliziert Vektor mit Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Transformation abgebrochen."
+msgstr "Transformkonstante."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Transformation abgebrochen."
+msgstr "Transform-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Zuweisung an Funktion."
+msgstr "Vektorfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
-msgstr "Ändere Vektoroperator"
+msgstr "Vektoroperator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Formt Vektor aus drei Skalaren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Extrahiert drei Skalare aus Vektor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet das Kreuzprodukt zweier Vektoren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt die Distanz zwischen zwei Punkten zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet das Skalarprodukt aus zwei Vektoren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8756,36 +8472,43 @@ msgid ""
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Gibt einen Vektor zurück der in die gleiche Richtung wie ein Referenzvektor "
+"zeigt. Die Funktion benötigt drei Vektorparameter: N, der auszurichtende "
+"Vektor, E, der Einfallsvektor und Nref, der Referenzvektor. Ist das "
+"Skalarprodukt aus E und Nref kleiner als null wird N zurückgegeben, "
+"ansonsten -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet die Länge eines Vektors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet den normierten Vektor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - Vektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / Vektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Berechnet den Vektor der in die Richtung einer Reflektion zeigt (a: "
+"Einfallsvektor, b: Normalenvektor)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet den Vektor der in Richtung einer Brechung zeigt."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8795,6 +8518,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Weiche Stufenfunktion ( Vektor(Kante0), Vektor(Kante1), Vektor(x) ).\n"
+"\n"
+"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
+"größer als ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome "
+"interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8804,6 +8532,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Weiche Stufenfunktion ( Skalar(Kante0), Skalar(Kante1), Vektor(x) ).\n"
+"\n"
+"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante0‘, gibt 1.0 zurück falls ‚x‘ "
+"größer als ‚Kante1‘. Ansonsten wird ein durch Hermite-Polynome "
+"interpolierter Wert zwischen 0.0 und 1.0 zurückgegeben."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8811,6 +8544,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Stufenfunktion ( Vektor(Kante), Vektor(x) ).\n"
+"\n"
+"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8818,36 +8554,37 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Stufenfunktion ( Skalar(Kante), Vektor(x) ).\n"
+"\n"
+"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Addiert Vektor zu Vektor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Teilt Vektor durch Vektor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Multipliziert Vektor mit Vektor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Rest einer Division zweier Vektoren zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Subtrahiert Vektor von Vektor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
-msgstr "Ändere Vektorkonstante"
+msgstr "Vektorkonstante."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector uniform."
-msgstr "Zuweisung an Uniform."
+msgstr "Vektor-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8855,56 +8592,77 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Ein selbst festgelegter Shader-Sprachausdruck mit eigens festgelegten Ein- "
+"und Ausgangsschnittstellen. Dieser Code wird direkt in eine Vertex-, "
+"Fragment- oder Light-Funktion kopiert, Funktionsdeklarationen können hier "
+"nicht verwendet werden."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"Gibt den Fresnelabfall abgeleitet aus dem Skalarprodukt aus "
+"Oberflächennormalenvektor und Kamerablickrichtung zurück (zugeordnete "
+"Eingänge müssen übergeben werden)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
+"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
+"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Vektorielle Ableitungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle "
+"Ableitung in ‚x‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle "
+"Ableitung in ‚x‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle "
+"Ableitung in ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle "
+"Ableitung in ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Summe der absoluten "
+"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Summe der absoluten "
+"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -9246,7 +9004,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte geöffnet werden?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
@@ -9258,18 +9015,17 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"Die folgenden Projekteinstellungsdatei enthält keine Information darüber, "
-"mit welcher Version von Godot sie erstellt wurde.\n"
+"Die folgende Projekteinstellungsdatei enthält keine Information darüber, mit "
+"welcher Version von Godot sie erstellt wurde.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Wenn Sie mit dem Öffnen fortfahren, wird die Datei in das aktuelle "
-"Konfigurationsdateiformat von Godot konvertiert.\n"
+"Sollte das Öffnen fortgesetzt werden, wird die Datei in das "
+"Konfigurationsdateiformat der aktuellen Godot-Version umgewandelt.\n"
"Warnung: Das Projekt kann nach der Konvertierung nicht mehr mit einer "
-"älteren Version geöffnet werden."
+"älteren Godot-Version geöffnet werden."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -9280,14 +9036,14 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"Die Projekteinstellungsdatei ist mit einer älteren Version erstellt worden "
-"und muss in die folgende Version konvertiert werden:\n"
+"Die folgende Projekteinstellungsdatei ist mit einer älteren Godot-Version "
+"erstellt worden und muss für die aktuelle Version konvertiert werden:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Möchten Sie die Konvertierung durchführen?\n"
-"Warnung: Das Projekt kann nach der Konvertierung nicht mehr mit einer "
-"älteren Version geöffnet werden."
+"Soll die Umwandlung vorgenommen werden?\n"
+"Warnung: Das Projekt kann nach der Umwandlung nicht mehr mit einer älteren "
+"Version geöffnet werden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9298,13 +9054,13 @@ msgstr ""
"sind nicht kompatibel mit der aktuell genutzten Version."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Projekt kann nicht ausgeführt werden: Keine Hauptszene festgelegt.\n"
+"Das Projekt kann nicht ausgeführt werden: Es wurde keine Hauptszene "
+"festgelegt.\n"
"In den Projekteinstellungen unter der Kategorie „Anwendung“ kann die "
"Hauptszene festgelegt werden."
@@ -9318,39 +9074,34 @@ msgstr ""
"Das Projekt muss eingestellt werden einen ersten Import einzuleiten."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte ausgeführt werden?"
+msgstr "Sollen wirklich %d Projekte gleichzeitig ausgeführt werden?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Das Projekt aus der Liste entfernen? (Inhalte des Projektordners werden "
-"nicht geändert)"
+"%d Projekte aus der Liste entfernen?\n"
+"Inhalte der Projektordner werden nicht geändert."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
-"Das Projekt aus der Liste entfernen? (Inhalte des Projektordners werden "
-"nicht geändert)"
+"Dieses Projekt aus der Liste entfernen?\n"
+"Inhalte des Projektordners werden nicht geändert."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
"modified)"
msgstr ""
-"Das Projekt aus der Liste entfernen? (Inhalte des Projektordners werden "
+"Alle fehlenden Projekte aus der Liste entfernen? (Dateisysteminhalte werden "
"nicht geändert)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
@@ -9360,11 +9111,12 @@ msgstr ""
"Projektverwaltung aktualisiert."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
-msgstr "Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?"
+msgstr ""
+"Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?\n"
+"Dies kann eine Weile dauern."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -9387,9 +9139,8 @@ msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "Punkt entfernen"
+msgstr "Fehlende entfernen"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9408,13 +9159,13 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "Projekt kann nicht ausgeführt werden"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Zur Zeit sind keine Projekte vorhanden.\n"
-"Sollen Beispielprojekte aus der Nutzerinhaltesammlung angezeigt werden?"
+"Sollen offizielle Beispielprojekte aus der Nutzerinhaltesammlung angezeigt "
+"werden?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9441,9 +9192,8 @@ msgstr ""
"oder ‚\"‘ enthalten"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "Aktion ‚%s‘ existiert bereits!"
+msgstr "Eine Aktion mit dem Namen ‚%s‘ existiert bereits."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -9662,9 +9412,9 @@ msgid "Override For..."
msgstr "Überschreiben für..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "Damit Änderungen Wirkung zeigen muss der Editor neu gestartet werden"
+msgstr ""
+"Damit die Änderungen Wirkung zeigen muss der Editor neu gestartet werden."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -9723,12 +9473,10 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr "Sprachfilter"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
msgstr "Alle Sprachen anzeigen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Nur ausgewählte Sprachen anzeigen"
@@ -9818,7 +9566,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@@ -10083,9 +9830,8 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "Node löschen"
+msgstr "Anderes Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10128,7 +9874,6 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Leere Vererbung"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
msgstr "Dokumentation öffnen"
@@ -10137,6 +9882,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Node hier anhängen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Alle einklappen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Typ ändern"
@@ -10165,7 +9915,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Löschen (keine Bestätigung)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Hinzufügen/Erstellen eines neuen Nodes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10201,19 +9952,16 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Node"
-msgstr "Node auswählen"
+msgstr "Node entsperren"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "Taste 7"
+msgstr "Knopf-Gruppe"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "(Verbindung von)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10244,9 +9992,8 @@ msgstr ""
"Hier klicken zur Gruppenverwaltung."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Skript öffnen"
+msgstr "Offenes Skript:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10298,39 +10045,32 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Node auswählen"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "Pfad ist leer"
+msgstr "Pfad ist leer."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Dateiname ist leer"
+msgstr "Dateiname ist leer."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "Pfad ist nicht lokal"
+msgstr "Pfad ist nicht lokal."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Ungültiger Pfad"
+msgstr "Ungültiger Basispfad."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "Ein Verzeichnis mit gleichem Namen existiert bereits"
+msgstr "Ein Verzeichnis mit gleichem Namen existiert bereits."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "Ungültige Erweiterung"
+msgstr "Ungültige Dateiendung."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr "Falsche Erweiterung gewählt"
+msgstr "Falsche Dateiendung ausgewählt."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
@@ -10349,7 +10089,6 @@ msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "Skript öffnen / Ort wählen"
@@ -10358,43 +10097,36 @@ msgid "Open Script"
msgstr "Skript öffnen"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "Datei existiert bereits, wird erneut verwendet"
+msgstr "Datei existiert bereits, wird erneut verwendet."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "Ungültiger Klassenname"
+msgstr "Ungültiger Klassenname."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "Ungültiger geerbter Name oder Pfad"
+msgstr "Ungültiger geerbter Name oder Pfad."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script is valid."
-msgstr "Skript gültig"
+msgstr "Skript ist gültig."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9 und _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Eingebettetes Skript (in Szenedatei)"
+msgstr "Eingebettetes Skript (in Szenedatei)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Neue Skriptdatei erstellen"
+msgstr "Dies wird eine neue Skriptdatei erstellen."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "Lade bestehende Skriptdatei"
+msgstr "Dies wird eine bestehende Skriptdatei laden."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -10526,7 +10258,7 @@ msgstr "Nach Szenenbaum einstellen"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Maße als CSV exportieren"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10658,12 +10390,11 @@ msgstr "GDNative-Bibliothek"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative Singleton wurde aktiviert"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "Update-Anzeigerad deaktivieren"
+msgstr "GDNative Singleton wurde deaktiviert"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -10752,9 +10483,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "GridMap-Auswahl füllen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "GridMap-Auswahl löschen"
+msgstr "GridMap-Auswahl einfügen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -11183,10 +10913,9 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "Verfügbare Nodes:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr ""
-"Zum bearbeiten des Graphen muss eine Funktion ausgewählt oder erstellt weden"
+"Zum Bearbeiten des Graphs muss eine Funktion ausgewählt oder erstellt werden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -11324,15 +11053,19 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"Eigene Builds erfordern gültigen Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
+"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"Es ist kein Android-Projekt zum Kompilieren installiert worden. Es kann im "
+"Editormenü installiert werden."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11347,6 +11080,9 @@ msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"Es wurde versucht aus einer eigener Build-Vorlage zu bauen aber es "
+"existieren keine Versionsinformation für sie. Neuinstallation im ‚Projekt‘-"
+"Menü benötigt."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11355,20 +11091,28 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"Android-Build-Versionsinkompatibilität:\n"
+" Installierte Vorlage: %s\n"
+" Godot-Version: %s\n"
+"Bitte Android-Build-Vorlage im ‚Projekt‘-Menü neu installieren."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Baue Android-Projekt (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"Bauen des Android-Projekts fehlgeschlagen, Fehlerdetails befinden ich in der "
+"Textausgabe.\n"
+"Alternativ befindet sich die Android-Build-Dokumentation auf docs."
+"godotengine.org."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde kein Build-APK generiert in: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11668,6 +11412,18 @@ msgstr ""
"Dieser Knochen hat keine korrekte Ruhe-Pose. Diese kann am Skeleton2D-Node "
"festgelegt werden."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D liefert nur eine Kollisionsform für ein von "
+"CollisionObject2D abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden um diesen "
+"eine Form zu geben."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11681,37 +11437,32 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
+msgstr "ARVRController braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
-"Die Controller-ID sollte nicht null sein, sonst wird der Controller nicht an "
-"einen echten Controller gebunden"
+"Die Controller-ID darf nicht null sein, sonst wird der Controller nicht an "
+"einen echten Controller gebunden."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
+msgstr "ARVRAnchor braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
"Die Anker-ID darf nicht null sein, sonst wird der Anker nicht an einen "
-"echten Anker gebunden"
+"echten Anker gebunden."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt"
+msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -11793,13 +11544,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"CPUParticles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft "
-"„Billboard Particles“ aktiviert."
+"„Billboard Mode“ gesetzt zu „Particle Billboard“."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -11844,13 +11594,12 @@ msgstr ""
"Nichts ist sichtbar da keine Meshe den Zeichendurchläufen zugewiesen wurden."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"Particles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft "
-"„Billboard Particles“ aktiviert."
+"„Billboard Mode“ gesetzt zu „Particle Billboard“."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -11882,9 +11631,8 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr "Diese Körper wird ignoriert werden bis ein Mesh gesetzt wurde"
+msgstr "Diese Körper wird ignoriert werden bis ein Mesh zugewiesen wurde."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -11985,8 +11733,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Wählt eine Farbe vom Bildschirm aus."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Rohdatenmodus"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Gieren"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11999,7 +11752,7 @@ msgstr "Aktuelle Farbe als Vorlage hinzufügen."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
@@ -12009,6 +11762,12 @@ msgstr ""
"Falls kein Skript angehängt werden soll wird empfohlen ein einfaches "
"‚Control‘-Node zu verwenden."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Warnung!"
@@ -12107,7 +11866,185 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
+
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Aktivierte Klassen"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Immer aktualisieren"
+
+#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚camera‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚inv_camera‘ Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚inv_projection‘ Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚normal‘ Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚projection‘ Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚time‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚viewport_size‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚world‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚alpha‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚color‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "‚texture_pixel_size‘-Eingabeparameter für alle Shadermodi."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "‚alpha‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodi."
+
+#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "‚binormal‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodi."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "‚color‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodi."
+
+#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr "‚fragcoord‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodi."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "‚point_coord‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodi."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "‚screen_uv‘-Eingabeparameter für Fragment-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "‚tangent‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "‚uv2‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "‚vertex‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "‚albedo‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "‚attenuation‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "‚light‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "‚light_color‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "‚roughness‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "‚specular‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "‚transmission‘-Eingabeparameter für Light-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "‚modelview‘-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "‚point_size‘-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+#~ msgstr "‚tangent‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "‚light_pass‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "‚point_coord‘-Eingabeparameter für Vertex- und Fragment-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "Eingabeparameter 'screen_pixel_size' für den Fragment-Shader-Modus."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr "Eingabeparameter 'screen_uv' für Fragment- und Licht-Shader-Modi."
+
+#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Eingabeparameter 'light_alpha' für den Licht-Shader-Modus."
+
+#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Eingabeparameter'light_height' für den Licht-Shader-Modus."
+
+#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "'light_uv'-Eingabeparameter für Licht-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "'light_vec'-Eingabeparameter für Licht-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "'normal'-Eingabeparamter für Licht-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "'shadow_color'-Eingabeparameter für Licht-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'extra'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'projection'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'vertex'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'world'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'active'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'alpha'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'color'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'custom_alpha'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'delta'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'emission_transform'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'index'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'lifetime'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'restart'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'time'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'transform'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'velocity'-Eingabeparameter für Vertex-Shadermodus."
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Rohdatenmodus"
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Pfad zum Node:"
@@ -12667,9 +12604,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "CanvasItem-Sichtbarkeit umschalten"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Bedingung"
@@ -13607,9 +13541,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Bilder:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Nichts auswählen"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Gruppe"
diff --git a/editor/translations/de_CH.po b/editor/translations/de_CH.po
index 464238349c..432f1cb11d 100644
--- a/editor/translations/de_CH.po
+++ b/editor/translations/de_CH.po
@@ -453,6 +453,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Node(s) löschen"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1325,7 +1335,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1526,7 +1536,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Bild bewegen/einfügen"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1582,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1597,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Node(s) löschen"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1621,14 +1631,10 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "TimeScale-Node"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "Script hinzufügen"
@@ -2673,10 +2679,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2785,15 +2811,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
+msgstr "Typ ändern"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3090,20 +3117,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5276,6 +5303,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Emissions-Maske laden"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Datei speichern"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Emission Mask"
@@ -6214,10 +6249,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Node erstellen"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Node erstellen"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6458,11 +6503,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -8071,51 +8111,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8123,203 +8119,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9991,6 +9811,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Typ ändern"
@@ -10021,8 +9845,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Bitte bestätigen..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Node erstellen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11480,6 +11305,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -11735,9 +11567,12 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Node erstellen"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11749,12 +11584,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alert!"
@@ -11840,6 +11681,10 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Node erstellen"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Pfad zum Node:"
diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot
index 9ea76e8d29..76823f1227 100644
--- a/editor/translations/editor.pot
+++ b/editor/translations/editor.pot
@@ -421,6 +421,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1269,7 +1278,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1465,7 +1474,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1531,7 +1540,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1554,11 +1563,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2564,10 +2569,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2674,15 +2699,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2970,20 +2995,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5047,6 +5072,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5947,10 +5979,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6187,11 +6227,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7709,51 +7744,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7761,203 +7752,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9584,6 +9399,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9612,7 +9431,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10999,6 +10818,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11246,7 +11072,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11259,12 +11089,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 5a50cf69ae..2e76f4cd6a 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:48+0000\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -79,9 +79,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "ΧÏόνος:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Τιμή"
+msgstr "Τιμή:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "Εισαγωγή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ´ÏŽ"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Διπλασιασμός επιλογής"
+msgstr "ΑναπαÏαγωγή Επιλεγμένων Κλειδιών"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "Μετακίνηση σημείου Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Anim Διπλασιασμός κλειδιών"
+msgstr "Anim ΑναπαÏαγωγή Κλειδιών"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "Anim Αλλαγή μετάβασης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Anim Αλλαγή Î¼ÎµÏ„Î±ÏƒÏ‡Î·Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï (transform)"
+msgstr "Anim Αλλαγή μετασχηματισμοÏ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
@@ -133,7 +132,7 @@ msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Αλλαγή μήκους κίνησης"
+msgstr "Αλλαγή Μήκους Κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Αποσπάσματα κίνησης:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr "Αλλαγή διαδÏομής κομματιοÏ"
+msgstr "Αλλαγή ΔιαδÏομής ΚομματιοÏ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "ΧÏόνος (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "(Απ)ενεÏοποίηση κομματιοÏ"
+msgstr "(Απ)ενεÏγοποίηση ΚομματιοÏ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Εισαγωγή κλειδιοÏ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Διπλασιασμός κλειδιών"
+msgstr "ΑναπαÏαγωγή Κλειδιών"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
@@ -277,11 +276,11 @@ msgstr "ΔιαγÏαφή κλειδιών"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Αλλαγή λειτουÏγίας ενημέÏωσης κίνησης"
+msgstr "Αλλαγή ΛειτουÏγίας ΕνημέÏωσης Κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Αλλαγή λειτουÏγίας παÏεμβολής κίνησης"
+msgstr "Αλλαγή ΛειτουÏγίας ΠαÏεμβολής Κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "Αλλαγή βήματος κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "Αναδιάταξη κομματιών"
+msgstr "Αναδιάταξη Κομματιών"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@@ -436,10 +435,29 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Αυτή η κίνηση ανήκει σε εισαγμένη σκηνή, οπότε οι αλλαγές σε εισαγμένα "
+"κομμάτια δεν θα αποθυκευτοÏν.\n"
+"\n"
+"Για να ενεÏγοποιήσετε τα Ï€ÏοσαÏμοσμένα κομμάτια, πηγαίνετε στης Ïυθμίσεις "
+"εισαγωγής της σκηνής και θέστε\n"
+"το «Animation > Storage» σε «Files», ενεÏγοποιήστε το «Animation > Keep "
+"Custom Tracks», και κάντε επαν-εισαγωγή.\n"
+"Εναλλακτικά, χÏησιμοποιήστε μία διαμόÏφωση εισαγωγής που εισάγει κινήσεις "
+"σε ξεχωÏιστά αÏχεία."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏοσοχή: ΕπεξεÏγασία εισαγμένης κίνησης"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Επιλογή κόμβου"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -492,11 +510,11 @@ msgstr "Μεγέθυνση από τον δείκτη"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Διπλασιασμός επιλογής"
+msgstr "ΑναπαÏαγωγή Επιλογής"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Διπλασιασμός ανεστÏαμένων"
+msgstr "ΑναπαÏαγωγή ΑνεστÏαμένων"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@@ -504,11 +522,11 @@ msgstr "ΔιαγÏαφή επιλογής"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Επόμενο βήμα"
+msgstr "Επόμενο Βήμα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "ΠÏοηγοÏμενο βήμα"
+msgstr "ΠÏοηγοÏμενο Βήμα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -646,7 +664,7 @@ msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπική"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -670,41 +688,35 @@ msgstr "ΠÏοειδοποιήσεις"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr "ΑÏιθμοί γÏαμμής και στήλης."
+msgstr "ΑÏιθμοί γÏαμμών και στηλών."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "ΠÏέπει να οÏισθεί συνάÏτηση για τον στοχευμένο κόμβο!"
+msgstr "ΠÏέπει να οÏιστεί συνάÏτηση στον στοχευμένο κόμβο."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Η στοχευμένη συνάÏτηση δεν βÏέθηκε! ΟÏίστε μία έγκυÏη μέθοδο ή συνδέστε μία "
+"Η στοχευμένη συνάÏτηση δεν βÏέθηκε. ΟÏίστε μία έγκυÏη μέθοδο ή συνδέστε μία "
"δεσμή ενεÏγειών στον στοχευμένο κόμβο."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "ΣÏνδεση στον κόμβο:"
+msgstr "ΣÏνδεση σε Κόμβο:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σÏνδεση στον κεντÏικό υπολογιστή:"
+msgstr "ΣÏνδεση σε Δεσμή ΕνεÏγειών:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Σήματα:"
+msgstr "Από Σήμα:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Ο κόμβος δεν πεÏιέχει γεωμετÏία."
+msgstr "Η σκηνή δεν πεÏιέχει δεσμή ενεÏγειών."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -732,9 +744,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Επιπλέον παÏάμετÏοι κλήσης:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Επιλογές κουμπώματος"
+msgstr "Για ΠÏοχωÏημένους"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -744,6 +755,8 @@ msgstr "Αναβλημένη"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"ΚαθυστεÏεί το σήμα, αποθηκεÏοντας το σε ουÏά, και ενεÏγοποιώντας το σε "
+"στιγμή ηÏεμίας."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -751,12 +764,11 @@ msgstr "Μία κλήση"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Αποσυνδέει το σήμα μετά την Ï€Ïώτη του ενεÏγοποίηση."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "ΣÏνδεση σήματος: "
+msgstr "ΑδÏνατη η σÏνδεση σήματος"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -798,19 +810,17 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "ΑποσÏνδεση"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "ΣÏνδεση σήματος: "
+msgstr "ΣÏνδεση Σήματος σε Μέθοδο"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "ΕπεξεÏγασία σÏνδεσης: "
+msgstr "ΕπεξεÏγασία ΣÏνδεσης:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
-"Είστε σίγουÏοι πως θέλετε να αφαιÏέσετε όλες της συνδέσεις απο το σήμα «%s»;"
+"Είστε βέβαιοι πως θέλετε να καταÏγήσετε όλες τις συνδέσεις από το σήμα «%s»;"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -883,22 +893,20 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "ΕξαÏτήσεις για:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Γίνεται επεξεÏγασία στη σκηνή '%s'\n"
-"Οι αλλαγές δεν θα δÏάσουν, εκτός κι αν γίνει επαναφόÏτωση."
+"Γίνεται επεξεÏγασία της σκηνής «%s».\n"
+"Οι αλλαγές θα δÏάσουν κατά την ανανέωση."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Ο πόÏος '%s' χÏησιμοποιείται.\n"
-"Οι αλλαγές θα δÏάσουν όταν γίνει επαναφόÏτωση."
+"Ο πόÏος «%s» χÏησιμοποιείται.\n"
+"Οι αλλαγές θα δÏάσουν κατά την ανανέωση."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -990,9 +998,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Μόνιμη διαγÏαφή %d αντικειμένων; (ΑδÏνατη η αναίÏεση)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "ΕξαÏτήσεις"
+msgstr "Εμφάνιση ΕξαÏτήσεων"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1204,7 +1211,7 @@ msgstr "Επιλογές διαÏλου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "Διπλασιασμός"
+msgstr "ΑναπαÏαγωγή"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -1256,7 +1263,7 @@ msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαÏλων ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάÏχει αÏχείο «%s»."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1313,25 +1320,22 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "ΈγκυÏοι χαÏακτήÏες:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"ΆκυÏο όνομα. Δεν Ï€Ïέπει να συγχέεται με υπαÏκτό όνομα κλάσης της godot."
+msgstr "Δεν μποÏεί να συγχέεται με υπαÏκτό όνομα κλάσης της μηχανής."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-"ΆκυÏο όνομα. Δεν Ï€Ïέπει να συγχέεται με υπαÏκτό ενσωματωμένο όνομα Ï„Ïπου."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr "Δεν μποÏεί να συγχέεται με υπαÏκτό ενσωματωμένο όνομα Ï„Ïπου."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr "ΆκυÏο όνομα. Δεν Ï€Ïέπει να συγχέεται με υπαÏκτό καθολικό όνομα."
+msgstr "Δεν μποÏεί να συγχέεται με υπαÏκτό καθολικό όνομα."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr ""
+"Η λέξη-κλειδή δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για όνομα αυτόματης φόÏτωσης."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1362,7 +1366,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "ΆκυÏη διαδÏομή."
@@ -1417,9 +1420,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[μη αποθηκευμένο]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "ΠαÏακαλοÏμε επιλέξτε Ï€Ïώτα έναν βασικό κατάλογο"
+msgstr "Επιλέξτε Ï€Ïώτα έναν βασικό κατάλογο."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1504,121 +1506,106 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Δεν βÏέθηκε αÏχείο Ï€ÏοτÏπου:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "ΕπεξεÏγαστής"
+msgstr "3D ΕπεξεÏγαστής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Άνοιγμα επεξεÏγαστή δεσμής ενεÏγειών"
+msgstr "ΕπεξεÏγαστής Δεσμών ΕνεÏγειών"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης"
+msgstr "Βιβλιοθήκη ΠόÏων"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "ΔέντÏο σκηνής (Κόμβοι):"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία ΔέντÏου Σκηνής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Εισαγωγή"
+msgstr "ΠλατφόÏμα Εισαγωγής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"
+msgstr "ΠλατφόÏμα Κόμβου"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "ΣÏστημα αÏχείων"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "ΠλατφόÏμα Συστήματος ΑÏχείων"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Αντικατάσταση όλων (χωÏίς ανέÏαιση)"
+msgstr "ΔιαγÏαφή Ï€Ïοφίλ «%s»; (χωÏίς ανέÏαιση)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï€Ïοφίλ Ï€Ïέπει να είναι έγκυÏο όνομα αÏχείου και να μην Ï€Ïειέχει «.»"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "ΥπάÏχει ήδη ένα αÏχείο ή φάκελος με αυτό το όνομα."
+msgstr "ΥπάÏχει ήδη Ï€Ïοφίλ με αυτό το όνομα."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(ΑπενεÏγοποίηση ΕπεξεÏγαστή και Ιδιοτήτων)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Μόνο ιδιότητες"
+msgstr "(ΑπενεÏγοποίηση Ιδιοτήτων)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Η πεÏικοπή είναι απενεÏγοποιημένη"
+msgstr "(ΑπενεÏγοποίηση ΕπεξεÏγαστή)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "ΠεÏιγÏαφή κλάσης:"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεÏγαστή"
+msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΕπεξεÏγαστή Βάσει ΠεÏιβάλλοντος"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Ιδιότητες:"
+msgstr "ΕνεÏγοποιημένες Ιδιότητες:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Δυνατότητες"
+msgstr "ΕνεÏγοποιημένες Δυνατότητες:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Αναζήτηση κλάσεων"
+msgstr "ΕνεÏγοποιημένες Κλάσεις:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "ΆκυÏη μοÏφή αÏχείου «%s», ακÏÏωση εισαγωγής."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"ΥπαÏκτό Ï€Ïοφίλ «%s». ΑφαιÏέστε το Ï€Ïιν την εισαγωγή, ακÏÏωση εισαγωγής."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Σφάλμα κατά την φόÏτωση Ï€ÏοτÏπου '%s'"
+msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης Ï€Ïοφίλ στο «%s»."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "ΚατάÏγηση"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "ΤÏέχουσα έκδοση:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "ΤÏέχων ΠÏοφίλ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "ΤÏέχων:"
+msgstr "Κάνε ΤÏέχων"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1637,43 +1624,32 @@ msgstr "Εξαγωγή"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Διαθέσιμοι κόμβοι:"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Διαθέσιμα ΠÏοφίλ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Αναζήτηση κλάσεων"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "ΠεÏιγÏαφή κλάσης"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Îέο όνομα:"
+msgstr "Îέο όνομα Ï€Ïοφίλ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "ΔιαγÏαφή πεÏσιοχής"
+msgstr "ΔιαγÏαφή ΠÏοφίλ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Εισαγμένο έÏγο"
+msgstr "Εισαγωγή ΠÏοφίλ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Εξαγωγή έÏγου"
+msgstr "Εξαγωγή ΠÏοφίλ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "ΔιαχείÏιση Ï€ÏοτÏπων εξαγωγής"
+msgstr "ΔιαχείÏιση ΠÏοφίλ Δυνατοτήτων ΕπεξεÏγαστή"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1796,9 +1772,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου Ï„Ïέχοντος φακέλου."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Εναλλαγή κÏυμμένων αÏχείων"
+msgstr "Εναλλαγή οÏατότητας κÏυμένων αÏχείων."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1835,6 +1810,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"ΥπάÏχουν πολλαπλοί εισαγωγείς διαφοÏετικών Ï„Ïπων για το αÏχείο «%s», ακÏÏωση "
+"εισαγωγής"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2020,9 +1997,8 @@ msgid "Output:"
msgstr "Έξοδος:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "ΑφαίÏεση επιλογής"
+msgstr "ΑντιγÏαφή Επιλογής"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -2180,13 +2156,12 @@ msgstr ""
"καταλάβετε καλÏτεÏα την διαδικασία."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Αυτός ο πόÏος ανήκει σε μία σκηνή που έχει κλωνοποιηθεί ή κληÏονομηθεί.\n"
-"Οι αλλαγές δεν θα διατηÏηθοÏν κατά την αποθήκευση της Ï„Ïέχουσας σκηνής."
+"Δεν θα διατηÏηθοÏν αλλαγές κατά την αποθήκευση της Ï„Ïέχουσας σκηνής."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2197,7 +2172,6 @@ msgstr ""
"Ïυθμίσεις στο πλαίσιο εισαγωγής και μετά επαν-εισάγετε."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
@@ -2205,12 +2179,12 @@ msgid ""
"understand this workflow."
msgstr ""
"Αυτή η σκηνή έχει εισαχθεί, οπότε αλλαγές σε αυτήν δεν θα διατηÏηθοÏν.\n"
-"Η κλωνοποίηση ή η κληÏονόμηση της θα επιτÏέψει την επεξεÏγασία της.\n"
+"Η δημιουÏγία στιγμιοτÏπου ή κληÏονόμηση της θα επιτÏέψει την επεξεÏγασία "
+"της.\n"
"ΠαÏακαλοÏμε διαβάστε την τεκμηÏίωση σχετική με την εισαγωγή σκηνών, για να "
"καταλάβετε καλÏτεÏα την διαδικασία."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -2244,9 +2218,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Άνοιγμα σκηνής βάσης"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "ΓÏήγοÏο άνοιγμα σκηνής..."
+msgstr "ΓÏήγοÏο Άνοιγμα..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2495,12 +2468,11 @@ msgstr "Κλείσιμο άλλον καÏτελών"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο ΚαÏτελών Δεξιά"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Κλείσιμο όλων"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των ΚαÏτελών"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2634,7 +2606,7 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων έÏγου"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση ΠÏοτÏπου Χτισίματος Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2746,10 +2718,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Διάταξη επεξεÏγαστή"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Βγάζει νόημα!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων/Ïυθμίσεων επεξεÏγαστή"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεÏγαστή"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήÏους οθόνης"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Εναλλαγή οÏατότητας CanvasItem"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων/Ïυθμίσεων επεξεÏγαστή"
@@ -2762,9 +2758,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου Ïυθμίσεων επεξεÏγαστή"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "ΔιαχείÏιση Ï€ÏοτÏπων εξαγωγής"
+msgstr "ΔιαχείÏιση Δυνατοτήτων ΕπεξεÏγαστή"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2857,15 +2852,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "ΠεÏιστÏέφεται όταν το παÏάθυÏο του επεξεÏγαστή επαναχÏωματίζεται."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "ΕνημέÏωση πάντα"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Συνεχόμενη"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "ΕνημέÏωση αλλαγών"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση δείκτη ενημέÏωσης"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2895,17 +2893,21 @@ msgstr "ΧωÏις αποθήκευση"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Λείπει το Ï€Ïότυπο χτισίματος Android, παÏακαλοÏμε εγκαταστήστε τα σχετικά "
+"Ï€Ïότυπα."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "ΔιαχείÏιση Ï€ÏοτÏπων εξαγωγής"
+msgstr "ΔιαχείÏιση ΠÏοτÏπων"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"Αυτό θα εγκαταστήσει το έÏγο Android για Ï€ÏοσαÏμοσμένα χτισίματα.\n"
+"Σημειώστε πως, για τη χÏήση του, Ï€Ïέπει να ενεÏγοποιηθεί ανά διαμόÏφωση "
+"εξαγωγής."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2913,6 +2915,9 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"Το Ï€Ïότυπο χτισίματος Android είναι εγκατεστημένο και δεν θα "
+"αντικατασταθεί.\n"
+"ΑφαιÏέστε τον φάκελο «build» Ï€Ïιν ξαναδοκιμάσετε την ενέÏγεια αυτήν."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3110,7 +3115,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "Επιλέξτε μία οπτική γωνία"
+msgstr "Επιλέξτε ένα Viewport"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -3162,6 +3167,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Σελίδα: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "ΑφαίÏεση στοιχείου"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Îέο κλειδί:"
@@ -3173,11 +3183,6 @@ msgstr "Îέα τιμή:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "ΠÏοσθήκη ζεÏγους κλειδιοÏ/τιμής"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "ΑφαίÏεση στοιχείου"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3384,9 +3389,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Σφάλμα χαιÏÎµÏ„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Αποσυμπίεση asset"
+msgstr "Αποσυμπίεση Πηγών Χτισίματος Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3405,9 +3409,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "ΑφαίÏεση Ï€ÏοτÏπου"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αÏχείο Ï€ÏοτÏπων"
+msgstr "Επιλογή ΑÏχείου ΠÏοτÏπων"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3469,9 +3472,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Δεν δόθηκε όνομα."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Το δοσμένο όνομα πεÏιέχει άκυÏους χαÏακτήÏες"
+msgstr "Το δοσμένο όνομα πεÏιέχει άκυÏους χαÏακτήÏες."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3498,28 +3500,24 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Διπλασιασμός καταλόγου:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Îέα κληÏονομημένη σκηνή..."
+msgstr "Îέα ΚληÏονομημένη Σκηνή"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Άνοιγμα σκηνής"
+msgstr "Άνοιγμα Σκηνών"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Στιγμιότυπο"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "ΠÏοσθήκη στα αγαπημένα"
+msgstr "ΠÏοσθήκη στα Αγαπημένα"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "ΚατάÏγηση από τα αγαπημένα"
+msgstr "ΚατάÏγηση από τα Αγαπημένα"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3567,23 +3565,20 @@ msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "ΠÏοηγοÏμενος φάκελος"
+msgstr "ΠÏοηγοÏμενος Φάκελος/ΑÏχείο"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Επόμενος φάκελος"
+msgstr "Επόμενος Φάκελος/ΑÏχείο"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Εκ νέου σάÏωση το συστήματος αÏχείων"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Εναλλαγή λειτουÏγίας διαχωÏισμοÏ"
+msgstr "Εναλλαγή ΛειτουÏγίας ΔιαχωÏισμοÏ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3618,14 +3613,12 @@ msgid "Find in Files"
msgstr "ΕÏÏεση στα ΑÏχεία"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "ΕÏÏεση: "
+msgstr "ΕÏÏεση:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Φάκελος: "
+msgstr "Φάκελος:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
@@ -3636,6 +3629,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"ΣυμπεÏίληψη αÏχείων με τις ακόλουθες επεκτάσεις. ΠÏοσθαφαιÏέστε τες στις "
+"Ρυθμίσεις ΈÏγου."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3675,7 +3670,6 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "ΥπαÏκτό όνομα ομάδας."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "ΆκυÏο όνομα ομάδας."
@@ -4075,9 +4069,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Άνοιγμα κόμβου κίνησης"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "Το Ï„Ïίγωνο υπάÏχει ήδη"
+msgstr "Το Ï„Ïίγωνο υπάÏχει ήδη."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4225,9 +4218,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "ΕπεξεÏγασία φιλτÏαÏισμένων κομματιών:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
-msgstr "ΕνεÏγοποίηση φιλτÏαÏίσματος"
+msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΦίλτÏου"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -4361,9 +4353,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ξεφλουδίσματος κÏεμμυδιοÏ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "ΞεφλοÏδισμα κÏεμμυδιοÏ"
+msgstr "Επιλογές Ξεφλουδίσματος ΚÏεμμυδιοÏ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4529,7 +4520,7 @@ msgstr "Μετάβαση: "
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr "ΔέντÏο κίνησης"
+msgstr "AnimationTree"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -4920,16 +4911,20 @@ msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
+"Στα παιδιά Container, οι άγκυÏες και τα πεÏιθώÏια αντικαθίστανται από τον "
+"γονέα τους."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr ""
+msgstr "ΔιαμοÏφώσεις για τις άγκυÏες και τα πεÏιθώÏια ενός κόμβου Control."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Όταν είναι ενεÏγό, η μετακίνηση των Control αλλάζει τις άγκυÏες, αντί για τα "
+"πεÏιθώÏια τους."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4945,41 +4940,35 @@ msgstr "Αλλαγή αγκυÏών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "ΕÏγαλείο επιλογής"
+msgstr "Κλείδωμα Επιλογής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "ΔιαγÏαφή επιλεγμένου"
+msgstr "Ξεκλείδωμα Επιλογής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "ΑφαίÏεση επιλογής"
+msgstr "Ομαδοποίηση Επιλογής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "ΑφαίÏεση επιλογής"
+msgstr "Απομαδοποίηση Επιλογής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Επικόληση στάσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "ΔημιουÏγία Ï€ÏοσαÏμοσμένων οστών απο κόμβους"
+msgstr "ΔημιουÏγία ΠÏοσαÏμοσμένων Οστών από Κόμβους"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "ΕκκαθάÏιση στάσης"
+msgstr "ΕκκαθάÏιση Οστών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -4994,13 +4983,14 @@ msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
+"ΠÏοσοχή: Στα παιδιά Container, η θέση και το μέγεθος οÏίζονται μόνο απο τον "
+"γονέα τους."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "ΕπαναφοÏά μεγέθυνσης"
+msgstr "ΕπαναφοÏά Μεγέθυνσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@@ -5032,9 +5022,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία πεÏιστÏοφής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "ΛειτουÏγία κλιμάκωσης (R)"
+msgstr "ΛειτουÏγία Κλιμάκωσης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5067,9 +5056,8 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Επιλογές κουμπώματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
+msgstr "ΚοÏμπωμα στο Πλέγμα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5089,39 +5077,32 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "ΧÏήση κουμπώματος εικονοστοιχείου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "Έξυπνο κοÏμπωμα"
+msgstr "Έξυπνο ΚοÏμπωμα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "ΚοÏμπωμα στον γονέα"
+msgstr "ΚοÏμπωμα στον Γονέα"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "ΚοÏμπωμα στην άγκυÏα του κόμβου"
+msgstr "ΚοÏμπωμα σε ΆγκυÏα Κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "ΚοÏμπωμα στις πλευÏές του κόμβου"
+msgstr "ΚοÏμπωμα σε ΆκÏα Κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "ΚοÏμπωμα στο κέντÏο του κόμβου"
+msgstr "ΚοÏμπωμα σε ΚέντÏο Κόμβου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "ΚοÏμπωμα σε άλλους κόμβους"
+msgstr "ΚοÏμπωμα σε Άλλους Κόμβους"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "ΚοÏμπωμα στους οδηγοÏÏ‚"
+msgstr "ΚοÏμπωμα σε ΟδηγοÏÏ‚"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5144,9 +5125,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "ΕπαναφέÏει την δυνατότητα των παιδιών του αντικειμένου να επιλεγοÏν."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Σκελετός..."
+msgstr "Επιλογές ΣκελετοÏ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -5188,11 +5168,11 @@ msgstr "ΠÏοβολή πηγής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr "ΠÏοβολή οπτικής γωνίας"
+msgstr "Εμφάνιση οπτικής γωνίας"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίων Ομάδας και Κλειδώματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -5204,24 +5184,23 @@ msgstr "Πλαισίωμα επιλογής"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏοεπισκόπηση Κλιμάκωσης Καμβά"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Μάσκα μετατόπισης για εισαγωγή κλειδιών."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Μάσκα πεÏιστÏοφής για εισαγωγή κλειδιών."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Μάσκα κλιμάκωσης για εισαγωγή κλειδιών."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "Εισαγωγή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï (ΥπαÏκτά κομμάτια)"
+msgstr "Εισαγωγή κλειδιών (βάση μάσκας)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5230,11 +5209,15 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
+"Αυτόματη εισαγωγή κλειδιών κατά την μετατόπιση, πεÏιστÏοφή ή κλιμάκωση "
+"αντικειμένων (βάση μάσκας).\n"
+"Τα κλειδιά Ï€Ïοστίθενται μόνο σε υπαÏκτά κομμάτια, οπότε δεν θα δημιουÏγηθοÏν "
+"καινοÏÏγια.\n"
+"Τα κλειδιά Ï€Ïέπει να Ï€ÏοστεθοÏν χειÏοκίνητα την Ï€Ïώτη φοÏά."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "Anim εισαγωγή κλειδιοÏ"
+msgstr "Αυτόματη Εισαγωγή ΚλειδιοÏ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5257,9 +5240,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "ΔιαίÏεση βήματος πλέγματος με 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Πίσω όψη"
+msgstr "Μετατόπιση Οπτικής Γωνίας"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5284,9 +5266,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την αÏχικοποίηση σκηνής από %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
-msgstr "Αλλαγή Ï€Ïοεπιλεγμένου Ï„Ïπου"
+msgstr "Αλλαγή ΠÏοεπιλεγμένου ΤÏπου"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5297,9 +5278,8 @@ msgstr ""
"ΣÏÏσιμο & απόθεση + Alt: Αλλαγή του Ï„Ïπου του κόμβου"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
-msgstr "Δημιουγία πολυγώνου"
+msgstr "ΔημιουÏγία 3D Πολυγώνου"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@@ -5329,6 +5309,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "ΦόÏτωση μάσκας εκπομπής"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση τώÏα"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "ΕκκαθάÏιση μάσκας εκπομπής"
@@ -5374,12 +5362,10 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "ΔημιουÏγία σημείων εκπομπής από κόμβο"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
msgstr "Επίπεδο 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
msgstr "Επίπεδο 1"
@@ -5405,32 +5391,27 @@ msgstr "ΤÏοποπίηση εφαπτομένης καμπÏλης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "ΦόÏτωση Ï€ÏοκαθοÏισμένης καμπÏλης"
+msgstr "ΦόÏτωση διαμόÏφωσης καμπÏλης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
-msgstr "ΠÏοσθήκη σημείου"
+msgstr "ΠÏοσθήκη Σημείου"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
-msgstr "ΑφαίÏεση σημείου"
+msgstr "ΑφαίÏεση Σημείου"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "ΑÏιστεÏή γÏαμμική"
+msgstr "ΑÏιστεÏή ΓÏαμμική"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Δεξιά γÏαμμική"
+msgstr "Δεξιά ΓÏαμμική"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "ΦόÏτωση διαμόÏφωσης"
+msgstr "ΦόÏτωση ΔιαμόÏφωσης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -5450,7 +5431,7 @@ msgstr "ΠÏοετοιμασία διεÏεÏνησης GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "ΕπεξεÏγασία Διαβάθμισης"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -5485,18 +5466,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Αυτό δεν δουλεÏει στη Ïίζα της σκηνής!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "ΔημιουÏγία σχήματος πλέγματος Ï„Ïιγώνων"
+msgstr "ΔημιουÏγία Î£Ï„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï‡Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ Πλέγματος ΤÏιγώνων"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας σχημάτων!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "ΔημιουÏγία κυÏÏ„Î¿Ï ÏƒÏ‡Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚"
+msgstr "ΔημιουÏγία ΚυÏτών Σχημάτων"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5552,9 +5531,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "ΔημιουÏγία Î±Î´ÎµÎ»Ï†Î¿Ï ÏƒÏγκÏουσης πλέγατος Ï„Ïιγώνων"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
-msgstr "ΔημιουÏγία Î±Î´ÎµÎ»Ï†Î¿Ï ÏƒÏγκÏουσης κυÏÏ„Î¿Ï ÏƒÏŽÎ¼Î±Ï„Î¿Ï‚"
+msgstr "ΔημιουÏγία ΚυÏÏ„Î¿Ï Î‘Î´ÎµÎ»Ï†Î¿Ï Î£ÏγκÏουσης"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5714,9 +5692,8 @@ msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "ΜετατÏοπή σε σωματίδια CPU"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "ΔημιουÏγία οÏθογωνίου οÏατότητας"
+msgstr "ΔημιουÏγία ΟÏθογωνίου ΟÏατότητας"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
@@ -5807,9 +5784,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "ΠÏοσθήκη σημείου στην καμπÏλη"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split Curve"
-msgstr "κλείσιμο καμπÏλης"
+msgstr "ΔιαίÏεση ΚαμπÏλης"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@@ -5839,9 +5815,8 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "Κλικ: ΠÏοσθήκη σημείου"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
-msgstr "ΔιαχωÏισμός τμήματος (στην καμπÏλη)"
+msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ Κλικ: ΔιαχωÏισμός τμήματος (σε καμπÏλη)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -5876,12 +5851,12 @@ msgstr "Επιλογές"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
-msgstr ""
+msgstr "ΚαθÏεπτισμός Γωνιών Λαβών"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "ΚαθÏεπτισμός Μηκών Λαβών"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
@@ -5920,25 +5895,25 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "ΔιαχωÏισμός τμήματος (στην καμπÏλη)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
-msgstr "Μετακίνηση σημείου"
+msgstr "Μετακίνηση ΆÏθÏωσης"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
-msgstr ""
+msgstr "Η ιδιότητα skeleton του Polygon2D δεν δείχνει σε κόμβο Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
-msgstr "Εμφάνιση οστών"
+msgstr "ΣυγχÏονισμός Οστών"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
+"Καμιά υφή στο πολÏγωνο.\n"
+"ΟÏίστε υφή για να επεξεÏγαστείτε τα UV."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -5949,53 +5924,48 @@ msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
+"Το Polygon2D έχει εσωτεÏικές κοÏυφές, οπότε δεν μποÏεί πια να επεξεÏγαστεί "
+"στην οθόνη."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon & UV"
-msgstr "Δημιουγία πολυγώνου"
+msgstr "ΔημιουÏγία Πολυγώνου & UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Internal Vertex"
-msgstr "ΔημιουÏγία νέου οÏιζόντιου οδηγοÏ"
+msgstr "ΔημιουÏγία ΕσωτεÏικής ΚοÏυφής"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Internal Vertex"
-msgstr "ΑφαίÏεση σημείου ελέγχου εισόδου"
+msgstr "ΑφαίÏεση ΕσωτεÏικής ΚοÏυφής"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "ΆκυÏο ΠολÏγωνο (απαιτεί 3 διαφοÏετικές κοÏυφές)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Custom Polygon"
-msgstr "ΕπεγεÏγασία πολυγώνου"
+msgstr "ΠÏοσθήκη ΠÏοσαÏμοσμένου Πολυγώνου"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Custom Polygon"
-msgstr "ΑφαίÏεση πολυγώνου και σημείου"
+msgstr "ΑφαίÏεση ΠÏοσαÏμοσμένου Πολυγώνου"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "Μετασχηματισμός χάÏτη UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
-msgstr "Είδος μετασχηματισμοÏ"
+msgstr "ÎœÎµÏ„Î±ÏƒÏ‡Î·Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î Î¿Î»Ï…Î³ÏŽÎ½Î¿Ï…"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
-msgstr ""
+msgstr "ΖωγÏάφισμα ΒαÏών Οστών"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "ΕπεξεÏγαστής δισδιάστατου πολυγώνου"
+msgstr "Άνοιγμα ΕπεξεÏγαστή UV Polygon2D."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@@ -6003,27 +5973,23 @@ msgstr "ΕπεξεÏγαστής δισδιάστατου πολυγώνου"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
-msgstr ""
+msgstr "UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Points"
-msgstr "Σημείο"
+msgstr "Σημεία"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
-msgstr "ΠολÏγωνο -> UV"
+msgstr "ΠολÏγωνα"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bones"
-msgstr "ΔημιουÏγία οστών"
+msgstr "Οστά"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Points"
-msgstr "Μετακίνηση σημείου"
+msgstr "Μετακίνηση Σημείων"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@@ -6052,24 +6018,28 @@ msgstr "Κλιμάκωση πολυγώνου"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr ""
+"ΔημιουÏγία Ï€ÏοσαÏμοσμένου πολυγώνου. ΕνεÏγοποιεί την απόδοση Ï€ÏοσαÏμοσμένων "
+"πολυγώνων."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
+"ΑφαίÏεση Ï€ÏοσαÏμοσμένου πολυγώνου. Εάν δεν απομένει κανένα, η απόδοση "
+"Ï€ÏοσαÏμοσμένων πολυγώνων απενεÏγοποιείται."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "ΖωγÏαφίζει βάÏη με οÏισμένη ένταση."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Από-ζωγÏαφίζει βάÏη με οÏισμένη ένταση."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Ακτίνα:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -6084,9 +6054,8 @@ msgid "Clear UV"
msgstr "ΕκκαθάÏιση UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις GridMap"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πλέγματος"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6102,34 +6071,28 @@ msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Grid:"
-msgstr "ΠÏοσαÏμογή Ï€Ïοσκόλλησης"
+msgstr "ΠÏοσαÏμογή Πλέγματος:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Offset X:"
-msgstr "Μετατόπιση πλέγατος:"
+msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος X:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Offset Y:"
-msgstr "Μετατόπιση πλέγατος:"
+msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Step X:"
-msgstr "Βήμα πλέγματος:"
+msgstr "Βήμα Πλέγματος X:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Step Y:"
-msgstr "Βήμα πλέγματος:"
+msgstr "Βήμα Πλέγματος Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Bones to Polygon"
-msgstr "Κλιμάκωση πολυγώνου"
+msgstr "ΣυγχÏονισμός Οστών σε ΠολÏγωνο"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
@@ -6182,12 +6145,11 @@ msgstr "ΠÏόφÏαμμα Ï€ÏοφόÏτωσης"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Το AnimationTree δεν έχει διαδÏομή σε AnimationPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr "Το δέντÏο κίνησης δεν είναι έγκυÏο."
+msgstr "ΆκυÏη διαδÏομή σε AnimationPlayer"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@@ -6198,59 +6160,48 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Κλείσιμο και αποθήκευση αλλαγών;"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση αÏχείου:\n"
+msgstr "Σφάλμα εγγÏαφής TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόÏτωση εικόνας"
+msgstr "Σφάλμα φόÏτωσης αÏχείου."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error could not load file."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόÏτωση εικόνας"
+msgstr "Σφάλμα φόÏτωσης αÏχείου."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file!"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση TileSet!"
+msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αÏχείου!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση θέματος"
+msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης θέματος."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Saving"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση"
+msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή θέματος"
+msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Importing"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή"
+msgstr "Σφάλμα εισαγωγής"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New TextFile..."
-msgstr "Îέος φάκελος..."
+msgstr "Îέο TextFile..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open File"
-msgstr "Άνοιγμα αÏχείου"
+msgstr "Άνοιγμα ΑÏχείου"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save File As..."
-msgstr "Αποθήκευση ως..."
+msgstr "Αποθήκευση ΑÏχείου Ως..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@@ -6269,9 +6220,8 @@ msgid "Save Theme As..."
msgstr "Αποθήκευση θέματος ως..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s Class Reference"
-msgstr " ΑναφοÏά κλασεων"
+msgstr "ΑναφοÏά Κλάσης %s"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -6279,8 +6229,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr "ΕÏÏεση επόμενου"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "ΦιλτÏάÏισμα ιδιοτήτων"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή αλφαβητικής ταξινόμησης λίστας μεθόδων."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "ΛειτουÏγία φιλτÏαÏίσματος:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6311,9 +6271,8 @@ msgid "File"
msgstr "ΑÏχείο"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "Άνοιγμα"
+msgstr "Άνοιγμα..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6328,13 +6287,12 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "ΑντιγÏαφή διαδÏομής δεσμής ενεÏγειών"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
-msgstr "ΙστοÏικά Ï€ÏοηγοÏμενο"
+msgstr "ΠÏοηγοÏμενο ΙστοÏικοÏ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
-msgstr "ΙστοÏικά επόμενο"
+msgstr "Επόμενο ΙστοÏικοÏ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6342,9 +6300,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
-msgstr "Εισαγωγή θέματος"
+msgstr "Εισαγωγή θέματος..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@@ -6392,22 +6349,20 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "ΔιατήÏησε τον αποσφαλματωτή ανοιχτό"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "Αποσφαλμάτωση με εξωτεÏικό επεξεÏγαστή"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση με ΕξωτεÏικό ΕπεξεÏγαστή"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Άνοιγμα ηλεκτÏονικής τεκμηÏίωσης της Godot"
+msgstr "Άνοιγμα ηλεκτÏονικής τεκμηÏίωσης της Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Αίτηση ΤεκμηÏίωσης"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
+msgstr "Βοηθήστε στην βελτίωση της τεκμηÏίωσης σχολιάζοντας."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6448,44 +6403,39 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Αναζήτηση βοήθειας"
+msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "ΣÏνδεση στον κόμβο:"
+msgstr "ΣÏνδεση σε μέθοδο:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Πηγή:"
+msgstr "Πηγή"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Σήματα"
+msgstr "Σήμα"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "ΔιαδÏομή Ï€ÏοοÏισμοÏ:"
+msgstr "Στόχος"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "ΑποσÏνδεση του '%s' απο το '%s'"
+msgstr ""
+"Λείπει η συνδεδεμένη μέθοδος «%s» του σήματος «%s» από τον κόμβο «%s» στον "
+"κόμβο «%s»."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr "ΓÏαμμή:"
+msgstr "ΓÏαμμή"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "(ignore)"
-msgstr ""
+msgstr "(ΠαÏάβλεψη)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
@@ -6496,9 +6446,8 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Μόνο οι πόÏοι από το σÏστημα αÏχείων μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lookup Symbol"
-msgstr "ΣυμπλήÏωση συμβόλου"
+msgstr "Αναζήτηση Συμβόλου"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -6522,23 +6471,18 @@ msgstr "Κεφαλαιοποίηση"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
-msgstr ""
+msgstr "Επισημαντής ΣÏνταξης"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Αγαπημένα"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "ΔιαγÏαφή γÏαμμής"
@@ -6556,24 +6500,20 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Εναλλαγή σχολιασμοÏ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Εναλλαγή ελεÏθεÏης κάμεÏας"
+msgstr "Εναλλαγή Αγαπημένου"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Πήγαινε στο επόμενο σημείο διακοπής"
+msgstr "Πήγαινε στο Επόμενο Αγαπημένο"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "ΕπιστÏοφή στο Ï€ÏοηγοÏμενο σημείο διακοπής"
+msgstr "Πήγαινε στο ΠÏοηγοÏμενο Αγαπημένο"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "ΑφαίÏεση όλων των στοιχείων"
+msgstr "ΑφαίÏεση Όλων των Αγαπημένων"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -6600,14 +6540,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "ΠεÏικοπή ÎºÎ±Ï„Î±Î»Î·ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr "ΜετατÏοπή εσοχής σε κενά"
+msgstr "ΜετατÏοπή Εσοχών σε Κενά"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "ΜετατÏοπή εσοχής σε στηλοθέτες"
+msgstr "ΜετατÏοπή Εσοχών σε Στηλοθέτες"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -6635,9 +6573,8 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "ΈυÏεση Ï€ÏοηγοÏμενου"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
-msgstr "ΦιλτÏάÏισμα αÏχείων..."
+msgstr "ΕÏÏεση σε ΑÏχεία..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
@@ -6652,63 +6589,57 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφÏαζόμενα"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"Τα ακόλουθα αÏχεία είναι νεότεÏα στον δίσκο.\n"
-"Τι δÏάση να ληφθεί;:"
+"Αυτό το Ï€ÏόγÏαμμα σκίασης έχει αλλάξει στον δίσκο.\n"
+"Τι δÏάση να ληφθεί;"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr "ΠÏόγÏαμμα σκίασης"
+msgstr "ΠÏόγÏαμμα Σκίασης"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
+"Αυτός ο σκελετός δεν έχει οστά, δώστε του κάποιους κόμβους-παιδιά Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
-msgstr "ΔημιουÏγία σημείων εκπομπής από πλέγμα"
+msgstr "ΔημιουÏγία Στάσης ΑδÏάνειας από Οστά"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr ""
+msgstr "ΟÏισμός Στάσης ΑδÏάνειας σε Οστά"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
-msgstr "Σκελετός..."
+msgstr "Skeleton2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr ""
+msgstr "Κάνε Στάση ΑδÏάνειας (Από Οστά)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Θέσε Οστά σε Στάση ΑδÏάνειας"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create physical bones"
-msgstr "ΔημιουÏγία πλέγματος πλοήγησης"
+msgstr "ΔημιουÏγία φυσικών οστών"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton"
-msgstr "Σκελετός..."
+msgstr "Σκελετός"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create physical skeleton"
-msgstr "ΔημιουÏγία λÏσης C#"
+msgstr "ΔημιουÏγία Ï†Ï…ÏƒÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎºÎµÎ»ÎµÏ„Î¿Ï"
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play IK"
-msgstr "ΑναπαÏαγωγή"
+msgstr "ΑναπαÏαγωγή IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -6765,7 +6696,7 @@ msgstr "Τόνος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏέκκλιση"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6836,9 +6767,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Πίσω"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align with View"
-msgstr "Στοίχηση με την Ï€Ïοβολή"
+msgstr "Στοίχιση με ΠÏοβολή"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@@ -6850,9 +6780,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Αυτή η λειτουÏγία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock View Rotation"
-msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών"
+msgstr "Κλείδωμα ΠεÏιστÏοφής ΠÏοβολής"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
@@ -6899,9 +6828,8 @@ msgid "Doppler Enable"
msgstr "Φαινόμενο ÎτόπλεÏ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic Preview"
-msgstr "ΔημιουÏγία Ï€Ïοεπισκοπήσεων πλεγμάτων"
+msgstr "ΚινηματογÏαφική ΠÏοεπισκόπηση"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -6936,20 +6864,21 @@ msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
+"Σημείωση: Η τιμή FPS είναι τα καÏέ ανά δευτεÏόλεπτο του επεξεÏγαστή.\n"
+"Δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί ως αξιόπιστη ένδειξη της απόδοσης του "
+"παιχνιδιοÏ."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών"
+msgstr "Κλείδωμα ΠεÏιστÏοφής"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
+msgstr "ΚοÏμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
@@ -7014,9 +6943,8 @@ msgid "Right View"
msgstr "Δεξιά όψη"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr "Εναλλαγή ΠÏοοπτικής / ΑξονομετÏικής Ï€Ïοβολής"
+msgstr "Εναλλαγή ΠÏοοπτικής/ΑξονομετÏικής ΠÏοβολής"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -7060,9 +6988,8 @@ msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
+msgstr "ΚοÏμπωμα Αντικειμένου στο Δάπεδο"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7093,9 +7020,8 @@ msgid "4 Viewports"
msgstr "4 Οπτικές γωνίες"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmos"
-msgstr "Εμφάνιση μαÏαφετιών"
+msgstr "ΜαÏαφέτια"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -7172,106 +7098,91 @@ msgstr "Μετά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώνυμο μαÏαφέτι"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Mesh2D"
-msgstr "ΔημιουÏγία πλέγματος πεÏιγÏάμματος"
+msgstr "ΔημιουÏγία Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon2D"
-msgstr "Δημιουγία πολυγώνου"
+msgstr "ΔημιουÏγία Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου πλοήγησης"
+msgstr "ΔημιουÏγία CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου εμποδίου"
+msgstr "ΔημιουÏγία LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sprite is empty!"
-msgstr "Η διαδÏομή αποθήκευσης είναι άδεια!"
+msgstr "Το Sprite είναι άδειο!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία μετατÏοπής sprite με την χÏήση καÏέ κίνησης σε πλέγμα."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
-msgstr ""
+msgstr "ΆκυÏη γεωμετÏία, αδÏνατη η αντικατάσταση με πλέγμα."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Mesh2D"
-msgstr "ΜετατÏοπή σε %s"
+msgstr "ΜετατÏοπή σε Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr ""
+msgstr "ΆκυÏη γεωμετÏία, αδÏνατη η δημιουÏγία πολυγώνου."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Polygon2D"
-msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου"
+msgstr "Μετακίνηση σε Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr ""
+msgstr "ΆκυÏη γεωμετÏία, αδÏνατη η δημιουÏγία πολυγώνου σÏγκÏουσης."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου πλοήγησης"
+msgstr "ΔημιουÏγία Î‘Î´ÎµÎ»Ï†Î¿Ï CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr ""
+msgstr "ΆκυÏη γεωμετÏία, αδÏνατη η δημιουÏγία εμποδίου φωτός."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
-msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου εμποδίου"
+msgstr "ΔημιουÏγία Î‘Î´ÎµÎ»Ï†Î¿Ï LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sprite"
-msgstr "KαÏέ Sprite"
+msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
-msgstr ""
+msgstr "Απλοποίηση: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grow (Pixels): "
-msgstr "ΚοÏμπωμα (Εικονοστοιχεία):"
+msgstr "ΑÏξηση (Εικονοστοιχεία): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Preview"
-msgstr "ΠÏοεπισκόπηση"
+msgstr "Ανανέωση ΠÏοεπισκόπησης"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings:"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgstr "Ρυθμίσεις:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Πλαισίωμα επιλογής"
+msgstr "Δεν Επιλέχθηκαν ΚαÏέ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "ΠÏοσθήκη καÏέ"
+msgstr "ΠÏοσθήκη %d ΚαÏέ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7302,14 +7213,12 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(άδειο)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animations:"
-msgstr "Κινήσεις"
+msgstr "Κινήσεις:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Animation"
-msgstr "Κίνηση"
+msgstr "Îέα Κίνηση"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
@@ -7320,18 +7229,16 @@ msgid "Loop"
msgstr "Επανάληψη"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
-msgstr "ΚαÏέ κίνησης"
+msgstr "ΚαÏέ Κίνησης:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "ΠÏοσθέστε κόμβο/-ους από δέντÏο"
+msgstr "ΠÏοσθήκη Υφής από ΑÏχείο"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏοσθήκη ΚαÏέ από ΦÏλλο Sprite"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7350,28 +7257,24 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Μετκίνιση (Μετά)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "Στοίβαξη καÏέ"
+msgstr "Επιλογή ΚαÏέ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "ΟÏιζόντια:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "ΚοÏυφές"
+msgstr "Κάθετα:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+msgstr "Επιλογή/ΕκκαθάÏιση Όλων των ΚαÏέ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "ΔημιουÏγία από σκηνή"
+msgstr "ΔημιουÏγία ΚαÏέ από ΦÏλλο Sprite"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7382,9 +7285,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "ΟÏισμός οÏθογωνίου πεÏιοχής"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Margin"
-msgstr "ΟÏισμός λαβής"
+msgstr "ΟÏισμός ΠεÏιθωÏίου"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -7392,9 +7294,8 @@ msgstr "ΛειτουÏγία κουμπώματος:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "<Τίποτα>"
+msgstr "Τίποτα"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
@@ -7418,12 +7319,11 @@ msgstr "Βήμα:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
-msgstr ""
+msgstr "ΔιαχωÏιστικό:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TextureRegion"
-msgstr "ΠεÏιοχή υφής"
+msgstr "TextureRegion"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
@@ -7446,9 +7346,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "ΑφαίÏεση όλων"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "ΕπεξεÏγασία θέματος..."
+msgstr "ΕπεξεÏγασία Θέματος"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7475,23 +7374,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "ΔημιουÏγία από το Ï„Ïέχων θέμα του επεξεÏγαστή"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Κουμπί ποντικιοÏ"
+msgstr "Εναλλαγή ΚουμπιοÏ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Μεσαίο κουμπί"
+msgstr "ΑπενεÏγοποιημένο Κουμπί"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Στοιχείο"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "ΑπενεÏγοποιημένο"
+msgstr "ΑπενεÏγοποιημένο Στοιχείο"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7511,21 +7407,19 @@ msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο επιλογής"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Ονομασμένο ΔιαχωÏιστικό"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Υπό-ΜενοÏ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "Στοιχείο"
+msgstr "Στοιχείο 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "Στοιχείο"
+msgstr "Στοιχείο 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7536,9 +7430,8 @@ msgid "Many"
msgstr "Πολλές"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "ΑπενεÏγοποιημένο"
+msgstr "ΑπενεÏγοποιημένο LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7553,13 +7446,12 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "ΚαÏτέλα 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "ΕπεξεÏγάσιμα παιδιά"
+msgstr "ΕπεξεÏγάσιμο Στοιχείο"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "ΥπόδεντÏο"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7594,15 +7486,13 @@ msgid "Erase Selection"
msgstr "ΔιαγÏαφή επιλογής"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fix Invalid Tiles"
-msgstr "Μη έγκυÏο όνομα."
+msgstr "ΔιόÏθωση ΆκυÏων Πλακιδίων"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "ΚεντÏάÏισμα επιλογής"
+msgstr "Αποκοπή Επιλογής"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -7625,9 +7515,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "ΔιαγÏαφή TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "ΕÏÏεση πλακιδίου"
+msgstr "ΕÏÏεση Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -7642,14 +7531,12 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "ΣυμμετÏία στον άξονα Î¥"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Αυτόματο πλακίδια"
+msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Αυτόματων Πλακιδίων"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "ΕπεξεÏγασία φίλτÏων"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία ΠÏοτεÏαιότητας"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7660,43 +7547,40 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+Δεξί Κλικ: ΖωγÏάφισμα ΓÏαμμής\n"
+"Shift+Ctrl+Δεξί Κλικ: ΖωγÏάφισμα ΟÏθογωνίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Επιλογή πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "ΛειτουÏγία πεÏιστÏοφής"
+msgstr "ΠεÏιστÏοφή ΑÏιστεÏά"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
+msgstr "ΠεÏιστÏοφή Δεξιά"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "ΑναστÏοφή ΟÏιζόντια"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ΑναστÏοφή Κάθετα"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Μετασχηματισμός"
+msgstr "ΕκκαθάÏιση ΜετασχηματισμοÏ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
-msgstr "ΠÏοσθέστε κόμβο/-ους από δέντÏο"
+msgstr "ΠÏοσθήκη Υφών σε TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
-msgstr "ΑφαίÏεση Ï„Ïέχουσας εγγÏαφής"
+msgstr "ΑφαίÏεση επιλεγμένης υφής από το TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -7707,936 +7591,671 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Επόμενο πάτωμα"
+msgstr "Επόμενη Συντεταγμένη"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή επόμενου σχήματος, υπό-πλακιδίου, ή πλακιδίου."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "ΠÏοηγοÏμενο πάτωμα"
+msgstr "ΠÏοηγοÏμενη Συντεταγμένη"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Ï€ÏοηγοÏμενου σχήματος, υπό-πλακιδίου, ή πλακιδίου."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "ΛειτουÏγία εκτέλεσης:"
+msgstr "ΛειτουÏγία ΠεÏιοχής"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Μέθοδος παÏεμβολής"
+msgstr "ΛειτουÏγία ΣÏγκÏουσης"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "ΕπεγεÏγασία πολυγώνου"
+msgstr "ΛειτουÏγία Εμποδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "ΔημιουÏγία πλέγματος πλοήγησης"
+msgstr "ΔημιουÏγία Πλοήγησης"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "ΛειτουÏγία πεÏιστÏοφής"
+msgstr "ΛειτουÏγία Μάσκας Bit"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "ΛειτουÏγία εξαγωγής:"
+msgstr "ΛειτουÏγία ΠÏοτεÏαιότητας"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "ΛειτουÏγία Μετακίνησης κάμεÏας"
+msgstr "ΛειτουÏγία Εικονιδίων"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "ΛειτουÏγία Μετακίνησης κάμεÏας"
+msgstr "ΛειτουÏγία Δείκτη Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
-msgstr ""
+msgstr "ΑντιγÏαφή μάσκας bit."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "Επικόλληση κίνησης"
+msgstr "Επικόλληση μάσκας bit."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
-msgstr "ΔιαγÏαφή σημείων."
+msgstr "ΔιαγÏαφή μάσκας bit."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "ΔημιουÏγία νέων κόμβων."
+msgstr "ΔημιουÏγία νέου οÏθογωνίου."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
-msgstr "ΔημιουÏγία νέου πολυγώνου από την αÏχή."
+msgstr "ΔημιουÏγία νέου πολυγώνου."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
-msgstr ""
+msgstr "ΔιατήÏηση πολυγώνου μέσα σε οÏθογώνια πεÏιοχή."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
+"ΕνεÏγοποίηση κουμπώματος και εμφάνιση πλέγματος (Ï€ÏοσαÏμόσιμο στον "
+"επιθεωÏητή)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
-msgstr ""
+msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Ονομάτων Πλακιδίων (ΚÏατήστε πατημένο το Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
-msgstr "ΑφαίÏεση Ï„Ïέχουσας εγγÏαφής"
+msgstr ""
+"ΑφαίÏεση επιλεγμένης υφής; Αυτό θα αφαιÏέσει όλα τα πλακίδια που την "
+"χÏησιμοποιοÏν."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχετε επιλέξει υφή για αφαίÏεση."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr ""
+msgstr "ΔημιουÏγία από σκηνή; Αυτό θα αντικαταστήσει όλα τα Ï„Ïέχοντα πλακίδια."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Συγχώνευση από σκηνή;"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Texture"
-msgstr "ΑφαίÏεση Ï€ÏοτÏπου"
+msgstr "ΑφαίÏεση Υφής"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr ""
+msgstr "Το/α αÏχείο/α %s δεν Ï€Ïοστέθηκε/αν γιατί ήταν ήδη στην λίστα."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"ΣÏÏετε τις λαβές για επεξεÏγασία του ΟÏθογωνίου.\n"
+"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεÏγαστείτε."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "ΔιαγÏαφή επιλεγμένων αÏχείων;"
+msgstr "ΔιαγÏαφή επιλεγμένου ΟÏθογωνίου."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Επέλεξε το Ï„Ïέχων επεξεÏγαζόμενο υπο-πλακίδιο."
+msgstr ""
+"Επέλεξε το Ï„Ïέχων επεξεÏγαζόμενο υποπλακίδιο.\n"
+"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεÏγαστείτε."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
-msgstr "ΔιαγÏαφή σημείων"
+msgstr "ΔιαγÏαφή πολυγώνου."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"ΑÏιστεÏÏŒ κλικ: ενεÏγοποίησε το bit.\n"
-"Δεξί κλικ: απενεÏγοποίησε το bit."
+"ΑÏιστεÏÏŒ κλικ: ΕνεÏγοποίηση bit.\n"
+"Δεξί κλικ: ΑπενεÏγοποίηση bit.\n"
+"Shift + ΑÏιστεÏÏŒ κλικ: ΕνεÏγοποίηση του bit μπαλαντέÏ.\n"
+"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεÏγαστείτε."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Επιλέξτε υπότιτλο για εικονίδιο, o οποίος θα χÏησιμοποιείται και σε μη "
-"έγκυÏες συνδέσεις αυτόματων πλακιδίων."
+"Επιλέξτε υπότιτλο για εικονίδιο, που θα χÏησιμοποιείται και σε μη έγκυÏους "
+"δεσμοÏÏ‚ αυτόματων πλακιδίων.\n"
+"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεÏγαστείτε."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Επιλέξτε υπο-πλακίδιο για να αλλάξετε την Ï€ÏοτεÏαιότητα του."
+msgstr "Επιλέξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την Ï€ÏοτεÏαιότητα του."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Επιλέξτε υπο-πλακίδιο για να αλλάξετε την Ï€ÏοτεÏαιότητα του."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την Ï€ÏοτεÏαιότητα z του.\n"
+"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεÏγαστείτε."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Tile Region"
-msgstr "ΟÏισμός οÏθογωνίου πεÏιοχής"
+msgstr "ΟÏισμός ΠεÏιοχής Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Tile"
-msgstr "ΔημιουÏγία φακέλου"
+msgstr "ΔημιουÏγία Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ΟÏισμός Εικονιδίου Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
-msgstr "ΕπεξεÏγασία φίλτÏων"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία Μάσκας Bit Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
-msgstr "ΕπεξεÏγασία υπαÏÎºÏ„Î¿Ï Ï€Î¿Î»Ï…Î³ÏŽÎ½Î¿Ï…:"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία Πολυγώνου ΣÏγκÏουσης"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
-msgstr "ΕπεγεÏγασία πολυγώνου"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία Πολυγώνου Εμποδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
-msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου πλοήγησης"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία Πολυγώνου Πλοήγησης"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
-msgstr "Επικόλληση κίνησης"
+msgstr "Επικόλληση Μάσκας Bit Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "ΕκκαθάÏιση Μάσκας Bit Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου"
+msgstr "ΜετατÏοπή Πολυγώνου σε Κοίλο"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου"
+msgstr "ΜετατÏοπή Πολυγώνου σε ΚυÏτό"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
-msgstr "ΑφαίÏεση Ï€ÏοτÏπου"
+msgstr "ΑφαίÏεση Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Collision Polygon"
-msgstr "ΑφαίÏεση πολυγώνου και σημείου"
+msgstr "ΑφαίÏεση Πολυγώνου ΣÏγκÏουσης"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Occlusion Polygon"
-msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου εμποδίου"
+msgstr "ΑφαίÏεση Πολυγώνου Εμποδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
-msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου πλοήγησης"
+msgstr "ΑφαίÏεση Πολυγώνου Πλοήγησης"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Tile Priority"
-msgstr "ΕπεξεÏγασία φίλτÏων"
+msgstr "Αλλαγή ΠÏοτεÏαιότητας Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή Δείκτη Z Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
-msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου πλοήγησης"
+msgstr "ΔημιουÏγία Πολυγώνου ΣÏγκÏουσης"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
-msgstr "ΔημιουÏγία πολυγώνου εμποδίου"
+msgstr "ΔημιουÏγία Πολυγώνου Εμποδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "This property can't be changed."
-msgstr "Αυτή η λειτουÏγία δεν μποÏεί να γίνει χωÏίς σκηνή."
+msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν μποÏεί να αλλάξει."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TileSet"
-msgstr "ΣÏνολο πλακιδίων"
+msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input +"
-msgstr "ΠÏοσθήκη εισόδου"
+msgstr "ΠÏοσθήκη εισόδου +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add output +"
-msgstr "ΠÏοσθήκη εισόδου"
+msgstr "ΠÏοσθήκη εξόδου +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Κλιμάκωση:"
+msgstr "Βαθμωτό Μέγεθος"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "ΕπιθεωÏητής"
+msgstr "Διάνυσμα"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Λογική Τιμή"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "ΠÏοσθήκη εισόδου"
+msgstr "ΠÏοσθήκη θÏÏας εισόδου"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏοσθήκη θÏÏας εξόδου"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Αλλαγή Ï€Ïοεπιλεγμένου Ï„Ïπου"
+msgstr "Αλλαγή Ï„Ïπου θÏÏας εισόδου"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Αλλαγή Ï€Ïοεπιλεγμένου Ï„Ïπου"
+msgstr "Αλλαγή Ï„Ïπου θÏÏας εξόδου"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος θÏÏας εισόδου"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος θÏÏας εξόδου"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "ΑφαίÏεση σημείου"
+msgstr "ΑφαίÏεση θÏÏας εισόδου"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "ΑφαίÏεση σημείου"
+msgstr "ΑφαίÏεση θÏÏας εξόδου"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Αλλαγή έκφÏασης"
+msgstr "ΟÏισμός έκφÏασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "ΠÏόγÏαμμα σκίασης"
+msgstr "Κλιμάκωση κόμβου VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή Ονόματος Ενιαίας Μεταβλητής"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
-msgstr "ΟÏισμός ως Ï€Ïοεπιλογής για '%s'"
+msgstr "ΟÏισμός ΠÏοεπιλεγμένης ΘÏÏας Εισόδου"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
-msgstr "ΠÏόγÏαμμα σκίασης"
+msgstr "ΠÏοσθήκη Κόμβου στο Οπτικό ΠÏόγÏαμμα Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
-msgstr "Διπλασιασμός κόμβων"
+msgstr "ΑναπαÏαγωγή Κόμβων"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Nodes"
msgstr "ΔιαγÏαφή Κόμβων"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή ΤÏπου Εισόδου ÎŸÏ€Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î ÏογÏάμματος Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertex"
-msgstr "ΚοÏυφές"
+msgstr "ΚοÏυφή"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fragment"
-msgstr "ΠαÏάμετÏοι:"
+msgstr "Τμήμα"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light"
-msgstr "Δεξιά"
+msgstr "Φως"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "ΔημιουÏγία κόμβου"
+msgstr "ΔημιουÏγία Κόμβου Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Πήγαινε σε συνάÏτηση"
+msgstr "ΣυνάÏτηση χÏώματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστής χÏώματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "ΔημιουÏγήστε μία συνάÏτηση"
+msgstr "ΣυνάÏτηση κλίμακας του γκÏι."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "ΜετατÏέπει διανÏσμα HSV στο αντίστοιχο RGB."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "ΜετατÏέπει διανÏσμα RGB στο αντίστοιχο HSV."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Μετονομασία συνάÏτησης"
+msgstr "ΣυνάÏτησης Σέπια."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστής καψίματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστής σκοτεινιάσματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Μόνο διαφοÏές"
+msgstr "Τελεστής διαφοÏάς."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστής άμβλυνσης."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστής HardLight"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστής φωτισμοÏ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστής επικάλυψης."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστής οθόνης."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστής SoftLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "ΣταθεÏή"
+msgstr "ΣταθεÏή χÏώματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Μετασχηματισμός"
+msgstr "Ενιαία μεταβλητή χÏώματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"ΕπιστÏέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν οι βαθμωτές τιμές είναι ίσες, "
+"μεγαλÏτεÏες, ή μικÏότεÏες."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"ΕπιστÏέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η λογική τιμή είναι αληθής ή ψευδής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Αλλαγή διανυσματικής σταθεÏάς"
+msgstr "Λογική σταθεÏά."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Λογική ενιαία μεταβλητή."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Input parameter."
-msgstr "ΚοÏμπωμα στον γονέα"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «uv» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgid "Input parameter."
+msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «uv» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «view» για σκίαση τμήματος και φωτός."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «side» για σκίαση τμήματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «diffuse» για σκίαση φωτός."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «custom» για σκίαση κοÏυφής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «uv» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Αλλαγή μονόμετÏης συνάÏτησης"
+msgstr "Βαθμωτή συνάÏτηση."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Αλλαγή μονόμετÏου τελεστή"
+msgstr "Βαθμωτός τελεστής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "ΣταθεÏά e (e=2.718282). ΑναπαÏιστά την βάση του Ï†Ï…ÏƒÎ¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¬Ïιθμου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "ΣταθεÏά Epsilon (ε=0.00001). ΜικÏότεÏος δυνατός βαθμωτός αÏιθμός."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "ΣταθεÏά Phi (φ=1.618034). ΧÏυσή τομή."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ΣταθεÏά Pi/4 (Ï€/4=0.785398) ή 45 μοίÏες."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ΣταθεÏά Pi/2 (Ï€/2=1.570796) ή 90 μοίÏες."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ΣταθεÏά Pi (Ï€=3.141593) ή 180 μοίÏες."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ΣταθεÏά Tau (Ï„=6.283185) ή 360 μοίÏες."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "ΣταθεÏά Sqrt2 (1.414214). ΤετÏαγωνική Ïίζα του 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει την απόλυτη τιμή της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει το τόξο συνημιτόνου της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
+"(Μόνο GLES3) ΕπιστÏέφει το αντίστÏοφο υπεÏβολικό συνημίτονο της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει το τόξο ημιτόνου της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
+"(Μόνο GLES3) ΕπιστÏέφει το αντίστÏοφο υπεÏβολικό ημίτονο της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει το τόξο εφαπτομένης της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει το τόξο εφαπτομένης των παÏαμέτÏων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
+"(Μόνο GLES3) ΕπιστÏέφει την αντίστÏοφη υπεÏβολική εφαπτομένη της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Î’Ïίσκει τον κοντινότεÏο ακέÏαιο, μεγαλÏτεÏο ή ίσο της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏιοÏίζει μια τιμή ανάμεσα σε δÏο άλλες τιμές."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει το συνημίτονο της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Μόνο GLES3) ΕπιστÏέφει το υπεÏβολικό συνημίτονο της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ΜετατÏέπει ακτίνια σε μοίÏες."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Εκθετικό βάσης e."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Εκθετικό βάσης 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Î’Ïίσκει τον κοντινότεÏο ακέÏαιο μικÏότεÏο ή ίσο της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει το δεκαδικό τμήμα του οÏίσματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει το αντίστÏοφο της τετÏαγωνικής Ïίζας της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Φυσικός λογάÏιθμος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "ΛογάÏιθμος βάσης 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει το μέγιστο δÏο τιμών."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει το ελάχιστο δÏο τιμών."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "ΓÏαμμική παÏεμβολή ανάμεσα σε δÏο βαθμωτά μεγέθη."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει την αντίθετη τιμή της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - βαθμωτό μέγεθος"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr ""
+"ΕπιστÏέφει την τιμή τις Ï€Ïώτης παÏαμέτÏου υψωμένη στην δεÏτεÏη παÏάμετÏο."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "ΜετατÏέπει μοίÏες σε ακτίνια."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / βαθμωτό μέγεθος"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Μόνο GLES3) Î’Ïίσκει τον κοντινότεÏο ακέÏαιο στην παÏάμετÏο."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Μόνο GLES3) Î’Ïίσκει τον κοντινότεÏο άÏτιο ακέÏαιο στην παÏάμετÏο."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏιοÏίζει την τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Εξάγει το Ï€Ïόσημο της τιμής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει το ημίτονο της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Μόνο GLES3) ΕπιστÏέφει το υπεÏβολικό ημίτονο της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει την τετÏαγωνική Ïίζα της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8646,6 +8265,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"ΣυνάÏτηση SmoothStep( βαθμωτό(ÏŒÏιο0), βαθμωτό(ÏŒÏιο1), βαθμωτό(x) ).\n"
+"\n"
+"ΕπιστÏέφει 0.0 αν x < ÏŒÏιο0 και 1.0 αν x > ÏŒÏιο1. Αλλιώς επιστÏέφει μια "
+"παÏεμβεβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χÏησιμοποιώντας πολυώνυμα "
+"Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8653,71 +8277,69 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"ΣυνάÏτηση Step( βαθμωτό(ÏŒÏιο), βαθμωτό(x) ).\n"
+"\n"
+"ΕπιστÏέφει 0.0 αν x < ÏŒÏιο, αλλιώς 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει την εφαπτομένη της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Μόνο GLES3) ΕπιστÏέφει την υπεÏβολική εφαπτομένη της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Μόνο GLES3) Î’Ïίσκει την πεÏικομμένη τιμή της παÏαμέτÏου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏοσθήκη βαθμωτών μεγεθών."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "ΔιαίÏεση βαθμωτών μεγεθών."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Πολ/μός βαθμωτών μεγεθών."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιστÏέφει το υπόλοιπο δÏο βαθμωτών μεγεθών."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "ΑφαίÏεση βαθμωτών μεγεθών."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Αλλαγή μονόμετÏης σταθεÏάς"
+msgstr "Βαθμωτή σταθεÏά."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Αλλαγή μονόμετÏης ομοιόμοÏφης μεταβλητής"
+msgstr "Βαθμωτή ενιαία μεταβλητή."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση κυβικής αντιστοιχίας υφής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση αντιστοιχίας υφής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Αλλαγή ομοιόμοÏφης μεταβλητής υφής"
+msgstr "Ενιαία μεταβλητή κυβικής υφής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Αλλαγή ομοιόμοÏφης μεταβλητής υφής"
+msgstr "Ενιαία μεταβλητή 2D υφής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Διάλογος μετασχηματισμοÏ..."
+msgstr "ΣυνάÏτηση μετασχηματισμοÏ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8956,9 +8578,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "VisualShader"
-msgstr "ΠÏόγÏαμμα σκίασης"
+msgstr "Οπτικό ΠÏόγÏαμμα Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9713,9 +9334,8 @@ msgid "Action:"
msgstr "ΕνέÏγεια:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "ΕνέÏγεια:"
+msgstr "ΕνέÏγεια"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
@@ -10051,7 +9671,7 @@ msgstr "Μετακίνηση κόμβων στον γονέα"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr "Διπλασιασμός κόμβων"
+msgstr "ΑναπαÏαγωγή Κόμβων"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
@@ -10188,6 +9808,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "ΠÏοσθήκη κόμβου ως παιδί"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "ΣÏμπτηξη Όλων"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Αλλαγή Ï„Ïπου"
@@ -10218,7 +9843,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "ΔιαγÏαφή (ΧωÏίς επιβεβαίωση)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "ΠÏοσθήκη/ΔημιουÏγία κόμβου"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10608,7 +10234,7 @@ msgstr "ΣυντομεÏσεις"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
-msgstr "ΣÏνδεση"
+msgstr "Δεσμός"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -10896,9 +10522,8 @@ msgid "Clear Selection"
msgstr "ΕκκαθάÏιση επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill Selection"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+msgstr "Γέμισμα Επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -10914,7 +10539,7 @@ msgstr "Το όνομα της κλάσης δεν μποÏεί να είναι
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
-msgstr "ΔημιουÏγία λÏσης..."
+msgstr "Επίλυση..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
@@ -11128,7 +10753,7 @@ msgstr "ΑφαίÏεση κόμβων VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "Διπλασιασμός κόμβων VisualScript"
+msgstr "ΑναπαÏαγωγή Κόμβων VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -11726,6 +11351,18 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"To CollisionShape2D υπάÏχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σÏγκÏουσης σε έναν "
+"κόμβο που Ï€ÏοέÏχεται από το CollisionObject2D. ΧÏησιμοποιήστε το μόνο εάν "
+"κληÏονομεί τα Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, κλπ, για "
+"να τους δώσετε ένα σχήμα."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -12031,25 +11668,40 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Ωμή λειτουÏγία"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "ΠαÏέκκλιση"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add current color as a preset."
-msgstr "ΠÏοσθήκη του Ï„Ïέχοντος χÏώματος ως Ï€ÏοκαθοÏισμένο"
+msgstr "ΠÏοσθήκη Ï„Ïέχοντος χÏώματος στα Ï€ÏοκαθοÏισμένα."
#: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+"Το Container από μόνο του δεν έχει κάποιο σκοπό αν κάποια δέσμη ενεÏγειών "
+"δεν οÏίσει την τοποθέτηση των παιδιών του.\n"
+"Εάν δεν σκοπεÏετε να Ï€Ïοσθέσετε κάποια δέσμη ενεÏγειών, χÏησιμοποιήστε ένα "
+"απλό «Control»."
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -12081,7 +11733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το ScrollContainer είναι φτιαγμένο για να δουλεÏει με ένα μόνο υπο-στοιχείο "
"control.\n"
-"ΧÏησιμοποιήστε ένα container ως παιδί (VBox, HBox, κτλ), ή ένα Control και "
+"ΧÏησιμοποιήστε ένα Container ως παιδί (VBox, HBox, κτλ), ή ένα Control και "
"οÏίστε το Ï€ÏοσαÏμοσμένο ελάχιστο μέγεθος χειÏοκίνητα."
#: scene/gui/tree.cpp
@@ -12103,7 +11755,7 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Το Viewport δεν έχει οÏισθεί ως \"render target'. Αν σκοπεÏετε να δείχνει τα "
+"Το Viewport δεν έχει οÏισθεί ως «render target». Αν σκοπεÏετε να δείχνει τα "
"πεÏιεχόμενα του, κάντε το να κληÏονομεί ένα Control, ώστε να αποκτήσει "
"μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και οÏίστε το internal texture σε "
"έναν κόμβο για απεικόνιση."
@@ -12125,9 +11777,8 @@ msgid "Invalid font size."
msgstr "Μη έγκυÏο μέγεθος γÏαμματοσειÏάς."
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "ΠÏοσθήκη εισόδου"
+msgstr "Είσοδος"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -12150,6 +11801,186 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "ΕνεÏγοποιημένες Κλάσεις"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "ΕνημέÏωση πάντα"
+
+#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «camera» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «inv_camera» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏάμετÏος εισόδου «inv_projection» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «normal» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «projection» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «time» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏάμετÏος εισόδου «viewport_size» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «world» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «alpha» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «color» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏάμετÏος εισόδου «texture_pixel_size» για όλες τις λειτουÏγίες σκίασης."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «alpha» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος."
+
+#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «binormal» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «color» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος."
+
+#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «fragcoord» για σκίαση τμήματος και φωτός."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «point_coord» για σκίαση τμήματος."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «screen_uv» για σκίαση τμήματος."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «tangent» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος."
+
+#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «uv2» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «vertex» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος."
+
+#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «albedo» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «attenuation» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_color» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «roughness» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «specular» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «transmission» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «modelview» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «point_size» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «tangent» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος."
+
+#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_pass» για σκίαση κοÏυφής και τμήματος."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «point_coord» για σκίαση τμήματος και φωτός."
+
+#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «screen_pixel_size» για σκίαση τμήματος."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «screen_uv» για σκίαση τμήματος και φωτός."
+
+#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_alpha» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_height» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_uv» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «light_vec» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «normal» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «shadow_color» για σκίαση φωτός."
+
+#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «extra» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «projection» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «vertex» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «world» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «active» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «alpha» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «color» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «custom_alpha» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «delta» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «emission_transform» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «index» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «lifetime» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «restart» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «time» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «transform» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ΠαÏάμετÏος εισόδου «velocity» για σκίαση κοÏυφής."
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Ωμή λειτουÏγία"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "ΔιαδÏομή για τον κόμβο:"
@@ -12707,9 +12538,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Εναλλαγή οÏατότητας Spatial"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Εναλλαγή οÏατότητας CanvasItem"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Συνθήκη"
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po
index 12de01ffd7..920ec81e1b 100644
--- a/editor/translations/eo.po
+++ b/editor/translations/eo.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Scott Starkey <yekrats@gmail.com>, 2019.
+# AlexHoratio <yukithetupper@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: Scott Starkey <yekrats@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: AlexHoratio <yukithetupper@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Ne sufiĉas bitokoj por malĉifri bitokojn, aŭ nevalida formo."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Nevalida enigo %i (ne pasita) en esprimo"
+msgstr "Nevalida enigo %i (ne pasitis) en esprimo"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Malvalidaj argumentoj por konstrui '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "En voko al '%s':"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "Spegulo"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -82,215 +83,215 @@ msgstr "Enmetu Ålosilon ĉi tien"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikati Elektita(j)n Åœlosilo(j)n"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi Elektita(j)n Åœlosilo(j)n"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni Bezier-punkton"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr ""
+msgstr "Movi Bezier-punktojn"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Duplikati Åœlosilojn"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Forigi Åœlosilojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Fojon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Aliigi Transiron"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Aliigi Transformon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Valoron"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Aliigi Alvokon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi Animadon Longecon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi Animadon Iteracion"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo Vojeto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
-msgstr ""
+msgstr "3D Transformo Vojeto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
-msgstr ""
+msgstr "Alvoki Metodon Vojeto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr ""
+msgstr "Bezier-kurbo Vojeto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "AÅ­dio Reproduktado Vojeto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Reproduktado Vojeto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Animado loneco (filmeroj)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Animado loneco (sekundoj)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Adici Vojeton"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Iteracianti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcioj:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭdio Filmitaĵero:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Filmitaĵero:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi Vojeton Vojon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Baskuligi tio ĉi vojeto Åaltita/malÅaltita."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualigi Modon (Kiel tio ĉi atributo estas determinigis)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolado Modo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr ""
+msgstr "Iteracio Volvi Modo (Interpoli finon kun komenco de iteracio)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
-msgstr ""
+msgstr "Forigi tio ĉi vojeton."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
-msgstr ""
+msgstr "Fojo (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuligi Vojeton Åœaltitis"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Seninterrompa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Diskreta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Startigilo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Kapti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Plej apuda"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineara"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "Kubika"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Krampi Iteracion Interpolon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉirkaŭvolvi Iteracion Interpolon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti Åœlosilon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Duobligi Åœlosilo(j)n"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi Åœlosilo(j)n"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi Animadon Aktualigon Modon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi Animadon Interpolon Modon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi Animadon Iteracion Modon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "Formovi Animadon Vojeton"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "Fari NOVAN vojeton por %s kaj enmeti Ålosilon?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Fari %d NOVAJN vojetojn kaj enmeti Ålosilojn?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -301,39 +302,39 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Krei"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Enmetu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "AnimationPlayer ne povas animi si mem, nur aliajn ludantojn."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Krei & Enmeti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Enmeti Vojeton & Åœlosilon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Enmeti Åœlosilon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi Animadon PaÅon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "RearanÄi Vojetojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Transforma vojetoj nur almetas al Spatial nodojn."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -342,71 +343,76 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
+"AÅ­dio vojetoj nur volas indiki al nodojn de tipojn:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Animado vojetoj nur volas indiki al AnimationPlayer nodojn."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "Animado legilo ne volas animi si mem, nur aliajn ludantojn."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr ""
+msgstr "Äœi ne estas ebla adici novan vojeton sen radiko"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr ""
+msgstr "Adici Bezier-vojeton"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "Vojeto vojo estas malvalida, do ne volas adici Ålosilon."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "Vojeto ne estas de tipo Spatial, ne volas enmeti Ålosilon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr ""
+msgstr "Adici Transformon Vojeton Åœlosilon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
-msgstr ""
+msgstr "Adici Vojeton Åœlosilon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "Vojeto vojo estas malvalida, do ne volas adici metodon Ålosilon."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr ""
+msgstr "Adici Metodon Vojeton Åœlosilon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
-msgstr ""
+msgstr "Metodon ne trovis en objekto: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Movi Åœlosilojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tondujo estas malplena"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ElpoÅigi Vojetojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animado Skali Åœlosilojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
+"Tio ĉi opcio ne funkcias por Bezier redakti, ĉar Äi estas nur unuopa vojeto."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -420,34 +426,53 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Tio ĉi animado apartenas al enporta sceno, do aliigoj al enportajn vojetojn "
+"ne konservos.\n"
+"\n"
+"Por Åalti la eblecon aldoni proprajn vojetojn, navigu al la enporto-agordoj "
+"de la sceno kaj agordu \n"
+"\"Animado > Memorilo\" al \"Dosieroj\", Åaltu \"Animado -> Konservi Proprajn "
+"Vojetojn\", poste re-enportu.\n"
+"Alterne, uzu enporto-antaÅ­elekton ke enportas animadojn al malkunajn "
+"dosierojn."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
+msgstr "Averto: Redaktanti importis animadon"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Nur Elektaro"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
-msgstr ""
+msgstr "Nur vidigi vojetojn el elektis nodojn en arbo."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
-msgstr ""
+msgstr "Grupigi vojetoj de nodo aÅ­ montri ilin kiel klara listo."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
-msgstr ""
+msgstr "Klako:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
-msgstr ""
+msgstr "Animado paÅo valoro."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundoj"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -456,107 +481,107 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editori"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
-msgstr ""
+msgstr "Animado atributoj."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikati Vojetojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Skali Elektaron"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Skali El Kursoron"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Duobligi Elektaron"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Duobligi Transmetis"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi Elektaron"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Iri al Neksta PaÅo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr ""
+msgstr "Iri al AntaÅ­a PaÅo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Optimigi Animadon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Senrubigi Animadon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti la nodon ke estos animatan:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Uzu Bezier-kurbojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Anim. Optimiganto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. Lineara Eraro:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. Angula Eraro:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. Optimigebla Angulo:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optimigi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi Nevalidajn Åœlosilojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi maladrestrajn kaj malplenajn vojetojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Senrubigi ciuĵn animadojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Senrubigi Animado(j)n (NE MALFARA!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Senrubigi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Skali RejÅo:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select tracks to copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti vojetojn por duplikati:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -565,96 +590,96 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikati"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Adici Aŭdio-Vojeton Eltondaĵon"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi AÅ­dio-Vojeton Eltondaĵon Komencon DeiÄon"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi AÅ­dio-Vojeton Eltondaĵon Finon DeiÄon"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "Regrandigi Vicon"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi Vicanon-Tipon"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "Aliigi Vicanon"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Iri al Lineon"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Lineo-Numeron:"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Ne Rezultoj"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "AnstataÅ­igis %d apero(j)n."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Kongrui Usklon"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Plenaj Vortoj"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "AnstataÅ­igi"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi Ĉiujn"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Elektaro"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Norma"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Zomi"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Malzomi"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Rekomencigi Zomon"
#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Avertoj"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Lineoj kaj kolumnoj numeroj."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
@@ -708,9 +733,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Ekvilibra"
+msgstr "Altnivela"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -1274,7 +1298,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1314,9 +1338,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
-msgstr "Nevalida tipara grando."
+msgstr "Nevalida dosierindiko."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
@@ -1471,7 +1494,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1524,7 +1547,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1537,7 +1560,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1560,11 +1583,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2570,10 +2589,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2680,15 +2719,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Seninterrompa"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2976,20 +3016,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5053,6 +5093,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5953,10 +6000,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6193,11 +6248,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7715,51 +7765,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7767,203 +7773,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9590,6 +9420,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9618,7 +9452,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -9744,18 +9578,16 @@ msgid "Path is not local."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Nevalida tipara grando."
+msgstr "Nevalida dosierindiko."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "Nevalida tipara grando."
+msgstr "Nevalida kromprogramo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
@@ -11007,6 +10839,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11254,7 +11093,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11267,12 +11110,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index b42801bf98..8ff4610eb5 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -65,16 +65,15 @@ msgstr "El argumento para convert() no es correcto, utiliza constantes TYPE_*."
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
-"O no hay suficientes bytes para decodificar bytes o el formato no es "
-"correcto."
+"No hay suficientes bytes para decodificar bytes, o el formato no es válido."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Entrada inválida %i (no se transmitió) en la expresión"
+msgstr "Entrada inválida %i (no pasó) en la expresión"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self no puede ser usado ya que la instancia es nula (no pasó)"
+msgstr "No se puede usar self porque la instancia es nula (no pasó)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -114,9 +113,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Tiempo:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -140,40 +138,40 @@ msgstr "Mover Puntos Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Duplicar claves de animación"
+msgstr "Duplicar Claves de Animación"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Borrar claves de animación"
+msgstr "Eliminar Claves de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Cambiar el tiempo del fotograma clave de animación"
+msgstr "Cambiar Tiempo del Fotograma Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Cambiar la transición de animación"
+msgstr "Cambiar Transición de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Cambiar la transformación de la animación"
+msgstr "Cambiar Transformación de la Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Cambiar valor de la clave de animación"
+msgstr "Cambiar Valor de la Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr "Cambiar llamada de animación"
+msgstr "Cambiar Llamada de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Cambiar duración de la animación"
+msgstr "Cambiar Duración de la Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "Cambiar repetición de animación"
+msgstr "Cambiar Loop de la Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -226,11 +224,11 @@ msgstr "Clips de Audio:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr "Clips de Anim:"
+msgstr "Clips de Animación:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr "Cambiar ruta de la pista"
+msgstr "Cambiar Ruta de la Pista"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -238,7 +236,7 @@ msgstr "Act./Desact. esta pista."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr "Modo de Actualización (Como esta configurada esta propriedad)"
+msgstr "Modo de actualización (Cómo se establece)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
@@ -246,11 +244,11 @@ msgstr "Modo de Interpolación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr "Modo Loop Envolvente (Interpolar el final con el comienzo al loopear)"
+msgstr "Modo Loop Envolvente (Interpolar el final con el comienzo del loop)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
-msgstr "Quitar esta pista."
+msgstr "Eliminar esta pista."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "Interp de Loop Envolvente"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Insertar clave"
+msgstr "Insertar Clave"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
@@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "Cambiar Modo Loop de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Quitar pista de animación"
+msgstr "Eliminar Pista de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@@ -347,7 +345,7 @@ msgstr "Crear"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr "Insertar animación"
+msgstr "Insertar Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
@@ -359,11 +357,11 @@ msgstr "Crear e Insertar Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "Insertar pista y clave de animación"
+msgstr "Insertar Pista y Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Insertar clave de animación"
+msgstr "Insertar Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
@@ -375,7 +373,8 @@ msgstr "Reordenar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr "Las pistas Transform solo aplican a nodos de tipo Spatial."
+msgstr ""
+"Las pistas de transformación sólo se aplican a los nodos basados en Spatial."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "Pegar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "Escalar claves de animación"
+msgstr "Escalar Claves de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -473,10 +472,28 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Esta animación pertenece a una escena importada, por lo que los cambios en "
+"las pistas importadas no se guardarán.\n"
+"\n"
+"Para habilitar la capacidad de añadir pistas personalizadas, ve a la "
+"configuración de importación de la escena y establece\n"
+"\"Animation > Storage\" a \"Files\", activa \"Animation > Keep Custom Tracks"
+"\", y luego reimporta.\n"
+"También puedes usar un preset de importación que importa animaciones para "
+"separar archivos."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia: Edición de animación importada"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Todo"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "Deseleccionar todo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -521,43 +538,43 @@ msgstr "Copiar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr "Escalar selección"
+msgstr "Escalar Selección"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Escalar desde cursor"
+msgstr "Escalar Desde Cursor"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Duplicar selección"
+msgstr "Duplicar Selección"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Duplicar transpuesto"
+msgstr "Duplicar Transpuesto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
-msgstr "Eliminar selección"
+msgstr "Eliminar Selección"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Ir al paso siguiente"
+msgstr "Ir al Paso Siguiente"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Ir al paso anterior"
+msgstr "Ir al Paso Anterior"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Optimizar animación"
+msgstr "Optimizar Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Limpiar animación"
+msgstr "Limpiar Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr "Elegí el nodo que será animado:"
+msgstr "Selecciona el nodo que será animado:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
@@ -565,19 +582,19 @@ msgstr "Usar Curvas Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "Optimizador de animación"
+msgstr "Optimizador de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr "Error lineal máximo:"
+msgstr "Error Lineal Máximo:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "Error angular máximo:"
+msgstr "Error Angular Máximo:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr "Ãngulo optimizable máximo:"
+msgstr "Ãngulo Optimizable Máximo:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
@@ -585,11 +602,11 @@ msgstr "Optimizar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "Quitar claves incorrectas"
+msgstr "Eliminar claves incorrectas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr "Quitar pistas vacías y sin resolver"
+msgstr "Eliminar pistas vacías y sin resolver"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
@@ -597,7 +614,7 @@ msgstr "Limpiar todas las animaciones"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr "Limpiar las animación(es) (¡IRREVERSIBLE!)"
+msgstr "Limpiar Animación(es) (¡NO SE PUEDE DESHACER!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
@@ -605,7 +622,7 @@ msgstr "Limpiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "Relación de escala:"
+msgstr "Ratio de Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select tracks to copy:"
@@ -626,35 +643,35 @@ msgstr "Añadir Clip de Pista de Audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr "Cambiar Desplazamiento de Inicio de Clip de Pista de Audio"
+msgstr "Cambiar Offset de Inicio de Clip de Pista de Audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr "Cambiar Desplazamiento Final del Clip de Pista de Audio"
+msgstr "Cambiar Offset Final del Clip de Pista de Audio"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr "Redimensionar array"
+msgstr "Redimensionar Array"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "Cambiar tipo de valor del array"
+msgstr "Cambiar Tipo de Valor del Array"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr "Cambiar valor del array"
+msgstr "Cambiar Valor del Array"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Ir a línea"
+msgstr "Ir a Línea"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr "Número de línea:"
+msgstr "Número de Línea:"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr "Sin coincidencias"
+msgstr "Sin Coincidencias"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
@@ -666,7 +683,7 @@ msgstr "Coincidir mayús/minúsculas"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr "Palabras completas"
+msgstr "Palabras Completas"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
@@ -674,7 +691,7 @@ msgstr "Reemplazar"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr "Reemplazar todo"
+msgstr "Reemplazar Todo"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
@@ -689,17 +706,17 @@ msgstr "Estándar"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar"
+msgstr "Acercar Zoom"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
+msgstr "Alejar Zoom"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Restablecer zoom"
+msgstr "Restablecer Zoom"
#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
@@ -710,38 +727,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Números de línea y columna."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "¡Debes establecer un método en el nodo seleccionado!"
+msgstr "Se debe establecer un método en el nodo destino."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"¡Método objetivo no encontrado! Especifica un método válido o añade un "
-"script al nodo objetivo."
+"Método objetivo no encontrado. Especifica un método válido o añade un script "
+"al nodo de destino."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "Conectar a nodo:"
+msgstr "Conectar al Nodo:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "No se puede conectar al host:"
+msgstr "Conectar al Script:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Señales:"
+msgstr "Desde la Señal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "El nodo no posee geometría."
+msgstr "La escena no contiene ningún script."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -758,7 +769,7 @@ msgstr "Añadir"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Eliminar"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
@@ -769,9 +780,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumentos extras de llamada:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Opciones avanzadas"
+msgstr "Avanzado"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -781,6 +791,8 @@ msgstr "Diferido"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Difiere la señal, la almacena en una cola y sólo la ejecuta en tiempo de "
+"inactividad."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -788,12 +800,11 @@ msgstr "OneShot"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Desconecta la señal después de su primera emisión."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Conectar Señal: "
+msgstr "No se puede conectar la señal"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -835,19 +846,17 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Conectar Señal: "
+msgstr "Conectar una Señal a un Método"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Editar Conexión: "
+msgstr "Editar Conexión:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
-"¿Estás seguro/a que quieres quitar todas las conexiones de la señal \"%s\"?"
+"¿Estás seguro/a que quieres eliminar todas las conexiones de la señal \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -855,7 +864,8 @@ msgstr "Señales"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr "¿Estás seguro/a que quieres quitar todas las conexiones de esta señal?"
+msgstr ""
+"¿Estás seguro/a que quieres eliminar todas las conexiones de esta señal?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@@ -879,7 +889,7 @@ msgstr "Cambiar"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
-msgstr "Crear nuevo %s"
+msgstr "Crear Nuevo %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -912,29 +922,27 @@ msgstr "Descripción:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "Buscar reemplazo para:"
+msgstr "Buscar Reemplazo Para:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr "Dependencias para:"
+msgstr "Dependencias Para:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Estás editando la escena «%s».\n"
-"Por lo que los cambios no tendrán efecto hasta que recargues."
+"La escena '%s' está siendo editada.\n"
+"Los cambios no tendrán efecto hasta que recargues."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Se está usando el recurso «%s».\n"
-"Por lo que los cambios no tendrán efecto hasta que recargues."
+"El recurso '%s' está en uso.\n"
+"Los cambios no tendrán efecto hasta que recargues."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -956,15 +964,15 @@ msgstr "Dependencias:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr "Arreglar rota(s)"
+msgstr "Corregir Errores"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr "Editor de dependencias"
+msgstr "Editor de Dependencias"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "Buscar recurso de reemplazo:"
+msgstr "Buscar Recurso de Reemplazo:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -978,11 +986,11 @@ msgstr "Abrir"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr "Propietarios de:"
+msgstr "Propietarios De:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "¿Quitar los archivos seleccionados del proyecto? (irreversible)"
+msgstr "¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (irreversible)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -992,7 +1000,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Otros recursos necesitan los archivos que estás intentando quitar para "
"funcionar.\n"
-"¿Quitarlos de todos modos? (irreversible)"
+"¿Eliminarlos de todos modos? (irreversible)"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1008,32 +1016,31 @@ msgstr "Falló la carga debido a dependencias faltantes:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr "Abrir de todos modos"
+msgstr "Abrir Igualmente"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr "¿Qué es lo que quieres hacer?"
+msgstr "¿Qué acciones se deberían tomar?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr "Arreglar dependencias"
+msgstr "Corregir Dependencias"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr "¡Hubo errores al cargar!"
+msgstr "¡Errores al cargar!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "¿Eliminar permanentemente %d elemento(s)? (¡Irreversible!)"
+msgstr "¿Eliminar permanentemente %d ítem(s)? (¡No se puede deshacer!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Dependencias"
+msgstr "Mostrar Dependencias"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr "Explorador de recursos huérfanos"
+msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -1049,15 +1056,15 @@ msgstr "Propietario"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Recursos sin propietario explícito:"
+msgstr "Recursos Sin Propietario Explícito:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Cambiar clave del diccionario"
+msgstr "Cambiar Clave del Diccionario"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Cambiar valor del diccionario"
+msgstr "Cambiar Valor del Diccionario"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -1069,15 +1076,15 @@ msgstr "Contribuidores de Godot"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr "Fundadores del proyecto"
+msgstr "Fundadores del Proyecto"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr "Desarrollador principal"
+msgstr "Desarrollador Principal"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Administrador del proyecto "
+msgstr "Administrador del Proyecto "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1089,27 +1096,27 @@ msgstr "Autores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores de platino"
+msgstr "Patrocinadores Platino"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores de oro"
+msgstr "Patrocinadores Oro"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr "Mini patrocinadores"
+msgstr "Mini Patrocinadores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr "Donantes de oro"
+msgstr "Donantes Oro"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr "Donantes de plata"
+msgstr "Donantes Plata"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr "Donantes de bronce"
+msgstr "Donantes Bronce"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
@@ -1121,7 +1128,7 @@ msgstr "Licencia"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr "Licencia de terceros"
+msgstr "Licencia de Terceros"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -1137,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
-msgstr "Todos los componentes"
+msgstr "Todos los Componentes"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
@@ -1153,7 +1160,7 @@ msgstr "Error al abrir el archivo empaquetado, no tiene formato zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Descomprimiendo assets"
+msgstr "Descomprimiendo Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
@@ -1162,7 +1169,7 @@ msgstr "¡Paquete instalado con éxito!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr "¡Finalizado!"
+msgstr "¡Éxito!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -1179,43 +1186,43 @@ msgstr "Altavoces"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr "Añadir efecto"
+msgstr "Añadir Efecto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Renombrar bus de audio"
+msgstr "Renombrar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Cambiar volumen de bus de audio"
+msgstr "Cambiar Volumen de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Act/desact. solo de bus de audio"
+msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Act/desact. silencio de bus de audio"
+msgstr "Act./Desact. Silencio de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr "Act/desact. puenteado de efectos de bus de audio"
+msgstr "Act./Desact. Bypass de Efectos de Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr "Seleccionar envío de bus de audio"
+msgstr "Seleccionar Envío de Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr "Añadir efecto de bus de audio"
+msgstr "Añadir Efecto de Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr "Mover efecto de bus"
+msgstr "Mover Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Eliminar efecto de bus"
+msgstr "Eliminar Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
@@ -1235,7 +1242,7 @@ msgstr "Bypass"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr "Opciones del bus"
+msgstr "Opciones de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1244,11 +1251,11 @@ msgstr "Duplicar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
-msgstr "Restablecer volumen"
+msgstr "Restablecer Volumen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Eliminar efecto"
+msgstr "Eliminar Efecto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
@@ -1256,7 +1263,7 @@ msgstr "Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Añadir bus de audio"
+msgstr "Añadir Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
@@ -1264,51 +1271,51 @@ msgstr "¡No se puede borrar el bus maestro!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Borrar bus de audio"
+msgstr "Eliminar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Duplicar bus de audio"
+msgstr "Duplicar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "Restablecer volumen de bus"
+msgstr "Restablecer Volumen de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Mover bus de audio"
+msgstr "Mover Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
-msgstr "Guardar configuración de Bus de Audio como..."
+msgstr "Guardar Layout de Bus de Audio Como..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
-msgstr "Ubicación para nueva configuración..."
+msgstr "Ubicación para el Nuevo Layout..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr "Abrir configuración de bus de audio"
+msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "No hay ningún archivo `%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
-msgstr "Disposición"
+msgstr "Layout"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr "Archivo inválido, no es una configuración de bus de audio."
+msgstr "Archivo inválido. No es un layout de bus de audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr "Añadir bus"
+msgstr "Añadir Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Añade un nuevo Bus de Audio a esta configuración."
+msgstr "Añade un nuevo Bus de Audio a este layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1318,27 +1325,27 @@ msgstr "Cargar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Cargar una configuración de bus existente."
+msgstr "Cargar un Bus Layout existente."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
-msgstr "Guardar como"
+msgstr "Guardar Como"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "Guardar la configuración de este bus a un archivo."
+msgstr "Guardar este Bus Layout a un archivo."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr "Cargar ajuste predeterminado"
+msgstr "Cargar Valores por Defecto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr "Cargar configuración de bus por defecto."
+msgstr "Cargar el Bus Layout predeterminado."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Crear nueva configuración de bus."
+msgstr "Crear un nuevo Bus Layout."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1346,36 +1353,28 @@ msgstr "Nombre inválido."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr "Letras válidas:"
+msgstr "Caracteres válidos:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"Nombre inválido. No debe coincidir con el nombre de una clase que ya exista "
-"en el motor gráfico."
+msgstr "No debe coincidir con el nombre de una clase ya existente del motor."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-"Nombre inválido. No debe coincidir con un nombre de tipo que ya esté "
-"integrado en el motor gráfico."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr "No debe coincidir con un nombre de tipo buit-in existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Nombre inválido. No debe coincidir con un nombre de constante global ya "
-"existente en el motor gráfico."
+msgstr "No debe coincidir con una constante global existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "La palabra clave no se puede utilizar como nombre de autoload."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "¡El fichero «%s» ya existe!"
+msgstr "¡Autoload «%s» ya existe!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "Renombrar Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "Act/desact. globales de Autoload"
+msgstr "Act./Desact. Globales de Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@@ -1391,7 +1390,7 @@ msgstr "Mover Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr "Quitar Autoload"
+msgstr "Eliminar Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
@@ -1402,7 +1401,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Reordenar Autoloads"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "Ruta inválida."
@@ -1425,7 +1423,7 @@ msgstr "Ruta:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr "Nombre del nodo:"
+msgstr "Nombre del Nodo:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -1438,7 +1436,7 @@ msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr "Actualizando escena"
+msgstr "Actualizando Escena"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
@@ -1457,9 +1455,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[sin guardar]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Por favor, selecciona primero un directorio base"
+msgstr "Por favor, selecciona primero un directorio base."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1469,7 +1466,7 @@ msgstr "Selecciona un directorio"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Crear carpeta"
+msgstr "Crear Carpeta"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1489,7 +1486,7 @@ msgstr "Elegir"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr "Archivo de almacenamiento:"
+msgstr "Archivo de Almacenamiento:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
@@ -1545,121 +1542,109 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Archivo de plantilla no encontrado:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "3D Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Abrir editor de script"
+msgstr "Editor de Script"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Abrir biblioteca de assets"
+msgstr "Biblioteca de Assets"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Ãrbol de escenas (nodos):"
+msgstr "Editor del Ãrbol de Escenas"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importación"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Nodo Movido"
+msgstr "Nodos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Sistema de Archivos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Reemplazar todo (no se puede deshacer)"
+msgstr "¿Borrar perfil '%s'? (no se puede deshacer)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
+"El perfil debe tener un nombre de archivo válido y no debe contener '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Ya existe un archivo o carpeta con este nombre."
+msgstr "Ya existe un perfil con este nombre."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editor Desactivado, Propiedades Desactivadas)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Solo Propiedades"
+msgstr "(Propiedades Desactivadas)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Clip deshabilitado"
+msgstr "(Editor Desactivado)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Descripción de la Clase:"
+msgstr "Opciones de Clase:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Abrir editor siguiente"
+msgstr "Activar el Editor Contextual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Propiedades:"
+msgstr "Propiedades Activadas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Características"
+msgstr "Características Activadas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Buscar clases"
+msgstr "Clases Activadas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr ""
+"El formato '%s' del archivo no es válido, la importación ha sido cancelada."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"El perfil '%s' ya existe. Elimínalo primero antes de importar, importación "
+"abortada."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Error al cargar la plantilla '%s'"
+msgstr "Error al guardar el perfil en la ruta: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Versión actual:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Perfil Actual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Actual:"
+msgstr "Hacer Actual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1678,47 +1663,36 @@ msgstr "Exportar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Nodos disponibles:"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Perfiles Disponibles"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Buscar clases"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Descripción de la Clase"
+msgstr "Opciones de Clases"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Nuevo nombre:"
+msgstr "Nuevo nombre de perfil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Borrar área"
+msgstr "Borrar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Proyecto importado"
+msgstr "Importar Perfil(es)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar proyecto"
+msgstr "Exportar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Cargar plantillas de exportación"
+msgstr "Administrar Perfiles de Características del Editor"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
-msgstr "Seleccionar carpeta actual"
+msgstr "Seleccionar Carpeta Actual"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1726,11 +1700,11 @@ msgstr "El archivo ya existe ¿Quieres sobreescribirlo?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
-msgstr "Seleccionar esta carpeta"
+msgstr "Seleccionar Esta Carpeta"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Copiar ruta"
+msgstr "Copiar Ruta"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -1743,7 +1717,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
-msgstr "Nueva carpeta..."
+msgstr "Nueva Carpeta..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
@@ -1751,23 +1725,23 @@ msgstr "Recargar"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Reconocidos"
+msgstr "Todos Reconocidos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
+msgstr "Todos los Archivos (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr "Abrir un archivo"
+msgstr "Abrir un Archivo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir archivo(s)"
+msgstr "Abrir Archivo(s)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr "Abrir un directorio"
+msgstr "Abrir un Directorio"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
@@ -1782,7 +1756,7 @@ msgstr "Guardar"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr "Guardar un archivo"
+msgstr "Guardar un Archivo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -1798,11 +1772,11 @@ msgstr "Subir"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Ver/ocultar archivos ocultos"
+msgstr "Act./Desact. Archivos Ocultos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Añadir/quitar favorito"
+msgstr "Act./Desact. Favorito"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@@ -1810,7 +1784,7 @@ msgstr "Cambiar Modo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr "Seleccionar ruta"
+msgstr "Foco en Ruta"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
@@ -1834,16 +1808,15 @@ msgstr "Ir a la carpeta padre."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Quitar carpeta actual de favoritos."
+msgstr "Eliminar carpeta actual de favoritos."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Ver/ocultar archivos ocultos"
+msgstr "Ver/Ocultar archivos ocultos."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr "Ver ítems como una cuadrícula de miniaturas."
+msgstr "Ver ítems como un grid de miniaturas."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
@@ -1851,13 +1824,13 @@ msgstr "Ver ítems como una lista."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr "Directorios y archivos:"
+msgstr "Directorios y Archivos:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr "Vista previa:"
+msgstr "Vista Previa:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
@@ -1869,17 +1842,19 @@ msgstr "Debe tener una extensión válida."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr "Analizando fuentes"
+msgstr "Escanear Fuentes"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Hay varios importadores para diferentes tipos que apuntan al archivo %s, "
+"importación abortada"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "(Re)Importando assets"
+msgstr "(Re)Importando Assets"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
@@ -1899,7 +1874,7 @@ msgstr "Heredada por:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr "Descripción breve:"
+msgstr "Descripción Breve:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -1967,33 +1942,33 @@ msgid ""
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
-"Actualmente no hay tutoriales para esta clase, puedes [color=$color][url="
-"$url]aportar uno[/url][/color] o [color=$color][url=$url2]pedir uno[color="
-"$color][url=$url2]."
+"Actualmente no existen tutoriales para esta clase, puedes [color=$color][url="
+"$url]contribuir uno[/url][/color] o [color=$color][url=$url2]solicitar uno[/"
+"url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descripción de la propiedad"
+msgstr "Descripción de Propiedades"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Descripción de la propiedad:"
+msgstr "Descripción de Propiedades:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"Actualmente no hay una descripción para esta propiedad. Por favor, ¡ayúdanos "
-"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!"
+"Actualmente no existe descripción para esta propiedad. Por favor ¡ayúdanos "
+"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Descripción de Método"
+msgstr "Descripción de Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Descripciones del método:"
+msgstr "Descripción de Métodos:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2001,28 +1976,31 @@ msgid ""
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Actualmente no hay una descripción para este método. Por favor, ¡ayúdanos "
-"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!"
+"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!\n"
+"\n"
+"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ¡ayúdanos "
+"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Ayuda de búsqueda"
+msgstr "Buscar en la Ayuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
-msgstr "Mostrar todos"
+msgstr "Mostrar Todos"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
-msgstr "Solo clases"
+msgstr "Solo Clases"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
-msgstr "Solo métodos"
+msgstr "Solo Métodos"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
-msgstr "Solo señales"
+msgstr "Solo Señales"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
@@ -2072,11 +2050,11 @@ msgstr "Copiar Selección"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr "Borrar todo"
+msgstr "Limpiar"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr "Borrar salida"
+msgstr "Limpiar Salida"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2105,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
-msgstr "Guardar recurso como..."
+msgstr "Guardar Recurso Como..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
@@ -2113,7 +2091,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo para escribir:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "Formato de archivo desconocido:"
+msgstr "Formato de archivo requerido desconocido:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
@@ -2134,7 +2112,7 @@ msgstr "Fin de archivo '%s' inesperado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "La escena '%s' tiene dependencias rotas."
+msgstr "No se encuentra '%s' o sus dependencias."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
@@ -2142,7 +2120,7 @@ msgstr "Error al cargar '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr "Guardar escena"
+msgstr "Guardar Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
@@ -2150,7 +2128,7 @@ msgstr "Analizando"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr "Creando miniatura"
+msgstr "Creando Miniatura"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
@@ -2170,8 +2148,8 @@ msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
-"No se pudo guardar la escena. Las dependencias (instancias o herencia) no se "
-"pudieron resolver."
+"No se pudo guardar la escena. Las posibles dependencias (instancias o "
+"herencias) no se pudieron resolver."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
@@ -2187,7 +2165,7 @@ msgstr "¡Error al guardar la MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr "¡No se puede cargar TileSet para poder unir los datos!"
+msgstr "¡No se puede cargar TileSet para la combinación!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
@@ -2195,19 +2173,19 @@ msgstr "¡Error al guardar el TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "¡Hubo un problema al intentar guardar los ajustes!"
+msgstr "¡Error al guardar el layout!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Se han sobrescrito los ajustes predeterminados del editor."
+msgstr "Se ha sobreescrito el layout del editor por defecto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr "¡Nombre del ajuste no encontrado!"
+msgstr "¡Nombre de layout no encontrado!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Se han restaurado los ajustes predeterminados."
+msgstr "Se restauró el layout por defecto a su configuración básica."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2220,7 +2198,6 @@ msgstr ""
"entender mejor el flujo de trabajo."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
@@ -2238,28 +2215,26 @@ msgstr ""
"ajustes en el panel de importación e impórtalo de nuevo."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Esta escena ha sido importada, por lo tanto, los cambios no se mantendrán.\n"
-"Instanciarla o heredarla permitirá hacerle cambios.\n"
-"Por favor, lee la documentación referente a la importación de escenas para "
-"entender mejor el flujo de trabajo."
+"Esta escena fue importada, por lo que los cambios no se mantendrán.\n"
+"Instanciarla o heredarla permitirá realizar cambios en esta.\n"
+"Por favor, lee la documentación relevante para importar escenas para "
+"entender mejor este flujo de trabajo."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Este es un objeto remoto, por lo tanto, los cambios no se mantendrán.\n"
-"Por favor, lee la documentación referente a la depuración para entender "
-"mejor el flujo de trabajo."
+"Este es un objeto remoto, por lo que los cambios en él no se mantendrán.\n"
+"Por favor, lee la documentación relativa a la depuración para entender mejor "
+"el flujo de trabajo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -2276,28 +2251,27 @@ msgstr "¡No se pudo comenzar el subproceso!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "Abrir escena"
+msgstr "Abrir Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Abrir escena base"
+msgstr "Abrir Escena Base"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Apertura rápida de escena..."
+msgstr "Apertura Rápida..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Apertura rápida de escena..."
+msgstr "Apertura Rápida de Escena..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "Apertura rápida de script..."
+msgstr "Apertura Rápida de Script..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
-msgstr "Guardar y cerrar"
+msgstr "Guardar y Cerrar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
@@ -2313,7 +2287,7 @@ msgstr "Se necesita un nodo raíz para guardar la escena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Guardar escena como..."
+msgstr "Guardar Escena Como..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
@@ -2362,13 +2336,11 @@ msgstr "Revertir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
-"Esta acción no se podrá volver a realizar. ¿Quieres revertirla de todos "
-"modos?"
+msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Revertir de todos modos?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Ejecución rápida de escena..."
+msgstr "Ejecución Rápida de Escena..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -2376,11 +2348,11 @@ msgstr "Salir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr "¿Quieres salir del editor?"
+msgstr "¿Salir del editor?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "¿Abrir el administrador de proyectos?"
+msgstr "¿Abrir el Administrador de Proyectos?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -2388,13 +2360,13 @@ msgstr "Guardar y salir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr "¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de salir?"
+msgstr "¿Guardar los cambios en las siguientes escenas antes de salir?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
-"¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de abrir el "
-"administrador de proyectos?"
+"¿Guardar los cambios en las siguientes escenas antes de abrir el "
+"Administrador de Proyectos?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2406,12 +2378,13 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "Selecciona una escena principal"
+msgstr "Selecciona una Escena Principal"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
-"No se pudo activar el plugin addon en: '%s' falló lectura de configuración."
+"No se pudo activar el plugin addon: Ha fallado el análisis de la "
+"configuración de '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
@@ -2476,9 +2449,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"No se ha definido ninguna escena principal, ¿Quieres elegir alguna?\n"
-"Es posible cambiarla más tarde en «Ajustes del Proyecto» bajo la categoría "
-"«Aplicación»."
+"No se ha definido ninguna escena principal, ¿seleccionar una?\n"
+"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoría "
+"'application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2486,9 +2459,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"La escena '%s' seleccionada no existe, ¿seleccionar una válida?\n"
+"La escena seleccionada '%s' no existe, ¿seleccionar una válida?\n"
"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoría "
-"'aplicación'."
+"'application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2499,15 +2472,15 @@ msgstr ""
"La escena '%s' seleccionada no es un archivo de escena, ¿seleccionar uno "
"válido?\n"
"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoría "
-"'aplicación'."
+"'application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr "Guardar ajustes"
+msgstr "Guardar Layout"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr "Borrar ajustes"
+msgstr "Eliminar Layout"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -2521,28 +2494,27 @@ msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
-msgstr "Reproducir esta escena"
+msgstr "Reproducir Esta Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
-msgstr "Cerrar pestaña"
+msgstr "Cerrar Pestaña"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Cerrar las demás pestañas"
+msgstr "Cerrar Otras Pestañas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Pestañas a la Derecha"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Cerrar todo"
+msgstr "Cerrar Todas las Pestañas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Cambiar pestaña de escena"
+msgstr "Cambiar Pestaña de Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
@@ -2558,7 +2530,7 @@ msgstr "%d más archivos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr "Posición del dock"
+msgstr "Posición del Dock"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2566,7 +2538,7 @@ msgstr "Modo sin distracciones"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Act/desact. modo sin distracciones."
+msgstr "Act./Desact. modo sin distracciones."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
@@ -2590,7 +2562,7 @@ msgstr "Pestaña anterior"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
-msgstr "Filtrado de archivos..."
+msgstr "Filtrar Archivos..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -2598,19 +2570,19 @@ msgstr "Operaciones con archivos de escena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr "Nueva escena"
+msgstr "Nueva Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr "Nueva escena heredada..."
+msgstr "Nueva Escena Heredada..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
-msgstr "Abrir escena..."
+msgstr "Abrir Escena..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Guardar escena"
+msgstr "Guardar Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@@ -2618,11 +2590,11 @@ msgstr "Guardar Todas las Escenas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr "Cerrar escena"
+msgstr "Cerrar Escena"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr "Abrir reciente"
+msgstr "Abrir Reciente"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
@@ -2648,7 +2620,7 @@ msgstr "Rehacer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr "Revertir escena"
+msgstr "Revertir Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
@@ -2668,15 +2640,15 @@ msgstr "Herramientas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Abrir carpeta de datos del proyecto"
+msgstr "Abrir Carpeta de Datos del Proyecto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "Salir al listado de proyectos"
+msgstr "Salir al Listado de Proyectos"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
@@ -2685,19 +2657,19 @@ msgstr "Depurar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Exportar con depuración remota"
+msgstr "Exportar con Depuración Remota"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
-"Al exportar o publicar, el ejecutable tratará de conectarse a la IP de este "
-"equipo para iniciar la depuración."
+"Al exportar o distribuir, el ejecutable generado intentará conectarse a la "
+"IP de este equipo para ser depurado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr "Exportación mini con recursos en red"
+msgstr "Exportación Mini con Recursos en Red"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2716,19 +2688,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr "Ver formas de colisión"
+msgstr "Ver Formas de Colisión"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
-"Los \"Collision Shapes\" y los nodos \"raycast\" (para 2D y 3D) serán "
-"visibles durante la ejecución del juego cuando esta opción esté activada."
+"Los Collision shapes y nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles durante "
+"la ejecución del juego cuando esta opción queda activada."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr "Navegación visible"
+msgstr "Navegación Visible"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2756,7 +2728,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Actualizar cambios en scripts"
+msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2776,19 +2748,43 @@ msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Ajustes del Editor"
+msgstr "Configuración del Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr "Ajustes de diseño del editor"
+msgstr "Layout del Editor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Abrir Editor de Datos/Carpeta de Configuración"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Abrir Editor siguiente"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Act/desact. Pantalla Completa"
+msgstr "Cambiar a Pantalla Completa"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Act/desact. CanvasItem visible"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "Abrir carpeta de datos/configuración del Editor"
+msgstr "Abrir Editor de Datos/Carpeta de Configuración"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
@@ -2796,16 +2792,15 @@ msgstr "Abrir Carpeta de Datos del Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "Abrir carpeta de configuración del Editor"
+msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Cargar plantillas de exportación"
+msgstr "Administrar Características del Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr "Cargar plantillas de exportación"
+msgstr "Administrar Plantillas de Exportación"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
@@ -2822,7 +2817,7 @@ msgstr "Buscar"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr "Documentación en línea"
+msgstr "Documentación Online"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
@@ -2854,7 +2849,7 @@ msgstr "Pausar la escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Pausar la escena"
+msgstr "Pausar Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -2870,7 +2865,7 @@ msgstr "Reproducir la escena editada."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "Reproducir escena"
+msgstr "Reproducir Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -2878,7 +2873,7 @@ msgstr "Reproducir escena personalizada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Reproducir escena personalizada"
+msgstr "Reproducir Escena Personalizada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@@ -2894,16 +2889,19 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira cuando la ventana del editor se redibuja."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Actualizar siempre"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Continuo"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
-msgstr "Actualizar cambios"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
+msgstr "Actualizar Cambios"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr "Desactivar indicador de actividad"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
+msgstr "Desactivar Indicador de Actividad"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -2919,7 +2917,7 @@ msgstr "Nodos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr "Expandir panel inferior"
+msgstr "Expandir Panel Inferior"
#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output"
@@ -2927,22 +2925,25 @@ msgstr "Salida"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr "No guardar"
+msgstr "No Guardar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Falta la plantilla de compilación de Android, por favor, instala las "
+"plantillas correspondientes."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Cargar plantillas de exportación"
+msgstr "Administrar Plantillas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"Esto instalará el proyecto Android para compilaciones personalizadas.\n"
+"Para utilizarlo, es necesario habilitarlo mediante un preset de exportación."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2950,6 +2951,10 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se "
+"sobrescribirá.\n"
+"Elimina el directorio \"build\" manualmente antes de intentar esta operación "
+"nuevamente."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -2957,15 +2962,15 @@ msgstr "Importar plantillas desde un archivo ZIP"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr "Exportar proyecto"
+msgstr "Exportar Proyecto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr "Exportar biblioteca"
+msgstr "Exportar Librería"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr "Unir con existentes"
+msgstr "Combinar Con Existentes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
@@ -2973,11 +2978,11 @@ msgstr "Contraseña:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr "Abrir y ejecutar un script"
+msgstr "Abrir y Ejecutar un Script"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
-msgstr "Nueva escena heredada"
+msgstr "Nueva Escena Heredada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2989,27 +2994,27 @@ msgstr "Seleccionar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Abrir editor 2D"
+msgstr "Abrir Editor 2D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Abrir editor 3D"
+msgstr "Abrir Editor 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Abrir editor de script"
+msgstr "Abrir Editor de Script"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "Abrir biblioteca de assets"
+msgstr "Abrir Biblioteca de Assets"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Abrir editor siguiente"
+msgstr "Abrir Editor siguiente"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "Abrir editor anterior"
+msgstr "Abrir Editor anterior"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3025,7 +3030,7 @@ msgstr "Editar Plugin"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "Plugins instalados:"
+msgstr "Plugins Instalados:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
@@ -3059,19 +3064,19 @@ msgstr "Medida:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Duración de cuadro (seg)"
+msgstr "Duración de Frame (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "Tiempo promedio (seg)"
+msgstr "Tiempo Promedio (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr "% de cuadro"
+msgstr "Frame %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr "% de cuadro físico"
+msgstr "Frames de Física %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -3083,7 +3088,7 @@ msgstr "Propio"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr "Nº de cuadro:"
+msgstr "Frame #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
@@ -3115,14 +3120,14 @@ msgstr "Asignar..."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
-msgstr "RID no válido"
+msgstr "RID inválido"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
-"El recurso seleccionado (%s) no concuerda con el tipo esperado para esta "
+"El recurso seleccionado (%s) no coincide con ningún tipo esperado para esta "
"propiedad (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -3148,11 +3153,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "Selecciona un viewport"
+msgstr "Selecciona un Viewport"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
-msgstr "Nuevo script"
+msgstr "Nuevo Script"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
@@ -3160,7 +3165,7 @@ msgstr "Nuevo %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
-msgstr "Hacer único"
+msgstr "Hacer Único"
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3200,6 +3205,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Página: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Eliminar Item"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nueva Clave:"
@@ -3211,11 +3221,6 @@ msgstr "Nuevo Valor:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Agregar Par Clave/Valor"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Remover item"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3259,15 +3264,15 @@ msgstr "Examinar"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr "Ruta de la escena:"
+msgstr "Ruta de la Escena:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr "Importar desde nodo:"
+msgstr "Importar Desde Nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
-msgstr "Volver a descargar"
+msgstr "Volver a Descargar"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
@@ -3292,7 +3297,7 @@ msgstr "(Actual)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
-msgstr "Obteniendo mirrors, por favor espere..."
+msgstr "Obteniendo mirrors, por favor espera..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -3316,7 +3321,7 @@ msgstr "Error al crear ruta para las plantillas:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Extrayendo plantillas de exportación"
+msgstr "Extrayendo Plantillas de Exportación"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
@@ -3348,12 +3353,12 @@ msgstr "No responde."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request Failed."
-msgstr "Petición fallida."
+msgstr "Petición Fallida."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Bucle de redireccionamiento."
+msgstr "Redireccionar Loop."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3362,7 +3367,7 @@ msgstr "Fallido:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
-msgstr "Descarga completada."
+msgstr "Descarga Completada."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -3378,7 +3383,7 @@ msgstr "Error al solicitar url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "Intentando conexión alternativa..."
+msgstr "Conectando con Mirror...."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
@@ -3416,45 +3421,43 @@ msgstr "Descargando"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
-msgstr "Error de conexión"
+msgstr "Error de Conexión"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Error de negociación SSL"
+msgstr "Error de Negociación SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Descomprimiendo assets"
+msgstr "Descomprimir los Recursos de la Compilación de Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr "Versión actual:"
+msgstr "Versión Actual:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Versiones instaladas:"
+msgstr "Versiones Instaladas:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
-msgstr "Instalar desde archivo"
+msgstr "Instalar Desde Archivo"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
-msgstr "Eliminar plantilla"
+msgstr "Eliminar Plantilla"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "Seleccionar archivo plantilla"
+msgstr "Selecciona un Archivo de Plantilla"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Gestor de plantillas de exportación"
+msgstr "Gestor de Plantillas de Exportación"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
-msgstr "Descargar plantillas"
+msgstr "Descargar Plantillas"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
@@ -3508,9 +3511,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Nombre no proporcionado."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "El nombre proporcionado contiene caracteres inválidos"
+msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3537,36 +3539,32 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplicando carpeta:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nueva escena heredada..."
+msgstr "Nueva Escena Heredada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Abrir escena"
+msgstr "Abrir Escenas"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instanciar"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Agregar a favoritos"
+msgstr "Agregar a Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Quitar de favoritos"
+msgstr "Eliminar de Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
-msgstr "Editar dependencias..."
+msgstr "Editar Dependencias..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
-msgstr "Ver propietarios..."
+msgstr "Ver Propietarios..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
@@ -3606,23 +3604,20 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Carpeta Anterior"
+msgstr "Carpeta/Archivo Anterior"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Carpeta Siguiente"
+msgstr "Carpeta/Archivo Siguiente"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Re-escanear sistema de archivos"
+msgstr "Re-escanear Sistema de Archivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Act/Desact. Modo Dividido"
+msgstr "Act./Desact. Modo Dividido"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3650,7 +3645,7 @@ msgstr "Sobreescribir"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr "Crear script"
+msgstr "Crear Script"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
@@ -3673,6 +3668,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Incluye los archivos con las siguientes extensiones. Añádelos o elimínalos "
+"en Ajustes del proyecto."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3733,11 +3730,11 @@ msgstr "Nodos dentro del Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr "Añadir al grupo"
+msgstr "Añadir al Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr "Quitar del grupo"
+msgstr "Eliminar del Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -3745,52 +3742,52 @@ msgstr "Administrar Grupos"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Importar como escena individual"
+msgstr "Importar como Escena Individual"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr "Importar con animaciones separadas"
+msgstr "Importar con Animaciones Separadas"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr "Importar con materiales separados"
+msgstr "Importar con Materiales Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr "Importar con objetos separados"
+msgstr "Importar con Objetos Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr "Importar con objetos y materiales separados"
+msgstr "Importar con Objetos y Materiales Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr "Importar con objetos y animaciones separados"
+msgstr "Importar con Objetos y Animaciones Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr "Importar con materiales y animaciones separados"
+msgstr "Importar con Materiales y Animaciones Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "Importar con objetos, materiales y animaciones separados"
+msgstr "Importar con Objetos, Materiales y Animaciones Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Importar como múltiples escenas"
+msgstr "Importar como Múltiples Escenas"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr "Importar como escenas y materiales múltiples"
+msgstr "Importar como Escenas y Materiales Múltiples"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr "Importar escena"
+msgstr "Importar Escena"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
-msgstr "Importando escena..."
+msgstr "Importando Escena..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
@@ -3802,7 +3799,7 @@ msgstr "Generando para Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr "Ejecutando script personalizado..."
+msgstr "Ejecutando Script Personalizado..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
@@ -3823,11 +3820,11 @@ msgstr "Guardando..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "Configurar por defecto para '%s'"
+msgstr "Establecer como predeterminado para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "Borrar por defecto para '%s'"
+msgstr "Restablecer Predeterminado para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -3839,7 +3836,7 @@ msgstr "Importar como:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
-msgstr "Ajuste..."
+msgstr "Preset..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -3879,11 +3876,11 @@ msgstr "Guardar como..."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr "Copiar parámetros"
+msgstr "Copiar Parámetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr "Pegar parámetros"
+msgstr "Pegar Parámetros"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
@@ -3891,11 +3888,11 @@ msgstr "Editar Portapapeles de Recursos"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr "Copiar recurso"
+msgstr "Copiar Recurso"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr "Convertirlo en integrado"
+msgstr "Crear Integrado"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@@ -3980,7 +3977,7 @@ msgstr "¿Activar ahora?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
-msgstr "Crear polígono"
+msgstr "Crear Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -4009,7 +4006,7 @@ msgstr "Editar Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
-msgstr "Insertar punto"
+msgstr "Insertar Punto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
@@ -4025,7 +4022,7 @@ msgstr "Remover Polígono y Punto"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr "Añadir animación"
+msgstr "Añadir Animación"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4097,7 +4094,7 @@ msgstr "Seleccionar y mover puntos, crear puntos con clic derecho."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr "Activar snap y mostrar cuadricula."
+msgstr "Activar snap y mostrar grid."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4112,9 +4109,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Abrir Nodo de Animación"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "El triángulo ya existe"
+msgstr "El triángulo ya existe."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4146,7 +4142,7 @@ msgstr "No hay ningún triángulo, así que no se puede hacer blending."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "Act/desact. Auto Triángulos"
+msgstr "Act./Desact. Auto Triángulos"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@@ -4172,7 +4168,7 @@ msgstr "Parámetro Modificado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Editar filtros"
+msgstr "Editar Filtros"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
@@ -4215,7 +4211,7 @@ msgstr "Eliminar Nodo"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "Eliminar nodo(s)"
+msgstr "Eliminar Nodo(s)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
@@ -4259,24 +4255,23 @@ msgstr "Agregar Nodo..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "Editar pistas filtradas:"
+msgstr "Editar Pistas Filtradas:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
-msgstr "Habilitar filtrado"
+msgstr "Habilitar Filtrado"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr "Act/desact. Reproducción Automática"
+msgstr "Act./Desact. Reproducción Automática"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr "Nombre de animación nueva:"
+msgstr "Nombre de Animación Nueva:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr "Nueva animación"
+msgstr "Nueva Animación"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
@@ -4284,12 +4279,12 @@ msgstr "Cambiar nombre de animación:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "¿Eliminar animación?"
+msgstr "¿Eliminar Animación?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr "Quitar animación"
+msgstr "Eliminar Animación"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
@@ -4302,23 +4297,23 @@ msgstr "¡El nombre de animación ya existe!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr "Renombrar animación"
+msgstr "Renombrar Animación"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "Mezclar el siguiente cambio"
+msgstr "Mezclar el Siguiente Cambio"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
-msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
+msgstr "Cambiar Tiempo de Mezcla"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr "Cargar animación"
+msgstr "Cargar Animación"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "Duplicar animación"
+msgstr "Duplicar Animación"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
@@ -4330,11 +4325,11 @@ msgstr "¡No hay recursos de animación en el portapapeles!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr "Animación pegada"
+msgstr "Animación Pegada"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr "Pegar animación"
+msgstr "Pegar Animación"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
@@ -4348,7 +4343,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr ""
-"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde el final. (Mayús + A)"
+"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde el final. (Shift + A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
@@ -4356,7 +4351,7 @@ msgstr "Detener la reproducción de la animación. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr "Reproducir animación seleccionada desde el principio. (Mayús + D)"
+msgstr "Reproducir animación seleccionada desde el principio. (Shift + D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
@@ -4372,7 +4367,7 @@ msgstr "Escalar globalmente la reproducción de la animación para el nodo."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr "Herramientas de animación"
+msgstr "Herramientas de Animación"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4393,16 +4388,15 @@ msgstr "Mostrar la lista de animaciones en el reproductor."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr "Autoreproducir al cargar"
+msgstr "Autoreproducir al Cargar"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr "Activar papel cebolla"
+msgstr "Activar Papel Cebolla"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Papel Cebolla"
+msgstr "Opciones de Papel Cebolla"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4434,11 +4428,11 @@ msgstr "3 pasos"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
-msgstr "Solo las diferencias"
+msgstr "Solo las Diferencias"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
-msgstr "Forzar modulación hacia el blanco"
+msgstr "Forzar Modulación en Blanco"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
@@ -4446,15 +4440,15 @@ msgstr "Incluir Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr "Pinear el AnimationPlayer"
+msgstr "Fijar AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr "Crear animación nueva"
+msgstr "Crear Animación Nueva"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr "Nombre de animación:"
+msgstr "Nombre de Animación:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -4466,11 +4460,11 @@ msgstr "¡Error!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr "Tiempos de mezcla:"
+msgstr "Tiempos de Mezcla:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr "Siguiente (cola automática):"
+msgstr "Siguiente (Cola Automática):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
@@ -4487,7 +4481,7 @@ msgstr "Añadir Transición"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
-msgstr "Añadir nodo"
+msgstr "Añadir Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
@@ -4537,7 +4531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleccionar y mover nodos.\n"
"Clic der. para agregar nuevos nodos.\n"
-"Shift + clic izq. para crear conexiones."
+"Shift + Clic Izq. para crear conexiones."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
@@ -4658,7 +4652,7 @@ msgstr "El árbol de animación no es correcto."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr "Nodo de animación"
+msgstr "Nodo de Animación"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
@@ -4694,11 +4688,11 @@ msgstr "Nodo Transition"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
-msgstr "Importar animaciones..."
+msgstr "Importar Animaciones..."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr "Editar filtros de nodo"
+msgstr "Editar Filtros de Nodo"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
@@ -4710,7 +4704,7 @@ msgstr "Contenido:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
-msgstr "Ver archivos"
+msgstr "Ver Archivos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
@@ -4878,7 +4872,7 @@ msgstr "Bake Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+msgstr "Vista Previa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@@ -4886,19 +4880,19 @@ msgstr "Configurar Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:"
+msgstr "Grid Offset:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr "Step de cuadrícula:"
+msgstr "Grid Step:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr "Desplazamiento de Rotación:"
+msgstr "Offset de Rotación:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr "Step de rotaciones:"
+msgstr "Step de Rotación:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
@@ -4910,7 +4904,7 @@ msgstr "Crear nueva guía vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Quitar guía vertical"
+msgstr "Eliminar guía vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move horizontal guide"
@@ -4922,7 +4916,7 @@ msgstr "Crear nueva guía horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Quitar guía horizontal"
+msgstr "Eliminar guía horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
@@ -4969,6 +4963,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Cuando está activo, los nodos de Control en movimiento cambian sus anclajes "
+"en lugar de sus márgenes."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4976,53 +4972,47 @@ msgstr "Sólo anclado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr "Cambiar anclas y márgenes"
+msgstr "Cambiar Anclas y Márgenes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
-msgstr "Cambiar anclas"
+msgstr "Cambiar Anclas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Bloqueo Seleccionado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Quitar seleccionados"
+msgstr "Desbloquear Seleccionado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Copiar Selección"
+msgstr "Grupo Seleccionado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Copiar Selección"
+msgstr "Desagrupar Seleccionado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr "Pegar pose"
+msgstr "Pegar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)"
+msgstr "Crear Hueso(s) Personalizado(s) a partir de Nodo(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Restablecer pose"
+msgstr "Limpiar Huesos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr "Crear cadena IK"
+msgstr "Crear Cadena IK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
@@ -5044,7 +5034,7 @@ msgstr "Resetear el Zoom"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr "Modo de selección"
+msgstr "Modo de Selección"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -5057,8 +5047,8 @@ msgstr "Alt+Arrastrar: Mover"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
-"Presiona 'v' para Cambiar el Pivote, 'Shift+v' para Arrastrar el Pivote (al "
-"mover)."
+"Presiona 'v' para Cambiar el Pivote, 'Shift + v' para Arrastrar el Pivote "
+"(al mover)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
@@ -5066,15 +5056,15 @@ msgstr "Alt + Clic Derecho: Selección en listado de solapamientos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr "Modo movimiento"
+msgstr "Modo Movimiento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Modo rotación"
+msgstr "Modo Rotación"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Modo de Escalado"
+msgstr "Modo Escalado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5096,7 +5086,7 @@ msgstr "Modo desplazamiento lateral"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle snapping."
-msgstr "Act/Desact. alineado."
+msgstr "Act./Desact. alineado."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
@@ -5107,9 +5097,8 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Opciones de Alineado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Alinear a la cuadrícula"
+msgstr "Ajustar en Grid"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5122,66 +5111,59 @@ msgstr "Configurar Snap..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr "Usar Snap Relativo"
+msgstr "Snap Relativo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Usar Pixel Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "Fijado inteligente"
+msgstr "Ajuste Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "Alinear al Padre"
+msgstr "Ajustar al Padre"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Alinear al ancla de nodo"
+msgstr "Ajustar al Ancla de Nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "Alinear a los lados del nodo"
+msgstr "Ajustar a los Lados del Nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "Alinear al centro del nodo"
+msgstr "Ajustar al Centro del Nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Alinear a otros nodos"
+msgstr "Ajustar a Otros Nodos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Alinear a guías"
+msgstr "Ajustar a las Guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr "Inmovilizar el objeto."
+msgstr "Bloquear el objeto seleccionado en su sitio (no se puede mover)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr "Liberar objeto inmovilizado."
+msgstr "Desbloquear el objeto seleccionado (puede ser movido)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr "Asegurarse que los hijos de un objeto no sean seleccionables."
+msgstr "Asegura que los hijos del objeto no sean seleccionables."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto."
+msgstr "Restaura la capacidad de selección de los hijos del objeto."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
@@ -5189,7 +5171,7 @@ msgstr "Opciones de Esqueleto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
-msgstr "Mostrar huesos"
+msgstr "Mostrar Huesos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5207,44 +5189,43 @@ msgstr "Ver"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostrar cuadrícula"
+msgstr "Ver Grid"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr "Mostrar ayudas"
+msgstr "Ver Ayudas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
-msgstr "Mostrar reglas"
+msgstr "Ver Reglas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Mostrar guías"
+msgstr "Ver Guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
-msgstr "Ver origen"
+msgstr "Ver Origen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr "Ver viewport"
+msgstr "Ver Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr "Mostrar Grupo y Bloquear Iconos"
+msgstr "Ver Grupo y Bloquear Iconos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr "Centrar selección"
+msgstr "Centrar Selección"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr "Encuadrar selección"
+msgstr "Encuadrar Selección"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "Vista previa del atlas"
+msgstr "Previsualización de la Escala del Lienzo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5285,24 +5266,23 @@ msgstr "Insertar clave (pistas existentes)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr "Copiar pose"
+msgstr "Copiar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr "Restablecer pose"
+msgstr "Limpiar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr "Multiplicar step de cuadrícula por 2"
+msgstr "Multiplicar grid step por 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr "Dividir step de cuadrícula por 2"
+msgstr "Dividir grid step por 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Vista posterior"
+msgstr "Vista Panorámica"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5319,7 +5299,7 @@ msgstr "No se pueden instanciar varios nodos sin un nodo raíz."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr "Crear nodo"
+msgstr "Crear Nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5327,17 +5307,16 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Error al instanciar escena desde %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
-msgstr "Cambiar tipo por defecto"
+msgstr "Cambiar Tipo por Defecto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
-"Arrastrar y soltar + Shift : Añadir nodo como hermano\n"
-"Arrastrar y soltar + Alt : Cambiar tipo de nodo"
+"Arrastrar y Soltar + Shift : Añadir nodo como hermano\n"
+"Arrastrar y Soltar + Alt : Cambiar tipo de nodo"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
@@ -5345,15 +5324,15 @@ msgstr "Crear Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr "Editar polígono"
+msgstr "Editar Polígono"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr "Editar polígono (quitar punto)"
+msgstr "Editar Polígono (Eliminar Punto)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr "Establecer handle"
+msgstr "Establecer Handle"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5368,7 +5347,15 @@ msgstr "No hay píxeles con transparencia > 128 en la imagen..."
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
-msgstr "Cargar máscara de emisión"
+msgstr "Cargar Máscara de Emisión"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar Ahora"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5384,7 +5371,7 @@ msgstr "Partículas"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr "Conteo de puntos generados:"
+msgstr "Conteo de Puntos Generados:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5408,83 +5395,76 @@ msgstr "CPUParticles"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr "Crear Puntos de Emisión desde Mesh"
+msgstr "Crear Puntos de Emisión Desde Mesh"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr "Crear puntos de emisión desde el nodo"
+msgstr "Crear Puntos de Emisión Desde el Nodo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "Flat0"
+msgstr "Flat 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "Flat1"
+msgstr "Flat 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
-msgstr "Transición entrada"
+msgstr "Ease In"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
-msgstr "Transición salida"
+msgstr "Ease Out"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr "Paso suavizado"
+msgstr "Smoothstep"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "Modificar punto de la curva"
+msgstr "Modificar Punto de Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "Modificar tangente de la curva"
+msgstr "Modificar Tangente de Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "Cargar ajuste predeterminado de curva"
+msgstr "Cargar Preset de Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
-msgstr "Añadir punto"
+msgstr "Añadir Punto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
-msgstr "Quitar punto"
+msgstr "Eliminar Punto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "Izquierda lineal"
+msgstr "Izquierda Lineal"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Derecha lineal"
+msgstr "Derecha Lineal"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Cargar ajuste predeterminado"
+msgstr "Cargar Ajuste Predeterminado"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Quitar punto de la curva"
+msgstr "Eliminar Punto de Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr "Act/desact. curva de tangente lineal"
+msgstr "Act./Desact. Curva de Tangente Lineal"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr "Mantén Mayús para editar las tangentes individualmente"
+msgstr "Mantén Shift para editar las tangentes individualmente"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -5504,11 +5484,11 @@ msgstr "Elementos"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr "Editor de lista de elementos"
+msgstr "Editor de Lista de Items"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr "Crear polígono oclusor"
+msgstr "Crear Polígono Oclusor"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
@@ -5516,33 +5496,31 @@ msgstr "¡El Mesh está vacío!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr "Crear cuerpo estático \"Trimesh\""
+msgstr "Crear Static Trimesh Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr "Crear cuerpo estático convexo"
+msgstr "Crear Static Convex Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "¡No puedes hacer esto en una escena raíz!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Crear forma triangular"
+msgstr "Crear Forma Estática de Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Falló en la creación de los shapes!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Crear forma convexa"
+msgstr "Crear Shape(s) Convexo(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr "Crear Mesh de Navegación"
+msgstr "Crear Navigation Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
@@ -5575,11 +5553,11 @@ msgstr "¡El tipo primitivo de mesh no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr "¡No se pudo crear el contorno!"
+msgstr "¡No se pudo crear el outline!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr "Crear contorno"
+msgstr "Crear Outline"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
@@ -5587,16 +5565,15 @@ msgstr "Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr "Crear cuerpo estático triangular"
+msgstr "Crear Trimesh Static Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr "Crear colisión hermanada triangular"
+msgstr "Crear Trimesh Collision Hermano"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
-msgstr "Crear colisión hermanada convexa"
+msgstr "Crear Convex Collision Hermano(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5620,7 +5597,7 @@ msgstr "Crear Outline Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
-msgstr "Tamaño del contorno:"
+msgstr "Tamaño del Outline:"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
@@ -5629,7 +5606,7 @@ msgstr "¿Quieres borrar el elemento %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
-msgstr "Añadir elemento"
+msgstr "Añadir Item"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
@@ -5714,15 +5691,15 @@ msgstr "Mesh de Origen:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr "Eje X"
+msgstr "Eje-X"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr "Eje Y"
+msgstr "Eje-Y"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr "Eje Z"
+msgstr "Eje-Z"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
@@ -5760,7 +5737,7 @@ msgstr "Generando Rect. de Visibilidad"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr "Generar rectángulo de visibilidad"
+msgstr "Generar Rect. de Visibilidad"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5770,7 +5747,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "Tiempo de generación (seg):"
+msgstr "Tiempo de Generación (seg):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
@@ -5790,15 +5767,15 @@ msgstr "El nodo no posee geometría (caras)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr "Crear emisor"
+msgstr "Crear Emisor"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
-msgstr "Puntos de emisión:"
+msgstr "Puntos de Emisión:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
-msgstr "Puntos de la superficie"
+msgstr "Puntos de Superficie"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
@@ -5810,7 +5787,7 @@ msgstr "Volumen"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
-msgstr "Fuente de emisión: "
+msgstr "Fuente de Emisión: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
@@ -5830,7 +5807,7 @@ msgstr "Generar AABB"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr "Borrar punto de la curva"
+msgstr "Borrar Punto de la Curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
@@ -5843,7 +5820,7 @@ msgstr "Eliminar \"In-Control\" de la curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr "Añadir punto a curva"
+msgstr "Añadir Punto a Curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
@@ -5864,12 +5841,12 @@ msgstr "Mover Out-Control en curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
-msgstr "Seleccionar puntos"
+msgstr "Seleccionar Puntos"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Mayús + arrastrar: Seleccionar puntos de control"
+msgstr "Shift + Arrastrar: Seleccionar puntos de control"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -5883,11 +5860,11 @@ msgstr "Clic Izquierdo: Partir Segmento (en curva)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr "Clic derecho: Eliminar punto"
+msgstr "Clic derecho: Eliminar Punto"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr "Seleccionar puntos de control (Mayús + arrastrar)"
+msgstr "Seleccionar puntos de control (Shift + Arrastrar)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -5897,12 +5874,12 @@ msgstr "Añadir punto (en espacio vacío)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
-msgstr "Eliminar punto"
+msgstr "Eliminar Punto"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr "Cerrar curva"
+msgstr "Cerrar Curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -5922,44 +5899,43 @@ msgstr "Manejadores de Tamaño de Espejo"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr "Punto de curva #"
+msgstr "Punto de Curva #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr "Establecer posición de punto de curva"
+msgstr "Establecer Posición de Punto de Curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr "Establecer posición de entrada de curva"
+msgstr "Establecer Posición de Entrada de Curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr "Establecer posición de salida de curva"
+msgstr "Establecer Posición de Salida de Curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
-msgstr "Dividir ruta"
+msgstr "Dividir Ruta"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
-msgstr "Quitar punto de ruta"
+msgstr "Eliminar Punto de Ruta"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "Eliminar punto Out-Control"
+msgstr "Eliminar Punto Out-Control"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr "Eliminar punto In-Control"
+msgstr "Eliminar Punto In-Control"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr "Dividir segmento (en curva)"
+msgstr "Dividir Segmento (en curva)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
-msgstr "Mover unión"
+msgstr "Mover Unión"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5980,7 +5956,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr "Crear mapa UV"
+msgstr "Crear Mapa UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5996,11 +5972,11 @@ msgstr "Crear Polígono y UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
-msgstr "Crear vértice interno"
+msgstr "Crear Vértice Interno"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Internal Vertex"
-msgstr "Eliminar vértice interno"
+msgstr "Eliminar Vértice Interno"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
@@ -6008,11 +5984,11 @@ msgstr "Polígono no válido (necesita 3 vértices diferentes)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Custom Polygon"
-msgstr "Añadir polígono personalizado"
+msgstr "Añadir Polígono Personalizado"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Polygon"
-msgstr "Eliminar polígono personalizado"
+msgstr "Eliminar Polígono Personalizado"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
@@ -6060,23 +6036,23 @@ msgstr "Ctrl: Rotar"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
-msgstr "Mayús: Mover todos"
+msgstr "Shift: Mover todos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr "Mayús + Ctrl: Escalar"
+msgstr "Shift + Ctrl: Escalar"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
-msgstr "Mover polígono"
+msgstr "Mover Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
-msgstr "Rotar polígono"
+msgstr "Rotar Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
-msgstr "Escalar polígono"
+msgstr "Escalar Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
@@ -6118,7 +6094,7 @@ msgstr "Limpiar UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
-msgstr "Ajustes de cuadrícula"
+msgstr "Configuración del Grid"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6131,27 +6107,27 @@ msgstr "Activar Snap"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr "Grid"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
-msgstr "Configurar cuadrícula:"
+msgstr "Configurar Grid:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
-msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula en X:"
+msgstr "Grid Offset X:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
-msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula en Y:"
+msgstr "Grid Offset Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
-msgstr "Step de cuadrícula en X:"
+msgstr "Grid Step X:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
-msgstr "Step de cuadrícula en Y:"
+msgstr "Grid Step Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
@@ -6163,16 +6139,16 @@ msgstr "¡ERROR: No se pudo cargar el recurso!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
-msgstr "Añadir recurso"
+msgstr "Añadir Recurso"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr "Renombrar recurso"
+msgstr "Renombrar Recurso"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr "Eliminar recurso"
+msgstr "Eliminar Recurso"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
@@ -6180,7 +6156,7 @@ msgstr "¡El portapapeles de recursos está vacío!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
-msgstr "Pegar recurso"
+msgstr "Pegar Recurso"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -6196,15 +6172,15 @@ msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
-msgstr "Abrir en el editor"
+msgstr "Abrir en el Editor"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
-msgstr "Cargar recurso"
+msgstr "Cargar Recurso"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Precargador de recursos"
+msgstr "Precargador de Recursos"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
@@ -6216,7 +6192,7 @@ msgstr "La ruta al AnimationPlayer es inválida"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Limpiar lista archivos recientes"
+msgstr "Limpiar Archivos Recientes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
@@ -6260,15 +6236,15 @@ msgstr "Nuevo TextFile..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
-msgstr "Abrir archivo"
+msgstr "Abrir Archivo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
-msgstr "Guardar archivo como..."
+msgstr "Guardar Archivo Como..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr "Importar tema"
+msgstr "Importar Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -6280,7 +6256,7 @@ msgstr "Error al guardar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
-msgstr "Guardar tema como..."
+msgstr "Guardar Tema Como..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
@@ -6289,13 +6265,23 @@ msgstr "%s Referencia de Clase"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr "Buscar siguiente"
+msgstr "Buscar Siguiente"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtrar propiedades"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Alternar la ordenación alfabética de la lista de métodos."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Modo de filtrado:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -6329,7 +6315,7 @@ msgstr "Abrir..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr "Guardar todo"
+msgstr "Guardar Todo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
@@ -6337,7 +6323,7 @@ msgstr "Recargar parcialmente el script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
-msgstr "Copiar ruta del script"
+msgstr "Copiar Ruta del Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
@@ -6345,7 +6331,7 @@ msgstr "Previo en Historial"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
-msgstr "Siguiente en el historial"
+msgstr "Siguiente en el Historial"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6358,19 +6344,19 @@ msgstr "Importar Tema..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
-msgstr "Recargar tema"
+msgstr "Recargar Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr "Guardar tema"
+msgstr "Guardar Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
-msgstr "Cerrar documentación"
+msgstr "Cerrar Documentación"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
-msgstr "Cerrar todo"
+msgstr "Cerrar Todo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -6378,7 +6364,7 @@ msgstr "Ejecutar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Act/desact. panel de scripts"
+msgstr "Act./Desact. Panel de Scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
@@ -6399,25 +6385,23 @@ msgstr "Continuar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr "Mantener el depurador abierto"
+msgstr "Mantener el Depurador Abierto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Depurar con Editor Externo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Abrir documentación online de Godot"
+msgstr "Abrir la documentación en línea de Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
msgstr "Solicitar Documentos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Ayuda a mejorar la documentación de Godot dando feedback"
+msgstr "Ayuda a mejorar la documentación de Godot aportando retroalimentación."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6446,12 +6430,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
-msgstr "Volver a cargar"
+msgstr "Recargar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr "Volver a guardar"
+msgstr "Volver a Guardar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
@@ -6462,29 +6446,27 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la Búsqueda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Conectar a nodo:"
+msgstr "Conexiones al método:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Fuente:"
+msgstr "Fuente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Señales"
+msgstr "Señal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Nada conectado a la entrada '%s' del nodo '%s'."
+msgstr ""
+"Falta el método de conexión '%s' para la señal '%s' del nodo '%s' al nodo "
+"'%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6508,11 +6490,11 @@ msgstr "Buscar Símbolo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
-msgstr "Seleccionar color"
+msgstr "Seleccionar Color"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
-msgstr "Convertir Mayús/Minúsculas"
+msgstr "Convertir Mayúsculas y Minúsculas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
@@ -6524,86 +6506,77 @@ msgstr "Minúscula"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr "Poner en mayúsculas"
+msgstr "Capitalizar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
-msgstr "Resaltador de sintaxis"
+msgstr "Resaltador de Sintaxis"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
-msgstr "Eliminar línea"
+msgstr "Eliminar Línea"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr "Indentar a la izquierda"
+msgstr "Indentar a la Izquierda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr "Indentar a la derecha"
+msgstr "Indentar a la Derecha"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Act/desact. comentario"
+msgstr "Act./Desact. Comentario"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Act/desact. Vista Libre"
+msgstr "Act./Desact. Marcador"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Ir al Siguente Breakpoint"
+msgstr "Ir al Siguiente Marcador"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Ir al Breakpoint Anterior"
+msgstr "Ir al Marcador Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Quitar todos los elementos"
+msgstr "Eliminar Todos los Marcadores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Plegar/Desplegar línea"
+msgstr "Plegar/Desplegar Línea"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr "Plegar todas las líneas"
+msgstr "Plegar Todas las Líneas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr "Desplegar todas las líneas"
+msgstr "Desplegar Todas las Líneas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr "Clonar hacia abajo"
+msgstr "Clonar Hacia Abajo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
-msgstr "Completar símbolo"
+msgstr "Completar Símbolo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Borrar espacios sobrantes al final"
+msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
@@ -6620,11 +6593,11 @@ msgstr "Autoindentar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Act/desact. Breakpoint"
+msgstr "Act./Desact. Breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Borrar todos los Breakpoints"
+msgstr "Eliminar Todos los Breakpoints"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
@@ -6636,7 +6609,7 @@ msgstr "Ir al Breakpoint Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr "Buscar anterior"
+msgstr "Buscar Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
@@ -6652,16 +6625,15 @@ msgstr "Ir a Línea..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr "Ayuda contextual"
+msgstr "Ayuda Contextual"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n"
-"¿Qué es lo que quieres hacer?:"
+"Este shader ha sido modificado en disco.\n"
+"¿Qué acciones deben tomarse?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -6685,11 +6657,11 @@ msgstr "Skeleton2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr "Crear Pose de Descanso (De los Huesos)"
+msgstr "Crear Pose de Descanso (Desde Huesos)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr "Establecer Huesos a la Pose de Descanso"
+msgstr "Asignar Pose de Descanso a Huesos"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
@@ -6717,23 +6689,23 @@ msgstr "Perspectiva"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr "Se ha cancelado la transformación."
+msgstr "Transformación Abortada."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr "Transformación en el eje X."
+msgstr "Transformación en Eje-X."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr "Transformación en el eje Y."
+msgstr "Transformación en Eje-Y."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr "Transformación en el eje Z."
+msgstr "Transformación en Eje-Z."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
-msgstr "Ver transformación de plano."
+msgstr "Ver Transformación en Plano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
@@ -6745,7 +6717,7 @@ msgstr "Trasladando: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr "Girando %s grados."
+msgstr "Rotando %s grados."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
@@ -6765,23 +6737,23 @@ msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr "Objetos dibujados"
+msgstr "Objetos Dibujados"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
-msgstr "Cambios del material"
+msgstr "Cambios del Material"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
-msgstr "Cambios del shader"
+msgstr "Cambios del Shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
-msgstr "Cambios de superficie"
+msgstr "Cambios de Superficie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr "Llamadas de dibujado"
+msgstr "Llamadas de Dibujado"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
@@ -6789,11 +6761,11 @@ msgstr "Vértices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
-msgstr "Vista superior."
+msgstr "Vista Superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
-msgstr "Vista inferior."
+msgstr "Vista Inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
@@ -6801,7 +6773,7 @@ msgstr "Abajo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
-msgstr "Vista izquierda."
+msgstr "Vista Izquierda."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
@@ -6845,35 +6817,35 @@ msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
-msgstr "Bloquear rotación de vista"
+msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
-msgstr "Mostrar normales"
+msgstr "Mostrar Normal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
-msgstr "Mostrar polígonos"
+msgstr "Mostrar Wireframe"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
-msgstr "Mostrar superposiciones"
+msgstr "Mostrar Overdraw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
-msgstr "Mostrar sin sombra"
+msgstr "Mostrar Sin Sombreado"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
-msgstr "Ver entorno"
+msgstr "Ver Entorno"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
-msgstr "Ver gizmos"
+msgstr "Ver Gizmos"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr "Ver información"
+msgstr "Ver Información"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
@@ -6881,11 +6853,11 @@ msgstr "Ver FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Media resolución"
+msgstr "Media Resolución"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
-msgstr "Oyente de audio"
+msgstr "Oyente de Audio"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Doppler Enable"
@@ -6893,35 +6865,35 @@ msgstr "Activar Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
-msgstr "Vista previa cinemática"
+msgstr "Vista Previa Cinemática"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr "Vista libre izquierda"
+msgstr "Vista Libre Izquierda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr "Vista libre derecha"
+msgstr "Vista Libre Derecha"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
-msgstr "Vista libre frontal"
+msgstr "Vista Libre Frontal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "Vista libre posterior"
+msgstr "Vista Libre Posterior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr "Vista libre arriba"
+msgstr "Vista Libre Arriba"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
-msgstr "Vista libre abajo"
+msgstr "Vista Libre Abajo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr "Modificador de velocidad de vista libre"
+msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6945,7 +6917,7 @@ msgstr "Ajustar Nodos al Suelo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "Modo de selección (Q)"
+msgstr "Modo de Selección (Q)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6959,23 +6931,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
-msgstr "Modo movimiento (W)"
+msgstr "Modo Movimiento (W)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr "Modo rotación (E)"
+msgstr "Modo Rotación (E)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr "Modo escalado (R)"
+msgstr "Modo Escalado (R)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
-msgstr "Coordenadas locales"
+msgstr "Coordenadas Locales"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Space Mode (%s)"
-msgstr "Modo de espacio local (%s)"
+msgstr "Modo de Espacio Local (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode (%s)"
@@ -6983,68 +6955,67 @@ msgstr "Modo de Snap (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista inferior"
+msgstr "Vista Inferior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
-msgstr "Vista superior"
+msgstr "Vista Superior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
-msgstr "Vista posterior"
+msgstr "Vista Posterior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
+msgstr "Vista Frontal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
-msgstr "Vista izquierda"
+msgstr "Vista Izquierda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
-msgstr "Vista derecha"
+msgstr "Vista Derecha"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr "Intercambiar vista perspectiva/ortogonal"
+msgstr "Cambiar Vista Perspectiva/Ortogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr "Insertar clave de animación"
+msgstr "Insertar Clave de Animación"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
-msgstr "Enfocar origen"
+msgstr "Foco en Origen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
-msgstr "Enfocar selección"
+msgstr "Foco en Selección"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Alinear selección con visor"
+msgstr "Alinear Selección Con Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Seleccionar Herramienta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Move"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Herramienta Mover"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Rotar"
+msgstr "Herramienta Rotar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Scale"
-msgstr "Escalar"
+msgstr "Herramienta Escalar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Act/desact. Vista Libre"
+msgstr "Act./Desact. Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7052,9 +7023,8 @@ msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Ajustar objeto al suelo"
+msgstr "Ajustar Objeto al Suelo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7090,16 +7060,16 @@ msgstr "Gizmos"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
-msgstr "Ver origen"
+msgstr "Ver Origen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
-msgstr "Ver cuadrícula"
+msgstr "Ver Grid"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+msgstr "Configuración"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7119,43 +7089,43 @@ msgstr "Snap de Escala (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
-msgstr "Ajustes del viewport"
+msgstr "Ajustes de Viewport"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr "Anchura de perspectiva (en grados):"
+msgstr "FOV de Perspectiva (grados.):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
-msgstr "Profundidad mínima de vista:"
+msgstr "Profundidad Mínima de Vista:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
-msgstr "Profundidad máxima de vista:"
+msgstr "Profundidad Máxima de Vista:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
-msgstr "Cambio de transformación"
+msgstr "Cambio de Transformación"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
-msgstr "Mover:"
+msgstr "Trasladar:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr "Girar (grados):"
+msgstr "Rotar (grados.):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
-msgstr "Escalar (porcentaje):"
+msgstr "Escalar (ratio):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
-msgstr "Tipo de transformación"
+msgstr "Tipo de Transformación"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr "Previa"
+msgstr "Anterior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
@@ -7235,29 +7205,27 @@ msgstr "Crecer (Pixeles): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
-msgstr "Actualizar vista previa"
+msgstr "Actualizar Vista Previa"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
-msgstr "Ajustes:"
+msgstr "Configuración:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Encuadrar selección"
+msgstr "No hay Frames Seleccionados"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Añadir fotograma"
+msgstr "Añadir %d Frame(s)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr "Añadir fotograma"
+msgstr "Añadir Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de fotogramas!"
+msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de frames!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
@@ -7265,15 +7233,15 @@ msgstr "¡El portapapeles de recursos esta vacío o no es una textura!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr "Pegar fotograma"
+msgstr "Pegar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
-msgstr "Añadir elemento vacío"
+msgstr "Añadir Vacío"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
-msgstr "Cambiar FPS de animación"
+msgstr "Cambiar FPS de Animación"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
@@ -7293,28 +7261,27 @@ msgstr "Velocidad (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
-msgstr "Repetir"
+msgstr "Loop"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
-msgstr "Fotogramas de animación:"
+msgstr "Frames de Animación:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet."
+msgstr "Añadir Textura desde Archivo"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Frames de un Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr "Insertar vacío (antes)"
+msgstr "Insertar Vacío (Antes)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr "Insertar vacío (después)"
+msgstr "Insertar Vacío (Después)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
@@ -7325,29 +7292,24 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Mover (Después)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "Frames del stack"
+msgstr "Seleccionar Frames"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Voltear horizontalmente"
+msgstr "Horizontal:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Vértices"
+msgstr "Vertical:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgstr "Seleccionar/Limpiar Todos los Frames"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Crear desde escena"
+msgstr "Crear Frames a partir de Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7355,7 +7317,7 @@ msgstr "SpriteFrames"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
-msgstr "Establecer rectángulo de región"
+msgstr "Establecer Region Rect"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
@@ -7376,15 +7338,15 @@ msgstr "Pixel Snap"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr "Snap de cuadrícula"
+msgstr "Grid Snap"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr "Autotrocear"
+msgstr "Corte Automático"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr "Desplazamiento:"
+msgstr "Offset:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
@@ -7396,7 +7358,7 @@ msgstr "Sep.:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
-msgstr "Región de textura"
+msgstr "Región de Textura"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
@@ -7404,24 +7366,23 @@ msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
-msgstr "Añadir todos los elementos"
+msgstr "Añadir Todos los Elementos"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
-msgstr "Añadir todos"
+msgstr "Añadir Todos"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
-msgstr "Quitar todos los elementos"
+msgstr "Eliminar Todos los Ãtems"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
-msgstr "Quitar todos"
+msgstr "Eliminar Todos"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Editar tema..."
+msgstr "Editar Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7433,11 +7394,11 @@ msgstr "Añadir elementos de clase"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr "Quitar elementos de clases"
+msgstr "Eliminar Ãtems de Clases"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Crear plantilla vacía"
+msgstr "Crear Plantilla Vacía"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
@@ -7448,57 +7409,52 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Crear desde el tema actual del editor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Botón del ratón"
+msgstr "Botón de Conmutación"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Botón del medio"
+msgstr "Botón Desactivado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr "Elemento"
+msgstr "Ãtem"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Desactivar Ãtem"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr "Casilla de verificación"
+msgstr "Activar Ãtem"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr "Casilla de verificación activa"
+msgstr "Ãtem Activado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
-msgstr "Radio Item"
+msgstr "Radio Ãtem"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr "Ratio item activo"
+msgstr "Radio Ãtem Activo"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Separador con nombre."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Submenú"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "Elemento"
+msgstr "Ãtem 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "Elemento"
+msgstr "Ãtem 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7509,9 +7465,8 @@ msgid "Many"
msgstr "Muchas"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Desactivar LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7526,13 +7481,12 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Hijos editables"
+msgstr "Ãtem Editable"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Subárbol"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7564,7 +7518,7 @@ msgstr "Constante"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
-msgstr "Borrar selección"
+msgstr "Borrar Selección"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
@@ -7581,15 +7535,15 @@ msgstr "Dibujar TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
-msgstr "Dibujar línea"
+msgstr "Dibujar Línea"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr "Dibujar rectángulo"
+msgstr "Dibujar Rectángulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Cubo de relleno"
+msgstr "Bote de Relleno"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -7605,21 +7559,19 @@ msgstr "Transponer"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
-msgstr "Voltear horizontalmente"
+msgstr "Voltear X"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
-msgstr "Voltear verticalmente"
+msgstr "Voltear Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Autotiles"
+msgstr "Desactivar Autotile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Editar Prioridad del Tile"
+msgstr "Activar Prioridad"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7630,35 +7582,32 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift + Clic derecho: Trazar línea\n"
+"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
-msgstr "Elegir tile"
+msgstr "Elegir Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotar a la izquierda"
+msgstr "Rotar a la Izquierda"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotar a la derecha"
+msgstr "Rotar a la Derecha"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Voltear horizontalmente"
+msgstr "Voltear Horizontalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Voltear verticalmente"
+msgstr "Voltear Verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Reestablecer transform"
+msgstr "Reestablecer Transformación"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -7666,7 +7615,7 @@ msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
-msgstr "Quitar Textura seleccionada del TileSet."
+msgstr "Eliminar Textura seleccionada del TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -7678,7 +7627,7 @@ msgstr "Unir desde escena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Coordenada Siguiente"
+msgstr "Siguiente Coordenada"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
@@ -7686,51 +7635,43 @@ msgstr "Seleccionar la próxima forma, subtile o Tile."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Coordenada Anterior"
+msgstr "Anterior Coordenada"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Seleccionar la anterior forma, subtile, o Tile."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Modo de ejecución:"
+msgstr "Modo Región"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Modo de Interpolación"
+msgstr "Modo Colisión"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Editar Polígono de Oclusión"
+msgstr "Modo Oclusión"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Crear Mesh de Navegación"
+msgstr "Modo Navegación"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Modo rotación"
+msgstr "Modo Bitmask"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Modo de exportación:"
+msgstr "Modo Prioridad"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Modo desplazamiento lateral"
+msgstr "Modo Icono"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Modo desplazamiento lateral"
+msgstr "Modo Ãndice Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7758,7 +7699,7 @@ msgstr "Mantener el polígono dentro del region Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
-msgstr "Activar snap y mostrar cuadricula (configurable vía el Inspector)."
+msgstr "Activar snap y mostrar grid (configurable a través del Inspector)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
@@ -7776,11 +7717,11 @@ msgstr "No elegiste una textura para eliminar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr "¿Crear desde la escena? Esto sobrescribirá todos los tiles actuales."
+msgstr "¿Crear desde escena? Esto sobrescribirá todos los tiles actuales."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr "¿Mezclar desde escena?"
+msgstr "¿Unir desde escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
@@ -7815,16 +7756,16 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "Eliminar polígono."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Clic izq: Activar bit.\n"
-"Clic der: Desactivar bit.\n"
-"Clic en otro Tile para editarlo."
+"Clic Izquierdo: Activar bit.\n"
+"Clic Derecho: Desactivar bit.\n"
+"Shift + Clic Izquierdo: Establecer valor de bit comodín.\n"
+"Haz clic en otro Tile para editarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7849,8 +7790,8 @@ msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Seleccionar sub-tile para cambiar su z index.\n"
-"Clic en otro Tile para editarlo."
+"Selecciona sub-tile para cambiar su índice z.\n"
+"Haz clic en otro Tile para editarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
@@ -7890,11 +7831,11 @@ msgstr "Reestablecer Máscara de Bits de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Hacer Polígono Cóncavo"
+msgstr "Crear Polígono Cóncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Hacer Póligono Convexo"
+msgstr "Crear Póligono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
@@ -7910,7 +7851,7 @@ msgstr "Eliminar Polígono de Oclusión"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Navigation Polygon"
-msgstr "Crear Polígono de Navegación"
+msgstr "Eliminar Polígono de Navegación"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
@@ -7918,7 +7859,7 @@ msgstr "Editar Prioridad del Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr "Editar Z Index de Tile"
+msgstr "Editar Ãndice Z de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@@ -7937,77 +7878,64 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input +"
-msgstr "Añadir Entrada"
+msgstr "Añadir entrada +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add output +"
-msgstr "Añadir Entrada"
+msgstr "Añadir salida +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Inspector"
+msgstr "Vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Añadir Entrada"
+msgstr "Agregar puerto de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir puerto de salida"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Cambiar tipo por defecto"
+msgstr "Cambiar tipo de puerto de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Cambiar tipo por defecto"
+msgstr "Cambiar tipo de puerto de salida"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Cambiar nombre de entrada"
+msgstr "Cambiar nombre del puerto de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "Cambiar nombre de entrada"
+msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Quitar punto"
+msgstr "Eliminar puerto de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Quitar punto"
+msgstr "Eliminar puerto de salida"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Cambiar expresión"
+msgstr "Establecer expresión"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "Redimensionar nodo VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
@@ -8046,540 +7974,321 @@ msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Crear nodo"
+msgstr "Crear Nodo Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Ir a Función"
+msgstr "Función Color."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Color."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Crear función"
+msgstr "Función Grayscale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Convertir vector HSV a equivalente RGB."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Convertir vector RGB a equivalente HSV."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Renombrar función"
+msgstr "Función Sepia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Burn."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Darken."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Solo las diferencias"
+msgstr "Operador diferencial."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Dodge."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador HardLight"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Lighten."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Overlay."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Screen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador SoftLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante de color."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Reestablecer transform"
+msgstr "Color uniforme."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Devuelve un vector asociado si los escalares proporcionados son iguales, "
+"mayores o menores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero "
+"o falso."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Cambiar Constante Vec."
+msgstr "Constante booleana."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Boolean uniforme."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Input parameter."
-msgstr "Alinear al Padre"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr "Parámetro de entrada 'uv' para todos los modos de shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgid "Input parameter."
+msgstr "Parámetro de entrada."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr "Parámetro de entrada 'uv' para vértices y fragmentos en modo shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr "Parámetro de entrada 'view' para fragmentos y luces en modo shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr "Parámetro de entrada 'side' para fragmentos en modo de shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr "Parámetro de entrada 'diffuse' para luces en modo shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr "Parámetro de entrada 'custom' para vértices en modo shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr "Parámetro de entrada 'uv' para vértices y fragmentos en modo shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Cambiar función Scalar"
+msgstr "Función Scalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Cambiar operador escalar"
+msgstr "Operador de Scalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Constante E (2.718282). Representa la base del logaritmo natural."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Constante de Épsilon (0.00001). El número escalar más pequeño posible."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Phi (1.618034). Ratio de oro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi/4 (0.785398) o 45 grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi/2 (1.570796) o 90 grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi (3.141593) o 180 grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Tau (6.283185) o 360 grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Sqrt2 (1.414214). Raíz cuadrada de 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el valor absoluto del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el arcocoseno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el coseno hiperbólico inverso del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el arcoseno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el seno hiperbólico inverso del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el arcotangente del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el arcotangente de los parámetros."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve la tangente hiperbólica inversa del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Encuentra el entero más cercano mayor o igual que el parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Limita un valor a estar entre dos valores más."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el coseno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el coseno hiperbólico del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una cantidad en radianes a grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponencial en base e."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponencial en base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Encuentra el número entero más cercano menor o igual que el parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la parte fraccional del argumento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el inverso de la raíz cuadrada del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo natural."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo de la base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el mayor de dos valores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el menor de dos valores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolación lineal entre dos escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el valor opuesto del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr ""
+"Devuelve el valor del primer parámetro elevado a la potencia del segundo."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una cantidad de grados a radianes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el entero más cercano al parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el entero más cercano al parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta el valor entre 0.0 y 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Extrae el signo del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el seno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el seno hiperbólico del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8589,6 +8298,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si x es mayor que 'edge1'. De "
+"lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando "
+"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8596,71 +8310,69 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y en caso contrario devuelve 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la tangente del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve la tangente hiperbólica del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el valor truncado del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Añade escalar a escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Divide escalar por escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica escalar por escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el resto de dos escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Resta escalar de escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Cambiar constante escalar"
+msgstr "Constante de escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Cambiar Scalar uniforme"
+msgstr "Escalar uniforme."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Realiza una búsqueda de texturas cúbicas."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Realiza una búsqueda de texturas."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Cambiar textura uniforme"
+msgstr "Textura cúbica uniforme."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Cambiar textura uniforme"
+msgstr "Textura 2D uniforme."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Dialogo de Transformación..."
+msgstr "Función Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8672,74 +8384,77 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"(GLES3 solamente) Calcula el producto exterior de un par de vectores.\n"
+"\n"
+"OuterProduct trata el primer parámetro 'c' como un vector de columna (matriz "
+"con una columna) y el segundo parámetro 'r' como un vector de fila (matriz "
+"con una fila) y multiplica una matriz algebraica lineal 'c * r', dando como "
+"resultado una matriz cuyo número de filas es el número de componentes en 'c' "
+"y cuyo número de columnas es el número de componentes en 'r'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Compone una transformación a partir de cuatro vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Se descompone y transforma en cuatro vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Calcula el determinante de una transformación."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Calcula el inverso de una transformación."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) Calcula la transposición de una transformación."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica transformación por transformación."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica vector por transformación."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Se ha cancelado la transformación."
+msgstr "Constante Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Se ha cancelado la transformación."
+msgstr "Transform uniforme."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Asignación a función."
+msgstr "Función Vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
-msgstr "Cambiar operador Vec"
+msgstr "Operador de Vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Compone vector a partir de tres escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Descompone vector a tres escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el producto cruzado de dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la distancia entre dos puntos."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el producto punto de dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8748,36 +8463,43 @@ msgid ""
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Devuelve un vector que apunta en la misma dirección que un vector de "
+"referencia. La función tiene tres parámetros vectoriales: N, el vector a "
+"orientar, I, el vector incidente, y Nref, el vector de referencia. Si el "
+"producto punto de I y Nref es menor que cero, el valor de retorno es N. De "
+"lo contrario, se devuelve -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la longitud de un vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el producto normalizado del vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Devuelve un vector que apunta en dirección a su reflexión ( a : vector "
+"incidente, b : vector normal)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un vector que apunta en dirección a su refracción."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8787,6 +8509,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si 'x' es mayor que 'edge1'. "
+"De lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando "
+"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8796,6 +8523,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si 'x' es mayor que 'edge1'. "
+"De lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando "
+"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8803,6 +8535,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8810,36 +8545,37 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Añade vector a vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Divide vector por vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica vector por vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el resto de los dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Sustrae vector de vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
-msgstr "Cambiar Constante Vec."
+msgstr "Constante Vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector uniform."
-msgstr "Asignación a uniform."
+msgstr "Vector uniforme."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8847,56 +8583,76 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, con una cantidad "
+"determinada de puertos de entrada y salida. Esta es una inyección directa de "
+"código en la función vertex/fragment/light, no la uses para escribir "
+"declaraciones de funciones en su interior."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"Los retornos decrecen en función del producto punto de la superficie normal "
+"y de la dirección de visión de la cámara (pasando las entradas asociadas a "
+"esta)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
+msgstr "(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
+"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación vectorial."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'x' utilizando "
+"diferenciación local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'x' utilizando "
+"diferenciación local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'y' utilizando "
+"diferenciación local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'y' utilizando "
+"diferenciación local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Suma de la derivada absoluta "
+"en 'x' e 'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Suma del derivado absoluto "
+"en 'x' e 'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -8987,7 +8743,7 @@ msgstr "Exportar los recursos seleccionado (incluyendo dependencias)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr "Modo de exportación:"
+msgstr "Modo de Exportación:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
@@ -9009,7 +8765,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
-msgstr "Exportaciones previas"
+msgstr "Parches"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Make Patch"
@@ -9025,7 +8781,7 @@ msgstr "Personalizado (separado por comas):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
-msgstr "Lista de características:"
+msgstr "Lista de Características:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
@@ -9033,7 +8789,7 @@ msgstr "Script"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Modo de exportación de scipts:"
+msgstr "Modo de Exportación de Scipts:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@@ -9098,15 +8854,15 @@ msgstr "El directorio ya contiene un proyecto de Godot."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr "Nuevo proyecto de juego"
+msgstr "Nuevo Proyecto de Juego"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
-msgstr "Proyecto importado"
+msgstr "Proyecto Importado"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Nombre de proyecto inválido."
+msgstr "Nombre de Proyecto Inválido."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
@@ -9146,15 +8902,15 @@ msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
-msgstr "Renombrar proyecto"
+msgstr "Renombrar Proyecto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Importar proyecto existente"
+msgstr "Importar Proyecto Existente"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
-msgstr "Importar y editar"
+msgstr "Importar y Editar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
@@ -9166,11 +8922,11 @@ msgstr "Crear y editar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr "Instalar proyecto:"
+msgstr "Instalar Proyecto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
-msgstr "Instalar y editar"
+msgstr "Instalar y Editar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
@@ -9178,11 +8934,11 @@ msgstr "Nombre del Proyecto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr "Ruta del proyecto:"
+msgstr "Ruta del Proyecto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
-msgstr "Ruta de instalación del proyecto:"
+msgstr "Ruta de Instalación del Proyecto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
@@ -9228,7 +8984,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
-msgstr "Proyecto sin nombre"
+msgstr "Proyecto Sin Nombre"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9239,7 +8995,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "¿Seguro que quieres abrir más de un proyecto?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
@@ -9251,8 +9006,8 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"El siguiente archivo de configuración del proyecto no especifica la versión "
-"de Godot con la que fue creado.\n"
+"El archivo de configuración del proyecto no especifica la versión de Godot "
+"con la que fue creado.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -9262,7 +9017,6 @@ msgstr ""
"motor."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -9273,13 +9027,13 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"El siguiente archivo de configuración del proyecto fue generado por una "
-"versión anterior del motor y debe convertirse para esta versión:\n"
+"El archivo de configuración del proyecto fue generado en una versión "
+"anterior del motor, por lo que es necesario convertirlo para esta versión:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"¿Quieres convertirlo?\n"
-"Advertencia: ya no podrá abrir el proyecto con versiones anteriores del "
+"Advertencia: Ya no podrá abrir el proyecto con versiones anteriores del "
"motor."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9291,15 +9045,14 @@ msgstr ""
"cuya configuración no es compatible con esta versión."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"No hay una escena principal definida para ejecutar el proyecto.\n"
-"Por favor elija la escena principal en \"Ajustes del Proyecto\" en la "
-"categoría \"Application\"."
+"No se puede ejecutar el proyecto: no hay una escena principal definida.\n"
+"Por favor, edita el proyecto y configura la escena principal en los Ajustes "
+"del proyecto, en la categoría \"Application\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9310,63 +9063,58 @@ msgstr ""
"Por favor, edita el proyecto para activar el importado inicial."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "¿Seguro que quieres ejecutar más de un proyecto?"
+msgstr "¿Estás seguro de que vas a ejecutar %d proyectos a la vez?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"¿Quieres quitar el proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se "
-"modificará)"
+"¿Eliminar %d proyectos de la lista?\n"
+"El contenido de las carpetas del proyecto no se modificará."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
-"¿Quieres quitar el proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se "
-"modificará)"
+"¿Eliminar este proyecto de la lista?\n"
+"El contenido de la carpeta de proyecto no se modificará."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
"modified)"
msgstr ""
-"¿Quieres quitar el proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se "
-"modificará)"
+"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista? (El contenido de las "
+"carpetas no se modificará)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Idioma cambiado.\n"
-"La interfaz se actualizará la próxima vez que se inicie el editor o el "
-"gestor de proyectos."
+"La interfaz se actualizará después de reiniciar el editor o el gestor de "
+"proyectos."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
-"Estás a punto de analizar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. "
-"¿Quieres continuar?"
+"¿Está seguro de escanear %s carpetas para los proyectos de Godot "
+"existentes?\n"
+"Esto puede tardar un poco."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Administrador de proyectos"
+msgstr "Administrador de Proyectos"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
-msgstr "Lista de proyectos"
+msgstr "Listado de Proyectos"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9378,12 +9126,11 @@ msgstr "Selecciona una carpeta para escanear"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr "Nuevo proyecto"
+msgstr "Nuevo Proyecto"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "Quitar punto"
+msgstr "Eliminar Faltantes"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9395,21 +9142,19 @@ msgstr "Salir"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
-msgstr "Reiniciar ahora"
+msgstr "Reiniciar Ahora"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "No se puede ejecutar el proyecto"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Actualmente no tienes ningún proyecto.\n"
-"¿Quieres explorar los proyectos de ejemplo oficiales en la Biblioteca de "
-"Assets?"
+"¿Quieres explorar proyectos de ejemplo oficiales en la Biblioteca de Assets?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9417,15 +9162,15 @@ msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr "Botón del mando"
+msgstr "Botón del Mando"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr "Eje del mando"
+msgstr "Eje del Mando"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr "Botón del ratón"
+msgstr "Botón del Mouse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
@@ -9436,9 +9181,8 @@ msgstr ""
"'\\' o '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "¡La acción «%s» ya existe!"
+msgstr "Ya existe una acción con el nombre '%s'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -9450,11 +9194,11 @@ msgstr "Cambiar zona muerta de la acción"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
-msgstr "Añadir evento de acción de entrada"
+msgstr "Añadir Evento de Acción de Entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
-msgstr "Todos los dispositivos"
+msgstr "Todos los Dispositivos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
@@ -9462,7 +9206,7 @@ msgstr "Dispositivo"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
-msgstr "Mayús+"
+msgstr "Shift+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Alt+"
@@ -9478,35 +9222,35 @@ msgstr "Presiona una tecla..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr "Ãndice de botón del ratón:"
+msgstr "Ãndice de Botones del Mouse:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr "Botón izquierdo"
+msgstr "Botón Izquierdo"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr "Botón derecho"
+msgstr "Botón Derecho"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr "Botón del medio"
+msgstr "Botón Central"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
-msgstr "Botón rueda arriba"
+msgstr "Botón Subir la Rueda"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
-msgstr "Botón rueda abajo"
+msgstr "Botón Bajar la Rueda"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
-msgstr "Botón rueda izquierda"
+msgstr "Botón Rueda Izquierda"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
-msgstr "Botón rueda derecha"
+msgstr "Botón Rueda Derecha"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
@@ -9518,7 +9262,7 @@ msgstr "Botón X 2"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
-msgstr "Ãndice de eje del mando:"
+msgstr "Ãndice de Ejes del Mando:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
@@ -9526,19 +9270,19 @@ msgstr "Eje"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
-msgstr "Ãndice de boton del mando:"
+msgstr "Ãndice de Botones del Mando:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
-msgstr "Borrar acción de entrada"
+msgstr "Eliminar Acción de Entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr "Borrar evento de acción de entrada"
+msgstr "Eliminar Evento de Acción de Entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
-msgstr "Añadir evento"
+msgstr "Añadir Evento"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
@@ -9546,27 +9290,27 @@ msgstr "Botón"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
-msgstr "Botón izquierdo."
+msgstr "Botón Izquierdo."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
-msgstr "Botón derecho."
+msgstr "Botón Derecho."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
-msgstr "Botón central."
+msgstr "Botón Central."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
-msgstr "Rueda hacia arriba."
+msgstr "Rueda Hacia Arriba."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
-msgstr "Rueda hacia abajo."
+msgstr "Rueda Hacia Abajo."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
-msgstr "Añadir propiedad global"
+msgstr "Añadir Propiedad Global"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
@@ -9582,7 +9326,7 @@ msgstr "El ajuste '%s' es interno y no puede ser eliminado."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
-msgstr "Eliminar elemento"
+msgstr "Eliminar Ãtem"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
@@ -9606,47 +9350,47 @@ msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr "Sobrescribir la característica"
+msgstr "Sobrescribir la Característica"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr "Añadir traducción"
+msgstr "Añadir Traducción"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr "Quitar traducción"
+msgstr "Eliminar Traducción"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "Añadir ruta remapeada"
+msgstr "Añadir Ruta Remapeada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr "Añadir remapeo de recursos"
+msgstr "Añadir Remapeo de Recursos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr "Cambiar idioma de remapeo de recursos"
+msgstr "Cambiar Idioma de Remapeo de Recursos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr "Quitar remapeo de recursos"
+msgstr "Eliminar Remapeo de Recursos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr "Quitar opción de remapeo de recursos"
+msgstr "Eliminar Opción de Remapeo de Recursos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr "Cambiar filtro de localización"
+msgstr "Cambiar Filtro de Localización"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr "Modo de filtro de localización cambiado"
+msgstr "Cambiar Modo de Filtro Local"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr "Ajustes del proyecto (project.godot)"
+msgstr "Ajustes del Proyecto (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@@ -9657,13 +9401,12 @@ msgid "Override For..."
msgstr "Sustituir por..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "Se debe reiniciar el editor para que los cambios surtan efecto"
+msgstr "Debe reiniciarse el editor para que los cambios surtan efecto."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
-msgstr "Mapa de entradas"
+msgstr "Mapa de Entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
@@ -9715,17 +9458,15 @@ msgstr "Idioma"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
-msgstr "Filtro de localizaciones"
+msgstr "Filtro de Idioma"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
-msgstr "Mostrar todas las localizaciones"
+msgstr "Mostrar Todos los Idiomas"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
-msgstr "Mostrar solo las configuraciones regionales seleccionadas"
+msgstr "Mostrar Sólo las Localizaciones Seleccionadas"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -9745,11 +9486,11 @@ msgstr "Cero"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
-msgstr "Transición entrada-salida"
+msgstr "Easing In-Out"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
-msgstr "Transición salida-entrada"
+msgstr "Easing Out-In"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
@@ -9765,7 +9506,7 @@ msgstr "Asignar"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
-msgstr "Seleccionar nodo"
+msgstr "Seleccionar Nodo"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
@@ -9773,7 +9514,7 @@ msgstr "Error al cargar el archivo: ¡No es un recurso!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
-msgstr "Selecciona un nodo"
+msgstr "Selecciona un Nodo"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
@@ -9781,15 +9522,15 @@ msgstr "Bit %d, valor %d."
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
-msgstr "Seleccionar propiedad"
+msgstr "Seleccionar Propiedad"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
-msgstr "Seleccionar método virtual"
+msgstr "Seleccionar Método Virtual"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
-msgstr "Seleccionar método"
+msgstr "Seleccionar Método"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
@@ -9802,7 +9543,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
-msgstr "Renombrar en masa"
+msgstr "Renombrar por lote"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
@@ -9813,9 +9554,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
+msgstr "Opciones Avanzadas"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
@@ -9851,7 +9591,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per Level counter"
-msgstr "Contador por nivel"
+msgstr "Contador por Nivel"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
@@ -9943,19 +9683,19 @@ msgstr "Modo de ejecución:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr "Escena actual"
+msgstr "Escena Actual"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr "Escena principal"
+msgstr "Escena Principal"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr "Argumentos de escena principal:"
+msgstr "Argumentos de Escena Principal:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr "Ajustes de ejecución de escena"
+msgstr "Configuración de Ejecución de Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
@@ -9975,15 +9715,15 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr "Instanciar escenas"
+msgstr "Instanciar Escena(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr "Instanciar escena hija"
+msgstr "Instanciar Escena Hija"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
-msgstr "Quitar script"
+msgstr "Eliminar Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -9991,15 +9731,15 @@ msgstr "Esta operación no puede ser hecha en el árbol raíz."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr "Mover nodo dentro del padre"
+msgstr "Mover Nodo Dentro del Padre"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr "Mover nodos dentro del padre"
+msgstr "Mover Nodos Dentro del Padre"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr "Duplicar nodo(s)"
+msgstr "Duplicar Nodo(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
@@ -10021,7 +9761,7 @@ msgstr "Convertir nodo como Raíz"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "¿Eliminar nodo(s)?"
+msgstr "¿Eliminar Nodo(s)?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10033,7 +9773,7 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse en escenas instanciadas."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
-msgstr "Guardar nueva escena como..."
+msgstr "Guardar Nueva Escena Como..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10045,7 +9785,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr "Hijos editables"
+msgstr "Hijos Editables"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
@@ -10053,7 +9793,7 @@ msgstr "Cargar como Placeholder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
-msgstr "Crear local"
+msgstr "Crear Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
@@ -10076,9 +9816,8 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "Eliminar Nodo"
+msgstr "Otro Nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10094,15 +9833,15 @@ msgstr "Añadir Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr "Eliminar nodo(s)"
+msgstr "Eliminar Nodo(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
-"No se pudo guardar la escena nueva. Es posible que no se hayan podido "
-"resolver las dependencias (instancias)."
+"No se pudo guardar la nueva escena. Las posibles dependencias (instancias) "
+"no pudieron ser resueltas."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
@@ -10118,20 +9857,24 @@ msgstr "Sub-Recursos"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr "Limpiar heredado"
+msgstr "Limpiar Heredado"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
-msgstr "Abrir documentación"
+msgstr "Abrir Documentación"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr "Añadir nodo hijo"
+msgstr "Añadir Nodo Hijo"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Colapsar Todo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr "Cambiar tipo"
+msgstr "Cambiar Tipo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
@@ -10139,27 +9882,28 @@ msgstr "Extender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
-msgstr "Convertir en raíz de escena"
+msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Unir desde escena"
+msgstr "Unir Desde Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr "Guardar rama como escena"
+msgstr "Guardar Rama como Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Copiar ruta del nodo"
+msgstr "Copiar Ruta del Nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Eliminar (Sin confirmar)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr "Añadir/Crear un nuevo nodo"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Añadir/Crear un Nuevo Nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10191,22 +9935,19 @@ msgstr "¿Quieres limpiar la herencia? (No se puede deshacer)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
-msgstr "Act/Desact. Visible"
+msgstr "Act./Desact. Visible"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Node"
-msgstr "Seleccionar nodo"
+msgstr "Desbloquear Nodo"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "Botón 7"
+msgstr "Grupo de Botones"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Error de conexión"
+msgstr "(Conectando Desde)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10237,9 +9978,8 @@ msgstr ""
"Haz clic para mostrar el panel de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Abrir script"
+msgstr "Abrir Script:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10259,7 +9999,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Cambiar visibilidad"
+msgstr "Cambiar Visibilidad"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10276,11 +10016,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr "Renombrar nodo"
+msgstr "Renombrar Nodo"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr "Ãrbol de escenas (nodos):"
+msgstr "Ãrbol de Escenas (Nodos):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
@@ -10288,42 +10028,35 @@ msgstr "¡Alerta de configuración de nodos!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr "Selecciona un nodo"
+msgstr "Selecciona un Nodo"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "La ruta está vacia"
+msgstr "La ruta está vacía."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Nombre de archivo vacío"
+msgstr "El nombre del archivo está vacío."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "La ruta no es local"
+msgstr "La ruta no es local."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Ruta base incorrecta"
+msgstr "Ruta base incorrecta."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre"
+msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "La extensión no es correcta"
+msgstr "Extensión inválida."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr "Se ha elegido una extensión incorrecta"
+msgstr "Se ha elegido una extensión incorrecta."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
@@ -10342,52 +10075,44 @@ msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr "Abrir script/Elegir ubicación"
+msgstr "Abrir Script / Seleccionar Ubicación"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
-msgstr "Abrir script"
+msgstr "Abrir Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "El archivo ya existe, será reutilizado"
+msgstr "El archivo ya existe, será reutilizado."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "El nombre de clase no es correcto"
+msgstr "Nombre de clase inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "Nombre heredado o ruta inválida"
+msgstr "Nombre o ruta del padre heredado inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script is valid."
-msgstr "Script válido"
+msgstr "El script es válido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 y _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Script integrado (en el archivo de escena)"
+msgstr "Script Integrado (en el archivo de escena)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Crear nuevo archivo de script"
+msgstr "Se creará un nuevo archivo de script."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "Cargar archivo de script existente"
+msgstr "Se cargará un archivo de script existente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -10407,7 +10132,7 @@ msgstr "Plantilla"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script"
-msgstr "Script integrado"
+msgstr "Script Integrado"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -10439,7 +10164,7 @@ msgstr "Proceso Hijo Conectado"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
-msgstr "Error de copia"
+msgstr "Error de Copia"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -10451,7 +10176,7 @@ msgstr "Inspeccionar Instancia Siguiente"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr "Frames del stack"
+msgstr "Frames del Stack"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -10479,11 +10204,11 @@ msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
-msgstr "Memoria de vídeo"
+msgstr "Memoria de Vídeo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr "Ruta de recursos"
+msgstr "Ruta de Recursos"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@@ -10507,7 +10232,7 @@ msgstr "Controles seleccionados:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr "Tipo de controles seleccionados:"
+msgstr "Tipos de Control Seleccionados:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
@@ -10515,11 +10240,11 @@ msgstr "Raíz de edición en vivo:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr "Establecer desde árbol"
+msgstr "Establecer Desde Ãrbol"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar los datos como CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10539,23 +10264,23 @@ msgstr "Atajos"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
-msgstr "Asignación"
+msgstr "Binding"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
-msgstr "Cambiar radio de luces"
+msgstr "Cambiar Radio de Luces"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr "Cambiar el ángulo de emisión de AudioStreamPlayer3D"
+msgstr "Cambiar Ãngulo de Emisión de AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
-msgstr "Cambiar FOV de cámara"
+msgstr "Cambiar FOV de Cámara"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
-msgstr "Cambiar tamaño de cámara"
+msgstr "Cambiar Tamaño de Cámara"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
@@ -10567,51 +10292,51 @@ msgstr "Cambiar partículas AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
-msgstr "Cambiar alcance de la sonda"
+msgstr "Cambiar Alcance de la Sonda"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr "Cambiar radio de shape esférico"
+msgstr "Cambiar Radio de Sphere Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr "Cambiar radio de shape caja"
+msgstr "Cambiar Radio de Box Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr "Cambiar radio de shape cápsula"
+msgstr "Cambiar Radio de Capsule Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr "Cambiar altura de shape cápsula"
+msgstr "Cambiar Altura de Capsule Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
-msgstr "Cambiar radio de Shape Cilindro"
+msgstr "Cambiar Radio de Cylinder Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
-msgstr "Cambiar altura de Shape Cilindro"
+msgstr "Cambiar Altura de Cylinder Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr "Cambiar longitud de forma de rayo"
+msgstr "Cambiar Longitud de Ray Shape"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
-msgstr "Cambiar Radio de Cilindro"
+msgstr "Cambiar Radio de Cylinder"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
-msgstr "Cambiar Altura de Cilindro"
+msgstr "Cambiar Altura de Cylinder"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
-msgstr "Cambiar radio interno de Toro"
+msgstr "Cambiar Radio Interno de Torus"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
-msgstr "Cambiar radio externo de Toro"
+msgstr "Cambiar Radio Externo de Torus"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
@@ -10639,7 +10364,7 @@ msgstr "Plataforma"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
-msgstr "Librería dinámica"
+msgstr "Librería Dinámica"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
@@ -10651,12 +10376,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Activar Singleton GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "Desactivar indicador de actividad"
+msgstr "GDNative Singleton desactivado"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -10716,11 +10440,11 @@ msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
-msgstr "Siguiente plano"
+msgstr "Siguiente Plano"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Plano anterior"
+msgstr "Anterior Plano"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
@@ -10728,11 +10452,11 @@ msgstr "Plano:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr "Siguiente suelo"
+msgstr "Siguiente Suelo"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Suelo anterior"
+msgstr "Anterior Suelo"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
@@ -10740,16 +10464,15 @@ msgstr "Suelo:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "GridMap Quitar seleccionados"
+msgstr "GridMap Eliminar Seleccionados"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Fill Selection"
-msgstr "Llenar selección en GridMap"
+msgstr "Rellenar Selección en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "GridMap Quitar seleccionados"
+msgstr "Pegar lo Seleccionado en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -10757,63 +10480,63 @@ msgstr "Pintar GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
-msgstr "Mapa de cuadrícula"
+msgstr "Grid Map"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
-msgstr "Anclar Vista"
+msgstr "Ajustar Vista"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Clip deshabilitado"
+msgstr "Clip Deshabilitado"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr "Clip arriba"
+msgstr "Clip Arriba"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr "Clip debajo"
+msgstr "Clip Abajo"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr "Editar eje X"
+msgstr "Editar Eje X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr "Editar eje Y"
+msgstr "Editar Eje Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr "Editar eje Z"
+msgstr "Editar Eje Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "Rotar cursor X"
+msgstr "Rotar Cursor X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "Rotar cursor Y"
+msgstr "Rotar Cursor Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "Rotar cursor Z"
+msgstr "Rotar Cursor Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr "Rotar cursor trasero X"
+msgstr "Rotar Cursor Trasero X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr "Rotar cursor trasero Y"
+msgstr "Rotar Cursor Trasero Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr "Rotar cursor trasero Z"
+msgstr "Rotar Cursor Trasero Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr "Quitar rotación del cursor"
+msgstr "Eliminar Rotación del Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@@ -10821,15 +10544,15 @@ msgstr "Deseleccionar"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fill Selection"
-msgstr "Llenar la selección"
+msgstr "Rellenar Selección"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "Ajustes del GridMap"
+msgstr "Configuración de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "Seleccionar distancia:"
+msgstr "Seleccionar Distancia:"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -10893,7 +10616,7 @@ msgstr "Bake NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Restablecer mesh de navegación."
+msgstr "Limpiar el navigation mesh."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
@@ -10901,7 +10624,7 @@ msgstr "Estableciendo la configuración..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr "Calculando tamaño de cuadrícula..."
+msgstr "Calculando tamaño de grid..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
@@ -10933,11 +10656,11 @@ msgstr "Creando polymesh..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "Convirtiendo a mesh de navegación nativo..."
+msgstr "Convertir a navigation mesh nativo..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "Configuración del Generador de Meshes de Navegación:"
+msgstr "Configuración del Generador de Navigation Mesh:"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
@@ -10987,23 +10710,23 @@ msgstr "Desbordamiento de pila en el nivel: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "Cambiar argumentos de la señal"
+msgstr "Cambiar Argumentos de la Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "Cambiar tipo del argumento"
+msgstr "Cambiar Tipo del Argumento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
-msgstr "Cambiar nombre del argumento"
+msgstr "Cambiar Nombre del Argumento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Establecer valor por defecto de la variable"
+msgstr "Establecer Valor por Defecto de la Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "Establecer tipo de la variable"
+msgstr "Establecer Tipo de la Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
@@ -11019,39 +10742,39 @@ msgstr "Otra función/variable/señal ya utiliza este nombre:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
-msgstr "Renombrar función"
+msgstr "Renombrar Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
-msgstr "Renombrar variable"
+msgstr "Renombrar Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
-msgstr "Renombrar señal"
+msgstr "Renombrar Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
-msgstr "Añadir función"
+msgstr "Añadir Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
-msgstr "Añadir variable"
+msgstr "Añadir Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
-msgstr "Añadir señal"
+msgstr "Añadir Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
-msgstr "Cambiar expresión"
+msgstr "Cambiar Expresión"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Quitar nodos de VisualScript"
+msgstr "Eliminar Nodos de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "Duplicar nodos de VisualScript"
+msgstr "Duplicar Nodos de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -11062,12 +10785,12 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Mantén pulsado Ctrl para soltar un «Getter». Mantén pulsado Mayús para "
+"Mantén pulsado Ctrl para soltar un «Getter». Mantén pulsado Shift para "
"soltar una signatura genérica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Mantén pulsado %s para quitar una referencia simple del nodo."
+msgstr "Mantén pulsado %s para eliminar una referencia simple del nodo."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
@@ -11075,7 +10798,7 @@ msgstr "Mantén pulsado Ctrl para soltar una referencia simple al nodo."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "Mantén pulsado %s para quitar un Setter de variable."
+msgstr "Mantén pulsado %s para eliminar un Setter de Variable."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -11083,43 +10806,43 @@ msgstr "Mantén pulsado Ctrl para soltar un Setter de variable."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Añadir nodo Preload"
+msgstr "Añadir Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr "Añadir nodo(s) desde árbol"
+msgstr "Añadir Nodo(s) Desde Ãrbol"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
-msgstr "Añadir propiedad Getter"
+msgstr "Añadir Propiedad Getter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
-msgstr "Añadir propiedad Setter"
+msgstr "Añadir Propiedad Setter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
-msgstr "Cambiar tipo base"
+msgstr "Cambiar Tipo Base"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Mover nodo(s)"
+msgstr "Mover Nodo(s)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Quitar nodo de VisualScript"
+msgstr "Eliminar Nodo de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Conectar nodos"
+msgstr "Conectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
-msgstr "Conectar datos de nodos"
+msgstr "Conectar Datos de Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Sequence"
-msgstr "Conectar secuencia de nodos"
+msgstr "Conectar Secuencia de Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
@@ -11127,7 +10850,7 @@ msgstr "El script ya contiene la función '%s'"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Cambiar valor de entrada"
+msgstr "Cambiar Valor de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
@@ -11147,19 +10870,19 @@ msgstr "Pegar nodos de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
-msgstr "Quitar función"
+msgstr "Eliminar Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
-msgstr "Quitar variable"
+msgstr "Eliminar Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
-msgstr "Editando variable:"
+msgstr "Editar Variable:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
-msgstr "Quitar señal"
+msgstr "Eliminar Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
@@ -11167,7 +10890,7 @@ msgstr "Editando señal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
-msgstr "Tipo base:"
+msgstr "Tipo Base:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
@@ -11178,29 +10901,28 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "Nodos disponibles:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "Selecciona o crea una función para editar el gráfico"
+msgstr "Selecciona o crea una función para editar el gráfico."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
-msgstr "Quitar seleccionados"
+msgstr "Eliminar Seleccionados"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
-msgstr "Buscar tipo de nodo"
+msgstr "Buscar Tipo de Nodo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
-msgstr "Copiar nodos"
+msgstr "Copiar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
-msgstr "Cortar nodos"
+msgstr "Cortar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Pegar nodos"
+msgstr "Pegar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@@ -11278,7 +11000,7 @@ msgstr "Establecer %s"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
-msgstr "Nombre de paquete faltante."
+msgstr "Falta el nombre del paquete."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
@@ -11305,28 +11027,35 @@ msgstr "El paquete debe tener al menos un '.' como separador."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Ajustes del Editor."
+msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Configuración del Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK jarsigner no configurado en Ajustes del Editor."
+msgstr "OpenJDK jarsigner no configurado en Configuración del Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
-msgstr "Keystore debug no configurada en Ajustes del Editor ni en el preset."
+msgstr ""
+"Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"La compilación personalizada requiere una ruta de Android SDK válida en "
+"Configuración del Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
+"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
+"Configuración del Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde "
+"el menú Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11341,6 +11070,9 @@ msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"Intentando construir a partir de una plantilla personalizada, pero no existe "
+"información de la versión para ello. Por favor, reinstala desde el menú "
+"'Proyecto'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11349,20 +11081,28 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"La versión de compilación de Android no coincide:\n"
+" Plantilla instalada: %s\n"
+" Versión de Godot: %s\n"
+"Por favor, reinstala la plantilla de compilación de Android desde el menú "
+"'Proyecto'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Construir Proyecto Android (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"La construcción del proyecto Android falló, comprueba la salida del error.\n"
+"También puedes visitar docs.godotengine.org para consultar la documentación "
+"de compilación de Android."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "No se ha generado ninguna compilación apk en: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11407,7 +11147,7 @@ msgstr "El icono requerido no está especificado en el preset."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
-msgstr "Ejecutar en navegador"
+msgstr "Ejecutar en Navegador"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
@@ -11499,8 +11239,8 @@ msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"Se debe crear un recurso SpriteFrames o asignar uno en la propiedad 'Frames' "
-"para que AnimatedSprite pueda mostrar fotogramas."
+"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad 'Frames' "
+"para que AnimatedSprite pueda mostrar frames."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -11669,6 +11409,17 @@ msgstr ""
"Este hueso no tiene una pose de DESCANSO adecuada. Ve al nodo Skeleton2D y "
"asígnale una."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D solo sirve para proveer de una forma de colisión a un nodo "
+"derivado de CollisionObject2D. Por favor, úsalo solo como hijo de Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dotarlos de forma."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11682,37 +11433,32 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre"
+msgstr "ARVRController debe tener un nodo ARVROrigin como padre."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
-"El id del controlador no puede ser 0 o este controlador no será asignado a "
-"un controlador de verdad"
+"El ID del controlador no debe ser 0 o este controlador no estará asociado a "
+"un controlador real."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre"
+msgstr "ARVRAnchor debe tener un nodo ARVROrigin como su padre."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
-"El id del ancla no puede ser 0 o este ancla no será asignada a un ancla de "
-"verdad"
+"El ID del ancla no puede ser 0 o este ancla no estará asociada a una ancla "
+"real."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROrigin necesita un nodo ARVRCamera hijo"
+msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -11724,19 +11470,19 @@ msgstr "(Tiempo restante: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Trazando mallas: "
+msgstr "Trazando Meshes: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Trazando iluminación:"
+msgstr "Trazando Iluminación:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Desentramado final"
+msgstr "Finalizar Trazado"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Iluminando mallas: "
+msgstr "Iluminando Meshes: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -11794,17 +11540,16 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"La animación CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con "
-"\"Billboard Particles\" activado."
+"La animación de CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial cuyo Modo "
+"Billboard esté ajustado a \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "Trazando mallas"
+msgstr "Trazando Meshes"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
@@ -11846,13 +11591,12 @@ msgstr ""
"Nada es visible porque las mallas no se han asignado a los pases de dibujo."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"La animación de partículas requiere el uso de un SpatialMaterial con "
-"\"Billboard Particles\" activado."
+"La animación de partículas requiere el uso de un SpatialMaterial cuyo Modo "
+"Billboard esté ajustado a \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -11883,9 +11627,8 @@ msgstr ""
"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial válido para funcionar."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr "Este cuerpo sera ignorado hasta que le asignes un mesh"
+msgstr "Este cuerpo será ignorado hasta que se establezca un mesh."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -11902,8 +11645,8 @@ msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Se debe crear un recurso \"SpriteFrames\" y asignarlo en la propiedad "
-"'Frames' para que AnimatedSprite3D pueda mostrar fotogramas."
+"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad 'Frames' "
+"para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -11980,8 +11723,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Selecciona un color de la pantalla."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Modo Raw"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Yaw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11994,15 +11742,21 @@ msgstr "Añadir el color actual como preset."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
-"El contenedor por sí mismo no sirve para nada a menos que un script "
-"configure el comportamiento de posicionamiento de sus hijos.\n"
-"Si no tienes intención de añadir un script, utiliza en su lugar un nodo "
-"'Control' sencillo."
+"Container por sí mismo no sirve para nada a menos que un script configure el "
+"comportamiento de colocación de sus hijos.\n"
+"Si no tienes intención de añadir un script, utiliza un nodo 'Control' "
+"sencillo."
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -12010,7 +11764,7 @@ msgstr "¡Alerta!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Por favor, confirma..."
+msgstr "Por favor, Confirma..."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -12098,7 +11852,203 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
+
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Clases Activadas"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Actualizar Siempre"
+
+#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada de 'camera' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'inv_camera' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada' inv_projection' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'normal' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'projection' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'time' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'viewport_size' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'world' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'alpha' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'color' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'texture_pixel_size' para todos los modos de shader."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'alpha' para vértices y fragmentos en modo shader."
+
+#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'binormal' para vértices y fragmentos en modo shader."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'color' para vértices y fragmentos en modo shader."
+
+#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'fragcoord' para fragmentos y luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'point_coord' para fragmentos en modo de shader."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'screen_uv' para fragmentos en modo de shader."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'tangent' para vértices y fragmentos en modo shader."
+
+#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'uv2' para vértices y fragmentos en modo shader."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'vertex' para vértices y fragmentos en modo shader."
+
+#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'albedo' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'attenuation' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light_color' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'roughness' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'specular' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'transmission' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'modelview' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'point_size' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'tangent' para vértices y fragmentos en modo shader."
+
+#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'light_pass' para vértices y fragmentos en modo "
+#~ "shader."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'point_coord' para fragmentos y luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'screen_pixel_size' para fragmentos en modo de "
+#~ "shader."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'screen_uv' para fragmentos y luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light_alpha' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light_height' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light_uv' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'light_vec' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'normal' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'shadow_color' para luces en modo shader."
+
+#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'extra' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'projection' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'vertex' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'world' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'active' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'alpha' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'color' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'custom_alpha' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'delta' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parámetro de entrada 'emission_transform' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'index' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'lifetime' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'restart' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'time' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'transform' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Parámetro de entrada 'velocity' para vértices en modo shader."
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Modo Raw"
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Ruta al nodo:"
@@ -12663,9 +12613,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Act/desact. Spatial visible"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Act/desact. CanvasItem visible"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Condición"
@@ -13638,9 +13585,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Imágenes:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Deseleccionar todo"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupo"
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index cc6522a41a..acf2394702 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-28 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -448,6 +448,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Todo"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "No Seleccionar Ninguno"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Mostrar solo las pistas de los nodos seleccionados en el árbol."
@@ -924,7 +933,7 @@ msgstr "Dependencias:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr "Arreglar Rota(s)"
+msgstr "Corregir Errores"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
@@ -976,19 +985,19 @@ msgstr "Fallo la carga debido a dependencias faltantes:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr "Abrir de Todos Modos"
+msgstr "Abrir Igualmente"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr "Que Acción Se Debería Tomar?"
+msgstr "¿Qué acciones se deberían tomar?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr "Arreglar Dependencias"
+msgstr "Corregir Dependencias"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr "Errores al cargar!"
+msgstr "¡Errores al cargar!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
@@ -1130,7 +1139,7 @@ msgstr "El Paquete se instaló exitosamente!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr "¡Conseguido!"
+msgstr "¡Éxito!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -1163,7 +1172,7 @@ msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Slienciar/Desilenciar Bus de Audio"
+msgstr "Act./Desact. Silencio de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
@@ -1306,7 +1315,7 @@ msgstr "Cargar el Bus Layout predeterminado."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Crear un nuevo Layout Bus."
+msgstr "Crear un nuevo Bus Layout."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1325,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de un tipo built-"
"in."
@@ -1543,7 +1552,7 @@ msgstr "Nodo Movido"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Sistema de Archivos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1605,7 +1614,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1620,7 +1629,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Version Actual:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1645,16 +1654,11 @@ msgstr "Exportar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "Nodos Disponibles:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Buscar Clases"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "Descripción de Clase"
@@ -1718,7 +1722,7 @@ msgstr "Refrescar"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Todas Reconocidas"
+msgstr "Todos Reconocidos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -1836,7 +1840,7 @@ msgstr "Debe ser una extensión válida."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr "EscanearFuentes"
+msgstr "Escanear Fuentes"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
@@ -1967,7 +1971,7 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ayudanos "
+"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ayúdanos "
"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -2080,11 +2084,11 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo para escribir:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "Formato requerido de archivo desconocido:"
+msgstr "Formato de archivo requerido desconocido:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr "Error al grabar."
+msgstr "Error al guardar."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
@@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr "Final de archivo inesperado en '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "No se encuentra '%s' o sus dependecias."
+msgstr "No se encuentra '%s' o sus dependencias."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
@@ -2166,7 +2170,7 @@ msgstr "Error al tratar de guardar el layout!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Layout por defecto del editor sobreescrito."
+msgstr "Se ha sobreescrito el layout del editor por defecto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2251,17 +2255,16 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Abrir Escena Base"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Abrir Escena Rapido..."
+msgstr "Apertura Rápida..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Abrir Escena Rapido..."
+msgstr "Apertura Rápida de Escena..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "Abrir Script Rapido..."
+msgstr "Apertura Rápida de Script..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -2329,11 +2332,11 @@ msgstr "Revertir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Revertir de todos modos?"
+msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Revertir de todos modos?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Ejecutar Escena Rapido..."
+msgstr "Ejecución Rápida de Escena..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -2442,9 +2445,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"No se ha definido ninguna escena principal, ¿elegir una?\n"
+"No se ha definido ninguna escena principal, ¿seleccionar una?\n"
"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoría "
-"'aplicación'."
+"'application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2452,9 +2455,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"La escena '%s' seleccionada no existe, ¿seleccionar una válida?\n"
-"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
-"'aplicacion'."
+"La escena seleccionada '%s' no existe, ¿seleccionar una válida?\n"
+"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoría "
+"'application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2464,8 +2467,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"La escena '%s' seleccionada no es un archivo de escena, ¿seleccionar uno "
"válido?\n"
-"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
-"'aplicacion'."
+"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoría "
+"'application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -2750,10 +2753,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Layout del Editor"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Abrir Carpeta de Datos/Configuración del Editor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Abrir el Editor siguiente"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Act./Desact. Pantalla Completa"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Abrir Carpeta de Datos/Configuración del Editor"
@@ -2821,7 +2848,7 @@ msgstr "Pausar la escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Pausar la Escena"
+msgstr "Pausar Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -2861,15 +2888,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira cuando la ventana del editor se redibuja."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Siempre Actualizar"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Contínuo"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Actualizar Cambios"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Desactivar Update Spinner"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3026,7 +3056,7 @@ msgstr "Medida:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Duracion de Frame (seg)"
+msgstr "Duración de Frame (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
@@ -3166,6 +3196,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Página: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Remover Item"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nueva Clave:"
@@ -3177,11 +3212,6 @@ msgstr "Nuevo Valor:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Agregar Par Clave/Valor"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Remover Item"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -4412,7 +4442,7 @@ msgstr "Incluir Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr "Pinear el AnimationPlayer"
+msgstr "Fijar AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
@@ -5131,12 +5161,12 @@ msgstr "Alinear a guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr "Inmovilizar Objeto."
+msgstr "Bloquear el objeto seleccionado en su sitio (no se puede mover)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr "Desinmovilizar Objeto."
+msgstr "Desbloquear el objeto seleccionado (puede ser movido)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5336,6 +5366,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Cargar Máscara de Emisión"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar Ahora"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Limpiar Máscara de Emisión"
@@ -5481,11 +5519,11 @@ msgstr "¡El Mesh está vacío!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr "Crear Trimesh Body Estático"
+msgstr "Crear Static Trimesh Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr "Crear Body Convexo Estático"
+msgstr "Crear Static Convex Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -5501,13 +5539,12 @@ msgid "Failed creating shapes!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Crear Shape Convexa"
+msgstr "Crear Shape(s) Convexo(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr "Crear Mesh de Navegación"
+msgstr "Crear Navigation Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
@@ -6257,10 +6294,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Encontrar Siguiente"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtrar propiedades"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Alternar la ordenación alfabética de la lista de métodos."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Filtrar modo:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -6473,11 +6520,11 @@ msgstr "Buscar Símbolo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
-msgstr "Elegir Color"
+msgstr "Seleccionar Color"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
-msgstr "Convertir Mayusculas"
+msgstr "Convertir Mayúsculas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
@@ -6493,7 +6540,7 @@ msgstr "Capitalizar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
-msgstr "Resaltador de sintaxis"
+msgstr "Resaltador de Sintaxis"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6505,11 +6552,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Todo"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Eliminar Línea"
@@ -6826,7 +6868,7 @@ msgstr "Mostrar Overdraw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
-msgstr "Mostrar sin Sombreado"
+msgstr "Mostrar Sin Sombreado"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
@@ -7207,14 +7249,12 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Configuración:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Encuadrar Selección"
+msgstr "No hay Frames Seleccionados"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Agregar Frame"
+msgstr "Agregar %d Frame(s)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7345,7 +7385,7 @@ msgstr "Snap de Grilla"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr "Auto Rebanar"
+msgstr "Corte Automático"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
@@ -7398,7 +7438,7 @@ msgstr "Agregar Items de Clases"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr "Quitar Items de Clases"
+msgstr "Quitar Ãtems de Clases"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
@@ -7424,7 +7464,7 @@ msgstr "Botón del Medio"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr "Item"
+msgstr "Ãtem"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7437,15 +7477,15 @@ msgstr "Tildar Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr "Item Tildado"
+msgstr "Ãtem Tildado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
-msgstr "Radio Item"
+msgstr "Radio Ãtem"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr "Radio Item Tildado"
+msgstr "Radio Ãtem Tildado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
@@ -7497,7 +7537,7 @@ msgstr "Hijos Editables"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Subárbol"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7554,7 +7594,7 @@ msgstr "Pintar Rectángulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Balde"
+msgstr "Bote de Relleno"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -7577,9 +7617,8 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Espejar Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Autotiles"
+msgstr "Desactivar Autotile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7740,11 +7779,11 @@ msgstr "No elegiste una textura para remover."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr "¿Crear desde escena? Esto sobreescribirá todos los tiles actuales."
+msgstr "¿Crear desde escena? Esto sobrescribirá todos los tiles actuales."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr "¿Mergear desde escena?"
+msgstr "¿Unir desde escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
@@ -7854,11 +7893,11 @@ msgstr "Reestablecer Máscara de Bits de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Hacer el Polígono Cóncavo"
+msgstr "Crear Polígono Cóncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Hacer el Póligono Convexo"
+msgstr "Crear Polígono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
@@ -7911,9 +7950,8 @@ msgid "Add output +"
msgstr "Agregar Entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8109,51 +8147,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8162,203 +8156,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Alinear al Padre"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10096,6 +9914,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Agregar Nodo Hijo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Colapsar Todos"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
@@ -10124,7 +9947,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Eliminar (Sin Confirmación)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Agregar/Crear un Nuevo Nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11628,6 +11452,17 @@ msgstr ""
"Este hueso no tiene una pose de DESCANSO adecuada. Andá al nodo Skeleton2D y "
"asígnale una."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D solo sirve para proveer de un collision shape a un nodo "
+"derivado de CollisionObject2D. Favor de usarlo solo como un hijo de Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para darles un shape."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11683,15 +11518,15 @@ msgstr "(Tiempo Restante: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Ploteando Meshes: "
+msgstr "Trazando Meshes: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Ploteando Luces:"
+msgstr "Trazando Luces:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Terminando Ploteo"
+msgstr "Finalizar Trazado"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Lighting Meshes: "
@@ -11763,7 +11598,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "Ploteando Meshes"
+msgstr "Trazando Meshes"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
@@ -11937,8 +11772,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Elegir un color de la pantalla."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Modo Raw"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Yaw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11951,7 +11791,7 @@ msgstr "Agregar color actual como preset."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
@@ -11961,6 +11801,12 @@ msgstr ""
"Si no tenés pensado usar un script, entonces simplemente usá un nodo "
"'Control' en su lugar."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alerta!"
@@ -12057,6 +11903,16 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Buscar Clases"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Siempre Actualizar"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Modo Raw"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Ruta al Nodo:"
@@ -12620,9 +12476,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Condición"
@@ -13564,9 +13417,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Imágenes:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "No Seleccionar Ninguno"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupo"
diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po
index 9733b52c71..6f4dbb8452 100644
--- a/editor/translations/et.po
+++ b/editor/translations/et.po
@@ -421,6 +421,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1269,7 +1278,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1465,7 +1474,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1531,7 +1540,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1554,11 +1563,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2564,10 +2569,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2674,15 +2699,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2970,20 +2995,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5047,6 +5072,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5947,10 +5979,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6187,11 +6227,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7709,51 +7744,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7761,203 +7752,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9584,6 +9399,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9612,7 +9431,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10999,6 +10818,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11246,7 +11072,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11259,12 +11089,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po
index bd1c52ff57..7ae3bd3c8f 100644
--- a/editor/translations/fa.po
+++ b/editor/translations/fa.po
@@ -465,6 +465,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "انتخاب همه"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "گره انتخاب"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr "نام نامعتبر. نباید با یک نام کلاس موجود Ø
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "نام نامعتبر. نباید یا یک نام نوع توکار برخوردی داشته باشد."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1558,7 +1568,7 @@ msgstr "نام گره:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "سامانه پرونده"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1635,7 +1645,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "نسخه اخیر:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1660,16 +1670,11 @@ msgstr "صدور"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "گره های موجود:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "جستجوی کلاسها"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "توضیحات"
@@ -2715,12 +2720,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "ویرایشگر ترجیحات"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "گشودن ویرایشگر متن"
+
+#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "حالت تمام ØµÙØ­Ù‡"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "یک Breakpoint درج کن"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "ویرایشگر ترجیحات"
@@ -2830,15 +2858,17 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "به روز رسانی دامی"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "مستمر"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
+msgstr "تغییر بده"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3135,20 +3165,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5329,6 +5359,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "راه اندازی دوباره"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6267,11 +6305,21 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "صاÙÛŒ کردن گره‌ها"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "حالت صاÙÛŒ:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "مرتب‌سازی:"
@@ -6523,11 +6571,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "بریدن"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "انتخاب همه"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -8161,51 +8204,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8213,203 +8212,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10099,6 +9922,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† گره ÙØ±Ø²Ù†Ø¯"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "بستن"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "تغییر نوع"
@@ -10128,7 +9956,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "حذ٠(بدون تأیید)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù†/ساختن گره جدید"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11632,6 +11461,18 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D تنها برای ÙØ±Ø§Ù‡Ù… کردن یک Ø´Ú©Ù„ برخورد برای یک گره مشتق‌شده‌ی "
+"CollisionObject2D بکار می‌رود. Ù„Ø·ÙØ§ از آن تنها به عنوان یک ÙØ±Ø²Ù†Ø¯ Area2D Ùˆ "
+"StaticBody2D Ùˆ RigidBody2D Ùˆ KinematicBody2D Ùˆ غیره Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید تا به آن‌ها "
+"یک شکل بدهید."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11906,7 +11747,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11919,12 +11764,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "هشدار!"
@@ -12017,6 +11868,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "جستجوی کلاسها"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "به روز رسانی دامی"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "مسیر به سمت گره:"
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 6347cfe06f..00049ac967 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -82,9 +82,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Aika:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Arvo"
+msgstr "Arvo:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -434,10 +433,28 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Tämä animaatio kuuluu tuotuun skeneen, joten muutoksia tuotuihin raitoihin "
+"ei tallenneta.\n"
+"\n"
+"Lisätäksesi mukautettuja raitoja, mene skenen tuontiasetuksiin ja aseta\n"
+"\"Animation > Storage\" arvoksi \"Files\", kytke päälle \"Animation > Keep "
+"Custom Tracks\" ja tee tuonti sen jälkeen uudelleen.\n"
+"Vaihtoehtoisesti, käytä sellaisia tuonnin esiasetuksia, jotka tuovat "
+"animaatiot erillisiin tiedostoihin."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitus: muokataan tuotua animaatiota"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Valitse solmu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -671,38 +688,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Rivi- ja sarakenumerot."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Kohdesolmun metodi täytyy määrittää!"
+msgstr "Kohdesolmun metodi täytyy määrittää."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Kohdemetodia ei löytynyt! Määrittele voimassa oleva metodi tai kiinnitä "
-"skripti solmuun."
+"Kohdemetodia ei löytynyt. Määrittele kelvollinen metodi tai kiinnitä "
+"kohdesolmulle skripti."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Yhdistä solmuun:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Isäntään yhdistäminen epäonnistui:"
+msgstr "Yhdistä skriptiin:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Signaalit:"
+msgstr "Signaalista:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Solmu ei sisällä geometriaa."
+msgstr "Skene ei sisällä yhtään skriptiä."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -730,9 +741,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Ylimääräiset argumentit:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Edistyneet asetukset"
+msgstr "Edistyneet"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -742,6 +752,7 @@ msgstr "Lykätty"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Lykkää signaalia, tallentaen sen jonoon ja laukaisten sen vain joutoajalla."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -749,12 +760,11 @@ msgstr "Ainutkertainen"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Katkaisee signaalin ensimmäisen lähetyksen jälkeen."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Yhdistä signaali: "
+msgstr "Ei voida yhdistää signaalia"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -796,14 +806,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Yhdistä signaali: "
+msgstr "Yhdistä signaali metodiin"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Muokkaa yhteyttä: "
+msgstr "Muokkaa yhteyttä:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -879,22 +887,20 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Riippuvuudet:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Skeneä '%s' muokataan parhaillaan.\n"
-"Muutokset tulevat voimaan vasta päivityksen jälkeen."
+"Muutokset tulevat voimaan vasta uudelleenlatauksen jälkeen."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Resurssi '%s' on käytössä.\n"
-"Muutokset tulevat voimaan päivitettäessä."
+"Muutokset tulevat voimaan uudelleenlatauksen jälkeen."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -987,9 +993,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Poista pysyvästi %d kohdetta? (Ei voi kumota!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Riippuvuudet"
+msgstr "Näytä riippuvuudet"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "Avaa ääniväylän asettelu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1309,29 +1314,24 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Kelvolliset merkit:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan luokan nimen "
-"kanssa."
+msgstr "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan engine-luokkanimen kanssa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
-"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin jo olemassa olevan, "
-"sisäänrakennetun tyypin nimen kanssa."
+"Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan sisäänrakennetun tyypin nimen "
+"kanssa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
-"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin jo olemassa olevan globaalin "
-"vakion nimen kanssa."
+"Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan globaalin vakion nimen kanssa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Avainsanaa ei voi käyttää automaattisesti latautuvien nimenä."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1362,7 +1362,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "Virheellinen polku."
@@ -1417,9 +1416,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[tallentamaton]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Valitse ensin päähakemisto"
+msgstr "Ole hyvä ja valitse ensin päähakemisto."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1503,121 +1501,109 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Editori"
+msgstr "3D-editori"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Avaa skriptieditori"
+msgstr "Skriptieditori"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Avaa asset-kirjasto"
+msgstr "Asset-kirjasto"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Skenepuu (solmut):"
+msgstr "Skenepuun muokkaus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Tuo"
+msgstr "Tuontitelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Solmu siirretty"
+msgstr "Solmutelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "Tiedostojärjestelmätelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Korvaa kaikki (ei voi perua)"
+msgstr "Poista profiili '%s'? (ei voi perua)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
+"Profiilin täytyy olla kelvollinen tiedostonimi ja se ei voi sisältää merkkiä "
+"'.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Tällä nimellä löytyy jo kansio tai tiedosto."
+msgstr "Tällä nimellä löytyy jo profiili."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editori pois käytöstä, ominaisuudet pois käytöstä)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Vain ominaisuudet"
+msgstr "(Ominaisuudet pois käytöstä)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Leikkaus pois käytöstä"
+msgstr "(Editori pois käytöstä)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Luokan kuvaus:"
+msgstr "Luokan valinnat:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Avaa seuraava editori"
+msgstr "Ota asiayhteydellinen editori käyttöön"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Ominaisuudet:"
+msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Ominaisuudet"
+msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Etsi luokkia"
+msgstr "Käytössä olevat luokat:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston '%s' tiedostomuoto on virheellinen, tuonti keskeytetty."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profiili '%s' on jo olemassa. Poista se ensin ennen tuontia, tuonti "
+"keskeytetty."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Virhe ladattaessa mallia '%s'"
+msgstr "Virhe tallennettaessa profiilia polkuun: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Poista asetus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Nykyinen versio:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Nykyinen profiili"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Nykyinen:"
+msgstr "Aseta nykyiseksi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1636,43 +1622,32 @@ msgstr "Vie"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Saatavilla olevat solmut:"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Etsi luokkia"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Saatavilla olevat profiilit"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Luokan kuvaus"
+msgstr "Luokan valinnat"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Uusi nimi:"
+msgstr "Uusi profiilin nimi:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Tyhjennä alue"
+msgstr "Tyhjennä profiili"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Tuotu projekti"
+msgstr "Tuo profiileja"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Vie projekti"
+msgstr "Vie profiili"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
+msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuusprofiileja"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1795,9 +1770,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Kansio suosikkeihin."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Näytä piilotiedostot"
+msgstr "Aseta piilotiedostojen näyttäminen."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1834,6 +1808,7 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Tiedostoon %s osoittaville eri tyypeille on useita tuojia, tuonti keskeytetty"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2176,14 +2151,13 @@ msgstr ""
"Lue ohjeet skenejen tuomisesta, jotta ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Tämä resurssi kuuluu skeneen, josta on luotu ilmentymä, tai joka on "
-"periytyvä.\n"
-"Muutokset siihen eivät ole pysyviä, kun tallennat nykyisen skenen."
+"peritty.\n"
+"Siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä, kun tallennat nykyisen skenen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2194,7 +2168,6 @@ msgstr ""
"paneelista ja tuo se uudelleen."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
@@ -2208,7 +2181,6 @@ msgstr ""
"ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -2239,9 +2211,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Avaa kantaskene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Skenen pika-avaus..."
+msgstr "Pika-avaus..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2474,12 +2445,11 @@ msgstr "Sulje muut välilehdet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje oikealla olevat välilehdet"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Sulje kaikki"
+msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2613,7 +2583,7 @@ msgstr "Avaa projektin datakansio"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna Androidin käännösmalli"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2723,10 +2693,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Editorin ulkoasu"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Tee skenen juuri"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Avaa seuraava editori"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Aseta CanvasItem näkyvyys päälle/pois"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio"
@@ -2739,9 +2733,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Avaa editorin asetuskansio"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
+msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2834,15 +2827,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Päivitä aina"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Jatkuva"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Päivitä muutokset"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Poista päivitysanimaatio"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2871,18 +2867,20 @@ msgstr "Älä tallenna"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
-msgstr ""
+msgstr "Androidin käännösmalli puuttuu, ole hyvä ja asenna olennaiset mallit."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
+msgstr "Hallinnoi malleja"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"Tämä asentaa Android-projektin mukautettuja käännöksiä varten.\n"
+"Huomaa, että käyttääksesi sitä, se täytyy ottaa käyttöön kussakin "
+"vientiesiasetuksessa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2890,6 +2888,9 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"Androidin käännösmalli on jo asennettu, eikä sitä ylikirjoiteta.\n"
+"Poista \"build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä toimenpidettä "
+"uudelleen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3140,6 +3141,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Sivu: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Poista"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Uusi avain:"
@@ -3151,11 +3157,6 @@ msgstr "Uusi arvo:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Lisää avain/arvopari"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Poista"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3362,9 +3363,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Virhe SSL kättelyssä"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Puretaan assetteja"
+msgstr "Puretaan Android-käännöksen lähdetiedostoja"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3383,9 +3383,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Poista malli"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "Valitse mallin tiedosto"
+msgstr "Valitse mallitiedosto"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3445,9 +3444,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Nimeä ei annettu."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Annettu nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä"
+msgstr "Annettu nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3474,26 +3472,22 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Kahdennetaan kansio:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Uusi peritty skene..."
+msgstr "Uusi periytetty skene"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Avaa skene"
+msgstr "Avaa skenejä"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Luo ilmentymä"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
@@ -3543,21 +3537,18 @@ msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Edellinen kansio"
+msgstr "Edellinen kansio/tiedosto"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Seuraava kansio"
+msgstr "Seuraava kansio/tiedosto"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Skannaa tiedostojärjestelmä uudelleen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Aseta jaettu tila"
@@ -3610,6 +3601,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Sisällä tiedostot seuraavilla tiedostopäätteillä. Lisää tai poista niitä "
+"projektin asetuksista."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4051,9 +4044,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Avaa animaatiosolmu"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "Kolmio on jo olemassa"
+msgstr "Kolmio on jo olemassa."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4198,7 +4190,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Muokkaa suodatettuja raitoja:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Kytke suodatus"
@@ -4334,9 +4325,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Käytä onion skinningiä"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Onion skinning"
+msgstr "Onion skinning -valinnat"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4904,6 +4894,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Aktiivisena ollessaan, Control solmujen siirtäminen muuttaa niiden "
+"ankkureita marginaalien sijaan."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4919,41 +4911,35 @@ msgstr "Muuta ankkureita"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Valintatyökalu"
+msgstr "Lukitse valitut"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Poista valitut"
+msgstr "Vapauta valitut"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Kopioi valinta"
+msgstr "Ryhmitä valitut"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Kopioi valinta"
+msgstr "Poista ryhmitys valituilta"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Liitä asento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Luo mukautetut luut solmuista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Tyhjennä asento"
+msgstr "Poista luut"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5041,7 +5027,6 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Tarttumisen asetukset"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Tartu ruudukkoon"
@@ -5063,37 +5048,30 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Tartu pikseleihin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Älykäs tarttuminen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Tartu isäntään"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Tartu solmun ankkuriin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Tartu solmun reunoihin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Tartu solmun keskipisteeseen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Tartu muihin solmuihin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Tartu apuviivoihin"
@@ -5177,7 +5155,7 @@ msgstr "Rajaa valintaan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatsele kankaan skaalausta"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5233,9 +5211,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Jaa ruudukon välistys kahdella"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Takanäkymä"
+msgstr "Panorointinäkymä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5260,7 +5237,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Virhe luotaessa ilmentymää kohteesta %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
msgstr "Muuta oletustyyppiä"
@@ -5304,6 +5280,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Lataa emissiomaski"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Tyhjennä emissiomaski"
@@ -5349,14 +5333,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Luo säteilypisteet solmusta"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "Tasainen0"
+msgstr "Tasainen 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "Tasainen1"
+msgstr "Tasainen 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5383,27 +5365,22 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Lataa käyrän esiasetus"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
msgstr "Lisää piste"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
msgstr "Poista piste"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
msgstr "Vasen lineaarinen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
msgstr "Oikea lineaarinen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
msgstr "Lataa esiasetus"
@@ -5460,18 +5437,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Tämä ei toimi skenen juuressa!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Luo konkaavi muoto"
+msgstr "Luo staattinen konkaavi muoto"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Muotojen luonti epäonnistui!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Luo konveksi muoto"
+msgstr "Luo konvekseja muotoja"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5527,9 +5502,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Luo konkaavi törmäysmuoto sisareksi"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
-msgstr "Luo konveksi törmäysmuoto sisareksi"
+msgstr "Luo konvekseja törmäysmuotoja sisariksi"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5891,7 +5865,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Puolita osa (käyrässä)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
msgstr "Siirrä liitosta"
@@ -6225,10 +6198,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Etsi seuraava"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Suodata ominaisuuksia"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Suodatustila:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Lajittele"
@@ -6339,18 +6322,16 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio"
+msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta"
+msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6395,30 +6376,26 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Haun tulokset"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Yhdistä solmuun:"
+msgstr "Yhteydet metodiin:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Lähde:"
+msgstr "Lähde"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Signaalit"
+msgstr "Signaali"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Kohdepolku:"
+msgstr "Kohde"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'."
+msgstr ""
+"Yhdistetty metodi '%s' signaalille '%s' puuttuu solmusta '%s' solmuun '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6467,18 +6444,13 @@ msgstr "Syntaksin korostaja"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjanmerkit"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Poista rivi"
@@ -6496,24 +6468,20 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Lisää tai poista kommentit"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois"
+msgstr "Aseta kirjanmerkki"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Mene seuraavaan keskeytyskohtaan"
+msgstr "Mene seuraavaan kirjanmerkkiin"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Mene edelliseen keskeytyskohtaan"
+msgstr "Mene edelliseen kirjanmerkkiin"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Poista kaikki"
+msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -6589,13 +6557,12 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Asiayhteydellinen ohje"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"Seuraavat tiedostot ovat uudempia levyllä.\n"
-"Mikä toimenpide tulisi suorittaa?:"
+"Tätä sävytintä on muokattu levyllä.\n"
+"Mikä toimenpide tulisi suorittaa?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -6940,7 +6907,6 @@ msgid "Right View"
msgstr "Oikea näkymä"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Vaihda perspektiiviseen/ortogonaaliseen näkymään"
@@ -6986,7 +6952,6 @@ msgid "Transform"
msgstr "Muunna"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Kohdista objekti lattiaan"
@@ -7176,22 +7141,20 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Asetukset:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Rajaa valintaan"
+msgstr "Ei valittuja ruutuja"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Lisää frame"
+msgstr "Lisää %d ruutua"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr "Lisää frame"
+msgstr "Lisää ruutu"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata framen resurssia!"
+msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata ruudun resurssia!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
@@ -7199,7 +7162,7 @@ msgstr "Resurssileikepöytä on tyhjä tai ei sisällä tekstuuria!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr "Liitä frame"
+msgstr "Liitä ruutu"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
@@ -7234,13 +7197,12 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animaatioruudut:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Lisää tekstuurit ruutuvalikoimaan."
+msgstr "Lisää tekstuuri tiedostosta"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää ruudut Sprite Sheetistä"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7259,29 +7221,24 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Siirrä (jälkeen)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "Pinokehykset"
+msgstr "Valitse ruudut"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Käännä vaakasuorasti"
+msgstr "Vaakasuora:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Kärkipisteet"
+msgstr "Pystysuora:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Valitse kaikki"
+msgstr "Valitse tai tyhjää kaikki ruudut"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Luo skenestä"
+msgstr "Luo ruudut Sprite Sheetistä"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7353,9 +7310,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Poista kaikki"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Muokkaa teemaa..."
+msgstr "Muokkaa teemaa"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7382,23 +7338,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Luo nykyisestä editorin teemasta"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Hiiren painike"
+msgstr "Vaihtopainike"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Keskipainike"
+msgstr "Toimintakyvytön painike"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Osanen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Poistettu käytöstä"
+msgstr "Toimintakyvytön osanen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7418,21 +7371,19 @@ msgstr "Valittu valintapainike"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Nimetty erotin"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Alivalikko"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "Osanen"
+msgstr "Osanen 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "Osanen"
+msgstr "Osanen 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7443,9 +7394,8 @@ msgid "Many"
msgstr "Useita"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Poistettu käytöstä"
+msgstr "Toimintakyvytön LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7460,13 +7410,12 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Välilehti 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Muokattavat alisolmut"
+msgstr "Muokattava osanen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Alipuu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7546,14 +7495,12 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Peilaa Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Automaattiruudutus"
+msgstr "Poista automaattiruudutus käytöstä"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Muokkaa ruudun prioriteettia"
+msgstr "Ota prioriteetti käyttöön"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7564,33 +7511,30 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+Hiiren oikea: Piirrä viiva\n"
+"Shift+Ctrl+Hiiren oikea: Suorakaidemaalaus"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Poimi ruutu"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Kierrä vasemmalle"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "Kierrä oikealle"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Käännä vaakasuorasti"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Käännä pystysuorasti"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
msgstr "Tyhjennä muunnos"
@@ -7627,44 +7571,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Valitse edellinen muoto, aliruutu tai ruutu."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Käynnistystila:"
+msgstr "Aluetila"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Interpolaatiotila"
+msgstr "Törmäystila"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Muokkaa peittopolygonia"
+msgstr "Peittotila"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Luo navigointiverkko"
+msgstr "Siirtymistila"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Kääntötila"
+msgstr "Bittimaskitila"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Vientitila:"
+msgstr "Prioriteettitila"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Panorointitila"
+msgstr "Kuvaketila"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Panorointitila"
+msgstr "Z-indeksitila"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7748,7 +7684,6 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "Poista polygoni."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@@ -7757,6 +7692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hiiren vasen: aseta bitti päälle.\n"
"Hiiren oikea: aseta bitti pois päältä.\n"
+"Shift+Hiiren vasen: aseta jokeribitti.\n"
"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7870,77 +7806,64 @@ msgid "TileSet"
msgstr "Ruutuvalikoima"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input +"
-msgstr "Lisää syöte"
+msgstr "Lisää tulo +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add output +"
-msgstr "Lisää syöte"
+msgstr "Lisää lähtö +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Skaalaus:"
+msgstr "Skalaari"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Tarkastelu"
+msgstr "Vektori"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Totuusarvo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Lisää syöte"
+msgstr "Lisää tuloportti"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää lähtöportti"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Muuta oletustyyppiä"
+msgstr "Muuta tuloportin tyyppiä"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Muuta oletustyyppiä"
+msgstr "Muuta lähtöportin tyyppiä"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Vaihda syötteen nimi"
+msgstr "Vaihda tuloportin nimi"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "Vaihda syötteen nimi"
+msgstr "Vaihda lähtöportin nimi"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Poista piste"
+msgstr "Poista tuloportti"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Poista piste"
+msgstr "Poista lähtöportti"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Vaihda lauseketta"
+msgstr "Aseta lauseke"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "Muuta VisualShader solmun kokoa"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
@@ -7979,83 +7902,77 @@ msgid "Light"
msgstr "Valo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Luo solmu"
+msgstr "Luo Shader solmu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Mene funktioon"
+msgstr "Värifunktio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Värioperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Tee funktio"
+msgstr "Harmaasävyfunktio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Muuntaa HSV-vektorin RGB-vastaavaksi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Muuntaa RGB-vektori HSV-vastaavaksi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
+msgstr "Seepia-funktio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Poltto-operaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Tummennusoperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Vain eroavaisuudet"
+msgstr "Eroavaisuusoperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Värinväistöoperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "HardLight-operaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Vaalennusoperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Peitto-operaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Näyttöoperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "SoftLight-operaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Muuttumaton"
+msgstr "Värivakio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Tyhjennä muunnos"
+msgstr "Väri-uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8078,52 +7995,9 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8131,335 +8005,165 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Tartu isäntään"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Muuta skalaarifunktiota"
+msgstr "Skalaarifunktio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Muuta skalaarioperaattoria"
+msgstr "Skalaarioperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "E-vakio (2.718282). Kuvastaa luonnollisen logaritmin kantalukua."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Epsilon-vakio (0.00001). Pienin mahdollinen skaalariluku."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Fii-vakio (1.618034). Kultainen leikkaus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Pii/4-vakio (0.785398) eli 45 astetta."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Pii/2-vakio (1.570796) eli 90 astetta."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Pii-vakio (3.141593) eli 180 astetta."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Tau-vakio (6.283185) eli 360 astetta."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Sqrt2-vakio (1.414214). Kahden neliöjuuri."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa parametrin absoluuttisen arvon."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa parametrin arkuskosinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen kosinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa parametrin arkussinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen sinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa parametrin arkustangentin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa parametrien arkustangentin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen tangentin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
+"Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin parametri."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Rajoittaa arvon kahden muun arvon rajoittamaan väliin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa parametrin kosinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin hyperbolisen kosinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Muuntaa suureen radiaaneista asteiksi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "E-kantainen eksponentti."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "2-kantainen eksponentti."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
+"Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on vähemmän tai yhtä suuri kuin parametri."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee argumentin desimaaliosan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen neliöjuuren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Luonnollinen logaritmi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "2-kantainen logaritmi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa suuremman kahdesta arvosta."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa pienemmän kahdesta arvosta."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
@@ -10052,6 +9756,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Lisää alisolmu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Tiivistä kaikki"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Muuta tyyppiä"
@@ -10080,7 +9789,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Poista (ei varmistusta)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Lisää/Luo uusi solmu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11566,6 +11276,17 @@ msgstr ""
"Tältä luulta puuttuu kunnollinen lepoasento (REST). Mene Skeleton2D solmuun "
"ja aseta sellainen."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D toimii törmäysmuotona ainoastaan CollisionObject2D solmusta "
+"perityille solmuille. Käytä sitä ainoastaan Area2D, StaticBody2D, "
+"RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille muodon."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11873,8 +11594,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Valitse väri ruudulta."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Raakatila"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Käännös (yaw)"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11887,7 +11613,7 @@ msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
@@ -11897,6 +11623,12 @@ msgstr ""
"Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista "
"'Control' solmua."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Huomio!"
@@ -11993,6 +11725,72 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Käytössä olevat luokat"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Päivitä aina"
+
+#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "'light_uv' syöteparametri valosävytintilaan."
+
+#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "'light_vec' syöteparametri valosävytintilaan."
+
+#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "'shadow_color' syöteparametri valosävytintilaan."
+
+#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'extra' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'projection' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'vertex' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'world' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'active' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'alpha' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'color' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'custom_alpha' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'delta' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'emission_transform' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'index' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'lifetime' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'restart' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'time' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'transform' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "'velocity' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Raakatila"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Polku solmuun:"
@@ -12541,9 +12339,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Aseta Spatial näkyvyys päälle/pois"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Aseta CanvasItem näkyvyys päälle/pois"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Ehtolause"
diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po
index 0e8ec31005..70dcd9056e 100644
--- a/editor/translations/fil.po
+++ b/editor/translations/fil.po
@@ -427,6 +427,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1275,7 +1284,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1471,7 +1480,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1524,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1537,7 +1546,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1560,11 +1569,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2570,10 +2575,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2680,15 +2705,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Tuloy-tuloy"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2976,20 +3002,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5053,6 +5079,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5956,10 +5989,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6196,11 +6237,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7719,51 +7755,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7771,203 +7763,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9595,6 +9411,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9623,7 +9443,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11010,6 +10830,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11257,7 +11084,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11270,12 +11101,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 3c504aed8c..12b915efbf 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017.
# Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018.
# Brice <bbric@free.fr>, 2016.
-# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017.
+# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017, 2019.
# Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>, 2018.
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
@@ -36,7 +36,7 @@
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018.
-# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016.
+# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016, 2019.
# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018.
# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018.
# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -129,9 +129,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Temps :"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Valeur"
+msgstr "Valeur :"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -490,10 +489,29 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Cette animation appartient à une scène importée, donc les changements "
+"apportés aux pistes importées ne seront pas sauvegardés.\n"
+"\n"
+"Pour activer la possibilité d'ajouter des pistes personnalisées, naviguez "
+"dans les paramètres d'importation de la scène et définissez\n"
+"\"Animation > Stockage\" à \"Fichiers\", activez \"Animation > Garder Pistes "
+"Courantes\" puis ré-importez.\n"
+"Alternativement, utilise un préréglage d'import qui importe les animations "
+"dans des fichiers différents."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement : Édition d'une animation importée"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Sélectionner un nœud"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -544,7 +562,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Mettre à l’échelle depuis le curseur"
+msgstr "Mettre à l’échelle à partir du curseur"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
@@ -661,7 +679,7 @@ msgstr "Modifier le type de valeurs du tableau"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr "Modifier la valeur du tableau"
+msgstr "Changer la valeur du tableau"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
@@ -729,38 +747,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Numéros de ligne et de colonne."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "La méthode du nœud cible doit être spécifiée !"
+msgstr "La méthode du nœud cible doit être spécifiée."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"La méthode cible n'a pas été trouvée ! Spécifiez une méthode valide ou "
+"La méthode cible n'a pas été trouvée. Spécifiez une méthode valide ou "
"attachez un script au nœud cible."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Connecter au nœud :"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Connexion à l'hôte impossible :"
+msgstr "Connecter au script :"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Signaux :"
+msgstr "Depuis le signal :"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie."
+msgstr "La scène ne comprend pas de script."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -788,7 +800,6 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Arguments supplémentaires :"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Options avancées"
@@ -800,6 +811,8 @@ msgstr "Différé"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Diffère le signal, le stockant dans une file d'attente et l'active pendant "
+"un temps d'inactivité."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -807,12 +820,11 @@ msgstr "One-shot"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Déconnecte le signal après sa première émission."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Signal de connexion : "
+msgstr "Impossible de connecter le signal"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -854,14 +866,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Signal de connexion : "
+msgstr "Connecter un signal à une méthode"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Modifier les connexions : "
+msgstr "Modifier la connexion :"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -937,22 +947,20 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Dépendances pour :"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"La scène « %s » est actuellement en cours de modification.\n"
-"Les changements n'auront pas d'effet avant un rechargement."
+"Les changements ne prendront effet qu'après un rechargement."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"La ressource « %s » est utilisée.\n"
-"Les changements n'auront pas d'effet avant un rechargement."
+"Les changements ne prendront effet qu'après un rechargement."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -1046,9 +1054,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Supprimer de manière permanente %d objet(s) ? (Annulation impossible!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Dépendances"
+msgstr "Afficher les dépendances"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1311,7 +1318,7 @@ msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' n'existe pas."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1368,29 +1375,24 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Caractères valides :"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
-"Nom invalide. Le nom ne doit pas rentrer en conflit avec le nom d'une classe "
-"moteur existante."
+"Ne doit pas entrer en collision avec un nom de classe du moteur existant."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
-"Nom invalide. Le nom ne doit pas rentrer en conflit avec le nom d'un type "
-"intégré au moteur."
+"Ne doit pas entrer en collision avec un nom de type intégré au moteur "
+"existant."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Nom invalide. Le nom ne doit pas rentrer en conflit avec le nom d'une "
-"constante globale."
+msgstr "Ne doit pas entrer en collision avec une constante globale existante."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Un mot-clé ne peut pas être utilisé comme nom de chargement auto."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1421,7 +1423,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Ré-organiser les AutoLoads"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "Chemin invalide."
@@ -1476,9 +1477,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[non enregistré]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Veuillez sélectionner un répertoire de base en premier"
+msgstr "Veuillez sélectionner un répertoire de base en premier."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1563,106 +1563,92 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Fichier modèle introuvable :"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Éditeur"
+msgstr "Éditeur 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Ouvrir l'éditeur de script"
+msgstr "Éditeur de Script"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Ouvrir bibliothèque de ressource"
+msgstr "Bibliothèque d'assets"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Arbre de scène (nœuds) :"
+msgstr "Édition de l'arbre de scène"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Dock d'importation"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Nœud déplacé"
+msgstr "Dock nœud"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "Système de fichiers"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "Dock système de fichiers"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Remplacer tout (pas de retour en arrière)"
+msgstr "Effacer le profil '%s' ? (pas d'annulation)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
+"Le profil doit être un nom de fichier valide et ne doit pas contenir '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Un fichier ou un dossier avec ce nom existe déjà."
+msgstr "Un profil avec ce nom existe déjà."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Éditeur désactivé, Propriétés désactivées)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Propriétés seulement"
+msgstr "(Propriétés désactivées)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Âgrafe désactivée"
+msgstr "(Éditeur désactivé)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Description de la classe :"
+msgstr "Options de classe :"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur contextuel"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Propriétés :"
+msgstr "Propriétés activées :"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Fonctionnalités"
+msgstr "Fonctionnalités activées :"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr ""
+msgstr "Classes activées :"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Le format du fichier '%s' est invalide, fin de l'import."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Erreur lors du chargement du modèle « %s »"
+msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du profil au chemin: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
@@ -1670,8 +1656,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Version courante :"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Profil actuel"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1695,38 +1681,28 @@ msgstr "Exporter"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Nœuds disponibles :"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Activer l'alignement"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Profils disponibles"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Description de la classe"
+msgstr "Options de classe"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Nouveau nom :"
+msgstr "Nouveau nom de profil :"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Effacer zone"
+msgstr "Effacer le profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Projet importé"
+msgstr "Profil(s) d'importation"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Exporter le projet"
+msgstr "Profil d'exportation"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1854,9 +1830,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Ajouter ou supprimer des favoris le dossier courant."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Basculer les fichiers cachés"
+msgstr "Activer / désactiver la visibilité des fichiers cachés."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -2059,7 +2034,7 @@ msgstr "Type de membre"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
-msgstr "Classe"
+msgstr "Classe :"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -2237,7 +2212,6 @@ msgstr ""
"comprendre le processus."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
@@ -2268,7 +2242,6 @@ msgstr ""
"mieux comprendre ce processus."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -2277,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"Ceci est un objet distant, les changements qui y sont faits ne seront pas "
"sauvegardés.\n"
"Merci de lire la section de la documentation portant sur le débogage pour "
-"mieux comprendre ce mécanisme."
+"mieux comprendre ce flux de travail."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -2302,9 +2275,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Ouvrir scène de base"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Ouvrir une scène rapidement…"
+msgstr "Ouverture Rapide..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2558,9 +2530,8 @@ msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Fermer tout"
+msgstr "Fermer tous les onglets"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2807,10 +2778,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Disposition de l'éditeur"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Choisir comme racine de scène"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Ouvrir le dossier de données/paramètres de l'éditeur"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activer/Désactiver le plein écran"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Activer/désactiver le mode scindé"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de données/paramètres de l'éditeur"
@@ -2823,9 +2818,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier des paramètres de l'éditeur"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Gérer les modèles d'exportation"
+msgstr "Gérer les fonctionnalités de l'éditeur"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2918,15 +2912,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Tourne lorsque la fenêtre de l'éditeur est redessinée."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Toujours repeindre"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Continu"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Repeindre quand modifié"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Désactiver l'indicateur d'activité"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2958,9 +2955,8 @@ msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Gérer les modèles d'exportation"
+msgstr "Gérer les modèles"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3224,6 +3220,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Page : "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Supprimer l'item"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nouvelle Clé :"
@@ -3235,11 +3236,6 @@ msgstr "Nouvelle Valeur :"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Ajouter une paire clé/valeur"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Supprimer l'item"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3449,7 +3445,7 @@ msgstr "Erreurs de la négociation SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Décompression des assets"
+msgstr "Décompresser les sources de compilation Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3468,7 +3464,6 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Supprimer le modèle"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
msgstr "Sélectionner le fichier de modèle"
@@ -3533,9 +3528,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Aucun nom renseigné."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Le nom renseigné contient des caractères invalides"
+msgstr "Le nom renseigné contient des caractères invalides."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3562,9 +3556,8 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplication du dossier :"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nouvelle scène héritée…"
+msgstr "Nouvelle scène héritée"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3576,12 +3569,10 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
@@ -3631,21 +3622,18 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Dossier précédent"
+msgstr "Dossier/Fichier précédent"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Dossier suivant"
+msgstr "Dossier/Fichier suivant"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Analyser à nouveau le système de fichiers"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Activer/désactiver le mode scindé"
@@ -4141,9 +4129,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Ouvrir le Nœud Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "Le triangle existe déjà"
+msgstr "Le triangle existe déjà."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4292,7 +4279,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Modifier les pistes filtrées :"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Activer le filtrage"
@@ -4429,9 +4415,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Activer l'effet « pelure d'oignon »"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Effet pelure d'oignon"
+msgstr "Options effet pelure d'oignon"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -5015,41 +5000,35 @@ msgstr "Modifier les ancres"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Outil sélection"
+msgstr "Verrouillage Sélectionné"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Supprimer la selection"
+msgstr "Déverrouillage Sélectionné"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Copier la sélection"
+msgstr "Groupe sélectionné"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Copier la sélection"
+msgstr "Dégrouper Sélectionné"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Coller la pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Créer des os personnalisés à partir d'un ou de plusieurs nœuds"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Vider la pose"
+msgstr "Effacer les os"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5137,9 +5116,8 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Options de magnétisme"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Accrocher à la grille"
+msgstr "Aimanter à la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5159,39 +5137,32 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Aligner au pixel près"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Magnétisme intelligent"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Aimanter au parent"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Accrocher à l'ancre du nœud"
+msgstr "Aimanter à l'ancre du nœud"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "Accrocher aux flancs du nœud"
+msgstr "Aimanter aux flancs du nœud"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "Accrocher au centre du nœud"
+msgstr "Aimanter au centre du nœud"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Accrocher aux autres nœuds"
+msgstr "Aimanter aux autres nœuds"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Accrocher aux guides"
+msgstr "Aimanter aux guides"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5356,7 +5327,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Erreur d'instanciation de la scène depuis %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
msgstr "Changer le type par défaut"
@@ -5400,6 +5370,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Charger Masque d'Émission"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer maintenant"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Effacer Masque d'Émission"
@@ -5445,14 +5423,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Créer des points d'émission depuis le nœud"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "Plat0"
+msgstr "Plat 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "Plat1"
+msgstr "Plat 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5479,29 +5455,24 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Charger un pré-réglage de courbe"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
msgstr "Ajouter un point"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
-msgstr "Supprimer point"
+msgstr "Supprimer un point"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
msgstr "Linéaire gauche"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
msgstr "Linéaire droite"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Charger prérèglage"
+msgstr "Charger un préréglage"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -5556,18 +5527,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Cela ne fonctionne pas sur la racine de la scène !"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Créer une forme Trimesh"
+msgstr "Créer une forme Trimesh statique"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Créer une forme convexe"
+msgstr "Créer une(des) forme(s) convexe(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5626,9 +5595,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Créer une collision Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
-msgstr "Créer une collision convexe"
+msgstr "Créer une(des) collision(s) convexe(s) sœur(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5993,7 +5961,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Diviser le segment (en courbe)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
msgstr "Déplacer la jointure"
@@ -6328,10 +6295,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Correspondance suivante"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtrer les propriétés"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Basculer le tri alphabétique de la liste de méthodes."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Mode de filtre :"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
@@ -6442,18 +6419,16 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Déboguer avec un éditeur externe"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Ouvrir la documentation Godot en ligne"
+msgstr "Ouvrir la documentation de Godot en ligne."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
msgstr "Demande de documentation"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions"
+msgstr "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6498,17 +6473,14 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Connecter au nœud :"
+msgstr "Connexions à la méthode :"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Ressource"
+msgstr "Source"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signaux"
@@ -6576,11 +6548,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Supprimer ligne"
@@ -6691,13 +6658,12 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Aide contextuelle"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"Les fichiers suivants sont plus récents sur le disque.\n"
-"Quelle action doit être prise ? :"
+"Ce shader a été modifié sur le disque.\n"
+"Quelles sont les mesures à prendre ?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -7045,7 +7011,6 @@ msgid "Right View"
msgstr "Vue de droite"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Basculer entre la vue perspective et orthogonale"
@@ -7091,9 +7056,8 @@ msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Aligner l'objet sur le sol"
+msgstr "Aimanter l'objet au sol"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7341,9 +7305,8 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Trames d'animation :"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Ajouter des textures au TileSet."
+msgstr "Ajouter une texture à partir d'un fichier"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
@@ -7371,14 +7334,12 @@ msgid "Select Frames"
msgstr "Pile des appels"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Retourner horizontalement"
+msgstr "Horizontal :"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Vertex"
+msgstr "Vertical :"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7460,9 +7421,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Supprimer tout"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Modifier le thème…"
+msgstr "Modifier le thème"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7494,18 +7454,16 @@ msgid "Toggle Button"
msgstr "Bouton de souris"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Bouton du milieu"
+msgstr "Bouton désactivé"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Supprimer élément"
+msgstr "Élément Désactivé"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7532,14 +7490,12 @@ msgid "Submenu"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "Item"
+msgstr "Élément 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "Item"
+msgstr "Élément 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7567,9 +7523,8 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Onglet 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Enfants modifiables"
+msgstr "Élément modifiable"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
@@ -7657,9 +7612,8 @@ msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Modifier la priorité de la tuile"
+msgstr "Activer la priorité"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7676,27 +7630,22 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Sélectionner une case"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotation à gauche"
+msgstr "Rotation vers la gauche"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotation à droite"
+msgstr "Rotation vers la droite"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Retourner verticalement"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
msgstr "Supprimer la transformation"
@@ -7733,29 +7682,24 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Sélectionner la forme précédente, sous-tuile, ou tuile."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Mode d'exécution :"
+msgstr "Mode Région"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Mode d'interpolation"
+msgstr "Mode collision"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Modifier le polygone d'occlusion"
+msgstr "Mode Occlusion"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Créer un maillage de navigation"
+msgstr "Mode Navigation"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Mode rotation"
+msgstr "Mode Bitmask"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7763,14 +7707,12 @@ msgid "Priority Mode"
msgstr "Mode d'exportation :"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Mode navigation"
+msgstr "Mode Icône"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Mode navigation"
+msgstr "Mode Index Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7993,9 +7935,8 @@ msgid "Scalar"
msgstr "Échelle :"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Inspecteur"
+msgstr "Vecteur"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
@@ -8185,51 +8126,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8238,203 +8135,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Aimanter au parent"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10163,6 +9884,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Ajouter un nœud enfant"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Réduire tout"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Changer le type"
@@ -10191,7 +9917,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Effacer (pas de confirmation)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Ajouter/Créer un nouveau nœud"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11711,6 +11438,17 @@ msgstr ""
"Cet os ne dispose pas d'une position de repos appropriée. Accédez au nœud "
"Skeleton2D et définissez-en une."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"Un CollisionShape2D n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nœud dérivé de "
+"CollisionObject2D, comme Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, "
+"etc."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -12023,8 +11761,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Échantillonner une couleur depuis l'écran."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Mode brut"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Lacet (hauteur)"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -12037,7 +11780,7 @@ msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
@@ -12047,6 +11790,12 @@ msgstr ""
"Si vous n'avez pas l'intention d'ajouter un script, utilisez plutôt un nœud "
"'Control'."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alerte !"
@@ -12145,6 +11894,15 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Classes activées"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Toujours repeindre"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Mode brut"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Chemin vers le nœud :"
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po
index 13c06339a6..747a45b6b2 100644
--- a/editor/translations/he.po
+++ b/editor/translations/he.po
@@ -8,12 +8,13 @@
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018, 2019.
# RaikaRakka <shaiyatta@gmail.com>, 2018.
# Ido Dana <idodana01@gmail.com>, 2019.
+# Daniel Dovgun <daniel.dovgun@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-28 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Dovgun <daniel.dovgun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "×ין מספיק ×‘×ª×™× ×œ×¤×¢× ×•×— בתי×, ×ו פורמט ×œ× ×ª×§×™×Ÿâ€­â€­."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -45,15 +46,16 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "××•×¤×¨× ×“×™× ×œ× ×ª×§×™× ×™× ×œ×ופרטור %s, %s ו%s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "×©× ×ž×פיין ×”×ינדקס מסוג %s עבור בסיס %s שגוי"
#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "×©× ×ינדקס ×œ× ×ª×§×™×Ÿ '%s' לסוג בסיס '%s'"
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "זמן:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "ערך:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -100,26 +102,29 @@ msgstr "למחוק ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™×"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "הוסף נקודה"
+msgstr "הוסף נקודת בזייה"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "הזזת נקודה"
+msgstr "הזזת נקודות בזייה"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "שכפול מפתחות הנפשה"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת מפתחות הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "שינוי זמן פריי×-מפתח ×נימציה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "שינוי ×ž×™×§×•× ×נימציה"
@@ -138,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "החלפת ערך ×נימציה"
+msgstr "שנה ×ורך ×נימציה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -148,48 +153,49 @@ msgstr "שינוי לופ ×נימציה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
-msgstr ""
+msgstr "רצועת מ×פיין"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Transform Track"
-msgstr "התמרה"
+msgstr "רצועת שינוי 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Call Method Track"
-msgstr ""
+msgstr "רצועת שיטה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr ""
+msgstr "רצועת ×¢×§×•× ×‘×–×™×™×”"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "רצועת שמע"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr "שקופיות ההנפשה"
+msgstr "רצועת הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "משך ההנפשה (בשניות)"
+msgstr "משך ההנפשה (פריימי×)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "משך ההנפשה (בשניות)"
+msgstr "משך ההנפשה (שניות)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track"
-msgstr "הוספת רצועות חדשות."
+msgstr "הוספת רצועה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Animation Looping"
-msgstr "תקריב הנפשה"
+msgstr "לול×ת הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -211,12 +217,10 @@ msgid "Change Track Path"
msgstr "החלפת ערך רצועה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "הפעל/כבה רצועה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "עדכן מצב (×יך המ×פיין ×”×–×” נקבע)"
@@ -258,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "הקרוב ביותר"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
@@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "ליני×רי"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "מעוקב"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
@@ -285,17 +289,16 @@ msgstr "הכנס מפתח"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "שכפול מפתח"
+msgstr "שכפול מפתח(ות)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "מחיקת שורה"
+msgstr "מחיקת מפתח(ות)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "החלפת ערך מילון"
+msgstr "שינוי מצב עדכון הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -305,7 +308,7 @@ msgstr "החלפת ערך מילון"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "×©× ×”× ×¤×©×” חדשה:"
+msgstr "שינוי מצב לול×ת הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -313,7 +316,6 @@ msgid "Remove Anim Track"
msgstr "מחק רצועת הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "ליצור רצועה חדשה ל%s ולהכניס מפתח?"
@@ -333,12 +335,14 @@ msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "נגן הנפשות ×œ× ×™×›×•×œ להנפיש ×ת עצמו, רק ×©×—×§× ×™× ×חרי×."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -464,6 +468,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "לבחור הכול"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "בחירה"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1335,7 +1349,7 @@ msgstr "×©× ×©×’×•×™. ×œ× ×™×›×•×œ לחפוף ×œ×©× ×ž×—×œ×§×ª מנוע ×§×™×
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "×©× ×©×’×•×™. ×œ× ×™×›×•×œ לחפוף ×œ×©× ×¡×•×’ מובנה ×§×™×™×."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1541,7 +1555,7 @@ msgstr "×©× ×”×ž×¤×¨×§:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "מערכת קבצי×"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1602,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1617,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "גרסה נוכחית:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1641,13 +1655,9 @@ msgid "Export"
msgstr "ייצו×"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "חיפוש במחלקות"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "מ×פייני×"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2702,11 +2712,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "פריסת עורך"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "שמירת סצנה"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "הגדרות עורך"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "פתיחת העורך הב×"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "כניסה ×ל/יצי××” ממסך מל×"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "החלפת מצב"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "הגדרות עורך"
@@ -2747,7 +2781,7 @@ msgstr "×ž×¡×ž×›×™× ×ž×§×•×•× ×™×"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr "שו״ת"
+msgstr "ש×לות ותשובות נפוצות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
@@ -2759,7 +2793,7 @@ msgstr "קהילה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr "על ×ודות"
+msgstr "על"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
@@ -2817,15 +2851,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "מסתובב ×›×שר חלון העורך מצויר מחדש!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "לעדכן תמיד"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "מתמשך"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "עדכון שינויי×"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "השבתת שבשבת עדכון"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3119,20 +3156,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5305,6 +5342,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "להפעיל מחדש כעת"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6239,10 +6284,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "×יתור הב×"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "מ×פייני פריט."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "מ×פייני פריט."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "מיון"
@@ -6492,11 +6547,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "לבחור הכול"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "מחיקת שורה"
@@ -8119,51 +8169,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8171,203 +8177,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10040,6 +9870,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "×œ×¦×ž×¦× ×”×›×•×œ"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10070,8 +9905,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "יצירת %s חדש"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11492,6 +11328,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11745,8 +11588,12 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "מצב גולמי"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11759,12 +11606,18 @@ msgstr "הוספת הצבע הנוכחי כערכה"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
@@ -11850,6 +11703,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "חיפוש במחלקות"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "לעדכן תמיד"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "מצב גולמי"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "נתיב המפרק:"
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
index 601d09371e..3e55d0a16f 100644
--- a/editor/translations/hi.po
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -449,6 +449,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट चयन"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1348,7 +1358,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1547,7 +1557,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1602,7 +1612,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1616,7 +1626,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1639,11 +1649,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2663,10 +2669,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2773,15 +2799,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3071,20 +3097,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5192,6 +5218,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6108,10 +6141,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6355,11 +6396,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7921,51 +7957,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7973,203 +7965,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9811,6 +9627,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9839,8 +9659,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "à¤à¤• नया बनाà¤à¤‚"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11241,6 +11062,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11490,7 +11318,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11503,12 +11335,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/hr.po b/editor/translations/hr.po
index 89729b2173..232c2d1e4d 100644
--- a/editor/translations/hr.po
+++ b/editor/translations/hr.po
@@ -430,6 +430,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Pokaži samo staze Ävorova oznaÄenih u stablu."
@@ -1279,7 +1288,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1475,7 +1484,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1528,7 +1537,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1541,7 +1550,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1564,11 +1573,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2574,10 +2579,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2684,15 +2709,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Kontinuirano"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2980,20 +3006,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5057,6 +5083,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5962,10 +5995,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6202,11 +6243,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7728,51 +7764,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7780,203 +7772,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9603,6 +9419,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9631,7 +9451,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11020,6 +10840,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11267,7 +11094,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11280,12 +11111,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index fe752d1863..d4429e1631 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -469,6 +469,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Összes Kijelölése"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Kiválasztó Mód"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1359,7 +1369,7 @@ msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő motor osztálynév
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő beépített típusnévvel."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1566,7 +1576,7 @@ msgstr "Mozgás Mód"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Fájlrendszer"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1627,7 +1637,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Jelenlegi Verzió:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1666,13 +1676,9 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Osztályok Keresése"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Tulajdonságok"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2802,11 +2808,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Szerkesztő Elrendezés"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Scene mentés"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Szerkesztő Beállítások"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Teljes Képernyő"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Mód Váltása"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Szerkesztő Beállítások"
@@ -2917,15 +2947,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Fordul egyet, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Frissítés Mindig"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Folyamatos"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Változások Frissítése"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Frissítési Forgó Kikapcsolása"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3220,6 +3253,11 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#, fuzzy
msgid "New Key:"
msgstr "Új név:"
@@ -3233,11 +3271,6 @@ msgstr "Új név:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5457,6 +5490,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Kibocsátási Maszk Betöltése"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Újraindítás (mp):"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Kibocsátási Maszk Törlése"
@@ -6407,10 +6448,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Következő Keresése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Objektumtulajdonságok."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Objektumtulajdonságok."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Rendezés"
@@ -6662,11 +6713,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Összes Kijelölése"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Sor Törlése"
@@ -8300,51 +8346,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8353,203 +8355,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Illesztés szülőhöz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10225,6 +10051,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Összes összecsukása"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10255,8 +10086,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Új %s Létrehozása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11687,6 +11519,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11941,7 +11780,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11954,12 +11797,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Figyelem!"
@@ -12050,6 +11899,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Osztályok Keresése"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Frissítés Mindig"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Út a Node-hoz:"
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 283c0e3e61..c8a1573410 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -9,9 +9,9 @@
# Damar S. M <the.last.walla@gmail.com>, 2017.
# Fajar Ru <kzofajar@gmail.com>, 2018.
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
-# Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018.
+# Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018, 2019.
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017, 2018.
-# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018.
+# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
# Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018.
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-05 13:04+0000\n"
-"Last-Translator: I Dewa Agung Adhinata <agungnata2003@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
-"Tipe argument salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*."
+"Tipe argumen salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Masukkan tidak sah %i (tidak diberikan) dalam ekspresi"
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self tidak dapat digunakan karena instansi adalah null (not passed)"
+msgstr "self tidak dapat digunakan karena tidak memiliki instance (not passed)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "operan untuk operator %s, %s dan %s tidak sah."
+msgstr "operan salah untuk operator %s, %s dan %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "index tipe %s tidak sah untuk tipe dasar %s"
+msgstr "Tipe index %s tidak valid untuk tipe dasar %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
@@ -93,9 +93,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Waktu:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Nama baru:"
+msgstr "Nilai:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -179,12 +178,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Track Pemutar Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Panjang Animasi (detik)"
+msgstr "Panjang Animasi (frame)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Panjang Animasi (detik)"
@@ -450,10 +447,29 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Animasi ini dimiliki oleh skena yang diimpor, sehingga perubahan track yang "
+"diimpor tidak akan disimpan.\n"
+"\n"
+"Supaya bisa menambahkan track kustom, arahkan ke pengaturan impor skena dan "
+"atur\n"
+"\"Animasi > Penyimpanan\" ke \"Berkas\", nyalakan \"Animasi > Pertahankan "
+"Track Kustom\", lalu impor ulang.\n"
+"Sebagai alternatif, gunakan preset impor yang mengimpor animasi ke dalam "
+"berkas terpisah."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan: Menyunting animasi yang diimpor"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Metode Publik:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -464,9 +480,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Susun Track-track dengan node atau tampilkan sebagai daftar biasa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Snap (d): "
+msgstr "Snap:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -474,11 +489,11 @@ msgstr "Nilai Langkah Animasi."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Detik"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -661,7 +676,7 @@ msgstr "Hanya yang Dipilih"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standar"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -688,37 +703,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Nomor baris dan kolom."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Method dalam Node target harus spesifik!"
+msgstr "Method dalam node target harus ditentukan."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Target metode tidak ditemukan! Tentukan metode yang sah atau lampirkan skrip "
-"ke target Node."
+"Target method tidak ditemukan. Tentukan method yang valid atau lampirkan "
+"skrip ke target node."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Hubungkan ke Node:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Tidak bisa terhubung ke host:"
+msgstr "Hubungkan ke Skrip:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Sinyal-sinyal:"
+msgstr "Dari Sinyal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr ""
+msgstr "Skena tidak berisi skrip apapun."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -746,9 +756,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumen-argumen Panggilan Ekstra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Seimbang"
+msgstr "Lanjut"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -758,6 +767,7 @@ msgstr "Ditunda"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Menahan sinyal, menyimpannya dalam antrean dan hanya memicunya saat idle."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -765,12 +775,11 @@ msgstr "Satu Waktu"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Memutuskan sinyal setelah pemicuan pertama."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Sambungkan Sinyal: "
+msgstr "Tidak dapat menghubungkan sinyal"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -812,14 +821,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Sambungkan Sinyal: "
+msgstr "Hubungkan Sinyal ke Method"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Ubah koneksi: "
+msgstr "Sunting Koneksi:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -895,22 +902,20 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Ketergantungan Untuk:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Scene '%s' sedang disunting saat ini.\n"
-"Perubahan-perubahan tidak akan berefek kecuali dimuat ulang."
+"Skena '%s' sedang disunting saat ini.\n"
+"Perubahan hanya akan berlaku saat dimuat ulang."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Resource '%s' sedang digunakan.\n"
-"Perubahan-perubahan akan terjadi ketika dimuat ulang."
+"Perubahan hanya akan berlaku saat dimuat ulang."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -1004,9 +1009,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Hapus secara permanen %d item? (Tidak dapat dikembalikan!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Ketergantungan"
+msgstr "Tampilkan Ketergantungan"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1269,12 +1273,11 @@ msgstr "Buka Layout Suara Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada berkas '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "Simpan Penampilan"
+msgstr "Tata Letak"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -1327,25 +1330,21 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Karakter sah:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"Nama tidak valid. Tidak boleh sama dengan nama kelas bawaan engine yang ada."
+msgstr "Tidak boleh sama dengan nama kelas engine yang sudah ada."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr "Nama tidak sah. Tidak boleh serupa dengan nama bawaan."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr "Tidak boleh sama dengan nama tipe bawaan yang ada."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Nama tidak sah. Tidak boleh serupa dengan nama konstanta global yang ada."
+msgstr "Tidak boleh sama dengan nama konstanta global yang ada."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Keyword tidak dapat dijadikan sebagai nama autoload."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1376,9 +1375,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
-msgstr "Path Tidak Sah."
+msgstr "Path tidak valid."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
@@ -1412,7 +1410,7 @@ msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr "Memperbaharui Scene"
+msgstr "Memperbarui Skena"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
@@ -1420,7 +1418,7 @@ msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
-msgstr "Memperbaharui scene..."
+msgstr "Memperbarui skena..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
@@ -1431,9 +1429,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[belum disimpan]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Slahkan pilih direktori kerja terlebih dahulu"
+msgstr "Slahkan pilih direktori kerja terlebih dahulu."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1474,22 +1471,20 @@ msgid "Packing"
msgstr "Mengemas"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan "
-"dukungan di Pengaturan Proyek."
+"Platform target membutuhkan kompresi tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan "
+"'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
-"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan "
-"dukungan di Pengaturan Proyek."
+"Platform target membutuhkan kompresi tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan "
+"'Impor Lainnya 2' di Pengaturan Proyek."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
@@ -1499,8 +1494,9 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan "
-"dukungan di Pengaturan Proyek."
+"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk mengembalikan "
+"driver ke GLES2. Aktifkan 'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek, atau matikan "
+"'Driver Fallback Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1519,120 +1515,107 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Templat berkas tidak ditemukan:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Penyunting 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Buka Penyunting Skrip"
+msgstr "Penyunting Skrip"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Buka Pustaka Aset"
+msgstr "Pustaka Aset"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Menyunting Pohon Skena"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Impor"
+msgstr "Dok Impor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Nama Node:"
+msgstr "Dok Node"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "Berkas Sistem"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "Dok Berkas Sistem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Ganti Semua"
+msgstr "Hapus profil '%s'? (tidak bisa dibatalkan)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Profil harus memiliki nama berkas yang valid dan tidak mengandung '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Sudah ada nama berkas atau folder seperti itu."
+msgstr "Sudah ada profil dengan nama seperti ini."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Penyunting Dinonaktifkan, Properti Dinonaktifkan)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Hanya Properti"
+msgstr "(Properti Dinonaktifkan)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Dinonaktifkan"
+msgstr "(Penyunting Dinonaktifkan)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Deskripsi Kelas:"
+msgstr "Opsi Kelas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Buka Penyunting Selanjutnya"
+msgstr "Aktifkan Penyunting Kontekstual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Properti:"
+msgstr "Properti yang Diaktifkan:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Daftar Fungsi:"
+msgstr "Fitur yang Diaktifkan:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Cari Kelas"
+msgstr "Kelas yang Diaktifkan:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Format Berkas '%s' tidak valid, impor dibatalkan."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Sudah ada profil '%s'. Remote profil ini terlebih dahulu sebelum mengimpor, "
+"impor dibatalkan."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Error memuat font."
+msgstr "Galat saat menyimpan profil ke: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak diatur"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Versi sekarang:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Profil Sekarang"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Saat ini:"
+msgstr "Jadikan Profil Saat Ini"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1651,43 +1634,32 @@ msgstr "Ekspor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Node-node yang Tersedia:"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Cari Kelas"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Profil yang Tersedia"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Deskripsi Kelas"
+msgstr "Opsi Kelas"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Nama baru:"
+msgstr "Nama profil baru:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Beri Skala Seleksi"
+msgstr "Hapus Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "%d file lagi"
+msgstr "Impor Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Ekspor Projek"
+msgstr "Ekspor Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Mengatur Templat Ekspor"
+msgstr "Kelola Penyunting Fitur Profil"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1794,28 +1766,24 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Pindahkan Favorit Kebawah"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder"
-msgstr "Tab sebelumnya"
+msgstr "Direktori Sebelumnya"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Next Folder"
msgstr "Folder Berikutnya"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Pergi ke direktori induk"
+msgstr "Pergi ke direktori atasnya."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+msgstr "Hapus favorit direktori saat ini."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Beralih File Tersembunyi"
+msgstr "Beralih visibilitas berkas yang tersembunyi."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1852,6 +1820,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Ada beberapa importir untuk berbagai tipe yang mengacu pada berkas %s, impor "
+"dibatalkan"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2037,9 +2007,8 @@ msgid "Output:"
msgstr "Keluaran:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Hapus Pilihan"
+msgstr "Salin Seleksi"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -2060,9 +2029,8 @@ msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr "Ekspor proyek gagal dengan kode kesalahan% d."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr "Resource yang telah diimpor tidak dapat disimpan."
+msgstr "Sumber daya yang diimpor tidak dapat disimpan."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -2074,13 +2042,12 @@ msgid "Error saving resource!"
msgstr "Error menyimpan resource!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
-"Resourse ini tidak dapat disimpan karena bukan di scene yang diedit. Buat "
-"unik dahulu."
+"Sumber daya ini tidak dapat disimpan karena bukan milik skena yang "
+"disunting. Buatlah unik terlebih dahulu."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2120,7 +2087,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr "Menyimpan Scene"
+msgstr "Menyimpan Skena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
@@ -2139,7 +2106,7 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
-"Scene ini tidak bisa disimpan karena ada inklusi penginstansian yang "
+"Skena ini tidak bisa disimpan karena ada inklusi penginstansian yang "
"siklik.\n"
"Mohon betulkan dan coba simpan lagi."
@@ -2148,12 +2115,12 @@ msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
-"Tidak dapat menyimpan scene. Dependensi (instance atau turunannya) mungkin "
+"Tidak dapat menyimpan skena Dependensi (instance atau turunannya) mungkin "
"tidak terpenuhi."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr "Tidak bisa menimpa scene yang masih terbuka!"
+msgstr "Tidak bisa menimpa skena yang masih terbuka!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2193,86 +2160,82 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Sumber ini termasuk pada scene yang telah terimpor, jadi tidak dapat "
-"diubah.\n"
-"Tolong baca dokumentasi yang relevan dalam impor scenes untuk pemahaman cara "
-"kerja."
+"Sumber daya ini milik skena yang telah diimpor, jadi tidak dapat disunting.\n"
+"Harap baca dokumentasi yang relevan dalam mengimpor skena untuk lebih "
+"memahami alur kerjanya."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
-"Sumber ini termasuk ke scene warisan.\n"
-"Perubahan tidak akan tersimpan ke scene ini."
+"Sumber daya ini milik skena yang di-instance atau diwariskan.\n"
+"Perubahan tidak akan disimpan ketika menyimpan skena saat ini."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
-"Sumber ini telah terimpor, jadi tidak dapat diubah. Umbah pengaturan pada "
-"panel impor dan impor kembali."
+"Sumber daya ini telah diimpor, jadi tidak dapat disunting. Ubah "
+"pengaturannya pada panel impor kemudian impor kembali."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Scene ini telah terimpor, jadi pengubahan tidak tersimpan.\n"
-"Instansi atau warisan membuat perubahan diperbolehkan.\n"
-"Baca dokumentasi yang relevan untuk impor scene dan pemahaman lebih lanjut "
-"tentang workflow ini."
+"Skena ini telah diimpor, jadi perubahan itu tidak akan tersimpan.\n"
+"Meng-instansi atau Mewariskannya akan memungkinkan melakukan perubahan "
+"padanya.\n"
+"Harap baca dokumentasi yang relevan untuk mengimpor skena untuk lebih "
+"memahami alur kerjanya."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Ini merupakan objek remote, jadi perubahan tidak tersimpan.\n"
-"Baca dokumentasi yang relevan untuk pemahaman lebih lanjut tentang workflow "
-"ini."
+"Ini merupakan objek jarak jauh, jadi perubahan tidak akan tersimpan.\n"
+"Harap baca dokumentasi yang relevan dalam mengawakutu untuk lebih memahami "
+"alur kerjanya."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr "Tidak ada definisi scene untuk dijalankan."
+msgstr "Tidak ada skena yang didefinisikan untuk dijalankan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
-"Scene saat ini belum pernah disimpan, mohon simpat dahulu untuk "
+"Skena saat ini belum pernah disimpan, harap simpan terlebih dahulu sebelum "
"menjalankannya."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr "Tidak dapat memulai subprocess!"
+msgstr "Tidak dapat memulai subproses!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "Buka Scene"
+msgstr "Buka Skena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Buka Scene Dasar"
+msgstr "Buka Skena Dasar"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Buka Cepat Scene..."
+msgstr "Buka Cepat..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Buka Cepat Scene..."
+msgstr "Buka Cepat Skena..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "Buka Cepat Script..."
+msgstr "Buka Cepat Skrip..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -2280,19 +2243,19 @@ msgstr "Simpan & Tutup"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum tutup?"
+msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum menutupnya?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Tersimpan %s resource berubah."
+msgstr "Menyimpan sumber daya %s yang diubah."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr "Node akar diperlukan untuk menyimpan scene."
+msgstr "Node akar diperlukan untuk menyimpan skena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Simpan Scene Sebagai..."
+msgstr "Simpan Skena Sebagai..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
@@ -2304,19 +2267,19 @@ msgstr "Ya"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Scene ini belum pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?"
+msgstr "Skena ini belum pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa scene."
+msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa skena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr "Ekspor Mesh Library"
+msgstr "Ekspor Pustaka Mesh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Tindakan ini tidak bisa dilakukan tanpa node dasar."
+msgstr "Tindakan ini tidak bisa dilakukan tanpa node akar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -2328,11 +2291,11 @@ msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa node yang terpilih."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr "Scene saat ini tidak disimpan. Buka saja?"
+msgstr "Skena saat ini belum disimpan. Buka saja?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr "Tidak bisa memuat ulang scene yang tidak pernah disimpan."
+msgstr "Tidak bisa memuat ulang skena yang belum pernah disimpan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
@@ -2344,7 +2307,7 @@ msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pulihkan saja?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Jalankan Cepat Scene..."
+msgstr "Jalankan Cepat Skena..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -2364,11 +2327,11 @@ msgstr "Simpan & Keluar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr "Simpan perubahan scene saat ini sebelum keluar?"
+msgstr "Simpan perubahan skena saat ini sebelum keluar?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr "Simpan perubahan scene saat ini sebelum membuka Manajer Projek?"
+msgstr "Simpan perubahan skena saat ini sebelum membuka Manajer Proyek?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2380,7 +2343,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "Pilih sebuah Scene Utama"
+msgstr "Pilih Skena Utama"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2422,20 +2385,20 @@ msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
-"Scene '%s' terimpor otomatis, jadi tidak dapat diubah.\n"
-"Untuk melakukan perubahan, warisan baru scene dapat dibuat."
+"Skena '%s' terimpor otomatis, jadi tidak dapat dimodifikasi.\n"
+"Untuk melakukan perubahan, skena warisan baru dapat dibuat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
-"Gagal memuat scene, harus dalam alamat proyek. Gunakan 'Impor\" untuk "
-"membuka scene tersebut, kemudian simpan di dalam alamat proyek."
+"Gagal memuat skena, harus dalam lokasi proyek. Gunakan 'Impor\" untuk "
+"membuka skena tersebut, kemudian simpan di dalam lokasi proyek."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "Scene '%s' memiliki dependensi yang rusak:"
+msgstr "Skena '%s' memiliki dependensi yang rusak:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
@@ -2447,9 +2410,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Tidak ada scene utama yang pernah didefinisikan, pilih satu?\n"
-"Anda dapat mengubahnya nanti di \"Project Settings\" di bawah kategori "
-"'application'."
+"Tidak ada skena utama yang pernah didefinisikan, pilih satu?\n"
+"Anda dapat mengubahnya nanti di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori "
+"'aplikasi'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2457,8 +2420,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Scene '%s' tidak tersedia, pilih yang sah?\n"
-"Anda dapat menggantinya kemudian di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori "
+"Skena '%s' tidak ada, pilih yang valid?\n"
+"Anda dapat mengubahnya nanti di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori "
"'aplikasi'."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2467,8 +2430,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Scene '%s' bukanlah sebuah file scene, pilih yang sah?\n"
-"Anda dapat menggantinya kemudian di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori "
+"Skena yang dipilih '%s' bukanlah berkas skena, pilih yang valid?\n"
+"Anda dapat menggantinya nanti di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori "
"'aplikasi'."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2491,7 +2454,7 @@ msgstr "Tampilkan dalam FileSystem"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
-msgstr "Mainkan Scene Ini"
+msgstr "Mainkan Skena Ini"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
@@ -2499,20 +2462,19 @@ msgstr "Tutup Tab"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup Tab Lainnya"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup Tab Sebelah Kanan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Tutup Semua"
+msgstr "Tutup Semua Tab"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Pilih Tab Scene"
+msgstr "Beralih Tab Skena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
@@ -2540,7 +2502,7 @@ msgstr "Toggle mode tanpa gangguan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Tambah scene baru."
+msgstr "Tambah skena baru."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2548,7 +2510,7 @@ msgstr "Suasana"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr "Pergi ke scene yang dibuka sebelumnya."
+msgstr "Pergi ke skena yang sebelumnya dibuka."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
@@ -2564,31 +2526,31 @@ msgstr "Saring berkas..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr "Operasi dengan file scene."
+msgstr "Operasi dengan berkas skena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr "Scene Baru"
+msgstr "Skena Baru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr "Scene Turunan Baru..."
+msgstr "Skena Warisan Baru..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
-msgstr "Buka Scene..."
+msgstr "Buka Skena..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Simpan Scene"
+msgstr "Simpan Skena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Simpan Semua Scene"
+msgstr "Simpan Semua Skena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr "Tutup Scene"
+msgstr "Tutup Skena"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
@@ -2618,11 +2580,11 @@ msgstr "Ulangi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr "Kembalikan Scene"
+msgstr "Kembalikan Skena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr "Macam-macam proyek atau alat scene-wide."
+msgstr "Perkakas macam-macam proyek atau lingkup skena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
@@ -2642,7 +2604,7 @@ msgstr "Buka Project Data Manager"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang Templat Build Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2710,7 +2672,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Sinkronkan Perubahan Scene"
+msgstr "Sinkronkan Perubahan Skena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2753,27 +2715,48 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Tata Letak Editor"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Jadikan Skena Dasar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Buka Penyunting Direktori Data/Pengaturan"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Buka Penyunting Selanjutnya"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Mode Layar Penuh"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Beralih Mode Split"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "Buka Editor Data/Folder Pengaturan"
+msgstr "Buka Penyunting Direktori Data/Pengaturan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "Buka Folder Data Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "Buka Folder Pengaturan Editor"
+msgstr "Buka Penyunting Direktori Pengaturan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Mengatur Templat Ekspor"
+msgstr "Kelola Penyunting Fitur"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2822,15 +2805,15 @@ msgstr "Mainkan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr "Hentikan sementara scene ini"
+msgstr "Hentikan sementara skena ini"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Hentikan Sementara Scene"
+msgstr "Hentikan Sementara Skena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr "Hentikan scene."
+msgstr "Hentikan skena."
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
@@ -2842,15 +2825,15 @@ msgstr "Mainkan scene redaksi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "Mainkan Scene"
+msgstr "Mainkan Skena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr "Mainkan custom scene"
+msgstr "Mainkan skena kustom"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Mainkan Custom Scene"
+msgstr "Mainkan Skena Kustom"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@@ -2862,20 +2845,22 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Simpan & Mulai Ulang"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Putar ketika jendela editor cat ulang!"
+msgstr "Putar ketika jendela penyunting digambar ulang."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Selalu Perbarui"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Lanjut"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Perbarui Perubahan"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Nonaktifkan Perbaruan Spinner"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2904,18 +2889,19 @@ msgstr "Jangan Simpan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
-msgstr ""
+msgstr "Templat build Android tidak ada, harap pasang templat yang relevan."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Mengatur Templat Ekspor"
+msgstr "Kelola Templat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"Ini akan memasang proyek Android untuk build kustom.\n"
+"Sebagai catatan, untuk menggunakannya, harus diaktifkan per preset ekspor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2923,6 +2909,9 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"Templat build Android sudah terpasang sebelumnya dan tidak akan ditimpa.\n"
+"Hapus direktori \"build\" secara manual sebelum menjalankan perintah ini "
+"lagi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3083,14 +3072,12 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[Kosong]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Assign..."
msgstr "Terapkan.."
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid RID"
-msgstr "Path Tidak Sah."
+msgstr "RID tidak valid"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3105,9 +3092,9 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
-"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada sumber yang tersimpan sebagai "
+"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada sumber daya yang disimpan sebagai "
"berkas.\n"
-"Sumber harus dimiliki oleh sebuah scene."
+"Sumber daya harus dimiliki oleh sebuah skena."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3116,10 +3103,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
-"Tidak dapat membuat ViewportTexture karena resource ini tidak dibuat lokal "
-"untuk scene.\n"
-"Mohon ubah properti 'lokal untuk scene' resource ini (dan semua resource "
-"yang memuatnya sampai satu node ke atas)."
+"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada resource ini karena tidak dibuat "
+"lokal ke skena.\n"
+"Silakan aktifkan properti 'lokal ke skena' di atasnya (dan semua sumber daya "
+"yang memuatnya sampai node)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -3134,9 +3121,8 @@ msgid "New %s"
msgstr "%s baru"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Unique"
-msgstr "Membuat sub-Resource Unik"
+msgstr "Jadikan Unik"
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3153,17 +3139,15 @@ msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To %s"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Konversikan ke %s"
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor"
-msgstr "Buka Editor"
+msgstr "Buka Penyunting"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
@@ -3178,24 +3162,22 @@ msgid "Page: "
msgstr "Halaman: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Hapus item"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
-msgstr "Nama baru:"
+msgstr "Key Baru:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Value:"
-msgstr "Nama baru:"
+msgstr "Nilai Baru:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Tambahkan pasangan Key/Value"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Hapus item"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3210,7 +3192,7 @@ msgstr "Tulis logika di dalam fungsi _run()."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr "Ada scene yang disunting."
+msgstr "Sudah ada skena yang disunting."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
@@ -3234,11 +3216,11 @@ msgstr "Pilih node untuk diimpor"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Telusur"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr "Lokasi Scene:"
+msgstr "Lokasi Skena:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
@@ -3282,9 +3264,8 @@ msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Tidak dapat membuka ekspor template-template zip."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Format version.txt tidak valid dalam berkas templat."
+msgstr "Format version.txt tidak valid dalam berkas templat: %s."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
@@ -3332,9 +3313,8 @@ msgstr "Permintaan Gagal."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Mengarahkan Loop"
+msgstr "Mengalihkan Loop."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3425,7 +3405,6 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Hapus Templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
msgstr "Pilih berkas templat"
@@ -3438,9 +3417,8 @@ msgid "Download Templates"
msgstr "Unduh Templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "Pilih cermin dari daftar: "
+msgstr "Pilih cermin dari daftar: (Shift+Click: Buka di Peramban)"
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -3449,9 +3427,8 @@ msgstr ""
"disimpan!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favorit:"
+msgstr "Favorit"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3489,9 +3466,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Nama masih kosong."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Nama yang dimasukkan tidak valid"
+msgstr "Nama yang dimasukkan mengandung karakter tidak valid."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3518,28 +3494,24 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Menggandakan folder:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Scene Turunan Baru..."
+msgstr "Skena Warisan Baru"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Buka Scene"
+msgstr "Buka Skena"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instansi"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Favorit:"
+msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Hapus dari Grup"
+msgstr "Hapus dari Favorit"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3562,26 +3534,23 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Pindahkan ke..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Script..."
-msgstr "Scene Baru"
+msgstr "Skrip Baru..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Resource..."
-msgstr "Simpan Resource Sebagai..."
+msgstr "Sumber Daya Baru..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Perluas semua"
+msgstr "Bentangkan Semua"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Ciutkan semua"
+msgstr "Ciutkan Semua"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3591,14 +3560,12 @@ msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Tab sebelumnya"
+msgstr "Berkas/Direktori sebelumnya"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Folder Berikutnya"
+msgstr "Berkas/DIrektori Berikutnya"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
@@ -3607,12 +3574,11 @@ msgstr "Pindai Ulang Berkas Sistem"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Beralih Mode"
+msgstr "Beralih Mode Split"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search files"
-msgstr "Cari Kelas"
+msgstr "Cari berkas"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3627,9 +3593,8 @@ msgid "Move"
msgstr "Pindahkan"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "Sudah ada nama berkas atau folder seperti itu."
+msgstr "Sudah ada nama berkas atau folder seperti itu di lokasi ini."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
@@ -3640,30 +3605,29 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Buat Script"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "%d file lagi"
+msgstr "Cari dalam Berkas"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Cari"
+msgstr "Cari:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Buat Folder"
+msgstr "Direktori:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
msgstr "Filter:"
#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Muat berkas dengan ekstensi berikut. Tambah atau Buang dalam "
+"PengaturanProyek."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3747,7 +3711,7 @@ msgstr "Grup"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Impor sebagai Scene Tunggal"
+msgstr "Impor sebagai Skena Tunggal"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
@@ -3779,20 +3743,20 @@ msgstr "Impor dengan Objek+Material+Animasi Terpisah"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Impor sebagai Beberapa Scene"
+msgstr "Impor sebagai Beberapa Skena"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr "Impor Beberapa Scene+Material"
+msgstr "Impor sebagai Beberapa Skena+Material"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr "Impor Scene"
+msgstr "Impor Skena"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
-msgstr "Mengimpor scene..."
+msgstr "Mengimpor Skena..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
@@ -3848,7 +3812,7 @@ msgstr "Impor ulang"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save scenes, re-import and restart"
-msgstr "Simpan scene-scene, impor ulang dan mulai ulang"
+msgstr "Simpan skena, impor ulang, dan mulai ulang"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -4253,7 +4217,7 @@ msgstr "Metode Publik:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Node"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4917,15 +4881,14 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Berkas Aset ZIP"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
-"Tidak dapat menentukan lokasi penyimpanan untuk gambar lightmap\n"
-"Simpan scene-mu (untuk gambar silakan simpan di direktori yang sama dengan "
-"scene), atau tentukan lokasi penyimpanan dari properti BakedLightmap"
+"Tidak dapat menentukan lokasi penyimpanan untuk gambar lightmap.\n"
+"Simpan skena Anda (untuk gambar yang akan disimpan di direktori yang sama), "
+"atau pilih lokasi penyimpanan dari properti BakedLightmap."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5047,6 +5010,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Ketika aktif, memindahkan node Control akan mengubah jangkarnya daripada "
+"batasnya."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -5094,9 +5059,8 @@ msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Mainkan Custom Scene"
+msgstr "Bersihkan Pertulangan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5276,9 +5240,8 @@ msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Custom Bones"
-msgstr "Mainkan Custom Scene"
+msgstr "Bersihkan Pertulangan Kustom"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5316,27 +5279,27 @@ msgstr "Tampilkan Ikon Kunci Dan Grup"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleksi Tengah"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleksi Bingkai"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Pratinjau Skala Kanvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Masker translasi untuk menyisipkan key."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Masker rotasi untuk menyisipkan key."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Masker skala untuk menyisipkan key."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5350,6 +5313,11 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
+"Menyisipkan key otomatis ketika objek ditranslasi, dirotasi atau diskala "
+"(berdasarkan masker).\n"
+"Key hanya ditambahkan ke trek yang ada, tidak ada trek baru yang akan "
+"dibuat.\n"
+"Key harus disisipkan secara manual untuk pertama kali."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5358,23 +5326,23 @@ msgstr "Sisipkan Key Anim"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "Sisip Key (ke Trek yang Ada)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Gandakan langkah kisi demi 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Bagi langkah kisi demi 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5383,25 +5351,26 @@ msgstr "Tampilan Belakang."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan %s..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menginstansiasi beberapa node tanpa root."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal meng-instance skena dari %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5413,6 +5382,8 @@ msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Seret & lepas + Shift : Tambahkan node sebagai saudara\n"
+"Seret & lepas + Alt : Ubah tipe node"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5429,8 +5400,9 @@ msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Sunting Bidang (Hapus Titik)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Pegangan"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5440,17 +5412,25 @@ msgstr "Galat saat memuat gambar:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada piksel dengan transparansi > 128 di dalam gambar..."
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Masker Emisi"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Mulai Ulang:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Masker Emisi"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5461,22 +5441,22 @@ msgstr "Partikel"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Titik yang Dihasilkan:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Masker Emisi"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Tangkap dari Piksel"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Emisi"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5486,44 +5466,44 @@ msgstr "Partikel"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Titik Emisi dari Mesh"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Titik Emisi dari Node"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
-msgstr ""
+msgstr "Flat 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
-msgstr ""
+msgstr "Flat 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "Perlahan Masuk"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
-msgstr ""
+msgstr "Perlahan Keluar"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat Kemulusan"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikasi Titik Kurva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikasi Tangen Kurva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Preset Kurva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5557,7 +5537,7 @@ msgstr "Hapus Sinyal"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Beralih Kurva Linear Tangen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5574,11 +5554,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Item %d"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Item"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5587,15 +5567,15 @@ msgstr "Penyunting Daftar Item"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Poligon Occluder"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh kosong!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Badan Trimesh Statis"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
@@ -5603,15 +5583,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
+msgstr "Ini tidak bekerja di skena akar!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Bentuk Trimesh Statis"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membuat bentuk!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5620,15 +5600,15 @@ msgstr "Buat Baru %s"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Mesh Navigasi"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh yang terkandung bukan bertipe ArrayMesh."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr ""
+msgstr "UV Unwrap gagal, mesh mungkin tidak bermacam-macam?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
@@ -5637,11 +5617,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
-msgstr ""
+msgstr "Model tidak memiliki UV dalam lapisan ini"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
+msgstr "MeshInstance tidak memiliki Mesh!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
@@ -5649,15 +5629,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Mesh primitif bukan PRIMITIVE_TRIANGLES!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuat garis!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Garis"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
@@ -5665,11 +5646,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Tubuh Statis Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Saudara Tabrakan Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5678,7 +5660,7 @@ msgstr "Buat Bidang"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Buat Garis Mesh..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5692,72 +5674,75 @@ msgstr "File:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
-msgstr ""
+msgstr "Buka UV2 untuk Lightmap/AO"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Garis Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Garis Tepi:"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus item %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Item"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Item yang Dipilih"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dari Skena"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Perbarui dari Skena"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
+"Tidak ada sumber mesh yang ditentukan (dan tidak ada MultiMesh yang diatur "
+"dalam node)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr ""
+"Tidak ada sumber mesh yang ditentukan (dan MultiMesh tidak mengandung Mesh)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber mesh tidak valid (salah lokasi)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber mesh tidak valid (bukan MeshInstance)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber mesh tidak valid (tidak mengandung resource Mesh)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber permukaan tidak ditentukan."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber permukaan tidak valid (salah lokasi)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber permukaan tidak valid (tidak ada geometri)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber permukaan tidak valid (tidak ada bidang)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
@@ -6256,16 +6241,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Nama Sumber Daya"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Sumber Daya"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Papan klip sumber daya kosong!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
@@ -6273,14 +6258,15 @@ msgstr "Tempel Resource"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Instansi:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -6290,7 +6276,7 @@ msgstr "Buka dalam Penyunting"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Sumber Daya"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6299,20 +6285,19 @@ msgstr "Resource"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "AnimationTree tidak memiliki jalur yang diatur ke AnimationPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur ke AnimationPlayer tidak valid"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Berkas Akhir-akhir ini"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close and save changes?"
-msgstr "Tutup scene? (Perubahan-perubahan yang belum disimpan akan hilang)"
+msgstr "Tutup dan simpan perubahan?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6371,23 +6356,23 @@ msgstr "Simpan Sebagai..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal saat menyimpan tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menyimpan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Tema sebagai..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referensi Kelas %s"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -6395,8 +6380,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Pencarian Selanjutnya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filter:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr ""
+msgstr "Beralih penyortiran alfabetis dari daftar fungsi."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Filter:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6407,21 +6402,21 @@ msgstr "Sortir:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Naikkan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Turunkan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr ""
+msgstr "Skrip berikutnya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
-msgstr ""
+msgstr "Skrip sebelumnya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
@@ -6461,9 +6456,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Simpan Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
-msgstr "Mengimpor scene..."
+msgstr "Impor Tema..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@@ -6653,11 +6647,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih Semua"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -6791,9 +6780,8 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
-msgstr "Mainkan Custom Scene"
+msgstr "Buat Pose Istirahat dari Pertulangan"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
@@ -8088,9 +8076,8 @@ msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Buat Bidang"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "This property can't be changed."
-msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa scene."
+msgstr "Properti ini tidak dapat diubah."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8310,51 +8297,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8363,203 +8306,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Snap ke orang-tua"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9187,9 +8954,8 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Daftar Fungsi:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "Scene Baru"
+msgstr "Skrip"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -9429,15 +9195,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Tidak ada scene utama yang pernah didefinisikan, pilih satu?\n"
-"Anda dapat mengubahnya nanti di akhir dalam \"Project Settings\" dibawah "
-"kategori 'application'."
+"Tidak dapat menjalankan proyek: tidak ada skena utama yang didefinisikan.\n"
+"Harap sunting proyek Anda dan atur skena utama dalam Pengaturan Proyek di "
+"bawah kategori \"Aplikasi\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9969,9 +9734,8 @@ msgid "Node type"
msgstr "Cari Tipe Node"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current scene name"
-msgstr "Scene saat ini tidak disimpan. Buka saja?"
+msgstr "Nama skena saat ini"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10117,9 +9881,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "Scene Baru"
+msgstr "Bersihkan Skrip"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10150,9 +9913,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
-msgstr "Simpan Scene"
+msgstr "Jadikan node sebagai Dasar"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
@@ -10189,9 +9951,8 @@ msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
-msgstr "Simpan Scene"
+msgstr "Skena Dasar Baru"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10226,9 +9987,8 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
-msgstr "Scene Baru"
+msgstr "Lampirkan Skrip"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -10267,6 +10027,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Ciutkan Semua"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10276,9 +10041,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Buka Cepat Script..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
-msgstr "Simpan Scene"
+msgstr "Jadikan Skena Dasar"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -10298,8 +10062,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Buat Baru %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10505,9 +10270,8 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Operasi dengan file scene."
+msgstr "Skrip tanam (ke dalam berkas skena)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10543,9 +10307,8 @@ msgid "Built-in Script"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Scene Baru"
+msgstr "Lampirkan Skrip Node"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -11680,9 +11443,9 @@ msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
-"Hanya satu visible CanvasModulate yang diizinkan per scene (atau atur pada "
-"scene-scene yang diacu). Yang diciptakan pertama akan bekerja, sedangkan "
-"sisanya akan diabaikan."
+"Hanya satu CanvasModulate yang terlihat diizinkan per skena (atau set skena "
+"yang di-instance). Yang pertama dibuat akan bekerja, sedangkan sisanya akan "
+"diabaikan."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
@@ -11824,13 +11587,25 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D hanya berfungsi untuk menyediakan sebuah bentuk collision "
+"pada sebuah CollisionObject2D node asal. Mohon hanya gunakan itu sebagai "
+"sebuah child dari Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, dll. "
+"untuk memberikan mereka sebuah bentuk."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D bekerja dengan sangat baik ketika digunakan dengan "
-"mengedit root scene secara langsung sebagai parent."
+"menyunting skena dasar secara langsung sebagai parent."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
@@ -12043,8 +11818,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
-"Hanya satu WorldEnvironment yang diizinkan per scene (atau atur scene-scene "
-"yang diacu)."
+"Hanya satu WorldEnvironment yang diizinkan per skena (atau set skena yang di-"
+"instance)."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -12054,7 +11829,7 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Di Node BlendTree '%s', animasi tidak ditemukan: '%s'"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -12063,7 +11838,7 @@ msgstr "Perkakas Animasi"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Di node '%s', animasi tidak valid: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -12077,36 +11852,43 @@ msgstr "Memutuskan '%s' dari '%s'"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Akar AnimationNode untuk grafik belum diatur."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
-msgstr "Pilih sebuah AnimationPlayer dari Scene Tree untuk menyunting animasi."
+msgstr ""
+"Lokasi untuk node AnimationPlayer yang mengandung animasi belum diatur."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr ""
+"Lokasi yang ditetapkan untuk AnimationPlayer tidak mengarah ke node "
+"AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
-msgstr ""
+msgstr "Akar AnimationPlayer bukanlah node yang valid."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
-msgstr ""
+msgstr "Node ini telah usang. Gunakan AnimationTree sebagai gantinya."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
+msgstr "Ambil warna dari layar."
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "HSV"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
-msgstr ""
+msgstr "Beralih antara nilai heksadesimal dan kode."
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
@@ -12114,12 +11896,23 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Tambahkan warna yang sekarang sebagai preset"
#: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+"Container dengan dirinya sendiri tidak berguna kecuali ada skrip yang "
+"mengkonfigurasi perilaku penempatan anak-anaknya.\n"
+"Jika Anda tidak ingin menambahkan skrip, silakan gunakan node 'Control' "
+"biasa."
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -12150,6 +11943,9 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
+"ScrollContainer dimaksudkan untuk bekerja dengan kontrol anak tunggal.\n"
+"Gunakan satu kontainer sebagai anak (VBox,HBox,dkk), atau Control, dan atur "
+"manual ukuran minimumnya."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -12195,7 +11991,7 @@ msgstr "Ukuran font tidak sah."
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -12203,20 +11999,32 @@ msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Ukuran font tidak sah."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
msgid "Assignment to function."
-msgstr ""
+msgstr "Penugasan ke fungsi."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
msgid "Assignment to uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Penugasan untuk menyeragamkan."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr ""
+msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
+
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Kelas yang Diaktifkan"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Selalu Perbarui"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Mode Mentah"
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Path ke Node:"
diff --git a/editor/translations/is.po b/editor/translations/is.po
index 88a59309ff..98063e6482 100644
--- a/editor/translations/is.po
+++ b/editor/translations/is.po
@@ -448,6 +448,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Afrita val"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1303,7 +1313,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1500,7 +1510,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1554,7 +1564,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1567,7 +1577,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1590,11 +1600,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2603,10 +2609,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2713,15 +2739,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Samfellt"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3009,20 +3036,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5101,6 +5128,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6008,10 +6042,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6248,11 +6290,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7798,51 +7835,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7850,203 +7843,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9682,6 +9499,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9710,7 +9531,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11101,6 +10922,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11348,7 +11176,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11361,12 +11193,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index 6fd9d77343..94b2c13192 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -34,12 +34,13 @@
# MARCO BANFI <mbanfi@gmail.com>, 2019.
# Marco <rodomar705@gmail.com>, 2019.
# Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019.
+# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: RHC <rhc.throwaway@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Marco <rodomar705@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -108,9 +109,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Valore"
+msgstr "Valore:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -178,9 +178,8 @@ msgid "3D Transform Track"
msgstr "Traccia trasformazione 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Call Method Track"
-msgstr "Traccia Chiamata di Funzione"
+msgstr "Traccia di Chiamata di Metodi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
@@ -195,14 +194,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Traccia di riproduzione animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Durata Animazione (in secondi)"
+msgstr "Durata Animazione (frames)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Durata Animazione (in secondi)"
+msgstr "Durata Animazione (secondi)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
@@ -467,10 +464,28 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Questa animazione appartiene a una scena importata, eventuali modifiche alle "
+"tracce importate non saranno salvate.\n"
+"\n"
+"Per abilitare la possibilità di aggiungere ulteriori tracce, vai alle "
+"impostazioni di importazione della scena e imposta\n"
+"\"Animation > Storage\" su \"Files\", abilita \"Animation > Keep Custom "
+"Tracks\", e infine reimporta la scena.\n"
+"Altrimenti, usa un preset di importazione che importa le animazioni in file "
+"separati."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: stai modificando un'animazione importata"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutti"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "Seleziona Nulla"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -481,16 +496,14 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Raggruppa le tracce per nodo o mostra una lista semplice."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Snap:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "Valore del passo dell'animazione."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
@@ -706,38 +719,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Numeri di riga e colonna."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Deve essere specificato il metodo nel nodo di target!"
+msgstr "Il metodo del nodo designato deve essere specificato."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Metodo di destinazione non trovato! Specifica un metodo valido o annetti uno "
-"script al nodo di destinazione."
+"Metodo di destinazione non trovato. Specifica un metodo valido o attribuisci "
+"uno script al nodo di destinazione."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "Connetti al nodo:"
+msgstr "Connetti al Nodo:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Impossibile connetersi all'host:"
+msgstr "Connetti allo Script:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Segnali:"
+msgstr "Dal Segnale:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Il nodo non contiene geometria."
+msgstr "La scena non contiene alcuno script."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -765,7 +772,6 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argomenti chiamata extra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -777,6 +783,8 @@ msgstr "Differita"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Differisce il segnale memorizzandolo in una coda ed emettendolo in fase di "
+"inattività."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -784,12 +792,11 @@ msgstr "Oneshot"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Disconnette il segnale dopo la sua prima emissione."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Connetti il segnale: "
+msgstr "Impossibile connettere il segnale"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -831,14 +838,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Connetti il segnale: "
+msgstr "Connetti un Segnale a un Metodo"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Modifica connessione: "
+msgstr "Modifica Connessione:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -914,16 +919,14 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Dipendenze per:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"La scena '%s' è al momento in modifica.\n"
-"I cambiamenti non avranno effetto a meno che venga ricaricata."
+"I cambiamenti avranno effetto quando sarà ricaricata."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
@@ -1022,9 +1025,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Eliminare permanentemente %d elementi? (Non annullabile!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Dipendenze"
+msgstr "Mostra Dipendenze"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr "Sviluppatore principale"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Gestione progetto "
+msgstr "Gestore progetto "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1279,7 +1281,7 @@ msgstr "Salva disposizione del bus audio come..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
-msgstr "Posizione per Nuovo Layout..."
+msgstr "Posizione della nuova disposizione…"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
@@ -1287,15 +1289,15 @@ msgstr "Apri disposizione bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "File '%s' assente."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgstr "Disposizione"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr "File non valido, non è una disposizione del bus audio."
+msgstr "File non valido, non è una disposizione di un bus audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
@@ -1344,29 +1346,23 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Caratteri validi:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
-"Nome non valido. Non deve essere in conflitto con un nome di classe "
-"dell'engine esistente."
+"Non deve essere in conflitto con un nome di una classe esistente dell'engine."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-"Nome non valido. Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in "
-"esistente."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr "Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in esistente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
-"Nome non valido. Non deve essere in conflitto con un nome di una costante "
-"globale esistente."
+"Non deve essere in conflitto con un nome di una costante globale esistente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "La parola chiave non può essere utilizzata come nome di un Autoload."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Autoload '%s' esiste già!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr "Rinomina autoload"
+msgstr "Rinomina Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -1397,7 +1393,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Riordina gli Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "Percorso non valido."
@@ -1411,7 +1406,7 @@ msgstr "Non è nel percorso risorse."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Aggiungi AutoLoad"
+msgstr "Aggiungi Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1437,7 +1432,7 @@ msgstr "Aggiornamento scena"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
-msgstr "Memorizzazione dei cambiamenti locali..."
+msgstr "Memorizzazione dei cambiamenti locali…"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
@@ -1452,9 +1447,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[non salvato]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Si prega di selezionare prima una cartella di base"
+msgstr "Si prega di selezionare prima una cartella di base."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1488,7 +1482,7 @@ msgstr "Memorizzazione file:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr "Nessun template di esportazione trovato nel percorso previsto:"
+msgstr "Nessun modello di esportazione trovato nel percorso previsto:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1526,37 +1520,33 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Template di debug personalizzato non trovato."
+msgstr "Modello di debug personalizzato non trovato."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Template di release personalizzato non trovato."
+msgstr "Modello di release personalizzato non trovato."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
-msgstr "Template non trovato:"
+msgstr "Modello non trovato:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editor 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Apri Editor Script"
+msgstr "Editor degli script"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Apri Libreria degli Asset"
+msgstr "Libreria degli asset"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Scene Tree (Nodi):"
+msgstr "Editor delle scene"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1564,96 +1554,87 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Importa"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Nodo Spostato"
+msgstr "Nodo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Filesystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Sostituisci tutto (no undo)"
+msgstr "Eliminare il profilo '%s'? (non annullabile)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Il profilo deve essere un nome di file valido e non può contenere '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Un file o cartella con questo nome é già esistente."
+msgstr "Esiste già un profilo con questo nome."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(editor disabilitato, proprietà disabilitate)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Solo le proprietà"
+msgstr "(proprietà disabilitate)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Clip Disabilitata"
+msgstr "(editor disabilitato)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Descrizione della classe:"
+msgstr "Opzioni della classe:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Apri l'Editor successivo"
+msgstr "Abilita l'editor contestuale"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Proprietà:"
+msgstr "Proprietà abilitate:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Funzionalità"
+msgstr "Funzionalità abilitate:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Cerca Classi"
+msgstr "Classi abilitate:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Il formato del file '%s' non è valido, importazione annullata."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Il profilo '%s' è già presente, rimuovilo prima dell'importazione. "
+"Operazione annullata."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Errore caricamento template '%s'"
+msgstr "Errore di salvataggio del profilo nel percorso: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Disattiva"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Versione Corrente:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Profilo attuale"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Corrente:"
+msgstr "Rendi attuale"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1672,43 +1653,32 @@ msgstr "Esporta"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Nodi Disponibili:"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Profili disponibili"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Cerca Classi"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Descrizione della classe"
+msgstr "Opzioni della classe"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Nuovo nome:"
+msgstr "Nome del nuovo profilo:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Cancella Area"
+msgstr "Cancella profilo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Progetto Importato"
+msgstr "Importa profili"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Esporta progetto"
+msgstr "Esporta profilo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Gestisci template d'esportazione"
+msgstr "Gestisci i profili delle funzionalità dell'editor"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1745,7 +1715,7 @@ msgstr "Aggiorna"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Tutti Riconosciuti"
+msgstr "Tutti i risconosciuti"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -1792,19 +1762,19 @@ msgstr "Va' su"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Commuta visibilità file nascosti"
+msgstr "Attiva/disattiva file nascosti"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Commuta preferito"
+msgstr "Attiva/disattiva preferito"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Modalità Attivazione"
+msgstr "Modalità Attivazione/Disattivazione"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr "Percorso Di Fuoco"
+msgstr "Percorso di Focus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
@@ -1824,24 +1794,23 @@ msgstr "Cartella successiva"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Vai alla cartella genitore."
+msgstr "Va' alla cartella superiore."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Aggiungi/rimuovi cartella attuale dai preferiti."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Commuta visibilità file nascosti"
+msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei file nascosti."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr "Visualizza elementi come una griglia di miniature."
+msgstr "Visualizza elementi in una griglia di miniature."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
-msgstr "Visualizza elementi come una lista."
+msgstr "Visualizza elementi in una lista."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -1863,21 +1832,23 @@ msgstr "È necessaria un'estensione valida."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr "ScansionaSorgenti"
+msgstr "Scansiona sorgenti"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Ci sono importatori multipli per tipi differenti che puntano al file %s, "
+"importazione annullata"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "(Re)Importando gli asset"
+msgstr "Reimportazione degli asset"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr "Alto"
+msgstr "In alto"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
@@ -1953,7 +1924,7 @@ msgstr "Descrizione della classe:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Tutorial online:"
+msgstr "Guide online:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1967,19 +1938,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descrizione proprietà"
+msgstr "Descrizioni delle proprietà"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Descrizione proprietà:"
+msgstr "Descrizioni delle proprietà:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"Al momento una descrizione per questa proprietà non esiste. Aiutaci [color="
-"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
+"Al momento non esiste alcuna descrizione per questa proprietà. Aiutaci "
+"[color=$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
@@ -2056,7 +2027,7 @@ msgstr "Output:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Copia Selezione"
+msgstr "Copia selezione"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -2066,7 +2037,7 @@ msgstr "Copia Selezione"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi tutto"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
@@ -2124,7 +2095,7 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr "Fine file '%s' non prevista."
+msgstr "Fine del file '%s' non prevista."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
@@ -2140,7 +2111,7 @@ msgstr "Salvataggio scena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr "Analizzo"
+msgstr "Analizzando"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
@@ -2178,7 +2149,7 @@ msgstr "Impossibile caricare MeshLibrary per l'unione!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr "Errore nel salvataggio di MeshLibrary!"
+msgstr "Errore nel salvataggio della MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
@@ -2186,23 +2157,23 @@ msgstr "Impossibile caricare TileSet per unione!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr "Errore di salvataggio TileSet!"
+msgstr "Errore di salvataggio del TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Errore nel salvataggio del layout!"
+msgstr "Errore nel salvataggio della disposizione!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Layout predefinito dell'editor sovrascritto."
+msgstr "Disposizione predefinita dell'editor sovrascritta."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr "Nome layout non trovato!"
+msgstr "Nome della disposizione non trovato!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Ripristinato il layout di default alle impostazioni originali."
+msgstr "Ripristinata la disposizione predefinita alle impostazioni originali."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2216,7 +2187,6 @@ msgstr ""
"scene per comprendere al meglio questo workflow."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
@@ -2233,7 +2203,6 @@ msgstr ""
"impostazioni nel pannello di importazione e re-importala."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
@@ -2242,12 +2211,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questa scena è stata importata, pertanto i cambiamenti ad essa non verranno "
"mantenuti.\n"
-"Istanziarla o ereditarla permetterà modificarla.\n"
+"Istanziarla o ereditarla permetterà di modificarla.\n"
"Si consiglia di leggere la documentazione relativa all'importazione delle "
"scene per comprendere meglio questo workflow."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -2256,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"Questa risorsa appartiene a una scena che è stata importata, di conseguenza "
"non è modificabile.\n"
"Si consiglia di leggere la documentazione riguardante l'importazione delle "
-"scene per comprendere al meglio questa procedura."
+"scene per comprendere al meglio questo workflow."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -2270,7 +2238,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr "Impossibile avviare sottoprocesso!"
+msgstr "Impossibile avviare il sottoprocesso!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
@@ -2278,20 +2246,19 @@ msgstr "Apri scena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Apri scena base"
+msgstr "Apri scena di base"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Apri scena rapidamente..."
+msgstr "Apri scena rapidamente…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Apri scena rapidamente..."
+msgstr "Apri scena rapidamente…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "Apri script rapidamente..."
+msgstr "Apri script rapidamente…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -2311,7 +2278,7 @@ msgstr "È necessario un nodo radice per salvare la scena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Salva scena con nome..."
+msgstr "Salva scena come…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
@@ -2323,7 +2290,7 @@ msgstr "Sì"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Questa scena non è mai stata salvata. Salvare prima di eseguire?"
+msgstr "Questa scena non è mai stata salvata. Salvarla prima di eseguirla?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
@@ -2331,7 +2298,7 @@ msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr "Esporta Libreria Mesh"
+msgstr "Esporta libreria di Mesh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
@@ -2347,7 +2314,7 @@ msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza un nodo selezionato."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr "Scena attuale non salvata. Aprirla comunque?"
+msgstr "Scena attuale non salvata. Aprire comunque?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
@@ -2363,7 +2330,7 @@ msgstr "Questa azione non può essere annullata. Ripristinare comunque?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Esegui scena rapidamente..."
+msgstr "Esegui scena rapidamente…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -2375,7 +2342,7 @@ msgstr "Uscire dall'editor?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Aprire Gestione Progetti?"
+msgstr "Aprire il gestore dei progetti?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -2388,7 +2355,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di uscire?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
-"Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di aprire la Gestione "
+"Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di aprire il gestore dei "
"progetti?"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2396,24 +2363,24 @@ msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
-"Questa opzione è deprecata. Situazioni dove un refresh è obbligatorio sono "
-"ora considerate come bug. Si prega di segnalarlo."
+"Questa opzione è deprecata. Situazioni in cui si è obbligati a ricaricare "
+"sono ora considerate errori. Si prega di segnalarlo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "Scegli una Scena principale"
+msgstr "Scegli una scena principale"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
-"Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '%s' è fallita la lettura "
-"della configurazione."
+"Impossibile abilitare il componente aggiuntivo in: '%s' lettura della "
+"configurazione fallita."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
-"Impossibile trovare il campo per lo script del plugin aggiuntivo in: 'res://"
-"addons/%s'."
+"Impossibile trovare il campo per lo script del componente aggiuntivo in: "
+"'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -2447,15 +2414,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"La scena '%s' è stata automaticamente importata, pertanto non può essere "
"modificata.\n"
-"Per modificarla, puoi essere creata una nuova scena ereditata."
+"Per modificarla, può essere creata una nuova scena ereditata."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
-"Errore di caricamento scena, deve essere all'interno del percorso del "
-"progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena, salvarla poi nel percorso del "
+"Errore di caricamento della scena, deve essere all'interno del percorso del "
+"progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena e salvarla nel percorso del "
"progetto."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2472,8 +2439,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Nessuna scena principale è stata definita, selezionarne una?\n"
-"Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni progetto\" sotto la "
+"Non è stata definita alcuna scena principale, selezionarne una?\n"
+"Potrai cambiarla successivamente da \"Impostazioni progetto\" sotto la "
"categoria 'applicazioni'."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2528,12 +2495,11 @@ msgstr "Chiudi le altre schede"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi le Schede a Destra"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Chiudi Tutto"
+msgstr "Chiudi Tutte le Schede"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2778,10 +2744,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Layout dell'editor"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Rendi Scena Radice"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Apri cartella dati/impostazioni editor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Apri l'Editor successivo"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Abilita/Disabilita modalità a schermo intero"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Abilita CanvasItem Visibile"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Apri cartella dati/impostazioni editor"
@@ -2889,15 +2879,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Aggiorna sempre"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Continuo"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Aggiorna cambiamenti"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Disabilita l'icona girevole di aggiornamento"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2934,10 +2927,14 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr "Gestisci template d'esportazione"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"Questo installerà il progetto Android per builds personalizzate.\n"
+"Nota bene: per essere usato, deve essere abilitato secondo l'esportazione "
+"del preset."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3194,6 +3191,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Rimuovi Elemento"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nuova Chiave:"
@@ -3205,11 +3207,6 @@ msgstr "Nuovo Valore:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Aggiungi Coppia Chiave/Valore"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Rimuovi Elemento"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3438,7 +3435,6 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Rimuovi Template"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
msgstr "Seleziona file template"
@@ -3500,9 +3496,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Nessun nome fornito."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Il nome fornito contiene caratteri non validi"
+msgstr "Il nome fornito contiene caratteri non validi."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3531,26 +3526,23 @@ msgstr "Duplicando cartella:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nuova scena ereditata..."
+msgstr "Nuova scena ereditata"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Apri scena"
+msgstr "Apri scene"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Rimuovi dai preferiti"
+msgstr "Rimuovi dai Preferiti"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3598,14 +3590,12 @@ msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Cartella precedente"
+msgstr "Cartella/File precedente"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Cartella successiva"
+msgstr "Cartella/File successivo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
@@ -3665,6 +3655,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Includi i file con le seguenti estensioni. Aggiungile o rimuovile nelle "
+"Impostazioni del Progetto."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3772,7 +3764,6 @@ msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "Importa come Scene Multiple"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "Importa come Scene+Materiali Multipli"
@@ -4106,9 +4097,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Apri Nodo Animazione"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "Il triangolo è già esistente"
+msgstr "Il triangolo esiste già."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4959,10 +4949,13 @@ msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "Preset per i valori di ancoraggio e margini di un nodo Control."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Quando è attivo, il movimento dei nodi di Controllo cambia le loro ancore "
+"invece dei loro margini."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4984,15 +4977,13 @@ msgstr "Strumento Seleziona"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Elimina selezionati"
+msgstr "Sblocca selezionati"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Copia Selezione"
+msgstr "Gruppo Selezionato"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5005,9 +4996,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Incolla Posa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Crea ossa personalizzate a partire da uno o più nodi"
+msgstr "Crea Ossa personalizzate a partire da uno o più Nodi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5246,16 +5236,15 @@ msgstr "Maschera di traduzione per inserimento chiavi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Maschera di rotazione per l'inserimento delle chiavi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Maschera di scala per l'inserimento delle chiavi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "Inserisci Keys (Ins)"
+msgstr "Inserisci chiavi (in base alla maschera)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5266,9 +5255,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "Inserisci una chiave d'animazione"
+msgstr "Inserimento Automatico Chiave"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5362,6 +5350,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Carica Maschera Emissione"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvia Ora"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Cancella Maschera Emissione"
@@ -5407,14 +5403,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Crea Punti Emissione Da Nodo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "Flat0"
+msgstr "Flat 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "Flat1"
+msgstr "Flat 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5456,7 +5450,6 @@ msgid "Left Linear"
msgstr "Lineare sinistra"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
msgstr "Lineare destra"
@@ -5518,18 +5511,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Questo non funziona sulla root della scena!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Crea Forma Trimesh"
+msgstr "Crea Forma Statica Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella creazione delle forme!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Crea Forma Convessa"
+msgstr "Crea una o più forme Convesse"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -6092,7 +6083,6 @@ msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Colora i pesi con le intensità specificate."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Rimuovi i pesi con le intensità specificate."
@@ -6279,9 +6269,8 @@ msgid "Save Theme As..."
msgstr "Salva Tema Come..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s Class Reference"
-msgstr " Riferimento di Classe"
+msgstr "%s Riferimento di Classe"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -6289,10 +6278,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Trova Successivo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtra proprietà"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Ordina in ordine alfabetico la lista dei metodi."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Modalità di filtro:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
@@ -6403,7 +6402,6 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Debug con Editor Esterno"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Apri la documentazione online di Godot"
@@ -6412,9 +6410,8 @@ msgid "Request Docs"
msgstr "Documentazione richiesta"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Aiutate a migliorare la documentazione di Godot fornendo feedback"
+msgstr "Aiutate a migliorare la documentazione di Godot fornendo feedback."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6459,29 +6456,26 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Cerca Risultati"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Connetti al nodo:"
+msgstr "Connessioni al metodo:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Sorgente:"
+msgstr "Sorgente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Segnali"
+msgstr "Segnale"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Target"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Nulla collegato all'ingresso '%s' del nodo '%s'."
+msgstr ""
+"Manca il metodo '%s' connesso per il segnale '%s' dal nodo '%s' al nodo '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6530,18 +6524,13 @@ msgstr "Evidenziatore di Sintassi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalibri"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutti"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Elimina Linea"
@@ -6559,24 +6548,20 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Cambia a Commento"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Abilita/Disabilita Vista libera"
+msgstr "Abilita/Disabilita Segnalibri"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Vai a Breakpoint Successivo"
+msgstr "Vai al Segnalibri Successivo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Vai a Breakpoint Precedente"
+msgstr "Vai al Segnalibri Precedente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+msgstr "Rimuovi tutti i Segnalibri"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -6652,13 +6637,12 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Aiuto Contestuale"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"I file seguenti sono più recenti su disco.\n"
-"Che azione deve essere intrapresa?:"
+"Questo shader è stato modificato sul disco.\n"
+"Che azione deve essere intrapresa?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -6754,11 +6738,11 @@ msgstr "Key d'Animazione Inserito."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinazione"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Imbardata"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7170,19 +7154,16 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crea Mesh 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon2D"
-msgstr "Crea Polygon3D"
+msgstr "Crea Poligono 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "Crea Poligono di Collisione"
+msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "Crea Poligono di occlusione"
+msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@@ -7204,34 +7185,28 @@ msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Converti in Mesh 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr "Geometria non valida, impossibile sostituirla con una mesh."
+msgstr "Geometria non valida, impossibile creare il poligono."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Polygon2D"
-msgstr "Sposta Poligono"
+msgstr "Converti in Poligono 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr "Geometria non valida, impossibile sostituirla con una mesh."
+msgstr "Geometria non valida, impossibile creare un poligono di collisione."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "Crea Poligono di Collisione"
+msgstr "Crea fratello del Poligono di Collisione 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr "Geometria non valida, impossibile sostituirla con una mesh."
+msgstr "Geometria non valida, impossibile creare un occlusore di luce."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
-msgstr "Crea Poligono di occlusione"
+msgstr "Crea fratello di Occlusore di Luce 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
@@ -7254,14 +7229,12 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Impostazioni:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Selezione Frame"
+msgstr "Nessun Frame selezionato"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Aggiungi frame"
+msgstr "Aggiungi %d frame(s)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7312,13 +7285,12 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Frame Animazione:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Aggiungi Texture al TileSet."
+msgstr "Aggiungi una Texture da File"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Frames da uno Spritesheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7337,29 +7309,24 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Sposta (Dopo)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "Impila Frame"
+msgstr "Seleziona Frames"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Ribalta in orizzontale"
+msgstr "Orizzontale:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Vertici"
+msgstr "Verticale:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Seleziona tutti"
+msgstr "Seleziona/De-Seleziona tutti i Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Crea da Scena"
+msgstr "Crea Frames da uno Spritesheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7431,9 +7398,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Rimuovi Tutto"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Modifica Tema…"
+msgstr "Modifica Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7460,23 +7426,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Crea da Tema Editor corrente"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Pulsante Mouse"
+msgstr "Attiva/Disattiva pulsante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Pulsante Centrale"
+msgstr "Pulsante disabilitato"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Disabilitato"
+msgstr "Oggetto disabilitato"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7496,21 +7459,19 @@ msgstr "Elemento Radio Controllato"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Chiamato Sep."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Sottomenù"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "Elemento"
+msgstr "Elemento 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "Elemento"
+msgstr "Elemento 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7521,9 +7482,8 @@ msgid "Many"
msgstr "Molte"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Disabilitato"
+msgstr "Editor di Linea disabilitato"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7538,13 +7498,12 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Figlio Modificabile"
+msgstr "Elemento Modificabile"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Sottoalbero"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7624,14 +7583,12 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Specchia Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Auto Divisione"
+msgstr "Disabilita Autotile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Modifica Priorità Tile"
+msgstr "Abilita Priorità Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7642,6 +7599,8 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift + PDM: Traccia una linea\n"
+"Shift + Ctrl + PDM: Colora il rettangolo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -7710,39 +7669,32 @@ msgid "Region Mode"
msgstr "Modalità esecuzione:"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Modalità di Interpolazione"
+msgstr "Modalità di Collisione"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Modifica Poligono di Occlusione"
+msgstr "Modalità di occlusione"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
+msgstr "Modalità di navigazione"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Modalità Rotazione"
+msgstr "Modalità Maschera di Bit"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Modalità d'Esportazione:"
+msgstr "Modalità prioritaria"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Modalità di Pan"
+msgstr "Modalità Icona"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Modalità di Pan"
+msgstr "Modalità indice Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7766,7 +7718,7 @@ msgstr "Crea un nuovo poligono."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni il poligono all'interno dell'area del rettangolo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
@@ -7809,11 +7761,12 @@ msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"Sposta gli angoli per modificare il rettangolo.\n"
+"Clicca su un altro pezzo per modificarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "Cancella il ret. selezionato."
+msgstr "Cancella il rett. selezionato."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7828,16 +7781,16 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "Elimina poligono."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Tasto Sinistro Mouse: Imposta bit on.\n"
-"Tasto Destro Mouse: Imposta bit off.\n"
-"Clicca su un'altra Tile per modificarla."
+"PSM: Imposta bit on.\n"
+"PDM: Imposta bit off.\n"
+"Shift+PSM: Imposta bit come wildcard.\n"
+"Clicca su un'altro pezzo per modificarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7950,77 +7903,64 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input +"
-msgstr "Aggiungi Input"
+msgstr "Aggiungi Input +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add output +"
-msgstr "Aggiungi Input"
+msgstr "Aggiungi ouput +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Scala:"
+msgstr "Scalare"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Ispettore"
+msgstr "Vettore"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Aggiungi Input"
+msgstr "Aggiungi porta di Input"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi porta di Output"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Cambia tipo di default"
+msgstr "Cambia tipo di porta di input"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Cambia tipo di default"
+msgstr "Cambia tipo di porta di output"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Cambia Nome Input"
+msgstr "Cambia Nome porta Input"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "Cambia Nome Input"
+msgstr "Cambia Nome porta Input"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Rimuovi punto"
+msgstr "Rimuovi porta input"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Rimuovi punto"
+msgstr "Rimuovi porta output"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Cambia Espressione"
+msgstr "Cambia espressione"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "Ridimensiona nodo VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
@@ -8039,9 +7979,8 @@ msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplica Nodi"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Nodes"
-msgstr "Elimina Nodo"
+msgstr "Elimina Nodi"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
@@ -8060,44 +7999,40 @@ msgid "Light"
msgstr "Luce"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Crea Nodo"
+msgstr "Crea Nodo Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Vai a Funzione"
+msgstr "Colora funzione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Rendi funzione"
+msgstr "Funzione Grayscale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Converti vettore HSV nell'equivalente RGB."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Converti vettore RGB nell'equivalente HSV."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Rinomina Funzione"
+msgstr "Funzione seppia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operatore Burn."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operatore Darken."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8159,51 +8094,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8212,203 +8103,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Snap su Genitore"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9357,14 +9072,13 @@ msgstr ""
"modificati)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Lingua cambiata.\n"
"L'interfaccia utente sarà aggiornata la prossima volta che l'editor o il "
-"project manager si avvia."
+"gestore dei progetti sarà avviato."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -9375,7 +9089,7 @@ msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestione Progetti"
+msgstr "Gestore dei progetti"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
@@ -10141,6 +9855,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Aggiungi Nodo Figlio"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Comprimi Tutto"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Cambia Tipo"
@@ -10169,7 +9888,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Elimina (Senza Conferma)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11680,6 +11400,18 @@ msgstr ""
"Questo osso ha bisogno di una corretta postura di RIPOSO. Vai al nodo "
"Skeleton2D e impostane una."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
+"di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di "
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli "
+"una forma."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11989,8 +11721,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Scegliere un colore dallo schermo."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Modalità Raw"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Imbardata"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -12003,7 +11740,7 @@ msgstr "Aggiungi il colore corrente come preset."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
@@ -12013,6 +11750,12 @@ msgstr ""
"Se non avete intenzione di aggiungere uno script, utilizzate invece un "
"semplice nodo \"Controllo\"."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Attenzione!"
@@ -12110,6 +11853,15 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato solo nella funzione del vertice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Classi abilitate"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Aggiorna sempre"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Modalità Raw"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Percorso per il nodo:"
@@ -12673,9 +12425,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Abilita Spatial Visibile"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Abilita CanvasItem Visibile"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Condizione"
@@ -13613,9 +13362,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Immagini:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Seleziona Nulla"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Gruppo"
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index 91217afd8a..b3ac446b7f 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -22,12 +22,13 @@
# Rob Matych <robertsmatych@gmail.com>, 2018.
# Hidetsugu Takahashi <manzyun@gmail.com>, 2019.
# Wataru Onuki <watonu@magadou.com>, 2019.
+# John Smith <weblater_jp@susa.eek.jp>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-16 18:49+0000\n"
-"Last-Translator: Wataru Onuki <watonu@magadou.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: John Smith <weblater_jp@susa.eek.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -94,9 +95,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "時間:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "値"
+msgstr "値:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -180,9 +180,8 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "アニメーションå†ç”Ÿãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "アニメーションã®é•·ã• (ç§’)"
+msgstr "アニメーションã®é•·ã• (フレーム)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -211,9 +210,8 @@ msgid "Anim Clips:"
msgstr "アニメーションクリップ:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
-msgstr "é…列ã®å€¤ã‚’変更"
+msgstr "トラックパスを変更"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -240,9 +238,8 @@ msgid "Time (s): "
msgstr "時間 (秒): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "有効ã«ã™ã‚‹"
+msgstr "トラックを有効ã«ã™ã‚‹"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -295,14 +292,12 @@ msgid "Delete Key(s)"
msgstr "キーを削除"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "アニメーションåを変更:"
+msgstr "アニメーション更新モードを変更"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "補間モード"
+msgstr "アニメーション補間モードã®å¤‰æ›´"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -396,9 +391,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "root ãŒç„¡ã‘ã‚Œã°æ–°è¦ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã¯è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "トラックを追加"
+msgstr "ベジェトラックを追加"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -409,9 +403,8 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "トラック㌠spatial åž‹ã§ã¯ãªã„ãŸã‚ã€ã‚­ãƒ¼ã‚’挿入ã§ãã¾ã›ã‚“"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "3Dトランスフォームトラック"
+msgstr "変æ›ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚­ãƒ¼ã‚’追加"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -464,10 +457,29 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"ã“ã®ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã•れãŸã‚·ãƒ¼ãƒ³ã«å±žã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã•れãŸ"
+"トラックã¸ã®å¤‰æ›´ã¯ä¿å­˜ã•れã¾ã›ã‚“。\n"
+"\n"
+"カスタムトラックを追加ã™ã‚‹æ©Ÿèƒ½ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚·ãƒ¼ãƒ³ã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆè¨­å®šã«ç§»å‹•"
+"ã—ã¦è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚\n"
+"[アニメーション]> [ä¿å­˜]ã‚’[ファイル]ã«å¤‰æ›´ã—ã€[アニメーション]> [カスタムト"
+"ãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’ä¿æŒ]を有効ã«ã—ã¦ã‹ã‚‰ã€å†åº¦ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™ã€‚\n"
+"ã¾ãŸã¯ã€ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’別々ã®ãƒ•ァイルã«èª­ã¿è¾¼ã‚€ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—リセットを使用ã—"
+"ã¾ã™ã€‚"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "警告:インãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’編集ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠž"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠž"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -489,7 +501,7 @@ msgstr "アニメーションステップã®å€¤ã€‚"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ç§’"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
@@ -620,11 +632,11 @@ msgstr "オーディオクリップ:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "オーディオトラッククリップã®é–‹å§‹ã‚ªãƒ•セットを変更"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "オーディオトラッククリップã®çµ‚了オフセットを変更"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -723,14 +735,12 @@ msgid "Connect to Node:"
msgstr "ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã«æŽ¥ç¶š:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“:"
+msgstr "ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ãƒˆã«æŽ¥ç¶š:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "シグナル:"
+msgstr "シグナルã‹ã‚‰:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -774,7 +784,7 @@ msgstr "é…å»¶"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
-msgstr ""
+msgstr "シグナルをä¿ç•™ã—ã€ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã«æ ¼ç´ã—ã¦ã€ã‚¢ã‚¤ãƒ‰ãƒ«æ™‚ã«ã®ã¿èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -782,7 +792,7 @@ msgstr "å˜ç™º"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "最åˆã®æ”¾å‡ºå¾Œã«ä¿¡å·ã‚’切断ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr "オーディオãƒã‚¹ã®ãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’é–‹ã"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "'ï¼…s' ファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1346,7 +1356,7 @@ msgstr "無効ãªåå‰ã§ã™ã€‚既存ã®ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã‚¯ãƒ©ã‚¹åã¨é‡è¤‡ã—ã¦
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "無効ãªåå‰ã§ã™ã€‚既存ã®çµ„è¾¼ã¿åž‹åã¨é‡è¤‡ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr "無効ãªåå‰ã§ã™ã€‚既存ã®ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒãƒ«å®šæ•°åã¨é‡è¤‡ã—ã¦
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "キーワードã¯è‡ªå‹•ロードåã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1538,9 +1548,8 @@ msgid "Script Editor"
msgstr "スクリプトエディタを開ã"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "アセットライブラリを開ã"
+msgstr "アセットライブラリ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1559,7 +1568,7 @@ msgstr "追加ã—ãŸã‚­ãƒ¼ã‚’移動"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "ファイルシステム"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1570,6 +1579,7 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦ç½®æ›ï¼ˆã€Œå…ƒã«æˆ»ã™ã€ä¸å¯ï¼‰"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
+"ãƒ—ãƒ­ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æœ‰åйãªãƒ•ァイルåã§ãªã‘れã°ãªã‚‰ãšã€ '.' ã‚’å«ã‚“ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr "åŒåã®ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ•ォルダãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(エディタ無効ã€ãƒ—ロパティ無効)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1617,13 +1627,16 @@ msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®æ¤œç´¢"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "ファイル '%s' ã®ãƒ•ォーマットãŒç„¡åйã§ã™ã€‚インãƒãƒ¼ãƒˆãŒä¸­æ­¢ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"プロファイル '%s' ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚インãƒãƒ¼ãƒˆå‰ã«æœ€åˆã«ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹"
+"ã¨ã€ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã¯ä¸­æ­¢ã•れã¾ã™ã€‚"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1632,11 +1645,11 @@ msgstr "テンプレート %s 読ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "未設定"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1661,16 +1674,11 @@ msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒŽãƒ¼ãƒ‰:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®æ¤œç´¢"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "クラスã®èª¬æ˜Ž"
@@ -1863,6 +1871,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"ファイル%sã‚’ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹ç•°ãªã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®è¤‡æ•°ã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™ã€‚イン"
+"ãƒãƒ¼ãƒˆã¯ä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2072,7 +2082,7 @@ msgstr "プロジェクトã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆãŒã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ %d ã§å¤±æ•
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -2088,6 +2098,8 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"ã“ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ç·¨é›†ã—ãŸã‚·ãƒ¼ãƒ³ã«å±žã—ã¦ã„ãªã„ãŸã‚ä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“。ã¾ãšä¸€æ„ã«ã—ã¾"
+"ã™ã€‚"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2510,7 +2522,7 @@ msgstr "ä»–ã®ã‚¿ãƒ–ã‚’é–‰ã˜ã‚‹"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "タブをå³ã«é–‰ã˜ã‚‹"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2649,7 +2661,7 @@ msgstr "プロジェクトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ォルダを開ã"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Androidビルドテンプレートã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2759,10 +2771,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "エディタレイアウト"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "シーンをルートã«ã™ã‚‹"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "エディタã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ»è¨­å®šãƒ•ォルダを開ã"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "次ã®ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ã‚’é–‹ã"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン切り替ãˆ"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "分割モード切り替ãˆ"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "エディタã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ»è¨­å®šãƒ•ォルダを開ã"
@@ -2870,15 +2906,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "エディタ ウィンドウã®å†æç”»æ™‚ã«ã‚¹ãƒ”ンã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "å¸¸ã«æ›´æ–°"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "継続的"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "å¤‰æ›´æ™‚ã«æ›´æ–°"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "アップデートスピナーを無効化"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2908,6 +2947,8 @@ msgstr "ä¿å­˜ã—ãªã„"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"AndroidビルドテンプレートãŒã‚りã¾ã›ã‚“。関連ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートをインストールã—ã¦"
+"ãã ã•ã„。"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2919,6 +2960,8 @@ msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ãƒ“ルド用ã®AndroidプロジェクトãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¾ã™ã€‚\n"
+"使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—リセットã”ã¨ã«æœ‰åйã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2926,6 +2969,8 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"Androidビルドテンプレートã¯ã™ã§ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ãŠã‚Šã€ä¸Šæ›¸ãã•れã¾ã›ã‚“。\n"
+"ã“ã®æ“作をå†è©¦è¡Œã™ã‚‹å‰ã«ã€ \"build\"ディレクトリを手動ã§å‰Šé™¤ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3116,6 +3161,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"ã“ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ã‚·ãƒ¼ãƒ³ã«å¯¾ã—ã¦ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã«è¨­å®šã•れã¦ã„ãªã„ãŸã‚ã€ViewportTextureã‚’"
+"作æˆã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
+"'シーンã«ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ« 'プロパティをオンã«ã—ã¦ãã ã•ã„(ノードã¾ã§ã‚’å«ã‚€ã™ã¹ã¦ã®ãƒª"
+"ソース)。"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -3171,6 +3220,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "ページ: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "アイテムを除去"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "æ–°è¦ã‚­ãƒ¼:"
@@ -3182,11 +3236,6 @@ msgstr "æ–°è¦ã®å€¤:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "キー・値ã®ãƒšã‚¢ã‚’追加"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "アイテムを除去"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3642,6 +3691,7 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"æ¬¡ã®æ‹¡å¼µå­ã‚’æŒã¤ãƒ•ァイルをå«ã‚ã¾ã™ã€‚ProjectSettingsã§è¿½åŠ ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3826,6 +3876,8 @@ msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸãƒ•ァイルã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®å¤‰æ›´ã«ã¯ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
+"警告:ã“ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹ã‚¢ã‚»ãƒƒãƒˆãŒå­˜åœ¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã€æ­£ã—ãロードã•れãªã„å¯èƒ½æ€§"
+"ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -4042,7 +4094,7 @@ msgstr "パスã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’除去"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr ""
+msgstr "BlendSpace1Dノードãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’移動"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4490,7 +4542,7 @@ msgstr "終りã«"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "トラベル"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
@@ -4512,7 +4564,7 @@ msgstr "トランジション ノード"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "開始ノードã®è¨­å®š(自動å†ç”Ÿ)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4945,16 +4997,19 @@ msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
+"コンテナã®å­ã¯ã€ã‚¢ãƒ³ã‚«ãƒ¼ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³ã®å€¤ãŒè¦ªã«ã‚ˆã£ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã•れã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr ""
+msgstr "コントロールノードã®ã‚¢ãƒ³ã‚«ãƒ¼ãŠã‚ˆã³ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³ã®å€¤ã®ãƒ—リセット。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"オンã®å ´åˆã€ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’移動ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³ã®ä»£ã‚りã«ã‚¢ãƒ³ã‚«ãƒ¼ãŒå¤‰æ›´"
+"ã•れã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -5018,7 +5073,7 @@ msgstr "IKãƒã‚§ãƒ¼ãƒ³ã‚’クリア"
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
-msgstr ""
+msgstr "警告:コンテナã®å­ã®ä½ç½®ã¨ã‚µã‚¤ã‚ºã¯ã€è¦ªã«ã‚ˆã£ã¦ã®ã¿æ±ºå®šã•れã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -5178,7 +5233,7 @@ msgstr "ボーンを表示ã™ã‚‹"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ノードã‹ã‚‰ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ãƒœãƒ¼ãƒ³ã‚’作æˆ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
@@ -5216,7 +5271,7 @@ msgstr "ビューãƒãƒ¼ãƒˆã‚’表示"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "グループアイコンã¨ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5230,19 +5285,19 @@ msgstr "é¸æŠžå¯¾è±¡ã‚’ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã®ä¸­å¤®ã«"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "キャンãƒã‚¹ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ—レビュー"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "キーを挿入ã™ã‚‹ãŸã‚ã®å¤‰æ›ãƒžã‚¹ã‚¯ã€‚"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "キーを挿入ã™ã‚‹ãŸã‚ã®å›žè»¢ãƒžã‚¹ã‚¯ã€‚"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "キーを挿入ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãƒžã‚¹ã‚¯ã€‚"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5256,6 +5311,10 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
+"スケール時ã«ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã€å›žè»¢ã™ã‚‹ã¨ã€è‡ªå‹•çš„ã«ã‚­ãƒ¼ãŒæŒ¿å…¥ã•れã¾ã™(マスク"
+"ã«åŸºã¥ã)。\n"
+"ã‚­ãƒ¼ã¯æ—¢å­˜ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã«ã®ã¿è¿½åŠ ã•ã‚Œã€æ–°ã—ã„トラックã¯ä½œæˆã•れã¾ã›ã‚“。\n"
+"åˆã‚ã¦ã‚­ãƒ¼ã‚’æ‰‹å‹•ã§æŒ¿å…¥ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5358,6 +5417,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "発光(Emission)マスクを読ã¿è¾¼ã‚€"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "今ã™ãå†èµ·å‹•"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Emission Mask"
@@ -5482,7 +5549,7 @@ msgstr "グローãƒãƒ«ã‚¤ãƒ«ãƒŸãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®äº‹å‰è¨ˆç®—"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "グラデーション編集"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -5525,7 +5592,7 @@ msgstr "三角形メッシュ ã®ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—を生æˆ"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "図形ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5935,12 +6002,12 @@ msgstr "オプション"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
-msgstr ""
+msgstr "ミラーãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«è§’度"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "ミラーãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã®é•·ã•"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
@@ -5990,7 +6057,7 @@ msgstr "ジョイントを移動"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon2Dã®skeletonプロパティãŒSkeleton2Dノードを指ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
@@ -6012,7 +6079,7 @@ msgstr "UVマップを生æˆ"
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
-msgstr ""
+msgstr "ãƒãƒªã‚´ãƒ³2Dã«ã¯å†…部頂点ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ãƒ“ューãƒãƒ¼ãƒˆã§ç·¨é›†ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
@@ -6049,7 +6116,7 @@ msgstr "トランスフォーム"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
-msgstr ""
+msgstr "ボーンウェイトをペイント"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
@@ -6119,11 +6186,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "指定ã—ãŸå¼·åº¦ã§ã‚¦ã‚§ã‚¤ãƒˆã‚’ペイントã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "指定ã—ãŸå¼·åº¦ã§ã‚¦ã‚§ã‚¤ãƒˆã®ãƒšã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’解除ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@@ -6239,7 +6306,7 @@ msgstr "リソースã®ãƒ‘ス"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "AnimationTreeã«ã¯AnimationPlayerã¸ã®ãƒ‘スãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
@@ -6330,10 +6397,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "次を検索"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "フィルタプロパティ"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "メソッドリストã®ã‚¢ãƒ«ãƒ•ァベット順ソートを切り替ãˆã‚‹ã€‚"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "フィルターモード:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "ソート"
@@ -6450,11 +6527,12 @@ msgstr "Godotã®ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³æ–‡æ›¸ã‚’é–‹ã"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
-msgstr ""
+msgstr "ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’è¦æ±‚"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
msgstr ""
+"フィードãƒãƒƒã‚¯ã‚’æä¾›ã—ã¦ã€Godotã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®æ”¹å–„ã«å½¹ç«‹ã¦ã¦ãã ã•ã„。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6573,18 +6651,13 @@ msgstr "シンタックスãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマーク"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "切りå–り"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠž"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "行を削除"
@@ -6719,7 +6792,7 @@ msgstr "メッシュã‹ã‚‰æ”¾å‡ºç‚¹ã‚’生æˆ"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr ""
+msgstr "ボーンã¸ãƒ¬ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒãƒ¼ã‚ºã‚’設定ã™ã‚‹"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6728,11 +6801,11 @@ msgstr "スケルトン..."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr ""
+msgstr "レスト・ãƒãƒ¼ã‚ºã®ä½œæˆ(ボーンã‹ã‚‰)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr ""
+msgstr "レスト・ãƒãƒ¼ã‚ºã¸ãƒœãƒ¼ãƒ³ã‚’設定ã™ã‚‹"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6985,6 +7058,8 @@ msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
+"注æ„:表示ã•れるFPS値ã¯ã€ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ã®ãƒ•レームレートã§ã™ã€‚\n"
+"ゲーム内ã®ãƒ‘フォーマンスを確実ã«ç¤ºã™ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7193,7 +7268,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
-msgstr ""
+msgstr "変æ›ã®å¤‰æ›´"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7211,15 +7286,15 @@ msgstr "縮尺(比):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
-msgstr ""
+msgstr "変æ›ã‚¿ã‚¤ãƒ—"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr ""
+msgstr "å‰"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "後"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
@@ -7252,11 +7327,11 @@ msgstr "ä¿å­˜ã™ã‚‹ãƒ‘スãŒã‚りã¾ã›ã‚“!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
-msgstr ""
+msgstr "アニメーションフレームを使用ã—ã¦ã‚¹ãƒ—ライトをメッシュã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
-msgstr ""
+msgstr "ジオメトリãŒç„¡åйã§ã™ã€‚メッシュã«ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7265,7 +7340,7 @@ msgstr "2Dメッシュã«å¤‰æ›"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr ""
+msgstr "ジオメトリãŒç„¡åйã§ã™ã€‚ãƒãƒªã‚´ãƒ³ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7274,7 +7349,7 @@ msgstr "ãƒãƒªã‚´ãƒ³ã‚’移動"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr ""
+msgstr "ジオメトリãŒç„¡åйã§ã™ã€‚è¡çªãƒãƒªã‚´ãƒ³ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7283,7 +7358,7 @@ msgstr "コリジョン ãƒãƒªã‚´ãƒ³ã‚’生æˆ"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr ""
+msgstr "ジオメトリãŒç„¡åйã§ã™ã€‚ライトオクールダーを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7296,7 +7371,7 @@ msgstr "スプライト"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
-msgstr ""
+msgstr "簡略化:"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7378,7 +7453,7 @@ msgstr "シーンã‹ã‚‰ã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "スプライトシートã‹ã‚‰ãƒ•レームを追加ã™ã‚‹"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7405,7 +7480,7 @@ msgstr "スタックフレーム"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "æ°´å¹³:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7569,7 +7644,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "サブメニュー"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7613,7 +7688,7 @@ msgstr "編集å¯èƒ½ãªå­"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "サブツリー"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7672,7 +7747,7 @@ msgstr "等速"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "矩形ペイント"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
@@ -7694,11 +7769,11 @@ msgstr "転置"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
-msgstr ""
+msgstr "ミラーX"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
+msgstr "ミラーY"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7719,6 +7794,8 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+å³ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒœã‚¿ãƒ³:ç·šã®æç”»\n"
+"Shift+Ctrl+å³ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒœã‚¿ãƒ³:矩形ペイント"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -7736,11 +7813,11 @@ msgstr "å³ã«ç§»å‹•"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "å·¦å³å転"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "上下å転"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7772,7 +7849,7 @@ msgstr "次ã®åºŠé¢"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "次ã®ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã€ã‚µãƒ–タイルã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7781,7 +7858,7 @@ msgstr "å‰ã®åºŠé¢"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "å‰ã®ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã€ã‚µãƒ–タイルã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7825,7 +7902,7 @@ msgstr "パンモード"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
-msgstr ""
+msgstr "ビットマスクをコピー。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
@@ -7870,6 +7947,7 @@ msgstr "除去ã™ã‚‹ãƒ†ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ£ãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr ""
+"シーンã‹ã‚‰ä½œæˆã—ã¾ã™ã‹?ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ç¾åœ¨ã®ã™ã¹ã¦ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ«ãŒä¸Šæ›¸ãã•れã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7922,12 +8000,17 @@ msgid ""
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"アイコンã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚µãƒ–ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。ã“れã¯ç„¡åйãªè‡ªå‹•タイルãƒ"
+"インドã«ã‚‚使用ã•れã¾ã™ã€‚\n"
+"別ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’クリックã—ã¦ç·¨é›†ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"優先度を変更ã™ã‚‹ã‚µãƒ–ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚\n"
+"別ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’クリックã—ã¦ç·¨é›†ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8007,7 +8090,7 @@ msgstr "タイル プロパティを編集"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr ""
+msgstr "タイルã®Zインデックスを編集"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@@ -8048,7 +8131,7 @@ msgstr "インスペクタ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "ブール"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8057,7 +8140,7 @@ msgstr "入力を追加"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "出力ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’追加"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8125,7 +8208,7 @@ msgstr "ノードを削除"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
-msgstr ""
+msgstr "ビジュアルシェーダã®å…¥åŠ›ã‚¿ã‚¤ãƒ—ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -8162,11 +8245,11 @@ msgstr "関数を作æˆ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "HSVベクトルをRGBベクトルã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "RGBベクトルをHSVベクトルã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8225,11 +8308,14 @@ msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"指定ã•れãŸã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãŒç­‰ã—ã„ã‹ã€ã‚ˆã‚Šå¤§ãã„ã‹ã€ã¾ãŸã¯ã‚ˆã‚Šå°ã•ã„å ´åˆã€é–¢é€£ä»˜ã‘ら"
+"れãŸãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"指定ã•れãŸãƒ–ール値ãŒtrueã¾ãŸã¯falseã®å ´åˆã€é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8241,51 +8327,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8294,203 +8336,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "親ã«ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8537,145 +8403,145 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®çµ¶å¯¾å€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®é€†ã‚³ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ç·šé€†ã‚³ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®é€†ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ç·šé€†ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®é€†ã‚¿ãƒ³ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "複数パラメータã®é€†ã‚¿ãƒ³ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ç·šé€†ã‚¿ãƒ³ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ä»¥ä¸Šã®æœ€ã‚‚è¿‘ã„æ•´æ•°ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "値をã•らã«2ã¤ã®å€¤ã®é–“ã«ã‚るよã†ã«åˆ¶ç´„ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®ã‚³ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ç·šã‚³ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ラジアンå˜ä½ã®æ•°é‡ã‚’度ã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "ベースe指数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "2を底ã¨ã™ã‚‹æŒ‡æ•°ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ä»¥ä¸‹ã®æœ€ã‚‚è¿‘ã„æ•´æ•°ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "引数ã®å°æ•°éƒ¨ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®å¹³æ–¹æ ¹ã®é€†æ•°ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "自然対数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "2を底ã¨ã™ã‚‹å¯¾æ•°ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "2ã¤ã®å€¤ã®ã†ã¡å¤§ãã„æ–¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "2ã¤ã®å€¤ã®ã†ã¡å°ã•ã„æ–¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "2ã¤ã®ã‚¹ã‚«ãƒ©é–“ã®ãƒªãƒ‹ã‚¢è£œé–“。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®å対ã®å€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - スカラー"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
-msgstr ""
+msgstr "最åˆã®ãƒ‘ラメータã®å€¤ã‚’2ã®ã¹ãä¹—ã§è¿”ã—ãŸå€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "度å˜ä½ã®é‡ã‚’ラジアンã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / スカラー"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã«æœ€ã‚‚è¿‘ã„æ•´æ•°ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã«æœ€ã‚‚è¿‘ã„å¶æ•°ã®æ•´æ•°ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "値を0.0ã‹ã‚‰1.0ã®é–“ã«å›ºå®šã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®ç¬¦å·ã‚’抽出ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®ç¬¦å·ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®å¹³æ–¹æ ¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8685,6 +8551,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep関数(scalar(エッジ0)ã€scalar(エッジ1)ã€scalar (x))。\n"
+"\n"
+"'x' ㌠'edge0' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€x㌠'edge1' より大ãã„å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”"
+"ã—ã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã€æˆ»ã‚Šå€¤ã¯ã‚¨ãƒ«ãƒŸãƒ¼ãƒˆå¤šé …å¼ã‚’使用ã—ã¦0.0ã¨1.0ã®é–“ã§è£œé–“"
+"ã•れã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8692,38 +8563,41 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step関数( scalar(edge)ã€scalar(x))。\n"
+"\n"
+"'x' ㌠'edge' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€ãれ以外ã®å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "パラメータã®ã‚¿ãƒ³ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®åŒæ›²ã‚¿ãƒ³ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)パラメータã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚±ãƒ¼ãƒˆã•れãŸå€¤ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "スカラーã«ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‚’追加ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "スカラーをスカラーã§é™¤ç®—ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "スカラーをスカラーã§ä¹—ç®—ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "2ã¤ã®ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã®æ®‹ã‚Šã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "スカラーã‹ã‚‰ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‚’減算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8737,11 +8611,11 @@ msgstr "スカラUniformを変更"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "立体テクスãƒãƒ£ãƒ»ãƒ«ãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を実行ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "テクスãƒãƒ£ãƒ»ãƒ«ãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を実行ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8768,34 +8642,40 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"(GLES3ã®ã¿)ベクトルã®ãƒšã‚¢ã®å¤–ç©ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚\n"
+"\n"
+"OuterProductã¯ã€æœ€åˆã®ãƒ‘ラメータ 'c' を列ベクトル(1列ã®è¡Œåˆ—)ã¨ã—ã¦ã€2番目ã®ãƒ‘"
+"ラメータ 'r' を行ベクトル(1行ã®è¡Œåˆ—)ã¨ã—ã¦å‡¦ç†ã—ã€ç·šå½¢ä»£æ•°è¡Œåˆ—ä¹—ç®— 'c * r' ã‚’"
+"実行ã—ã¦ã€è¡Œã®æ•°ãŒ 'c' ã®ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆã®æ•°ã§ã€åˆ—ã®æ•°ãŒ 'r' ã®ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆ"
+"ã®æ•°ã§ã‚る行列を生æˆã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "4ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‹ã‚‰å¤‰æ›ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "変æ›ã‚’4ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã«åˆ†è§£ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)変æ›ã®è¡Œåˆ—å¼ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)変æ›ã®é€†é–¢æ•°ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)変æ›ã®è»¢ç½®ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "変æ›ã§å¤‰æ›ã‚’ä¹—ç®—ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "変æ›ã§ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’ä¹—ç®—ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8819,23 +8699,23 @@ msgstr "ベクトル演算å­ã‚’変更"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "3ã¤ã®ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "ベクトルã‹ã‚‰3ã¤ã®ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "2ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã®å¤–ç©ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "2点間ã®è·é›¢ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "2ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã®å†…ç©ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8844,36 +8724,40 @@ msgid ""
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"å‚照ベクトルã¨åŒã˜æ–¹å‘を指ã™ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚ ã“ã®é–¢æ•°ã«ã¯3ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ãƒ‘"
+"ラメータãŒã‚りã¾ã™ã€‚Nã¯é…å‘ã™ã‚‹ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã€Iã¯å…¥å°„ベクトルã€Nrefã¯å‚照ベクトル"
+"ã§ã™ã€‚ Iã¨Nrefã®å†…ç©ãŒ0よりå°ã•ã„å ´åˆã€æˆ»ã‚Šå€¤ã¯Nã§ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã€-NãŒè¿”"
+"ã•れã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "ベクトルã®é•·ã•を計算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "2ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«é–“ã®ãƒªãƒ‹ã‚¢è£œé–“。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã®æ­£è¦åŒ–ç©ã‚’計算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - ベクトル"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / ベクトル"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
-msgstr ""
+msgstr "åå°„ã®æ–¹å‘(a:入射ベクトルã€b:法線ベクトル)を指ã™ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgstr "å±ˆæŠ˜ã®æ–¹å‘を指ã™ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8883,6 +8767,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep関数(vector(エッジ0)ã€vector(エッジ1)ã€vector (x))。\n"
+"\n"
+"'x' ㌠'edge0' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€x㌠'edge1' より大ãã„å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”"
+"ã—ã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã€æˆ»ã‚Šå€¤ã¯ã‚¨ãƒ«ãƒŸãƒ¼ãƒˆå¤šé …å¼ã‚’使用ã—ã¦0.0ã¨1.0ã®é–“ã§è£œé–“"
+"ã•れã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8892,6 +8781,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep関数(scalar(エッジ0)ã€scalar(エッジ1)ã€vector (x))。\n"
+"\n"
+"'x' ㌠'edge0' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€x㌠'edge1' より大ãã„å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”"
+"ã—ã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã€æˆ»ã‚Šå€¤ã¯ã‚¨ãƒ«ãƒŸãƒ¼ãƒˆå¤šé …å¼ã‚’使用ã—ã¦0.0ã¨1.0ã®é–“ã§è£œé–“"
+"ã•れã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8899,6 +8793,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step関数( vector(edge)ã€vector(x))。\n"
+"\n"
+"'x' ㌠'edge' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€ãれ以外ã®å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8906,26 +8803,29 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step関数( scalar(edge)ã€vector(x))。\n"
+"\n"
+"'x' ㌠'edge' よりå°ã•ã„å ´åˆã¯0.0ã‚’è¿”ã—ã€ãれ以外ã®å ´åˆã¯1.0ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "ベクトルã«ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’加算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "ベクトルã§ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’除算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "ベクトルã§ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’ä¹—ç®—ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "2ã¤ã®ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã®æ®‹ã‚Šã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "ベクトルã«ãƒ™ã‚¯ãƒˆãƒ«ã‚’減算ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8943,56 +8843,73 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"カスタムã®Godotシェーダ言語å¼ã€‚カスタムã®é‡ã®å…¥å‡ºåŠ›ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚ ã“れã¯"
+"vertex / fragment / light関数ã¸ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ç›´æŽ¥æ³¨å…¥ã§ã™ã€‚内部ã§é–¢æ•°å®£è¨€ã‚’書ããŸ"
+"ã‚ã«ãれを使用ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"サーフェス法線ã¨ã‚«ãƒ¡ãƒ©ã®ãƒ“ュー方å‘(関連ã™ã‚‹å…¥åŠ›ã‚’æ¸¡ã™)ã®å†…ç©ã«åŸºã¥ã„ã¦æ¸›è¡°ã‚’"
+"è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)スカラー導関数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)ベクトル導関数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(ベクトル)ローカル差分を使用ã—㦠"
+"'x' ã§å¾®åˆ†ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(スカラー)ローカル差分を使用ã—㦠"
+"'x' ã§å¾®åˆ†ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(ベクトル)ローカル差分を使用ã—㦠"
+"'y' ã§å¾®åˆ†ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(スカラー)ローカル差分を使用ã—㦠"
+"'y' ã§å¾®åˆ†ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(ベクトル) 'x' 㨠'y' ã®çµ¶å¯¾å°Žé–¢æ•°"
+"ã®åˆè¨ˆã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(GLES3ã®ã¿)(フラグメント/ライトモードã®ã¿)(スカラー) 'x' 㨠'y' ã®çµ¶å¯¾å°Žé–¢æ•°"
+"ã®åˆè¨ˆã€‚"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9150,15 +9067,15 @@ msgstr "圧縮"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
+msgstr "æš—å·åŒ–(下ã«ã‚­ãƒ¼ã‚’入力)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
-msgstr ""
+msgstr "ç„¡åŠ¹ãªæš—å·åŒ–キー(64文字ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr ""
+msgstr "スクリプト暗å·åŒ–キー(16進数ã§256ビット):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -9390,6 +9307,8 @@ msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
+"プロジェクト設定ã¯ã€ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¨äº’æ›æ€§ã®ãªã„æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã§"
+"作æˆã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -9407,6 +9326,8 @@ msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"プロジェクトを実行ã§ãã¾ã›ã‚“:アセットをインãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n"
+"プロジェクトを編集ã—ã¦åˆæœŸã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -9451,6 +9372,8 @@ msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
+"既存ã®Godotプロジェクトã®%sフォルダをスキャンã—ã¾ã™ã‹?\n"
+"ã“れã«ã¯ã—ã°ã‚‰ã時間ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -9525,6 +9448,8 @@ msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
+"アクションåãŒç„¡åйã§ã™ã€‚空ã«ã—ãŸã‚Šã€ã€Œ/ ã€ã€ã€Œ: ã€ã€ã€Œ= ã€ã€ã€Œ\\ ã€ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“"
+"ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -9684,7 +9609,7 @@ msgstr "プロパティ:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "設定 'ï¼…s'ã¯å†…部的ãªã‚‚ã®ã§ã‚りã€å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -9713,7 +9638,7 @@ msgstr "設定ã®ä¿å­˜ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "機能ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -9754,7 +9679,7 @@ msgstr "ブレンドã™ã‚‹æ™‚間を変更"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ロケールフィルタモードã®å¤‰æ›´"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
@@ -9787,7 +9712,7 @@ msgstr "アクション"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "デッドゾーン"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
@@ -9914,7 +9839,7 @@ msgstr "PVRTCツールを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
+msgstr "PVRTCツールを使用ã—ã¦å¤‰æ›ã•れãŸã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚’å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“:"
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -9936,7 +9861,7 @@ msgstr "アニメーションã®ã‚ªãƒ—ション"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "代替"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
@@ -9944,7 +9869,7 @@ msgstr "ノードå"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
-msgstr ""
+msgstr "ノードã®è¦ªã®åå‰ (使用å¯èƒ½ãªå ´åˆ)"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -9964,18 +9889,20 @@ msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
+"シーケンシャル整数カウンタ。\n"
+"カウンタオプションを比較ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per Level counter"
-msgstr ""
+msgstr "レベルã”ã¨ã®ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
-msgstr ""
+msgstr "設定ã™ã‚‹ã¨ã€å­ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã”ã¨ã«ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ãŒå†èµ·å‹•ã—ã¾ã™"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
-msgstr ""
+msgstr "カウンタã®åˆæœŸå€¤"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Step"
@@ -9983,7 +9910,7 @@ msgstr "ステップ"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
-msgstr ""
+msgstr "å„ノードã®ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ã®å¢—分é‡"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
@@ -9994,6 +9921,8 @@ msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
+"ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ã®æœ€å°æ¡æ•°ã€‚\n"
+"欠è½ã—ãŸæ•°å­—ã¯ã€å…ˆé ­ã«ã‚¼ãƒ­ãŒåŸ‹ã‚è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10006,7 +9935,7 @@ msgstr "ãƒã‚¹ãƒˆãƒ—ロセス"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿æŒ"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "CamelCase to under_scored"
@@ -10018,7 +9947,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "ケース"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
@@ -10042,11 +9971,11 @@ msgstr "親ノードを変更"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
+msgstr "親を変更(æ–°ã—ã„è¦ªã‚’é¸æŠž):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "グローãƒãƒ«å¤‰æ›ã‚’ä¿æŒ"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
@@ -10075,7 +10004,7 @@ msgstr "シーン実行ã®è¨­å®š"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr ""
+msgstr "シーンをインスタンス化ã™ã‚‹è¦ªãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10125,14 +10054,15 @@ msgstr "ノードを複製"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
+"継承シーンã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’親ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。ノードã®é †åºã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "ルートã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ãŒç·¨é›†ã•れãŸã‚·ãƒ¼ãƒ³ã«å±žã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "インスタンス化ã•れãŸã‚·ãƒ¼ãƒ³ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒˆã«ã§ãã¾ã›ã‚“"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10162,6 +10092,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"\"editable_instance\" を無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ—ロパティãŒãƒ‡ãƒ•ォルト"
+"ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -10169,7 +10101,7 @@ msgstr "編集å¯èƒ½ãªå­"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "プレースホルダーã¨ã—ã¦ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10256,6 +10188,11 @@ msgstr "å­ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’追加"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "ã™ã¹ã¦æŠ˜ã‚ŠãŸãŸã‚€"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Type"
msgstr "型(type)を変更"
@@ -10284,7 +10221,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "削除 (確èªãªã—)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "æ–°ã—ã„ノードを追加/生æˆ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10397,6 +10335,8 @@ msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
+"AnimationPlayerãŒå›ºå®šã•れã¾ã™ã€‚\n"
+"クリックã—ã¦å›ºå®šã‚’解除ã—ã¾ã™ã€‚"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -10645,15 +10585,15 @@ msgstr "クリックã•れãŸã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
+msgstr "ルートã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–編集:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ツリーã‹ã‚‰è¨­å®š"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "数値データをCSVã¨ã—ã¦ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆ"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10676,7 +10616,7 @@ msgstr "ショートカット"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -10684,7 +10624,7 @@ msgstr "å…‰æºã®åŠå¾„を変更"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "AudioStreamPlayer3Dã®æ”¾å°„角度を変更ã™ã‚‹"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -10705,7 +10645,7 @@ msgstr "パーティクルã®è»¸å¹³è¡Œå¢ƒç•Œãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’変更"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
-msgstr ""
+msgstr "プローブã®ç¯„囲を変更"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
@@ -10739,7 +10679,7 @@ msgstr "カプセル形状ã®é«˜ã•変更"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
+msgstr "レイシェイプã®é•·ã•を変更"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
@@ -10763,11 +10703,11 @@ msgstr "å…‰æºã®åŠå¾„を変更"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®ãƒ€ã‚¤ãƒŠãƒŸãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãƒ©ãƒªã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã®ä¾å­˜é–¢ä¿‚ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10792,7 +10732,7 @@ msgstr "ダイナミック ライブラリ"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
-msgstr ""
+msgstr "アーキテクãƒãƒ£ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’追加ã™ã‚‹"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
@@ -10800,7 +10740,7 @@ msgstr "GDNative ライブラリ"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "有効ãªGDNative Singleton"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -10876,7 +10816,7 @@ msgstr "以å‰ã®ã‚¿ãƒ–"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "å¹³é¢:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -10926,11 +10866,11 @@ msgstr "無効"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "上クリップ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "下クリップ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
@@ -10973,7 +10913,7 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "カーソル回転をクリア"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@@ -10995,7 +10935,7 @@ msgstr "インスタンス:"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
-msgstr ""
+msgstr "クラスåを予約キーワードã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -11049,7 +10989,7 @@ msgstr "ログを表示"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
-msgstr ""
+msgstr "内部例外スタックトレースã®çµ‚了"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
@@ -11129,6 +11069,7 @@ msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
+"ノードã¯ç”Ÿæˆã—ã¾ã—ãŸãŒã€æœ€åˆã®ä½œæ¥­ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã«é–¢æ•°çŠ¶æ…‹ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
#, fuzzy
@@ -11261,7 +11202,7 @@ msgstr "Ctrlã‚­ãƒ¼ã‚’ä¿æŒã—ã¦å¤‰æ•°ã®setterã‚’è½ã¨ã™."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
-msgstr ""
+msgstr "プリロードノードを追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -11471,11 +11412,11 @@ msgstr "VisualScriptを検索"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã‚’å–å¾—"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を設定"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -11483,7 +11424,7 @@ msgstr "パッケージåãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "パッケージセグメントã®é•·ã•ã¯0以外ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
@@ -11491,7 +11432,7 @@ msgstr "文字 '%s' ã¯Androidアプリケーション パッケージåã«ä½¿ç
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "数字をパッケージセグメントã®å…ˆé ­ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
@@ -11503,7 +11444,7 @@ msgstr "パッケージã«ã¯ä¸€ã¤ä»¥ä¸Šã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­— '.' ãŒå¿…è¦ã§ã™ã
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "ADB実行å¯èƒ½ãƒ•ァイルãŒã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿è¨­å®šã§è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
@@ -11511,20 +11452,22 @@ msgstr "OpenJDK jarsignerãŒã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼è¨­å®šã§è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "デãƒãƒƒã‚°ã‚­ãƒ¼ã‚¹ãƒˆã‚¢ãŒã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿è¨­å®šã«ã‚‚プリセットã«ã‚‚設定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "カスタムビルドã«ã¯ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿è¨­å®šã§æœ‰åйãªAndroid SDKパスãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "エディタ設定ã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ãƒ“ルドã®Android SDKパスãŒç„¡åйã§ã™ã€‚"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"Androidプロジェクトã¯ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル用ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。 エディタメ"
+"ニューã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™ã€‚"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11539,6 +11482,8 @@ msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"カスタムビルドã•れãŸãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã‹ã‚‰ãƒ“ルドã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
+"情報ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。 「プロジェクトã€ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰å†ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11547,20 +11492,28 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"Androidビルドãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ä¸€è‡´:\n"
+"インストールã•れãŸãƒ†ãƒ³ãƒ—レート:%s\n"
+"ゴドーãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:%s\n"
+"「プロジェクト ã€ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰Androidビルドテンプレートをå†ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ã"
+"ã ã•ã„。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Androidãƒ—ãƒ­ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ§‹ç¯‰(gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"Androidプロジェクトã®ãƒ“ルドã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚エラーã®å‡ºåŠ›ã‚’ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
+"ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€Androidビルドドキュメントã«ã¤ã„ã¦ã¯docs.godotengine.orgã‚’ã”覧ãã ã•"
+"ã„。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "ビルドAPKã¯ç”Ÿæˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11568,7 +11521,7 @@ msgstr "識別å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "識別å­ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯ã‚¼ãƒ­ä»¥å¤–ã®é•·ã•ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
@@ -11576,7 +11529,7 @@ msgstr "文字 '%s' ã¯è­˜åˆ¥å­ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
+msgstr "数字を識別å­ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®å…ˆé ­ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11597,7 +11550,7 @@ msgstr "無効ãªè­˜åˆ¥å­:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "必須アイコンãŒãƒ—ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -11708,6 +11661,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
+"ã“ã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã«ã¯ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ãŒãªã„ãŸã‚ã€ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¨è¡çªã¾ãŸã¯ç›¸äº’作用ã™ã‚‹ã“"
+"ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
+"CollisionShape2Dã¾ãŸã¯CollisionPolygon2Dã‚’å­ã¨ã—ã¦è¿½åŠ ã—ã¦ã€ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—を定義ã™"
+"ã‚‹ã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -11750,6 +11707,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles2Dアニメーションã§ã¯ã€ \"Particles Animation\" を有効ã«ã—ãŸ"
+"CanvasItemMaterialを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -11797,6 +11756,9 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
+"GPUベースã®ãƒ‘ーティクルã¯ã€GLES2ビデオドライãƒã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
+"代ã‚りã«CPUParticles2Dノードを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。 ã“ã®ç›®çš„ã®ãŸã‚ã« \"Convert "
+"to CPUParticles\" オプションを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
@@ -11812,6 +11774,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Particles2Dアニメーションã§ã¯ã€ \"Particles Animation\"ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹"
+"CanvasItemMaterialを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -11824,6 +11788,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"RigidBody2D(キャラクタモードã¾ãŸã¯ãƒªã‚¸ãƒƒãƒ‰ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰)ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´ã¯ã€å®Ÿè¡Œæ™‚"
+"ã«ç‰©ç†ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã•れã¾ã™ã€‚\n"
+"代ã‚りã«ã€å­ã®è¡çªã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -11832,16 +11799,32 @@ msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®Bone2Dãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ã¯Skeleton2Dノードã§çµ‚了ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
+"Bone2Dã¯ã€Skeleton2Dã¾ãŸã¯åˆ¥ã®Bone2Dを親ノードã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿æ©Ÿ"
+"能ã—ã¾ã™ã€‚"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+"ã“ã®ãƒœãƒ¼ãƒ³ã«ã¯é©åˆ‡ãªRESTãƒãƒ¼ã‚ºãŒã‚りã¾ã›ã‚“。 Skeleton2Dノードã«ç§»å‹•ã—ã¦è¨­å®šã—"
+"ã¾ã™ã€‚"
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D ã¯ã€CollisionObject2D 派生ノードã«ã‚³ãƒªã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã‚’æä¾›ã™"
+"ã‚‹ãŸã‚ã«ã®ã¿æ©Ÿèƒ½ã—ã¾ã™ã€‚ï¼’Dã®å½¢çŠ¶ï¼ˆã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ï¼‰ã‚’ä»˜ä¸Žã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ Area2Dã€"
+"StaticBody2Dã€RigidBody2Dã€KinematicBody2D ãªã©ã®å­ã‚ªãƒ–ジェクトã¨ã—ã¦åˆ©ç”¨ã—ã¦"
+"ãã ã•ã„."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -11865,6 +11848,8 @@ msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
+"コントローラIDã‚’0ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。0ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ©ã¯å®Ÿéš›ã®"
+"コントローラã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã•れã¾ã›ã‚“。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -11876,6 +11861,8 @@ msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
+"アンカーIDã‚’0ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。0ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã“ã®ã‚¢ãƒ³ã‚«ãƒ¼ã¯å®Ÿéš›ã®ã‚¢ãƒ³ã‚«ãƒ¼"
+"ã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã•れã¾ã›ã‚“。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -11915,6 +11902,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
+"ã“ã®ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã«ã¯ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ãŒãªã„ãŸã‚ã€ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¨è¡çªã¾ãŸã¯ç›¸äº’作用ã™ã‚‹ã“"
+"ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
+"CollisionShapeã¾ãŸã¯CollisionPolygonã‚’å­ã¨ã—ã¦è¿½åŠ ã—ã¦ã€ãã®ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—を定義ã™"
+"ã‚‹ã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
#, fuzzy
@@ -11955,6 +11946,8 @@ msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
+"å¹³é¢ã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã¯ã†ã¾ã機能ã›ãšã€å°†æ¥ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯å‰Šé™¤ã•れる予定ã§ã™ã€‚使ã‚ãª"
+"ã„ã§ãã ã•ã„。"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
#, fuzzy
@@ -11966,6 +11959,8 @@ msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"CPUParticlesアニメーションã§ã¯ã€Billboard Mode㌠\"Particle Billboard\" ã«è¨­"
+"定ã•れã¦ã„ã‚‹SpatialMaterialを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
@@ -11977,6 +11972,8 @@ msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+"GIProbesã¯GLES2ビデオドライãƒã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
+"代ã‚りã«BakedLightmapを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11998,6 +11995,9 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
+"GPUベースã®ãƒ‘ーティクルã¯ã€GLES2ビデオドライãƒã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
+"代ã‚りã«CPUParticlesノードを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。 ã“ã®ç›®çš„ã®ãŸã‚ã« \"Convert to "
+"CPUParticles\"オプションを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#: scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
@@ -12010,6 +12010,8 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"パーティクルアニメーションã§ã¯ã€Billboard Mode㌠\"Particle Billboard\" ã«è¨­"
+"定ã•れã¦ã„ã‚‹SpatialMaterialを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -12020,6 +12022,8 @@ msgid ""
"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
"Path's Curve resource."
msgstr ""
+"PathFollow ROTATION_ORIENTEDã§ã¯ã€è¦ªãƒ‘スã®Curveリソース㧠\"Up Vector\"を有効"
+"ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -12027,6 +12031,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"RigidBody(キャラクタモードã¾ãŸã¯ãƒªã‚¸ãƒƒãƒ‰ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰)ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´ã¯ã€å®Ÿè¡Œæ™‚ã«"
+"物ç†ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã•れã¾ã™ã€‚\n"
+"代ã‚りã«ã€å­ã®è¡çªã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
#, fuzzy
@@ -12037,7 +12044,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ãƒœãƒ‡ã‚£ã¯ã€ãƒ¡ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’設定ã™ã‚‹ã¾ã§ç„¡è¦–ã•れã¾ã™ã€‚"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -12045,6 +12052,9 @@ msgid ""
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"SoftBodyã¸ã®ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´ã¯ã€å®Ÿè¡Œæ™‚ã«ç‰©ç†ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã•れã¾"
+"ã™ã€‚\n"
+"代ã‚りã«ã€å­ã®è¡çªã‚·ã‚§ã‚¤ãƒ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -12059,10 +12069,12 @@ msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+"VehicleWheelã¯ã€è»Šè¼ªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’VehicleBodyã«æä¾›ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
+"VehicleBodyã®å­ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
-msgstr ""
+msgstr "WorldEnvironmentã«ã¯EnvironmentリソースãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#: scene/3d/world_environment.cpp
#, fuzzy
@@ -12083,7 +12095,7 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "BlendTreeノード 'ï¼…s' ã§ã¯ã€ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: 'ï¼…s'"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
@@ -12104,7 +12116,7 @@ msgstr "'%s' ã‚’ '%s' ã«æŽ¥ç¶š"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
-msgstr ""
+msgstr "グラフã®ãƒ«ãƒ¼ãƒˆAnimationNodeãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
@@ -12113,7 +12125,7 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
-msgstr ""
+msgstr "AnimationPlayerã«è¨­å®šã•れãŸãƒ‘スã‹ã‚‰AnimationPlayerノードãŒè¾¿ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -12130,13 +12142,17 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "スクリーンã‹ã‚‰è‰²ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "パン・モード"
+msgid "Raw"
+msgstr "ヨー"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
-msgstr ""
+msgstr "16進数ã¨ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å€¤ã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
@@ -12144,12 +12160,23 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "ç¾åœ¨ã®è‰²ã‚’プリセットã¨ã—ã¦è¿½åŠ "
#: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+"コンテナ自体ã¯ã€ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã§å­ã®é…置動作を設定ã—ãªã„é™ã‚Šã€ä½•ã®å½¹å‰²ã‚‚æžœãŸã—ã¾"
+"ã›ã‚“。\n"
+"スクリプトを追加ã—ãªã„å ´åˆã¯ã€ä»£ã‚りã«ãƒ—レーン「コントロール ã€ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’使用ã—"
+"ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -12235,7 +12262,7 @@ msgstr "無効ãªã‚·ã‚§ãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã§ã™ã€‚"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
-msgstr ""
+msgstr "関数ã¸ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã€‚"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
@@ -12248,7 +12275,18 @@ msgstr "Varyingã¯é ‚点関数ã«ã®ã¿å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "定数ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®æ¤œç´¢"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "å¸¸ã«æ›´æ–°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "パン・モード"
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "ノードã¸ã®ãƒ‘ス:"
diff --git a/editor/translations/ka.po b/editor/translations/ka.po
index 0eff93389d..d4451b86c6 100644
--- a/editor/translations/ka.po
+++ b/editor/translations/ka.po
@@ -464,6 +464,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•ნის áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒ©áƒ•ენე ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რები კვáƒáƒœáƒ«áƒ”ბიდáƒáƒœ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ ხეში."
@@ -1345,7 +1355,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1544,7 +1554,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1601,7 +1611,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1615,7 +1625,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1639,12 +1649,9 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "áƒáƒœáƒ˜áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ . პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2666,10 +2673,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2776,15 +2803,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "უწყვეტი"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3074,20 +3102,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5197,6 +5225,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6114,10 +6149,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6362,11 +6405,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7939,51 +7977,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7991,203 +7985,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9829,6 +9647,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "ყველáƒáƒ¡ ჩáƒáƒœáƒáƒªáƒ•ლებáƒ"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9857,8 +9680,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ %s შექმნáƒ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11262,6 +11086,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11513,7 +11344,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11526,12 +11361,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index 44699e75e8..388ca02bfa 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -86,9 +86,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "시간:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "ê°’"
+msgstr "ê°’:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -440,10 +439,26 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"ì´ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì€ 가져온 ì”¬ì— ì†í•´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤, ë”°ë¼ì„œ 가져온 트랙ì—는 ë³€ê²½ì‚¬í•­ì´ "
+"저장ë˜ì§€ 않습니다.\n"
+"\n"
+"커스텀 íŠ¸ëžŸì„ ì¶”ê°€í•˜ê¸° 위해서는, ì”¬ì˜ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° 설정으로 가서\n"
+"\"Animation > Storage\"를 \"Files\"로 설정하고 \"Animation > Keep Custom "
+"Tracks\"ì„ ì¼  ë‹¤ìŒ ë‹¤ì‹œ 가져오세요.\n"
+"ë˜ëŠ” 애니메ì´ì…˜ì„ 개별 파ì¼ë¡œ 가져오는 가져오기 í”„ë¦¬ì…‹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "경고: 가져온 애니메ì´ì…˜ì„ 편집하고 있ìŒ"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "ì „ì²´ì„ íƒ"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "모든 ì„ íƒ í•´ì œ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -677,38 +692,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "ë¼ì¸ ë° ì»¬ëŸ¼ 번호."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "ëŒ€ìƒ ë…¸ë“œì˜ ë©”ì„œë“œë¥¼ 명시해야 합니다!"
+msgstr "ëŒ€ìƒ ë…¸ë“œì˜ ë©”ì„œë“œê°€ 명시ë˜ì–´ì•¼ 합니다."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
"ëŒ€ìƒ ë©”ì„œë“œë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다! 유효한 메서드를 지정하거나, ëŒ€ìƒ ë…¸ë“œì— ìŠ¤í¬"
-"립트를 추가하세요."
+"립트를 ë¶™ì´ì„¸ìš”."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "연결할 노드:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ë…¸ë“œì— ì—°ê²°:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ì— ì—°ê²°:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "시그ë„:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ì‹œê·¸ë„로부터:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "노드가 지오미트리를 í¬í•¨í•˜ê³  있지 않습니다."
+msgstr "ì”¬ì´ ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ ê°–ê³  있지 않습니다."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -736,9 +745,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "별ë„ì˜ í˜¸ì¶œ ì¸ìˆ˜:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "고급 옵션"
+msgstr "고급"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -747,7 +755,7 @@ msgstr "지연"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
-msgstr ""
+msgstr "시그ë„ì„ ì§€ì—°í•˜ëŠ” 것으로, íì— ì €ìž¥í•˜ê³  대기 ì‹œê°„ì— ì‹¤í–‰í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -755,12 +763,11 @@ msgstr "1회"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "첫 ë°©ì¶œ ì´í›„ 시그ë„ì„ ì—°ê²° 해제합니다."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "ì‹œê·¸ë„ ì—°ê²°: "
+msgstr "시그ë„ì„ ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -799,21 +806,19 @@ msgstr "연결하기..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr "연결해제"
+msgstr "연결 해제"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "ì‹œê·¸ë„ ì—°ê²°: "
+msgstr "시그ë„ì„ ë©”ì„œë“œì— ì—°ê²°"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "연결 편집 "
+msgstr "연결 편집:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "\"%s\" 시그ë„ì—서 모든 ì—°ê²°ì„ ì‚­ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+msgstr "\"%s\" 시그ë„ì˜ ëª¨ë“  ì—°ê²°ì„ ì‚­ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -885,22 +890,20 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "ì¢…ì† ê´€ê³„:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"씬 '%s'ì´(ê°€) 현재 편집 중입니다.\n"
-"다시 불러올 때 변경 ì‚¬í•­ì´ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤."
+"다시 불러올 때 ë³€ê²½ì‚¬í•­ì´ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"리소스 '%s'ì´(ê°€) 사용 중입니다.\n"
-"다시 불러올 때 변경 ì‚¬í•­ì´ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤."
+"다시 불러올 때 ë³€ê²½ì‚¬í•­ì´ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -992,9 +995,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "%dê°œ í•­ëª©ì„ ì˜êµ¬ì ìœ¼ë¡œ 삭제하시겠습니까? (ë˜ëŒë¦¬ê¸° 불가)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "ì¢…ì† ê´€ê³„"
+msgstr "ì¢…ì† ê´€ê³„ ë³´ì´ê¸°"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1256,7 +1258,7 @@ msgstr "오디오 버스 ë ˆì´ì•„웃 열기"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 파ì¼ì´ 없습니다."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1313,25 +1315,21 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "유효한 문ìž:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"유효하지 ì•Šì€ ì´ë¦„입니다. ì—”ì§„ì— ì¡´ìž¬í•˜ëŠ” í´ëž˜ìФ ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니"
-"다."
+msgstr "ì—”ì§„ì— ì¡´ìž¬í•˜ëŠ” í´ëž˜ìФ ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니다."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ ì´ë¦„입니다. 내장 타입 ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니다."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr "내장 타입 ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니다."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ ì´ë¦„입니다. ì „ì—­ ìƒìˆ˜ ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니다."
+msgstr "ì „ì—­ ìƒìˆ˜ ì´ë¦„ê³¼ ì¶©ëŒí•˜ì§€ 않아야 합니다."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "키워드를 오토로드 ì´ë¦„으로 사용할 수 없습니다."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1362,9 +1360,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "오토로드 재정렬"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ ê²½ë¡œ."
+msgstr "올바르지 ì•Šì€ ê²½ë¡œ."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
@@ -1417,9 +1414,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[저장ë˜ì§€ 않ìŒ]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "먼저 기본 디렉토리를 ì„ íƒí•´ì£¼ì„¸ìš”"
+msgstr "먼저 기본 디렉토리를 ì„ íƒí•´ì£¼ì„¸ìš”."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1504,126 +1500,112 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "í…œí”Œë¦¿ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "ì—디터"
+msgstr "3D ì—디터"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "스í¬ë¦½íЏ ì—디터 열기"
+msgstr "스í¬ë¦½íЏ ì—디터"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "ì—ì…‹ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 열기"
+msgstr "ì—ì…‹ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "씬 트리 (노드):"
+msgstr "씬 트리 편집하기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "가져오기"
+msgstr "ë… ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "노드 ì´ë™ë¨"
+msgstr "노드 ë…"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ ë…"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "ì „ì²´ 바꾸기 (취소할 수 ì—†ìŒ)"
+msgstr "프로필 '%s'ì„(를) 지우시겠습니까? (뒤로가기 ì—†ìŒ)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "í”„ë¡œí•„ì€ ì˜¬ë°”ë¥¸ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ë©°, '.'ì„ í¬í•¨í•˜ì§€ 않아야 합니다"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "파ì¼ì´ë‚˜ í´ë”ê°€ 해당 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©ì¤‘ìž…ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "ì´ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ í”„ë¡œí•„ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(ì—디터 비활성화ë¨, ì†ì„± 비활성화ë¨)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "ì†ì„±ë§Œ"
+msgstr "(ì†ì„± 비활성화ë¨)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "í´ë¦½ 사용 안함"
+msgstr "(ì—디터 비활성화ë¨)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "í´ëž˜ìФ 설명:"
+msgstr "í´ëž˜ìФ 옵션:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "ë‹¤ìŒ ì—디터 열기"
+msgstr "컨í…스트 ì—디터 활성화"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "ì†ì„±:"
+msgstr "í™œì„±í™”ëœ ì†ì„±:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "기능"
+msgstr "í™œì„±í™”ëœ ê¸°ëŠ¥:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "í´ëž˜ìФ 검색"
+msgstr "í™œì„±í™”ëœ í´ëž˜ìФ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "íŒŒì¼ '%s' 형ì‹ì´ 올바르지 않습니다, 가져오기가 중단ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"프로필 '%s'ì´(ê°€) ì´ë¯¸ 존재함니다. 가져오기 ì „ì— ë¨¼ì € í”„ë¡œí•„ì„ ì›ê²©ìœ¼ë¡œ 하세"
+"ìš”, 가져오기가 중단ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "'%s' 템플릿 불러오기 오류"
+msgstr "í”„ë¡œí•„ì„ ê²½ë¡œì— ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중 오류: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "비설정"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "현재 버전:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "현재 프로필"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "현재:"
+msgstr "현재 만들기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr "새 파ì¼"
+msgstr "새 것"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -1637,43 +1619,32 @@ msgstr "내보내기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "사용 가능한 노드:"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "í´ëž˜ìФ 검색"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "사용 가능한 프로필"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "í´ëž˜ìФ 설명"
+msgstr "í´ëž˜ìФ 옵션"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "새 ì´ë¦„:"
+msgstr "새 프로필 ì´ë¦„:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "ì˜ì—­ 지우기"
+msgstr "프로필 지우기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "가져온 프로ì íЏ"
+msgstr "가져온 프로필"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "프로ì íЏ 내보내기"
+msgstr "프로필 내보내기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "내보내기 템플릿 관리"
+msgstr "ì—디터 기능 프로필 관리"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1796,9 +1767,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "현재 í´ë”를 ì¦ê²¨ì°¾ê¸° (안) 합니다."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "숨김 íŒŒì¼ í† ê¸€"
+msgstr "숨김 íŒŒì¼ ê°€ì‹œì„± 토글하기."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1835,6 +1805,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"íŒŒì¼ %sì„(를) 가리키는 다른 ìœ í˜•ì˜ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ë“¤ì´ ìžˆìŠ´ë‹ˆë‹¤, 가져오기가 중단ë˜"
+"었습니다"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2177,13 +2149,12 @@ msgstr ""
"를 확ì¸í•´ì£¼ì‹­ì‹œì˜¤."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
-"ì´ ë¦¬ì†ŒìŠ¤ëŠ” ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ ë˜ì—ˆê±°ë‚˜ ìƒì†ëœ ê²ƒì— ì†í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
-"ì´ ë¦¬ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•œ ìˆ˜ì •ì€ í˜„ìž¬ ì”¬ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” 경우 유지ë˜ì§€ 않습니다."
+"ì´ ë¦¬ì†ŒìŠ¤ëŠ” ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë˜ê±°ë‚˜ ìƒì†ëœ ì”¬ì— ì†í•´ìžˆìŠ´ë‹ˆë‹¤.\n"
+"현재 ì”¬ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” 경우, ë³€ê²½ì‚¬í•­ì´ ìœ ì§€ë˜ì§€ 않습니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2194,28 +2165,25 @@ msgstr ""
"변경한 뒤 다시 가져오십시오."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"ì´ ì”¬ì€ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ë˜ì—ˆìœ¼ë¯€ë¡œ ë³€ê²½ì‚¬í•­ì´ ìœ ì§€ë˜ì§€ ì•Šì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.\n"
+"ì´ ì”¬ì€ ê°€ì ¸ì˜¨ 것으로 ë³€ê²½ì‚¬í•­ì´ ìœ ì§€ë˜ì§€ 않습니다.\n"
"ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤í™” í˜¹ì€ ìƒì†ì„ 하면 ì”¬ì„ ìˆ˜ì •í•  수 있게 ë©ë‹ˆë‹¤.\n"
-"관련 작업 절차를 ë” ìž˜ ì´í•´í•˜ë ¤ë©´ 씬 가져오기(scene importing)와 ê´€ë ¨ëœ ë¬¸ì„œ"
-"를 확ì¸í•´ì£¼ì‹­ì‹œì˜¤."
+"ì´ ì›Œí¬í”Œë¡œë¥¼ ë” ìž˜ ì´í•´í•˜ë ¤ë©´ 씬 가져오기와 ê´€ë ¨ëœ ë¬¸ì„œë¥¼ 확ì¸í•´ì£¼ì‹­ì‹œì˜¤."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"ì´ê²ƒì€ ì›ê²© 오브ì íŠ¸ì— ëŒ€í•œ 변경ì´ë©° ë³€ê²½ì‚¬í•­ì´ ì €ìž¥ë˜ì§€ 않습니다.\n"
-"ì´ ì›Œí¬í”Œë¡œì— 대해 ë” ìžì„¸ížˆ ì´í•´í•˜ê¸° 위해서 디버깅 관련 문서를 ì½ì–´ë³´ì‹œê¸° ë°”"
-"ëžë‹ˆë‹¤."
+"ì´ê²ƒì€ ì›ê²© 오브ì íŠ¸ìž…ë‹ˆë‹¤, ë³€ê²½ì‚¬í•­ì´ ìœ ì§€ë˜ì§€ 않습니다.\n"
+"ì´ ì›Œí¬í”Œë¡œì— 대해 ë” ìžì„¸ížˆ ì´í•´í•˜ë ¤ë©´ 디버깅 관련 문서를 ì½ì–´ë³´ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆ"
+"다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -2238,9 +2206,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "기본 씬 열기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "빠른 씬 열기..."
+msgstr "빠른 열기..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2474,12 +2441,11 @@ msgstr "다른 탭 닫기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "íƒ­ì„ ì˜¤ë¥¸ìª½ìœ¼ë¡œ 닫기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "ëª¨ë‘ ë‹«ê¸°"
+msgstr "모든 탭 닫기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2613,7 +2579,7 @@ msgstr "프로ì íЏ ë°ì´í„° í´ë” 열기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "안드로ì´ë“œ 빌드 템플릿 설치하기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2725,10 +2691,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "ì—디터 ë ˆì´ì•„웃"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "씬 루트 만들기"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "ì—디터 ë°ì´í„°/설정 í´ë” 열기"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "ë‹¤ìŒ ì—디터 열기"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "전체 화면 토글"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "CanvasItem ë³´ì´ê¸° 토글"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "ì—디터 ë°ì´í„°/설정 í´ë” 열기"
@@ -2741,9 +2731,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "ì—디터 설정 í´ë” 열기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "내보내기 템플릿 관리"
+msgstr "ì—디터 기능 관리"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2836,15 +2825,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "ì—디터 윈ë„ìš°ê°€ 다시 그려질 때 회전합니다."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "í•­ìƒ ì—…ë°ì´íЏ"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "ì—°ì†ì "
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "변경사항만 ì—…ë°ì´íЏ"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "ì—…ë°ì´íЏ 스피너 비활성화"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2874,17 +2866,19 @@ msgstr "저장하지 않ìŒ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"안드로ì´ë“œ 빌드 í…œí”Œë¦¿ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다, 관련 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„¤ì¹˜í•˜ê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "내보내기 템플릿 관리"
+msgstr "템플릿 관리"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"ì´ê²ƒì€ 커스텀 빌드를 위해 안드로ì´ë“œ 프로ì íŠ¸ë¥¼ 설치합니다.\n"
+"사용하려면 ê°ê° 내보내기 í”„ë¦¬ì…‹ì„ í™œì„±í™”í•´ì•¼ 합니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2892,6 +2886,8 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"안드로ì´ë“œ 빌드 í…œí”Œë¦¿ì´ ì´ë¯¸ 설치ë˜ì–´ 있고 ë®ì–´ 쓸 수 없습니다.\n"
+"ëª…ë ¹ì„ ë‹¤ì‹œ 시ë„하기 ì „ì— ìˆ˜ë™ìœ¼ë¡œ \"build\" 디렉토리를 삭제하세요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3139,6 +3135,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "페ì´ì§€: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "ì•„ì´í…œ ì‚­ì œ"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "새 키:"
@@ -3150,11 +3151,6 @@ msgstr "새 값:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "키/ê°’ ìŒ ì¶”ê°€"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "ì•„ì´í…œ ì‚­ì œ"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3361,9 +3357,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "SSL 핸드ì‰ì´í¬ 오류"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "ì—ì…‹ ì••ì¶•í•´ì œ"
+msgstr "안드로ì´ë“œ 빌드 소스 ì••ì¶• í•´ì œ"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3382,7 +3377,6 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "템플릿 삭제"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
msgstr "템플릿 íŒŒì¼ ì„ íƒ"
@@ -3440,9 +3434,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "ì´ë¦„ì´ ì œê³µë˜ì§€ 않았습니다."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "ì´ë¦„ì— ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ í¬í•¨ë¨"
+msgstr "ì œê³µëœ ì´ë¦„ì— ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3469,12 +3462,10 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "복제 ì¤‘ì¸ í´ë”:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "새 ìƒì† 씬..."
+msgstr "새 ìƒì† 씬"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
msgstr "씬 열기"
@@ -3483,12 +3474,10 @@ msgid "Instance"
msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ë¡œ 추가"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì—서 ì‚­ì œ"
@@ -3538,21 +3527,18 @@ msgid "Rename"
msgstr "ì´ë¦„ 변경"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "ì´ì „ í´ë”"
+msgstr "ì´ì „ í´ë”/파ì¼"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "ë‹¤ìŒ í´ë”"
+msgstr "ë‹¤ìŒ í´ë”/파ì¼"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ 재검사"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "분할 모드 토글"
@@ -3605,6 +3591,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"ë‹¤ìŒ í™•ìž¥ìžëª…ì„ ê°–ëŠ” 파ì¼ì´ 있습니다. 프로ì íЏ 설정ì—서 추가하거나 제거하세"
+"ìš”."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4043,9 +4031,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "애니메ì´ì…˜ 노드 열기"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "삼ê°í˜•ì´ ì´ë¯¸ 존재함"
+msgstr "삼ê°í˜•ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4188,7 +4175,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "필터 트랙 편집:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
msgstr "필터 활성화"
@@ -4324,9 +4310,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "어니언 ìŠ¤í‚¤ë‹ í™œì„±í™”"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "어니언 스키ë‹"
+msgstr "어니언 ìŠ¤í‚¤ë‹ ì„¤ì •"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4888,7 +4873,7 @@ msgstr "Control ë…¸ë“œì˜ ì•µì»¤ì™€ 여백 ê°’ì˜ í”„ë¦¬ì…‹."
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
-msgstr ""
+msgstr "활성화하면, 움ì§ì´ëŠ” Control 노드는 ë§ˆì§„ì´ ì•„ë‹Œ 앵커를 변경합니다."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4904,41 +4889,35 @@ msgstr "앵커 변경"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "ì„ íƒ íˆ´"
+msgstr "ì„ íƒ í•­ëª© 잠금"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "ì„ íƒ í•­ëª© ì‚­ì œ"
+msgstr "ì„ íƒ í•­ëª© 잠금 í•´ì œ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "ì„ íƒ ë³µì‚¬"
+msgstr "ì„ íƒ í•­ë…¹ 그룹화"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "ì„ íƒ ë³µì‚¬"
+msgstr "ì„ íƒ í•­ëª© 그룹 í•´ì œ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "í¬ì¦ˆ 붙여넣기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "노드ì—서 커스텀 본 만들기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "í¬ì¦ˆ 정리"
+msgstr "본 지우기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5022,7 +5001,6 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "스냅 옵션"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "격ìžì— 스냅"
@@ -5044,37 +5022,30 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "픽셀 스냅 사용"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
msgstr "스마트 스냅"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "ë¶€ëª¨ì— ìŠ¤ëƒ…"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "노드 ì•µì»¤ì— ìŠ¤ëƒ…"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "노드 ì˜†ì— ìŠ¤ëƒ…"
+msgstr "노드 ì˜†ë©´ì— ìŠ¤ëƒ…"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "노드 ì¤‘ì‹¬ì— ìŠ¤ëƒ…"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "다른 ë…¸ë“œì— ìŠ¤ëƒ…"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
msgstr "ê°€ì´ë“œì— 스냅"
@@ -5157,9 +5128,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "ì„ íƒ í•­ëª© 화면 꽉차게 표시"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "ì•„í‹€ë¼ìФ 미리보기"
+msgstr "캔버스 규모 미리보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5213,9 +5183,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "ê²©ìž ë‹¨ê³„ë¥¼ 반으로 ê°ì†Œ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "후면 뷰"
+msgstr "팬 뷰"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5240,7 +5209,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "'%s'ì—서 씬 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ 중 오류"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
msgstr "기본 타입 변경"
@@ -5284,6 +5252,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "ì—미션 ë§ˆìŠ¤í¬ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "지금 재시작"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "ì—미션 ë§ˆìŠ¤í¬ ì •ë¦¬"
@@ -5312,7 +5288,7 @@ msgstr "픽셀로부터 캡ì³"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr "ì—미션 ì¹¼ë¼"
+msgstr "ë°©ì¶œ 색ìƒ"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
@@ -5329,14 +5305,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "노드로부터 ì—미터 í¬ì¸íЏ 만들기"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "플랫0"
+msgstr "플랫 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "플랫1"
+msgstr "플랫 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5363,27 +5337,22 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "커브 프리셋 불러오기"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
msgstr "í¬ì¸íЏ 추가"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
msgstr "í¬ì¸íЏ ì‚­ì œ"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
msgstr "왼쪽 선형"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
msgstr "오른쪽 선형"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
msgstr "프리셋 불러오기"
@@ -5440,18 +5409,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "씬 루트ì—서는 í•  수 없습니다!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Trimesh 모양 만들기"
+msgstr "Trimesh Static Shape 만들기"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Shape 만들기 실패!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Convex 모양 만들기"
+msgstr "Convex Shape 만들기"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5507,7 +5474,6 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Trimesh ì¶©ëŒ í˜•ì œ 만들기"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
msgstr "Convex ì¶©ëŒ í˜•ì œ 만들기"
@@ -5868,7 +5834,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "선분 분할 (커브)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
msgstr "관절 ì´ë™"
@@ -6201,10 +6166,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "ë‹¤ìŒ ì°¾ê¸°"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "í•„í„° ì†ì„±"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "메서드 목ë¡ì˜ 사전 ì‹ ì •ë ¬ì„ í‚¤ê±°ë‚˜ ë•니다."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "필터 모드:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "ì •ë ¬"
@@ -6315,18 +6290,16 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "외부 ì—디터로 디버깅"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Godot 온ë¼ì¸ 문서 열기"
+msgstr "Godot 온ë¼ì¸ 문서 열기."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
msgstr "문서 요청"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "피드백으로 Godot 문서를 ê°œì„ í•˜ëŠ”ë° ë„ì›€ì„ ì£¼ì„¸ìš”"
+msgstr "피드백으로 Godot 문서를 ê°œì„ í•˜ëŠ”ë° ë„와주세요."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6371,17 +6344,14 @@ msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "연결할 노드:"
+msgstr "ë©”ì„œë“œì— ì—°ê²°:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "소스:"
+msgstr "소스"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "시그ë„"
@@ -6390,10 +6360,11 @@ msgid "Target"
msgstr "대ìƒ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "노드 '%s'ì˜ '%s' ìž…ë ¥ì— ì•„ë¬´ê²ƒë„ ì—°ê²°ë˜ì§€ 않ìŒ."
+msgstr ""
+"노드 '%s'ì—서 노드 '%s'ê¹Œì§€ì˜ ì—°ê²°ì—서 ì‹œê·¸ë„ '%s'ì— ëŒ€í•œ 메서드 '%s'ê°€ 존재"
+"하지 않습니ë”."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6442,18 +6413,13 @@ msgstr "구문 강조"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ë§ˆí¬"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "ì „ì²´ì„ íƒ"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "ë¼ì¸ ì‚­ì œ"
@@ -6471,24 +6437,20 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "ì£¼ì„ í† ê¸€"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "ìžìœ  ì‹œì  í† ê¸€"
+msgstr "ë¶ë§ˆí¬ 토글"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "ë‹¤ìŒ ì¤‘ë‹¨ì ìœ¼ë¡œ ì´ë™"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ë¶ë§ˆí¬ë¡œ ì´ë™"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "ì´ì „ 중단ì ìœ¼ë¡œ ì´ë™"
+msgstr "ì´ì „ ë¶ë§ˆí¬ë¡œ ì´ë™"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "모든 항목 삭제"
+msgstr "모든 ë¶ë§ˆí¬ ì‚­ì œ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -6564,13 +6526,12 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "ë„ì›€ë§ ë³´ê¸°"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"다ìŒì˜ 파ì¼ë“¤ì´ 디스í¬ìƒ ë” ìµœì‹ ìž…ë‹ˆë‹¤.\n"
-"ì–´ë–¤ ìž‘ì—…ì„ ìˆ˜í–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?:"
+"ì´ ì…°ì´ë”는 디스í¬ì—서 수정ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+"ì–´ë–¤ ìž‘ì—…ì„ í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -6916,7 +6877,6 @@ msgid "Right View"
msgstr "우측 뷰"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "ì›ê·¼/ì§êµ ë·° 전환"
@@ -6962,7 +6922,6 @@ msgid "Transform"
msgstr "변형"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "물체를 ë°”ë‹¥ì— ìŠ¤ëƒ…"
@@ -7152,14 +7111,12 @@ msgid "Settings:"
msgstr "설정:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "ì„ íƒ í•­ëª© 화면 꽉차게 표시"
+msgstr "í”„ë ˆìž„ì´ ì„ íƒë˜ì§€ 않ìŒ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "프레임 추가"
+msgstr "%d 프레임 추가"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7210,13 +7167,12 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "애니메ì´ì…˜ 프레임:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "TileSetì— í…ìŠ¤ì³ ì¶”ê°€í•˜ê¸°."
+msgstr "파ì¼ì—서 í…ìŠ¤ì³ ì¶”ê°€í•˜ê¸°"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "스프ë¼ì´íЏ 시트ì—서 프레임 추가하기"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7235,29 +7191,24 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "ì´ë™ (ì´í›„)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "ìŠ¤íƒ í”„ë ˆìž„"
+msgstr "프레임 ì„ íƒ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "가로로 뒤집기"
+msgstr "수í‰:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "버틱스"
+msgstr "수ì§:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "ì „ì²´ì„ íƒ"
+msgstr "모든 프레임 ì„ íƒ/지우기"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "씬으로부터 만들기"
+msgstr "스프ë¼ì´íЏ 시트ì—서 프레임 만들기"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7329,9 +7280,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "ëª¨ë‘ ì‚­ì œ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "테마 편집..."
+msgstr "테마 편집"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7358,31 +7308,28 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "현재 ì—디터 테마로부터 만들기"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "마우스 버튼"
+msgstr "토글 버튼"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "ê°€ìš´ë° ë²„íŠ¼"
+msgstr "비활성화 버튼"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "항목"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "비활성화ë¨"
+msgstr "ë¹„í™œì„±í™”ëœ í•­ëª©"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr "항목 확ì¸"
+msgstr "ì²´í¬ í•­ëª©"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr "항목 확ì¸ë¨"
+msgstr "ì²´í¬ëœ 항목"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
@@ -7390,38 +7337,35 @@ msgstr "ë¼ë””오 항목"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr "ë¼ë””오 항목 확ì¸ë¨"
+msgstr "ì²´í¬ëœ ë¼ë””오 항목"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ë¦„있는 분기."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "하위 메뉴"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "항목"
+msgstr "항목 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "항목"
+msgstr "항목 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr "가진다"
+msgstr "갖춤"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "ë§Žì€"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "비활성화ë¨"
+msgstr "ë¹„í™œì„±í™”ëœ LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7436,13 +7380,12 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "탭 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "ìžì‹ë…¸ë“œ 편집 가능"
+msgstr "편집 가능한 항목"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "하위 트리"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7522,14 +7465,12 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Y축 뒤집기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "ìžë™ 타ì¼"
+msgstr "ì˜¤í† íƒ€ì¼ ë¹„í™œì„±í™”"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "필터 우선 순위 편집"
+msgstr "우선 순위 편집"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7540,33 +7481,30 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+ìš°í´ë¦­: ì„  그리기\n"
+"Shift+Ctrl+ìš°í´ë¦­:사ê°í˜• 페ì¸íЏ"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "íƒ€ì¼ ì„ íƒ"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "왼쪽으로 회전"
+msgstr "왼쪽으로 회전하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "오른쪽으로 회전"
+msgstr "오른쪽으로 회전하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "가로로 뒤집기"
+msgstr "수í‰ìœ¼ë¡œ 뒤집기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "세로로 뒤집기"
+msgstr "수ì§ìœ¼ë¡œ 뒤집기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
msgstr "변형 지우기"
@@ -7603,44 +7541,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "ì´ì „ 모양, 하위 타ì¼, í˜¹ì€ íƒ€ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "실행 모드:"
+msgstr "지역 모드"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "보간 모드"
+msgstr "ì¶©ëŒ ëª¨ë“œ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "ì–´í´ë£¨ì „ í´ë¦¬ê³¤ 편집"
+msgstr "ì–´í´ë£¨ì „ 모드"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "내비게ì´ì…˜ 메시 만들기"
+msgstr "내비게ì´ì…˜ 모드"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "회전 모드"
+msgstr "비트 ë§ˆìŠ¤í¬ ëª¨ë“œ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "내보내기 모드:"
+msgstr "우선 순위 모드"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "팬 모드"
+msgstr "ì•„ì´ì½˜ 모드"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "팬 모드"
+msgstr "Z ì¸ë±ìФ 모드"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7725,15 +7655,15 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "í´ë¦¬ê³¤ 삭제하기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"좌í´ë¦­: 비트 켜기를 설정함.\n"
-"ìš°í´ë¦­: 비트 ë„기를 설정함.\n"
+"좌í´ë¦­: 비트를 켬.\n"
+"ìš°í´ë¦­: 비트를 ë”.\n"
+"Shift+좌í´ë¦­: 와ì¼ë“œì¹´ë“œ 비트를 설정함.\n"
"다른 타ì¼ì„ 편집하려면 í´ë¦­í•˜ì„¸ìš”."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7847,77 +7777,64 @@ msgid "TileSet"
msgstr "타ì¼ì…‹"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input +"
-msgstr "입력 추가"
+msgstr "입력 추가 +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add output +"
-msgstr "입력 추가"
+msgstr "출력 추가 +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "í¬ê¸°:"
+msgstr "스칼ë¼"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "ì¸ìŠ¤íŽ™í„°"
+msgstr "벡터"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "불리언"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "입력 추가"
+msgstr "ìž…ë ¥ í¬íЏ 추가"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "출력 í¬íЏ 추가"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "기본 타입 변경"
+msgstr "ìž…ë « í¬íЏ 타입 변경"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "기본 타입 변경"
+msgstr "출력 í¬íЏ 타입 변경"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "ìž…ë ¥ ì´ë¦„ 변경"
+msgstr "ìž…ë ¥ í¬íЏ ì´ë¦„ 변경"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "ìž…ë ¥ ì´ë¦„ 변경"
+msgstr "출력 í¬íЏ ì´ë¦„ 변경"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "í¬ì¸íЏ ì‚­ì œ"
+msgstr "ìž…ë ¥ í¬íЏ ì‚­ì œ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "í¬ì¸íЏ ì‚­ì œ"
+msgstr "출력 í¬íЏ ì‚­ì œ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "í‘œí˜„ì‹ ë³€ê²½"
+msgstr "í‘œí˜„ì‹ ì„¤ì •"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "비주얼 ì…°ì´ë”"
+msgstr "비주얼 ì…°ì´ë” 노드 í¬ê¸° ì¡°ì •"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
@@ -7953,543 +7870,319 @@ msgstr "프래그먼트"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
-msgstr "ë¹›"
+msgstr "조명"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "노드 만들기"
+msgstr "ì…°ì´ë” 노드 만들기"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "함수로 ì´ë™"
+msgstr "ìƒ‰ìƒ í•¨ìˆ˜."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "ìƒ‰ìƒ ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "함수 만들기"
+msgstr "회색조 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "HSV 벡터를 RGB로 변환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "RGB 벡터를 HSV로 변환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "함수명 변경"
+msgstr "세피아 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "번 ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "ì–´ë‘움 ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "변경사항만"
+msgstr "ì°¨ì´ ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "ë‹·ì§€ ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "하드 ë¼ì´íЏ ì—°ì‚°ìž"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "ë°ìŒ ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "ì˜¤ë²„ë ˆì´ ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "화면 ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "소프트 ë¼ì´íЏ ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "비선형"
+msgstr "ìƒ‰ìƒ ìƒìˆ˜."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "변형 지우기"
+msgstr "ìƒ‰ìƒ ìœ ë‹ˆí¼."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
-msgstr ""
+msgstr "ì œê³µëœ ìŠ¤ì¹¼ë¼ê°€ 같거나, ë” í¬ê±°ë‚˜, ë” ìž‘ìœ¼ë©´ 관련 벡터를 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
-msgstr ""
+msgstr "불리언 ê°’ì´ ì°¸ì´ê±°ë‚˜ ê±°ì§“ì´ë©´ 관련 벡터를 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Vec ìƒìˆ˜ 변경"
+msgstr "불리언 ìƒìˆ˜."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "불리언 유니í¼."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Input parameter."
-msgstr "ë¶€ëª¨ì— ìŠ¤ëƒ…"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'uv' ìž…ë ¥ 매개변수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgid "Input parameter."
+msgstr "입력 매개변수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'uv' ìž…ë ¥ 매개변수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'view' ìž…ë ¥ 매개변수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr "프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'side' ìž…ë ¥ 매개변수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'diffuse' ìž…ë ¥ 매개변수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'custom' ìž…ë ¥ 매개변수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'uv' ìž…ë ¥ 매개변수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Scalar 함수 변경"
+msgstr "Scalar 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Scalar ì—°ì‚°ìž ë³€ê²½"
+msgstr "Scalar ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "E ìƒìˆ˜ (2.718282). ìžì—° ë¡œê·¸ì˜ ë°‘ì„ ë‚˜íƒ€ëƒ„."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Epsilon ìƒìˆ˜ (0.00001). ìŠ¤ì¹¼ë¼ ìˆ˜ì—서 가능한 가장 ìž‘ì€ ìˆ˜."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Phi ìƒìˆ˜ (1.618034). 황금 비율."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Pi/4 ìƒìˆ˜ (0.785398) í˜¹ì€ 45ë„."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Pi/2 ìƒìˆ˜ (1.570796) í˜¹ì€ 90ë„."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Pi ìƒìˆ˜ (3.141593) í˜¹ì€ 180ë„."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Tau ìƒìˆ˜ (6.283185) í˜¹ì€ 360ë„."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Sqrt2 ìƒìˆ˜ (1.414214). 2ì˜ ì œê³±ê·¼."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì ˆëŒ€ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì•„í¬ì½”ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì—­ìŒê³¡ì½”ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì•„í¬ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì—­ìŒê³¡ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì•„í¬íƒ„젠트 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ë“¤ì˜ ì•„í¬íƒ„젠트 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì—­ìŒê³¡íƒ„젠트 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "매개변수보다 í¬ê±°ë‚˜ ê°™ì€ ê°€ìž¥ 가까운 정수를 찾습니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "ë‘ ê°œì˜ ë‹¤ë¥¸ ê°’ 사ì´ì— 놓ì´ëŠ” ê°’ì„ ì œí•œí•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì½”ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ìŒê³¡ì½”ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ê°ë„ 단위를 ë¼ë””안ì—서 ë„로 변환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "eê°€ ë°‘ì¸ ì§€ìˆ˜ 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "2ê°€ ë°‘ì¸ ì§€ìˆ˜ 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "매개변수보다 ì ê±°ë‚˜ ê°™ì€ ê°€ìž¥ 가까운 정수를 찾습니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ìˆ˜ì˜ 프랙탈 구조를 계산합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì œê³±ê·¼ 역함수 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "ìžì—°ë¡œê·¸."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "2ê°€ ë°‘ì¸ ë¡œê·¸ 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "ë‘ ê°’ 중 ë” í° ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "ë‘ ê°’ 중 ë” ìž‘ì€ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "ë‘ ìŠ¤ì¹¼ë¼ ê°’ ì‚¬ì´ ì„ í˜• ë³´ê°„."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ë°˜ëŒ€ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - 스칼ë¼"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
-msgstr ""
+msgstr "첫 번째 매개변수를 ë‘ ë²ˆì§¸ 매개변수로 제곱한 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "ê°ë„ 단위를 ë„ì—서 ë¼ë””안으로 변환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / 스칼ë¼"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) 매개변수ì—서 가장 가까운 정수를 찾습니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) 매개변수ì—서 가장 가까운 ì§ìˆ˜ 정수를 찾습니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "ê°’ì„ 0.0ì—서 1.0 사ì´ë¡œ 고정합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ë¶€í˜¸ë¥¼ 추출합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ìŒê³¡ì‚¬ì¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì œê³±ê·¼ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8499,6 +8192,10 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep 함수( 스칼ë¼(edge0), 스칼ë¼(edge1), 스칼ë¼(x) ).\n"
+"\n"
+"'x'ê°€ 'edge0'보다 작고, 'edge1'보다 í¬ë©´ 0.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤. 그렇지 ì•Šì€ ê²½ìš°, "
+"ë°˜í™˜ê°’ì€ ì—르미트 다항ì‹ì„ 통해 0.0ê³¼ 1.0사ì´ë¡œ ë³´ê°„ë©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8506,71 +8203,69 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step 함수( 스칼ë¼(edge), 스칼ë¼(x) ).\n"
+"\n"
+"'x'ê°€ 'edge'보다 작으면 0.0ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³  그렇지 않으면 1.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ íƒ„ì  íŠ¸ ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ìŒê³¡íƒ„젠트 ê°’ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë§¤ê°œë³€ìˆ˜ì˜ ì ˆì‚¬ ê°’ì„ ì°¾ìŠµë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "스칼ë¼ì— 스칼ë¼ë¥¼ ë”합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "스칼ë¼ë¥¼ 스칼ë¼ë¡œ 나눕니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "스칼ë¼ë¥¼ 스칼ë¼ë¡œ 곱합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "ë‘ ìŠ¤ì¹¼ë¼ì˜ 나머지를 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "스칼ë¼ì—서 스칼ë¼ë¥¼ ëºë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Scalar ìƒìˆ˜ 변경"
+msgstr "ìŠ¤ì¹¼ë¼ ìƒìˆ˜."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Scalar uniform 변경"
+msgstr "ìŠ¤ì¹¼ë¼ ìœ ë‹ˆí¼."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "세제곱 í…ìŠ¤ì³ ë£©ì—…ì„ ìˆ˜í–‰í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "í…ìŠ¤ì³ ë£©ì—…ì„ ìˆ˜í–‰í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "í…ìŠ¤ì³ uniform 변경"
+msgstr "세제곱 í…ìŠ¤ì³ ìœ ë‹ˆí¼."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform."
-msgstr "í…ìŠ¤ì³ uniform 변경"
+msgstr "2D í…ìŠ¤ì³ ìœ ë‹ˆí¼."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "변형 대화 ìƒìž..."
+msgstr "변형 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8582,74 +8277,76 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"(GLES3ë§Œ 가능) 한 ìŒì˜ ë²¡í„°ì˜ ì™¸ì ì„ 계산합니다.\n"
+"\n"
+"OuterProduct는 첫 매개변수 'c'를 ì—´ 벡터로 취급합니다 (1열로 ì´ë£¨ì–´ì§„ 행렬) "
+"그리고 ë‘ ë²ˆì§¸ 매개변수 'r'ì„ í–‰ 벡터로 취급합니다 (1행으로 ì´ë£¨ì–´ì§„ 행렬) ê·¸"
+"리고 선형 대수 í–‰ë ¬ì— 'c * r'ì„ ê³±í•©ë‹ˆë‹¤, í–‰ë ¬ì„ ì‚°ì¶œí•˜ëŠ”ë°, í–‰ì˜ ìˆ˜ëŠ” 'c'ì˜ "
+"구성 요소 수ì´ê³  ì—´ì˜ ìˆ˜ëŠ” 'r'ì˜ êµ¬ì„± 요소 수입니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "4ê°œì˜ ë²¡í„°ë¡œ ë³€í˜•ì„ í•©ì„±í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "ë³€í˜•ì„ 4ê°œì˜ ë²¡í„°ë¡œ 분해합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë³€í˜•ì˜ í–‰ë ¬ì‹ì„ 계산합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë³€í˜•ì˜ ì—­í•¨ìˆ˜ë¥¼ 계산합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) ë³€í˜•ì˜ ì „ì¹˜ë¥¼ 계산합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "ë³€í˜•ì— ë³€í˜•ì„ ê³±í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "ë³€í˜•ì— ë²¡í„°ë¥¼ 곱합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "변형 중단."
+msgstr "변형 ìƒìˆ˜."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "변형 중단."
+msgstr "변형 유니í¼."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "í•¨ìˆ˜ì— ë°°ì¹˜í•¨."
+msgstr "벡터 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
-msgstr "Vec ì—°ì‚°ìž ë³€ê²½"
+msgstr "벡터 ì—°ì‚°ìž."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "세 ê°œì˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ë¡œ 벡터를 합성합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "벡터를 세 ê°œì˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ë¡œ 분해합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "ë‘ ë²¡í„°ì˜ ë²¡í„°ê³± ê°’ì„ ê³„ì‚°í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "ë‘ ì  ì‚¬ì´ì˜ 거리를 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "ë‘ ë²¡í„°ì˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ê³± ê°’ì„ ê³„ì‚°í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8658,36 +8355,41 @@ msgid ""
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"참조 벡터와 ê°™ì€ ë°©í–¥ì„ ê°€ë¦¬í‚¤ëŠ” 벡터를 반환합니다. 함수ì—는 세 ê°œì˜ ë²¡í„° 매"
+"개변수가 있습니다 : ë°©í–¥ì„ ì§€ì •í•˜ëŠ” 벡터 N, ì¸ì‹œë˜íЏ 벡터 I, 그리고 참조 벡"
+"í„° Nref. I와 Nrefì˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ê³± ê°’ì´ 0보다 작으면 ë°˜í™˜ê°’ì€ Nì´ ë©ë‹ˆë‹¤. 그렇지 않"
+"으면 -Nì´ ë°˜í™˜ë©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "ë²¡í„°ì˜ ê¸¸ì´ë¥¼ 계산합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "ë‘ ë²¡í„° ê°„ì˜ ì„ í˜• ë³´ê°„."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "ë²¡í„°ì˜ ë…¸ë©€ ê°’ì„ ê³„ì‚°í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - 벡터"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / 벡터"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"반사 ë°©í–¥ì„ ê°€ë¦¬í‚¤ëŠ” 벡터를 반환합니다 (a : ì¸ì‹œë˜íЏ 벡터, b : 노멀 벡터)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgstr "반사 ë°©í–¥ì„ ê°€ë¦¬í‚¤ëŠ” 벡터를 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8697,6 +8399,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep 함수( 벡터(edge0), 벡터(edge1), 벡터(x) ).\n"
+"\n"
+"'x'ê°€ 'edge0'보다 작으면 0.0ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³  'x'ê°€ 'edge1'보다 í¬ë©´ 1.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆ"
+"다. 그렇지 않으면 반환 ê°’ì€ ì—르미트 다항ì‹ì„ 통해 0.0ê³¼ 1.0 사ì´ë¡œ ë³´ê°„ë©ë‹ˆ"
+"다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8706,6 +8413,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep 함수( 스칼ë¼(edge0), 스칼ë¼(edge1), 벡터(x) ).\n"
+"\n"
+"'x'ê°€ 'edge0'보다 작으면 0.0ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³  'x'ê°€ 'edge1'보다 í¬ë©´ 1.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆ"
+"다. 그렇지 않으면 반환 ê°’ì€ ì—르미트 다항ì‹ì„ 통해 0.0ê³¼ 1.0 사ì´ë¡œ ë³´ê°„ë©ë‹ˆ"
+"다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8713,6 +8425,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step 함수( 벡터(edge), 벡터(x) ).\n"
+"\n"
+"'x'ê°€ 'edge'보다 작으면 0.0ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³  그렇지 않으면 1.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8720,36 +8435,37 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step 함수( 스칼ë¼(edge), 벡터(x) ).\n"
+"\n"
+"'x'ê°€ 'edge'보다 작으면 0.0ì„ ë°˜í™˜í•˜ê³  그렇지 않으면 1.0ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "ë²¡í„°ì— ë²¡í„°ë¥¼ ë”합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "벡터를 벡터로 나눕니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "벡터를 벡터로 곱합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "ë‘ ë²¡í„°ì˜ ë‚˜ë¨¸ì§€ë¥¼ 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "벡터ì—서 벡터를 ëºë‹ˆë‹¤."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
-msgstr "Vec ìƒìˆ˜ 변경"
+msgstr "벡터 ìƒìˆ˜."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector uniform."
-msgstr "ê· ì¼í•˜ê²Œ 배치함."
+msgstr "벡터 유니í¼."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8757,56 +8473,73 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"커스텀 Godot ì…°ì´ë” 언어 명령문으로, 커스텀 ìž…ë ¥ ë° ì¶œë ¥ í¬íŠ¸ê°€ 있습니다. 버"
+"í…스/프래그먼트/조명 í•¨ìˆ˜ì— ì§ì ‘ 코드를 넣는 것ì´ë¯€ë¡œ, 코드 ë‚´ì— í•¨ìˆ˜ ì„ ì–¸ì„ "
+"ì ëŠ” ìš©ë„로 ì“°ì§€ 마세요."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"ì¹´ë©”ë¼ì˜ 화면 방향과 표면 ë…¸ë©€ì˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ê³±ì„ 기반으로 하는 í´ì˜¤í”„를 반환합니"
+"다 (í´ì˜¤í”„와 ê´€ë ¨ëœ ìž…ë ¥ì„ ì „ë‹¬í•¨)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) ìŠ¤ì¹¼ë¼ ë¯¸ë¶„ 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 벡터 미분 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 ì°¨ë¶„ì„ ì´ìš©í•œ 'x'ì˜ (벡터) "
+"ë„함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 ì°¨ë¶„ì„ ì´ìš©í•œ 'x'ì˜ (스칼"
+"ë¼) ë„함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 ì°¨ë¶„ì„ ì´ìš©í•œ 'y'ì˜ (벡터) "
+"ë„함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 ì°¨ë¶„ì„ ì´ìš©í•œ 'y'ì˜ (스칼"
+"ë¼) ë„함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) (벡터) 'x'와 'y'ì˜ ì ˆëŒ€ 미분 ê°’"
+"ì˜ í•©."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(GLES3ë§Œ 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) (스칼ë¼) 'x'와 'y'ì˜ ì ˆëŒ€ 미분 "
+"ê°’ì˜ í•©."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -8814,7 +8547,7 @@ msgstr "비주얼 ì…°ì´ë”"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
-msgstr "비주얼 ì†ì„± 편집ë¨"
+msgstr "비주얼 ì†ì„± 편집"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
@@ -9141,7 +8874,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "ë‘ê°œ ì´ìƒì˜ 프로ì íŠ¸ë¥¼ 열려는 ê²ƒì´ í™•ì‹¤í•©ë‹ˆê¹Œ?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
@@ -9153,15 +8885,14 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"ë‹¤ìŒ í”„ë¡œì íЏ 설정 파ì¼ì€ ì´ ë²„ì „ì˜ Godot로 ìƒì„±ë˜ì§€ 않았습니다.\n"
+"ë‹¤ìŒ í”„ë¡œì íЏ 설정 파ì¼ì€ 현재 ë²„ì „ì˜ Godotì—서 ìƒì„±í•œ ê²ƒì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤.\n"
"↵\n"
"%s↵\n"
"↵\n"
"파ì¼ì„ 연다면, 현재 Godotì˜ êµ¬ì„± íŒŒì¼ í˜•ì‹ìœ¼ë¡œ 변환ë©ë‹ˆë‹¤.\n"
-"경고: ì´ì „ ë²„ì „ì˜ ì—”ì§„ìœ¼ë¡œ ë” ì´ìƒ ì—´ 수 없게 ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
+"경고: ë” ì´ìƒ ì´ í”„ë¡œì íŠ¸ë¥¼ ì´ì „ ë²„ì „ì˜ ì—”ì§„ì—서 ì—´ 수 없게 ë©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -9172,13 +8903,13 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"다ìŒì˜ 프로ì íЏ 설정 파ì¼ì€ ì´ì „ 버전ì—서 ìƒì„±ëœ 것으로, ë‹¤ìŒ ë²„ì „ì— ë§žê²Œ ë³€"
+"다ìŒì˜ 프로ì íЏ 설정 파ì¼ì€ ì´ì „ 버전ì—서 ìƒì„±ëœ 것으로, 현재 ë²„ì „ì— ë§žê²Œ ë³€"
"환해야 합니다:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"변환하시겠습니까?\n"
-"경고: ë” ì´ìƒ ì´ í”„ë¡œì íŠ¸ë¥¼ ì´ì „ 버전ì—서 ì—´ 수 없게 ë©ë‹ˆë‹¤."
+"경고: ë” ì´ìƒ ì´ í”„ë¡œì íŠ¸ë¥¼ ì´ì „ ë²„ì „ì˜ ì—”ì§„ì—서 ì—´ 수 없게 ë©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9189,15 +8920,14 @@ msgstr ""
"지 않습니다."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"프로ì íŠ¸ë¥¼ 실행할 수 없습니다: ë©”ì¸ ì”¬ì´ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니다.\n"
-"\"프로ì íЏ 설정\"ì˜ \"Application\" 카테고리ì—서 ë©”ì¸ ì”¬ì„ ì„¤ì •í•˜ê³  프로ì íЏ"
-"를 편집하세요."
+"프로ì íŠ¸ë¥¼ 편집하고 프로ì íЏ ì„¤ì •ì˜ \"Application\" 카테고리ì—서 ë©”ì¸ ì”¬ì„ ì„¤"
+"정하세요."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9208,49 +8938,48 @@ msgstr ""
"프로ì íŠ¸ë¥¼ 편집하여 최초 가져오기가 실행ë˜ë„ë¡ í•˜ì„¸ìš”."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "ë‘ ê°œ ì´ìƒì˜ 프로ì íŠ¸ë¥¼ 실행하려는 ê²ƒì´ í™•ì‹¤í•©ë‹ˆê¹Œ?"
+msgstr "한 ë²ˆì— %dê°œì˜ í”„ë¡œì íŠ¸ë¥¼ 실행하시겠습니까?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"목ë¡ì—서 프로ì íŠ¸ë¥¼ 삭제하시겠습니까? (í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ë¬¼ì€ ì‚¬ë¼ì§€ì§€ 않습니다)"
+"%dê°œì˜ í”„ë¡œì íŠ¸ë¥¼ 삭제하시겠습니까?\n"
+"프로ì íЏ í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì€ ìˆ˜ì •ë˜ì§€ 않습니다."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
-"목ë¡ì—서 프로ì íŠ¸ë¥¼ 삭제하시겠습니까? (í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ë¬¼ì€ ì‚¬ë¼ì§€ì§€ 않습니다)"
+"ì´ í”„ë¡œì íŠ¸ë¥¼ 목ë¡ì—서 삭제하시겠습니까?\n"
+"프로ì íЏ í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì€ ìˆ˜ì •ë˜ì§€ 않습니다."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
"modified)"
msgstr ""
-"목ë¡ì—서 프로ì íŠ¸ë¥¼ 삭제하시겠습니까? (í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ë¬¼ì€ ì‚¬ë¼ì§€ì§€ 않습니다)"
+"목ë¡ì—서 모든 ì´ë¦„없는 프로ì íŠ¸ë¥¼ 삭제하시겠습니까? (í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ë¬¼ì€ ìˆ˜ì •ë˜"
+"지 않습니다)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"언어가 변경ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
-"UI는 ì—디터나 프로ì íЏ 매니저가 ë‹¤ìŒ ë²ˆì— ì‹¤í–‰ë  ë•Œ ì—…ë°ì´íЏ ë©ë‹ˆë‹¤."
+"ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ëŠ” ì—디터나 프로ì íЏ 매니저를 재시작할 때 ì—…ë°ì´íЏë©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
-msgstr "%sì—서 기존 Godot 프로ì íŠ¸ë“¤ì„ ìŠ¤ìº”í•˜ë ¤ê³  합니다. 진행하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"Godot 프로ì íŠ¸ê°€ 있는지 %s í´ë”를 스캔하시겠습니까?\n"
+"약간 ì‹œê°„ì´ ê±¸ë¦´ 수 있습니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -9273,9 +9002,8 @@ msgid "New Project"
msgstr "새 프로ì íЏ"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "í¬ì¸íЏ ì‚­ì œ"
+msgstr "누ë½ëœ 부분 ì‚­ì œ"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9294,12 +9022,11 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "프로ì íŠ¸ë¥¼ 실행할 수 ì—†ìŒ"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
-"프로ì íŠ¸ê°€ 현재 í•˜ë‚˜ë„ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+"현재 프로ì íŠ¸ê°€ í•˜ë‚˜ë„ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
"ì—ì…‹ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ì—서 ê³µì‹ ì˜ˆì œ 프로ì íŠ¸ë¥¼ 찾아보시겠습니까?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -9327,9 +9054,8 @@ msgstr ""
"안 ë©ë‹ˆë‹¤"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "ì•¡ì…˜ '%s'ì´(ê°€) ì´ë¯¸ 존재합니다!"
+msgstr "ì´ë¦„ '%s'ì„(를) 가진 ì•¡ì…˜ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -9548,9 +9274,8 @@ msgid "Override For..."
msgstr "재정ì˜..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "변경 ì‚¬í•­ì„ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ ì—디터를 다시 실행해야 합니다"
+msgstr "변경 ì‚¬í•­ì„ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ ì—디터를 다시 실행해야 합니다."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -9609,14 +9334,12 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr "ë¡œì¼€ì¼ í•„í„°"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
msgstr "모든 ë¡œì¼€ì¼ ë³´ê¸°"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
-msgstr "ì„ íƒí•œ 로케ì¼ë§Œ 표시"
+msgstr "ì„ íƒí•œ 로케ì¼ë§Œ 보기"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -9703,7 +9426,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr "접미사"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "고급 옵션"
@@ -9965,9 +9687,8 @@ msgid "User Interface"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "노드 삭제"
+msgstr "다른 노드"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10009,7 +9730,6 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "ìƒì† 지우기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
msgstr "문서 열기"
@@ -10018,6 +9738,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "ìžì‹ 노드 추가"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "ëª¨ë‘ ì ‘ê¸°"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "타입 변경"
@@ -10046,7 +9771,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "ì‚­ì œ (í™•ì¸ ì—†ìŒ)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "새 노드 추가/만들기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10081,23 +9807,20 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "ë³´ì´ê¸° 토글"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Node"
-msgstr "노드 ì„ íƒ"
+msgstr "노드 잠금 해제"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "버튼 7"
+msgstr "버튼 그룹"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "연결 오류"
+msgstr "(ì—°ê²° 시작 ì§€ì )"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr "노드 배열 경고:"
+msgstr "노드 구성 경고:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10105,15 +9828,15 @@ msgid ""
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"노드가 ì—°ê²°ê³¼ ê·¸ë£¹ì„ ê°–ê³  있습니다.\n"
-"í´ë¦­í•´ì„œ ì‹œê·¸ë„ ë…ì„ ì—¬ì„¸ìš”."
+"ì‹œê·¸ë„ ë…ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ 보세요."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"노드가 ì»¤ë„¥ì…˜ë“¤ì„ ê°–ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-"í´ë¦­í•´ì„œ ì‹œê·¸ë„ ë…ì„ ë³´ì‹­ì‹œì˜¤."
+"노드가 ì—°ê²°ì„ ê°–ê³  있습니다\n"
+"ì‹œê·¸ë„ ë…ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ 보세요."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10121,12 +9844,11 @@ msgid ""
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"노드가 그룹 ì•ˆì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
-"í´ë¦­í•´ì„œ 그룹 ë…ì„ ë³´ì‹­ì‹œì˜¤."
+"그룹 ë…ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ 보세요."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "스í¬ë¦½íЏ 열기"
+msgstr "스í¬ë¦½íЏ 열기:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10153,8 +9875,8 @@ msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
-"AnimationPlayerê°€ ê³ ì •ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
-"í´ë¦­í•´ì„œ ê³ ì •ì„ í’‰ë‹ˆë‹¤."
+"AnimationPlayerê°€ ê³ ì •ë˜ì–´ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+"í´ë¦­í•˜ì„œ ê³ ì •ì„ í‘¸ì„¸ìš”."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -10177,39 +9899,32 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "노드 ì„ íƒ"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "경로가 비어 있ìŒ"
+msgstr "경로가 비었습니다."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ ë¹„ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ ë¹„ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "경로가 ë¡œì»¬ì´ ì•„ë‹˜"
+msgstr "경로가 ë¡œì»¬ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ ê¸°ë³¸ 경로"
+msgstr "올바르지 ì•Šì€ ê¸°ë³¸ 경로."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„ì˜ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 존재함"
+msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„ì˜ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 존재합니다."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ í™•ìž¥ìž"
+msgstr "올바르지 ì•Šì€ í™•ìž¥ìž."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr "ìž˜ëª»ëœ í™•ìž¥ìž ì„ íƒ"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ í™•ìž¥ìž ì„ íƒìž…니다."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
@@ -10228,52 +9943,44 @@ msgid "N/A"
msgstr "해당 ì—†ìŒ"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr "스í¬ë¦½íЏ 열기/위치 ì„ íƒ"
+msgstr "스í¬ë¦½íЏ 열기 / 위치 ì„ íƒ"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "스í¬ë¦½íЏ 열기"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "파ì¼ì´ 존재하여, 재사용합니다"
+msgstr "파ì¼ì´ 존재합니다, 재사용ë©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ í´ëž˜ìŠ¤ëª…"
+msgstr "올바르지 ì•Šì€ í´ëž˜ìŠ¤ëª…."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "유효하지 ì•Šì€ ìƒì†ëœ 부모 ì´ë¦„ ë˜ëŠ” 경로"
+msgstr "올바르지 ì•Šì€ ìƒì†ëœ 부모 ì´ë¦„ ë˜ëŠ” 경로."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script is valid."
-msgstr "유효한 스í¬ë¦½íЏ"
+msgstr "스í¬ë¦½íŠ¸ê°€ 유효합니다."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr "허용ë¨:a-z, A-z, 0-9 그리고 _"
+msgstr "허용ë¨: a-z, A-z, 0-9 그리고 _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "(씬 íŒŒì¼ ì•ˆì—) ë‚´ìž¥ëœ ìŠ¤í¬ë¦½íЏ"
+msgstr "내장 스í¬ë¦½íЏ (씬 íŒŒì¼ ì•ˆ)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "새 스í¬ë¦½íЏ íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°"
+msgstr "새 스í¬ë¦½íЏ 파ì¼ì„ 만듭니다."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "기존 스í¬ë¦½íЏ íŒŒì¼ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°"
+msgstr "기존 스í¬ë¦½íЏ 파ì¼ì„ 불러옵니다."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -10405,7 +10112,7 @@ msgstr "트리로부터 설정"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "CSV로 측정 값 내보내기"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10537,12 +10244,11 @@ msgstr "GD네ì´í‹°ë¸Œ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "í™œì„±í™”ëœ GDNative 싱글톤"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "ì—…ë°ì´íЏ 스피너 비활성화"
+msgstr "ë¹„í™œì„±í™”ëœ GDNative 싱글톤"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -10631,9 +10337,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "그리드맵 채우기 ì„ íƒ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "그리드맵 ì„ íƒ ì‚­ì œ"
+msgstr "그리드맵 ì„ íƒ ë¶™ì—¬ë„£ê¸°"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -11061,9 +10766,8 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "사용 가능한 노드:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "그래프를 편집하기 위한 함수를 ì„ íƒí•˜ê±°ë‚˜ 만들기"
+msgstr "그래프를 편집하기 위한 함수를 ì„ íƒí•˜ê±°ë‚˜ 만드세요."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -11198,15 +10902,18 @@ msgstr "Debug keystoreì´ ì—디터 설정 ë˜ëŠ” 프리셋ì—서 구성ë˜ì§€ ì
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"커스텀 빌드ì—는 ì—디터 설정ì—서 유효한 안드로ì´ë“œ SDK 경로가 필요합니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "ì—디터 설정ì—서 커스텀 ë¹Œë“œì— ì˜¬ë°”ë¥´ì§€ ì•Šì€ ì•ˆë“œë¡œì´ë“œ SDK 경로입니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"컴파ì¼ì„ 하기 위한 안드로ì´ë“œ 프로ì íŠ¸ê°€ 설치ë˜ì§€ 않았습니다. ì—디터 메뉴ì—"
+"서 설치하세요."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11221,6 +10928,8 @@ msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"커스텀 빌드 템플릿으로 빌드하려 했으나, 버전 정보가 존재하지 않습니다. '프로"
+"ì íЏ' 메뉴ì—서 다시 설치해주세요."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11229,20 +10938,26 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"안드로ì´ë“œ 빌드 ë²„ì „ì´ ë§žì§€ 않습니다:\n"
+" ì„¤ì¹˜ëœ í…œí”Œë¦¿: %s\n"
+" Godot 버전: %s\n"
+"'프로ì íЏ' 메뉴ì—서 안드로ì´ë“œ 빌드 í…œí”Œë¦¿ì„ ë‹¤ì‹œ 설치해주세요."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "안드로ì´ë“œ 프로ì íЏ 빌드 중 (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"안드로ì´ë“œ 프로ì íŠ¸ì˜ ë¹Œë“œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤, 출력한 오류를 확ì¸í•˜ì„¸ìš”.\n"
+"ë˜ëŠ” docs.godotengine.orgì—서 안드로ì´ë“œ 빌드 문서를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "ì—¬ê¸°ì— ë¹Œë“œ apkê°€ ìƒì„±ë˜ì§€ 않았습니다: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11522,6 +11237,17 @@ msgstr ""
"ì´ ë³¸ì— ì ì ˆí•œ íœ´ì‹ ìžì„¸ê°€ 없습니다. Skeleton2D 노드로 ê°€ 휴ì‹ìœ¼ë¡œ í•  ìžì„¸ë¥¼ "
"설정하세요."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D는 CollisionObject2Dì— ì¶©ëŒ Shapeì„ ì§€ì •í•˜ê¸° 위해서만 사용ë©"
+"니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ë“±ì˜ ìžì‹ 노드로 ì¶”"
+"가하여 사용합니다."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11535,33 +11261,29 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRCamera는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함"
+msgstr "ARVRController는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 합니다."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
-msgstr "컨트롤러 idê°€ 0ì´ ë˜ë©´ 컨트롤러가 실제 ì»¨íŠ¸ë¡¤ëŸ¬ì— ë°”ì¸ë”©í•˜ì§€ 않게 ë¨"
+msgstr ""
+"컨트롤러 IDê°€ 0ì´ ë˜ë©´ 컨트롤러가 실제 ì»¨íŠ¸ë¡¤ëŸ¬ì— ë°”ì¸ë”©í•˜ì§€ 않게 ë©ë‹ˆë‹¤."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함"
+msgstr "ARVRAnchor는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 합니다."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
-msgstr "앵커 idê°€ 0ì´ ë˜ë©´ 앵커가 실제 ì•µì»¤ì— ë°”ì¸ë”©í•˜ì§€ 않게 ë¨"
+msgstr "앵커 IDê°€ 0ì´ ë˜ë©´ 앵커가 실제 ì•µì»¤ì— ë°”ì¸ë”©í•˜ì§€ 않게 ë©ë‹ˆë‹¤."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROriginì€ ARVRCamera ìžì‹ 노드를 요구 함"
+msgstr "ARVROriginì€ ìžì‹ìœ¼ë¡œ ARVRCamera 노드가 필요합니다."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -11643,13 +11365,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "ì§€ì •ëœ ë©”ì‹œê°€ 없으므로 메시를 ë³¼ 수 없습니다."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"CPUParticles 애니메ì´ì…˜ì„ 사용하려면 \"Billboard Particles\"ì´ í™œì„±í™”ëœ "
-"SpatialMaterialì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
+"CPUParticles 애니메ì´ì…˜ì„ 사용하려면 Billboard Modeê°€ \"Particle Billboard"
+"\"로 ì„¤ì •ëœ SpatialMaterialì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -11693,13 +11414,12 @@ msgid ""
msgstr "ë©”ì‹œë“¤ì„ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ 그리ë„ë¡ í• ë‹¹í•˜ì§€ 않았으므로 ë³´ì´ì§€ 않습니다."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"Particles 애니메ì´ì…˜ì„ 사용하려면 \"Billboard Particles\"ì´ í™œì„±í™”ëœ "
-"SpatialMaterialì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
+"Particles 애니메ì´ì…˜ì„ 사용하려면 Billboard Modeê°€ \"Particle Billboard\"로 "
+"ì„¤ì •ëœ SpatialMaterialì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -11728,9 +11448,8 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr "Path ì†ì„±ì€ 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr "ì´ ë°”ë””ëŠ” 메시를 설정할 때 까지 무시ë©ë‹ˆë‹¤"
+msgstr "ì´ ë°”ë””ëŠ” 메시를 설정할 때까지 무시ë©ë‹ˆë‹¤."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -11823,8 +11542,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "화면ì—서 색ìƒì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Raw 모드"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "ìš”"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11837,14 +11561,20 @@ msgstr "현재 색ìƒì„ 프리셋으로 추가합니다."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
-"컨테ì´ë„ˆ ìžì²´ëŠ” ìžì‹ 배치 í–‰ë™ì„ 구성하지 않는 한 ìš©ë„ê°€ 없습니다.\n"
+"컨테ì´ë„ˆ ìžì²´ëŠ” ìžì‹ 배치 í–‰ë™ì„ 구성하는 스í¬ë¦½íЏ 외ì—는 목ì ì´ 없습니다.\n"
"스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 추가하지 않는 경우, 순수한 'Control' 노드를 사용해주세요."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "경고!"
@@ -11938,7 +11668,184 @@ msgstr "Varyings는 ì˜¤ì§ ë²„í…스 함수ì—서만 지정할 수 있습니다.
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "ìƒìˆ˜ëŠ” 수정할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "í™œì„±í™”ëœ í´ëž˜ìФ"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "í•­ìƒ ì—…ë°ì´íЏ"
+
+#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'camera' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'inv_camera' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'inv_projection' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'normal' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'projection' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'time' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'viewport_size' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'world' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'alpha' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'color' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "모든 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'texture_pixel_size' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'alpha' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'binormal' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'color' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr "프래그먼트와 조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'fragcoord' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'point_coord' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'screen_uv' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'tangent' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'uv2' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'vertex' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'albedo' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'attenuation' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_color' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'roughness' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'specular' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'transmission' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'modelview' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'point_size' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'tangent' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì ê³¼ 프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_pass' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr "프래그먼트와 조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'point_coord' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "프래그먼트 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'screen_pixel_size' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr "프래그먼트와 조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'screen_uv' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_alpha' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_height' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_uv' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'light_vec' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'normal' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "조명 ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'shadow_color' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'extra' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'projection' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'vertex' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'world' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'active' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'alpha' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'color' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'custom_alpha' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'delta' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'emission_transform' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'index' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'lifetime' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'restart' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'time' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'transform' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "ê¼­ì§“ì  ì…°ì´ë” ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ 'velocity' ìž…ë ¥ 매개변수."
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Raw 모드"
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "노드 경로:"
@@ -12496,9 +12403,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Spatial ë³´ì´ê¸° 토글"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "CanvasItem ë³´ì´ê¸° 토글"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "ì¡°ê±´"
@@ -13382,9 +13286,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§€:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "모든 ì„ íƒ í•´ì œ"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "그룹"
diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po
index 4fbba5cd26..a799b557a3 100644
--- a/editor/translations/lt.po
+++ b/editor/translations/lt.po
@@ -449,6 +449,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1314,7 +1324,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1515,7 +1525,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Naujas pavadinimas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1571,7 +1581,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1586,7 +1596,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "PradÄ—ti ProfiliavimÄ…"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1610,12 +1620,9 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Animacija"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2639,10 +2646,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2749,15 +2776,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3051,6 +3078,11 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#, fuzzy
msgid "New Key:"
msgstr "Naujas pavadinimas:"
@@ -3064,11 +3096,6 @@ msgstr "Naujas pavadinimas:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5186,6 +5213,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "PradÄ—ti!"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6106,10 +6141,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtrai..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Filtrai..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6352,11 +6397,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7930,51 +7970,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7982,203 +7978,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9826,6 +9646,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9855,8 +9679,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Sukurti NaujÄ…"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11261,6 +11086,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11515,7 +11347,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11528,12 +11364,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Įspėjimas!"
diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po
index 88a44ac770..cce75dd34a 100644
--- a/editor/translations/lv.po
+++ b/editor/translations/lv.po
@@ -447,6 +447,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Dzēst izvēlētos"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "RÄdÄ«t celiņus tikai no mezgliem izvÄ“lÄ“tajÄ kokÄ."
@@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Nederīgs nosaukums. Nedrīkst sadurties ar eksistējošu iebūvēto tipa "
"nosaukumu."
@@ -1525,7 +1535,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1581,7 +1591,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1595,7 +1605,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1619,12 +1629,9 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "AnimÄcijas Ä«pašības."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2647,10 +2654,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2757,15 +2784,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "NepÄrtraukti"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3054,20 +3082,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5171,6 +5199,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6089,10 +6124,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6336,11 +6379,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7912,51 +7950,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7964,203 +7958,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9798,6 +9616,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9826,8 +9648,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Izveidot Jaunu %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11230,6 +11053,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11480,7 +11310,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11494,12 +11328,18 @@ msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ“jo krÄsu kÄ iepriekÅ¡noteiktu krÄsu"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "BrÄ«dinÄjums!"
diff --git a/editor/translations/mi.po b/editor/translations/mi.po
index 96c2290611..84d5742b21 100644
--- a/editor/translations/mi.po
+++ b/editor/translations/mi.po
@@ -419,6 +419,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1267,7 +1276,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1463,7 +1472,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1516,7 +1525,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1529,7 +1538,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1552,11 +1561,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2562,10 +2567,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2672,15 +2697,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2968,20 +2993,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5045,6 +5070,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5945,10 +5977,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7707,51 +7742,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7759,203 +7750,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9582,6 +9397,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9610,7 +9429,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10997,6 +10816,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11244,7 +11070,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11257,12 +11087,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ml.po b/editor/translations/ml.po
index 57bf923ff0..b510dd739d 100644
--- a/editor/translations/ml.po
+++ b/editor/translations/ml.po
@@ -427,6 +427,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1275,7 +1284,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1471,7 +1480,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1524,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1537,7 +1546,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1560,11 +1569,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2570,10 +2575,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2680,15 +2705,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2976,20 +3001,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5053,6 +5078,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5953,10 +5985,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6193,11 +6233,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7715,51 +7750,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7767,203 +7758,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9590,6 +9405,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9618,7 +9437,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11005,6 +10824,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11252,7 +11078,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11265,12 +11095,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po
index 887415936d..9e9ed1379e 100644
--- a/editor/translations/ms.po
+++ b/editor/translations/ms.po
@@ -439,6 +439,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Semua Pilihan"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1289,7 +1299,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1485,7 +1495,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1539,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1552,7 +1562,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1575,11 +1585,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2586,10 +2592,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2696,15 +2722,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2992,20 +3018,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5080,6 +5106,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5982,10 +6015,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6222,11 +6263,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7757,51 +7793,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7809,203 +7801,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9636,6 +9452,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9664,7 +9484,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11054,6 +10874,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11301,7 +11128,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11314,12 +11145,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index cc71c187e1..5ffc9673fb 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -7,19 +7,20 @@
# Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018.
# flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017, 2019.
# Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>, 2018.
-# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016.
+# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016, 2019.
# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018, 2019.
# Norwegian Disaster <stian.furu.overbye@gmail.com>, 2017.
# passeride <lukas@passeride.com>, 2017.
# Byzantin <kasper-hoel@hotmail.com>, 2018.
# Hans-Marius Øverås <hansmariusoveras@gmail.com>, 2019.
# Revolution <revosw@gmail.com>, 2019.
+# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 13:48+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -27,12 +28,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Ugyldig typeargument til convert(), bruk TYPE_*-konstantene."
+msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_*-konstantene."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -487,6 +488,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg Alle"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Kutt Noder"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Vis kun spor fra noder valgt i treet."
@@ -969,7 +980,7 @@ msgstr "Ressurs"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
-msgstr "Søkesti"
+msgstr "Bane"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@@ -1154,7 +1165,7 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"Godot Engine avhenger av en rekke tredjeparts fri og åpen kildekode-"
+"Godot Engine avhenger av en rekke tredjeparts frie og åpne kildekode-"
"biblioteker, alle kompatible med begrepene i MIT-lisensen. Følgende er en "
"utfyllende liste over alle slike tredjepartskomponenter med sine respektive "
"opphavsrettserklæringer og lisensbegreper."
@@ -1383,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Ugyldig navn. Kan ikke kollidere med et eksisterende innebygd type navn."
@@ -1601,7 +1612,7 @@ msgstr "Flytt Modus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "FilSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1662,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1677,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Gjeldende Versjon:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1702,16 +1713,11 @@ msgstr "Eksporter"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "Tilgjengelige Noder:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Søk i klasser"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2837,11 +2843,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Redigeringsverktøy Layout"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Lagre Scene"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Ã…pne den neste Editoren"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Skru av/på Fullskjerm"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Veksle modus"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
@@ -2954,15 +2984,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Snurrer når editorvinduet rendrer om!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Oppdater Alltid"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Kontinuerlig"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Oppdater Endringer"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Deaktiver Oppdateringsspinner"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3269,6 +3302,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Side: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Fjern Gjenstand"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#, fuzzy
msgid "New Key:"
msgstr "Nytt navn:"
@@ -3282,11 +3320,6 @@ msgstr "Nytt navn:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Legg Til Nøkkel/Verdi Par"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Fjern Gjenstand"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5542,6 +5575,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart NÃ¥"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6498,10 +6539,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Finn neste"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Lim inn Noder"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Lim inn Noder"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
@@ -6750,11 +6801,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg Alle"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -8402,51 +8448,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8455,203 +8457,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Snap til foreldre"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10342,6 +10168,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Kollaps alle"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10373,8 +10204,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Lag ny %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11837,6 +11669,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -12089,7 +11928,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -12102,12 +11945,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
@@ -12194,6 +12043,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Søk i klasser"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Oppdater Alltid"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Sti til Node:"
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 63437bc723..3a2df2aa72 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -472,6 +472,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles Selecteren"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Alles Selecteren"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Toon alleen sporen die horen bij de geselecteerde node in de boom."
@@ -1354,7 +1364,7 @@ msgstr "Ongeldige naam. Moet niet botsen met een bestaande engine klasse naam."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Ongeldige naam. Mag niet botsen met een bestaande ingebouwde type naam."
@@ -1565,7 +1575,7 @@ msgstr "Verplaatsingsmodus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Bestandssysteem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1627,7 +1637,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Huidige Versie:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1667,16 +1677,11 @@ msgstr "Exporteren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "Beschikbare Nodes:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Zoek Klasses"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "Klassebeschrijving"
@@ -2785,10 +2790,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Editor Layout"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Klinkt logisch!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Open de volgende Editor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Schakel Volledig Scherm"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Gesplitste modus omschakelen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map"
@@ -2897,15 +2926,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Draait wanneer het editor venster opnieuw ververst wordt!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Altijd Updaten"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Doorlopend"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Update Veranderingen"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Schakel Update Draaier Uit"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3203,6 +3235,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Verwijder Item"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nieuwe Sleutel:"
@@ -3214,11 +3251,6 @@ msgstr "Nieuwe Waarde:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Sleutel-Waarde Paar Toevoegen"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Verwijder Item"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5417,6 +5449,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Laad Emissie Masker"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstart Nu"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Leeg Emissie Masker"
@@ -6381,10 +6421,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Vind Volgende"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filter eigenschappen"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Schakel het alfabetisch sorteren van de methode lijst in of uit."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Filter:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
@@ -6638,11 +6688,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles Selecteren"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Verwijder Regel"
@@ -8321,51 +8366,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8374,203 +8375,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Snap naar ouder"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10348,6 +10173,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Alles inklappen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Type"
msgstr "Verander Type"
@@ -10380,7 +10210,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Verwijder (Geen bevestiging)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Voeg nieuwe knooppunt aan"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11896,6 +11727,18 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D dient enkel om een bots vorm te koppelen aan een node "
+"afgeleid van CollisionObject2D. Gebruik het alsjeblieft als een child van "
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D etc. om ze een vorm te "
+"geven."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -12169,8 +12012,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Raw-modus"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Yaw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -12183,12 +12031,18 @@ msgstr "Huidige kleur als een preset toevoegen"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alarm!"
@@ -12283,6 +12137,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Zoek Klasses"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Altijd Updaten"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Raw-modus"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Pad naar Node:"
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index 912df265a7..b4a6a3d9cc 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -77,19 +77,19 @@ msgstr "Nieprawidłowe operandy dla operatora %s, %s i %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości '%s' węzła %s"
+msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości \"%s\" węzła %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "Niepoprawny nazwany indeks '%s' dla bazowego typu %s"
+msgstr "Niepoprawny nazwany indeks \"%s\" dla bazowego typu %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "Niepoprawne argumenty do utworzenia '%s'"
+msgstr "Niepoprawne argumenty do utworzenia \"%s\""
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "Przy wywołaniu '%s':"
+msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -109,9 +109,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Wartość"
+msgstr "Wartość:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -464,10 +463,29 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Ta animacja należy do importowanej sceny, więc zmiany w importowanych "
+"ścieżkach nie zostaną zapisane.\n"
+"\n"
+"By umożliwić dodawanie własnych ścieżek, przejdź do ustawień importu i "
+"zmień\n"
+"\"Animation > Storage\" na \"Files\", włącz \"Animation > Keep Custom Tracks"
+"\", a potem importuj ponownie.\n"
+"Alternatywnie, użyj profilu importu, który importuje animacje do oddzielnych "
+"plików."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie: Edytowanie importowanej animacji"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Wybierz węzeł"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -701,38 +719,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Numery linii i kolumn."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Wybierz metodę w wybranym węźle!"
+msgstr "Metoda w węźle docelowym musi zostać podana."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Nie znaleziono wybranej metody! Podaj właściwą metodę, lub dołącz skrypt do "
+"Docelowa metoda nie znaleziona. Podaj właściwą metodę lub dołącz skrypt do "
"wybranego węzła."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "Podłącz do węzła:"
+msgstr "Połącz do węzła:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Nie można połączyć do hosta:"
+msgstr "Połącz do skryptu:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Sygnały:"
+msgstr "Z sygnału:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Węzeł nie zawiera geometrii."
+msgstr "Scena nie posiada żadnego skryptu."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -760,9 +772,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
+msgstr "Zaawansowane"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -772,6 +783,7 @@ msgstr "Opóźniony"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Opóźnij sygnał, kolejkując go i uruchamiając tylko w czasie bezczynności."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -779,12 +791,11 @@ msgstr "Wywołaj raz"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Odłącza sygnał po pierwszej emisji."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Połącz sygnał: "
+msgstr "Nie można połączyć sygnału"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -806,15 +817,15 @@ msgstr "Połącz"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Połącz '%s' z '%s'"
+msgstr "Połącz \"%s\" z \"%s\""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Rozłącz '%s' z '%s'"
+msgstr "Rozłącz \"%s\" z \"%s\""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr "Rozłącz wszystko z sygnału: '%s'"
+msgstr "Rozłącz wszystko z sygnału: \"%s\""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
@@ -826,14 +837,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Połącz sygnał: "
+msgstr "Połącz sygnał do metody"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Edytuj połączenie: "
+msgstr "Edytuj połączenie:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -909,21 +918,19 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Zależności:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Scena '%s' jest obecnie edytowana.\n"
-"Zmiany nie zajdą do czasu przeładowania."
+"Scena \"%s\" jest obecnie edytowana.\n"
+"Zmiany zajdą dopiero po przeładowaniu."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Zasób '%s' jest w użyciu.\n"
+"Zasób \"%s\" jest w użyciu.\n"
"Zmiany zajdą dopiero po jego przeładowaniu."
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1016,9 +1023,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Permanentnie usuń %d obiekt(ów) (Nie można tego cofnąć)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Zależności"
+msgstr "Pokaż zależności"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1281,7 +1287,7 @@ msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma pliku \"%s\"."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1338,28 +1344,25 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Dopuszczalne znaki:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak istniejąca klasa silnika."
+msgstr "Nie może kolidować z nazwą istniejącej klasy silnika."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr "Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak wbudowany typ."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr "Nie może kolidować z nazwą istniejącego wbudowanego typu."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr "Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak nazwa globalnej stałej."
+msgstr "Nie może kolidować z nazwą istniejącej globalnej stałej."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Słowo kluczowe nie może zostać użyte jako nazwa autoładowania."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "AutoLoad '%s' już istnieje!"
+msgstr "Autoładowanie \"%s\" już istnieje!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
@@ -1386,9 +1389,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Przestaw Autoloady"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
-msgstr "Niewłaściwa ścieżka."
+msgstr "Niepoprawna ścieżka."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
@@ -1441,9 +1443,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[niezapisany]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Najpierw wybierz katalog podstawowy"
+msgstr "Najpierw wybierz katalog podstawowy."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1488,16 +1489,16 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur 'ETC'. Włącz 'Import "
-"Etc' w Ustawieniach Projektu."
+"Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur \"ETC\". Włącz "
+"\"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
-"Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur 'ETC2'. Włącz 'Import "
-"Etc 2' w Ustawieniach Projektu."
+"Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur \"ETC2\". Włącz "
+"\"Import Etc 2\" w Ustawieniach Projektu."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1506,10 +1507,10 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur 'ETC', by sterownik awaryjny "
+"Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur \"ETC\", by sterownik awaryjny "
"GLES2 mógł zadziałać.\n"
-"Włącz 'Import Etc' w Ustawieniach Projektu lub wyłącz 'Driver Fallback "
-"Enabled'."
+"Włącz \"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu lub wyłącz \"Driver Fallback "
+"Enabled\"."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1528,121 +1529,106 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Edytor"
+msgstr "Edytor 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Otwórz edytor skryptów"
+msgstr "Edytor skryptów"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Otwórz bibliotekę zasobów"
+msgstr "Biblioteka zasobów"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Drzewo sceny (węzły):"
+msgstr "Edycja drzewa sceny"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Importuj"
+msgstr "Dok importowania"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Węzeł przesunięty"
+msgstr "Dok węzła"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "System plików"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "Dok systemu plików"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Zastąp wszystkie (nie można cofnąć)"
+msgstr "Usunąć profil \"%s\"? (nieodwracalne)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa profilu musi być poprawną nazwą pliku i nie może zawierać \".\""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Plik lub katalog o tej nazwie już istnieje."
+msgstr "Profil o tej nazwie już istnieje."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Edytor wyłączony, Właściwości wyłączone)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Tylko właściwości"
+msgstr "(Właściwości wyłączone)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Wyłącz przycinanie"
+msgstr "(Edytor wyłączony)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Opis klasy:"
+msgstr "Opcje klasy:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Otwórz następny edytor"
+msgstr "Włącz edytor kontekstowy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Właściwości:"
+msgstr "Włączone właściwości:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Funkcje"
+msgstr "Włączone funkcjonalności:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Przeszukaj klasy"
+msgstr "Włączone klasy:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Format pliku \"%s\" jest nieprawidłowy, import przerwany."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profil \"%s\" już istnieje. Usuń go przed importowaniem, import przerwany."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu '%s'"
+msgstr "Błąd zapisywania profilu do ścieżki \"%s\"."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Wymaż"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Aktualna wersja:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Bieżący profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Bieżący:"
+msgstr "Ustaw na bieżący"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1661,43 +1647,32 @@ msgstr "Eksportuj"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Dostępne węzły:"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Przeszukaj klasy"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Dostępne profile"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Opis klasy"
+msgstr "Opcje klasy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Nowa nazwa:"
+msgstr "Nazwa nowego profilu:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Usuń obszar"
+msgstr "Usuń profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Zaimportowano projekt"
+msgstr "Importuj profil(e)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Wyeksportuj projekt"
+msgstr "Eksportuj profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "ZarzÄ…dzaj szablonami eksportu"
+msgstr "Zarządzaj profilami funkcjonalności edytora"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1820,9 +1795,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Dodaj/usuń aktualny folder z ulubionych."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Przełącz ukryte pliki"
+msgstr "Przełącz widoczność ukrytych plików."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1858,7 +1832,7 @@ msgstr "Przeszukaj źródła"
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Istnieje wiele importerów różnych typów dla pliku %s, import przerwany"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -1989,7 +1963,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Wyszukaj w Pomocy"
+msgstr "Wyszukaj w pomocy"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@@ -2104,23 +2078,23 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr "Nie można otworzyć '%s'. Plik mógł zostać przeniesiony lub usunięty."
+msgstr "Nie można otworzyć \"%s\". Plik mógł zostać przeniesiony lub usunięty."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Błąd analizy '%s'."
+msgstr "Błąd analizy \"%s\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr "Niespodziewane zakończenie pliku '%s'."
+msgstr "Niespodziewane zakończenie pliku \"%s\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "Brak '%s' lub ich zależności."
+msgstr "Brak \"%s\" lub ich zależności."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "Błąd ładowania '%s'."
+msgstr "Błąd ładowania \"%s\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -2202,14 +2176,13 @@ msgstr ""
"zrozumieć ten proces."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Ten zasób należy do sceny, która została zainstancjonowana lub "
"odziedziczona.\n"
-"Zmiany do niego nie zostanÄ… zachowane w momencie zapisania obecnej sceny."
+"Zmiany w nim nie zostanÄ… zachowane w momencie zapisania obecnej sceny."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2220,28 +2193,26 @@ msgstr ""
"ustawienia w panelu importów, po czym zaimportuj go ponownie."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Ta scena została zaimportowana, więc zmiany do niej nie będą zachowane.\n"
+"Ta scena została zaimportowana, więc zmiany w niej nie będą zachowane.\n"
"Instancjacja lub dziedziczenie jest pozwoli na prowadzenie zmian.\n"
"Proszę zapoznać się z dokumentacją dotyczącą importowania scen, by lepiej "
"zrozumieć ten proces."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"To jest zdalny obiekt więc zmiany nie zostaną zachowane.\n"
-"Przeczytaj dokumentację dotyczącą debugowania by lepiej zrozumieć ten sposób "
-"pracy."
+"To jest zdalny obiekt, więc zmiany nie zostaną zachowane.\n"
+"Przeczytaj dokumentację dotyczącą debugowania, by lepiej zrozumieć ten "
+"proces."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -2266,9 +2237,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Otwórz scenę bazową"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Szybkie otwieranie sceny..."
+msgstr "Szybkie otwieranie..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2284,7 +2254,7 @@ msgstr "Zapisz i zamknij"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamknięciem?"
+msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
@@ -2390,43 +2360,43 @@ msgstr "Wybierz główną scenę"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
-"Nie można włączyć dodatku: '%s' - parsowanie konfiguracji nie powiodło się."
+"Nie można włączyć dodatku: \"%s\" - parsowanie konfiguracji nie powiodło się."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr "Nie można odnaleźć pola 'skrypt' w dodatku: 'res://addons/%s'."
+msgstr "Nie można odnaleźć pola skryptu w dodatku: \"res://addons/%s\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: '%s'."
+msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: '%s' W kodzie znajduje się "
+"Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\" W kodzie znajduje się "
"błąd, sprawdź składnię."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
-"Nie można wczytać skryptu dodatku ze ścieżki: '%s' Skrypt nie dziedziczy po "
-"klasie EditorPlugin."
+"Nie można wczytać skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\" Skrypt nie dziedziczy "
+"po klasie EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
-"Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: '%s' Skrypt nie jest w trybie "
-"narzędzia (tool)."
+"Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\" Skrypt nie jest w "
+"trybie narzędzia (tool)."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
-"Scena '%s' została automatycznie zaimportowana, więc nie może być "
+"Scena \"%s\" została automatycznie zaimportowana, więc nie może być "
"zmodyfikowana.\n"
"Aby dokonać na niej zmian, można utworzyć nową odziedziczoną scenę."
@@ -2441,7 +2411,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
+msgstr "Scena \"%s\" ma niespełnione zależności:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
@@ -2462,7 +2432,7 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Wybrana scena '%s' nie istnieje, wybrać poprawną? \n"
+"Wybrana scena \"%s\" nie istnieje, wybrać poprawną? \n"
"Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2471,7 +2441,7 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Wybrany plik '%s' nie jest sceną, wybrać poprawny?\n"
+"Wybrany plik \"%s\" nie jest sceną, wybrać poprawny?\n"
"Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2506,12 +2476,11 @@ msgstr "Zamknij inne karty"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij karty po prawej"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Zamknij wszystkie"
+msgstr "Zamknij wszystkie karty"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2645,7 +2614,7 @@ msgstr "Otwórz folder danych projektu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Zainstaluj szablon eksportu dla Androida"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2753,10 +2722,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Układ edytora"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Zmień na korzeń sceny"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Otwórz folder ustawień/danych edytora"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Otwórz następny edytor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Otwórz folder ustawień/danych edytora"
@@ -2769,9 +2762,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Otwórz folder ustawień edytora"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "ZarzÄ…dzaj szablonami eksportu"
+msgstr "Zarządzaj funkcjonalnościami edytora"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2864,15 +2856,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Obraca siÄ™, gdy okno edytora jest przerysowywane."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Zawsze Odświeżaj"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Ciągłe"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Odśwież Zmiany"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Wyłącz wiatraczek aktualizacji"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2901,18 +2896,19 @@ msgstr "Nie zapisuj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
-msgstr ""
+msgstr "Brakuje szablonu budowania Androida, zainstaluj odpowiednie szablony."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "ZarzÄ…dzaj szablonami eksportu"
+msgstr "ZarzÄ…dzaj szablonami"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"To zainstaluje projekt Androida dla dostosowanych wydań.\n"
+"W celu użycia go, musi zostać dołączony do każdego profilu eksportu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2920,6 +2916,8 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"Szablon budowania Androida jest już zainstalowany i nie będzie nadpisany.\n"
+"Usuń ręcznie folder \"build\" przed spróbowaniem tej operacji ponownie."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3169,6 +3167,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Strona: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Usuń element"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nowy klucz:"
@@ -3180,11 +3183,6 @@ msgstr "Nowa wartość:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Dodaj parę klucz/wartość"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Usuń element"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3208,7 +3206,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć instancji skryptu:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr "Zapomniałeś nazwy 'narzędzia' ?"
+msgstr "Zapomniano słowa kluczowego \"tool\"?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
@@ -3216,7 +3214,7 @@ msgstr "Nie można uruchomić skryptu:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr "Zapomniałeś metody '_run'?"
+msgstr "Zapomniano metody \"_run\"?"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -3339,7 +3337,7 @@ msgid ""
"found at '%s'."
msgstr ""
"Instalacja szablonów się nie udała. Problematyczne archiwa szablonów mogą "
-"być znalezione w '%s'."
+"być znalezione w \"%s\"."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
@@ -3392,9 +3390,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Błąd podczas wymiany (handshake) SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Dekompresja zasobów"
+msgstr "Dekompresja źródeł budowania Androida"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3413,7 +3410,6 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Usuń szablon"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
msgstr "Wybierz plik szablonu"
@@ -3441,7 +3437,7 @@ msgstr "Ulubione"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr "Nie można przejść do '%s' - nie znaleziono w tym systemie plików!"
+msgstr "Nie można przejść do \"%s\" - nie znaleziono w tym systemie plików!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
@@ -3474,9 +3470,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Nie podano nazwy."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Podana nazwa zawiera niedozwolone znaki"
+msgstr "Podana nazwa zawiera niedozwolone znaki."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3503,26 +3498,22 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplikowanie Folderu:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nowa scena dziedziczÄ…ca..."
+msgstr "Nowa scena dziedziczÄ…ca"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Otwórz scenę"
+msgstr "Otwórz sceny"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instancja"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
@@ -3572,21 +3563,18 @@ msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Poprzedni folder"
+msgstr "Poprzedni folder/plik"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Następny folder"
+msgstr "Następny folder/plik"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Przeskanuj system plików ponownie"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Przełącz tryb podziału"
@@ -3639,6 +3627,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Dołącz pliki z podanymi rozszerzeniami. Dodaj lub usuń je w Ustawieniach "
+"Projektu."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3790,11 +3780,11 @@ msgstr "Zapisywanie..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "Ustaw jako domyślne dla '%s'"
+msgstr "Ustaw jako domyślne dla \"%s\""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "Usuń domyślne dla '%s'"
+msgstr "Usuń domyślne dla \"%s\""
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -4079,9 +4069,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Otwórz węzeł animacji"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "Trójkąt już istnieje"
+msgstr "Trójkąt już istnieje."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4227,7 +4216,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Edytuj filtrowane ścieżki:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Włącz filtrowanie"
@@ -4360,12 +4348,11 @@ msgstr "Auto odtwarzanie po załadowaniu"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr "Włącz Onion skinning"
+msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Onion skinning"
+msgstr "Opcje trybu warstw cebuli"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4828,7 +4815,7 @@ msgid ""
"Light' flag is on."
msgstr ""
"Brak siatek do cieniowania. Upewnij się, że zawierają kanał UV2 i że flaga "
-"'Bake Light' jest ustawiona."
+"\"Bake Light\" jest ustawiona."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@@ -4935,6 +4922,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Gdy aktywne, poruszanie węzłów typu Control zmienia ich zakotwiczenie, "
+"zamiast marginesów."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4950,41 +4939,35 @@ msgstr "Zmień zakotwiczenie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Narzędzie wyboru"
+msgstr "Zablokuj wybrane"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
+msgstr "Odblokuj wybrane"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Kopiuj zaznaczenie"
+msgstr "Grupuj wybrane"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Kopiuj zaznaczenie"
+msgstr "Rozgrupuj wybrane"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Wklej pozÄ™"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Utwórz własne kości z węzłów"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Wyczyść pozę"
+msgstr "Wyczyść kości"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5023,8 +5006,8 @@ msgstr "Alt+Przeciągnij: Przesuń"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
-"Wciśnij 'v' by Zmienić Pivot, 'Shift+v' by Przesunąć Pivot (podczas "
-"poruszania)."
+"Wciśnij \"v\" by zmienić punkt zaczepienia (pivot), \"Shift+v\" by przesunąć "
+"punkt zaczepienia (podczas poruszania)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
@@ -5072,7 +5055,6 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Opcje przyciÄ…gania"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "PrzyciÄ…gaj do siatki"
@@ -5094,37 +5076,30 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Użyj krokowania na poziomie pikseli"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Inteligentne przyciÄ…ganie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "PrzyciÄ…gaj do rodzica"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Przyciągaj do kotwicy węzła"
+msgstr "Przyciągaj do zakotwiczenia węzła"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Przyciągaj do boków węzła"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Przyciągaj do środka węzła"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Przyciągaj do innych węzłów"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
msgstr "PrzyciÄ…gaj do prowadnic"
@@ -5208,7 +5183,7 @@ msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skala płótna podglądu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5264,9 +5239,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Zmniejsz wielkość siatki dwukrotnie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Widok z tyłu"
+msgstr "Przesuń widok"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5291,7 +5265,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Błąd instancjacji sceny z %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
msgstr "Zmienić domyślny typ"
@@ -5335,6 +5308,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Wczytaj maskÄ™ emisji"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Usuń maskę emisji"
@@ -5380,14 +5361,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Twórz punkty emisji z węzła"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "Flat0"
+msgstr "Płaskie 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "Flat1"
+msgstr "Płaskie 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5414,29 +5393,24 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Wczytaj predefiniowanÄ… krzywÄ…"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
msgstr "Dodaj punkt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
msgstr "Usuń punkt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
msgstr "Lewe liniowe"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
msgstr "Prawe liniowe"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Wczytaj ustawienia predefiniowane"
+msgstr "Wczytaj profil"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -5491,16 +5465,14 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Nie działa na głównym węźle sceny!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Utwórz kształt trójsiatki"
+msgstr "Utwórz statyczny kształt trójsiatki"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie kształtów nieudane!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
msgstr "Utwórz kształt wypukły"
@@ -5558,7 +5530,6 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Utwórz sąsiadującą trójsiatkę kolizji"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
msgstr "Utwórz wypukłego sąsiada kolizji"
@@ -5919,7 +5890,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Podziel Segment (na krzywej)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
msgstr "Przesuń złącze"
@@ -6252,10 +6222,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Znajdź następny"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtruj właściwości"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Przełącz alfabetyczne sortowanie listy metod."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Tryb filtrowania:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
@@ -6366,18 +6346,16 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Debugowanie z zewnętrznym edytorem"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Otwórz dokumentację online"
+msgstr "Otwórz dokumentację Godota online."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
msgstr "PoproÅ› o dokumentacjÄ™"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Pomóż polepszyć dokumentację Godota przesyłając opinię"
+msgstr "Pomóż polepszyć dokumentację Godota przesyłając opinię."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6422,29 +6400,27 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Podłącz do węzła:"
+msgstr "Połączenia do metody:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Źródło:"
+msgstr "Źródło"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Sygnały"
+msgstr "Sygnał"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Nic nie podłączono do wejścia '%s' węzła '%s'."
+msgstr ""
+"Brakuje połączonej metody \"%s\" dla sygnału \"%s\" z węzła \"%s\" do węzła "
+"\"%s\"."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6493,18 +6469,13 @@ msgstr "Podświetlacz składni"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładki"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Usuń wiersz"
@@ -6522,24 +6493,20 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Przełącz komentarz"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Przełącz swobodny widok"
+msgstr "Przełącz zakładkę"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Przejdź do następnego punktu wstrzymania"
+msgstr "Przejdź do następnej zakładki"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Przejdź do poprzedniego punktu wstrzymania"
+msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Usuń wszystkie elementy"
+msgstr "Usuń wszystkie zakładki"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -6615,13 +6582,12 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Pomoc kontekstowa"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"Następujące pliki są nowsze na dysku.\n"
-"Jakie działania należy podjąć?:"
+"Ten shader został zmieniony na dysku.\n"
+"Jakie działania podjąć?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -6966,7 +6932,6 @@ msgid "Right View"
msgstr "Widok z prawej"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Przełącz widok perspektywiczny/ortogonalny"
@@ -7012,7 +6977,6 @@ msgid "Transform"
msgstr "Przekształcanie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Przyciągnij obiekt do podłogi"
@@ -7203,14 +7167,12 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Ustawienia:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
+msgstr "Nie wybrano klatek"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Dodaj klatkÄ™"
+msgstr "Dodaj %d klatek"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7261,13 +7223,12 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Klatki animacji:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Dodaj teksturÄ™/y do TileSetu."
+msgstr "Dodaj teksturÄ™ z pliku"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj klatki ze Sprite Sheeta"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7286,29 +7247,24 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "PrzenieÅ› (za)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "Ramki stosu"
+msgstr "Zaznacz klatki"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Odbij poziomo"
+msgstr "Poziomo:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Wierzchołki"
+msgstr "Pionowo:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
+msgstr "Wybierz/wyczyść wszystkie klatki"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Utwórz ze sceny"
+msgstr "Utwórz klatki ze Sprite Sheeta"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7380,9 +7336,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Usuń wszystkie"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Edytuj motyw interfejsu..."
+msgstr "Edytuj motyw"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7409,23 +7364,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Utwórz z aktualnego motywu edytora"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Przycisk myszy"
+msgstr "Przełączany przycisk"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Åšrodkowy guzik"
+msgstr "Wyłączony przycisk"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Wyłączone"
+msgstr "Wyłączony element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7445,21 +7397,19 @@ msgstr "Zaznaczony element opcji"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwany sep."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Podmenu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "Element"
+msgstr "Element 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "Element"
+msgstr "Element 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7470,9 +7420,8 @@ msgid "Many"
msgstr "Wiele"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Wyłączone"
+msgstr "Wyłączony LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7487,13 +7436,12 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Zakładka 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Edytowalne dzieci"
+msgstr "Edytowalny element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Poddrzewo"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7573,14 +7521,12 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Odbij Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Autotiles"
+msgstr "Wyłącz autokafelki"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Edytuj priorytet Kafelka"
+msgstr "Włącz priorytety"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7591,33 +7537,30 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+PPM: Rysuj liniÄ™\n"
+"Shift+Ctrl+PPM: Maluj prostokÄ…t"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Wybierz kafelek"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Obróć w lewo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "Obróć w prawo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Odbij poziomo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Odbij pionowo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
msgstr "Wyczyść przekształcenie"
@@ -7654,44 +7597,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Wybierz poprzedni kształt, podkafelek lub Kafelek."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Tryb uruchamiania:"
+msgstr "Tryb obszaru"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Sposób interpolacji"
+msgstr "Tryb kolizji"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Edytuj wielokÄ…t okluzji"
+msgstr "Tryb okluzji"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Utwórz siatkę nawigacyjną (Navigation Mesh)"
+msgstr "Tryb nawigacji"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Tryb Rotacji"
+msgstr "Tryb maski bitowej"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Tryb eksportu:"
+msgstr "Tryb priorytetów"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Tryb przesuwania"
+msgstr "Tryb ikon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Tryb przesuwania"
+msgstr "Tryb indeksów Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7775,7 +7710,6 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "Usuń wielokąt."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@@ -7784,6 +7718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"LPM: Włącz bit.\n"
"PPM: Wyłącz bit.\n"
+"Shift+LPM: Ustaw bit typu wildcard.\n"
"Kliknij inny Kafelek, by go edytować."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7897,77 +7832,64 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input +"
-msgstr "Dodaj Wejście"
+msgstr "Dodaj wejście+"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add output +"
-msgstr "Dodaj Wejście"
+msgstr "Dodaj wyjście+"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Skala:"
+msgstr "Skalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Inspektor"
+msgstr "Wektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Prawda/fałsz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Dodaj Wejście"
+msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj port wyjściowy"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Zmienić domyślny typ"
+msgstr "Zmień typ portu wejściowego"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Zmienić domyślny typ"
+msgstr "Zmień typ portu wyjściowego"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Zmień nazwę wejścia"
+msgstr "Zmień nazwę portu wejściowego"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "Zmień nazwę wejścia"
+msgstr "Zmień nazwę portu wyjściowego"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Usuń punkt"
+msgstr "Usuń port wejściowy"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Usuń punkt"
+msgstr "Usuń port wyjściowy"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Zmień wyrażenie"
+msgstr "Ustaw wyrażenie"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "Shader wizualny"
+msgstr "Zmień rozmiar węzła VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
@@ -8006,459 +7928,238 @@ msgid "Light"
msgstr "Światło"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Utwórz węzeł"
+msgstr "Utwórz węzeł shadera"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Przejdź do funkcji"
+msgstr "Funkcja koloru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operator koloru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Utwórz funkcję"
+msgstr "Funkcja odcieni szarości."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuje wektor HSV do odpowiednika RGB."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuje wektor RGB do odpowiednika HSV."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Zmień nazwę funkcji"
+msgstr "Funkcja sepii."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operator wypalenia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operator przyciemnienia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Tylko różnice"
+msgstr "Operator różnicy."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operator uniku."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator twardego światła"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operator rozjaśnienia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operator pokrycia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operator ekranu."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operator miękkiego światła."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Stałe"
+msgstr "Stała koloru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Wyczyść przekształcenie"
+msgstr "Uniform koloru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Zwraca powiązany wektor, jeśli podane skalary są równe, większe lub mniejsze."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Zwraca powiązany wektor, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo "
+"fałszywa."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Zmień stałą Vec"
+msgstr "Stała prawda/fałsz."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Uniform prawda/fałsz."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Input parameter."
-msgstr "PrzyciÄ…gaj do rodzica"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr "Parametr wejściowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgid "Input parameter."
+msgstr "Parametr wejściowy."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr "Parametr wejściowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr "Parametr wejściowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr "Parametr wejściowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr "Parametr wejściowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr "Parametr wejściowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr "Parametr wejściowy \"uv\" dla wszystkich trybów shadera."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Zamień funkcję skalarną"
+msgstr "Funkcja skalarna."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Zmień operator skalara"
+msgstr "Operator skalarny."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Stała e (2.718282). Reprezentuje podstawę logarytmu naturalnego."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Stała epsilon (0.00001). Najmniejszy możliwy numer skalarny."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Stała phi (1.618034). Złoty podział."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Stała Pi/4 (0.785398) lub 45 stopni."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Stała Pi/2 (1.570796) lub 90 stopni."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Stała Pi (3.141593) lub 180 stopni."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Stała tau (6.283185) lub 360 stopni."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Stała sqrt2 (1.414214). Pierwiastek kwadratowy z 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca wartość bezwzględną parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca arcus cosinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony cosinus hiperboliczny parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca arcus sinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony sinus hiperboliczny parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca arcus tangens parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca arcus tangens parametrów."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony tangens hiperboliczny parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Znajduje najbliższą liczbę całkowitą większą lub równą parametrowi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicza wartość, by leżała pomiędzy dwiema podanymi wartościami."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca cosinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca cosinus hiperboliczny parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuje wartość w radianach na stopnie."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Eksponenta o podstawie e."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Eksponenta o podstawie 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
@@ -8470,7 +8171,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca odwrotność pierwiastka kwadratowego z parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
@@ -9190,7 +8891,7 @@ msgstr "Projekt bez nazwy"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "Nie można otworzyć projektu w '%s'."
+msgstr "Nie można otworzyć projektu w \"%s\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -9381,8 +9082,8 @@ msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
-"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać '/', ':', '=', '\\' "
-"lub '\"'"
+"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać \"/\", \":\", \"="
+"\", \"\\\" lub \""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -9523,11 +9224,11 @@ msgstr "Najpierw wybierz ustawienie z listy!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "Właściwość '%s' nie istnieje."
+msgstr "Właściwość \"%s\" nie istnieje."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr "Wbudowana opcja '%s' nie może zostać usunięta."
+msgstr "Wbudowana opcja \"%s\" nie może zostać usunięta."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -9538,8 +9239,8 @@ msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
-"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać '/', ':', '=', '\\' "
-"lub '\"'."
+"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać \"/\", \":\", \"="
+"\", \"\\\" lub \"."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
@@ -9919,7 +9620,8 @@ msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
-"Nie można utworzyć sceny '%s' ponieważ obecna scena jest jednym z jej wezłów."
+"Nie można utworzyć sceny \"%s\" ponieważ obecna scena jest jednym z jej "
+"węzłów."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
@@ -10078,6 +9780,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Dodaj węzeł"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Zwiń wszystko"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Zmień typ"
@@ -10106,7 +9813,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Usuń (bez potwierdzenie)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Dodaj/Utwórz nowy węzeł"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10274,7 +9982,7 @@ msgstr "Wybrano błędne rozszeczenie"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu '%s'"
+msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu \"%s\""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
@@ -10873,7 +10581,7 @@ msgstr "Tworzenie konturów..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
-msgstr "Tworzenie polymesh'a..."
+msgstr "Tworzenie siatki wielokÄ…tnej..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
@@ -11065,7 +10773,7 @@ msgstr "Połącz sekwencję węzłów"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr "Skrypt posiada już funkcję '%s'"
+msgstr "Skrypt posiada już funkcję \"%s\""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
@@ -11174,7 +10882,7 @@ msgstr "Ścieżka nie prowadzi do węzła!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości '%s' węzła %s."
+msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości \"%s\" węzła %s."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -11227,7 +10935,7 @@ msgstr "Segmenty paczki muszą mieć niezerową długość."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr "Znak '%s' nie jest dozwolony w nazwach paczek aplikacji Androida."
+msgstr "Znak \"%s\" nie jest dozwolony w nazwach paczek aplikacji Androida."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
@@ -11235,7 +10943,7 @@ msgstr "Cyfra nie może być pierwszym znakiem w segmencie paczki."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr "Znak '%s' nie może być pierwszym znakiem w segmencie paczki."
+msgstr "Znak \"%s\" nie może być pierwszym znakiem w segmencie paczki."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
@@ -11314,7 +11022,7 @@ msgstr "Segmenty identyfikatora muszą mieć niezerową długość."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Znak '%s' nie jest dozwolony w identyfikatorze."
+msgstr "Znak \"%s\" nie jest dozwolony w identyfikatorze."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
@@ -11323,7 +11031,7 @@ msgstr "Cyfra nie może być pierwszym znakiem w segmencie identyfikatora."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid ""
"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr "Znak '%s' nie może być pierwszym znakiem w segmencie identyfikatora."
+msgstr "Znak \"%s\" nie może być pierwszym znakiem w segmencie identyfikatora."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
@@ -11595,6 +11303,17 @@ msgstr ""
"Tej kości brakuje odpowiedniej pozy spoczynkowej. Pójdź do węzła Skeleton2D "
"i ustaw jÄ…."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
+"obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
+"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11613,13 +11332,12 @@ msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRController musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
-"Id kontrolera nie może być '0' w innym przypadku kontroler nie zostanie "
-"przypisany do żadnego rzeczywistego kontrolera"
+"ID kontrolera nie może być 0, w innym przypadku kontroler nie zostanie "
+"przypisany do żadnego rzeczywistego kontrolera."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -11825,8 +11543,8 @@ msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Zasób SpriteFrames musi być ustawiony jako wartość właściwości 'Frames' żeby "
-"AnimatedSprite3D wyświetlał klatki."
+"Zasób SpriteFrames musi być ustawiony jako wartość właściwości \"Frames\" "
+"żeby AnimatedSprite3D wyświetlał klatki."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -11861,19 +11579,19 @@ msgstr "W węźle BlendTree '%s', animacja nie znaleziona: '%s'"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
-msgstr "Animacja nie znaleziona: '%s'"
+msgstr "Animacja nie znaleziona: \"%s\""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr "W węźle '%s', nieprawidłowa animacja: '%s'."
+msgstr "W węźle \"%s\", nieprawidłowa animacja: \"%s\"."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "Nieprawidłowa animacja: '%s'."
+msgstr "Nieprawidłowa animacja: \"%s\"."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "Nic nie podłączono do wejścia '%s' węzła '%s'."
+msgstr "Nic nie podłączono do wejścia \"%s\" węzła \"%s\"."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
@@ -11902,8 +11620,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Pobierz kolor z ekranu."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Trybie RAW"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Odchylenie"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11916,7 +11639,7 @@ msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
@@ -11926,6 +11649,12 @@ msgstr ""
"Jeśli nie zamierzasz dodać skryptu, zamiast tego użyj zwykłego węzła "
"\"Control\"."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alarm!"
@@ -12021,7 +11750,51 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
+
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Włączone klasy"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Zawsze Odświeżaj"
+
+#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parametr wejściowy \"camera\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parametr wejściowy \"inv_camera\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametr wejściowy \"inv_projection\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parametr wejściowy \"normal\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parametr wejściowy \"projection\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parametr wejściowy \"time\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parametr wejściowy \"viewport_size\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parametr wejściowy \"world\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parametr wejściowy \"alpha\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Parametr wejściowy \"color\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametr wejściowy \"texture_pixel_size\" dla wszystkich trybów shadera."
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Trybie RAW"
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Ścieżka do węzła:"
@@ -12557,9 +12330,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Warunek"
diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po
index 4d976eb687..28c15c05c0 100644
--- a/editor/translations/pr.po
+++ b/editor/translations/pr.po
@@ -451,6 +451,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Slit th' Node"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1517,7 +1527,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Find ye Node Type"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1573,7 +1583,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1588,7 +1598,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Slit th' Node"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1612,14 +1622,10 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "yer Nodes doing nothin':"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
@@ -2644,10 +2650,31 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Toggle ye Breakpoint"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2754,15 +2781,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
+msgstr "Change"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3056,20 +3084,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5199,6 +5227,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6120,10 +6155,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Paste yer Node"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Paste yer Node"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6366,11 +6411,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -7968,51 +8008,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8020,203 +8016,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9862,6 +9682,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9891,8 +9715,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11339,6 +11164,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11587,7 +11419,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11600,12 +11436,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index d618b0b7d7..e055eecf16 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -62,12 +62,13 @@
# Klaus Dellano <klausdell@hotmail.com>, 2019.
# Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>, 2019.
# Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2019.
+# Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:41+0000\n"
-"Last-Translator: Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -134,9 +135,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -490,10 +490,28 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Esta animação pertence a uma cena importada, dessa forma, mudanças das "
+"trilhas importadas não serão salvas.\n"
+"\n"
+"Para ativar a possibilidade de adicionar trilhas customizadas, navegue até "
+"as configurações de importação da cena e defina\n"
+"\"Animação > Armazenamento\" para \"Arquivos\", ative \"Animação > Mantenha "
+"Trilhas Customizadas\", então reimporte.\n"
+"Alternativamente, você pode usar um preset importado que importe animações "
+"em arquivos separados."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: Editando animação importada"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar Tudo"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "Remover Seleção"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -727,38 +745,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Números de linha e coluna."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "O método no Nó alvo precisa ser especificado!"
+msgstr "O método no nó alvo precisa ser especificado."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Método alvo não encontrado! Especifique um método válido ou anexe um script "
-"ao Nó alvo."
+"Método alvo não encontrado. Especifique um método válido ou anexe um script "
+"ao nó alvo."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Conectar ao Nó:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Não foi possível conectar ao host:"
+msgstr "Conectar ao Script:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Sinais:"
+msgstr "Sinal Origem:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "O nó não contém geometria."
+msgstr "A cena não contém nenhum script."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -798,6 +810,7 @@ msgstr "Postergado"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Adia o sinal, guardando em uma fila e o ativando somente em tempo ocioso."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -805,12 +818,11 @@ msgstr "Oneshot"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Desconecta o sinal depois da sua primeira emissão."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Conectar Sinal: "
+msgstr "Não foi possível conectar o sinal"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -852,14 +864,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Conectar Sinal: "
+msgstr "Conectar um Sinal a um Método"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Editar Conexão: "
+msgstr "Editar Conexão:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -935,22 +945,20 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Dependências Para:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Cena \"%s\" está sendo editada atualmente.\n"
-"Alterações não terão efeito a menos que seja recarregada."
+"Cena '%s' está sendo editada atualmente.\n"
+"As alterações só serão feitas quando a cena for recarregada."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Recurso \"%s\" está em uso.\n"
-"Alterações terão efeito ao recarregar."
+"Recurso '%s' está em uso.\n"
+"As alterações só serão feitas quando o recurso for recarregado."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -1043,9 +1051,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Excluir permanentemente %d item(s)? (Irreversível)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Dependências"
+msgstr "Mostrar Dependências"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1308,7 +1315,7 @@ msgstr "Abrir Layout de Canais de Ãudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Não existe o arquivo '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1365,30 +1372,25 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Caracteres válidos:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de classes da engine."
+msgstr "Não é permitido utilizar nomes de classes da engine."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de tipos internos da engine."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr "Não é permitido utilizar nomes de tipos internos da engine."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da "
-"engine."
+msgstr "Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da engine."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "A palavra-chave não pode ser usada como um nome de autoload."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "Autoload \"%s\" já existe!"
+msgstr "Autoload '%s' já existe!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
@@ -1415,7 +1417,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Reordenar Autoloads"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "Caminho inválido."
@@ -1470,9 +1471,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[não salvo]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Por favor selecione um diretório base primeiro"
+msgstr "Por favor selecione um diretório base primeiro."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1557,29 +1557,25 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editor 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Abrir Editor de Scripts"
+msgstr "Editor de Script"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Abrir Biblioteca de Assets"
+msgstr "Biblioteca de Assets"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Ãrvore de Cena (Nodes):"
+msgstr "Edição de Ãrvore de Cena"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importar Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1588,90 +1584,83 @@ msgstr "Nó Movido"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Arquivos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Substituir Tudo (sem desfazer)"
+msgstr "Apagar perfil '%s'? (sem desfazer)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "O perfil precisa ser um nome de arquivo válido e não pode conter '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Um arquivo ou pasta com esse nome já existe."
+msgstr "Um perfil com esse nome já existe."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editor Desativado, Propriedades Desativadas)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Apenas Propriedades"
+msgstr "(Propriedades Desativadas)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Corte Desabilitado"
+msgstr "(Editor Desativado)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Descrição da Classe:"
+msgstr "Opções da Classe:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Abrir o próximo Editor"
+msgstr "Habilitar Editor Contextual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Propriedades:"
+msgstr "Propriedades Ativadas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Funcionalidades"
+msgstr "Funcionalidades Ativadas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Pesquisar Classes"
+msgstr "Classes Ativadas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo com formato '%s' é inválido, importação abortada."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Erro ao carregar modelo '%s'"
+msgstr "Erro ao salvar perfil no caminho: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Não definido"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Versão Atual:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Perfil Atual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Atual:"
+msgstr "Definir como atual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1690,38 +1679,28 @@ msgstr "Exportar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Nodes Disponíveis:"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Pesquisar Classes"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Perfis Disponíveis"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Descrição da Classe"
+msgstr "Opções da Classe"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Novo nome:"
+msgstr "Novo nome de perfil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Apagar Ãrea"
+msgstr "Apagar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Projeto Importado"
+msgstr "Importar Perfil(s)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar Projeto"
+msgstr "Exportar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2232,13 +2211,12 @@ msgstr ""
"melhor esse procedimento."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Este recurso pertence a uma cena que foi instanciada ou herdada.\n"
-"Alterações nele não serão mantidas ao salvar a cena atual."
+"Alterações no recurso não serão mantidas ao salvar a cena atual."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2249,7 +2227,6 @@ msgstr ""
"no painel de importação e então re-importe."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
@@ -2262,7 +2239,6 @@ msgstr ""
"melhor esse procedimento."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -2293,9 +2269,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Abrir Cena Base"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Abrir Cena Rapidamente..."
+msgstr "Abrir Rapidamente..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2538,12 +2513,11 @@ msgstr "Fechas as outras abas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar Abas à Direita"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Fechar Tudo"
+msgstr "Fechar Todas Abas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2788,10 +2762,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Layout do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Fazer Raiz de Cena"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Abrir Editor/Configurações de Pasta"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Abrir o próximo Editor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Alternar Tela-Cheia"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Alternar CanvasItem Visível"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Abrir Editor/Configurações de Pasta"
@@ -2899,15 +2897,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Atualizar Sempre"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Contínuo"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Atualizar Alterações"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Desabilitar Spinner de Atualização"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2939,9 +2940,8 @@ msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerenciar Templates"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3205,6 +3205,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Página: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Remover Item"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nova Chave:"
@@ -3216,11 +3221,6 @@ msgstr "Novo Valor:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Adicionar Par de Chave/Valor"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Remover Item"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3510,9 +3510,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Nenhum nome fornecido."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "O nome fornecido contém caracteres inválidos"
+msgstr "O nome fornecido contém caracteres inválidos."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3539,28 +3538,24 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplicando pasta:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nova Cena Herdada..."
+msgstr "Nova Cena Herdada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Abrir Cena"
+msgstr "Abrir Cenas"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Adicionar aos favoritos"
+msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Remover dos favoritos"
+msgstr "Remover dos Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3608,14 +3603,12 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Pasta Anterior"
+msgstr "Pasta/Arquivo Anterior"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Próxima Pasta"
+msgstr "Próxima Pasta/Arquivo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
@@ -3671,10 +3664,13 @@ msgid "Filters:"
msgstr "Filtros:"
#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Inclua os arquivos com as seguintes extensões. Adicione ou remova os "
+"arquivos em ProjectSettings."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4114,9 +4110,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Abrir Nó de Animação"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "Triângulo já existe"
+msgstr "Triângulo já existe."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4263,9 +4258,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Editar trilhas filtradas:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
-msgstr "Habilitar filtragem"
+msgstr "Habilitar Filtragem"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -4989,25 +4983,23 @@ msgstr "Alterar Âncoras"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Ferramenta Selecionar"
+msgstr "Fixar Selecionado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Excluir Selecionados"
+msgstr "Destravar Selecionados"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Copiar Seleção"
+msgstr "Agrupar Selecionados"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Copiar Seleção"
+msgstr "Desagrupar Selecionados"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
@@ -5329,9 +5321,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Erro ao instanciar cena de %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
-msgstr "Mudar tipo padrão"
+msgstr "Mudar Tipo Padrão"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5373,6 +5364,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Carregar Máscara de Emissão"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar Agora"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Limpar Máscara de Emissão"
@@ -5418,14 +5417,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir do Nó"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "Flat0"
+msgstr "Plano 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "Flat1"
+msgstr "Plano 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5452,14 +5449,12 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Carregar Definição de Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
-msgstr "Adicionar ponto"
+msgstr "Adicionar Ponto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
-msgstr "Remover ponto"
+msgstr "Remover Ponto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5535,12 +5530,11 @@ msgstr "Criar Forma Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao criar formas!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Criar Forma Convexa"
+msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -6295,10 +6289,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Localizar próximo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtrar propriedades"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Modo de filtragem:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -6409,18 +6413,16 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Depurar com o Editor Externo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Abrir a documentação online da Godot"
+msgstr "Abrir a documentação online da Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
msgstr "Solicitar documentos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback"
+msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6465,19 +6467,16 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Pesquisar resultados"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Conectar ao Nó:"
+msgstr "Conexões com o método:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Origem:"
+msgstr "Origem"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Sinais"
+msgstr "Sinal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
@@ -6487,7 +6486,9 @@ msgstr "Destino"
#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Nada está ligado à entrada '%s' do nó '%s'."
+msgstr ""
+"Está faltando o método conectado '%s' do sinal '%s' do nó '%s' para o nó "
+"'%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6535,19 +6536,15 @@ msgstr "Realce de sintaxe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritos"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar Tudo"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Excluir Linha"
@@ -6567,7 +6564,7 @@ msgstr "Alternar Comentário"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Alternar Visão Livre"
+msgstr "Alternar Favoritos"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7009,9 +7006,8 @@ msgid "Right View"
msgstr "Visão Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr "Alternar visão Perspectiva/Ortogonal"
+msgstr "Alternar Visão Perspectiva/Ortogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -7055,9 +7051,8 @@ msgid "Transform"
msgstr "Transformação"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Encaixar o objeto no chão"
+msgstr "Encaixar Objeto ao Chão"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7251,9 +7246,8 @@ msgid "No Frames Selected"
msgstr "Seleção de Quadros"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Adicionar Quadro"
+msgstr "Adicionar %d Quadro(s)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7304,9 +7298,8 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Quadros da Animação:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Adicionar textura(s) ao TileSet."
+msgstr "Adicionar Textura de um Arquivo"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
@@ -7334,14 +7327,12 @@ msgid "Select Frames"
msgstr "Pilha de Quadros"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Girar horizontalmente"
+msgstr "Horizontal:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Vértices"
+msgstr "Vertical:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7492,7 +7483,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Submenu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7536,7 +7527,7 @@ msgstr "Filhos Editáveis"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Subárvore"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7634,6 +7625,8 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+RMB: Desenhar Linha\n"
+"Shift+Ctrl+RMB: Pintar Retângulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -7960,7 +7953,7 @@ msgstr "Inspetor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7969,7 +7962,7 @@ msgstr "Adicionar Entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar porta de saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8068,11 +8061,11 @@ msgstr "Fazer Função"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Converter vetor HSV para um RGB equivalente."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Converter vetor RGB para um HSV equivalente."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8127,15 +8120,21 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Limpar Transformação"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Retorna um vetor associado se as escalares providas forem iguais, maiores ou "
+"menores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Retorna um vetor associado se o valor do boolean fornecido for verdadeiro ou "
+"falso."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8147,51 +8146,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8200,203 +8155,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Encaixar no pai"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8411,72 +8190,74 @@ msgstr "Alterar Operador Escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Constante E (2,718282). Representa a base de um logaritmo natural."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Epsilon (0,00001). O menor número escalar possível."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Phi (1,618034). Proporção áurea."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi/4 (0,785398) or 45 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi/2 (1,570796) ou 90 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi (3,141593) ou 180 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Tau (6,283185) ou 360 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Sqrt2 (1,414214). Raiz quadrada de 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o valor absoluto do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o arco-cosseno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o coseno hiperbólico inverso do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o arco-seno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o arco-tangente do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o arco-tangente dos parâmetros."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
+"(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Localiza o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
@@ -8484,27 +8265,30 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o cosseno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o coseno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Converte uma quantidade em radianos para graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponencial de Base-e."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponencial de Base-2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
@@ -8512,15 +8296,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o inverso da raiz quadrada do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo natural."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo de Base-2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
@@ -8532,36 +8317,38 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolação linear entre dois escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o valor oposto do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1,0 - escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o valor do primeiro parâmetro elevado a potência do segundo."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "Converte uma quantidade em graus para radianos."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1,0 / escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o inteiro mais próximo ao parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o inteiro par mais próximo ao parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -8569,19 +8356,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Extrai o sinal do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o seno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o seno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna a raiz quadrada do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8601,35 +8388,40 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna a tangente do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o valor truncado do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona escalar a escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Divide escalar por escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica escalar por escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o resto das duas escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Subtrai escalar de escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8684,24 +8476,29 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Calcula o determinante da transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Calcula a inversa da transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Somente em GLES3) Calcula a transposta da transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica transform por transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica vetor por transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8725,23 +8522,23 @@ msgstr "Alterar Operador Vet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Compõe um vetor de três escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Decompõe um vetor em três escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula o produto vetorial de dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna a distância entre dois pontos."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8750,36 +8547,43 @@ msgid ""
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Retorna um vetor que aponta na mesma direção que um vetor de referência. A "
+"função tem três vetores como parâmetros: N, o vetor para orientar, I, o "
+"vetor incidente, e Nref, o vetor de referência. Se o produto escalar de I e "
+"Nref for menor do que zero o valor de retorno é N. Caso contrário -N é "
+"retornado."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula o comprimento de um vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolação linear entre dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula o produto normalizado do vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1,0 - vetor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1,0 / vetor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Retorna um vetor que aponta na direção da reflexão ( a: vetor incidente, b: "
+"vetor normal )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna um vetor que aponta na direção da refração."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8815,23 +8619,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona vetor ao vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Divide vetor por vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica vetor por vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o resto dos dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Subtrai vetor de vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10123,6 +9927,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Adicionar Nó Filho"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Recolher Tudo"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Mudar Tipo"
@@ -10151,7 +9960,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Excluir (Sem Confirmação)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Adicionar/Criar um Novo Nó"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10511,7 +10321,7 @@ msgstr "Definir a partir da árvore"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta medidas como CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10642,8 +10452,9 @@ msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Singleton GDBNative ativado"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -11643,6 +11454,17 @@ msgstr ""
"Este osso não possui uma pose REST adequada. Vá para o nó Skeleton2D e "
"defina um."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D apenas serve para fornecer a forma de colisão para um nó "
+"derivado de CollisionObject2D. Por favor use-o apenas como filho de Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dá-los forma."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11951,8 +11773,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Escolha uma cor da tela."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Modo Bruto"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Guinada"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11965,7 +11792,7 @@ msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
@@ -11975,6 +11802,12 @@ msgstr ""
"Se você não pretende adicionar um script, por favor use um nó simples "
"'Control'."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alerta!"
@@ -12069,7 +11902,16 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
+
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Classes Ativadas"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Atualizar Sempre"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Modo Bruto"
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Caminho para o Nó:"
@@ -12635,9 +12477,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Alternar Spatial Visível"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Alternar CanvasItem Visível"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Condição"
@@ -13560,9 +13399,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Imagens:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Remover Seleção"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupo"
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index d9af00c3c3..76b1edfc3c 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -87,9 +87,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -444,10 +443,29 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Esta animação pertence a uma cena importada; alterações não serão "
+"guardadas.\n"
+"\n"
+"Para ativar a capacidade de adicionar faixas personalizadas, vá à "
+"configuração de importação da cena e defina\n"
+"\"Animação > Armazenamento\" para \"Ficheiros\", ative \"Animação > Manter "
+"Faixas Personalizadas\"; depois reimporte.\n"
+"Em alternativa, use uma predefinição de importação que importe animações "
+"para ficheiros separados."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: A editar animação importada"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Selecionar Nó"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -681,38 +699,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Números de Linha e Coluna."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Método no Nó alvo deve ser especificado!"
+msgstr "Método no Nó alvo deve ser especificado."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Método alvo não encontrado! Especifique um Método válido ou anexe um Script "
+"Método alvo não encontrado. Especifique um método válido ou anexe um script "
"ao Nó de destino."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Conectar ao Nó:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Impossível ligar ao host:"
+msgstr "Conectar ao Script:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Sinais:"
+msgstr "Do Sinal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "O Nó não contêm geometria."
+msgstr "A Cena não contém qualquer script."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -740,9 +752,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumentos de chamada extra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Opções Avançadas"
+msgstr "Avançado"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -752,6 +763,8 @@ msgstr "Deferido"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Retarda o sinal, armazena-o numa fila e só ativando-o em tempo de "
+"inatividade."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -759,12 +772,11 @@ msgstr "Oneshot"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Desconecta o sinal após a primeira emissão."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Conectar sinal: "
+msgstr "Impossível conectar sinal"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -806,14 +818,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Conectar sinal: "
+msgstr "Conectar Sinal a Método"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Editar Conexão: "
+msgstr "Editar Conexão:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -889,22 +899,20 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Dependências para:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"A Cena '%s' está a ser editada.\n"
-"As alterações não terão efeito até recarregar."
+"As alterações só terão efeito quando recarregar."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Recurso '%s' em uso.\n"
-"Alterações terão efeito após reinício."
+"As alterações só terão efeito quando recarregar."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -997,9 +1005,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Apagar permanentemente %d itens? (Sem desfazer!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Dependências"
+msgstr "Mostra Dependências"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1262,7 +1269,7 @@ msgstr "Abrir Modelo de barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Não existe ficheiro '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1319,29 +1326,22 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Carateres válidos:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"Nome inválido. Não pode coincidir com um nome de classe do motor já "
-"existente."
+msgstr "Não pode coincidir com um nome de classe do motor já existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-"Nome inválido. Não pode coincidir com um nome de um tipo incorporado, já "
-"existente."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr "Não pode coincidir com um nome de um tipo incorporado já existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Nome inválido. Não pode coincidir com um nome de uma constante global, já "
-"existente."
+msgstr "Não pode coincidir com um nome de uma constante global já existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr ""
+"Palavras-chave não podem ser usadas como nome de carregamento automático."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1372,7 +1372,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Reorganizar Carregamentos Automáticos"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "Caminho inválido."
@@ -1427,9 +1426,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[não guardado]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Por favor, selecione a diretoria base primeiro"
+msgstr "Por favor selecione primeiro a diretoria base."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1514,121 +1512,106 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editor 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Abrir Editor de Scripts"
+msgstr "Editor de Script"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Abrir Biblioteca de Ativos"
+msgstr "Biblioteca de Ativos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Ãrvore de Cena (Nós):"
+msgstr "Edição da Ãrvore de Cena"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importar Doca"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Nó Movido"
+msgstr "Nó Doca"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "Sistema de Ficheiros"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "Sistema de Ficheiros Doca"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Substituir tudo (não há desfazer)"
+msgstr "Substituir perfil '%s'? (não há desfazer)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil tem de ser um ficheiro válido e não pode conter '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Um Ficheiro ou diretoria já existe com este nome."
+msgstr "Já existe um Perfil com este nome."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editor Desativado, Propriedades Desativadas)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Apenas Propriedades"
+msgstr "(Propriedades Desativadas)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Recorte desativado"
+msgstr "(Editor Desativado)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Descrição da Classe:"
+msgstr "Opções da Classe:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Abrir o Editor seguinte"
+msgstr "Ativar Editor de Contexto"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Propriedades:"
+msgstr "Ativar Propriedades:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Características"
+msgstr "Ativar Características:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Procurar Classes"
+msgstr "Ativar Classes:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Formato do ficheiro '%s' é inválido, importação interrompida."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Perfil '%s' já existe. Remova-o antes de importar. Importação abortada."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Erro ao carregar Modelo '%s'"
+msgstr "Erro ao guardar perfil no caminho: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Versão Atual:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Perfil Atual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Atual:"
+msgstr "Tornar Atual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1647,43 +1630,32 @@ msgstr "Exportar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Nós Disponíveis:"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Procurar Classes"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Perfis disponíveis"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Descrição da Classe"
+msgstr "Opções da Classe"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Novo nome:"
+msgstr "Novo nome do perfil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Apagar Ãrea"
+msgstr "Apagar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Projeto importado"
+msgstr "Importar Perfil/Perfis"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar Projeto"
+msgstr "Exportar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Gerir Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerir Editor de Perfis"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1806,9 +1778,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "(Não) tornar favorita atual pasta."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Alternar Ficheiros escondidos"
+msgstr "Alternar visibilidade de ficheiros escondidos."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1845,6 +1816,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Existem vários importadores para diferentes tipos que apontam para o "
+"ficheiro %s. Importação abortada"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2189,13 +2162,12 @@ msgstr ""
"melhor entendimento deste fluxo de trabalho."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
-"Este recurso pertence a uma Cena que foi instanciada ou herdada.\n"
-"As alterações ao mesmo não serão mantidas, ao guardar a Cena atual."
+"Este recurso pertence a uma cena que foi instanciada ou herdada.\n"
+"As alterações ao mesmo não serão mantidas ao guardar a cena atual."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2206,27 +2178,25 @@ msgstr ""
"configurações no painel de importação e então importe de novo."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Esta Cena foi importada, portanto, as alterações à mesma não serão "
+"Esta cena foi importada, portanto, as alterações à mesma não serão "
"mantidas.\n"
-"Instanciando-a ou herdando-a vai permitir efetuar alterções à mesma.\n"
-"Por favor, leia a documentação relevante sobre importação de Cenas, para um "
+"Instanciando-a ou herdando-a vai permitir efetuar alterações à mesma.\n"
+"Por favor, leia a documentação relevante sobre importação de cenas, para um "
"melhor entendimento do fluxo de trabalho."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Este é um Objeto remoto, portanto, as alterações ao mesmo não serão "
+"Este é um objeto remoto, portanto, as alterações ao mesmo não serão "
"mantidas.\n"
"Por favor, leia a documentação relevante sobre depuração para um melhor "
"entendimento deste fluxo de trabalho."
@@ -2252,9 +2222,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Abrir Cena Base"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Abrir Cena de forma rápida..."
+msgstr "Abertura rápida..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2494,12 +2463,11 @@ msgstr "Fechar outros separadores"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar Separadores à Direita"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Fechar tudo"
+msgstr "Fechar Todos os Separadores"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2633,7 +2601,7 @@ msgstr "Abrir Pasta de Dados do Projeto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar Modelo Android de Compilação"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2743,10 +2711,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Apresentação do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Tornar Nó Raiz"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Abrir Pasta do Editor de Dados/Configurações"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Abrir o Editor seguinte"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Alternar Ecrã completo"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Alternar visibilidade do CanvasItem"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Abrir Pasta do Editor de Dados/Configurações"
@@ -2759,9 +2751,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Abrir Pasta de Configurações do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Gerir Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerir Características do Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2854,15 +2845,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Roda quando a janela do editor atualiza."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Atualizar Sempre"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Contínuo"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Atualizar Alterações"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Desativar a roleta de atualização"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2891,18 +2885,19 @@ msgstr "Não Guardar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de compilação Android em falta. Instale os modelos necessários."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Gerir Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerir Modelos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"O projeto Android para compilações personalizadas será instalado.\n"
+"Para o utilizar, terá de ser ativado nas predefinições de exportação."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2910,6 +2905,8 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"O modelo de compilação Android está instalado e não será substituído.\n"
+"Remova manualmente a diretoria \"build\" antes de repetir esta operação."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3019,7 +3016,7 @@ msgstr "Medida:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Tempo de Quadro (seg)"
+msgstr "Tempo do Frame (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
@@ -3027,11 +3024,11 @@ msgstr "Tempo Médio (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr "% Quadro"
+msgstr "Frame %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr "% Quadro de Física"
+msgstr "Frame de Física %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -3043,7 +3040,7 @@ msgstr "Auto"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr "# quadro:"
+msgstr "Frame #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
@@ -3159,6 +3156,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Página: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Remover item"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nova Chave:"
@@ -3170,11 +3172,6 @@ msgstr "Novo Valor:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Adicionar Par Chave/Valor"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Remover item"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3381,9 +3378,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Erro SSL Handshake"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "A descompactar Ativos"
+msgstr "A descompactar Fontes da Compilação Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3402,7 +3398,6 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Remover Modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
msgstr "Selecionar Ficheiro de Modelo"
@@ -3463,9 +3458,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Nome não fornecido."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "O nome contém carateres inválidos"
+msgstr "O nome fornecido contém carateres inválidos."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3492,26 +3486,22 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "A duplicar Diretoria:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nova Cena Herdada..."
+msgstr "Nova Cena Herdada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Abrir Cena"
+msgstr "Abrir Cenas"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos Favoritos"
@@ -3561,23 +3551,20 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Pasta Anterior"
+msgstr "Pasta/Ficheiro Anterior"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Próxima Pasta"
+msgstr "Próxima Pasta/Ficheiro"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Carregar novamente o Sistema de Ficheiros"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Alternar modo de divisão"
+msgstr "Alternar Modo de Divisão"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3628,6 +3615,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Inclui os ficheiros com as seguintes extensões. Adicione ou remova-os em "
+"ProjectSettings."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4065,9 +4054,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Abrir Nó Animação"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "Já existe triângulo"
+msgstr "Já existe triângulo."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4213,9 +4201,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Editar Pistas Filtradas:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
-msgstr "Ativar filtragem"
+msgstr "Ativar Filtragem"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -4350,9 +4337,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Ativar Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Onion Skinning"
+msgstr "Opções de Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4916,6 +4902,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Quando ativo, mover nós Control altera as suas ancoras em vez das sua "
+"margens."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4931,41 +4919,35 @@ msgstr "Mudar âncoras"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Seleção de ferramenta"
+msgstr "Bloquear Seleção"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Apagar Selecionados"
+msgstr "Desbloquear Seleção"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Copiar Seleção"
+msgstr "Agrupar Seleção"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Copiar Seleção"
+msgstr "Desagrupar Seleção"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Colar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Fazer Osso(s) Personalizados a partis de Nó(s)"
+msgstr "Criar Osso(s) Personalizado(s) a partis de Nó(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Limpar pose"
+msgstr "Apagar Ossos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5052,9 +5034,8 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Opções de Ajuste"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Ajustar à grelha"
+msgstr "Ajustar à Grelha"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5074,39 +5055,32 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Usar Ajuste de Pixel"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "Ajuste inteligente"
+msgstr "Ajuste Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "Ajustar ao parente"
+msgstr "Ajustar ao Parente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Ajustar ao Nó âncora"
+msgstr "Ajustar ao Nó Âncora"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "Ajustar aos lados do Nó"
+msgstr "Ajustar aos Lados do Nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "Ajustar ao centro do Nó"
+msgstr "Ajustar ao Centro do Nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Ajustar a outros Nós"
+msgstr "Ajustar a Outros Nós"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Ajustar às guias"
+msgstr "Ajustar às Guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5184,11 +5158,11 @@ msgstr "Centrar seleção"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr "Emoldurar seleção"
+msgstr "Seleção de Frame"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-visualizar Escala do Canvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5244,9 +5218,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Dividir passo da grelha por 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Vista de trás"
+msgstr "Vista Pan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5271,9 +5244,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Erro a instanciar Cena de %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
-msgstr "Mudar tipo padrão"
+msgstr "Mudar Tipo Padrão"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5315,6 +5287,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Carregar máscara de emissão"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar agora"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Limpar máscara de emissão"
@@ -5333,7 +5313,7 @@ msgstr "Contagem de Pontos gerados:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
-msgstr "Máscara de emissão"
+msgstr "Máscara de Emissão"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5343,7 +5323,7 @@ msgstr "Capturar a partir do pixel"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr "Cores de emissão"
+msgstr "Cores de Emissão"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
@@ -5360,14 +5340,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Criar Pontos de emissão a partir do Nó"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "Flat0"
+msgstr "Plano 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "Flat1"
+msgstr "Plano 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5394,29 +5372,24 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Carregar curva predefinida"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
msgstr "Adicionar Ponto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
msgstr "Remover Ponto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "Linear esquerda"
+msgstr "Linear Esquerda"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Linear direita"
+msgstr "Linear Direita"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Carregar predefinição"
+msgstr "Carregar Predefinição"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -5471,18 +5444,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Não funciona na raiz da Cena!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Criar forma Trimesh"
+msgstr "Criar Forma Estática Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na criação de formas!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Criar forma convexa"
+msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5538,9 +5509,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Criar irmão de colisão Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
-msgstr "Criar irmão de colisão convexa"
+msgstr "Criar Irmão(s) de Colisão Convexa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5899,7 +5869,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Separar segmento (na curva)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
msgstr "Mover Junta"
@@ -6232,10 +6201,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Localizar Seguinte"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Propriedades do Filtro"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Modo de filtro:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -6346,18 +6325,16 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Depurar com Editor Externo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Abrir documentação online do Godot"
+msgstr "Abrir documentação online do Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
msgstr "Requisitar Docs"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Dê a sua opinião para ajudar a melhorar a documentação Godot"
+msgstr "Dê a sua opinião para ajudar a melhorar a documentação Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6402,29 +6379,25 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Pesquisa"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Conectar ao Nó:"
+msgstr "Conecções ao método:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Fonte:"
+msgstr "Fonte"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Sinais"
+msgstr "Sinal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Alvo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Nada conectado à entrada '%s' do nó '%s'."
+msgstr "Falta método conectado '%s' para sinal '%s' do nó '%s' para nó '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6473,18 +6446,13 @@ msgstr "Destaque de Sintaxe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar tudo"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Apagar linha"
@@ -6502,24 +6470,20 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Alternar comentário"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Alternar Freelook"
+msgstr "Alternar Marcador"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Ir para Próximo Breakpoint"
+msgstr "Ir para Próximo Marcador"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Ir para Breakpoint Anterior"
+msgstr "Ir para Marcador Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Remover todos os itens"
+msgstr "Remover todos os Marcadores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -6595,13 +6559,12 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Ajuda contextual"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"Os seguintes Ficheiros são mais recentes no disco.\n"
-"Que ação deve ser tomada?:"
+"Este Shader foi modificado no disco.\n"
+"Que ação deve ser tomada?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -6946,9 +6909,8 @@ msgid "Right View"
msgstr "Vista direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr "Alternar vista perspetiva/ortogonal"
+msgstr "Alternar Vista Perspetiva/Ortogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -6992,9 +6954,8 @@ msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Alinhar objetos ao chão"
+msgstr "Alinhar Objetos ao Chão"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7182,14 +7143,12 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Configuração:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Emoldurar seleção"
+msgstr "Não há Frames Selecionados"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Adicionar Frame"
+msgstr "Adicionar %d Frame(s)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7197,7 +7156,7 @@ msgstr "Adicionar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "ERRO: Recurso de Frame não carregado!"
+msgstr "ERRO: Recurso de frame não carregado!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
@@ -7240,13 +7199,12 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Frames da Animação:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Adicionar Textura(s) ao TileSet."
+msgstr "Adicionar Textura do Ficheiro"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Frames de uma Folha de Sprites"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7265,29 +7223,24 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Mover (depois)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "Empilhar Frames"
+msgstr "Selecionar Frames"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Inverter horizontalmente"
+msgstr "Horizontal:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Vértices"
+msgstr "Vertical:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Selecionar tudo"
+msgstr "Selecionar/Apagar Todos os Frames"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Criar a partir da Cena"
+msgstr "Criar Frames a partir de Folha de Sprites"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7359,9 +7312,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Remover tudo"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Editar tema..."
+msgstr "Editar Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7388,23 +7340,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Criar a partir de tema Editor atual"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Botão do rato"
+msgstr "Alternar Botão"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Botão do meio"
+msgstr "Desativar Botão"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Desativado"
+msgstr "Item Desativado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7424,21 +7373,19 @@ msgstr "Item Rádio marcado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Sep. Nomeado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-menu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "Item"
+msgstr "Item 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "Item"
+msgstr "Item 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7449,9 +7396,8 @@ msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Desativado"
+msgstr "LineEdit Desativado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7466,13 +7412,12 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Aba 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Filhos editáveis"
+msgstr "Item Editável"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-árvore"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7552,14 +7497,12 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Espelho Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Tiles automáticos"
+msgstr "Desativar Autotile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Editar Prioridade de Tile"
+msgstr "Ativar Prioridade"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7570,33 +7513,30 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+RMB: Desenho de Linha\n"
+"Shift+Ctrl+RMB: Pintura de Retângulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Escolher Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rodar p/ esquerda"
+msgstr "Rodar Esquerda"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rodar p/ direita"
+msgstr "Rodar Direita"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Inverter horizontalmente"
+msgstr "Inverter na Horizontal"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Inverter verticalmente"
+msgstr "Inverter na Vertical"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
msgstr "Limpar Transformação"
@@ -7633,44 +7573,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Selecione a forma, subtile ou Tile anterior."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Modo Execução:"
+msgstr "Modo Região"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Modo de Interpolação"
+msgstr "Modo Colisão"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Editar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Modo Oclusão"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Criar Malha de Navegação"
+msgstr "Modo Navegação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Modo rodar"
+msgstr "Modo Bitmask"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Modo exportação:"
+msgstr "Modo Prioridade"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Modo deslocamento"
+msgstr "Modo Ãcone"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Modo deslocamento"
+msgstr "Modo Ãndice Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7754,7 +7686,6 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "Apagar polígono."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@@ -7763,6 +7694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"LMB: Ligar bit.\n"
"RMB: Desligar bit.\n"
+"Shift+LMB: Definir bit genérico.\n"
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7876,77 +7808,64 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input +"
-msgstr "Adicionar entrada"
+msgstr "Adicionar entrada +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add output +"
-msgstr "Adicionar entrada"
+msgstr "Adicionar saída +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Inspetor"
+msgstr "Vetor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Adicionar entrada"
+msgstr "Adicionar porta de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar porta de saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Mudar tipo padrão"
+msgstr "Mudar tipo de porta de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Mudar tipo padrão"
+msgstr "Mudar tipo de porta de saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Mudar nome de entrada"
+msgstr "Mudar nome de porta de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "Mudar nome de entrada"
+msgstr "Mudar nome de porta de saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Remover Ponto"
+msgstr "Remover porta de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Remover Ponto"
+msgstr "Remover porta de saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Mudar Expressão"
+msgstr "Definir expressão"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "VIsualShader"
+msgstr "Redimensionar nó VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
@@ -7985,540 +7904,319 @@ msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Criar Nó"
+msgstr "Criar Nó Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Ir para Função"
+msgstr "Função Cor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de Cor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Criar Função"
+msgstr "Função Cinza."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Converte vetor HSV para equivalente RGB."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Converte vetor RGB para equivalente HSV."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Mudar nome da Função"
+msgstr "Função Sépia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de Queima."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Escurecer."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Apenas diferenças"
+msgstr "Operador Diferença."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Desvio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador HardLight"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Clarear."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Sobrepor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Ecrã."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador SoftLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante Cor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Limpar Transformação"
+msgstr "Uniforme Cor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Devolve um vetor associado se o escalar fornecido for igual, maior ou menor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Devolve um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou "
+"falso."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Mudar constante vetorial"
+msgstr "Constante Lógica."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Uniforme Lógico."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Input parameter."
-msgstr "Ajustar ao parente"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr "parâmetro de entrada 'uv' para todos os modos shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgid "Input parameter."
+msgstr "Parâmetro de Entrada."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr "parâmetro de entrada 'uv' para os modos shader vertex e fragment."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr "parâmetro de entrada 'view' para os modos shader fragment e light."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr "parâmetro de entrada 'side' para o modo shader fragment."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr "parâmetro de entrada 'diffuse' para o modo shader light."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr "parâmetro de entrada 'custom' para modo shader vertex."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr "parâmetro de entrada 'uv' para os modos shader vertex e fragment."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Mudar Função escalar"
+msgstr "Função Escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Mudar operador escalar"
+msgstr "Operador Escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Constante E (2.718282). Base dos logaritmos naturais."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Epsilon (0.00001). O menor número escalar possível."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Phi (1.618034). Proporção áurea."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi/4 (0.785398) ou 45 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi/2 (1.570796) ou 90 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi (3.141593) ou 180 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Tau (6.283185) ou 360 graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Sqrt2 (1.414214). Raiz quadrada de 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o valor absoluto do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o arco seno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco cosseno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o arco seno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco seno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o arco tangente do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o arco tangente do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco tangente hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que seja maior ou igual ao parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Restringe um valor entre dois valores suplementares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o cosseno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o cosseno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Converte um valor em radianos para graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponencial base e."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponencial base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que seja menor ou igual ao parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula a parte fracionária do argumento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o inverso da raiz quadrada do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo natural."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o maior de dois valores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o menor de dois valores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolação linear entre dois escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o valor oposto do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o valor do primeiro parâmetro elevado à potência do segundo."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "Converte um valor em graus para radianos."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o inteiro ímpar mais próximo do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Limita o valor entre 0.0 e 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Extrai o sinal do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o seno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o seno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve a raiz quadrada do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8528,6 +8226,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), escalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que "
+"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
+"usando polinomiais Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8535,71 +8238,69 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Função Step( escalar(limite), escalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite' e 1.0 se não for."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve a tangente do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Devolve a tangente hiperbólica do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o valor truncado do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona escalar a escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Divide escalar por escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica escalar por escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o resto dos dois escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Subtrai escalar a escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Mudar constante escalar"
+msgstr "Constante Escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Mudar uniforme escalar"
+msgstr "Uniforme Escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Executa cubic texture lookup."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Executa texture lookup."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Mudar uniforme textura"
+msgstr "Uniforme Textura Cúbica."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Mudar uniforme textura"
+msgstr "Uniforme Textura 2D."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Diálogo de transformação..."
+msgstr "Função Transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8611,74 +8312,77 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"(Apenas GLES3) Calcula o produto tensorial de um par de vetores.\n"
+"\n"
+"OuterProduct trata o primeiro parâmetro 'c' como um vetor coluna (matriz com "
+"uma coluna) e o segundo parâmetro 'r' como um vetor linha (matriz com uma "
+"linha) e faz uma multiplicação matricial algébrica linear 'c * r', "
+"resultando uma matriz cujo número de linhas é o número de componentes em 'c' "
+"e cujo número de colunas é o número de componentes de 'r'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Compõe transformação a partir de quatro vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Calcula o determinante de uma transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Calcula o inverso de uma transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) Calcula a transposta de uma transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica transformação por transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica vetor por transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Transformação abortada."
+msgstr "Constante Transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Transformação abortada."
+msgstr "Uniforme Transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Atribuição a função."
+msgstr "Função Vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
-msgstr "Mudar operador vetorial"
+msgstr "Operador Vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Compõe vetor a partir de três escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Decompõe vetor em três escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula o produto vetorial de dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve a distância entre dois pontos."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8687,36 +8391,42 @@ msgid ""
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Devolve um vetor com a mesma direção de um vetor referência. A função tem "
+"três parâmetro: N, o vetor a orientar, I, o vetor incidente, e Nref, o vetor "
+"referência. Se o produto escalar de I e Nref for menor que zero o valor de "
+"retorno é N, Caso contrário -N será devolvido."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula o comprimento de um vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolação linear entre dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula o produto normalizado do vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - vetor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / vetor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Devolve um vetor que aponta na direção da reflexão ( a : vetor incidente, "
+"b : vetor normal )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve um vetor que aponta na direção da refração."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8726,6 +8436,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Função SmoothStep( vetor(limite0), vetor(limite1), vetor(x) ).\n"
+"\n"
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que "
+"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
+"usando polinomiais Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8735,6 +8450,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), vetor(x) ).\n"
+"\n"
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que "
+"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
+"usando polinomiais Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8742,6 +8462,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Função Step( vetor(limite), vetor(x) ).\n"
+"\n"
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite', senão devolve 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8749,36 +8472,37 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Função Step( escalar(limite), vetor(x) ).\n"
+"\n"
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite', senão devolve 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona vetor a vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Divide vetor com vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica vetor com vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Devolve o resto dos dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Subtrai vetor a vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
-msgstr "Mudar constante vetorial"
+msgstr "Constante Vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector uniform."
-msgstr "Atribuição a uniforme."
+msgstr "Uniforme Vetor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8786,56 +8510,74 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Expressão personalizada da Linguagem Godot Shader, com quantidade variável "
+"de portas de entrada e saída. Isto é uma injeção direta de código na função "
+"vertex/fragment/light, não a use para escrever as declarações internas da "
+"função."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"Devolve queda baseada no produto escalar da normal à superfície e da direção "
+"da câmara (passa entradas associadas)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Função derivada escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
+msgstr "(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Função derivada vetorial."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Derivação em 'x' usando "
+"derivação local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivação em 'x' "
+"usando derivação local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Derivação em 'y' usando "
+"derivação local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivação em 'y' "
+"usando derivação local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Soma das derivadas "
+"absolutas em 'x' e 'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Soma das derivadas "
+"absolutas em 'x' e 'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -9178,7 +8920,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Está seguro que quer abrir mais do que um Projeto?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
@@ -9201,7 +8942,6 @@ msgstr ""
"motor."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -9230,15 +8970,14 @@ msgstr ""
"cuja configuração não é compatível com esta versão."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Impossível executar o Projeto: Cena principal não definida.\n"
-"Edite o Projeto e defina a Cena principal em \"Definições do Projeto\" "
-"dentro da categoria \"Aplicação\"."
+"Edite o Projeto e defina a Cena principal em Definições do Projeto dentro da "
+"categoria \"Aplicação\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9249,48 +8988,49 @@ msgstr ""
"Edite o Projeto para desencadear a importação inicial."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "Está seguro que quer executar mais do que um Projeto?"
+msgstr "Está seguro que quer executar %d projetos em simultâneo?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr "Remover Projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)"
+msgstr ""
+"Remover %d projetos da lista?\n"
+"O conteúdo das pastas não será modificado."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr "Remover Projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)"
+msgstr ""
+"Remover este projeto da lista?\n"
+"O conteúdo da pasta não será modificado."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
"modified)"
-msgstr "Remover Projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)"
+msgstr ""
+"Remover da lista todos os projeto em falta? (O conteúdo da pasta não será "
+"modificado)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Linguagem alterada.\n"
-"A interface será atualizada da próxima vez que o Editor ou o Gestor de "
-"Projetos arrancar."
+"A interface será atualizada após o arranque do editor ou do gestor de "
+"projetos."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
-"Está prestes a analisar %s pastas para Projetos Godot existentes. Confirma?"
+"Pretende pesquisar %s pastas por projetos Godot existentes?\n"
+"Pode demorar um pouco."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -9313,9 +9053,8 @@ msgid "New Project"
msgstr "Novo Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "Remover Ponto"
+msgstr "Remover Ausente"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9334,13 +9073,12 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "Impossível executar o Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
-"Atualmente não tem quaisquer Projetos.\n"
-"Gostaria de explorar os Projetos de exemplo oficiais na Biblioteca de Ativos?"
+"Atualmente não tem quaisquer projetos.\n"
+"Gostaria de explorar os projetos de exemplo oficiais na Biblioteca de Ativos?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9367,9 +9105,8 @@ msgstr ""
"'\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "Ação '%s' já existe!"
+msgstr "Já existe uma ação com o nome '%s'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -9588,9 +9325,8 @@ msgid "Override For..."
msgstr "Sobrepor por..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "O editor deve ser reiniciado para que as alterações entrem em vigor"
+msgstr "O editor deve ser reiniciado para que as alterações entrem em vigor."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -9649,14 +9385,12 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr "Filtro de localização"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
-msgstr "Mostrar todas as localizações"
+msgstr "Mostrar Todos os Idiomas"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
-msgstr "Mostrar apenas localizações selecionadas"
+msgstr "Mostrar Apenas Idiomas Selecionados"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -9743,7 +9477,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opções Avançadas"
@@ -10004,9 +9737,8 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Interface do Utilizador"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "Apagar Nó"
+msgstr "Outro Nó"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10049,7 +9781,6 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpar herança"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
msgstr "Abrir documentação"
@@ -10058,6 +9789,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Adicionar Nó filho"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Colapsar Tudo"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Mudar tipo"
@@ -10086,7 +9822,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Apagar (sem confirmação)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Adicionar/criar novo Nó"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10122,19 +9859,16 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "Alternar Visibilidade"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Node"
-msgstr "Selecionar Nó"
+msgstr "Desbloquear Nó"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "Botão 7"
+msgstr "Grupo Botão"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Erro de Ligação"
+msgstr "(A Ligar de)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10165,9 +9899,8 @@ msgstr ""
"Clique para mostrar doca dos grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Abrir Script:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10218,39 +9951,32 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Selecione um Nó"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "Caminho está vazio"
+msgstr "Caminho está vazio."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Nome do ficheiro vazio"
+msgstr "Nome do Ficheiro vazio."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "Caminho não é local"
+msgstr "Caminho não é local."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Caminho base inválido"
+msgstr "Caminho base inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "Já existe diretoria com o mesmo nome"
+msgstr "Já existe diretoria com o mesmo nome."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "Extensão inválida"
+msgstr "Extensão inválida."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr "Escolhida uma extensão errada"
+msgstr "Escolhida extensão errada."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
@@ -10269,52 +9995,44 @@ msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr "Abrir Script/Escolher Localização"
+msgstr "Abrir Script/ Escolher Localização"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "Abrir Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "O Ficheiro já existe, será reutilizado"
+msgstr "O Ficheiro já existe, será reutilizado."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "Nome de classe inválida"
+msgstr "Nome de classe inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "Nome ou Caminho de parente herdado inválido"
+msgstr "Nome ou Caminho de parente herdado inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script is valid."
-msgstr "Script inválido"
+msgstr "Script é válido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 e _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Script incorporado (no Ficheiro da Cena)"
+msgstr "Script incorporado (no ficheiro da cena)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Criar novo Ficheiro de Script"
+msgstr "Vai criar novo ficheiro de script."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "Carregar Ficheiro de Script existente"
+msgstr "Vai carregar ficheiro de script existente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -10446,7 +10164,7 @@ msgstr "Definir a partir da árvore"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta medidas como CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10578,12 +10296,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa Singleton GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "Desativar a roleta de atualização"
+msgstr "Instância única GDNative desativada"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -10672,9 +10389,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "Seleção de Preenchimento de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "Apagar seleção GridMap"
+msgstr "Colar Seleção GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -11101,9 +10817,8 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "Nós Disponíveis:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "Selecione ou crie uma Função para editar o grafo"
+msgstr "Selecionar ou criar uma função para editar o gráfico."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -11239,15 +10954,19 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"Compilação personalizada necessita de um caminho válido para Android SDK no "
+"Editor de Configurações."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Caminho inválido para Android SDK no Editor de Configurações."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"Projeto Android não está instalado para compilação. Instale-o no menu do "
+"Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11262,6 +10981,8 @@ msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"A tentar compilar a partir de um modelo personalizado, mas sem informação de "
+"versão. Reinstale no menu 'Projeto'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11270,20 +10991,27 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"Incompatibilidade da versão Android:\n"
+" Modelo instalado: %s\n"
+" Versão Godot: %s\n"
+"Reinstale o modelo de compilação Android no menu 'Projeto'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "A compilar Projeto Android (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"Falhou a compilação do projeto Android, verifique o erro na saída.\n"
+"Em alternativa visite docs.godotengine.org para a documentação sobre "
+"compilação Android."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum apk gerado em: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11579,6 +11307,17 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr "Falta uma pose DESCANSO a este osso. Vá ao nó Skeleton2D e defina uma."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D serve apenas para fornecer uma forma de colisão a um Nó "
+"derivado de CollisionObject2D. Use-o apenas como um filho de Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11592,37 +11331,32 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRCamera precisa de um Nó ARVROrigin como parente"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController precisa de um Nó ARVROrigin como parente"
+msgstr "ARVRController precisa de um Nó ARVROrigin como parente."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
-"O id do controlador não pode ser 0 senão este controlador não será vinculado "
-"a um controlador real"
+"O ID do controlador não pode ser 0 senão este controlador não será vinculado "
+"a um controlador real."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor precisa de um Nó ARVROrigin como parente"
+msgstr "ARVRAnchor precisa de um Nó ARVROrigin como parente."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
-"O id da âncora não pode ser 0 senão esta âncora não será vinculada a uma "
-"âncora real"
+"O ID da âncora não pode ser 0 senão esta âncora não será vinculada a uma "
+"âncora real."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROrigin exige um Nó filho ARVRCamera"
+msgstr "ARVROrigin exige um Nó filho ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -11704,13 +11438,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"Animação CPUParticles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard "
-"Particles\" ativada."
+"Animação CPUParticles requer o uso de um SpatialMaterial com Modo Billboard "
+"definido como \"Billboard Particles\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -11755,13 +11488,12 @@ msgstr ""
"Nada é visível porque não foram atribuídas Meshes aos passos de desenho."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"Animação Particles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard "
-"Particles\" ativada."
+"Animação Particles requer o uso de um SpatialMaterial com Modo Billboard "
+"definido como \"Billboard Particles\"."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -11792,9 +11524,8 @@ msgstr ""
"válido."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma Malha"
+msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma malha."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -11888,8 +11619,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Escolha uma cor do ecrã."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Modo Raw"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Direção"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11902,16 +11638,22 @@ msgstr "Adicionar cor atual como predefinição."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
"Por si só um Contentor não tem utilidade, a não ser que um script configure "
-"o comportamento dos seu filhos.\n"
-"Se não pretende adicionar um script, será preferível usar um simples nó "
+"a disposição dos seu filhos.\n"
+"Se não pretende adicionar um script, será preferível usar um simples Nó "
"'Control'."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alerta!"
@@ -12006,7 +11748,196 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
+
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Ativar Classes"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Atualizar Sempre"
+
+#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'camera' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'inv_camera' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'inv_projection' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'normal' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'projection' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'time' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'viewport_size' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'world' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'alpha' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'color' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'texture_pixel_size' para todos os modos shader."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'alpha' para os modos shader vertex e fragment."
+
+#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'binormal' para os modos shader vertex e fragment."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'color' para os modos shader vertex e fragment."
+
+#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'fragcoord' para os modos shader fragment e light."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'point_coord' para o modo shader fragment."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'screen_uv' para o modo shader fragment."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'tangent' para os modos shader vertex e fragment."
+
+#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'uv2' para os modos shader vertex e fragment."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'vertex' para os modos shader vertex e fragment."
+
+#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'albedo' para o modo shader light."
+
+#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'attenuation' para o modo shader light."
+
+#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light' para o modo shader light."
+
+#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light_color' para o modo shader light."
+
+#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'roughness' para o modo shader light."
+
+#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'specular' para o modo shader light."
+
+#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'transmission' para o modo shader light."
+
+#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'modelview' para o modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'point_size' para o modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'tangent' para os modos shader vertex e fragment."
+
+#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'light_pass' para os modos shader vertex e fragment."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'point_coord' para os modos shader fragment e light."
+
+#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'screen_pixel_size' para o modo shader fragment."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "parâmetro de entrada 'screen_uv' para modos shader fragment e light."
+
+#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light_alpha' para modo shader light."
+
+#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light_height' para modo shader light."
+
+#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light_uv' para modo shader light."
+
+#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'light_vec' para modo shader light."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'normal' para modo shader light."
+
+#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'shadow_color' para modo shader light."
+
+#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'extra' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'projection' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'vertex' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'world' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'active' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'alpha' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'color' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'custom_alpha' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'delta' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'emission_transform' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'index' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'lifetime' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'restart' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'time' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'transform' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "parâmetro de entrada 'velocity' para modo shader vertex."
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Modo Raw"
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Caminho para Nó:"
@@ -12555,9 +12486,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Alternar visibilidade espacial"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Alternar visibilidade do CanvasItem"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Condição"
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po
index 0cf2c4ef42..3ed7b5d092 100644
--- a/editor/translations/ro.po
+++ b/editor/translations/ro.po
@@ -462,6 +462,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Mod Selectare"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de tip deja existent în "
"motor tip."
@@ -1566,7 +1576,7 @@ msgstr "Mod Mutare"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Sistemul De Fișiere"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1627,7 +1637,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Versiune Curentă:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1666,13 +1676,9 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportare"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Căutare Clase"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Proprietăți"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2795,11 +2801,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Schema Editorului"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Salvează Scena"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Setări ale Editorului"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Deschide Editorul următor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Comută în Ecran Complet"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Modul de Comutare"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Setări ale Editorului"
@@ -2909,15 +2939,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Se rotește când ferestra editorului se recolorează!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Actualizează Întotdeauna"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Continuu"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Modificări ale Actualizării"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Dezactivează Cercul de Actualizare"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3212,6 +3245,11 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#, fuzzy
msgid "New Key:"
msgstr "Nume nou:"
@@ -3225,11 +3263,6 @@ msgstr "Nume nou:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5448,6 +5481,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Încărcare Mască de Emisie"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartare (s):"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Curăță Masca de Emisie"
@@ -6396,10 +6437,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Proprietățile obiectului."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Proprietățile obiectului."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6648,11 +6699,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -8278,51 +8324,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8331,203 +8333,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Snap către părinte"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10203,6 +10029,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Restrânge toate"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10233,8 +10064,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Creați %s Nou"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11657,6 +11489,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11909,7 +11748,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11922,12 +11765,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
@@ -12013,6 +11862,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Căutare Clase"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Actualizează Întotdeauna"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Drum la Nod:"
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 90716403f1..b83c56eff5 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -49,12 +49,13 @@
# Breadp4ck <iii103@mail.ru>, 2019.
# Dark King <damir@t1c.ru>, 2019.
# Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019.
+# Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 02:33+0000\n"
-"Last-Translator: Teashrock <kajitsu22@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -483,6 +484,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать вÑе"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "СброÑить выделение"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Показывать треки только выделенных в дереве узлов."
@@ -721,12 +731,11 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Метод должен быть указан в целевом Узле!"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Целевой метод не найден! Укажите правильный метод или прикрепите Ñкрипт на "
+"Целевой метод не найден. Укажите правильный метод или прикрепите Ñкрипт на "
"целевой узел."
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -735,9 +744,8 @@ msgid "Connect to Node:"
msgstr "ПриÑоединить к узлу:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº хоÑту:"
+msgstr "Соединить Ñо Ñкриптом:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -794,12 +802,11 @@ msgstr "Один раз"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Отключает Ñигнал поÑле его первого вызова."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Подключить Ñигнал: "
+msgstr "Ðе удаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñигнал"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -1361,7 +1368,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"ÐедопуÑтимое имÑ. Ðе должно конфликтовать Ñ ÑущеÑтвующим вÑтроенным именем "
"типа."
@@ -1578,7 +1585,7 @@ msgstr "Режим перемещениÑ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1640,7 +1647,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1655,7 +1662,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑиÑ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1680,16 +1687,11 @@ msgstr "ЭкÑпорт"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "ДоÑтупные узлы:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "ПоиÑк клаÑÑов"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "ОпиÑание клаÑÑа"
@@ -2774,10 +2776,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Макет редактора"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Создать корневой узел Ñцены"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Открыть папку Данные/ÐаÑтройки редактора"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Открыть Ñледующий редактор"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Переключить полноÑкранный режим"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Переключить видимоÑть CanvasItem"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Открыть папку Данные/ÐаÑтройки редактора"
@@ -2885,15 +2911,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "ВращаетÑÑ, когда окно редактора перериÑовываетÑÑ."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "ОбновлÑть вÑегда"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "ÐепрерывнаÑ"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "ОбновлÑть при изменениÑÑ…"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Отключить Ñчётчик обновлений"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3190,6 +3219,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Страница: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Удалить Ñлемент"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Ðовый ключ:"
@@ -3201,11 +3235,6 @@ msgstr "Ðовое значение:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Добавить пару: Ключ/Значение"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Удалить Ñлемент"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5356,6 +5385,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "МаÑка выброÑа загружена"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "ПерезапуÑтить ÑейчаÑ"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "МаÑка выброÑа очищена"
@@ -6275,10 +6312,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Ðайти Ñледующее"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "СвойÑтва фильтра"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Включить Ñортировку по алфавиту в ÑпиÑке методов."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Режим фильтра:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
@@ -6523,11 +6570,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать вÑе"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Удалить Ñтроку"
@@ -8143,51 +8185,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8196,203 +8194,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "ПривÑзка к родителю"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10123,6 +9945,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Добавить дочерний узел"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Свернуть вÑе"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Изменить тип"
@@ -10151,7 +9978,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Удалить (без подтверждениÑ)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Добавить/Ñоздать новый узел"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11638,6 +11466,18 @@ msgstr ""
"У Ñтой коÑти отÑутÑтвует Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ REST-позициÑ. Перейдите к узлу "
"Skeleton2D и уÑтановите её."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D Ñлужит только Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтолкновений фигурам типа "
+"CollisionObject2D. ПожалуйÑта иÑпользовать его только в качеÑтве дочернего "
+"Ð´Ð»Ñ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать "
+"им форму."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11942,8 +11782,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Выбрать цвет Ñ Ñкрана."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "RAW режим"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "РыÑкание"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11957,7 +11802,7 @@ msgstr "Добавить текущий цвет как преÑет"
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
@@ -11967,6 +11812,12 @@ msgstr ""
"ЕÑли вы не ÑобираетеÑÑŒ добавлÑть Ñкрипт, иÑпользуйте вмеÑто Ñтого проÑтой "
"узел 'Control'."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Внимание!"
@@ -12066,6 +11917,16 @@ msgstr "Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть назначены только Ð
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "ПоиÑк клаÑÑов"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "ОбновлÑть вÑегда"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "RAW режим"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Путь к Узлу:"
@@ -12621,9 +12482,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Переключить видимоÑть Spatial"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Переключить видимоÑть CanvasItem"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "УÑловие"
@@ -13563,9 +13421,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "ИзображениÑ:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "СброÑить выделение"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Группа"
diff --git a/editor/translations/si.po b/editor/translations/si.po
index b1f4ea0acd..c4c0ab789a 100644
--- a/editor/translations/si.po
+++ b/editor/translations/si.po
@@ -441,6 +441,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1291,7 +1300,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1487,7 +1496,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1540,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1553,7 +1562,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1576,11 +1585,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2586,10 +2591,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2696,15 +2721,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "අඛණ්ඩව"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2992,20 +3018,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5077,6 +5103,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5981,10 +6014,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6222,11 +6263,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7759,51 +7795,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7811,203 +7803,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9638,6 +9454,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9666,7 +9486,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11053,6 +10873,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11300,7 +11127,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11313,12 +11144,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po
index 7a35e8905a..f693503c6d 100644
--- a/editor/translations/sk.po
+++ b/editor/translations/sk.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Zuzana Palenikova <sousana.is@gmail.com>, 2019.
# MineGame159 <petulko08@gmail.com>, 2019.
# Michal <alladinsiffon@gmail.com>, 2019.
+# Richard <rgarlik@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: Michal <alladinsiffon@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Richard <rgarlik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -77,11 +78,11 @@ msgstr "Zrkadlový"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒas:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -96,9 +97,8 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "ZmazaÅ¥ kľúÄ(e)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Signály:"
+msgstr "Pridať Bezierov bod"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
@@ -446,6 +446,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Všetky vybrané"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1317,7 +1327,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1516,7 +1526,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1572,7 +1582,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1586,7 +1596,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1609,12 +1619,9 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Filter:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2650,10 +2657,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2761,15 +2788,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Priebežný"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3065,20 +3093,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5203,6 +5231,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Uložiť súbor"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6129,10 +6165,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filter:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Filter:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6377,11 +6423,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7976,51 +8017,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8028,203 +8025,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9875,6 +9696,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9904,8 +9729,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11338,6 +11164,17 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D slúži iba na pridelenie kolízneho tvaru objektu vydedeného "
+"z CollisionObject2D uzlu. Prosím, použite ho iba ako dieťa objektu Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, atÄ. aby ste im dali tvar."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11586,7 +11423,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11599,12 +11440,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po
index 1e5ca2be9c..080553ddc3 100644
--- a/editor/translations/sl.po
+++ b/editor/translations/sl.po
@@ -466,6 +466,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Izberi Gradnik"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1355,7 +1365,7 @@ msgstr "Neveljavno ime. Ne sme se prekrivati z obstojeÄim imenom razreda."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Neveljavno ime. Ne sme se prekrivati z obstojeÄim vgrajenim imenom tipa."
@@ -1563,7 +1573,7 @@ msgstr "NaÄin Premika"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "DatoteÄniSistem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1624,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1639,7 +1649,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Trenutna RazliÄica:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1664,16 +1674,11 @@ msgstr "Izvozi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "Na voljo Nodes:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "IÅ¡Äi Razrede"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "Opis"
@@ -2781,11 +2786,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Postavitev Urejevalnika"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Shrani Prizor"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Nastavitve Urejevalnika"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Odpri naslednji Urejevalnik"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Preklopi na Celozaslonski NaÄin"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Preklopi NaÄin"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Nastavitve Urejevalnika"
@@ -2896,15 +2925,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Vrti se ob spremembi okna urejevalnika!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Posodobi Vedno"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Neprekinjeno"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Posodobi Spremembe"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "OnemogoÄi Posodobitve Kolesca"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3199,6 +3231,11 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#, fuzzy
msgid "New Key:"
msgstr "Novo ime:"
@@ -3212,11 +3249,6 @@ msgstr "Novo ime:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5433,6 +5465,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Znova Zaženi (s):"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6370,10 +6410,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Lastnosti objekta."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Lastnosti objekta."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6622,11 +6672,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Izbriši Vrstico"
@@ -8251,51 +8296,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8304,203 +8305,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Pripni na Predhodnika"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10171,6 +9996,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "SkrÄi vse"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10201,8 +10031,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Ustvari Nov %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11652,6 +11483,18 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D služi le, da zagotavlja collision obliko nodu "
+"CollisionObject2D, ki izhaja iz njega. Naprošamo vas, da ga uporabite le kot "
+"otroka od Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. da jim "
+"date obliko."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11905,8 +11748,12 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Neobdelan naÄin"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11919,12 +11766,18 @@ msgstr "Dodaj trenutno barvo kot prednastavljeno"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Opozorilo!"
@@ -12013,6 +11866,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "IÅ¡Äi Razrede"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Posodobi Vedno"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Neobdelan naÄin"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Pot do Gradnika:"
diff --git a/editor/translations/sq.po b/editor/translations/sq.po
index b6db8eed22..0fd68aa976 100644
--- a/editor/translations/sq.po
+++ b/editor/translations/sq.po
@@ -432,6 +432,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Zgjidh"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1305,7 +1315,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Emër i palejuar. Nuk duhet të përplaset me emrin e një tipi 'buit-in'."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1519,7 +1529,7 @@ msgstr "Nyje"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "FileSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1593,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Versioni Aktual:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1617,12 +1627,9 @@ msgid "Export"
msgstr "Eksporto"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Vetitë:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2712,10 +2719,33 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Faqosja e Editorit"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Hap Folderin e Editorit për të Dhënat/Opsionet"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Hap Editorin tjetër"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Ndrysho Ekranin e Plotë"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Ndrysho metodën e ndarjes"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Hap Folderin e Editorit për të Dhënat/Opsionet"
@@ -2823,15 +2853,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Rrotullohet kur dritarja e editorit rivizaton."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Përditëso Gjithmonë"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "I Vazhdueshëm"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Përditëso Ndryshimet"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Çaktivizo Rrotulluesin e Përditësimit"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3130,6 +3163,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Faqja: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Hiq Artikullin"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Çelës i Ri:"
@@ -3141,11 +3179,6 @@ msgstr "Vlerë e Re:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Shto Palë Çelës/Vlerë"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Hiq Artikullin"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5244,6 +5277,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Ruaj & Rifillo"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6149,10 +6190,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtro vetitë."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Nyjet filtruese"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6392,11 +6443,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7940,51 +7986,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7992,203 +7994,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9824,6 +9650,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Mbyll të Gjitha"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9852,8 +9683,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Krijo një Folder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11251,6 +11083,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11498,7 +11337,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11511,12 +11354,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
@@ -11601,6 +11450,9 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Përditëso Gjithmonë"
+
#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "Fshi skedarët e zgjedhur?"
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index 19e6536f86..a260055c15 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -465,6 +465,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Одабери Ñве"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Одабери режим"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1361,7 +1371,7 @@ msgstr "Ðеважеће име. Име је резервиÑано за поÑÑ
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Ðеважеће име. Име је резервиÑано за поÑтојећи уграђени тип."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1569,7 +1579,7 @@ msgstr "Режим померања"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Датотечни ÑиÑтем"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1631,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1646,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Тренутна верзија:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1670,13 +1680,9 @@ msgid "Export"
msgstr "Извоз"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Потражи клаÑе"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "ОÑобине"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2793,11 +2799,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "РаÑпоред уредника"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Сачувај Ñцену"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "ПоÑтавке уредника"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Отвори Ñледећи уредник"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Укљ./ИÑкљ. режим целог екрана"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Промени режим"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "ПоÑтавке уредника"
@@ -2908,15 +2938,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Окрене Ñе кад Ñе едиторÑки прозор поново обоји!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Увек ажурирај"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Трајан"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Ðжурирај промене"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "ИÑкључи индикатор ажурирања"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3214,6 +3247,11 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Обриши Ñтавку"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#, fuzzy
msgid "New Key:"
msgstr "Ðово име:"
@@ -3227,11 +3265,6 @@ msgstr "Ðово име:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Обриши Ñтавку"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5455,6 +5488,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Учитај маÑку емиÑије"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "РеÑтартовање (Ñек.):"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "ОчиÑти маÑку емиÑије"
@@ -6409,10 +6450,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Тражи Ñледећи"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "ПоÑтавке објекта."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "ПоÑтавке објекта."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Сортирање"
@@ -6668,11 +6719,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "ИÑеци"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Одабери Ñве"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Обриши линију"
@@ -8343,51 +8389,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8396,203 +8398,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Лепи за родитеља"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10285,6 +10111,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Умањи Ñве"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10315,8 +10146,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Ðаправи нов"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11759,6 +11591,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -12011,7 +11850,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -12024,12 +11867,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
@@ -12116,6 +11965,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Потражи клаÑе"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Увек ажурирај"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Пут ка чвору:"
diff --git a/editor/translations/sr_Latn.po b/editor/translations/sr_Latn.po
index b4089a1d5a..2c874795e3 100644
--- a/editor/translations/sr_Latn.po
+++ b/editor/translations/sr_Latn.po
@@ -447,6 +447,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Uduplaj Selekciju"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1496,7 +1506,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1550,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1563,7 +1573,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1586,11 +1596,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2598,10 +2604,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2708,15 +2734,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Neprekidna"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3004,20 +3031,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5100,6 +5127,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6010,10 +6044,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6251,11 +6293,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7817,51 +7854,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7869,203 +7862,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9702,6 +9519,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9730,8 +9551,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Napravi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11121,6 +10943,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11368,7 +11197,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11381,12 +11214,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po
index e746cdadcc..a3d27df45e 100644
--- a/editor/translations/sv.po
+++ b/editor/translations/sv.po
@@ -455,6 +455,17 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Välj Alla"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Välj Node"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1445,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Ogiltigt namn. FÃ¥r inte vara samma som ett befintligt inbyggt typnamn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1669,7 +1680,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Node Namn:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1729,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1744,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Nuvarande Version:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1769,16 +1780,11 @@ msgstr "Exportera"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "Tillgängliga Noder:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Sök Klasser"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "Beskrivning"
@@ -2964,10 +2970,32 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Vettigt!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Växla Läge"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -3080,16 +3108,16 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Update Always"
-msgstr "Uppdatera Alltid"
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Kontinuerlig"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Uppdatera Ändringar"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3392,6 +3420,11 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#, fuzzy
msgid "New Key:"
msgstr "Nytt namn:"
@@ -3405,11 +3438,6 @@ msgstr "Nytt namn:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5657,6 +5685,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Starta om nu"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6609,11 +6645,21 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Hitta Nästa"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Filtrera noder"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Filtrera noder"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
@@ -6877,12 +6923,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Välj Alla"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -8548,51 +8588,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8600,203 +8596,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10529,6 +10349,11 @@ msgstr "Lägg till Barn-Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Stäng Alla"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Type"
msgstr "Ändra Typ"
@@ -10561,7 +10386,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Lägga till/Skapa en Ny Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -12067,6 +11892,17 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D tjänar bara till att ge en kollisionsform till en "
+"CollisionObject2D-härledd nod. Använd endast det som ett barn till Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. för att ge dem en form."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -12330,9 +12166,12 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Raw-Läge"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -12345,12 +12184,18 @@ msgstr "Lägg till nuvarande färg som en förinställning"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Alert!"
@@ -12443,6 +12288,18 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Sök Klasser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Uppdatera Alltid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Raw-Läge"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Sökväg till Node:"
diff --git a/editor/translations/ta.po b/editor/translations/ta.po
index 614ba6f47c..d8213fad4b 100644
--- a/editor/translations/ta.po
+++ b/editor/translations/ta.po
@@ -440,6 +440,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1291,7 +1301,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1487,7 +1497,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1541,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1554,7 +1564,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1577,11 +1587,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2588,10 +2594,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2698,15 +2724,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2994,20 +3020,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5084,6 +5110,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5988,10 +6021,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6228,11 +6269,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7763,51 +7799,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7815,203 +7807,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9642,6 +9458,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9670,7 +9490,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11061,6 +10881,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11308,7 +11135,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11321,12 +11152,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/te.po b/editor/translations/te.po
index 5f79e35f08..d904600213 100644
--- a/editor/translations/te.po
+++ b/editor/translations/te.po
@@ -427,6 +427,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1275,7 +1284,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1471,7 +1480,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1524,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1537,7 +1546,7 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1560,11 +1569,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2570,10 +2575,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2680,15 +2705,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2976,20 +3001,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5053,6 +5078,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5953,10 +5985,18 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6193,11 +6233,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7715,51 +7750,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7767,203 +7758,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9590,6 +9405,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9618,7 +9437,7 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11005,6 +10824,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11252,7 +11078,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11265,12 +11095,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 0407a59452..0054a30068 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -471,6 +471,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "เลือà¸à¸—ั้งหมด"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "ไม่เลือà¸"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1359,7 +1368,7 @@ msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชืà¹
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวà¸à¸±à¸šà¸Šà¸™à¸´à¸”ตัวà¹à¸›à¸£"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1570,7 +1579,7 @@ msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "ระบบไฟล์"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1632,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1647,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "รุ่นปัจจุบัน:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1672,16 +1681,11 @@ msgstr "ส่งออà¸"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "โหนดที่มีให้ใช้:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "ค้นหาคลาส"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "รายละเอียด"
@@ -2760,11 +2764,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "เลย์เอาต์โปรà¹à¸à¸£à¸¡"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "เข้าใจ!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "ตัวเลือà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹€à¸à¸¡"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "เปิดตัวà¹à¸à¹‰à¹„ขถัดไป"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "สลับเต็มจอ"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "ซ่อน/à¹à¸ªà¸”งโหนด CanvasItem"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "ตัวเลือà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹€à¸à¸¡"
@@ -2875,15 +2903,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "หมุนเมื่อมีà¸à¸²à¸£à¸§à¸²à¸”หน้าต่างโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "อัพเดทตลอดเวลา"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "ต่อเนื่อง"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "อัพเดทเมื่อเปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¸­à¸±à¸žà¹€à¸”ทตัวหมุน"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3181,6 +3212,11 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "ลบไอเทม"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#, fuzzy
msgid "New Key:"
msgstr "ชื่อใหม่:"
@@ -3194,11 +3230,6 @@ msgstr "ชื่อใหม่:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "ลบไอเทม"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5411,6 +5442,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "โหลด Mask à¸à¸²à¸£à¸›à¸°à¸—ุ"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "เริ่มใหม่ทันที"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "ลบ Mask à¸à¸²à¸£à¸›à¸¥à¹ˆà¸­à¸¢"
@@ -6359,10 +6398,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "ค้นหาต่อไป"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "ตัวà¸à¸£à¸­à¸‡"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "โหมดà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸­à¸‡:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "เรียง"
@@ -6615,11 +6664,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "ตัด"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "เลือà¸à¸—ั้งหมด"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "ลบบรรทัด"
@@ -8286,51 +8330,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8339,203 +8339,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "จำà¸à¸±à¸”ด้วยโหนดà¹à¸¡à¹ˆ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10239,6 +10063,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "เพิ่มโหนดลูà¸"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "ยุบโฟลเดอร์"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท"
@@ -10269,7 +10098,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "ลบ (ไม่ยืนยัน)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "เพิ่ม/สร้างโหนดใหม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11734,6 +11564,17 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดà¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡ CollisionObject2D "
+"จึงควรให้เป็นโหนดลูà¸à¸‚อง Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ "
+"เพื่อให้มีรูปทรง"
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -12007,8 +11848,12 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "โหมด Raw"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -12021,12 +11866,18 @@ msgstr "เพิ่มสีที่เลือà¸à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹‚
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸•ือน!"
@@ -12123,6 +11974,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "ค้นหาคลาส"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "อัพเดทตลอดเวลา"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "โหมด Raw"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่อยู่โหนด:"
@@ -12678,9 +12539,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "ซ่อน/à¹à¸ªà¸”งโหนด Spatial"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "ซ่อน/à¹à¸ªà¸”งโหนด CanvasItem"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "เงื่อนไข"
@@ -13546,9 +13404,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shrink By:"
#~ msgstr "ลดไป:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "ไม่เลือà¸"
-
#~ msgid "Samples"
#~ msgstr "ไฟล์เสียง"
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 16c42142ec..e27ab0131a 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -27,12 +27,13 @@
# Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>, 2019.
# Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>, 2019.
# Enes Can Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2019.
+# Ömer Akgöz <omerakgoz34@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:41+0000\n"
-"Last-Translator: Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Ömer Akgöz <omerakgoz34@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -62,9 +63,8 @@ msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "\"self\" ifadesi kullanılamaz, çünkü nesne \"null\" (tanımlandı)."
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "Geçersiz işlenen operatörler %s, %s ve %s"
+msgstr "%s, %s ve %s operatörleri için geçersiz işlem."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -84,7 +84,6 @@ msgstr "'%s' çağrıldığında:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Ücretsiz"
@@ -101,9 +100,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Süre:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "DeÄŸer"
+msgstr "DeÄŸer:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -163,9 +161,8 @@ msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Track"
-msgstr "Özellik:"
+msgstr "Özellik Parçası"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
@@ -458,10 +455,28 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Bu animasyon içe aktarılmış bir sahneye ait, bu yüzden içe aktarılan "
+"parçalara yapılan değişiklikler kaydedilmeyecek.\n"
+"\n"
+"Özel parça ekleme özelliğini aktif etmek için, sahnenin içe aktarma "
+"ayarlarına gidin ve \"Animasyon > Depolama\" ayarını \"Dosyalama\" olarak "
+"ayarlayın, \"Animasyon > Özel Parçaları Sakla\"ayarını aktif edin ve sonra "
+"tekrar içe aktarın.\n"
+"Alternatif olarak, animasyonları ayrı dosyalara aktaran bir içe aktarma "
+"hazır ayarı kullanabilirsiniz."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: İçe aktarılan animasyonu düzenleme"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Hepsini seç"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -668,7 +683,7 @@ msgstr "Yalnızca Seçim"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standart"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -695,38 +710,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Satır ve sütun numaraları."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Hedef Düğümdeki Metot tanımlanmış olmalı!"
+msgstr "Hedef düğümdeki metod tanımlanmalı."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Amaçlanan metot bulunamadı! Geçerli bir metot tanımla ya da amaçlanan düğüme "
-"bir betik iliÅŸtirin."
+"Hedef metod bulunamadı. Geçerli bir metod tanımlayın ya da hedef düğüme bir "
+"komut bağlayın."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Düğüme Bağla:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Ana makineye bağlanılamadı:"
+msgstr "Komuta BaÄŸla:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
msgstr "Sinyaller:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor."
+msgstr "Sahne hiç komut içermiyor."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -754,9 +763,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Ekstra Çağrı Argümanları:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Yapışma ayarları"
+msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr "Geçersiz isim. Varolan bir motor sınıf ismi ile çakışmamalı."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1553,7 +1561,7 @@ msgstr "Biçimi Taşı"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "DosyaSistemi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1615,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1630,7 +1638,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "Şu Anki Sürüm:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1655,16 +1663,11 @@ msgstr "Dışa Aktar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles:"
msgstr "Kullanılabilir Düğümler:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Sınıfları Ara"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "Sınıf Açıklaması"
@@ -2754,10 +2757,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Düzenleyici Yerleşim Düzeni"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Anlamlı!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç"
@@ -2866,15 +2893,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Sürekli Güncelle"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Kesintisiz"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Değişiklikleri güncelle"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3175,6 +3205,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Sayfa: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Öğeyi Kaldır"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Yeni Anahtar:"
@@ -3186,11 +3221,6 @@ msgstr "Yeni DeÄŸer:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Anahtar/Değer İkilisini Ekle"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Öğeyi Kaldır"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5378,6 +5408,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Yayma Maskesini Yükle"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Åžimdi Yeniden BaÅŸlat"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Yayma Maskesini Temizle"
@@ -6326,10 +6364,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Sonraki Bul"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Özellikleri süz"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Süzgeç kipi:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
@@ -6581,11 +6629,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Hepsini seç"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Satırı Sil"
@@ -8250,51 +8293,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8303,203 +8302,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "Ebeveyne yapıştır"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10214,6 +10037,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Çocuk Düğüm Ekle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Hepsini Daralt"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Türü Değiştir"
@@ -10244,7 +10072,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Sil (DoÄŸrulama Yok)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Yeni Bir Düğüm Ekle / Oluştur"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11742,6 +11571,18 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil "
+"elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak kullanın "
+"ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir ÅŸekil "
+"vermek için kullanın."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -12044,8 +11885,12 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Ham Kip"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -12058,12 +11903,18 @@ msgstr "Şuanki rengi bir önayar olarak kaydet"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Uyarı!"
@@ -12162,6 +12013,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Sınıfları Ara"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Sürekli Güncelle"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Ham Kip"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Düğüm Yolu:"
@@ -12722,9 +12583,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "KoÅŸul"
@@ -13642,9 +13500,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Bedizler:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Öbek"
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 9c033bc4fc..5c3df4223f 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-22 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -86,9 +86,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "ЧаÑ:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "ЗначеннÑ"
+msgstr "ЗначеннÑ:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -442,10 +441,30 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð°Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ до імпортованої Ñцени, тому зміни у імпортованих "
+"доріжках не буде збережено.\n"
+"\n"
+"Щоб увімкнути можливіÑть Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÑ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ… доріжок, перейдіть до "
+"параметрів Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñцени Ñ–\n"
+"вÑтановіть Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° «ÐÐ½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ > Сховище» Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¸Â», позначте "
+"«ÐÐ½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ > Зберегти нетипові доріжки»,\n"
+"Ñ– виконайте повторне імпортуваннÑ. Крім того, ви можете ÑкориÑтатиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ "
+"параметрів імпортуваннÑ,\n"
+"Ñкий надає змогу імпортувати анімації до окремих файлів."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "ПопередженнÑ: Редагуємо імпортовану анімацію"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Виділити вÑе"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Позначити вузол"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -680,12 +699,10 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Ðомери Ñ€Ñдків Ñ– позицій."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Метод у цільовому вузлі повинен бути вказаний!"
+msgstr "Має бути вказано метод у цільовому вузлі."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
@@ -694,24 +711,20 @@ msgstr ""
"цільового вузла."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "ПідключитиÑÑ Ð´Ð¾ вузла:"
+msgstr "З'єднати з вузлом:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ хоÑту:"
+msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ñ– Ñкриптом:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Сигнали:"
+msgstr "З Ñигналу:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Вузол не міÑтить геометрії."
+msgstr "У Ñцені немає жодного Ñкрипту."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -739,9 +752,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Додаткові аргументи виклику:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Додаткові параметри"
+msgstr "Додатково"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -751,6 +763,8 @@ msgstr "Відкладені"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Відкладає Ñигнал, зберігаючи його у черзі Ñ– відпуÑкаючи, лише наÑтане Ñтан "
+"бездіÑльноÑті."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -758,12 +772,11 @@ msgstr "Один раз"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Від'єднує Ñигнал піÑÐ»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ першого виданнÑ."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "З'єднати Ñигнал: "
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·'єднати Ñигнал"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -805,14 +818,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Роз'єднати"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "З'єднати Ñигнал: "
+msgstr "З'єднати Ñигнал із методом"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Редагувати з’єднаннÑ: "
+msgstr "Редагувати з’єднаннÑ:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -888,22 +899,20 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "ЗалежноÑті длÑ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Сцена \"%s\" зараз редагуєтьÑÑ.\n"
-"Зміни не наберуть Ñили, Ñкщо не перезавантажитиÑÑ."
+"Зміни не наберуть чинноÑті до перезавантаженнÑ."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"РеÑÑƒÑ€Ñ \"%S \" викориÑтовуєтьÑÑ.\n"
-"Зміни набудуть чинноÑті піÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ."
+"Зміни набудуть чинноÑті лише піÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -951,7 +960,7 @@ msgstr "ВлаÑники:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "Видалити вибрані файли з проекту? (ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ)"
+msgstr "Видалити вибрані файли з проєкту? (ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -996,9 +1005,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "ОÑтаточно вилучити %d об'єкт(и)? (Ðеможливо ÑкаÑувати)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "ЗалежноÑті"
+msgstr "Показати залежноÑті"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr "Ðвтори Ñ€ÑƒÑˆÑ–Ñ Godot"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr "ЗаÑновники проекту"
+msgstr "ЗаÑновники проєкту"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
@@ -1261,7 +1269,7 @@ msgstr "Відкрити ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾ шини"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Ðемає файла «%s»."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1318,27 +1326,21 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "ПрипуÑтимі Ñимволи:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"ÐеприпуÑтима назва. Ðе повинно конфліктувати з Ñ–Ñнуючим ім'Ñм клаÑу рушіÑ."
+msgstr "Ðазва має відрізнÑтиÑÑ Ð²Ñ–Ð´ наÑвної назви клаÑу рушіÑ."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-"ÐеприпуÑтима назва. Ðе повинно ÑтикатиÑÑ Ð· Ñ–Ñнуючим вбудованим ім'Ñм типу."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr "Ðазва не повинна збігатиÑÑ Ñ–Ð· наÑвною назвою вбудованого типу."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"ÐеприпуÑтиме ім'Ñ. Ðе повинно збігатиÑÑŒ з іменем Ñ–Ñнуючої глобальної "
-"конÑтанти."
+msgstr "Ðазва не повинна збігатиÑÑ Ñ–Ð· назвою наÑвної загальної Ñталої."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "У назві Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ можна викориÑтовувати ключові Ñлова."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1369,7 +1371,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Змінити порÑдок автозавантажень"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "Ðеправильний шлÑÑ…."
@@ -1401,7 +1402,7 @@ msgstr "Ім'Ñ"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr "Одинак (шаблон проектуваннÑ)"
+msgstr "Одинак (шаблон проєктуваннÑ)"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
@@ -1424,9 +1425,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[не збережено]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Будь лаÑка, виберіть Ñпочатку базовий каталог"
+msgstr "Будь лаÑка, виберіть Ñпочатку базовий каталог."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
"Платформа Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтур «ETC» Ð´Ð»Ñ GLES2. Увімкніть "
-"пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проекту."
+"пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проєкту."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid ""
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
"Платформа Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтур «ETC2» Ð´Ð»Ñ GLES3. Увімкніть "
-"пункт «Імпортувати ETC 2» у параметрах проекту."
+"пункт «Імпортувати ETC 2» у параметрах проєкту."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
"Платформа Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтур «ETC» Ð´Ð»Ñ GLES2.\n"
-"Увімкніть пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проекту або вимкніть пункт "
+"Увімкніть пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проєкту або вимкніть пункт "
"«Увімкнено резервні драйвери»."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
@@ -1510,121 +1510,107 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Файл шаблону не знайдено:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Редактор"
+msgstr "3D-редактор"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Відкрити редактор Ñкриптів"
+msgstr "Редактор Ñкриптів"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Відкрити бібліотеку активів"
+msgstr "Бібліотека активів"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Дерево Ñцени (вузли):"
+msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ñ”Ñ€Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ñ— Ñцени"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Імпортувати"
+msgstr "Бічна панель імпортуваннÑ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "ПереÑунуто вузол"
+msgstr "Бічна панель вузлів"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "Файлова ÑиÑтема"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "Бічна панель файлової ÑиÑтеми"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Замінити вÑе (без ÑкаÑовуваннÑ)"
+msgstr "Витерти профіль «%s»? (не можна ÑкаÑувати)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»ÑŽ має бути вказано коректну назву файла, Ñка має міÑтити «.»"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Файл або тека з таким іменем вже Ñ–Ñнує."
+msgstr "Профіль із такою назвою вже Ñ–Ñнує."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Редактор вимкнено, влаÑтивоÑті вимкнено)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Лише влаÑтивоÑті"
+msgstr "(ВлаÑтивоÑті вимкнено)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "ÐžÐ±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
+msgstr "(Редактор вимкнено)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ñу:"
+msgstr "Параметри клаÑу:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Відкрити наÑтупний редактор"
+msgstr "Увімкнути контекÑтуальний редактор"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "ВлаÑтивоÑті:"
+msgstr "Увімкнені влаÑтивоÑті:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "МожливоÑті"
+msgstr "Увімкнені можливоÑті:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Пошук клаÑів"
+msgstr "Увімкнені клаÑи:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Формат файла «%s» Ñ” некоректним, Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Профіль із назвою «%s» вже Ñ–Ñнує. Перед імпортуваннÑм Ñлід вилучити наÑвний "
+"профіль. Ð†Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби завантажити шаблон «%s»"
+msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби зберегти профіль до каталогу: «%s»."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вÑтановлено"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Поточна верÑÑ–Ñ:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Поточний профіль"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Поточний:"
+msgstr "Зробити поточним"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1643,43 +1629,32 @@ msgstr "ЕкÑпортуваннÑ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "ДоÑтупні вузли:"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Пошук клаÑів"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "ДоÑтупні профілі"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ñу"
+msgstr "Параметри клаÑу"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Ðова назва:"
+msgstr "Ðазва нового профілю:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Витерти облаÑть"
+msgstr "Витерти профіль"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Імпортований проект"
+msgstr "Імпортувати профілі"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "ЕкÑпортувати проект"
+msgstr "ЕкÑпорт профілю"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ екÑпорту"
+msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»Ñми можливоÑтей редактора"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1763,11 +1738,11 @@ msgstr "Вгору"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Переключати приховані файли"
+msgstr "Перемкнути приховані файли"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Переключити обране"
+msgstr "Перемкнути обране"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@@ -1802,9 +1777,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Перемкнути Ñтан вибраноÑті Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— теки."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Переключати приховані файли"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути видиміÑть прихованих файлів."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1841,6 +1815,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"ІÑнує декілька заÑобів Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ… типів, Ñкі вказують на файл "
+"%s, Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2045,7 +2021,7 @@ msgstr "ОчиÑтити вивід"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проект, код помилки — %d."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проєкт, код помилки — %d."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
@@ -2184,7 +2160,6 @@ msgstr ""
"краще зрозуміти цей робочий процеÑ."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
@@ -2201,7 +2176,6 @@ msgstr ""
"Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° панелі імпорту, а потім знову імпортуйте."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
@@ -2214,7 +2188,6 @@ msgstr ""
"зрозуміти цей робочий процеÑ."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -2246,9 +2219,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Відкрити оÑновну Ñцену"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Швидке Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñцени..."
+msgstr "Швидке відкриттÑ…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2340,7 +2312,7 @@ msgstr "Вийти з редактора?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Відкрити менеджер проектів?"
+msgstr "Відкрити менеджер проєктів?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -2353,7 +2325,7 @@ msgstr "Зберегти зміни в наÑтупній(их) Ñцені(ах)
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
-"Зберегти зміни в наÑтупній(их) Ñцені(ах) перед відкриттÑм менеджера проектів?"
+"Зберегти зміни в наÑтупній(их) Ñцені(ах) перед відкриттÑм менеджера проєктів?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2416,9 +2388,9 @@ msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
-"Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñцени, вона повинна бути вÑередині шлÑху проекту. "
+"Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñцени, вона повинна бути вÑередині шлÑху проєкту. "
"ВикориÑтовуйте \"Імпорт\", щоб відкрити Ñцену, а потім збережіть Ñ—Ñ— "
-"вÑередині шлÑху проекту."
+"вÑередині шлÑху проєкту."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
@@ -2435,7 +2407,7 @@ msgid ""
"category."
msgstr ""
"ÐÑ–Ñка головна Ñцена ніколи не була визначена, вибрати Ñ—Ñ—?\n"
-"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проекту\" в категорії "
+"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проєкту\" в категорії "
"\"Програма\"."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2445,7 +2417,7 @@ msgid ""
"category."
msgstr ""
"Вибрана Ñцена '%s' не Ñ–Ñнує, вибрати дійÑну?\n"
-"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проекту\" в категорії "
+"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проєкту\" в категорії "
"\"Програма\"."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2455,7 +2427,7 @@ msgid ""
"category."
msgstr ""
"Вибрана Ñцена '%s' не Ñ” файлом Ñцени, вибрати дійÑний файл?\n"
-"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проекту\" в категорії "
+"Ви можете змінити це пізніше в \"ÐалаштуваннÑÑ… проєкту\" в категорії "
"\"Програма\"."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2490,12 +2462,11 @@ msgstr "Закрити інші вкладки"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити вкладки праворуч"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Закрити вÑе"
+msgstr "Закрити уÑÑ– вкладки"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2609,15 +2580,15 @@ msgstr "Повернути Ñцену"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr "Різні проектні або Ñценографічні інÑтрументи."
+msgstr "Різні проєктні або Ñценографічні інÑтрументи."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
-msgstr "Проект"
+msgstr "Проєкт"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr "Параметри проекту"
+msgstr "Параметри проєкту"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
@@ -2625,15 +2596,15 @@ msgstr "ІнÑтрументи"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ даних проекту"
+msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ даних проєкту"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ð’Ñтановити шаблон Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "Вийти в ÑпиÑок проектів"
+msgstr "Вийти в ÑпиÑок проєктів"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
@@ -2667,7 +2638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, екÑпорт або Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ мінімальний "
"виконуваний файл.\n"
-"Файлова ÑиÑтема буде надана редактором у проекті через мережу.\n"
+"Файлова ÑиÑтема буде надана редактором у проєкті через мережу.\n"
"Ðа Android Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ швидше при підключенні через USB.. Цей параметр "
"значно приÑкорює теÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… ігор."
@@ -2740,10 +2711,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Редактор компонуваннÑ"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Зробити кореневим Ð´Ð»Ñ Ñцени"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ даних/параметрів редактора"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "Відкрити наÑтупний редактор"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Перемикач повноекранного режиму"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Перемкнути видиміÑть CanvasItem"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ даних/параметрів редактора"
@@ -2756,9 +2751,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Відкрити теку параметрів редактора"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ екÑпорту"
+msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑ‚Ñми редактора"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2799,7 +2793,7 @@ msgstr "Про"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr "ЗапуÑтити проект."
+msgstr "ЗапуÑтити проєкт."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
@@ -2851,15 +2845,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "ОбертаєтьÑÑ, коли перемальовуєтьÑÑ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð¾ редактора."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Завжди оновлювати"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Ðеперервна"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "Оновлювати зміни"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Вимкнути Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2889,17 +2886,22 @@ msgstr "Ðе зберігати"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Ðе виÑтачає шаблона Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Android. Будь лаÑка, вÑтановіть відповідні "
+"шаблони."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ екÑпорту"
+msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"У результаті Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— дії буде вÑтановлено проєкт Android Ð´Ð»Ñ "
+"нетипового збираннÑ.\n"
+"Зауважте, що Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб ним можна було ÑкориÑтатиÑÑ, його Ñлід увімкнути "
+"екÑпортуваннÑм набору правил."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2907,6 +2909,8 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"Шаблон Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Android вже вÑтановлено. Його не буде перезапиÑано.\n"
+"Вилучіть каталог «build» вручну, перш ніж намагатиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ цю дію."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr "Імпортувати шаблони з ZIP-файлу"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr "ЕкÑпортувати проект"
+msgstr "ЕкÑпортувати проєкт"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
@@ -3157,6 +3161,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "Сторінка: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Вилучити елемент"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Ðовий ключ:"
@@ -3168,11 +3177,6 @@ msgstr "Ðове значеннÑ:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Додати пару ключ-значеннÑ"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Вилучити елемент"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3379,9 +3383,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Помилка SSL РукоÑтиÑканнÑ"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Ð Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ñ–Ð²"
+msgstr "Розпаковуємо код Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3400,9 +3403,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Вилучити шаблон"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "Вибрати файл шаблону"
+msgstr "Виберіть файл шаблону"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3462,9 +3464,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Ім'Ñ Ð½Ðµ вказано."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Ðадане ім'Ñ Ð¼Ñ–Ñтить некоректні Ñимволи"
+msgstr "Ðадане ім'Ñ Ð¼Ñ–Ñтить некоректні Ñимволи."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3491,28 +3492,24 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Ð”ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Ðова уÑпадкована Ñцена..."
+msgstr "Ðова уÑпадкована Ñцена"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Відкрити Ñцену"
+msgstr "Відкрити Ñцени"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "ЕкземплÑÑ€"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Додати до вибраного"
+msgstr "Додати до улюблених"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Вилучити з вибраного"
+msgstr "Вилучити з улюблених"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3560,21 +3557,18 @@ msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ°"
+msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ° або файл"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "ÐаÑтупна тека"
+msgstr "ÐаÑтупна тека або файл"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "ПереÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ñ— ÑиÑтеми"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Перемкнути режим поділу"
@@ -3627,6 +3621,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Включити файли із вказаними нижче ÑуфікÑами назв. Додати Ñ– вилучити ÑуфікÑи "
+"можна у параметрах проєкту."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4068,9 +4064,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Відкрити вузол анімації"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "Трикутник вже Ñ–Ñнує"
+msgstr "Трикутник вже Ñ–Ñнує."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
@@ -4217,7 +4212,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Редагувати фільтровані доріжки:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Увімкнути фільтруваннÑ"
@@ -4354,9 +4348,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Увімкнути калькуваннÑ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "КалькуваннÑ"
+msgstr "Параметри калькуваннÑ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4923,6 +4916,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Якщо позначено, переÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ñ–Ð² Control змінюватиме їхню прив'Ñзку, а не "
+"їхні полÑ."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4938,41 +4933,35 @@ msgstr "Змінити прив'Ñзки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "ІнÑтрумент позначеннÑ"
+msgstr "Заблокувати позначене"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Вилучити вибране"
+msgstr "Розблокувати позначене"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Копіювати позначене"
+msgstr "Згрупувати позначені"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Копіювати позначене"
+msgstr "Розгрупувати позначені"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Ð’Ñтавити позу"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Створити нетипові кіÑтки з вузлів"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "ОчиÑтити позу"
+msgstr "ОчиÑтити кіÑтки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5060,9 +5049,8 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Параметри прив'Ñзки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Прив'Ñзати до Ñітки"
+msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñітки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5082,37 +5070,30 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "ВикориÑтати Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ пікÑелів"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Інтелектуальне прилипаннÑ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ предка"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ прив'Ñзки вузла"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ боків вузла"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ центру вузла"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ інших вузлів"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ напрÑмних"
@@ -5196,7 +5177,7 @@ msgstr "Кадрувати вибране"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній переглÑд маÑштабованого полотна"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5252,9 +5233,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Розділити крок Ñітки на 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "ВиглÑд ззаду"
+msgstr "ÐŸÐ°Ð½Ð¾Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5280,9 +5260,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Помилка Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñцени з %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
-msgstr "Змінити типовий тип"
+msgstr "Змінити Ñтандартний тип"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5324,6 +5303,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Завантажити маÑку випромінюваннÑ"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезавантажити зараз"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "ОчиÑтити маÑку випромінюваннÑ"
@@ -5369,14 +5356,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Створити випромінювач з вузла"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "ПлаÑкий0"
+msgstr "ПлаÑкий 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "ПлаÑкий1"
+msgstr "ПлаÑкий 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5403,29 +5388,24 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Завантажити заготовку кривої"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
msgstr "Додати точку"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
msgstr "Вилучити точку"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
msgstr "Лівий лінійний"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
msgstr "Правий лінійний"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Завантажити заготовку"
+msgstr "Завантажити шаблон"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -5433,7 +5413,7 @@ msgstr "Видалити точку кривої"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr "Переключити криву лінійного тангенÑу"
+msgstr "Перемкнути дотичну до кривої"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
@@ -5480,18 +5460,16 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Це не працює на корінь Ñцени!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Створити увігнуту форму"
+msgstr "Створити триÑіткову Ñтатичну форму"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити форми!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Створити вигнуту форму"
+msgstr "Створити вигнуті форми"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5547,9 +5525,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Створити увігнуту облаÑть зіткненнÑ"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
-msgstr "Створити опуклу облаÑть зіткненнÑ"
+msgstr "Створити опуклу облаÑті зіткненнÑ"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5909,7 +5886,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Розділити Ñегмент (кривої)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
msgstr "ПереÑунути з'єднаннÑ"
@@ -6243,10 +6219,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Знайти наÑтупне"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Фільтрувати влаÑтивоÑті"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Увімкнути або вимкнути упорÑÐ´ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° абеткою у ÑпиÑку методів."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Режим фільтруваннÑ:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Сортувати"
@@ -6357,18 +6343,16 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Ð—Ð½ÐµÐ²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою зовнішнього редактора"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Відкрити онлайнову документацію Godot"
+msgstr "Відкрити онлайнову документацію Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
msgstr "Запит щодо документації"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Допоможіть у поліпшенні документації до Godot, надіÑлавши Ñвій відгук"
+msgstr "Допоможіть у поліпшенні документації Godot наданнÑм відгуків."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6413,29 +6397,27 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "ПідключитиÑÑ Ð´Ð¾ вузла:"
+msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· методом:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Джерело:"
+msgstr "Джерело"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Сигнали"
+msgstr "Сигнал"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "ПризначеннÑ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Ðічого не з'єднано із входом «%s» вузла «%s»."
+msgstr ""
+"Ðе Ñтворено з'єднаного методу «%s» Ð´Ð»Ñ Ñигналу «%s» з вузла «%s» до вузла "
+"«%s»."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6484,18 +6466,13 @@ msgstr "ЗаÑіб підÑÐ²Ñ–Ñ‡ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑинтакÑиÑу"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Закладки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Виділити вÑе"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Видалити Ñ€Ñдок"
@@ -6513,24 +6490,20 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Перемкнути коментар"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð³Ð»Ñду"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути закладку"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Перейти до наÑтупної точки зупинки"
+msgstr "Перейти до наÑтупної закладки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Перейти до попередньої точки зупинки"
+msgstr "Перейти до попередньої закладки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Вилучити уÑÑ– елементи"
+msgstr "Вилучити вÑÑ– закладки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -6606,13 +6579,12 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "КонтекÑтна довідка"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"Такі файли на диÑку новіші.\n"
-"Що робити?:"
+"До цього шейдера внеÑено зміни на диÑку.\n"
+"Що Ñлід зробити?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -6958,7 +6930,6 @@ msgid "Right View"
msgstr "ВиглÑд Ñправа"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Перемкнути переглÑд перÑпективи/ортогональний переглÑд"
@@ -7004,7 +6975,6 @@ msgid "Transform"
msgstr "ПеретвореннÑ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Приліпити об'єкт до підлоги"
@@ -7196,14 +7166,12 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Параметри:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Кадрувати вибране"
+msgstr "Кадрів не позначено"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Додати кадр"
+msgstr "Додати %d кадри"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7254,13 +7222,12 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Кадри анімації:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Додати текÑтури до TileSet."
+msgstr "Додати текÑтуру з файла"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Додати кадри із аркуша Ñпрайтів"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7279,29 +7246,24 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "ПереÑунути (піÑлÑ)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "СтоÑувати кадри"
+msgstr "Вибрати кадри"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Відзеркалити горизонтально"
+msgstr "Горизонтально:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Вершини"
+msgstr "Вертикально:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Виділити вÑе"
+msgstr "Позначити або Ñпорожнити уÑÑ– кадри"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Створити зі Ñцени"
+msgstr "Створити кадри з аркуша Ñпрайтів"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7373,9 +7335,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Вилучити уÑÑ–"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Редагувати тему..."
+msgstr "Редагувати тему"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7402,23 +7363,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Створити на оÑнові поточної теми редактора"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Кнопка миші"
+msgstr "Кнопка-перемикач"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Ð¡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
+msgstr "Вимкнена кнопка"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Вимкнено"
+msgstr "Вимкнений елемент"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7438,21 +7396,19 @@ msgstr "Позначений пункт варіанта"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Імен. розд."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Підменю"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "Елемент"
+msgstr "Елемент 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "Елемент"
+msgstr "Елемент 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7463,9 +7419,8 @@ msgid "Many"
msgstr "Багато"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Вимкнено"
+msgstr "Вимкнений LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7480,13 +7435,12 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Вкладка 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Редагований дочірній елемент"
+msgstr "Редагований елемент"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Піддерево"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -7566,14 +7520,12 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Віддзеркалити за Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Ðвтоплитки"
+msgstr "Вимкнути автоплитки"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Редагувати пріоритетніÑть плитки"
+msgstr "Увімкнути пріоритетніÑть"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7584,33 +7536,30 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+права кнопка: малювати лінію\n"
+"Shift+Ctrl+права кнопка: малювати прÑмокутник"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Вибрати плитку"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Обертати ліворуч"
+msgstr "Обернути ліворуч"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Обертати праворуч"
+msgstr "Обернути праворуч"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Відзеркалити горизонтально"
+msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Віддзеркалити вертикально"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
msgstr "ЗнÑти перетвореннÑ"
@@ -7647,44 +7596,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Вибір попередньої форми, підплитки або плитки."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Режим виконаннÑ:"
+msgstr "Режим облаÑті"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Режим інтерполÑції"
+msgstr "Режим перешкоди"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Редагувати полігон перешкоди"
+msgstr "Режим перешкоди"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Створити навігаційну Ñітку"
+msgstr "Режим навігації"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Режим повороту"
+msgstr "Режим бітової маÑки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Режим екÑпортуваннÑ:"
+msgstr "Режим пріоритетноÑті"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Режим панорамуваннÑ"
+msgstr "Режим піктограм"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Режим панорамуваннÑ"
+msgstr "Режим Z-покажчика"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7772,7 +7713,6 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "Видалити полігон."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@@ -7781,6 +7721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ліва кнопка: вÑтановити біт.\n"
"Права кнопка: знÑти біт.\n"
+"Shift+ліва кнопка: вÑтановити біт-замінник.\n"
"Клацніть на іншій плитці, щоб редагувати її."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7894,77 +7835,64 @@ msgid "TileSet"
msgstr "Ðабір плиток"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input +"
-msgstr "Додати вхід"
+msgstr "Додати вхід +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add output +"
-msgstr "Додати вхід"
+msgstr "Додати вихід +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "МаÑштаб:"
+msgstr "СкалÑÑ€"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "ІнÑпектор"
+msgstr "Вектор"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Булеве"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Додати вхід"
+msgstr "Додати вхідний порт"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Додати вихідний порт"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Змінити типовий тип"
+msgstr "Змінити тип вхідного порту"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Змінити типовий тип"
+msgstr "Змінити тип вихідного порту"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Змінити назву входу"
+msgstr "Змінити назву вхідного порту"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "Змінити назву входу"
+msgstr "Змінити назву вихідного порту"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Вилучити точку"
+msgstr "Вилучити вхідний порт"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Вилучити точку"
+msgstr "Вилучити вихідний порт"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Змінити вираз"
+msgstr "Ð’Ñтановити вираз"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "Змінити розмір вузла VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
@@ -8003,540 +7931,325 @@ msgid "Light"
msgstr "Світло"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Створити вузол"
+msgstr "Створити вузол шейдера"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Перейти до функції"
+msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñƒ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор кольору."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Створити функцію"
+msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ñ–Ð½ÐºÑ–Ð² Ñірого."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Перетворює вектор HSV на еквівалентний колір RGB."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Перетворює вектор RGB на еквівалентний колір HSV."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Перейменувати функцію"
+msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñепії."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор вигорÑннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор затемненнÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Тільки відмінноÑті"
+msgstr "Оператор різниці."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор виÑвітленнÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "Оператор ÑÑкравого Ñвітла"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор оÑвітленнÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор накладаннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор екрана."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор розÑÑ–Ñного."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Сталий"
+msgstr "Сталий колір."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "ЗнÑти перетвореннÑ"
+msgstr "Однорідний колір."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Повертає пов'Ñзаний вектор, Ñкщо задані ÑкалÑрні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” рівними, "
+"більшими або меншими одне за одне."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Повертає пов'Ñзаний вектор за заданим булевим значеннÑм «true» або «false»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Змінити векторну конÑтанту"
+msgstr "Булева Ñтала."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Однорідне булеве."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Input parameter."
-msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ предка"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr "Вхідний параметр «uv» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgid "Input parameter."
+msgstr "Вхідний параметр."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr "Вхідний параметр «uv» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr "Вхідний параметр «view» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів та Ñвітла шейдера."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr "Вхідний параметр «side» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів шейдера."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr "Вхідний параметр «diffuse» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr "Вхідний параметр «custom» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr "Вхідний параметр «uv» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Змінити ÑкалÑрну функцію"
+msgstr "СкалÑрна функціÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Змінити чиÑловий оператор"
+msgstr "СкалÑрний оператор."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Стала Ойлера (2.718282). Це Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” оÑновою натурального логарифма."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Стала ε (0.00001). Ðайменше можливе ÑкалÑрне чиÑло."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Стала «золотого» перерізу (1.618034)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Стала Ï€/4 (0.785398), радіанна міра кута у 45 градуÑів."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Стала Ï€/2 (1.570796), радіанна міра кута у 90 градуÑів."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Стала Ï€ (3.141593), радіанна міра кута у 180 градуÑів."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Стала Ï„ (6.283185), радіанна міра кута у 360 градуÑів."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Квадратний корінь з двох (1.414214)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає модуль параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає арккоÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний коÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає аркÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний ÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає Ð°Ñ€ÐºÑ‚Ð°Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає Ð°Ñ€ÐºÑ‚Ð°Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний Ñ‚Ð°Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
+"Знаходить найближче ціле чиÑло, Ñке Ñ” більшим або рівним за Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Обмежує Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ–Ð¶ÐºÐ¾Ð¼ між наÑтупними двома значеннÑми."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає коÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний коÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Перетворює Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ радіанах на Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ градуÑах."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Показникова Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ–Ð· оÑновою e (екÑпонента)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Показникова Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ–Ð· оÑновою 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
+"Знаходить найближче ціле чиÑло, Ñке Ñ” меншим або рівним за Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "ОбчиÑлює дробову чаÑтину аргументу."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає одиницю поділену на квадратний корінь з параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Ðатуральний логарифм."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Двійковий логарифм."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає більше із двох значень."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає менше з двох значень."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Лінійна інтерполÑÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´ двох ÑкалÑрних значень."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає значеннÑ, Ñке Ñ” протилежним до Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 – ÑкалÑÑ€"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr ""
+"Повертає Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ параметра, піднеÑене до ÑтепенÑ, Ñкий дорівнює "
+"другому параметру."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "Перетворює Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ градуÑах на Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ радіанах."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / ÑкалÑÑ€"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) Знаходить найближче ціле Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) Знаходить найближче парне ціле Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Обмежує Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ–Ð¶ÐºÐ¾Ð¼ від 0.0 до 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає знак параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає ÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний ÑÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає квадратний корінь з параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8546,6 +8259,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ñ… Ñходинок ( ÑкалÑÑ€(межа0), ÑкалÑÑ€(межа1), ÑкалÑÑ€(x) ).\n"
+"\n"
+"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа0», Ñ– 1.0, Ñкщо «x» Ñ” більшим за "
+"«межа1». У вÑÑ–Ñ… інших випадках буде повернуто значеннÑ, Ñке Ñ” інтерполÑцією "
+"у проміжку від 0.0 до 1.0, Ñку визначено на оÑнові поліномів Ерміта."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8553,71 +8271,69 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"ФункціÑ-Ñходинка ( ÑкалÑÑ€(межа), ÑкалÑÑ€(x) ).\n"
+"\n"
+"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа». Якщо це не так, повертає 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає Ñ‚Ð°Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний Ñ‚Ð°Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) Визначає обрізане до цілого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Додає ÑкалÑÑ€ до ÑкалÑра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Ділить ÑкалÑÑ€ на ÑкалÑÑ€."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Множить ÑкалÑÑ€ на ÑкалÑÑ€."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає лишок за двома ÑкалÑрами."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Віднімає ÑкалÑÑ€ від ÑкалÑра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Змінити чиÑлову Ñталу"
+msgstr "СкалÑрна Ñтала."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Змінити чиÑлову одиницю"
+msgstr "Однорідний ÑкалÑÑ€."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Виконує пошук кубічної текÑтури."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Виконує пошук текÑтури."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Змінити одиницю текÑтури"
+msgstr "Однорідна кубічна текÑтура."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Змінити одиницю текÑтури"
+msgstr "Однорідна плаÑка текÑтура."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Вікно перетвореннÑ..."
+msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8629,74 +8345,77 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"(Лише GLES3) ОбчиÑлити зовнішній добуток пари векторів.\n"
+"\n"
+"OuterProduct вважає перший параметр, «c», Ñ” вектором-Ñтовпчиком (матрицею із "
+"одного Ñтовпчика) а другий параметр, «r», Ñ” вектором-Ñ€Ñдком (матрицею із "
+"одного Ñ€Ñдка). Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑƒÑ” Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†ÑŒ «c * r» так, що утворюєтьÑÑ "
+"Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ Ñ–Ð· кількіÑтю Ñ€Ñдків, Ñка дорівнює кількоÑті компонентів у «c», Ñ– "
+"кількіÑтю Ñтовпчиків, Ñка дорівнює кількоÑті компонентів у «r»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Створює Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові чотирьох векторів."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Розкладає Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° чотири вектори."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) ОбчиÑлює визначник перетвореннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) ОбчиÑлює обернену матрицю перетвореннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "(Лише GLES3) ОбчиÑлює транÑпозицію перетвореннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Множить Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° перетвореннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Множить вектор на перетвореннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾."
+msgstr "Стала перетвореннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾."
+msgstr "Однорідне перетвореннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾."
+msgstr "Векторна функціÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
-msgstr "Змінити векторний оператор"
+msgstr "Векторний оператор."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Створює вектор на оÑнові трьох ÑкалÑрних координат."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Розкладає вектор на три ÑкалÑрні координати."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "ОбчиÑлює векторний добуток двох векторів."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає відÑтань між точками."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "ОбчиÑлює ÑкалÑрний добуток двох векторів."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8705,36 +8424,42 @@ msgid ""
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Повертає вектор, Ñкий має такий Ñамий напрÑмок Ñк еталонний вектор. Функції "
+"передаютьÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ векторних параметри: N — вектор Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ—, I — вектор "
+"падіннÑ, Ñ– Nref — еталонний вектор. Якщо ÑкалÑрний добуток I Ñ– Nref Ñ” "
+"від'ємним, буде повернуто N. У іншому випадку буде повернуто вектор -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "ОбчиÑлює довжину вектора."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Лінійна інтерполÑÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´ двох векторних значень."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає нормалізований векторний добуток векторів."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 – вектор"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / вектор"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Повертає вектор, Ñкий вказує напрÑмок Ð²Ñ–Ð´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ( a — вектор падіннÑ, b — "
+"вектор нормалі )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає вектор, Ñкий вказує напрÑмок рефракції."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8744,6 +8469,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ñ… Ñходинок ( вектор(межа0), вектор(межа1), вектор(x) ).\n"
+"\n"
+"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа0», Ñ– 1.0, Ñкщо «x» Ñ” більшим за "
+"«межа1». У вÑÑ–Ñ… інших випадках буде повернуто значеннÑ, Ñке Ñ” інтерполÑцією "
+"у проміжку від 0.0 до 1.0, Ñку визначено на оÑнові поліномів Ерміта."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8753,6 +8483,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ñ… Ñходинок ( ÑкалÑÑ€(межа0), ÑкалÑÑ€(межа1), вектор(x) ).\n"
+"\n"
+"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа0», Ñ– 1.0, Ñкщо «x» Ñ” більшим за "
+"«межа1». У вÑÑ–Ñ… інших випадках буде повернуто значеннÑ, Ñке Ñ” інтерполÑцією "
+"у проміжку від 0.0 до 1.0, Ñку визначено на оÑнові поліномів Ерміта."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8760,6 +8495,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"ФункціÑ-Ñходинка ( вектор(межа), вектор(x) ).\n"
+"\n"
+"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа». Якщо це не так, повертає 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8767,36 +8505,37 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"ФункціÑ-Ñходинка ( ÑкалÑÑ€(межа), вектор(x) ).\n"
+"\n"
+"Повертає 0.0, Ñкщо «x» Ñ” меншим за «межа». Якщо це не так, повертає 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Додає вектор до вектора."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Ділить вектор на вектор."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Множить вектор на вектор."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає лишок за двома векторами."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Віднімає вектор від вектора."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
-msgstr "Змінити векторну конÑтанту"
+msgstr "Векторна Ñтала."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector uniform."
-msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ€Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾."
+msgstr "Однорідний вектор."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8804,56 +8543,78 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Ðетиповий вираз мовою шейдерів Godot із нетиповою кількіÑтю вхідних Ñ– "
+"вихідних портів. Це безпоÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ð²Ñтавка до коду у функцію вершин, "
+"фрагментів або Ñвітла. Ðе викориÑтовуйте це Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… "
+"оголошень функцій."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"Повертає кут Ð¿Ð°Ð´Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові ÑкалÑрного добутку нормалі до поверхні та "
+"напрÑмку поглÑду камери (функції Ñлід передати відповіді вхідні дані)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
+"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ ÑкалÑрної "
+"похідної."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
+"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ— "
+"похідної."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) (вектор) Похідна у «x» на "
+"оÑнові локального диференціюваннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) (ÑкалÑÑ€) Похідна у «x» на "
+"оÑнові локального диференціюваннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) (вектор) Похідна у «y» на "
+"оÑнові локального диференціюваннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
"local differencing."
msgstr ""
+"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) (ÑкалÑÑ€) Похідна у «y» на "
+"оÑнові локального диференціюваннÑ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) (вектор) Сума похідних за "
+"модулем у «x» та «y»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
"in 'x' and 'y'."
msgstr ""
+"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або Ñвітла) Сума похідних за модулем "
+"у «x» та «y»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -8884,7 +8645,7 @@ msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
-"Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проект Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ «%s».\n"
+"Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проєкт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ «%s».\n"
"ЗдаєтьÑÑ, шаблони екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ або вони Ñ” некоректними."
#: editor/project_export.cpp
@@ -8893,7 +8654,7 @@ msgid ""
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
-"Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проект Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ «%s».\n"
+"Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати проєкт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ «%s».\n"
"Причиною може бути помилка у налаштуваннÑÑ… у наборі налаштувань Ð´Ð»Ñ "
"екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ параметрах екÑпортуваннÑ."
@@ -8932,7 +8693,7 @@ msgstr "РеÑурÑи"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "ЕкÑпортувати уÑÑ– реÑурÑи у проекті"
+msgstr "ЕкÑпортувати уÑÑ– реÑурÑи у проєкті"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -8961,7 +8722,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
-"Фільтри Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² з проекту (з відокремленнÑм комами, приклад: *."
+"Фільтри Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² з проєкту (з відокремленнÑм комами, приклад: *."
"json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
@@ -9038,7 +8799,7 @@ msgstr "ШлÑху не Ñ–Ñнує."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr "Ðекоректний файл проекту «.zip»: у ньому немає файла «project.godot»."
+msgstr "Ðекоректний файл проєкту «.zip»: у ньому немає файла «project.godot»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
@@ -9050,19 +8811,19 @@ msgstr "Будь лаÑка, виберіть файл «project.godot» або
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Directory already contains a Godot project."
-msgstr "У каталозі вже міÑтитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚ Godot."
+msgstr "У каталозі вже міÑтитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ”ÐºÑ‚ Godot."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr "Ðовий проект гри"
+msgstr "Ðовий проєкт гри"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
-msgstr "Імпортований проект"
+msgstr "Імпортований проєкт"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Ðекоректна назва проекту."
+msgstr "Ðекоректна назва проєкту."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
@@ -9074,27 +8835,27 @@ msgstr "У вказаному каталозі вже міÑтитьÑÑ Ñ‚ÐµÐºÐ
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
-msgstr "Вам варто дати назву вашому проекту."
+msgstr "Вам варто дати назву вашому проєкту."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr "Ðекоректний шлÑÑ… до проекту (щоÑÑŒ змінилоÑÑ?)."
+msgstr "Ðекоректний шлÑÑ… до проєкту (щоÑÑŒ змінилоÑÑ?)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
-"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ project.godot у каталозі проекту (помилка %d). "
+"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ project.godot у каталозі проєкту (помилка %d). "
"Можливо, файл вилучено або пошкоджено."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ project.godot у каталозі проекту."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ project.godot у каталозі проєкту."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
-msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити project.godot у каталозі проекту."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити project.godot у каталозі проєкту."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@@ -9102,11 +8863,11 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑƒÑ‚Ð¸ такі файли з пакунк
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
-msgstr "Перейменувати проект"
+msgstr "Перейменувати проєкт"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Імпортувати наÑвний проект"
+msgstr "Імпортувати наÑвний проєкт"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
@@ -9114,7 +8875,7 @@ msgstr "Імпортувати та редагувати"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr "Створити новий проект"
+msgstr "Створити новий проєкт"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
@@ -9122,7 +8883,7 @@ msgstr "Створити та змінити"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr "Ð’Ñтановити проект:"
+msgstr "Ð’Ñтановити проєкт:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
@@ -9130,15 +8891,15 @@ msgstr "Ð’Ñтановити та змінити"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr "Ðазва проекту:"
+msgstr "Ðазва проєкту:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr "ШлÑÑ… проекту:"
+msgstr "ШлÑÑ… проєкту:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
-msgstr "ШлÑÑ… вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ñƒ:"
+msgstr "ШлÑÑ… вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ”ÐºÑ‚Ñƒ:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
@@ -9184,18 +8945,17 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
-msgstr "Проект без назви"
+msgstr "Проєкт без назви"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ проект у «%s»."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ проєкт у «%s»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr "Ви Ñправді хочете відкрити декілька проектів одразу?"
+msgstr "Ви Ñправді хочете відкрити декілька проєктів одразу?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
@@ -9207,7 +8967,7 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"У вказаному нижче файлі параметрів проекту не вказано верÑÑ–ÑŽ Godot, за "
+"У вказаному нижче файлі параметрів проєкту не вказано верÑÑ–ÑŽ Godot, за "
"допомогою Ñкої його було Ñтворено.\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -9215,10 +8975,9 @@ msgstr ""
"Якщо ви продовжите процедуру його відкриттÑ, дані буде перетворено до "
"формату файла налаштувань поточної верÑÑ–Ñ— Godot.\n"
"ПопередженнÑ: у результаті Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ втратите можливіÑть Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ "
-"проекту у заÑтарілих верÑÑ–ÑÑ… рушіÑ."
+"проєкту у заÑтарілих верÑÑ–ÑÑ… рушіÑ."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -9229,86 +8988,84 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"Вказаний нижче файл параметрів проекту було Ñтворено у заÑтарілій верÑÑ–Ñ— "
+"Вказаний нижче файл параметрів проєкту було Ñтворено у заÑтарілій верÑÑ–Ñ— "
"рушіÑ. Його доведетьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ до поточної верÑÑ–Ñ—:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Хочете виконати таке перетвореннÑ?\n"
"ПопередженнÑ: у результаті Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ втратите можливіÑть Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ "
-"проекту у заÑтарілих верÑÑ–ÑÑ… рушіÑ."
+"проєкту у заÑтарілих верÑÑ–ÑÑ… рушіÑ."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
-"Параметри цього проекту було Ñтворено за допомогою Ñ€ÑƒÑˆÑ–Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ–ÑˆÐ¾Ñ— верÑÑ–Ñ—. Ці "
+"Параметри цього проєкту було Ñтворено за допомогою Ñ€ÑƒÑˆÑ–Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ–ÑˆÐ¾Ñ— верÑÑ–Ñ—. Ці "
"параметри Ñ” неÑуміÑними із верÑією, Ñкою ви зараз кориÑтуєтеÑÑ."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проект: не визначено головної Ñцени.\n"
-"Будь лаÑка, змініть проект, вÑтановивши головну Ñцену у категорії «Програма» "
-"Ñторінки «Параметри проекту»."
+"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проєкт: не визначено головної Ñцени.\n"
+"Будь лаÑка, змініть проєкт, вÑтановивши головну Ñцену у категорії «Програма» "
+"Ñторінки «Параметри проєкту»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
-"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проект: Ñлід імпортувати вміÑÑ‚.\n"
-"Будь лаÑка, змініть проект так, щоб увімкнути початкове імпортуваннÑ."
+"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проєкт: Ñлід імпортувати вміÑÑ‚.\n"
+"Будь лаÑка, змініть проєкт так, щоб увімкнути початкове імпортуваннÑ."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "Ви Ñправді хочете запуÑтити декілька проектів одночаÑно?"
+msgstr "Ви Ñправді хочете запуÑтити %d проєктів одночаÑно?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr "Вилучити проект зі ÑпиÑку? (ВміÑÑ‚ теки не буде змінено)"
+msgstr ""
+"Вилучити %d проєктів зі ÑпиÑку?\n"
+"ВміÑÑ‚ тек проєктів змінено не буде."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr "Вилучити проект зі ÑпиÑку? (ВміÑÑ‚ теки не буде змінено)"
+msgstr ""
+"Вилучити цей проєкт зі ÑпиÑку?\n"
+"ВміÑÑ‚ теки не буде змінено."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
"modified)"
-msgstr "Вилучити проект зі ÑпиÑку? (ВміÑÑ‚ теки не буде змінено)"
+msgstr ""
+"Вилучити уÑÑ– проєкти, Ñкі не знайдено, зі ÑпиÑку? (ВміÑÑ‚ тек не буде змінено)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Змінено мову.\n"
"Ð†Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ оновлено під Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтупного запуÑку редактора або заÑобу "
-"ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸."
+"ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ”ÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
-"Ви наказали розпочати ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s тек у пошуках наÑвних проектів Godot. "
-"Підтверджуєте ÑкануваннÑ?"
+"Ви Ñправді хочете виконати пошук у %s теках наÑвних проєктів Godot?\n"
+"Пошук може бути доволі тривалим."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -9316,7 +9073,7 @@ msgstr "Керівник проекту"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
-msgstr "СпиÑок проектів"
+msgstr "СпиÑок проєктів"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9328,12 +9085,11 @@ msgstr "Виберіть теку Ð´Ð»Ñ ÑкануваннÑ"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr "Ðовий проект"
+msgstr "Ðовий проєкт"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "Вилучити точку"
+msgstr "Вилучити пропущене"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9349,16 +9105,15 @@ msgstr "Перезавантажити зараз"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проект"
+msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити проєкт"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
-"Зараз проектів немає.\n"
-"Хочете вивчити проекти офіційних прикладів з бібліотеки даних?"
+"Зараз проєктів немає.\n"
+"Хочете вивчити проєкти офіційних прикладів з бібліотеки даних?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9385,9 +9140,8 @@ msgstr ""
"Ñимволів «/», «:», «=», «\\» та «\"»"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ñ–Ñ— «%s» вже Ñ–Ñнує!"
+msgstr "Ð”Ñ–Ñ Ñ–Ð· назвою «%s» вже Ñ–Ñнує."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -9595,20 +9349,19 @@ msgstr "Змінено режим Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr "Параметри проекту (project.godot)"
+msgstr "Параметри проєкту (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr "\"Загальне\""
+msgstr "Загальне"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "Перевизначити на..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "Щоб зміни набули чинноÑті редактор Ñлід перезапуÑтити"
+msgstr "Щоб зміни набули чинноÑті, редактор Ñлід перезапуÑтити."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -9667,12 +9420,10 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr "Фільтр локалізацій"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
msgstr "Показати уÑÑ– локалізації"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Показати лише позначені локалізації"
@@ -9762,7 +9513,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr "СуфікÑ"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Додаткові параметри"
@@ -10027,9 +9777,8 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Ð†Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "Вилучити вузол"
+msgstr "Інший вузол"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10072,7 +9821,6 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "УÑунути уÑпадкуваннÑ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
msgstr "Відкрити документацію"
@@ -10081,6 +9829,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Додати дочірній вузол"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Згорнути вÑе"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Змінити тип"
@@ -10109,7 +9862,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Вилучити (без підтвердженнÑ)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Додати або Ñтворити новий вузол"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10145,19 +9899,16 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "Перемкнути видиміÑть"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Node"
-msgstr "Позначити вузол"
+msgstr "Розблокувати вузол"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "Кнопка 7"
+msgstr "Група кнопок"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Помилка з'єднаннÑ"
+msgstr "(Джерело з'єднаннÑ)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10188,9 +9939,8 @@ msgstr ""
"Клацніть, щоб переглÑнути панель груп."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Відкрити Ñкрипт"
+msgstr "Відкрити Ñкрипт:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10241,39 +9991,32 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Виберіть вузол"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "Порожній шлÑÑ…"
+msgstr "Порожній шлÑÑ…."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Ðазва файла Ñ” порожньою"
+msgstr "ÐŸÐ¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° файла."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "ШлÑÑ… не Ñ” локальним"
+msgstr "ШлÑÑ… не Ñ” локальним."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Ðекоректний базовий шлÑÑ…"
+msgstr "Ðекоректний базовий шлÑÑ…."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "Каталог із такою назвою вже Ñ–Ñнує"
+msgstr "Каталог із такою назвою вже Ñ–Ñнує."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "Ðекоректний ÑуфікÑ"
+msgstr "Ðекоректний ÑуфікÑ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr "Вибрано некоректний ÑуфікÑ"
+msgstr "Вибрано некоректний ÑуфікÑ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
@@ -10292,7 +10035,6 @@ msgid "N/A"
msgstr "Ð/З"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "Відкрити Ñкрипт або вибрати міÑце"
@@ -10301,43 +10043,36 @@ msgid "Open Script"
msgstr "Відкрити Ñкрипт"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "Файл вже Ñ–Ñнує, його буде викориÑтано повторно"
+msgstr "Файл вже Ñ–Ñнує, його буде викориÑтано повторно."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "Ðекоректна назва клаÑу"
+msgstr "Ðекоректна назва клаÑу."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "Ðекоректна назва або шлÑÑ… до уÑпадкованого батьківÑького елемента"
+msgstr "Ðекоректна назва або шлÑÑ… до уÑпадкованого батьківÑького елемента."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script is valid."
-msgstr "Скрипт є коректним"
+msgstr "Скрипт є коректним."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr "Можна викориÑтовувати: a-z, A-Z, 0-9 Ñ– _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Вбудований (до файла Ñцени) Ñкрипт"
+msgstr "Вбудований (до файла Ñцени) Ñкрипт."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Створити новий файл Ñкрипту"
+msgstr "Створить файл Ñкрипту."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "Завантажити наÑвний файл Ñкрипту"
+msgstr "Завантажити наÑвний файл Ñкрипту."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -10469,7 +10204,7 @@ msgstr "Ð’Ñтановити з дерева"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "ЕкÑпортувати виміри Ñк CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10601,12 +10336,11 @@ msgstr "Бібліотека GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнений одинак GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "Вимкнути Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°"
+msgstr "Вимкнений одинак GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -10695,9 +10429,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "Вибір Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ GridMap"
+msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -10789,7 +10522,7 @@ msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð²'Ñзку..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
-msgstr "Створюємо проект C#..."
+msgstr "Створюємо проєкт C#..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
@@ -10805,7 +10538,7 @@ msgstr "Зроблено"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
-msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити проект C#."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити проєкт C#."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
@@ -10825,7 +10558,7 @@ msgstr "ЗбираннÑ"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
-msgstr "Зібрати проект"
+msgstr "Зібрати проєкт"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log"
@@ -11124,9 +10857,8 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "ДоÑтупні вузли:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "Виберіть або Ñтворіть функцію Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð°"
+msgstr "Виберіть або Ñтворіть функцію Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñƒ."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -11263,15 +10995,21 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"Ðетипове Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” коректного шлÑху до SDK Ð´Ð»Ñ Android у параметрах "
+"редактора."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
+"Ðекоректний шлÑÑ… до SDK Ð´Ð»Ñ Android Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ параметрах "
+"редактора."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑтановлено проєкт Android. Ð’Ñтановіть його за допомогою "
+"меню редактора."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11286,6 +11024,9 @@ msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"ÐамагаємоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові нетипового шаблона збираннÑ, але не "
+"виÑвлено даних щодо верÑÑ–Ñ—. Будь лаÑка, повторно вÑтановіть шаблон за "
+"допомогою меню «Проєкт»."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11294,20 +11035,29 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"ÐевідповідніÑть верÑÑ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Android:\n"
+" Ð’Ñтановлений шаблон: %s\n"
+" ВерÑÑ–Ñ Godot: %s\n"
+"Будь лаÑка, повторно вÑтановіть шаблон Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Android за допомогою "
+"меню «Проєкт»."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð—Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ”ÐºÑ‚Ñƒ Android (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ”ÐºÑ‚Ñƒ Android. ОзнайомтеÑÑ Ñ–Ð· виведеними "
+"даними, щоб визначити причину помилки.\n"
+"Крім того, можете відвідати docs.godotengine.org Ñ– ознайомитиÑÑ Ñ–Ð· "
+"документацією щодо Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Android."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "Ðемає apk Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11340,7 +11090,7 @@ msgstr "У ідентифікаторі має бути принаймні одÐ
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
-"Ðе вказано ідентифікатор команди App Store — проект неможливо налаштувати."
+"Ðе вказано ідентифікатор команди App Store — проєкт неможливо налаштувати."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
@@ -11608,6 +11358,17 @@ msgstr ""
"Цій кіÑтці бракує належної пози REST. Перейдіть до вузла Skeleton2D Ñ– "
"вÑтановіть Ñ—Ñ—."
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D призначено лише Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð·Ñ–Ñ‚ÐºÐ½ÐµÐ½ÑŒ похідному "
+"вузлу CollisionObject2D. Будь лаÑка, викориÑтовуйте його Ñк дочірній елемент "
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D тощо, щоб надати їм форми."
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11621,37 +11382,32 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRCamera повинен мати батьківÑьким вузлом вузол ARVROrigin"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController повинен мати батьківÑьким вузлом вузол ARVROrigin"
+msgstr "ARVRController повинен мати батьківÑьким вузлом вузол ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
"Ідентифікатором контролера має бути значеннÑ, Ñке Ñ” відмінним від 0, інакше "
-"цей контролер не буде пов'Ñзано із Ñправжнім елементом керуваннÑ"
+"цей контролер не буде пов'Ñзано із Ñправжнім елементом керуваннÑ."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor повинен мати батьківÑьким вузлом вузол ARVROrigin"
+msgstr "ARVRAnchor повинен мати батьківÑьким вузлом вузол ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
"Ідентифікатором прив'Ñзки має бути значеннÑ, Ñке Ñ” відмінним від 0, інакше "
-"цю прив'Ñзку не буде пов'Ñзано із Ñправжньою прив'Ñзкою"
+"цю прив'Ñзку не буде пов'Ñзано із Ñправжньою прив'Ñзкою."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamera"
+msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -11733,13 +11489,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Ðічого не видно, оÑкільки не призначено Ñітки."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"ÐÐ½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ CPUParticles потребує викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ SpatialMaterial із увімкненим "
-"параметром «ЧаÑтки дошки»."
+"Ð”Ð»Ñ Ð°Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ— CPUParticles Ñлід викориÑтовувати SpatialMaterial, режим "
+"Billboard Ñкого Ñлід вÑтановити у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«Particle Billboard»."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -11785,13 +11540,12 @@ msgstr ""
"Ðічого не видно, оÑкільки Ñітки не було пов'Ñзано із проходами малюваннÑ."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"ÐÐ½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñток потребує викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ SpatialMaterial із увімкненим "
-"параметром «ЧаÑтки дошки»."
+"Ð”Ð»Ñ Ð°Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ— чаÑток Ñлід викориÑтовувати SpatialMaterial, режим Billboard "
+"Ñкого Ñлід вÑтановити у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«Particle Billboard»."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -11822,9 +11576,8 @@ msgstr ""
"коректний вузол Spatial."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr "Це тіло буде проігноровано, аж доки ви не вÑтановите Ñітку"
+msgstr "Це тіло буде проігноровано, аж доки ви не вÑтановите Ñітку."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -11918,8 +11671,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Вибрати колір з екрана."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Raw (Ñирий) режим"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "ВідхиленнÑ"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11932,7 +11690,7 @@ msgstr "Додати поточний колір Ñк шаблон."
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
@@ -11942,6 +11700,12 @@ msgstr ""
"Якщо ви не маєте наміру додавати Ñкрипт, будь лаÑка, ÑкориÑтайтеÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ñть "
"контейнера звичайним вузлом «Control»."
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Увага!"
@@ -11985,7 +11749,7 @@ msgid ""
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ типове Ñередовище, Ñк його визначено у параметрах "
-"проекту (Обробка -> Середовище -> Типове Ñередовище)."
+"проєкту (Обробка -> Середовище -> Типове Ñередовище)."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -12037,7 +11801,188 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'Ñзувати лише
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Сталі не можна змінювати."
+
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Увімкнені клаÑи"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "Завжди оновлювати"
+
+#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «camera» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «inv_camera» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «inv_projection» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «normal» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «projection» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «time» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «viewport_size» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «world» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «alpha» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «color» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «texture_pixel_size» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… режимів шейдера."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «alpha» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «binormal» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «color» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вхідний параметр «fragcoord» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів та Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «point_coord» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «screen_uv» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «tangent» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «uv2» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «vertex» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «albedo» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «attenuation» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «light» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «light_color» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «roughness» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «specular» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «transmission» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «modelview» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «point_size» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «tangent» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вхідний параметр «light_pass» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин Ñ– фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вхідний параметр «point_coord» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів та Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «screen_pixel_size» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ фрагментів шейдера."
+
+#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вхідний параметр «screen_uv» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–Ð² фрагментів та Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «light_alpha» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «light_height» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «light_uv» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «light_vec» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «normal» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «shadow_color» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ Ñвітла шейдера."
+
+#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «extra» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «projection» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «vertex» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «world» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «active» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «alpha» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «color» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «custom_alph» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «delta» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «emission_transform» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «index» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «lifetime» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «restart» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «time» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «transform» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+#~ msgstr "Вхідний параметр «velocity» Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ вершин шейдера."
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Raw (Ñирий) режим"
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "ШлÑÑ… до вузла:"
@@ -12583,9 +12528,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Перемкнути проÑторову видиміÑть"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "Перемкнути видиміÑть CanvasItem"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Умова"
diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po
index fdf5b30709..6413d52fb1 100644
--- a/editor/translations/ur_PK.po
+++ b/editor/translations/ur_PK.po
@@ -435,6 +435,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1295,7 +1305,7 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1495,7 +1505,7 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "ایکشن منتقل کریں"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1550,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1563,8 +1573,9 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Current Profile"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Current Profile:"
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1586,12 +1597,9 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2613,10 +2621,30 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
@@ -2723,15 +2751,15 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
+msgid "Update Continuously"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+msgid "Update When Changed"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3023,20 +3051,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5144,6 +5172,13 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6062,10 +6097,19 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6306,11 +6350,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -7880,51 +7919,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7932,203 +7927,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9771,6 +9590,10 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9800,8 +9623,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11214,6 +11038,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11461,7 +11292,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11474,12 +11309,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po
index 54ea3e786e..9ab63cad7c 100644
--- a/editor/translations/vi.po
+++ b/editor/translations/vi.po
@@ -9,12 +9,13 @@
# Tung Le <tungkradle@gmail.com>, 2017.
# 38569459 <xxx38569459@gmail.com>, 2018.
# TyTYct Hihi <tytyct@gmail.com>, 2019.
+# Steve Dang <itsnguu@outlook.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:59+0000\n"
-"Last-Translator: TyTYct Hihi <tytyct@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: Steve Dang <itsnguu@outlook.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Miễn phí"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
@@ -78,11 +79,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Thá»i gian:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Phóng Animation."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Hàm:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Âm thanh:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
@@ -264,9 +265,8 @@ msgid "Linear"
msgstr "Tịnh tuyến"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic"
-msgstr "Bậc ba"
+msgstr "Khối"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
@@ -279,32 +279,27 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Chèn Key"
+msgstr "Chèn khoá"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Nhân đôi Các Key của Animation"
+msgstr "Nhân bản các khoá hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "Xóa phím Anim"
+msgstr "Xoá khoá hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Äổi độ dài Anim"
+msgstr "Äổi chế độ cập nhật hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Äổi độ dài Anim"
+msgstr "Äổi chế độ ná»™i suy hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Äổi vòng lặp Anim"
+msgstr "Äổi chế độ vòng lặp hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -335,11 +330,11 @@ msgstr "Chèn Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "AnimationPlayer không thể tự tạo hoạt ảnh, chỉ các player khác."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "Tạo & Chèn Anim"
+msgstr "Tạo & Chèn Hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
@@ -350,14 +345,12 @@ msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Chèn Key Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Äổi vòng lặp Anim"
+msgstr "Äổi các bước hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "Sắp xếp lại Autoloads"
+msgstr "Sắp xếp lại Tracks"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@@ -421,15 +414,15 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Di chuyển các Key Anim"
+msgstr "Di chuyển các khoá hoạt cảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Clipboard rá»—ng"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Dán Tracks"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -456,9 +449,19 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
+msgstr "Cảnh bảo: Chỉnh sửa hoạt ảnh đã nhập"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Chế độ chá»n"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "Phóng Animation."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Giây"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
@@ -491,12 +494,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation properties."
-msgstr "Phóng Animation."
+msgstr "Thuộc tính hoạt cảnh."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
@@ -605,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr "Copy"
+msgstr "Sao chép"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
@@ -672,7 +674,7 @@ msgstr "Chỉ lá»±a chá»n"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Chuẩn"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -692,11 +694,11 @@ msgstr "Äặt lại phóng"
#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh báo"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Số dòng và cột."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "Äang kết nối Signal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh không chứa mã lệnh."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -759,7 +761,7 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Nâng cao"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -773,16 +775,15 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "Một lần"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Ngắt kết nối tín hiệu sau lần phát xạ đầu tiên."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Äang kết nối Signal:"
+msgstr "Không thể kết nối tín hiệu"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -825,19 +826,16 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Hủy kết nối"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Äang kết nối Signal:"
+msgstr "Kết nối tín hiệu vào hàm"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Sá»­a Curve đã chá»n"
+msgstr "Chỉnh sửa kết nối:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỠtất cả kết nối từ tín hiệu này?"
+msgstr "Bạn muốn xoá tất cả kết nối từ tín hiệu \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -848,9 +846,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỠtất cả kết nối từ tín hiệu này?"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
-msgstr "Hủy kết nối"
+msgstr "Hủy kết nối tất cả"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
@@ -979,11 +976,11 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể gỡ bá»:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi tải nạp:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
@@ -1003,11 +1000,11 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi tải nạp!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá vĩnh viễn các đối tượng %d? (Không thể hoàn lại!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -1036,27 +1033,27 @@ msgstr ""
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Äổi khoá từ Ä‘iển"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr ""
+msgstr "Äổi giá trị từ Ä‘iển"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Cảm ơn từ cộng đồng Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Äóng góp vào Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "Sáng lập dự án"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Phát triển chính"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
@@ -1116,19 +1113,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
-msgstr ""
+msgstr "Tất cả thành phần"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Thành phần"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Các giấy phép"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi không thể mở gói, không phải dạng nén."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1136,21 +1133,21 @@ msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt gói thành công!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Thành công!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Gói cài đặt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@@ -1158,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm hiệu ứng"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
@@ -1206,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Tắt tiếng"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
@@ -1219,19 +1216,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Nhân bản"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt lại âm lượng"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá hiệu ứng"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Âm thanh"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -1271,11 +1268,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Không có tệp tin '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Bố trí"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -1293,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Nạp"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
@@ -1301,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu thành"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
@@ -1309,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "Nạp mặc định"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
@@ -1321,18 +1318,18 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Tên không hợp lệ."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Ký tự hợp lệ:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1378,7 +1375,7 @@ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn sai."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr "File không tồn tại."
+msgstr "Tệp không tồn tại."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
@@ -1408,15 +1405,15 @@ msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr "Cập nhật Scene"
+msgstr "Cập nhật Cảnh"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu các thay đổi cục bộ ..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
-msgstr "Äang cập nhật scene..."
+msgstr "Äang cập nhật cảnh ..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
@@ -1428,17 +1425,17 @@ msgstr "[chưa save]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr ""
+msgstr "Chá»n thư mục cÆ¡ sở đầu tiên."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Chá»n má»™t Thư mục"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Tạo Folder"
+msgstr "Tạo thư mục"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1458,7 +1455,7 @@ msgstr "Chá»n"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu trữ tệp tin:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
@@ -1466,7 +1463,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Äóng gói"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1492,7 +1489,7 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy mẫu gỡ lỗi tuỳ chỉnh."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1502,202 +1499,181 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy tệp tin mẫu:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chỉnh sửa 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Tạo Script"
+msgstr "Trình viết mã lệnh"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Thư viện tài nguyên"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa cảnh"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Nhập từ bên ngoài"
+msgstr "Nhập vào"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Äổi tên"
+msgstr "Nút"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "Quét lại hệ thống tập tin"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "Hệ thống tập tin"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Thay thế tất cả"
+msgstr "Xoá hồ sơ '%s'? (không hoàn tác)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Hồ sơ có tên hợp lệ và không chứa ký tự '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Äã có má»™t file hoặc folder trùng tên."
+msgstr "Hồ sơ tên này đã tồn tại."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Äã tắt trình chỉnh sá»­a, thuá»™c tính)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Äã tắt thuá»™c tính)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Chỉnh sửa Variable:"
+msgstr "(Äã tắt trình chỉnh sá»­a)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Mô tả:"
+msgstr "Tuỳ chá»n lá»›p:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Bật trình chỉnh sửa ngữ cảnh"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Thu gá»n tất cả"
+msgstr "Thuộc tính đã bật:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Tính năng đã bật:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Tìm Class"
+msgstr "Lớp đã bật:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Tệp '%s' định dạng không hợp lệ, huỷ nhập vào."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Hồ sơ '%s' đã tồn tại. Di chuyển hồ sơ trước khi nhập, huỷ nhập."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Lỗi tải font."
+msgstr "Lá»—i khi lưu hồ sÆ¡ đến đưá»ng dẫn: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "BỠđặt"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "Phiên bản hiện tại:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "Hồ sơ hiện tại"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Hiện tại:"
+msgstr "Äặt làm hiện tại"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Má»›i"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Nhập từ bên ngoài"
+msgstr "Nhập vào"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Nodes khả dụng:"
+msgstr "Xuất ra"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "Tìm Class"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Hồ sơ khả dụng"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Mô tả:"
+msgstr "Tuỳ chỉnh lớp"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Tên mới:"
+msgstr "Tên mới hồ sơ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá hồ sơ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập vào hồ sơ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Nhập từ Node:"
+msgstr "Xuất hồ sơ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý trình tính năng"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
-msgstr "Chá»n Folder hiện tại"
+msgstr "Chá»n thư mục hiện tại"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr "File đã tồn tại, Viết đè?"
+msgstr "Tệp tin tồn tại, ghi đè?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "Chá»n folder này"
+msgstr "Chá»n thư mục này"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Copy ÄÆ°á»ng dẫn"
+msgstr "Sao chép đưá»ng dẫn"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Mở trong Trình quản lí file"
+msgstr "Mở trong trình quản lý tệp tin"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "Hiển thị trong Trình quản lí file"
+msgstr "Xem trong trình quản lý tệp"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
-msgstr "Folder Má»›i..."
+msgstr "Thư mục mới ..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
@@ -1709,25 +1685,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tất cả Files (*)"
+msgstr "Tất cả tệp tin (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr "Mở một File"
+msgstr "Mở một Tệp tin"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr "Mở File(s)"
+msgstr "Mở Tệp tin"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a Directory"
-msgstr "Mở má»™t Äịa chỉ"
+msgstr "Mở một thư mục"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "Mở má»™t File hoặc Äịa chỉ"
+msgstr "Mở một tệp tin hoặc thư mục"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
@@ -1738,7 +1712,7 @@ msgstr "Lưu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr "Lưu thành File"
+msgstr "Lưu thành tệp tin"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -1777,41 +1751,36 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Di chuyển Ưa thích xuống"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder"
msgstr "Thư mục trước"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder"
-msgstr "Tạo Folder"
+msgstr "Thư mục sau"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Äến folder parent"
+msgstr "Äến thư mục cha"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Không thể tạo folder."
+msgstr "BỠyêu thích thư mục hiện tại."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Bật tắt File ẩn"
+msgstr "Bật tắt hiện các tệp tin ẩn."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Xem các mục dạng lưới các hình thu nhá»."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
-msgstr ""
+msgstr "Xem mục dạng danh sách."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr "Những địa chỉ & File:"
+msgstr "Các Thư mục và Tệp tin:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
@@ -1821,16 +1790,15 @@ msgstr "Xem thá»­:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
-msgstr "File"
+msgstr "Tệp tin:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Phải sử dụng extension có hiệu lực"
+msgstr "Sử dụng phần mở rộng hợp lệ."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "Quét nguồn"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
@@ -1848,7 +1816,7 @@ msgstr "Trên đầu"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
-msgstr "Class:"
+msgstr "Lá»›p:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Inherits:"
@@ -1864,20 +1832,19 @@ msgstr "Mô tả ngắn gá»n:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Hàm"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Äến Method"
+msgstr "Hàm:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
@@ -1889,7 +1856,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "Tín hiệu:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
@@ -1912,9 +1879,8 @@ msgid "Constants:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Mô tả:"
+msgstr "Mô tả lớp:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -1923,7 +1889,7 @@ msgstr "Mô tả:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng dẫn trực tuyến:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1949,14 +1915,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Mô tả:"
+msgstr "Mô tả hàm"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Mô tả:"
+msgstr "Mô tả hàm:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1970,67 +1934,60 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Tìm sự giúp đỡ"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Thay thế tất cả"
+msgstr "Hiển thị tất cả"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ các Lớp"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Chỉ lá»±a chá»n"
+msgstr "Chỉ các Hàm"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Tín hiệu"
+msgstr "Chỉ các Tín hiệu"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Cố định"
+msgstr "Chỉ các Äịnh nghÄ©a"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ các Thuộc tính"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Những Thành viên"
+msgstr "Loại"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Class:"
+msgstr "Lá»›p"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Gán"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "Gán nhiá»u:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
-msgstr ""
+msgstr "Äầu ra:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Di chuyển Lá»±a chá»n"
+msgstr "Sao chép lá»±a chá»n"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -2040,19 +1997,19 @@ msgstr "Di chuyển Lá»±a chá»n"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá đầu ra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr ""
+msgstr "Xuất dự án thất bại với mã lỗi %d."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên đã nhập không thể lưu."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -2068,30 +2025,32 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"Tài nguyên này không thể lưu vì nó không thuộc cảnh đã chỉnh sửa. Tạo nó là "
+"duy nhất."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu tài nguyên thành ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể mở tệp để ghi:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp yêu cầu có định dạng không xác định:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi lưu."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể mở '%s'. Tệp đã được di chuyển hoặc xoá."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi đang phân tích '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
@@ -2103,39 +2062,43 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi đang nạp '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "Phân tích"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo hình thu nhá»"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt động không thể hoàn tất khi không có nút gốc."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Cảnh này không thể lưu vì đây bao má»™t trưá»ng hợp theo chu kỳ.\n"
+"Giải quyết nó và cố gắng lưu lại."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
+"Không thể lưu cảnh. Các phần phụ thuá»™c (trưá»ng hợp hoặc kế thừa) không thoả "
+"mãn."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể ghi đè cảnh vẫn đang mở!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2151,23 +2114,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi lưu các TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi cố gắng lưu bố cục!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
+msgstr "Bố cục trình biên tập mặc định bị ghi đè."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Tên bố cục không tìm thấy!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Äã khôi phục bố cục mặc định cho các thiết lập."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2175,18 +2138,24 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Tài nguyên thuộc vỠcảnh đã nhập, nó không thể chỉnh sửa.\n"
+"Äá»c tài liệu liên quan để cách nhập Cảnh để hiểu rõ quy trình việc này."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Tài nguyên thuá»™c vá» Cảnh đã Ä‘iá»u chỉnh hoặc kế thừa.\n"
+"Thay đổi với nó sẽ không được giữ khi lưu cảnh hiện tại."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Tài nguyên đã được nhập vào, không thể chỉnh sửa. Thay đổi cài đặt của nó "
+"trong bảng Nhập vào, sau đó nhập vào lại."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2195,6 +2164,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Cảnh này đã được nhập vào, những thay đổi sẽ không được giữ lại.\n"
+"Tạo thực thể nó hoặc kế thừa sẽ cho phép thực hiện các thay đổi.\n"
+"Äá»c tài liệu tài liệu liên quan đến nhập Cảnh để hiểu rõ vá» quy trình việc "
+"này."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2202,18 +2175,20 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Äây là đối được Ä‘iá»u khiển từ xa, những thay đổi sẽ không được giữ lại.\n"
+"Äá»c tài liệu liên quan đến gỡ lá»—i để hiểu rõ quy trình việc này."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
+msgstr "Không có cảnh được xác định để chạy."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr "Scene hiện tại chưa được lưu, hãy lưu nó trước khi chạy."
+msgstr "Cảnh hiện tại chưa được lưu, hãy lưu nó trước khi chạy."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể bắt đầu quá trình nhá»!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
@@ -2224,9 +2199,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Mở Scene Mẫu"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Mở Scene nhanh..."
+msgstr "Mở nhanh ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2245,13 +2219,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Lưu thay đổi vào '%s' trước khi đóng?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Lưu animation này"
+msgstr "Äã lưu tài nguyên được sá»­a đổi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu một nút gốc khi lưu cảnh."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -2295,7 +2268,7 @@ msgstr "Scene hiện tại chưa save. Kệ mở luôn?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr "Không thể reload má»™t scene mà chưa save bao giá»."
+msgstr "Không thể nạp má»™t cảnh mà chưa lưu bao giá»."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2303,9 +2276,8 @@ msgid "Revert"
msgstr "Trở lại"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Kệ trở lại luôn?"
+msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Trở lại luôn?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@@ -2317,11 +2289,11 @@ msgstr "Thoát"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr "Thoát editor?"
+msgstr "Thoát trình biên tập?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Mở Project Manager?"
+msgstr "Mở Quản lý dự án?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -2340,8 +2312,8 @@ msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
-"Tùy chỉnh này đã quá date. Những tùy huống mà phải bị bắt phải refresh bây "
-"giỠđược xem là lỗi. Xin hãy báo lại."
+"Tùy chỉnh không chấp nhận. Những tình huống mà bắt phải làm mới bây giỠđược "
+"xem là lỗi. Xin hãy báo lại."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -2379,22 +2351,24 @@ msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
-"Scene '%s' được load tự động, vì vậy không thể chỉnh sửa.\n"
-"Tạo một scene con để chỉnh sửa."
+"Scene '%s' được nhập tự động, không thể chỉnh sửa.\n"
+"Tạo một cảnh kế thừa để chỉnh sửa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
+"Lá»—i nạp cảnh, nó phải trong đưá»ng dẫn dá»± án. Sá»­ dụng 'Nhập vào' để mở cảnh, "
+"sau đó lưu lại trong đưá»ng dẫn dá»± án."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh '%s' bị há»ng các phụ thuá»™c:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Dá»n các cảnh gần đây"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2402,6 +2376,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Không có cảnh chính được xác định, chá»n má»™t cảnh?\n"
+"Bạn có thể thay đổi nó sau trong \"Cài đặt dự án\", nằm trong mục 'ứng dụng'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2409,6 +2385,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Cảnh đã chá»n '%s' không tồn tại, chá»n má»™t cảnh hợp lệ?\n"
+"Bạn có thể thay đổi nó sau trong \"Cài đặt dự án\", nằm trong mục 'ứng dụng'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2416,67 +2394,66 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Chá»n '%s' không phải má»™t tệp cảnh, chá»n tệp cảnh hợp lệ?\n"
+"Bạn có thể thay đổi nó sau trong \"Cài đặt dự án\", nằm trong mục 'ứng dụng'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu bố cục"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá bố cục"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Mặc định"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
-msgstr "Quét lại hệ thống tập tin"
+msgstr "Hiện trong Hệ thống tệp tin"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy cảnh này"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Tab"
-msgstr "Äóng tất cả Tab"
+msgstr "Äóng Tab"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Äóng tất cả Tab"
+msgstr "Äóng tất cả Tab khác"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Äóng các Tab bên phải"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Äóng tất cả"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển Tab cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d thêm các tệp hoặc thư mục."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d thêm các thư mục"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
-msgstr ""
+msgstr "%d thêm các tệp tin"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí Dock"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2488,64 +2465,63 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Thêm một scene mới."
+msgstr "Thêm một cảnh mới."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Phân cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "Trở vỠcảnh đã mở trước đó."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab tiếp theo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab trước"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»c tệp tin ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt động với các tệp cảnh."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr "Tạo Scene Mới"
+msgstr "Tạo Cảnh Mới"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr "Tạo Scene Con..."
+msgstr "Tạo Cảnh Kế thừa..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Mở Cảnh ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Lưu Scene với tên..."
+msgstr "Lưu tất cả Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Äóng Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Mở gần đây"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
@@ -2558,12 +2534,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Hoàn tác"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Làm lại"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
@@ -2575,7 +2551,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Dự án"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
@@ -2583,35 +2559,36 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Chá»n folder này"
+msgstr "Mở thư mục dữ liệu dự án"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt mẫu xây dựng Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Thoát danh sách dự án"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ lỗi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Triển khai gỡ lỗi từ xa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
+"Khi xuất ra hoặc triển khai, kết quả thực thi sẽ kết nối đến IP máy tính này "
+"để được gỡ lỗi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
@@ -2673,25 +2650,47 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Trình biên tập"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Trình biên tập"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
+msgstr "Cài đặt Bố cục"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Toggle Fullscreen"
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "Mở thư mục dữ liệu Trình biên tập"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
+msgid "Open in an external image editor."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Chế độ Toàn màn hình"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "Chế độ Phân chia"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
+msgstr "Mở thư mục dữ liệu Trình biên tập"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr ""
@@ -2701,15 +2700,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý tính năng Trình biên tập"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý mẫu Xuất ra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Trợ giúp"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -2718,19 +2717,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm kiếm"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Tài liệu trực tuyến"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Há»i và Äáp"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Theo dõi vấn Ä‘á»"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2738,71 +2737,73 @@ msgstr "Cộng đồng"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "Thông tin chúng tôi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "Chạy dự án."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "Tạm dừng cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Tạm dừng Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Dừng cảnh."
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "Chạy cảnh đã chỉnh sửa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy cảnh tuỳ chá»n"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy Cảnh Tuỳ Chá»n"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi trình Ä‘iá»u kiển Video, yêu cầu khởi động lại Trình biên tập."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu & Khởi động lại"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "Liên tục"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
+msgstr "Äối số đã thay đổi"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2811,33 +2812,31 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý đối tượng"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Nút"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr "Mở rộng tất cả"
+msgstr "Mở rá»™ng bảng Ä‘iá»u khiển phía dưới"
#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Äầu ra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Không Lưu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Khung project"
+msgstr "Quản lý Mẫu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2854,15 +2853,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr "Nhập Template từ file ZIP"
+msgstr "Nhập mẫu vào từ tệp nén ZIP"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất dự án ra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất thư viện ra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
@@ -2870,39 +2869,39 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mật khẩu:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "Mở & Chạy mã lệnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Kế thừa mới"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Nạp Lỗi"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Chá»n"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mở Trình biên tập 2D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mở Trình biên tập 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mở Trình biên tập Mã lệnh"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Mở Thư viện Nguyên liệu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
@@ -2930,33 +2929,33 @@ msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Tác giả:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Trạng thái:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit:"
-msgstr ""
+msgstr "Sá»­a:"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Äo đạc:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
@@ -3008,7 +3007,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
-msgstr ""
+msgstr "[Rá»—ng]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
@@ -3045,15 +3044,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
-msgstr ""
+msgstr "Mã lệnh mới"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
-msgstr ""
+msgstr "Má»›i %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Duy nhất"
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3067,7 +3066,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Dán"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
@@ -3086,28 +3085,28 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
-msgstr ""
+msgstr "Trang: "
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Gõ bỠMục"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Khoá mới:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị mới:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm cặp Khoá/Giá trị"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -3117,7 +3116,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi logic của bạn trong hàm _run()."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
@@ -3141,19 +3140,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr "Chá»n Node để Nhập"
+msgstr "Chá»n Nút để Nhập"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Duyệt"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Cảnh:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr "Nhập từ Node:"
+msgstr "Nhập từ Nút:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
@@ -3161,7 +3160,7 @@ msgstr "Tải lại"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ cài đặt"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
@@ -3221,7 +3220,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể giải quyết."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3241,16 +3240,16 @@ msgstr "Yêu cầu thất bại."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển hướng vòng lặp."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr "Thất bại."
+msgstr "Thất bại:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
-msgstr "Tải xong."
+msgstr "Tải xuống xong."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -3260,7 +3259,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
-msgstr ""
+msgstr "Lá»—i khi yêu cầu đưá»ng dẫn: "
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3272,11 +3271,11 @@ msgstr "Äứt kết nối"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Äang giải quyết"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể giải quyết"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3285,11 +3284,11 @@ msgstr "Äang kết nối..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể Kết nối"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Äã kết nối"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3339,7 +3338,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
-msgstr "Tải Templates"
+msgstr "Tải các Mẫu"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
@@ -3364,11 +3363,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể di chuyển/đổi tên tài nguyên gốc."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể di chuyển thư mục vào chính nó."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
@@ -3376,72 +3375,67 @@ msgstr "Lỗi di chuyển:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nhân bản:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể cập nhật các phần phụ thuộc:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
-msgstr ""
+msgstr "Không có tên được cung cấp."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Tên có kí tự không hợp lệ."
+msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Tên có kí tự không hợp lệ."
+msgstr "Tên có chứa kí tự không hợp lệ."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr "Äã có má»™t file hoặc folder trùng tên."
+msgstr "Äã có má»™t têp tin hoặc thư mục trùng tên."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
-msgstr "Äổi tên file:"
+msgstr "Äổi tên tệp tin:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
-msgstr "Äổi tên folder:"
+msgstr "Äổi tên thư mục:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "Tạo bản sao file:"
+msgstr "Tạo bản sao tệp tin:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr "Tạo bản sao folder:"
+msgstr "Tạo bản sao thư mục:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Tạo Scene Con..."
+msgstr "Tạo Cảnh kế thừa mới"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Mở Scene"
+msgstr "Mở cảnh"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr "Thêm vào scene"
+msgstr "Thêm vào Cảnh"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Ưa thích:"
+msgstr "Thêm vào Ưa thích"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Xóa khá»i Nhóm"
+msgstr "Xóa Ưa thích"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
-msgstr "Chỉnh sửa các File phụ thuộc..."
+msgstr "Chỉnh sửa các phần phụ thuộc..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
@@ -3460,25 +3454,22 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Di chuyển đến..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Script..."
-msgstr "Tạo Script"
+msgstr "Tạo Mã lệnh ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên mới ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Mở rộng tất cả"
+msgstr "Mở rộng Tất cả"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Thu gá»n tất cả"
+msgstr "Thu gá»n Tất cả"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3488,79 +3479,72 @@ msgid "Rename"
msgstr "Äổi tên"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Thư mục trước"
+msgstr "Thư mục/Tệp tin trước"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Tạo Folder"
+msgstr "Thư mục/Tệp tin tiếp"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Quét lại hệ thống tập tin"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Bật tắt Chức năng"
+msgstr "Chế độ Phân chia"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search files"
-msgstr "Tìm kiếm:"
+msgstr "Tìm kiếm tệp tin"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
-"Äang quét file,\n"
-"ChỠmôt chút..."
+"Äang quét các tệp tin,\n"
+"ChỠmột chút ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "Äã có má»™t file hoặc folder trùng tên."
+msgstr "Äã có tệp tin hoặc thư mục cùng tên tại vị trí này."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi đè"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr "Tạo Script"
+msgstr "Tạo Mã lệnh"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "Tìm..."
+msgstr "Tìm trong các Tệp tin"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Tìm tiếp theo"
+msgstr "Tìm:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Tạo Folder"
+msgstr "Thư mục:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Lá»c..."
+msgstr "Lá»c:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Bao gồm các tệp tin với các phần mở rộng sau. Thêm hoặc loại bỠchúng trong "
+"Cài đặt Dự án."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3569,63 +3553,55 @@ msgstr "Tìm..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế ..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Huá»· bá»"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find: "
-msgstr "Tìm tiếp theo"
+msgstr "Tìm: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace: "
-msgstr "Thay thế"
+msgstr "Thay thế: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "Thay thế tất cả"
+msgstr "Thay thế tất cả (không hoàn tác)"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Searching..."
-msgstr "Tìm kiếm:"
+msgstr "Äang tìm kiếm ..."
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Search complete"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm kiếm hoàn tất"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
-msgstr "LỖI: Tên animation trùng lặp!"
+msgstr "Tên nhóm đã tồn tại."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
-msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+msgstr "Tên nhóm không hợp lệ."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes not in Group"
-msgstr "Thêm vào Nhóm"
+msgstr "Nút không trong Nhóm"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Filter nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»c các nút"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes in Group"
-msgstr "Thêm vào Nhóm"
+msgstr "Các nút trong Nhóm"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -3637,43 +3613,43 @@ msgstr "Xóa khá»i Nhóm"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý Nhóm"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập vào Cảnh đơn"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr "Load với các Animation riêng biệt"
+msgstr "Nhập vào với các Hoạt ảnh riêng biệt"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr "Load với các Material riêng biệt"
+msgstr "Nhập vào với các Material riêng biệt"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr "Load với các Object riêng biệt"
+msgstr "Nhập vào vá»›i các Äối tượng riêng biệt"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr "Load với các Object+Material riêng biệt"
+msgstr "Nhập vào với các Object+Material riêng biệt"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr "Load với các Object+Animation riêng biệt"
+msgstr "Nhập vào với các Object+Animation riêng biệt"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr "Load với Material+Animation riêng biệt"
+msgstr "Nhập vào với Material+Animation riêng biệt"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "Load với các Object+Material+Animation riêng biệt"
+msgstr "Nhập vào với các Object+Material+Animation riêng biệt"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập vào Nhiá»u cảnh"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
@@ -3714,35 +3690,35 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang lưu ..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Gán Mặc định cho '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dá»n Mặc định cho '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
-msgstr ""
+msgstr " Tệp tin"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập vào với:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
-msgstr ""
+msgstr "Cài sẵn ..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập vào lại"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save scenes, re-import and restart"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu các cảnh, nhập vào lại và khởi động lại"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@@ -3759,34 +3735,32 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Expand All Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mở rộng tất cả"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Thu gá»n tất cả"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu thành ..."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr ""
+msgstr "Sao chép các đối số"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr ""
+msgstr "Dán các đối số"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "LỖI: Không có animation trên clipboard!"
+msgstr "Chỉnh sửa Tài nguyên trên Clipboard"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Sao chép Tài nguyên"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
@@ -3798,7 +3772,7 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "Mở trong Trợ giúp"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
@@ -3809,9 +3783,8 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Lưu animation này"
+msgstr "Lưu tài nguyên đã chỉnh sửa hiện tại."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -3827,15 +3800,15 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính đối tượng."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»c các thuá»™c tính"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Các thay đổi có thể mất!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
@@ -3860,32 +3833,30 @@ msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục phụ:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Ngôn ngữ:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên Mã lệnh:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt bây gi�"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Tạo Polygon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create points."
-msgstr "Tạo Script"
+msgstr "Tạo các điểm."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -3893,24 +3864,26 @@ msgid ""
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
+"Chỉnh sửa điểm.\n"
+"LMB: Di chuyển điểm\n"
+"RMB: Xoá điểm"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
-msgstr ""
+msgstr "Xoá các điểm."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Chỉnh sửa Polygon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
-msgstr ""
+msgstr "Chén điểm"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa Polygon (Gỡ điểm)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
@@ -3929,13 +3902,12 @@ msgstr "Thêm Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Nạp ..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
-msgstr "Di chuyển đến..."
+msgstr "Di chuyển điểm Nút"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -3955,15 +3927,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
-msgstr "Di chuyển đến..."
+msgstr "Thêm điểm Nút"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
-msgstr "Thêm Animation"
+msgstr "Thêm điểm Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
@@ -3995,30 +3965,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt Snap và hiện Grid."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Äiểm"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Animation Node"
-msgstr "Tối ưu Animation"
+msgstr "Mở nút Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "LỖI: Tên animation trùng lặp!"
+msgstr "Tam giác đã tồn tại."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
-msgstr "Thêm Biến"
+msgstr "Thêm Tam giác"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4067,16 +4034,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Trá»™n:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Äối số đã thay đổi"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sá»­a Lá»c"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
@@ -4088,51 +4055,45 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Moved"
-msgstr "Äổi tên"
+msgstr "Äã di chuyển Nút"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
+"Không thể kết nối, cổng có thể đang được sử dụng hoặc kết nối không hợp lệ."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
-msgstr "Äứt kết nối"
+msgstr "Các Nút đã Kết nối"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr "Äứt kết nối"
+msgstr "Các Nút đã ngắt Kết nối"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Animation"
-msgstr "Tạo Animation mới"
+msgstr "Gán Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node"
-msgstr "Xóa Node(s)"
+msgstr "Xoá Nút"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "Xóa Node(s)"
+msgstr "Xoá các Nút"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "Bật tắt Ưa thích"
+msgstr "Bá»™ lá»c Bật/Tắt"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Filter"
-msgstr "Äổi"
+msgstr "Äổi bá»™ lá»c"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
@@ -4151,14 +4112,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
-msgstr "Äổi tên"
+msgstr "Nút đã đổi tên"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Nút ..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
@@ -4166,49 +4126,46 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
-msgstr "Äổi"
+msgstr "Kích hoạt lá»c"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi Tự động chạy"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên hoạt ảnh mới:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt ảnh mới"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Äổi tên Hoạt ảnh:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá Hoạt ảnh?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr "Xóa Animation"
+msgstr "Xoá Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr "LỖI: Tên animation không hợp lệ!"
+msgstr "Tên Hoạt ảnh không hợp lệ!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation name already exists!"
-msgstr "LỖI: Tên animation trùng lặp!"
+msgstr "Tên Hoạt ảnh đã tồn tại!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr "Äổi tên Animation"
+msgstr "Äổi tên Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -4220,58 +4177,55 @@ msgstr "Äổi Thá»i gian Chuyển Animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr "Load Animation"
+msgstr "Nạp Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "Tạo Animation bản sao"
+msgstr "Nhân bản Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to copy!"
-msgstr "LỖI: Không có animation để copy!"
+msgstr "Không có hoạt ảnh để sao chép!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation resource on clipboard!"
-msgstr "LỖI: Không có animation trên clipboard!"
+msgstr "Không có hoạt ảnh trên Clipboard!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr "Animation đã Dán"
+msgstr "Äã dán Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr "Dán Animation"
+msgstr "Dán Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to edit!"
-msgstr "LỖI: Không có animation để chỉnh!"
+msgstr "Không có hoạt ảnh để chỉnh sửa!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr "Chạy animation ngược lại từ vị trí hiện tại. (A)"
+msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chá»n ngược lại từ vị trí hiện tại. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr "Chạy animation ngược lại từ cuối. (Shift+A)"
+msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chá»n ngược lại từ cuối. (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr "Ngưng chạy animation. (S)"
+msgstr "Ngưng chạy hoạt ảnh. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr "Chạy animation từ đầu. (Shift+D)"
+msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chá»n từ đầu. (Shift+D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr "Chạy animation từ vị trí hiện tại. (D)"
+msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chá»n từ vị trí hiện tại. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr "Vị trí animation (đơn vị giây)."
+msgstr "Vị trí hoạt ảnh (giây)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
@@ -4279,17 +4233,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr "Các Công cụ Animation"
+msgstr "Công cụ Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Chuyển tiếp"
+msgstr "Chỉnh sửa Chuyển tiếp ..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
@@ -4297,11 +4250,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr "Hiển thị danh sách các animation trong player."
+msgstr "Hiển thị danh sách các hoạt ảnh trong player."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr "Tự động chạy khi Load"
+msgstr "Tự động chạy khi nạp"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
@@ -4341,9 +4294,8 @@ msgid "3 steps"
msgstr "3 bước"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Differences Only"
-msgstr "Chỉ khác biệt"
+msgstr "Chỉ khác nhau"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
@@ -4354,17 +4306,16 @@ msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Kèm Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr "Dán Animation"
+msgstr "Äính AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr "Tạo Animation mới"
+msgstr "Tạo Hoạt ảnh mới"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr "Tên Animation:"
+msgstr "Tên Hoạt ảnh:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -4387,27 +4338,25 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node"
-msgstr "Di chuyển Node(s)"
+msgstr "Di chuyển Nút"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "Chuyển tiếp: "
+msgstr "Thêm Chuyển tiếp"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Nút"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Cuối"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Lập tức"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
@@ -4430,18 +4379,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Removed"
-msgstr "Xóa"
+msgstr "Nút đã được gỡ"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "Chuyển tiếp: "
+msgstr "Chuyển tiếp đã gỡ"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "Gán Nút bắt đầu (Tự động chạy)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4449,30 +4396,31 @@ msgid ""
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
+"Chá»n và di chuyển các nút.\n"
+"RMB để thêm các nút mới.\n"
+"Shift+LMB để tạo các kết nối."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
-msgstr "Tạo nodes mới."
+msgstr "Tạo các nút mới."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "Kết nối đến Node:"
+msgstr "Kết nối các nút."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "Bá» track Ä‘ang chá»n."
+msgstr "Xoá nút và chuyển tiếp đã chá»n."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
-"Bật tắt tự động chạy của animation này khi bắt đầu, khởi động lại hoặc lùi "
-"vá» 0."
+"Chuyển đổi tự động chạy của hoạt ảnh khi bắt đầu, khởi động lại hoặc lùi vỠ"
+"0."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
-msgstr "Äặt kết thúc animation. Hữu dụng cho sub-transitions."
+msgstr "Äặt kết thúc hoạt ảnh. Hữu dụng cho sub-transitions."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
@@ -4481,7 +4429,7 @@ msgstr "Chuyển tiếp: "
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr "AnimationTree"
+msgstr "Cây Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -4493,9 +4441,8 @@ msgid "Scale:"
msgstr "Tỷ lệ:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fade In (s):"
-msgstr "Tăng dần (s):"
+msgstr "MỠdần (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
@@ -4571,13 +4518,12 @@ msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "Animation tree vô hiệu."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Node"
-msgstr "Animation Node"
+msgstr "Nút Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "Nút Chạy một lần"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
@@ -4609,7 +4555,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
-msgstr ""
+msgstr "Nhập vào các hoạt ảnh ..."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
@@ -4633,7 +4579,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Kết nỗi lỗi, thử lại."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
@@ -4670,7 +4616,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi tải nguyên liệu:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
@@ -4702,21 +4648,19 @@ msgstr "Lỗi tải"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống nguyên liệu này đã được tiến hành!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "Äầu tiên"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "Thư mục trước"
+msgstr "Trước đó"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next"
-msgstr "Tìm tiếp theo"
+msgstr "Tiếp theo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
@@ -4734,16 +4678,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Sắp xếp:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Ngược lại"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Danh mục:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
@@ -4751,19 +4695,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support..."
-msgstr ""
+msgstr "Hỗ trợ ..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Chính thức"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp tin ZIP Nguyên liệu"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -4789,11 +4733,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Xem thá»­"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
@@ -4840,95 +4784,92 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move pivot"
-msgstr "Di chuyển đến..."
+msgstr "Di chuyển trục"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển neo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "Äổi kích thước CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "Tỉ lệ CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
+"Mục con trong thùng chứa có giá trị neo và lỠcủa chúng được ghi đè bởi cha "
+"chúng."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr ""
+msgstr "Äặt trước giá trị neo và lá» cá»§a nút Control."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Khi hoạt động, các nút Control di chuyển thay đổi các neo thay vì lỠcủa "
+"chúng."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ các neo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Äổi Neo và Lá»"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "Äổi các Neo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Xoá lá»±a chá»n"
+msgstr "Khoá lá»±a chá»n"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Xoá lá»±a chá»n"
+msgstr "Mở khoá Lá»±a chá»n"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Di chuyển Lá»±a chá»n"
+msgstr "Nhóm Lá»±a chá»n"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Di chuyển Lá»±a chá»n"
+msgstr "Bá» nhóm đã chá»n"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Tạo từ Scene"
+msgstr "Tạo xương tuỳ chỉnh từ Nút"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Xoá Auto-Advance"
+msgstr "Xoá khung xương"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -4947,21 +4888,20 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Thu nhá»"
+msgstr "Äặt lại Thu phóng"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ chá»n"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Kéo: Xoay"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Kéo: Di chuyển"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
@@ -4973,16 +4913,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ Di chuyển"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ Xoay"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Bật tắt Chức năng"
+msgstr "Chế độ Tỉ lệ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4990,6 +4929,8 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
+"Hiện thị danh sách tất cả đối tượng có vị trí đã nhấp.\n"
+"(giống Alt+RMB trong chế độ chá»n)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
@@ -5005,7 +4946,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@@ -5013,7 +4954,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Snap dạng lưới"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5081,9 +5022,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Xóa Point"
+msgstr "Cài đặt Khung xương"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -5100,12 +5040,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện thị"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện lưới"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@@ -5113,7 +5053,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện thước"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
@@ -5212,7 +5152,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo Nút"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5220,7 +5160,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
msgstr "Äổi dạng mặc định"
@@ -5231,17 +5170,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Tạo Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Sá»­a Poly"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa Poly (Xoá điểm)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
@@ -5250,7 +5188,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi tải nạp hình ảnh:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5263,6 +5201,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart ngay"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5340,14 +5286,12 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
-msgstr "Di chuyển đến..."
+msgstr "Thêm điểm"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
-msgstr "Di chuyển đến..."
+msgstr "Xoá điểm"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6184,10 +6128,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Tìm tiếp theo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "Lá»c các thuá»™c tính"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "Lá»c các nút"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -6432,11 +6386,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
@@ -8031,51 +7980,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8083,203 +7988,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9934,6 +9663,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "Thu gá»n Tất cả"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -9963,8 +9697,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "Tạo các nút mới."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11376,6 +11111,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11624,7 +11366,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11637,12 +11383,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Cảnh báo!"
@@ -11730,6 +11482,9 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "Các lớp đã bật"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "ÄÆ°á»ng đến Node:"
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 230854316d..d220c55c0b 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -46,12 +46,13 @@
# qjyqjyqjyqjy <qjyqjyqjyqjy@sina.com.cn>, 2019.
# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2019.
# DS <dseqrasd@126.com>, 2019.
+# ZeroAurora <zeroaurora@qq.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: yzt <834950797@qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: ZeroAurora <zeroaurora@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -118,9 +119,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "æ—¶é—´:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "值"
+msgstr "值:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -475,6 +475,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "全选"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "å–æ¶ˆé€‰æ‹©"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "仅显示在树中选择的节点的轨é“。"
@@ -1340,7 +1349,7 @@ msgstr "åç§°éžæ³•,与引擎内置类型å称冲çªã€‚"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "åç§°éžæ³•,与引擎内置类型å称冲çªã€‚"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1527,111 +1536,97 @@ msgid "Script Editor"
msgstr "打开脚本编辑器"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "打开资æºå•†åº—"
+msgstr "资产库"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "场景树:"
+msgstr "场景树编辑"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "导入"
+msgstr "坼入颿¿"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "节点已移动"
+msgstr "èŠ‚ç‚¹é¢æ¿"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
-msgstr "文件系统"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgstr "æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿé¢æ¿"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "全部替æ¢ï¼ˆæ— æ³•撤销)"
+msgstr "删除é…置文件 '%s'? (无法撤销)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "é…置文件必须是有效的文件å,并且ä¸èƒ½åŒ…å« '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "åŒå的文件夹已ç»å­˜åœ¨ã€‚"
+msgstr "åŒåçš„é…置文件已ç»å­˜åœ¨ã€‚"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(编辑器已ç¦ç”¨ï¼Œå±žæ€§å·²ç¦ç”¨ï¼‰"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "仅属性"
+msgstr "(属性已ç¦ç”¨ï¼‰"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "ç¦ç”¨å‰ªè¾‘"
+msgstr "(编辑器已ç¦ç”¨ï¼‰"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "类说明:"
+msgstr "类选项:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "打开下一个编辑器"
+msgstr "å¯ç”¨ä¸Šä¸‹æ–‡ç¼–辑器"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "属性:"
+msgstr "å¯ç”¨çš„属性:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "功能"
+msgstr "å¯ç”¨çš„功能:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "æœç´¢ç±»åž‹"
+msgstr "å¯ç”¨çš„类:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "文件 '%s' æ ¼å¼æ— æ•ˆï¼Œå¯¼å…¥ä¸­æ­¢ã€‚"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
-msgstr ""
+msgstr "é…置文件 '%s' 已存在。在导入之å‰é¦–先远程处ç†ï¼Œå¯¼å…¥å·²ä¸­æ­¢ã€‚"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "åŠ è½½æ¨¡æ¿ %s 时出错"
+msgstr "å°†é…置文件ä¿å­˜åˆ°è·¯å¾„时出错: '%s'。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "未设置"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
-msgstr "当å‰ç‰ˆæœ¬:"
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "当å‰é…置文件"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "当å‰:"
+msgstr "设为当å‰"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1650,43 +1645,32 @@ msgstr "导出"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "有效节点:"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "æœç´¢ç±»åž‹"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "å¯ç”¨é…置文件"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "类说明"
+msgstr "类选项"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "æ–°åç§°:"
+msgstr "æ–°çš„é…置文件å称:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "擦除区域"
+msgstr "删除é…置文件"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "已导入的项目"
+msgstr "导入é…置文件"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "导出项目"
+msgstr "导出é…置文件"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "管ç†å¯¼å‡ºæ¨¡æ¿"
+msgstr "管ç†ç¼–辑器功能é…置文件"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -2709,10 +2693,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "编辑器布局"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "创建场景根节点"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "打开“编辑器设置/æ•°æ®\"文件夹"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "打开下一个编辑器"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "免屿¨¡å¼"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "切æ¢CanvasItemå¯è§"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "打开“编辑器设置/æ•°æ®\"文件夹"
@@ -2820,15 +2828,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "编辑器窗å£é‡ç»˜æ—¶æ—‹è½¬ã€‚"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "æŒç»­æ›´æ–°UI"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "连续"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "有更改时更新UI"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "ç¦ç”¨è‡ªåŠ¨æ›´æ–°"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3121,6 +3132,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "页: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "移除项目"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "新建帧:"
@@ -3132,11 +3148,6 @@ msgstr "新建值:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "添加帧/值对"
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "移除项目"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3785,11 +3796,11 @@ msgstr "å¦å­˜ä¸º..."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr "æ‹·è´å‚æ•°"
+msgstr "å¤åˆ¶å‚æ•°"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr "粘贴帧"
+msgstr "ç²˜è´´å‚æ•°"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
@@ -5247,6 +5258,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "加载Emission Mask(å‘å°„å±è”½ï¼‰"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "ç«‹å³é‡æ–°å¯åЍ"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "清除Emission Mask(å‘å°„å±è”½ï¼‰"
@@ -6158,10 +6177,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "查找下一项"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "属性筛选"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "åˆ‡æ¢æŒ‰å­—æ¯è¡¨æŽ’åºæ–¹å¼æŽ’列方法。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "筛选模å¼ï¼š"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "排åº"
@@ -6344,7 +6373,7 @@ msgstr "ä¿¡å·"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
-msgstr "å¹³å°"
+msgstr "构建目标"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6406,11 +6435,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "全选"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "删除线"
@@ -7817,9 +7841,8 @@ msgid "Scalar"
msgstr "缩放:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "å±žæ€§é¢æ¿"
+msgstr "å‘é‡"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
@@ -8010,51 +8033,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8063,203 +8042,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "å¸é™„到父节点"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9953,6 +9756,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "添加å­èŠ‚ç‚¹"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "全部折å "
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "更改类型"
@@ -9981,7 +9789,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "确认删除"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "添加/创建节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -11424,6 +11233,16 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr "该骨骼没有一个åˆé€‚çš„ REST 姿势。请到 Skeleton2D 节点中设置一个。"
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D类型节点åªèƒ½ä¸ºCollisionObject2D的派生类æä¾›ç¢°æ’žå½¢çŠ¶æ•°æ®ï¼Œè¯·å°†"
+"其放在Area2Dã€StaticBody2Dã€RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。"
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11704,8 +11523,13 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "从å±å¹•中选择一ç§é¢œè‰²ã€‚"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
-msgstr "Raw 模å¼"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "å航"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11718,7 +11542,7 @@ msgstr "将当å‰é¢œè‰²æ·»åŠ ä¸ºé¢„è®¾ã€‚"
#: scene/gui/container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
@@ -11726,6 +11550,12 @@ msgstr ""
"除éžåœ¨è„šæœ¬å†…é…置其å­é¡¹çš„æ”¾ç½®è¡Œä¸ºï¼Œå¦åˆ™å®¹å™¨æœ¬èº«æ²¡æœ‰ç”¨å¤„。\n"
"å¦‚æžœæ‚¨ä¸æ‰“算添加脚本,请使用简å•的“控件â€èŠ‚ç‚¹ã€‚"
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "æç¤ºï¼"
@@ -11817,6 +11647,15 @@ msgstr "å˜é‡åªèƒ½åœ¨é¡¶ç‚¹å‡½æ•°ä¸­æŒ‡å®šã€‚"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "å¯ç”¨çš„ç±»"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "æŒç»­æ›´æ–°UI"
+
+#~ msgid "Raw Mode"
+#~ msgstr "Raw 模å¼"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "节点路径:"
@@ -12374,9 +12213,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "切æ¢Spatialå¯è§"
-#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-#~ msgstr "切æ¢CanvasItemå¯è§"
-
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "æ¡ä»¶"
@@ -13308,9 +13144,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "图片:"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "å–æ¶ˆé€‰æ‹©"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "分组"
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po
index eea5cd2804..8c021ebf05 100644
--- a/editor/translations/zh_HK.po
+++ b/editor/translations/zh_HK.po
@@ -468,6 +468,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "å…¨é¸"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "ä¸é¸"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -1381,7 +1391,7 @@ msgstr "有效å稱。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "有效å稱。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1597,7 +1607,7 @@ msgstr "移動模å¼"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "檔案系統"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1657,7 +1667,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1672,7 +1682,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "新增資料夾"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1695,12 +1705,9 @@ msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "篩é¸:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2793,11 +2800,35 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "編輯器佈局"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "儲存場景"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "編輯器設定"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "è¦é›¢é–‹ç·¨è¼¯å™¨å—Ž?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "(ä¸ï¼‰é¡¯ç¤ºéš±è—的文件"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "編輯器設定"
@@ -2909,15 +2940,17 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "ä¸åœæ›´æ–°"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "連續"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "當改變時更新"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3220,20 +3253,20 @@ msgid "Page: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Key:"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "New Value:"
+msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Add Key/Value Pair"
+msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
+msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
@@ -5452,6 +5485,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "儲存檔案"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6391,11 +6432,21 @@ msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "篩é¸:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "篩é¸:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "排åºï¼š"
@@ -6649,11 +6700,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "å…¨é¸"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -8287,51 +8333,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8339,203 +8341,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10231,6 +10057,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "關閉"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10262,8 +10093,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "新增"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11725,6 +11557,13 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11976,7 +11815,11 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -11989,12 +11832,18 @@ msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "警告!"
@@ -12080,6 +11929,9 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "ä¸åœæ›´æ–°"
+
#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "è¦åˆªé™¤é¸ä¸­æª”案?"
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index 730ca41148..a4f52399f3 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -462,6 +462,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "鏿“‡å…¨éƒ¨"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "鏿“‡æ¨¡å¼"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "僅顯示樹中所é¸ç¯€é»žçš„軌跡。"
@@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr "䏿­£ç¢ºçš„å字。åå­—ä¸èƒ½èˆ‡ç¾æœ‰çš„ engine class åè¡çªã€‚"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "無效å稱.ä¸èƒ½èˆ‡ç¾æœ‰çš„內置類型å稱沖çª."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1574,7 +1584,7 @@ msgstr "節點å稱:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Dock"
+msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "文件系統"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1636,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
-"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
@@ -1651,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Current Profile"
+msgid "Current Profile:"
msgstr "ç•¶å‰ç‰ˆæœ¬:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1675,13 +1685,9 @@ msgid "Export"
msgstr "輸出"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes"
-msgstr "æœå°‹ Class"
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "效能:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -2756,10 +2762,34 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "編輯器佈局"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "儲存場景"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr "開啟 編輯器數據/設定 資料夾"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Automatically Open Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in an external image editor."
+msgstr "開啟下一個編輯器"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "全螢幕顯示"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr "åˆ‡æ›æ¨¡å¼"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "開啟 編輯器數據/設定 資料夾"
@@ -2869,15 +2899,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "åœ¨é‡æ–°ç¹ªè£½(repaint)編輯器視窗時,來個旋轉ï¼"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "總是自動更新"
+#, fuzzy
+msgid "Update Continuously"
+msgstr "連續"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Update When Changed"
msgstr "有更動時自動更新"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "ç¦æ­¢è‡ªå‹•æ›´æ–°"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3170,6 +3203,11 @@ msgid "Page: "
msgstr "页: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "移除項目"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "新建帧:"
@@ -3182,11 +3220,6 @@ msgstr "數值"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
-#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "移除項目"
-
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -5373,6 +5406,14 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "釿–°é–‹å§‹(ç§’):"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
@@ -6312,11 +6353,21 @@ msgid "Find Next"
msgstr "查找下一個"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter scripts"
+msgstr "éŽæ¿¾æª”案..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Filter methods"
+msgstr "éŽæ¿¾æª”案..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "排åº:"
@@ -6567,11 +6618,6 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "鏿“‡å…¨éƒ¨"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Line"
@@ -8196,51 +8242,7 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8249,203 +8251,27 @@ msgid "Input parameter."
msgstr "å¸é™„到父級節點"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10135,6 +9961,11 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr "å–代全部"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
@@ -10165,8 +9996,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr "新增 %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11636,6 +11468,16 @@ msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2Dåªèƒ½ç‚ºCollisionObject2Dè¡ç”Ÿçš„節點æä¾›ç¢°æ’žå½¢ç‹€è³‡è¨Šï¼Œè«‹å°‡å…¶ä½¿ç”¨"
+"æ–¼Area2Dã€StaticBody2Dã€RigidBody2Dã€KinematicBody2D這類的節點下。"
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -11887,10 +11729,15 @@ msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Raw Mode"
+msgid "HSV"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "å航"
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
@@ -11901,12 +11748,18 @@ msgstr "將目å‰é¡è‰²è¨­ç‚ºé è¨­"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
-"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "警告!"
@@ -11994,6 +11847,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Classes"
+#~ msgstr "æœå°‹ Class"
+
+#~ msgid "Update Always"
+#~ msgstr "總是自動更新"
+
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "節點路徑:"
diff --git a/modules/dds/texture_loader_dds.cpp b/modules/dds/texture_loader_dds.cpp
index 50fdc8ab20..197b41b30c 100644
--- a/modules/dds/texture_loader_dds.cpp
+++ b/modules/dds/texture_loader_dds.cpp
@@ -31,7 +31,7 @@
#include "texture_loader_dds.h"
#include "core/os/file_access.h"
-#define PF_FOURCC(s) (((s)[3] << 24U) | ((s)[2] << 16U) | ((s)[1] << 8U) | ((s)[0]))
+#define PF_FOURCC(s) ((uint32_t)(((s)[3] << 24U) | ((s)[2] << 16U) | ((s)[1] << 8U) | ((s)[0])))
enum {
DDS_MAGIC = 0x20534444,
diff --git a/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.cpp b/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.cpp
index 3541eff25a..4bb7557150 100755
--- a/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.cpp
+++ b/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.cpp
@@ -33,8 +33,6 @@
#include "core/io/stream_peer_tcp.h"
#include "core/os/file_access.h"
-#include <mbedtls/platform_util.h>
-
static void my_debug(void *ctx, int level,
const char *file, int line,
const char *str) {
diff --git a/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.h b/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.h
index 3ddbea3ce4..ab87b779c1 100755
--- a/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.h
+++ b/modules/mbedtls/stream_peer_mbed_tls.h
@@ -37,7 +37,6 @@
#include <mbedtls/ctr_drbg.h>
#include <mbedtls/debug.h>
#include <mbedtls/entropy.h>
-#include <mbedtls/net.h>
#include <mbedtls/ssl.h>
#include <stdio.h>
diff --git a/platform/android/export/export.cpp b/platform/android/export/export.cpp
index b37cf642db..08cbb176fe 100644
--- a/platform/android/export/export.cpp
+++ b/platform/android/export/export.cpp
@@ -665,6 +665,8 @@ class EditorExportPlatformAndroid : public EditorExportPlatform {
bool screen_support_large = p_preset->get("screen/support_large");
bool screen_support_xlarge = p_preset->get("screen/support_xlarge");
+ int xr_mode_index = p_preset->get("graphics/xr_mode");
+
Vector<String> perms;
const char **aperms = android_perms;
@@ -822,6 +824,14 @@ class EditorExportPlatformAndroid : public EditorExportPlatform {
encode_uint32(min_gles3 ? 0x00030000 : 0x00020000, &p_manifest.write[iofs + 16]);
}
+ if (tname == "meta-data" && attrname == "value") {
+ if (xr_mode_index == 1 /* XRMode.OVR */) {
+ string_table.write[attr_value] = "vr_only";
+ } else {
+ string_table.write[attr_value] = "";
+ }
+ }
+
iofs += 20;
}
@@ -1139,6 +1149,7 @@ public:
virtual void get_export_options(List<ExportOption> *r_options) {
+ r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::INT, "graphics/xr_mode", PROPERTY_HINT_ENUM, "Regular,Oculus Mobile VR"), 0));
r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::BOOL, "graphics/32_bits_framebuffer"), true));
r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::BOOL, "one_click_deploy/clear_previous_install"), true));
r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::STRING, "custom_package/debug", PROPERTY_HINT_GLOBAL_FILE, "*.apk"), ""));
@@ -2071,6 +2082,14 @@ public:
}
}
+ int xr_mode_index = p_preset->get("graphics/xr_mode");
+ if (xr_mode_index == 1 /* XRMode.OVR */) {
+ cl.push_back("--xr_mode_ovr");
+ } else {
+ // XRMode.REGULAR is the default.
+ cl.push_back("--xr_mode_regular");
+ }
+
if (use_32_fb)
cl.push_back("--use_depth_32");
diff --git a/platform/android/java/AndroidManifest.xml b/platform/android/java/AndroidManifest.xml
index 9997950137..a7e6db4059 100644
--- a/platform/android/java/AndroidManifest.xml
+++ b/platform/android/java/AndroidManifest.xml
@@ -13,7 +13,7 @@
<!--glEsVersion is modified by the exporter, changing this value here has no effect-->
<uses-feature android:glEsVersion="0x00020000" android:required="true" />
-<!--Adding custom text to manifest is fine, but do it outside the custom user and application BEGIN/ENDregions, as that gets rewritten-->
+<!--Adding custom text to manifest is fine, but do it outside the custom user and application BEGIN/END regions, as that gets rewritten-->
<!--Custom permissions XML added by add-ons. It's recommended to add them from the export preset, though-->
<!--CHUNK_USER_PERMISSIONS_BEGIN-->
@@ -25,12 +25,15 @@
<!--The following values are replaced when Godot exports, modifying them here has no effect. Do these changes in the-->
<!--export preset. Adding new ones is fine.-->
+<!-- Metadata for VR app detection on Oculus devices. This is modified by the exporter based on the selected xr mode. Changing this value here has no effect. -->
+ <meta-data android:name="com.samsung.android.vr.application.mode" android:value=""/>
+
<activity android:name="org.godotengine.godot.Godot"
android:label="@string/godot_project_name_string"
- android:theme="@android:style/Theme.NoTitleBar.Fullscreen"
+ android:theme="@android:style/Theme.Black.NoTitleBar.Fullscreen"
android:launchMode="singleTask"
android:screenOrientation="landscape"
- android:configChanges="orientation|keyboardHidden|screenSize|smallestScreenSize"
+ android:configChanges="orientation|keyboardHidden|screenSize|smallestScreenSize|density|keyboard|navigation|screenLayout|uiMode"
android:resizeableActivity="false"
tools:ignore="UnusedAttribute">
diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/Godot.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/Godot.java
index 751e885118..6e1841fa8b 100644
--- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/Godot.java
+++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/Godot.java
@@ -58,7 +58,6 @@ import android.os.Environment;
import android.os.Messenger;
import android.provider.Settings.Secure;
import android.support.v4.content.ContextCompat;
-import android.util.Log;
import android.view.Display;
import android.view.KeyEvent;
import android.view.MotionEvent;
@@ -115,6 +114,7 @@ public class Godot extends Activity implements SensorEventListener, IDownloaderC
private Button mPauseButton;
private Button mWiFiSettingsButton;
+ private XRMode xrMode = XRMode.REGULAR;
private boolean use_32_bits = false;
private boolean use_immersive = false;
private boolean use_debug_opengl = false;
@@ -282,7 +282,7 @@ public class Godot extends Activity implements SensorEventListener, IDownloaderC
// ...add to FrameLayout
layout.addView(edittext);
- mView = new GodotView(this, XRMode.PANCAKE, use_gl3, use_32_bits, use_debug_opengl);
+ mView = new GodotView(this, xrMode, use_gl3, use_32_bits, use_debug_opengl);
layout.addView(mView, new LayoutParams(LayoutParams.MATCH_PARENT, LayoutParams.MATCH_PARENT));
edittext.setView(mView);
io.setEdit(edittext);
@@ -488,7 +488,11 @@ public class Godot extends Activity implements SensorEventListener, IDownloaderC
for (int i = 0; i < command_line.length; i++) {
boolean has_extra = i < command_line.length - 1;
- if (command_line[i].equals("--use_depth_32")) {
+ if (command_line[i].equals(XRMode.REGULAR.cmdLineArg)) {
+ xrMode = XRMode.REGULAR;
+ } else if (command_line[i].equals(XRMode.OVR.cmdLineArg)) {
+ xrMode = XRMode.OVR;
+ } else if (command_line[i].equals("--use_depth_32")) {
use_32_bits = true;
} else if (command_line[i].equals("--debug_opengl")) {
use_debug_opengl = true;
diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/GodotView.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/GodotView.java
index 1c189a1579..fc3e47e69d 100644
--- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/GodotView.java
+++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/GodotView.java
@@ -40,9 +40,9 @@ import org.godotengine.godot.xr.XRMode;
import org.godotengine.godot.xr.ovr.OvrConfigChooser;
import org.godotengine.godot.xr.ovr.OvrContextFactory;
import org.godotengine.godot.xr.ovr.OvrWindowSurfaceFactory;
-import org.godotengine.godot.xr.pancake.PancakeConfigChooser;
-import org.godotengine.godot.xr.pancake.PancakeContextFactory;
-import org.godotengine.godot.xr.pancake.PancakeFallbackConfigChooser;
+import org.godotengine.godot.xr.regular.RegularConfigChooser;
+import org.godotengine.godot.xr.regular.RegularContextFactory;
+import org.godotengine.godot.xr.regular.RegularFallbackConfigChooser;
/**
* A simple GLSurfaceView sub-class that demonstrate how to perform
@@ -123,7 +123,7 @@ public class GodotView extends GLSurfaceView {
setEGLWindowSurfaceFactory(new OvrWindowSurfaceFactory());
break;
- case PANCAKE:
+ case REGULAR:
default:
/* By default, GLSurfaceView() creates a RGB_565 opaque surface.
* If we want a translucent one, we should change the surface's
@@ -137,7 +137,7 @@ public class GodotView extends GLSurfaceView {
/* Setup the context factory for 2.0 rendering.
* See ContextFactory class definition below
*/
- setEGLContextFactory(new PancakeContextFactory());
+ setEGLContextFactory(new RegularContextFactory());
/* We need to choose an EGLConfig that matches the format of
* our surface exactly. This is going to be done in our
@@ -147,15 +147,15 @@ public class GodotView extends GLSurfaceView {
if (GLUtils.use_32) {
setEGLConfigChooser(translucent ?
- new PancakeFallbackConfigChooser(8, 8, 8, 8, 24, stencil,
- new PancakeConfigChooser(8, 8, 8, 8, 16, stencil)) :
- new PancakeFallbackConfigChooser(8, 8, 8, 8, 24, stencil,
- new PancakeConfigChooser(5, 6, 5, 0, 16, stencil)));
+ new RegularFallbackConfigChooser(8, 8, 8, 8, 24, stencil,
+ new RegularConfigChooser(8, 8, 8, 8, 16, stencil)) :
+ new RegularFallbackConfigChooser(8, 8, 8, 8, 24, stencil,
+ new RegularConfigChooser(5, 6, 5, 0, 16, stencil)));
} else {
setEGLConfigChooser(translucent ?
- new PancakeConfigChooser(8, 8, 8, 8, 16, stencil) :
- new PancakeConfigChooser(5, 6, 5, 0, 16, stencil));
+ new RegularConfigChooser(8, 8, 8, 8, 16, stencil) :
+ new RegularConfigChooser(5, 6, 5, 0, 16, stencil));
}
break;
}
diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/XRMode.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/XRMode.java
index cbc8a1e902..dd5701af7d 100644
--- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/XRMode.java
+++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/XRMode.java
@@ -34,6 +34,16 @@ package org.godotengine.godot.xr;
* Godot available XR modes.
*/
public enum XRMode {
- PANCAKE, // Regular/flatscreen
- OVR, // Oculus mobile VR SDK
+ REGULAR(0, "Regular", "--xr_mode_regular"), // Regular/flatscreen
+ OVR(1, "Oculus Mobile VR", "--xr_mode_ovr");
+
+ final int index;
+ final String label;
+ public final String cmdLineArg;
+
+ XRMode(int index, String label, String cmdLineArg) {
+ this.index = index;
+ this.label = label;
+ this.cmdLineArg = cmdLineArg;
+ }
}
diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeConfigChooser.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularConfigChooser.java
index ac19a09e76..3836967f86 100644
--- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeConfigChooser.java
+++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularConfigChooser.java
@@ -1,5 +1,5 @@
/*************************************************************************/
-/* PancakeConfigChooser.java */
+/* RegularConfigChooser.java */
/*************************************************************************/
/* This file is part of: */
/* GODOT ENGINE */
@@ -28,7 +28,7 @@
/* SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. */
/*************************************************************************/
-package org.godotengine.godot.xr.pancake;
+package org.godotengine.godot.xr.regular;
import android.opengl.GLSurfaceView;
import javax.microedition.khronos.egl.EGL10;
@@ -39,9 +39,9 @@ import org.godotengine.godot.utils.GLUtils;
/**
* Used to select the egl config for pancake games.
*/
-public class PancakeConfigChooser implements GLSurfaceView.EGLConfigChooser {
+public class RegularConfigChooser implements GLSurfaceView.EGLConfigChooser {
- private static final String TAG = PancakeConfigChooser.class.getSimpleName();
+ private static final String TAG = RegularConfigChooser.class.getSimpleName();
private int[] mValue = new int[1];
@@ -69,7 +69,7 @@ public class PancakeConfigChooser implements GLSurfaceView.EGLConfigChooser {
EGL10.EGL_NONE
};
- public PancakeConfigChooser(int r, int g, int b, int a, int depth, int stencil) {
+ public RegularConfigChooser(int r, int g, int b, int a, int depth, int stencil) {
mRedSize = r;
mGreenSize = g;
mBlueSize = b;
diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeContextFactory.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularContextFactory.java
index aca6ffdba6..4f1e9a696b 100644
--- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeContextFactory.java
+++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularContextFactory.java
@@ -1,5 +1,5 @@
/*************************************************************************/
-/* PancakeContextFactory.java */
+/* RegularContextFactory.java */
/*************************************************************************/
/* This file is part of: */
/* GODOT ENGINE */
@@ -28,7 +28,7 @@
/* SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. */
/*************************************************************************/
-package org.godotengine.godot.xr.pancake;
+package org.godotengine.godot.xr.regular;
import android.opengl.GLSurfaceView;
import android.util.Log;
@@ -42,8 +42,8 @@ import org.godotengine.godot.utils.GLUtils;
/**
* Factory used to setup the opengl context for pancake games.
*/
-public class PancakeContextFactory implements GLSurfaceView.EGLContextFactory {
- private static final String TAG = PancakeContextFactory.class.getSimpleName();
+public class RegularContextFactory implements GLSurfaceView.EGLContextFactory {
+ private static final String TAG = RegularContextFactory.class.getSimpleName();
private static final int _EGL_CONTEXT_FLAGS_KHR = 0x30FC;
private static final int _EGL_CONTEXT_OPENGL_DEBUG_BIT_KHR = 0x00000001;
diff --git a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeFallbackConfigChooser.java b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularFallbackConfigChooser.java
index e19f218916..f5718ef2b3 100644
--- a/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/pancake/PancakeFallbackConfigChooser.java
+++ b/platform/android/java/src/org/godotengine/godot/xr/regular/RegularFallbackConfigChooser.java
@@ -1,5 +1,5 @@
/*************************************************************************/
-/* PancakeFallbackConfigChooser.java */
+/* RegularFallbackConfigChooser.java */
/*************************************************************************/
/* This file is part of: */
/* GODOT ENGINE */
@@ -28,7 +28,7 @@
/* SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. */
/*************************************************************************/
-package org.godotengine.godot.xr.pancake;
+package org.godotengine.godot.xr.regular;
import android.util.Log;
import javax.microedition.khronos.egl.EGL10;
@@ -37,13 +37,13 @@ import javax.microedition.khronos.egl.EGLDisplay;
import org.godotengine.godot.utils.GLUtils;
/* Fallback if 32bit View is not supported*/
-public class PancakeFallbackConfigChooser extends PancakeConfigChooser {
+public class RegularFallbackConfigChooser extends RegularConfigChooser {
- private static final String TAG = PancakeFallbackConfigChooser.class.getSimpleName();
+ private static final String TAG = RegularFallbackConfigChooser.class.getSimpleName();
- private PancakeConfigChooser fallback;
+ private RegularConfigChooser fallback;
- public PancakeFallbackConfigChooser(int r, int g, int b, int a, int depth, int stencil, PancakeConfigChooser fallback) {
+ public RegularFallbackConfigChooser(int r, int g, int b, int a, int depth, int stencil, RegularConfigChooser fallback) {
super(r, g, b, a, depth, stencil);
this.fallback = fallback;
}
diff --git a/platform/uwp/export/export.cpp b/platform/uwp/export/export.cpp
index ec43a4c26f..abb7b391d3 100644
--- a/platform/uwp/export/export.cpp
+++ b/platform/uwp/export/export.cpp
@@ -32,6 +32,7 @@
#include "core/bind/core_bind.h"
#include "core/io/marshalls.h"
#include "core/io/zip_io.h"
+#include "core/math/crypto_core.h"
#include "core/object.h"
#include "core/os/file_access.h"
#include "core/project_settings.h"
@@ -42,8 +43,6 @@
#include "thirdparty/minizip/unzip.h"
#include "thirdparty/minizip/zip.h"
-#include "thirdparty/misc/base64.h"
-#include "thirdparty/misc/sha256.h"
#include <zlib.h>
@@ -198,15 +197,12 @@ public:
String AppxPackager::hash_block(const uint8_t *p_block_data, size_t p_block_len) {
- char hash[32];
+ unsigned char hash[32];
char base64[45];
- sha256_context ctx;
- sha256_init(&ctx);
- sha256_hash(&ctx, (uint8_t *)p_block_data, p_block_len);
- sha256_done(&ctx, (uint8_t *)hash);
-
- base64_encode(base64, hash, 32);
+ CryptoCore::sha256(p_block_data, p_block_len, hash);
+ size_t len = 0;
+ CryptoCore::b64_encode((unsigned char *)base64, 45, &len, (unsigned char *)hash, 32);
base64[44] = '\0';
return String(base64);
diff --git a/scene/2d/cpu_particles_2d.cpp b/scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
index 75315bfc6e..2091085420 100644
--- a/scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+++ b/scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
@@ -262,6 +262,16 @@ void CPUParticles2D::restart() {
}
}
+void CPUParticles2D::set_direction(Vector2 p_direction) {
+
+ direction = p_direction;
+}
+
+Vector2 CPUParticles2D::get_direction() const {
+
+ return direction;
+}
+
void CPUParticles2D::set_spread(float p_spread) {
spread = p_spread;
@@ -631,7 +641,7 @@ void CPUParticles2D::_particles_process(float p_delta) {
p.hue_rot_rand = Math::randf();
p.anim_offset_rand = Math::randf();
- float angle1_rad = (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0;
+ float angle1_rad = Math::atan2(direction.y, direction.x) + (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0;
Vector2 rot = Vector2(Math::cos(angle1_rad), Math::sin(angle1_rad));
p.velocity = rot * parameters[PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY] * Math::lerp(1.0f, float(Math::randf()), randomness[PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY]);
@@ -1121,6 +1131,8 @@ void CPUParticles2D::convert_from_particles(Node *p_particles) {
if (material.is_null())
return;
+ Vector3 dir = material->get_direction();
+ set_direction(Vector2(dir.x, dir.y));
set_spread(material->get_spread());
set_flatness(material->get_flatness());
@@ -1226,6 +1238,9 @@ void CPUParticles2D::_bind_methods() {
////////////////////////////////
+ ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_direction", "direction"), &CPUParticles2D::set_direction);
+ ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_direction"), &CPUParticles2D::get_direction);
+
ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_spread", "degrees"), &CPUParticles2D::set_spread);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_spread"), &CPUParticles2D::get_spread);
@@ -1284,7 +1299,8 @@ void CPUParticles2D::_bind_methods() {
ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::POOL_COLOR_ARRAY, "emission_colors"), "set_emission_colors", "get_emission_colors");
ADD_GROUP("Flags", "flag_");
ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_align_y"), "set_particle_flag", "get_particle_flag", FLAG_ALIGN_Y_TO_VELOCITY);
- ADD_GROUP("Spread", "");
+ ADD_GROUP("Direction", "");
+ ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::VECTOR2, "direction"), "set_direction", "get_direction");
ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "spread", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,180,0.01"), "set_spread", "get_spread");
ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "flatness", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,1,0.01"), "set_flatness", "get_flatness");
ADD_GROUP("Gravity", "");
@@ -1392,6 +1408,7 @@ CPUParticles2D::CPUParticles2D() {
set_draw_order(DRAW_ORDER_INDEX);
set_speed_scale(1);
+ set_direction(Vector2(1, 0));
set_spread(45);
set_flatness(0);
set_param(PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY, 0);
diff --git a/scene/2d/cpu_particles_2d.h b/scene/2d/cpu_particles_2d.h
index 813f5ddc6e..8613a185b4 100644
--- a/scene/2d/cpu_particles_2d.h
+++ b/scene/2d/cpu_particles_2d.h
@@ -153,6 +153,7 @@ private:
////////
+ Vector2 direction;
float spread;
float flatness;
@@ -234,6 +235,9 @@ public:
///////////////////
+ void set_direction(Vector2 p_direction);
+ Vector2 get_direction() const;
+
void set_spread(float p_spread);
float get_spread() const;
diff --git a/scene/3d/cpu_particles.cpp b/scene/3d/cpu_particles.cpp
index 6ede9c10ef..358c4bdb44 100644
--- a/scene/3d/cpu_particles.cpp
+++ b/scene/3d/cpu_particles.cpp
@@ -237,6 +237,16 @@ void CPUParticles::restart() {
}
}
+void CPUParticles::set_direction(Vector3 p_direction) {
+
+ direction = p_direction;
+}
+
+Vector3 CPUParticles::get_direction() const {
+
+ return direction;
+}
+
void CPUParticles::set_spread(float p_spread) {
spread = p_spread;
@@ -604,13 +614,13 @@ void CPUParticles::_particles_process(float p_delta) {
p.anim_offset_rand = Math::randf();
if (flags[FLAG_DISABLE_Z]) {
- float angle1_rad = (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0;
+ float angle1_rad = Math::atan2(direction.y, direction.x) + (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0;
Vector3 rot = Vector3(Math::cos(angle1_rad), Math::sin(angle1_rad), 0.0);
p.velocity = rot * parameters[PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY] * Math::lerp(1.0f, float(Math::randf()), randomness[PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY]);
} else {
//initiate velocity spread in 3D
- float angle1_rad = (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0;
- float angle2_rad = (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * (1.0 - flatness) * Math_PI * spread / 180.0;
+ float angle1_rad = Math::atan2(direction.x, direction.z) + (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * Math_PI * spread / 180.0;
+ float angle2_rad = Math::atan2(direction.y, Math::abs(direction.z)) + (Math::randf() * 2.0 - 1.0) * (1.0 - flatness) * Math_PI * spread / 180.0;
Vector3 direction_xz = Vector3(Math::sin(angle1_rad), 0, Math::cos(angle1_rad));
Vector3 direction_yz = Vector3(0, Math::sin(angle2_rad), Math::cos(angle2_rad));
@@ -1189,6 +1199,7 @@ void CPUParticles::convert_from_particles(Node *p_particles) {
if (material.is_null())
return;
+ set_direction(material->get_direction());
set_spread(material->get_spread());
set_flatness(material->get_flatness());
@@ -1290,6 +1301,9 @@ void CPUParticles::_bind_methods() {
////////////////////////////////
+ ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_direction", "direction"), &CPUParticles::set_direction);
+ ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_direction"), &CPUParticles::get_direction);
+
ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_spread", "degrees"), &CPUParticles::set_spread);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_spread"), &CPUParticles::get_spread);
@@ -1350,7 +1364,8 @@ void CPUParticles::_bind_methods() {
ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_align_y"), "set_particle_flag", "get_particle_flag", FLAG_ALIGN_Y_TO_VELOCITY);
ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_rotate_y"), "set_particle_flag", "get_particle_flag", FLAG_ROTATE_Y);
ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_disable_z"), "set_particle_flag", "get_particle_flag", FLAG_DISABLE_Z);
- ADD_GROUP("Spread", "");
+ ADD_GROUP("Direction", "");
+ ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::VECTOR3, "direction"), "set_direction", "get_direction");
ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "spread", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,180,0.01"), "set_spread", "get_spread");
ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "flatness", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,1,0.01"), "set_flatness", "get_flatness");
ADD_GROUP("Gravity", "");
@@ -1460,6 +1475,7 @@ CPUParticles::CPUParticles() {
set_draw_order(DRAW_ORDER_INDEX);
set_speed_scale(1);
+ set_direction(Vector3(1, 0, 0));
set_spread(45);
set_flatness(0);
set_param(PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY, 0);
diff --git a/scene/3d/cpu_particles.h b/scene/3d/cpu_particles.h
index 6566792def..517df8490d 100644
--- a/scene/3d/cpu_particles.h
+++ b/scene/3d/cpu_particles.h
@@ -152,6 +152,7 @@ private:
////////
+ Vector3 direction;
float spread;
float flatness;
@@ -231,6 +232,9 @@ public:
///////////////////
+ void set_direction(Vector3 p_direction);
+ Vector3 get_direction() const;
+
void set_spread(float p_spread);
float get_spread() const;
diff --git a/scene/resources/particles_material.cpp b/scene/resources/particles_material.cpp
index 691d73c181..edca9e5171 100644
--- a/scene/resources/particles_material.cpp
+++ b/scene/resources/particles_material.cpp
@@ -45,6 +45,7 @@ void ParticlesMaterial::init_shaders() {
shader_names = memnew(ShaderNames);
+ shader_names->direction = "direction";
shader_names->spread = "spread";
shader_names->flatness = "flatness";
shader_names->initial_linear_velocity = "initial_linear_velocity";
@@ -144,6 +145,7 @@ void ParticlesMaterial::_update_shader() {
String code = "shader_type particles;\n";
+ code += "uniform vec3 direction;\n";
code += "uniform float spread;\n";
code += "uniform float flatness;\n";
code += "uniform float initial_linear_velocity;\n";
@@ -304,20 +306,20 @@ void ParticlesMaterial::_update_shader() {
if (flags[FLAG_DISABLE_Z]) {
- code += " float angle1_rad = rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad;\n";
+ code += " float angle1_rad = atan(direction.y, direction.x) + rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad;\n";
code += " vec3 rot = vec3(cos(angle1_rad), sin(angle1_rad), 0.0);\n";
code += " VELOCITY = rot * initial_linear_velocity * mix(1.0, rand_from_seed(alt_seed), initial_linear_velocity_random);\n";
} else {
//initiate velocity spread in 3D
- code += " float angle1_rad = rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad;\n";
- code += " float angle2_rad = rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad * (1.0 - flatness);\n";
+ code += " float angle1_rad = atan(direction.x, direction.z) + rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad;\n";
+ code += " float angle2_rad = atan(direction.y, abs(direction.z)) + rand_from_seed_m1_p1(alt_seed) * spread_rad * (1.0 - flatness);\n";
code += " vec3 direction_xz = vec3(sin(angle1_rad), 0.0, cos(angle1_rad));\n";
code += " vec3 direction_yz = vec3(0.0, sin(angle2_rad), cos(angle2_rad));\n";
code += " direction_yz.z = direction_yz.z / max(0.0001,sqrt(abs(direction_yz.z))); // better uniform distribution\n";
- code += " vec3 direction = vec3(direction_xz.x * direction_yz.z, direction_yz.y, direction_xz.z * direction_yz.z);\n";
- code += " direction = normalize(direction);\n";
- code += " VELOCITY = direction * initial_linear_velocity * mix(1.0, rand_from_seed(alt_seed), initial_linear_velocity_random);\n";
+ code += " vec3 vec_direction = vec3(direction_xz.x * direction_yz.z, direction_yz.y, direction_xz.z * direction_yz.z);\n";
+ code += " vec_direction = normalize(vec_direction);\n";
+ code += " VELOCITY = vec_direction * initial_linear_velocity * mix(1.0, rand_from_seed(alt_seed), initial_linear_velocity_random);\n";
}
code += " float base_angle = (initial_angle + tex_angle) * mix(1.0, angle_rand, initial_angle_random);\n";
@@ -627,6 +629,17 @@ bool ParticlesMaterial::_is_shader_dirty() const {
return dirty;
}
+void ParticlesMaterial::set_direction(Vector3 p_direction) {
+
+ direction = p_direction;
+ VisualServer::get_singleton()->material_set_param(_get_material(), shader_names->direction, direction);
+}
+
+Vector3 ParticlesMaterial::get_direction() const {
+
+ return direction;
+}
+
void ParticlesMaterial::set_spread(float p_spread) {
spread = p_spread;
@@ -1042,6 +1055,9 @@ Shader::Mode ParticlesMaterial::get_shader_mode() const {
void ParticlesMaterial::_bind_methods() {
+ ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_direction", "degrees"), &ParticlesMaterial::set_direction);
+ ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_direction"), &ParticlesMaterial::get_direction);
+
ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_spread", "degrees"), &ParticlesMaterial::set_spread);
ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_spread"), &ParticlesMaterial::get_spread);
@@ -1115,7 +1131,8 @@ void ParticlesMaterial::_bind_methods() {
ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_align_y"), "set_flag", "get_flag", FLAG_ALIGN_Y_TO_VELOCITY);
ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_rotate_y"), "set_flag", "get_flag", FLAG_ROTATE_Y);
ADD_PROPERTYI(PropertyInfo(Variant::BOOL, "flag_disable_z"), "set_flag", "get_flag", FLAG_DISABLE_Z);
- ADD_GROUP("Spread", "");
+ ADD_GROUP("Direction", "");
+ ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::VECTOR3, "direction"), "set_direction", "get_direction");
ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "spread", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,180,0.01"), "set_spread", "get_spread");
ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::REAL, "flatness", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,1,0.01"), "set_flatness", "get_flatness");
ADD_GROUP("Gravity", "");
@@ -1200,6 +1217,7 @@ void ParticlesMaterial::_bind_methods() {
ParticlesMaterial::ParticlesMaterial() :
element(this) {
+ set_direction(Vector3(1, 0, 0));
set_spread(45);
set_flatness(0);
set_param(PARAM_INITIAL_LINEAR_VELOCITY, 0);
diff --git a/scene/resources/particles_material.h b/scene/resources/particles_material.h
index 42bf60ff48..7f11bd794b 100644
--- a/scene/resources/particles_material.h
+++ b/scene/resources/particles_material.h
@@ -129,6 +129,7 @@ private:
static SelfList<ParticlesMaterial>::List *dirty_materials;
struct ShaderNames {
+ StringName direction;
StringName spread;
StringName flatness;
StringName initial_linear_velocity;
@@ -194,6 +195,7 @@ private:
_FORCE_INLINE_ void _queue_shader_change();
_FORCE_INLINE_ bool _is_shader_dirty() const;
+ Vector3 direction;
float spread;
float flatness;
@@ -230,6 +232,9 @@ protected:
virtual void _validate_property(PropertyInfo &property) const;
public:
+ void set_direction(Vector3 p_direction);
+ Vector3 get_direction() const;
+
void set_spread(float p_spread);
float get_spread() const;
diff --git a/thirdparty/README.md b/thirdparty/README.md
index b003ae6e8a..9738716221 100644
--- a/thirdparty/README.md
+++ b/thirdparty/README.md
@@ -303,6 +303,8 @@ File extracted from upstream release tarball `mbedtls-2.16.0-apache.tgz`:
- Applied the patch in `thirdparty/mbedtls/padlock.diff`. This disables VIA
padlock support which defines a symbol `unsupported` which clashes with
a symbol in libwebsockets.
+- Added 2 files `godot_core_mbedtls_platform.{c,h}` providing configuration
+ for light bundling with core.
## miniupnpc
@@ -340,15 +342,7 @@ Collection of single-file libraries used in Godot components.
### core
-- `aes256.{cpp,h}`
- * Upstream: http://www.literatecode.com/aes256
- * Version: latest, as of April 2017
- * License: ISC
-- `base64.{c,h}`
- * Upstream: http://episec.com/people/edelkind/c.html
- * Version: latest, as of April 2017
- * License: Public Domain
- - `clipper.{cpp,hpp}`
+- `clipper.{cpp,hpp}`
* Upstream: https://sourceforge.net/projects/polyclipping
* Version: 6.4.2 + Godot changes (added optional exceptions handling)
* License: BSL-1.0
@@ -360,10 +354,6 @@ Collection of single-file libraries used in Godot components.
* Upstream: https://github.com/brunexgeek/hqx
* Version: TBD, file structure differs
* License: Apache 2.0
-- `md5.{cpp,h}`
- * Upstream: http://www.efgh.com/software/md5.htm
- * Version: TBD, might not be latest from above URL
- * License: RSA Message-Digest License
- `open-simplex-noise.{c,h}`
* Upstream: https://github.com/smcameron/open-simplex-noise-in-c
* Version: git (0d555e7, 2015)
@@ -372,10 +362,6 @@ Collection of single-file libraries used in Godot components.
* Upstream: http://www.pcg-random.org
* Version: minimal C implementation, http://www.pcg-random.org/download.html
* License: Apache 2.0
-- `sha256.{c,h}`
- * Upstream: https://github.com/ilvn/SHA256
- * Version: git (35ff823, 2015)
- * License: ISC
- `smaz.{c,h}`
* Upstream: https://github.com/antirez/smaz
* Version: git (150e125, 2009)
diff --git a/thirdparty/assimp/include/assimp/types.h b/thirdparty/assimp/include/assimp/types.h
index 748e4851f3..331b8cd03f 100644
--- a/thirdparty/assimp/include/assimp/types.h
+++ b/thirdparty/assimp/include/assimp/types.h
@@ -161,7 +161,14 @@ struct aiColor3D
explicit aiColor3D (ai_real _r) : r(_r), g(_r), b(_r) {}
aiColor3D (const aiColor3D& o) : r(o.r), g(o.g), b(o.b) {}
- /** Component-wise comparison */
+ aiColor3D &operator=(const aiColor3D &o) {
+ r = o.r;
+ g = o.g;
+ b = o.b;
+ return *this;
+ }
+
+ /** Component-wise comparison */
// TODO: add epsilon?
bool operator == (const aiColor3D& other) const
{return r == other.r && g == other.g && b == other.b;}
diff --git a/thirdparty/mbedtls/include/godot_core_mbedtls_config.h b/thirdparty/mbedtls/include/godot_core_mbedtls_config.h
new file mode 100644
index 0000000000..0e90a98886
--- /dev/null
+++ b/thirdparty/mbedtls/include/godot_core_mbedtls_config.h
@@ -0,0 +1,13 @@
+// For AES
+#define MBEDTLS_CIPHER_MODE_CBC
+#define MBEDTLS_CIPHER_MODE_CFB
+#define MBEDTLS_CIPHER_MODE_CTR
+#define MBEDTLS_CIPHER_MODE_OFB
+#define MBEDTLS_CIPHER_MODE_XTS
+
+#define MBEDTLS_AES_C
+#define MBEDTLS_BASE64_C
+#define MBEDTLS_MD5_C
+#define MBEDTLS_SHA1_C
+#define MBEDTLS_SHA256_C
+#define MBEDTLS_PLATFORM_ZEROIZE_ALT
diff --git a/thirdparty/mbedtls/library/godot_core_mbedtls_platform.c b/thirdparty/mbedtls/library/godot_core_mbedtls_platform.c
new file mode 100644
index 0000000000..9018726072
--- /dev/null
+++ b/thirdparty/mbedtls/library/godot_core_mbedtls_platform.c
@@ -0,0 +1,18 @@
+#if !defined(MBEDTLS_CONFIG_FILE)
+#include "mbedtls/config.h"
+#else
+#include MBEDTLS_CONFIG_FILE
+#endif
+
+#include <stdio.h>
+#include <string.h>
+#include <stddef.h>
+
+#ifdef MBEDTLS_PLATFORM_ZEROIZE_ALT
+static void *(*const volatile memset_func)(void *, int, size_t) = memset;
+
+void mbedtls_platform_zeroize(void *buf, size_t len) {
+ memset_func( buf, 0, len );
+}
+#endif
+
diff --git a/thirdparty/misc/aes256.cpp b/thirdparty/misc/aes256.cpp
deleted file mode 100644
index dc271928b4..0000000000
--- a/thirdparty/misc/aes256.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,397 +0,0 @@
-/*
-* Byte-oriented AES-256 implementation.
-* All lookup tables replaced with 'on the fly' calculations.
-*
-* Copyright (c) 2007-2011 Ilya O. Levin, http://www.literatecode.com
-* Other contributors: Hal Finney
-*
-* Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-* purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-* copyright notice and this permission notice appear in all copies.
-*
-* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES
-* WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
-* MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR
-* ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
-* WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
-* ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF
-* OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
-*/
-#include "aes256.h"
-
-#define FD(x) (((x) >> 1) ^ (((x) & 1) ? 0x8d : 0))
-
-#define BACK_TO_TABLES
-
-static uint8_t rj_xtime(uint8_t);
-static void aes_subBytes(uint8_t *);
-static void aes_subBytes_inv(uint8_t *);
-static void aes_addRoundKey(uint8_t *, uint8_t *);
-static void aes_addRoundKey_cpy(uint8_t *, uint8_t *, uint8_t *);
-static void aes_shiftRows(uint8_t *);
-static void aes_shiftRows_inv(uint8_t *);
-static void aes_mixColumns(uint8_t *);
-static void aes_mixColumns_inv(uint8_t *);
-static void aes_expandEncKey(uint8_t *, uint8_t *);
-static void aes_expandDecKey(uint8_t *, uint8_t *);
-#ifndef BACK_TO_TABLES
-static uint8_t gf_alog(uint8_t);
-static uint8_t gf_log(uint8_t);
-static uint8_t gf_mulinv(uint8_t);
-static uint8_t rj_sbox(uint8_t);
-static uint8_t rj_sbox_inv(uint8_t);
-#endif
-
-#ifdef BACK_TO_TABLES
-
-static const uint8_t sbox[256] = {
- 0x63, 0x7c, 0x77, 0x7b, 0xf2, 0x6b, 0x6f, 0xc5,
- 0x30, 0x01, 0x67, 0x2b, 0xfe, 0xd7, 0xab, 0x76,
- 0xca, 0x82, 0xc9, 0x7d, 0xfa, 0x59, 0x47, 0xf0,
- 0xad, 0xd4, 0xa2, 0xaf, 0x9c, 0xa4, 0x72, 0xc0,
- 0xb7, 0xfd, 0x93, 0x26, 0x36, 0x3f, 0xf7, 0xcc,
- 0x34, 0xa5, 0xe5, 0xf1, 0x71, 0xd8, 0x31, 0x15,
- 0x04, 0xc7, 0x23, 0xc3, 0x18, 0x96, 0x05, 0x9a,
- 0x07, 0x12, 0x80, 0xe2, 0xeb, 0x27, 0xb2, 0x75,
- 0x09, 0x83, 0x2c, 0x1a, 0x1b, 0x6e, 0x5a, 0xa0,
- 0x52, 0x3b, 0xd6, 0xb3, 0x29, 0xe3, 0x2f, 0x84,
- 0x53, 0xd1, 0x00, 0xed, 0x20, 0xfc, 0xb1, 0x5b,
- 0x6a, 0xcb, 0xbe, 0x39, 0x4a, 0x4c, 0x58, 0xcf,
- 0xd0, 0xef, 0xaa, 0xfb, 0x43, 0x4d, 0x33, 0x85,
- 0x45, 0xf9, 0x02, 0x7f, 0x50, 0x3c, 0x9f, 0xa8,
- 0x51, 0xa3, 0x40, 0x8f, 0x92, 0x9d, 0x38, 0xf5,
- 0xbc, 0xb6, 0xda, 0x21, 0x10, 0xff, 0xf3, 0xd2,
- 0xcd, 0x0c, 0x13, 0xec, 0x5f, 0x97, 0x44, 0x17,
- 0xc4, 0xa7, 0x7e, 0x3d, 0x64, 0x5d, 0x19, 0x73,
- 0x60, 0x81, 0x4f, 0xdc, 0x22, 0x2a, 0x90, 0x88,
- 0x46, 0xee, 0xb8, 0x14, 0xde, 0x5e, 0x0b, 0xdb,
- 0xe0, 0x32, 0x3a, 0x0a, 0x49, 0x06, 0x24, 0x5c,
- 0xc2, 0xd3, 0xac, 0x62, 0x91, 0x95, 0xe4, 0x79,
- 0xe7, 0xc8, 0x37, 0x6d, 0x8d, 0xd5, 0x4e, 0xa9,
- 0x6c, 0x56, 0xf4, 0xea, 0x65, 0x7a, 0xae, 0x08,
- 0xba, 0x78, 0x25, 0x2e, 0x1c, 0xa6, 0xb4, 0xc6,
- 0xe8, 0xdd, 0x74, 0x1f, 0x4b, 0xbd, 0x8b, 0x8a,
- 0x70, 0x3e, 0xb5, 0x66, 0x48, 0x03, 0xf6, 0x0e,
- 0x61, 0x35, 0x57, 0xb9, 0x86, 0xc1, 0x1d, 0x9e,
- 0xe1, 0xf8, 0x98, 0x11, 0x69, 0xd9, 0x8e, 0x94,
- 0x9b, 0x1e, 0x87, 0xe9, 0xce, 0x55, 0x28, 0xdf,
- 0x8c, 0xa1, 0x89, 0x0d, 0xbf, 0xe6, 0x42, 0x68,
- 0x41, 0x99, 0x2d, 0x0f, 0xb0, 0x54, 0xbb, 0x16
-};
-static const uint8_t sboxinv[256] = {
- 0x52, 0x09, 0x6a, 0xd5, 0x30, 0x36, 0xa5, 0x38,
- 0xbf, 0x40, 0xa3, 0x9e, 0x81, 0xf3, 0xd7, 0xfb,
- 0x7c, 0xe3, 0x39, 0x82, 0x9b, 0x2f, 0xff, 0x87,
- 0x34, 0x8e, 0x43, 0x44, 0xc4, 0xde, 0xe9, 0xcb,
- 0x54, 0x7b, 0x94, 0x32, 0xa6, 0xc2, 0x23, 0x3d,
- 0xee, 0x4c, 0x95, 0x0b, 0x42, 0xfa, 0xc3, 0x4e,
- 0x08, 0x2e, 0xa1, 0x66, 0x28, 0xd9, 0x24, 0xb2,
- 0x76, 0x5b, 0xa2, 0x49, 0x6d, 0x8b, 0xd1, 0x25,
- 0x72, 0xf8, 0xf6, 0x64, 0x86, 0x68, 0x98, 0x16,
- 0xd4, 0xa4, 0x5c, 0xcc, 0x5d, 0x65, 0xb6, 0x92,
- 0x6c, 0x70, 0x48, 0x50, 0xfd, 0xed, 0xb9, 0xda,
- 0x5e, 0x15, 0x46, 0x57, 0xa7, 0x8d, 0x9d, 0x84,
- 0x90, 0xd8, 0xab, 0x00, 0x8c, 0xbc, 0xd3, 0x0a,
- 0xf7, 0xe4, 0x58, 0x05, 0xb8, 0xb3, 0x45, 0x06,
- 0xd0, 0x2c, 0x1e, 0x8f, 0xca, 0x3f, 0x0f, 0x02,
- 0xc1, 0xaf, 0xbd, 0x03, 0x01, 0x13, 0x8a, 0x6b,
- 0x3a, 0x91, 0x11, 0x41, 0x4f, 0x67, 0xdc, 0xea,
- 0x97, 0xf2, 0xcf, 0xce, 0xf0, 0xb4, 0xe6, 0x73,
- 0x96, 0xac, 0x74, 0x22, 0xe7, 0xad, 0x35, 0x85,
- 0xe2, 0xf9, 0x37, 0xe8, 0x1c, 0x75, 0xdf, 0x6e,
- 0x47, 0xf1, 0x1a, 0x71, 0x1d, 0x29, 0xc5, 0x89,
- 0x6f, 0xb7, 0x62, 0x0e, 0xaa, 0x18, 0xbe, 0x1b,
- 0xfc, 0x56, 0x3e, 0x4b, 0xc6, 0xd2, 0x79, 0x20,
- 0x9a, 0xdb, 0xc0, 0xfe, 0x78, 0xcd, 0x5a, 0xf4,
- 0x1f, 0xdd, 0xa8, 0x33, 0x88, 0x07, 0xc7, 0x31,
- 0xb1, 0x12, 0x10, 0x59, 0x27, 0x80, 0xec, 0x5f,
- 0x60, 0x51, 0x7f, 0xa9, 0x19, 0xb5, 0x4a, 0x0d,
- 0x2d, 0xe5, 0x7a, 0x9f, 0x93, 0xc9, 0x9c, 0xef,
- 0xa0, 0xe0, 0x3b, 0x4d, 0xae, 0x2a, 0xf5, 0xb0,
- 0xc8, 0xeb, 0xbb, 0x3c, 0x83, 0x53, 0x99, 0x61,
- 0x17, 0x2b, 0x04, 0x7e, 0xba, 0x77, 0xd6, 0x26,
- 0xe1, 0x69, 0x14, 0x63, 0x55, 0x21, 0x0c, 0x7d
-};
-
-#define rj_sbox(x) sbox[(x)]
-#define rj_sbox_inv(x) sboxinv[(x)]
-
-#else /* tableless subroutines */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static uint8_t gf_alog(uint8_t x) // calculate anti-logarithm gen 3
-{
- uint8_t y = 1, i;
-
- for (i = 0; i < x; i++) y ^= rj_xtime(y);
-
- return y;
-} /* gf_alog */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static uint8_t gf_log(uint8_t x) // calculate logarithm gen 3
-{
- uint8_t y, i = 0;
-
- if (x)
- for (i = 1, y = 1; i > 0; i++ )
- {
- y ^= rj_xtime(y);
- if (y == x) break;
- }
-
- return i;
-} /* gf_log */
-
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static uint8_t gf_mulinv(uint8_t x) // calculate multiplicative inverse
-{
- return (x) ? gf_alog(255 - gf_log(x)) : 0;
-} /* gf_mulinv */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static uint8_t rj_sbox(uint8_t x)
-{
- uint8_t y, sb;
-
- sb = y = gf_mulinv(x);
- y = (uint8_t)(y << 1) | (y >> 7), sb ^= y;
- y = (uint8_t)(y << 1) | (y >> 7), sb ^= y;
- y = (uint8_t)(y << 1) | (y >> 7), sb ^= y;
- y = (uint8_t)(y << 1) | (y >> 7), sb ^= y;
-
- return (sb ^ 0x63);
-} /* rj_sbox */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static uint8_t rj_sbox_inv(uint8_t x)
-{
- uint8_t y, sb;
-
- y = x ^ 0x63;
- sb = y = (uint8_t)(y << 1) | (y >> 7);
- y = (uint8_t)(y << 2) | (y >> 6);
- sb ^= y;
- y = (uint8_t)(y << 3) | (y >> 5);
- sb ^= y;
-
- return gf_mulinv(sb);
-} /* rj_sbox_inv */
-
-#endif
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static uint8_t rj_xtime(uint8_t x)
-{
- uint8_t y = (uint8_t)(x << 1);
- return (x & 0x80) ? (y ^ 0x1b) : y;
-} /* rj_xtime */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void aes_subBytes(uint8_t *buf)
-{
- register uint8_t i = 16;
-
- while (i--) buf[i] = rj_sbox(buf[i]);
-} /* aes_subBytes */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void aes_subBytes_inv(uint8_t *buf)
-{
- register uint8_t i = 16;
-
- while (i--) buf[i] = rj_sbox_inv(buf[i]);
-} /* aes_subBytes_inv */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void aes_addRoundKey(uint8_t *buf, uint8_t *key)
-{
- register uint8_t i = 16;
-
- while (i--) buf[i] ^= key[i];
-} /* aes_addRoundKey */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void aes_addRoundKey_cpy(uint8_t *buf, uint8_t *key, uint8_t *cpk)
-{
- register uint8_t i = 16;
-
- while (i--) buf[i] ^= (cpk[i] = key[i]), cpk[16 + i] = key[16 + i];
-} /* aes_addRoundKey_cpy */
-
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void aes_shiftRows(uint8_t *buf)
-{
- register uint8_t i, j; /* to make it potentially parallelable :) */
-
- i = buf[1], buf[1] = buf[5], buf[5] = buf[9], buf[9] = buf[13], buf[13] = i;
- i = buf[10], buf[10] = buf[2], buf[2] = i;
- j = buf[3], buf[3] = buf[15], buf[15] = buf[11], buf[11] = buf[7], buf[7] = j;
- j = buf[14], buf[14] = buf[6], buf[6] = j;
-
-} /* aes_shiftRows */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void aes_shiftRows_inv(uint8_t *buf)
-{
- register uint8_t i, j; /* same as above :) */
-
- i = buf[1], buf[1] = buf[13], buf[13] = buf[9], buf[9] = buf[5], buf[5] = i;
- i = buf[2], buf[2] = buf[10], buf[10] = i;
- j = buf[3], buf[3] = buf[7], buf[7] = buf[11], buf[11] = buf[15], buf[15] = j;
- j = buf[6], buf[6] = buf[14], buf[14] = j;
-
-} /* aes_shiftRows_inv */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void aes_mixColumns(uint8_t *buf)
-{
- register uint8_t i, a, b, c, d, e;
-
- for (i = 0; i < 16; i += 4)
- {
- a = buf[i];
- b = buf[i + 1];
- c = buf[i + 2];
- d = buf[i + 3];
- e = a ^ b ^ c ^ d;
- buf[i] ^= e ^ rj_xtime(a ^ b);
- buf[i + 1] ^= e ^ rj_xtime(b ^ c);
- buf[i + 2] ^= e ^ rj_xtime(c ^ d);
- buf[i + 3] ^= e ^ rj_xtime(d ^ a);
- }
-} /* aes_mixColumns */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-void aes_mixColumns_inv(uint8_t *buf)
-{
- register uint8_t i, a, b, c, d, e, x, y, z;
-
- for (i = 0; i < 16; i += 4)
- {
- a = buf[i];
- b = buf[i + 1];
- c = buf[i + 2];
- d = buf[i + 3];
- e = a ^ b ^ c ^ d;
- z = rj_xtime(e);
- x = e ^ rj_xtime(rj_xtime(z ^ a ^ c));
- y = e ^ rj_xtime(rj_xtime(z ^ b ^ d));
- buf[i] ^= x ^ rj_xtime(a ^ b);
- buf[i + 1] ^= y ^ rj_xtime(b ^ c);
- buf[i + 2] ^= x ^ rj_xtime(c ^ d);
- buf[i + 3] ^= y ^ rj_xtime(d ^ a);
- }
-} /* aes_mixColumns_inv */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void aes_expandEncKey(uint8_t *k, uint8_t *rc)
-{
- register uint8_t i;
-
- k[0] ^= rj_sbox(k[29]) ^ (*rc);
- k[1] ^= rj_sbox(k[30]);
- k[2] ^= rj_sbox(k[31]);
- k[3] ^= rj_sbox(k[28]);
- *rc = rj_xtime( *rc);
-
- for(i = 4; i < 16; i += 4) k[i] ^= k[i - 4], k[i + 1] ^= k[i - 3],
- k[i + 2] ^= k[i - 2], k[i + 3] ^= k[i - 1];
- k[16] ^= rj_sbox(k[12]);
- k[17] ^= rj_sbox(k[13]);
- k[18] ^= rj_sbox(k[14]);
- k[19] ^= rj_sbox(k[15]);
-
- for(i = 20; i < 32; i += 4) k[i] ^= k[i - 4], k[i + 1] ^= k[i - 3],
- k[i + 2] ^= k[i - 2], k[i + 3] ^= k[i - 1];
-
-} /* aes_expandEncKey */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-void aes_expandDecKey(uint8_t *k, uint8_t *rc)
-{
- uint8_t i;
-
- for(i = 28; i > 16; i -= 4) k[i + 0] ^= k[i - 4], k[i + 1] ^= k[i - 3],
- k[i + 2] ^= k[i - 2], k[i + 3] ^= k[i - 1];
-
- k[16] ^= rj_sbox(k[12]);
- k[17] ^= rj_sbox(k[13]);
- k[18] ^= rj_sbox(k[14]);
- k[19] ^= rj_sbox(k[15]);
-
- for(i = 12; i > 0; i -= 4) k[i + 0] ^= k[i - 4], k[i + 1] ^= k[i - 3],
- k[i + 2] ^= k[i - 2], k[i + 3] ^= k[i - 1];
-
- *rc = FD(*rc);
- k[0] ^= rj_sbox(k[29]) ^ (*rc);
- k[1] ^= rj_sbox(k[30]);
- k[2] ^= rj_sbox(k[31]);
- k[3] ^= rj_sbox(k[28]);
-} /* aes_expandDecKey */
-
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-void aes256_init(aes256_context *ctx, uint8_t *k)
-{
- uint8_t rcon = 1;
- register uint8_t i;
-
- for (i = 0; i < sizeof(ctx->key); i++) ctx->enckey[i] = ctx->deckey[i] = k[i];
- for (i = 8; --i;) aes_expandEncKey(ctx->deckey, &rcon);
-} /* aes256_init */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-void aes256_done(aes256_context *ctx)
-{
- register uint8_t i;
-
- for (i = 0; i < sizeof(ctx->key); i++)
- ctx->key[i] = ctx->enckey[i] = ctx->deckey[i] = 0;
-} /* aes256_done */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-void aes256_encrypt_ecb(aes256_context *ctx, uint8_t *buf)
-{
- uint8_t i, rcon;
-
- aes_addRoundKey_cpy(buf, ctx->enckey, ctx->key);
- for(i = 1, rcon = 1; i < 14; ++i)
- {
- aes_subBytes(buf);
- aes_shiftRows(buf);
- aes_mixColumns(buf);
- if( i & 1 ) aes_addRoundKey( buf, &ctx->key[16]);
- else aes_expandEncKey(ctx->key, &rcon), aes_addRoundKey(buf, ctx->key);
- }
- aes_subBytes(buf);
- aes_shiftRows(buf);
- aes_expandEncKey(ctx->key, &rcon);
- aes_addRoundKey(buf, ctx->key);
-} /* aes256_encrypt */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-void aes256_decrypt_ecb(aes256_context *ctx, uint8_t *buf)
-{
- uint8_t i, rcon;
-
- aes_addRoundKey_cpy(buf, ctx->deckey, ctx->key);
- aes_shiftRows_inv(buf);
- aes_subBytes_inv(buf);
-
- for (i = 14, rcon = 0x80; --i;)
- {
- if( ( i & 1 ) )
- {
- aes_expandDecKey(ctx->key, &rcon);
- aes_addRoundKey(buf, &ctx->key[16]);
- }
- else aes_addRoundKey(buf, ctx->key);
- aes_mixColumns_inv(buf);
- aes_shiftRows_inv(buf);
- aes_subBytes_inv(buf);
- }
- aes_addRoundKey( buf, ctx->key);
-} /* aes256_decrypt */
diff --git a/thirdparty/misc/aes256.h b/thirdparty/misc/aes256.h
deleted file mode 100644
index 150a0670f5..0000000000
--- a/thirdparty/misc/aes256.h
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-/*
-* Byte-oriented AES-256 implementation.
-* All lookup tables replaced with 'on the fly' calculations.
-*
-* Copyright (c) 2007-2009 Ilya O. Levin, http://www.literatecode.com
-* Other contributors: Hal Finney
-*
-* Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-* purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-* copyright notice and this permission notice appear in all copies.
-*
-* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES
-* WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
-* MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR
-* ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
-* WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
-* ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF
-* OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
-*/
-
-#ifndef AES_256_H
-#define AES_256_H
-
-#include "core/typedefs.h"
-
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-
- typedef struct {
- uint8_t key[32];
- uint8_t enckey[32];
- uint8_t deckey[32];
- } aes256_context;
-
-
- void aes256_init(aes256_context *, uint8_t * /* key */);
- void aes256_done(aes256_context *);
- void aes256_encrypt_ecb(aes256_context *, uint8_t * /* plaintext */);
- void aes256_decrypt_ecb(aes256_context *, uint8_t * /* cipertext */);
-
-#ifdef __cplusplus
-}
-#endif
-
-#endif
diff --git a/thirdparty/misc/base64.c b/thirdparty/misc/base64.c
deleted file mode 100644
index 0929ae5db5..0000000000
--- a/thirdparty/misc/base64.c
+++ /dev/null
@@ -1,118 +0,0 @@
-/*
- * File: base64.c
- * Description: Simple BASE64 conversion methods
- * Author: Ari Edelkind
- * License: Public Domain
- * Website: http://episec.com/people/edelkind/c.html
- */
-
-#include <string.h>
-
-char b64string[] =
- "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+/";
-
-long base64_encode (to, from, len)
- char *to, *from;
- unsigned int len;
-{
- char *fromp = from;
- char *top = to;
- unsigned char cbyte;
- unsigned char obyte;
- char end[3];
-
- for (; len >= 3; len -= 3) {
- cbyte = *fromp++;
- *top++ = b64string[(int)(cbyte >> 2)];
- obyte = (cbyte << 4) & 0x30; /* 0011 0000 */
-
- cbyte = *fromp++;
- obyte |= (cbyte >> 4); /* 0000 1111 */
- *top++ = b64string[(int)obyte];
- obyte = (cbyte << 2) & 0x3C; /* 0011 1100 */
-
- cbyte = *fromp++;
- obyte |= (cbyte >> 6); /* 0000 0011 */
- *top++ = b64string[(int)obyte];
- *top++ = b64string[(int)(cbyte & 0x3F)];/* 0011 1111 */
- }
-
- if (len) {
- end[0] = *fromp++;
- if (--len) end[1] = *fromp++; else end[1] = 0;
- end[2] = 0;
-
- cbyte = end[0];
- *top++ = b64string[(int)(cbyte >> 2)];
- obyte = (cbyte << 4) & 0x30; /* 0011 0000 */
-
- cbyte = end[1];
- obyte |= (cbyte >> 4);
- *top++ = b64string[(int)obyte];
- obyte = (cbyte << 2) & 0x3C; /* 0011 1100 */
-
- if (len) *top++ = b64string[(int)obyte];
- else *top++ = '=';
- *top++ = '=';
- }
- *top = 0;
- return top - to;
-}
-
-/* badchar(): check if c is decent; puts either the */
-/* location of c or null into p. */
-#define badchar(c,p) (!(p = memchr(b64string, c, 64)))
-
-long base64_decode (to, from, len)
- char *to, *from;
- unsigned int len;
-{
- char *fromp = from;
- char *top = to;
- char *p;
- unsigned char cbyte;
- unsigned char obyte;
- int padding = 0;
-
- for (; len >= 4; len -= 4) {
- if ((cbyte = *fromp++) == '=') cbyte = 0;
- else {
- if (badchar(cbyte, p)) return -1;
- cbyte = (p - b64string);
- }
- obyte = cbyte << 2; /* 1111 1100 */
-
- if ((cbyte = *fromp++) == '=') cbyte = 0;
- else {
- if (badchar(cbyte, p)) return -1;
- cbyte = p - b64string;
- }
- obyte |= cbyte >> 4; /* 0000 0011 */
- *top++ = obyte;
-
- obyte = cbyte << 4; /* 1111 0000 */
- if ((cbyte = *fromp++) == '=') { cbyte = 0; padding++; }
- else {
- padding = 0;
- if (badchar (cbyte, p)) return -1;
- cbyte = p - b64string;
- }
- obyte |= cbyte >> 2; /* 0000 1111 */
- *top++ = obyte;
-
- obyte = cbyte << 6; /* 1100 0000 */
- if ((cbyte = *fromp++) == '=') { cbyte = 0; padding++; }
- else {
- padding = 0;
- if (badchar (cbyte, p)) return -1;
- cbyte = p - b64string;
- }
- obyte |= cbyte; /* 0011 1111 */
- *top++ = obyte;
- }
-
- *top = 0;
- if (len) return -1;
- return (top - to) - padding;
-}
-
diff --git a/thirdparty/misc/base64.h b/thirdparty/misc/base64.h
deleted file mode 100644
index ffcd0af973..0000000000
--- a/thirdparty/misc/base64.h
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-/*
- * File: base64.h
- * Description: Simple BASE64 conversion methods
- * Author: Ari Edelkind
- * License: Public Domain
- * Website: http://episec.com/people/edelkind/c.html
- */
-
-#ifndef BASE64_H
-#define BASE64_H
-
-extern "C" {
-
-long base64_encode(char *to, char *from, unsigned int len);
-long base64_decode(char *to, char *from, unsigned int len);
-};
-
-#endif /* BASE64_H */
diff --git a/thirdparty/misc/md5.cpp b/thirdparty/misc/md5.cpp
deleted file mode 100644
index 1653ab0be5..0000000000
--- a/thirdparty/misc/md5.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,267 +0,0 @@
-/*
- **********************************************************************
- ** md5.c **
- ** RSA Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm **
- ** Created: 2/17/90 RLR **
- ** Revised: 1/91 SRD,AJ,BSK,JT Reference C Version **
- **********************************************************************
- */
-
-/*
- **********************************************************************
- ** Copyright (C) 1990, RSA Data Security, Inc. All rights reserved. **
- ** **
- ** License to copy and use this software is granted provided that **
- ** it is identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message **
- ** Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing this **
- ** software or this function. **
- ** **
- ** License is also granted to make and use derivative works **
- ** provided that such works are identified as "derived from the RSA **
- ** Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm" in all **
- ** material mentioning or referencing the derived work. **
- ** **
- ** RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning **
- ** either the merchantability of this software or the suitability **
- ** of this software for any particular purpose. It is provided "as **
- ** is" without express or implied warranty of any kind. **
- ** **
- ** These notices must be retained in any copies of any part of this **
- ** documentation and/or software. **
- **********************************************************************
- */
-
-/* -- include the following line if the md5.h header file is separate -- */
-#include "md5.h"
-
-/* forward declaration */
-static void Transform (uint32_t *buf, uint32_t *in);
-
-
-static unsigned char PADDING[64] = {
- 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00
-};
-
-/* F, G and H are basic MD5 functions: selection, majority, parity */
-#define F(x, y, z) (((x) & (y)) | ((~x) & (z)))
-#define G(x, y, z) (((x) & (z)) | ((y) & (~z)))
-#define H(x, y, z) ((x) ^ (y) ^ (z))
-#define I(x, y, z) ((y) ^ ((x) | (~z)))
-
-/* ROTATE_LEFT rotates x left n bits */
-#define ROTATE_LEFT(x, n) (((x) << (n)) | ((x) >> (32-(n))))
-
-/* FF, GG, HH, and II transformations for rounds 1, 2, 3, and 4 */
-/* Rotation is separate from addition to prevent recomputation */
-#define FF(a, b, c, d, x, s, ac) \
- {(a) += F ((b), (c), (d)) + (x) + (uint32_t)(ac); \
- (a) = ROTATE_LEFT ((a), (s)); \
- (a) += (b); \
- }
-#define GG(a, b, c, d, x, s, ac) \
- {(a) += G ((b), (c), (d)) + (x) + (uint32_t)(ac); \
- (a) = ROTATE_LEFT ((a), (s)); \
- (a) += (b); \
- }
-#define HH(a, b, c, d, x, s, ac) \
- {(a) += H ((b), (c), (d)) + (x) + (uint32_t)(ac); \
- (a) = ROTATE_LEFT ((a), (s)); \
- (a) += (b); \
- }
-#define II(a, b, c, d, x, s, ac) \
- {(a) += I ((b), (c), (d)) + (x) + (uint32_t)(ac); \
- (a) = ROTATE_LEFT ((a), (s)); \
- (a) += (b); \
- }
-
-void MD5Init (MD5_CTX *mdContext)
-{
- mdContext->i[0] = mdContext->i[1] = (uint32_t)0;
-
- /* Load magic initialization constants.
- */
- mdContext->buf[0] = (uint32_t)0x67452301;
- mdContext->buf[1] = (uint32_t)0xefcdab89;
- mdContext->buf[2] = (uint32_t)0x98badcfe;
- mdContext->buf[3] = (uint32_t)0x10325476;
-}
-
-void MD5Update (MD5_CTX *mdContext,unsigned char *inBuf,unsigned int inLen) {
- uint32_t in[16];
- int mdi;
- unsigned int i, ii;
-
- /* compute number of bytes mod 64 */
- mdi = (int)((mdContext->i[0] >> 3) & 0x3F);
-
- /* update number of bits */
- if ((mdContext->i[0] + ((uint32_t)inLen << 3)) < mdContext->i[0])
- mdContext->i[1]++;
- mdContext->i[0] += ((uint32_t)inLen << 3);
- mdContext->i[1] += ((uint32_t)inLen >> 29);
-
- while (inLen--) {
- /* add new character to buffer, increment mdi */
- mdContext->in[mdi++] = *inBuf++;
-
- /* transform if necessary */
- if (mdi == 0x40) {
- for (i = 0, ii = 0; i < 16; i++, ii += 4)
- in[i] = (((uint32_t)mdContext->in[ii+3]) << 24) |
- (((uint32_t)mdContext->in[ii+2]) << 16) |
- (((uint32_t)mdContext->in[ii+1]) << 8) |
- ((uint32_t)mdContext->in[ii]);
- Transform (mdContext->buf, in);
- mdi = 0;
- }
- }
-}
-
-void MD5Final (MD5_CTX *mdContext) {
- uint32_t in[16];
- int mdi;
- unsigned int i, ii;
- unsigned int padLen;
-
- /* save number of bits */
- in[14] = mdContext->i[0];
- in[15] = mdContext->i[1];
-
- /* compute number of bytes mod 64 */
- mdi = (int)((mdContext->i[0] >> 3) & 0x3F);
-
- /* pad out to 56 mod 64 */
- padLen = (mdi < 56) ? (56 - mdi) : (120 - mdi);
- MD5Update (mdContext, PADDING, padLen);
-
- /* append length in bits and transform */
- for (i = 0, ii = 0; i < 14; i++, ii += 4)
- in[i] = (((uint32_t)mdContext->in[ii+3]) << 24) |
- (((uint32_t)mdContext->in[ii+2]) << 16) |
- (((uint32_t)mdContext->in[ii+1]) << 8) |
- ((uint32_t)mdContext->in[ii]);
- Transform (mdContext->buf, in);
-
- /* store buffer in digest */
- for (i = 0, ii = 0; i < 4; i++, ii += 4) {
- mdContext->digest[ii] = (unsigned char)(mdContext->buf[i] & 0xFF);
- mdContext->digest[ii+1] =
- (unsigned char)((mdContext->buf[i] >> 8) & 0xFF);
- mdContext->digest[ii+2] =
- (unsigned char)((mdContext->buf[i] >> 16) & 0xFF);
- mdContext->digest[ii+3] =
- (unsigned char)((mdContext->buf[i] >> 24) & 0xFF);
- }
-}
-
-/* Basic MD5 step. Transform buf based on in.
- */
-static void Transform (uint32_t *buf, uint32_t *in) {
- uint32_t a = buf[0], b = buf[1], c = buf[2], d = buf[3];
-
- /* Round 1 */
-#define S11 7
-#define S12 12
-#define S13 17
-#define S14 22
- FF ( a, b, c, d, in[ 0], S11, 3614090360); /* 1 */
- FF ( d, a, b, c, in[ 1], S12, 3905402710); /* 2 */
- FF ( c, d, a, b, in[ 2], S13, 606105819); /* 3 */
- FF ( b, c, d, a, in[ 3], S14, 3250441966); /* 4 */
- FF ( a, b, c, d, in[ 4], S11, 4118548399); /* 5 */
- FF ( d, a, b, c, in[ 5], S12, 1200080426); /* 6 */
- FF ( c, d, a, b, in[ 6], S13, 2821735955); /* 7 */
- FF ( b, c, d, a, in[ 7], S14, 4249261313); /* 8 */
- FF ( a, b, c, d, in[ 8], S11, 1770035416); /* 9 */
- FF ( d, a, b, c, in[ 9], S12, 2336552879); /* 10 */
- FF ( c, d, a, b, in[10], S13, 4294925233); /* 11 */
- FF ( b, c, d, a, in[11], S14, 2304563134); /* 12 */
- FF ( a, b, c, d, in[12], S11, 1804603682); /* 13 */
- FF ( d, a, b, c, in[13], S12, 4254626195); /* 14 */
- FF ( c, d, a, b, in[14], S13, 2792965006); /* 15 */
- FF ( b, c, d, a, in[15], S14, 1236535329); /* 16 */
-
- /* Round 2 */
-#define S21 5
-#define S22 9
-#define S23 14
-#define S24 20
- GG ( a, b, c, d, in[ 1], S21, 4129170786); /* 17 */
- GG ( d, a, b, c, in[ 6], S22, 3225465664); /* 18 */
- GG ( c, d, a, b, in[11], S23, 643717713); /* 19 */
- GG ( b, c, d, a, in[ 0], S24, 3921069994); /* 20 */
- GG ( a, b, c, d, in[ 5], S21, 3593408605); /* 21 */
- GG ( d, a, b, c, in[10], S22, 38016083); /* 22 */
- GG ( c, d, a, b, in[15], S23, 3634488961); /* 23 */
- GG ( b, c, d, a, in[ 4], S24, 3889429448); /* 24 */
- GG ( a, b, c, d, in[ 9], S21, 568446438); /* 25 */
- GG ( d, a, b, c, in[14], S22, 3275163606); /* 26 */
- GG ( c, d, a, b, in[ 3], S23, 4107603335); /* 27 */
- GG ( b, c, d, a, in[ 8], S24, 1163531501); /* 28 */
- GG ( a, b, c, d, in[13], S21, 2850285829); /* 29 */
- GG ( d, a, b, c, in[ 2], S22, 4243563512); /* 30 */
- GG ( c, d, a, b, in[ 7], S23, 1735328473); /* 31 */
- GG ( b, c, d, a, in[12], S24, 2368359562); /* 32 */
-
- /* Round 3 */
-#define S31 4
-#define S32 11
-#define S33 16
-#define S34 23
- HH ( a, b, c, d, in[ 5], S31, 4294588738); /* 33 */
- HH ( d, a, b, c, in[ 8], S32, 2272392833); /* 34 */
- HH ( c, d, a, b, in[11], S33, 1839030562); /* 35 */
- HH ( b, c, d, a, in[14], S34, 4259657740); /* 36 */
- HH ( a, b, c, d, in[ 1], S31, 2763975236); /* 37 */
- HH ( d, a, b, c, in[ 4], S32, 1272893353); /* 38 */
- HH ( c, d, a, b, in[ 7], S33, 4139469664); /* 39 */
- HH ( b, c, d, a, in[10], S34, 3200236656); /* 40 */
- HH ( a, b, c, d, in[13], S31, 681279174); /* 41 */
- HH ( d, a, b, c, in[ 0], S32, 3936430074); /* 42 */
- HH ( c, d, a, b, in[ 3], S33, 3572445317); /* 43 */
- HH ( b, c, d, a, in[ 6], S34, 76029189); /* 44 */
- HH ( a, b, c, d, in[ 9], S31, 3654602809); /* 45 */
- HH ( d, a, b, c, in[12], S32, 3873151461); /* 46 */
- HH ( c, d, a, b, in[15], S33, 530742520); /* 47 */
- HH ( b, c, d, a, in[ 2], S34, 3299628645); /* 48 */
-
- /* Round 4 */
-#define S41 6
-#define S42 10
-#define S43 15
-#define S44 21
- II ( a, b, c, d, in[ 0], S41, 4096336452); /* 49 */
- II ( d, a, b, c, in[ 7], S42, 1126891415); /* 50 */
- II ( c, d, a, b, in[14], S43, 2878612391); /* 51 */
- II ( b, c, d, a, in[ 5], S44, 4237533241); /* 52 */
- II ( a, b, c, d, in[12], S41, 1700485571); /* 53 */
- II ( d, a, b, c, in[ 3], S42, 2399980690); /* 54 */
- II ( c, d, a, b, in[10], S43, 4293915773); /* 55 */
- II ( b, c, d, a, in[ 1], S44, 2240044497); /* 56 */
- II ( a, b, c, d, in[ 8], S41, 1873313359); /* 57 */
- II ( d, a, b, c, in[15], S42, 4264355552); /* 58 */
- II ( c, d, a, b, in[ 6], S43, 2734768916); /* 59 */
- II ( b, c, d, a, in[13], S44, 1309151649); /* 60 */
- II ( a, b, c, d, in[ 4], S41, 4149444226); /* 61 */
- II ( d, a, b, c, in[11], S42, 3174756917); /* 62 */
- II ( c, d, a, b, in[ 2], S43, 718787259); /* 63 */
- II ( b, c, d, a, in[ 9], S44, 3951481745); /* 64 */
-
- buf[0] += a;
- buf[1] += b;
- buf[2] += c;
- buf[3] += d;
-}
-
-/*
- **********************************************************************
- ** End of md5.c **
- ******************************* (cut) ********************************
- */
diff --git a/thirdparty/misc/md5.h b/thirdparty/misc/md5.h
deleted file mode 100644
index 14b3cd3ddf..0000000000
--- a/thirdparty/misc/md5.h
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-#ifndef MD5_H
-#define MD5_H
-
-/*
- **********************************************************************
- ** md5.h -- Header file for implementation of MD5 **
- ** RSA Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm **
- ** Created: 2/17/90 RLR **
- ** Revised: 12/27/90 SRD,AJ,BSK,JT Reference C version **
- ** Revised (for MD5): RLR 4/27/91 **
- ** -- G modified to have y&~z instead of y&z **
- ** -- FF, GG, HH modified to add in last register done **
- ** -- Access pattern: round 2 works mod 5, round 3 works mod 3 **
- ** -- distinct additive constant for each step **
- ** -- round 4 added, working mod 7 **
- **********************************************************************
- */
-
-/*
- **********************************************************************
- ** Copyright (C) 1990, RSA Data Security, Inc. All rights reserved. **
- ** **
- ** License to copy and use this software is granted provided that **
- ** it is identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message **
- ** Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing this **
- ** software or this function. **
- ** **
- ** License is also granted to make and use derivative works **
- ** provided that such works are identified as "derived from the RSA **
- ** Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm" in all **
- ** material mentioning or referencing the derived work. **
- ** **
- ** RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning **
- ** either the merchantability of this software or the suitability **
- ** of this software for any particular purpose. It is provided "as **
- ** is" without express or implied warranty of any kind. **
- ** **
- ** These notices must be retained in any copies of any part of this **
- ** documentation and/or software. **
- **********************************************************************
- */
-
-/* NOT typedef a 32 bit type */
-
-#include "core/typedefs.h"
-
-/* Data structure for MD5 (Message Digest) computation */
-typedef struct {
- uint32_t i[2]; /* number of _bits_ handled mod 2^64 */
- uint32_t buf[4]; /* scratch buffer */
- unsigned char in[64]; /* input buffer */
- unsigned char digest[16]; /* actual digest after MD5Final call */
-} MD5_CTX;
-
-void MD5Init (MD5_CTX *mdContext);
-void MD5Update (MD5_CTX *mdContext,unsigned char *inBuf,unsigned int inLen);
-void MD5Final (MD5_CTX *mdContext);
-
-
-
-#endif // MD5_H
diff --git a/thirdparty/misc/sha256.c b/thirdparty/misc/sha256.c
deleted file mode 100644
index 68a4339af9..0000000000
--- a/thirdparty/misc/sha256.c
+++ /dev/null
@@ -1,245 +0,0 @@
-/*
-* SHA-256 implementation.
-*
-* Copyright (c) 2010 Ilya O. Levin, http://www.literatecode.com
-*
-* Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-* purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-* copyright notice and this permission notice appear in all copies.
-*
-* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES
-* WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
-* MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR
-* ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
-* WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
-* ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF
-* OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
-*/
-#define SWAP_BYTES
-// #define USE_STD_MEMCPY
-// #define SELF_TEST
-
-#ifdef USE_STD_MEMCPY
-#include <string.h>
-#endif
-#include "sha256.h"
-
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-
-#define RL(x,n) (((x) << n) | ((x) >> (32 - n)))
-#define RR(x,n) (((x) >> n) | ((x) << (32 - n)))
-
-#define S0(x) (RR((x), 2) ^ RR((x),13) ^ RR((x),22))
-#define S1(x) (RR((x), 6) ^ RR((x),11) ^ RR((x),25))
-#define G0(x) (RR((x), 7) ^ RR((x),18) ^ ((x) >> 3))
-#define G1(x) (RR((x),17) ^ RR((x),19) ^ ((x) >> 10))
-
-#ifdef SWAP_BYTES
-#define BSWP(x,y) _bswapw((uint32_t *)(x), (uint32_t)(y))
-#else
-#define BSWP(p,n)
-#endif
-#ifdef USE_STD_MEMCPY
-#define MEMCP(x,y,z) memcpy((x),(y),(z))
-#else
-#define MEMCP(x,y,z) _memcp((x),(y),(z))
-#endif
-
-#ifndef __cdecl
-#define __cdecl
-#endif
-
-static const uint32_t K[64] = {
- 0x428a2f98, 0x71374491, 0xb5c0fbcf, 0xe9b5dba5,
- 0x3956c25b, 0x59f111f1, 0x923f82a4, 0xab1c5ed5,
- 0xd807aa98, 0x12835b01, 0x243185be, 0x550c7dc3,
- 0x72be5d74, 0x80deb1fe, 0x9bdc06a7, 0xc19bf174,
- 0xe49b69c1, 0xefbe4786, 0x0fc19dc6, 0x240ca1cc,
- 0x2de92c6f, 0x4a7484aa, 0x5cb0a9dc, 0x76f988da,
- 0x983e5152, 0xa831c66d, 0xb00327c8, 0xbf597fc7,
- 0xc6e00bf3, 0xd5a79147, 0x06ca6351, 0x14292967,
- 0x27b70a85, 0x2e1b2138, 0x4d2c6dfc, 0x53380d13,
- 0x650a7354, 0x766a0abb, 0x81c2c92e, 0x92722c85,
- 0xa2bfe8a1, 0xa81a664b, 0xc24b8b70, 0xc76c51a3,
- 0xd192e819, 0xd6990624, 0xf40e3585, 0x106aa070,
- 0x19a4c116, 0x1e376c08, 0x2748774c, 0x34b0bcb5,
- 0x391c0cb3, 0x4ed8aa4a, 0x5b9cca4f, 0x682e6ff3,
- 0x748f82ee, 0x78a5636f, 0x84c87814, 0x8cc70208,
- 0x90befffa, 0xa4506ceb, 0xbef9a3f7, 0xc67178f2
-};
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void _bswapw(uint32_t *p, uint32_t i)
-{
- while (i--) p[i] = (RR(p[i],24) & 0x00ff00ff) | (RR(p[i],8) & 0xff00ff00);
-
-} /* _bswapw */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-#ifndef USE_STD_MEMCPY
-void * __cdecl _memcp (void *d, const void *s, uint32_t sz)
-{
- void *rv = d;
-
- while (sz--) *(char *)d = *(char *)s, d = (char *)d + 1, s = (char *)s + 1;
-
- return(rv);
-} /* _memcp */
-#endif
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void _rtrf(uint32_t *b, uint32_t *p, uint32_t i, uint32_t j)
-{
- #define B(x, y) b[(x-y) & 7]
- #define P(x, y) p[(x+y) & 15]
-
- B(7,i) += (j ? (p[i & 15] += G1(P(i,14)) + P(i,9) + G0(P(i,1))) : p[i & 15])
- + K[i+j] + S1(B(4,i))
- + (B(6,i) ^ (B(4,i) & (B(5,i) ^ B(6,i))));
- B(3,i) += B(7,i);
- B(7,i) += S0(B(0,i)) + ( (B(0,i) & B(1,i)) | (B(2,i) & (B(0,i) ^ B(1,i))) );
-
- #undef P
- #undef B
-} /* _rtrf */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-static void _hash(sha256_context *ctx)
-{
- uint32_t b[8], *p, j;
-
- b[0] = ctx->hash[0]; b[1] = ctx->hash[1]; b[2] = ctx->hash[2];
- b[3] = ctx->hash[3]; b[4] = ctx->hash[4]; b[5] = ctx->hash[5];
- b[6] = ctx->hash[6]; b[7] = ctx->hash[7];
-
- for (p = ctx->buf, j = 0; j < 64; j += 16)
- _rtrf(b, p, 0, j), _rtrf(b, p, 1, j), _rtrf(b, p, 2, j),
- _rtrf(b, p, 3, j), _rtrf(b, p, 4, j), _rtrf(b, p, 5, j),
- _rtrf(b, p, 6, j), _rtrf(b, p, 7, j), _rtrf(b, p, 8, j),
- _rtrf(b, p, 9, j), _rtrf(b, p, 10, j), _rtrf(b, p, 11, j),
- _rtrf(b, p, 12, j), _rtrf(b, p, 13, j), _rtrf(b, p, 14, j),
- _rtrf(b, p, 15, j);
-
- ctx->hash[0] += b[0]; ctx->hash[1] += b[1]; ctx->hash[2] += b[2];
- ctx->hash[3] += b[3]; ctx->hash[4] += b[4]; ctx->hash[5] += b[5];
- ctx->hash[6] += b[6]; ctx->hash[7] += b[7];
-
-} /* _hash */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-void sha256_init(sha256_context ctx[1])
-{
- ctx->len[0] = ctx->len[1] = 0;
- ctx->hash[0] = 0x6a09e667; ctx->hash[1] = 0xbb67ae85;
- ctx->hash[2] = 0x3c6ef372; ctx->hash[3] = 0xa54ff53a;
- ctx->hash[4] = 0x510e527f; ctx->hash[5] = 0x9b05688c;
- ctx->hash[6] = 0x1f83d9ab; ctx->hash[7] = 0x5be0cd19;
-
-} /* sha256_init */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-void sha256_hash(sha256_context *ctx, uint8_t *dat, uint32_t sz)
-{
- register uint32_t i = ctx->len[0] & 63, l, j;
-
- if ((ctx->len[0] += sz) < sz) ++(ctx->len[1]);
-
- for (j = 0, l = 64-i; sz >= l; j += l, sz -= l, l = 64, i = 0)
- {
- MEMCP(&ctx->buf[i], &dat[j], l);
- BSWP(ctx->buf, 16 );
- _hash(ctx);
- }
- MEMCP(&ctx->buf[i], &dat[j], sz);
-
-} /* _hash */
-
-/* -------------------------------------------------------------------------- */
-void sha256_done(sha256_context *ctx, uint8_t *buf)
-{
- uint32_t i = (uint32_t)(ctx->len[0] & 63), j = ((~i) & 3) << 3;
-
- BSWP(ctx->buf, (i + 3) >> 2);
-
- ctx->buf[i >> 2] &= 0xffffff80 << j; /* add padding */
- ctx->buf[i >> 2] |= 0x00000080 << j;
-
- if (i < 56) i = (i >> 2) + 1;
- else ctx->buf[15] ^= (i < 60) ? ctx->buf[15] : 0, _hash(ctx), i = 0;
-
- while (i < 14) ctx->buf[i++] = 0;
-
- ctx->buf[14] = (ctx->len[1] << 3)|(ctx->len[0] >> 29); /* add length */
- ctx->buf[15] = ctx->len[0] << 3;
-
- _hash(ctx);
-
- for (i = 0; i < 32; i++)
- ctx->buf[i % 16] = 0, /* may remove this line in case of a DIY cleanup */
- buf[i] = (uint8_t)(ctx->hash[i >> 2] >> ((~i & 3) << 3));
-
-} /* sha256_done */
-
-
-#ifdef SELF_TEST
-#pragma warning (push, 0)
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#pragma warning(pop)
-
-char *buf[] = {
- "",
- "e3b0c442 98fc1c14 9afbf4c8 996fb924 27ae41e4 649b934c a495991b 7852b855",
-
- "abc",
- "ba7816bf 8f01cfea 414140de 5dae2223 b00361a3 96177a9c b410ff61 f20015ad",
-
- "abcdbcdecdefdefgefghfghighijhijkijkljklmklmnlmnomnopnopq",
- "248d6a61 d20638b8 e5c02693 0c3e6039 a33ce459 64ff2167 f6ecedd4 19db06c1",
-
- "The quick brown fox jumps over the lazy dog",
- "d7a8fbb3 07d78094 69ca9abc b0082e4f 8d5651e4 6d3cdb76 2d02d0bf 37c9e592",
-
- "The quick brown fox jumps over the lazy cog", /* avalanche effect test */
- "e4c4d8f3 bf76b692 de791a17 3e053211 50f7a345 b46484fe 427f6acc 7ecc81be",
-
- "bhn5bjmoniertqea40wro2upyflkydsibsk8ylkmgbvwi420t44cq034eou1szc1k0mk46oeb7ktzmlxqkbte2sy",
- "9085df2f 02e0cc45 5928d0f5 1b27b4bf 1d9cd260 a66ed1fd a11b0a3f f5756d99"
-};
-
-int main(int argc, char *argv[])
-{
- sha256_context ctx;
- uint8_t hv[32];
- uint32_t i, j;
-
- for (j = 0; j < (sizeof(buf)/sizeof(buf[0])); j += 2)
- {
- sha256_init(&ctx);
- sha256_hash(&ctx, (uint8_t *)buf[j], (uint32_t)strlen(buf[j]));
- sha256_done(&ctx, hv);
- printf("input = %s\ndigest: %s\nresult: ", buf[j], buf[j+1]);
- for (i = 0; i < 32; i++) printf("%02x%s", hv[i], ((i%4)==3)?" ":"");
- printf("\n\n");
- }
-
- for (j = 1; j < (uint32_t)argc; j++)
- {
- printf("argv[%d]: %s\nresult: ", (int)j, argv[j]);
- sha256_init(&ctx);
- sha256_hash(&ctx, (uint8_t *)argv[j], (uint32_t)strlen(argv[j]));
- sha256_done(&ctx, hv);
- for (i = 0; i < 32; i++) printf("%02x%s", hv[i], ((i%4)==3)?" ":"");
- printf("\n\n");
- }
-
- return 0;
-} /* main */
-#endif
-
-#ifdef __cplusplus
-}
-#endif
diff --git a/thirdparty/misc/sha256.h b/thirdparty/misc/sha256.h
deleted file mode 100644
index e19e56b4cc..0000000000
--- a/thirdparty/misc/sha256.h
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-/*
-* SHA-256 implementation.
-*
-* Copyright (c) 2010 Ilya O. Levin, http://www.literatecode.com
-*
-* Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-* purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-* copyright notice and this permission notice appear in all copies.
-*
-* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES
-* WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
-* MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR
-* ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
-* WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
-* ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF
-* OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
-*/
-#ifdef _MSC_VER
-#ifndef uint8_t
-typedef unsigned __int8 uint8_t;
-#endif
-#ifndef uint32_t
-typedef unsigned __int32 uint32_t;
-#endif
-#ifndef uint64_t
-typedef __int64 int64_t;
-typedef unsigned __int64 uint64_t;
-#endif
-#else
-#include <stdint.h>
-#endif
-
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
-
- typedef struct {
- uint32_t buf[16];
- uint32_t hash[8];
- uint32_t len[2];
- } sha256_context;
-
- void sha256_init(sha256_context *);
- void sha256_hash(sha256_context *, uint8_t * /* data */, uint32_t /* len */);
- void sha256_done(sha256_context *, uint8_t * /* hash */);
-
-#ifdef __cplusplus
-}
-#endif