summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--editor/editor_about.cpp5
-rw-r--r--editor/project_manager.cpp1
-rw-r--r--editor/translations/af.po4
-rw-r--r--editor/translations/ar.po4
-rw-r--r--editor/translations/bg.po4
-rw-r--r--editor/translations/bn.po4
-rw-r--r--editor/translations/ca.po4
-rw-r--r--editor/translations/cs.po4
-rw-r--r--editor/translations/da.po6
-rw-r--r--editor/translations/de.po6
-rw-r--r--editor/translations/editor.pot4
-rw-r--r--editor/translations/el.po4
-rw-r--r--editor/translations/eo.po4
-rw-r--r--editor/translations/es.po6
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po4
-rw-r--r--editor/translations/et.po4
-rw-r--r--editor/translations/eu.po4
-rw-r--r--editor/translations/fa.po4
-rw-r--r--editor/translations/fi.po14
-rw-r--r--editor/translations/fil.po4
-rw-r--r--editor/translations/fr.po22
-rw-r--r--editor/translations/ga.po4
-rw-r--r--editor/translations/he.po57
-rw-r--r--editor/translations/hi.po4
-rw-r--r--editor/translations/hr.po4
-rw-r--r--editor/translations/hu.po31
-rw-r--r--editor/translations/id.po4
-rw-r--r--editor/translations/is.po4
-rw-r--r--editor/translations/it.po14
-rw-r--r--editor/translations/ja.po4
-rw-r--r--editor/translations/ka.po4
-rw-r--r--editor/translations/ko.po4
-rw-r--r--editor/translations/lt.po4
-rw-r--r--editor/translations/lv.po4
-rw-r--r--editor/translations/mi.po4
-rw-r--r--editor/translations/ml.po4
-rw-r--r--editor/translations/mr.po4
-rw-r--r--editor/translations/ms.po37
-rw-r--r--editor/translations/nb.po4
-rw-r--r--editor/translations/nl.po4
-rw-r--r--editor/translations/or.po4
-rw-r--r--editor/translations/pl.po4
-rw-r--r--editor/translations/pr.po4
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po6
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po4
-rw-r--r--editor/translations/ro.po4
-rw-r--r--editor/translations/ru.po17
-rw-r--r--editor/translations/si.po4
-rw-r--r--editor/translations/sk.po111
-rw-r--r--editor/translations/sl.po4
-rw-r--r--editor/translations/sq.po4
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po4
-rw-r--r--editor/translations/sr_Latn.po4
-rw-r--r--editor/translations/sv.po6
-rw-r--r--editor/translations/ta.po4
-rw-r--r--editor/translations/te.po4
-rw-r--r--editor/translations/th.po4
-rw-r--r--editor/translations/tr.po4
-rw-r--r--editor/translations/uk.po10
-rw-r--r--editor/translations/ur_PK.po4
-rw-r--r--editor/translations/vi.po4
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po16
-rw-r--r--editor/translations/zh_HK.po4
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po16
64 files changed, 400 insertions, 165 deletions
diff --git a/editor/editor_about.cpp b/editor/editor_about.cpp
index aae476ccf4..cbde7d593a 100644
--- a/editor/editor_about.cpp
+++ b/editor/editor_about.cpp
@@ -144,7 +144,10 @@ EditorAbout::EditorAbout() {
List<String> dev_sections;
dev_sections.push_back(TTR("Project Founders"));
dev_sections.push_back(TTR("Lead Developer"));
- dev_sections.push_back(TTR("Project Manager ")); // " " appended to distinguish between 'project supervisor' and 'project list'
+ // TRANSLATORS: This refers to a job title.
+ // The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+ // you do not have to keep it in your translation.
+ dev_sections.push_back(TTR("Project Manager "));
dev_sections.push_back(TTR("Developers"));
const char *const *dev_src[] = { AUTHORS_FOUNDERS, AUTHORS_LEAD_DEVELOPERS,
AUTHORS_PROJECT_MANAGERS, AUTHORS_DEVELOPERS };
diff --git a/editor/project_manager.cpp b/editor/project_manager.cpp
index ea55029de0..1fb889d793 100644
--- a/editor/project_manager.cpp
+++ b/editor/project_manager.cpp
@@ -2388,6 +2388,7 @@ ProjectManager::ProjectManager() {
String cp;
cp += 0xA9;
+ // TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
DisplayServer::get_singleton()->window_set_title(VERSION_NAME + String(" - ") + TTR("Project Manager") + " - " + cp + " 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur & Godot Contributors");
FileDialog::set_default_show_hidden_files(EditorSettings::get_singleton()->get("filesystem/file_dialog/show_hidden_files"));
diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po
index 526fe331ae..c439941fb8 100644
--- a/editor/translations/af.po
+++ b/editor/translations/af.po
@@ -1164,6 +1164,9 @@ msgstr "Projek Stigters"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hoof Ontwikkelaar"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Manager "
@@ -9913,6 +9916,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projek Bestuurder"
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index d5b9ecc9d4..fecec9b136 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -1148,6 +1148,9 @@ msgstr "مؤسسون المشروع"
msgid "Lead Developer"
msgstr "قائد المطوريين"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "مدير المشروع "
@@ -9870,6 +9873,7 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكد من فحص %s من المجلدات بحثاً عن مشاريع غودوت متوافرة؟\n"
"قد يستغرق وقتاً."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "مدير المشروع"
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po
index 6582fc6fec..c327d96e57 100644
--- a/editor/translations/bg.po
+++ b/editor/translations/bg.po
@@ -1097,6 +1097,9 @@ msgstr "Основатели на проекта"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Главен разработчик"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Ръководител на проекта "
@@ -9651,6 +9654,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Управление на проектите"
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index e92b95ae74..dd713b6b81 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -1193,6 +1193,9 @@ msgstr "প্রজেক্ট ফাউন্ডার"
msgid "Lead Developer"
msgstr "মূল ডেভেলপার"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Manager "
@@ -10528,6 +10531,7 @@ msgstr ""
"বিদ্যমান Godot প্রজেক্টের খোঁজে আপনি %s ফোল্ডারসমূহ স্ক্যান করতে যাচ্ছেন। আপনি কি "
"সুনিশ্চিত?"
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার"
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 5f1f1c4cc5..feb0f8fea4 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr "Fundadors del Projecte"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolupador Principal"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Gestor del Projecte "
@@ -10146,6 +10149,7 @@ msgstr ""
"existents?\n"
"Això pot trigar una estona."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor del Projecte"
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 3a77f37c2a..f6bb57006a 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -1133,6 +1133,9 @@ msgstr "Zakladatelé projektu"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Vedoucí vývojář"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Správce projektu "
@@ -9882,6 +9885,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Správce projektů"
diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po
index d472b338d8..6925853253 100644
--- a/editor/translations/da.po
+++ b/editor/translations/da.po
@@ -1168,6 +1168,9 @@ msgstr "Projekt grundlæggere"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ledende Udvikler"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Projektleder "
@@ -10119,9 +10122,10 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Projektleder"
+msgstr "Projekt Manager"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 9b89e7e1d6..3d9af3cdd4 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -1176,9 +1176,12 @@ msgstr "Projektgründer"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hauptentwickler"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Projektverwaltung "
+msgstr "Projektleiter "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -9985,6 +9988,7 @@ msgstr ""
"Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?\n"
"Dies kann eine Weile dauern."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot
index 93e62289e0..e544f254cd 100644
--- a/editor/translations/editor.pot
+++ b/editor/translations/editor.pot
@@ -1080,6 +1080,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9469,6 +9472,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index c0c08edc2f..34ca85d1bd 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -1126,6 +1126,9 @@ msgstr "Ιδρυτές του έργου"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Διαχειριστής έργων "
@@ -9934,6 +9937,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να σαρώσετε %s φακέλους για υπαρκτά έργα Godot;\n"
"Αυτό μπορεί να πάρει κάποια ώρα."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po
index 3b58b56f85..8595625d56 100644
--- a/editor/translations/eo.po
+++ b/editor/translations/eo.po
@@ -1119,6 +1119,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9618,6 +9621,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index a685eeb7ff..9092ba4566 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -1172,9 +1172,12 @@ msgstr "Fundadores del Proyecto"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desarrollador Principal"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Administrador del Proyecto "
+msgstr "Gestor del Proyecto "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -9975,6 +9978,7 @@ msgstr ""
"existentes?\n"
"Esto puede tardar un poco."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Administrador de Proyectos"
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index f80c3ba2c0..d9255df906 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -1133,6 +1133,9 @@ msgstr "Fundadores del Proyecto"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desarrollador Principal"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Gestor de Proyectos "
@@ -9926,6 +9929,7 @@ msgstr ""
"existentes?\n"
"Podría demorar un rato."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor de Proyectos"
diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po
index b2b51b8676..d3e7c9e930 100644
--- a/editor/translations/et.po
+++ b/editor/translations/et.po
@@ -1093,6 +1093,9 @@ msgstr "Projekti asutajad"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Juhtiv arendaja"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Projekti juht "
@@ -9512,6 +9515,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "projektihaldur"
diff --git a/editor/translations/eu.po b/editor/translations/eu.po
index f2f5f51348..8042403f9d 100644
--- a/editor/translations/eu.po
+++ b/editor/translations/eu.po
@@ -1090,6 +1090,9 @@ msgstr "Proiektuaren sortzaileak"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Garatzaile nagusia"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Proiektu-kudeatzailea "
@@ -9491,6 +9494,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po
index 0b87c12532..dee4ae4030 100644
--- a/editor/translations/fa.po
+++ b/editor/translations/fa.po
@@ -1120,6 +1120,9 @@ msgstr "بنیان‌گذاران پروژه"
msgid "Lead Developer"
msgstr "توسعه‌دهنده‌ی اصلی"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "مدیر پروژه "
@@ -9941,6 +9944,7 @@ msgstr ""
"شما درخواست بررسی پوشه های s٪‌ برای پیدا کردن پروژه های گودات را داده اید. "
"آیا انجام این عمل را تایید می کنید؟‌"
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "مدیر پروژه"
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 62c2e7a951..bc8d755714 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-05 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-05 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1117,6 +1117,9 @@ msgstr "Projektin perustajat"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Pääkehittäjä"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Projektipäällikkö "
@@ -1138,14 +1141,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Kultasponsorit"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Hopealahjoittajat"
+msgstr "Hopeasponsorit"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Pronssilahjoittajat"
+msgstr "Pronssisponsorit"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -9872,6 +9873,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti etsiä %s kansiosta olemassa olevia Godot-projekteja?\n"
"Tämä saattaa kestää hetken."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektinhallinta"
diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po
index faf4436839..697692ac9c 100644
--- a/editor/translations/fil.po
+++ b/editor/translations/fil.po
@@ -1094,6 +1094,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9494,6 +9497,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 8c1d67af83..d3ec3b7719 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-01 11:14+0000\n"
-"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Lors de l’appel à '%s' :"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
-msgstr "Octet"
+msgstr "o"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
@@ -1196,9 +1196,12 @@ msgstr "Fondateurs du projet"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Développeur principal"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Gestionnaire de projets "
+msgstr "Chef de projet "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1217,14 +1220,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsors Or"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Donateurs Argent"
+msgstr "Sponsors Argent"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Donateurs Bronze"
+msgstr "Sponsors Bronze"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -8590,7 +8591,7 @@ msgstr "Système de contrôle de version"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
-msgstr "initialiser"
+msgstr "Initialiser"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
@@ -10027,6 +10028,7 @@ msgstr ""
"Godot existants ?\n"
"Cela pourrait prendre un moment."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestionnaire de projets"
diff --git a/editor/translations/ga.po b/editor/translations/ga.po
index da64cfe007..d3733ca614 100644
--- a/editor/translations/ga.po
+++ b/editor/translations/ga.po
@@ -1086,6 +1086,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9489,6 +9492,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po
index 48bb2ad5c0..2661ed39ff 100644
--- a/editor/translations/he.po
+++ b/editor/translations/he.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
@@ -1133,6 +1133,9 @@ msgstr "מקימי המיזם"
msgid "Lead Developer"
msgstr "מפתחים ראשיים"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "מנהל המיזם "
@@ -9961,6 +9964,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "מנהל המיזמים"
@@ -12174,11 +12178,11 @@ msgstr "מזהה לא חוקי:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "סמליל נדרש אינו מוגדר בהגדרות יצוא."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "עצירת שרת HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -12213,74 +12217,74 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "נעשה שימוש בתמונת הפתיח כבררת מחדל."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "שם שגוי."
+msgstr "שם קצר של חבילה לא חוקי."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "שם שגוי."
+msgstr "שם יחודי של חבילה לא חוקי."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "שם שגוי."
+msgstr "שם תצוגה של מפרסם החבילה לא חוקי."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "שם שגוי."
+msgstr "GUID מוצר לא חוקי."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "נתיב שגוי."
+msgstr "GUID מפרסם לא חוקי."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid background color."
-msgstr "שם שגוי."
+msgstr "צבע רקע לא חוקי."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
+msgstr "מידות תמונת לוגו חנות לא חוקיות (צריכות להיות 50x50)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr ""
+msgstr "מידות תמונת לוגו מרובעות 44x44 לא חוקיות (צריכות להיות 44x44)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr ""
+msgstr "מידות תמונת לוגו מרובעות 71x71 לא חוקיות (צריכות להיות 71x71)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
+"מידות תמונת לוגו מרובעות בגודל 150x150 לא חוקיות (צריכות להיות 150x150)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
+"מידות תמונת לוגו מרובעות בגודל 310x310 אינן חוקיות (צריכות להיות 310x310)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
+msgstr "מידות תמונת לוגו רחבה 310x150 לא חוקיות (צריכות להיות 310x150)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
+msgstr "מידות תמונת פתיח לא חוקיות (צריכות להיות 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
+"יש ליצור או להגדיר משאב SpriteFrames במאפיין \"Frames\" כדי ש- "
+"AnimatedSprite יציג תמוניות."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
+"מותר רק CanvasModulate גלוי אחד לכל סצנה (או סט מופעי סצינות). הראשון שנוצר "
+"יעבוד, ואילו השאר לא."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
@@ -12288,6 +12292,9 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
+"למפרק זה אין צורה ולכן הוא לא יכול להתנגש או לקיים אינטראקציה עם אובייקטים "
+"אחרים.\n"
+"הוספת CollisionShape2D או CollisionPolygon2D כילד תגדיר את צורתו."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -12295,6 +12302,9 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon2D משמש רק להספקת צורת התנגשות למפרק היורש מ-"
+"CollisionObject2D. השימוש בו הוא רק כילד של Area2D, StaticBody2D, "
+"RigidBody2D, KinematicBody2D וכו'."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@@ -12306,18 +12316,23 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape2D משמש רק להספקת צורת התנגשות למפרק היורש מ-"
+"CollisionObject2D. השימוש בו הוא רק כילד של Area2D, StaticBody2D, "
+"RigidBody2D, KinematicBody2D וכו'."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
-msgstr ""
+msgstr "יש לספק צורה כדי ש-CollisionShape2D יתפקד. יש ליצור משאב צורה עבורו!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
+"צורות מבוססות מצולע אינן מיועדות לשימוש או לעריכה ישירות דרך מפרק "
+"CollisionShape2D. במקום זאת יש להשתמש במפרק מסוג CollisionPolygon2D."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
index 0fd6f92fbb..0704292af5 100644
--- a/editor/translations/hi.po
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -1115,6 +1115,9 @@ msgstr "परियोजना के संस्थापक"
msgid "Lead Developer"
msgstr "प्रमुख डेवलपर"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "परियोजना प्रबंधक "
@@ -9685,6 +9688,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "प्रोजेक्ट मैनेजर"
diff --git a/editor/translations/hr.po b/editor/translations/hr.po
index 2779300580..e4ea6d0a1a 100644
--- a/editor/translations/hr.po
+++ b/editor/translations/hr.po
@@ -1102,6 +1102,9 @@ msgstr "Osnivači projekta"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Glavni razvijatelj"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Projektni menadžer "
@@ -9539,6 +9542,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index 40a6462c90..59a6e0ad25 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -11,12 +11,13 @@
# Máté Lugosi <mate.lugosi@gmail.com>, 2019.
# sztrovacsek <magadeve@gmail.com>, 2019.
# Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2020.
+# cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-05 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -33,9 +34,8 @@ msgstr ""
"Érvénytelen típus argumentum a convert()-hez használjon TYPE_* konstansokat."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Egy karakter hosszúságú string-et várt."
+msgstr "A várt string egy karakter hosszú."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -64,10 +64,8 @@ msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Érvénytelen nevezett index '%s' %s alaptípushoz"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr ""
-"Érvénytelen típus argumentum a convert()-hez használjon TYPE_* konstansokat."
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@@ -204,14 +202,12 @@ msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Animációs ciklus változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Track"
-msgstr "Tulajdonság Követés"
+msgstr "Tulajdonságkövetés"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Transform Track"
-msgstr "UV Térkép Transzformálása"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
@@ -226,9 +222,8 @@ msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Hang lejátszás követése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr "Animáció lejátszásának leállítása. (S)"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
@@ -239,9 +234,8 @@ msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Animáció hossza (másodpercben)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track"
-msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
+msgstr "Nyomvonal hozzáadása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
@@ -261,9 +255,8 @@ msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
-msgstr "Tömb Értékének Megváltoztatása"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -1167,6 +1160,9 @@ msgstr "Projekt Alapítói"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Vezető Fejlesztő"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Projekt Kezelő "
@@ -10228,6 +10224,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektkezelő"
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 34c15ae95f..9bd5244ee5 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -1139,6 +1139,9 @@ msgstr "Penemu Proyek"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Pengembang Utama"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Manajer Proyek "
@@ -9897,6 +9900,7 @@ msgstr ""
"Apakah Anda yakin untuk memindai %s folder untuk proyek Godot yang ada?\n"
"Ini bisa memakan waktu yang lama."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Manajer Proyek"
diff --git a/editor/translations/is.po b/editor/translations/is.po
index 16958ecf41..7b4ed6415b 100644
--- a/editor/translations/is.po
+++ b/editor/translations/is.po
@@ -1122,6 +1122,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Verkefna Stjóri "
@@ -9595,6 +9598,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Verkefna Stjóri"
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index 7617e0e8de..ba09df0418 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -1168,6 +1168,9 @@ msgstr "Fondatori del progetto"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Sviluppatore principale"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Gestore progetto "
@@ -1189,14 +1192,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsor oro"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Donatori argento"
+msgstr "Sponsor Argento"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Donatori bronzo"
+msgstr "Sponsor Bronzo"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -9981,6 +9982,7 @@ msgstr ""
"esistenti?\n"
"Per questo potrebbe volerci un pò."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestore dei progetti"
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index 8e82a94abf..bdab275f0f 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -1143,6 +1143,9 @@ msgstr "プロジェクト創始者"
msgid "Lead Developer"
msgstr "開発リーダー"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "プロジェクトマネージャー "
@@ -9883,6 +9886,7 @@ msgstr ""
"既存のGodotプロジェクトの%sフォルダをスキャンしますか?\n"
"これにはしばらく時間がかかります。"
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "プロジェクトマネージャー"
diff --git a/editor/translations/ka.po b/editor/translations/ka.po
index 75fbad354b..7ec9bbd88a 100644
--- a/editor/translations/ka.po
+++ b/editor/translations/ka.po
@@ -1164,6 +1164,9 @@ msgstr "პროექტის დამფუძნებლები"
msgid "Lead Developer"
msgstr "მთავარი დეველოპერი"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "პროექტის მენეჯერი. "
@@ -9793,6 +9796,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index f9fa96982f..83853be57c 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -1129,6 +1129,9 @@ msgstr "프로젝트 창립자"
msgid "Lead Developer"
msgstr "리드 개발자"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "프로젝트 매니저 "
@@ -9812,6 +9815,7 @@ msgstr ""
"Godot 프로젝트를 확인하기 위해 %s 폴더를 스캔할까요?\n"
"시간이 걸릴 수 있습니다."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "프로젝트 매니저"
diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po
index 6449d264ad..01d9abae70 100644
--- a/editor/translations/lt.po
+++ b/editor/translations/lt.po
@@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9770,6 +9773,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po
index 6cf590f8c5..43bcc6beb0 100644
--- a/editor/translations/lv.po
+++ b/editor/translations/lv.po
@@ -1119,6 +1119,9 @@ msgstr "Projekta Dibinātāji"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Galvenais Izstrādātājs"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Projekta Menedžeris "
@@ -9586,6 +9589,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/mi.po b/editor/translations/mi.po
index 30ac5ce885..8f922c0f43 100644
--- a/editor/translations/mi.po
+++ b/editor/translations/mi.po
@@ -1078,6 +1078,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9467,6 +9470,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ml.po b/editor/translations/ml.po
index 70be9f00c8..458429641d 100644
--- a/editor/translations/ml.po
+++ b/editor/translations/ml.po
@@ -1088,6 +1088,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9483,6 +9486,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/mr.po b/editor/translations/mr.po
index a9719278c0..dc88f027c0 100644
--- a/editor/translations/mr.po
+++ b/editor/translations/mr.po
@@ -1085,6 +1085,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9474,6 +9477,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po
index 940feeb863..b25e23a674 100644
--- a/editor/translations/ms.po
+++ b/editor/translations/ms.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ms/>\n"
@@ -1122,6 +1122,9 @@ msgstr "Pengasas Projek"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Pemaju Utama"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Pengurus Projek "
@@ -2379,65 +2382,68 @@ msgstr "Sumber %s yang diubahsuai telah disimpan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Nod akar diperlukan untuk menyimpan adegan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Adegan Sebagai..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
+msgstr "Adegan ini tidak pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi ini tidak boleh dilakukan tanpa adegan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport Perpustakaan Mesh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi ini tidak boleh dilakukan tanpa nod akar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi ini tidak dapat dilakukan tanpa nod terpilih."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Adegan semasa tidak disimpan. Masih buka?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memuatkan semula adegan yang tidak pernah disimpan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Muatkan semula Adegan yang Disimpan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
+"Adegan semasa mempunyai perubahan yang belum disimpan.\n"
+"Masih muat semula adegan yang telah disimpan? Tindakan ini tidak boleh "
+"dibuat asal."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Jalan Cepat Adegan..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -9586,6 +9592,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index 7837db5c53..a31504e186 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -1178,6 +1178,9 @@ msgstr "Prosjektgrunnleggere"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Utviklingsleder"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Prosjektstyring "
@@ -10312,6 +10315,7 @@ msgstr ""
"Godotprosjekter.\n"
"Det kan ta en stund."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Prosjektstyring"
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index ac5761f63d..1dabe25c73 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -1160,6 +1160,9 @@ msgstr "Projectoprichters"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hoofdontwikkelaar"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Projectbeheer "
@@ -9942,6 +9945,7 @@ msgstr ""
"Wil je %s mappen doorzoeken naar bestaande Godot projecten?\n"
"Dit kan een tijdje duren."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projectbeheer"
diff --git a/editor/translations/or.po b/editor/translations/or.po
index 9bb6ba7410..220638494d 100644
--- a/editor/translations/or.po
+++ b/editor/translations/or.po
@@ -1084,6 +1084,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9473,6 +9476,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index 6d7265c085..dd93a0ec83 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -1152,6 +1152,9 @@ msgstr "Założyciele projektu"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Deweloper naczelny"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Menedżer projektu "
@@ -9909,6 +9912,7 @@ msgstr ""
"projektów Godota?\n"
"To może chwilę zająć."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Menedżer projektów"
diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po
index d03994f21a..9640ed40f1 100644
--- a/editor/translations/pr.po
+++ b/editor/translations/pr.po
@@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9797,6 +9800,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 510cbdee51..3e9e709aab 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -1209,9 +1209,12 @@ msgstr "Fundadores do Projeto"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolvedor-chefe"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Gerenciador de Projetos "
+msgstr "Gerente do Projeto "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -9976,6 +9979,7 @@ msgstr ""
"existentes?\n"
"Isso pode levar algum tempo."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gerenciador de Projetos"
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index 489a8012f5..63c82c84ba 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -1129,6 +1129,9 @@ msgstr "Fundadores do Projeto"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolvedor-chefe"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Gestor de Projeto "
@@ -9875,6 +9878,7 @@ msgstr ""
"Pretende pesquisar %s pastas por projetos Godot existentes?\n"
"Pode demorar um pouco."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor de Projetos"
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po
index ef64a09d92..5a8c083d54 100644
--- a/editor/translations/ro.po
+++ b/editor/translations/ro.po
@@ -1126,6 +1126,9 @@ msgstr "Fondatorii Proiectului"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Dezvoltator Principal"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Manager de Proiect "
@@ -9922,6 +9925,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 71711ad333..9e0ecb8e8d 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -86,12 +86,13 @@
# Ron788 <ustinov200511@gmail.com>, 2020.
# Daniel <dan.ef1999@gmail.com>, 2020.
# NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>, 2020.
+# Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-15 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1198,6 +1199,9 @@ msgstr "Основатели Проекта"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ведущий разработчик"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Менеджер проектов "
@@ -1219,14 +1223,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Золотые спонсоры"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Серебряные доноры"
+msgstr "Серебряные спонсоры"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Бронзовые доноры"
+msgstr "Бронзовые спонсоры"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -9950,6 +9952,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите поискать существующие проекты Godot в %s папках?\n"
"Это может занять много времени."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"
diff --git a/editor/translations/si.po b/editor/translations/si.po
index 2ca3642fce..6db6ba355a 100644
--- a/editor/translations/si.po
+++ b/editor/translations/si.po
@@ -1107,6 +1107,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9550,6 +9553,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po
index 13482d4c59..7a5bd57c4c 100644
--- a/editor/translations/sk.po
+++ b/editor/translations/sk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sk/>\n"
@@ -1114,6 +1114,9 @@ msgstr "Zakladatelia Projektu"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Vedúci Vývojár"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Manažér Projektu "
@@ -1135,14 +1138,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zlatý Sponzori"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Strieborný Darcovia"
+msgstr "Strieborný Sponzori"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Bronzový Darcovia"
+msgstr "Bronzový Sponzori"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -5657,208 +5658,199 @@ msgstr "Vytvoriť Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť Poly"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť Poly (Odstrániť Bod)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť Rukoväť"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Načíť Emisnú Masku"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Uložiť súbor"
+msgstr "Reštartovať"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať Emisnú Masku"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Particly"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Generovaný Bodový Počet:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Emisná Maska"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pevné Pixely"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Ohraničené Pixely"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Priečinky a Súbory:"
+msgstr "Pixely s Priamym Ohraničením"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Snímanie z Pixelu"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Emisné Farby"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
-msgstr ""
+msgstr "CPUParticly"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť Emisné Body z Mesh-u"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť Emisné Body z Node-u"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
-msgstr ""
+msgstr "Plochý 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
-msgstr ""
+msgstr "Plochý 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "Zvyšovanie"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
-msgstr ""
+msgstr "Znižovanie"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "Hladkýkrok"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikovať Bod Krivky"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikovať Tangetu Krivky"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Načítať Predvoľbu Krivky"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
-msgstr "Signály:"
+msgstr "Pridať Bod"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Vymazať Bod"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "Lineárne"
+msgstr "Lineárne Vľavo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Lineárne"
+msgstr "Lineárne Vpravo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Načítať predvolené"
+msgstr "Načítať Predvoľbu"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Vymazať Bod Krivky"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť Lineárnu Tangetu Krivky"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Podržte Shift aby ste upravili tangetu individuálne"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
-msgstr ""
+msgstr "Pravým kliknutím pridáťe Bod"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "Vypiecť GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Prechod je Upravený"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Predmet %d"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Predmety"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
+msgstr "List Editor Predmetov"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť Occluder Polygon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh je prázdny!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
-msgstr "Vytvoriť adresár"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť Trimesh collision shape."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť Static Trimesh Telo"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
+msgstr "Toto nefunguje na koreni scény!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť Trimesh Static Shape"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
@@ -9827,6 +9819,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po
index 4316ed06b1..b095b4d9b7 100644
--- a/editor/translations/sl.po
+++ b/editor/translations/sl.po
@@ -1172,6 +1172,9 @@ msgstr "Ustanovitelji Projekta"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Vodilni Razvajalec"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Upravljalnik Projekta "
@@ -10176,6 +10179,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Upravljalnik Projekta"
diff --git a/editor/translations/sq.po b/editor/translations/sq.po
index 7c6d2e2f74..b4789e5591 100644
--- a/editor/translations/sq.po
+++ b/editor/translations/sq.po
@@ -1114,6 +1114,9 @@ msgstr "Themeluesit e Projektit"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Krye Zhvilluesi"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Menaxheri Projektit "
@@ -9827,6 +9830,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index 84536220b9..09a0750482 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -1228,6 +1228,9 @@ msgstr "Оснивачи пројекта"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Главни девелопер"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Manager "
@@ -11004,6 +11007,7 @@ msgstr ""
"пројектима?\n"
"Ово може потрајати."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Менаџер пројекта"
diff --git a/editor/translations/sr_Latn.po b/editor/translations/sr_Latn.po
index b53b92a4e1..14f9fd8d1f 100644
--- a/editor/translations/sr_Latn.po
+++ b/editor/translations/sr_Latn.po
@@ -1116,6 +1116,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9625,6 +9628,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po
index d6e91a34b3..562939496f 100644
--- a/editor/translations/sv.po
+++ b/editor/translations/sv.po
@@ -1130,9 +1130,12 @@ msgstr "Projektgrundare"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ledande utvecklare"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Projekthanterare "
+msgstr "Projektledare "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -10067,6 +10070,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektledare"
diff --git a/editor/translations/ta.po b/editor/translations/ta.po
index cf057954a2..a6df89a718 100644
--- a/editor/translations/ta.po
+++ b/editor/translations/ta.po
@@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9548,6 +9551,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/te.po b/editor/translations/te.po
index 3ad5326ea6..ce1fc1d478 100644
--- a/editor/translations/te.po
+++ b/editor/translations/te.po
@@ -1086,6 +1086,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9476,6 +9479,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 673cca50b2..1408e9edb3 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -1101,6 +1101,9 @@ msgstr "ผู้ริเริ่มโครงการ"
msgid "Lead Developer"
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "ผู้จัดการโครงการ "
@@ -9857,6 +9860,7 @@ msgstr ""
"ทำการสแกนหาโปรเจกต์ ในโฟลเดอร์ %s หรือไม่?\n"
"อาจจะใช้เวลาสักครู่"
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 7710872d7b..1ac1204e09 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -1161,6 +1161,9 @@ msgstr "Projenin Kurucuları"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Baş Geliştirici"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Proje Yöneticisi "
@@ -9909,6 +9912,7 @@ msgstr ""
"misiniz?\n"
"Bu biraz zaman alabilir."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Proje Yöneticisi"
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index a35264b40d..672785a2aa 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-05 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1136,6 +1136,9 @@ msgstr "Засновники проєкту"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ведучий розробник"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Керівник проектів "
@@ -1157,12 +1160,10 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Золоті спонсори"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Срібні донори"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Бронзові донори"
@@ -9912,6 +9913,7 @@ msgstr ""
"Ви справді хочете виконати пошук у %s теках наявних проєктів Godot?\n"
"Пошук може бути доволі тривалим."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Керівник проекту"
diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po
index 6b152e43b3..89208b4070 100644
--- a/editor/translations/ur_PK.po
+++ b/editor/translations/ur_PK.po
@@ -1104,6 +1104,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr ""
@@ -9711,6 +9714,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po
index eb260d535e..579b8550ee 100644
--- a/editor/translations/vi.po
+++ b/editor/translations/vi.po
@@ -1128,6 +1128,9 @@ msgstr "Các đồng sáng lập dự án"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Phát triển chính"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Quản lí Dự án "
@@ -9893,6 +9896,7 @@ msgstr ""
"Bạn có chắc chắn quét các thư mục %s để tìm các dự án Godot có sẵn?\n"
"Điều này sẽ mất chút thời gian."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Trình quản lý Dự án"
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 5d2787f995..fede4b0528 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-24 13:17+0000\n"
-"Last-Translator: UnluckyNinja <unluckyninja1994@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-05 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1169,6 +1169,9 @@ msgstr "项目创始人"
msgid "Lead Developer"
msgstr "主要开发者"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "项目管理员 "
@@ -1190,14 +1193,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "黄金赞助"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "白银捐赠者"
+msgstr "白银赞助"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "青铜捐赠者"
+msgstr "青铜赞助"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -9759,6 +9760,7 @@ msgstr ""
"您确定要扫描%s文件夹中的现有Godot项目吗? \n"
"这可能需要一段时间。"
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理器"
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po
index 3fdbcd4f76..7c7571fff0 100644
--- a/editor/translations/zh_HK.po
+++ b/editor/translations/zh_HK.po
@@ -1158,6 +1158,9 @@ msgstr "專案開荒人"
msgid "Lead Developer"
msgstr "主要開發者"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "開啟 Project Manager "
@@ -10140,6 +10143,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index b1cf13ad94..9063126888 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n"
-"Last-Translator: MintSoda <lionlxh@qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1124,6 +1124,9 @@ msgstr "專案創始人"
msgid "Lead Developer"
msgstr "主要開發者"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "專案管理員 "
@@ -1145,14 +1148,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "黃金贊助"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "白銀捐贈者"
+msgstr "白銀贊助"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "紅銅捐贈者"
+msgstr "青銅贊助"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -9720,6 +9721,7 @@ msgstr ""
"確定要掃描 %s 中的 Godot 專案嗎?\n"
"這可能需要一段時間。"
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "專案管理員"