diff options
78 files changed, 15714 insertions, 7214 deletions
diff --git a/COPYRIGHT.txt b/COPYRIGHT.txt index b6a00ea5be..bcfaf61664 100644 --- a/COPYRIGHT.txt +++ b/COPYRIGHT.txt @@ -122,13 +122,18 @@ License: Expat and Zlib Files: ./thirdparty/b2d_convexdecomp/ Comment: Box2D (ConvexDecomp) Copyright: 2007, Eric Jordan -Copyright: 2006-2009, Erin Catto + 2006-2009, Erin Catto +License: Zlib + +Files: ./thirdparty/bullet/ +Comment: Bullet Continuous Collision Detection and Physics Library +Copyright: 2003-2008, Erwin Coumans License: Zlib Files: ./thirdparty/certs/ca-certificates.crt -Comment: FIXME -Copyright: FIXME -License: FIXME +Comment: CA certificates +Copyright: Mozilla Contributors +License: MPL-2.0 Files: ./thirdparty/enet/ Comment: ENet @@ -1017,6 +1022,381 @@ License: ISC ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. +License: MPL-2.0 + Mozilla Public License Version 2.0 + ================================== + . + 1. Definitions + -------------- + . + 1.1. "Contributor" + means each individual or legal entity that creates, contributes to + the creation of, or owns Covered Software. + . + 1.2. "Contributor Version" + means the combination of the Contributions of others (if any) used + by a Contributor and that particular Contributor's Contribution. + . + 1.3. "Contribution" + means Covered Software of a particular Contributor. + . + 1.4. "Covered Software" + means Source Code Form to which the initial Contributor has attached + the notice in Exhibit A, the Executable Form of such Source Code + Form, and Modifications of such Source Code Form, in each case + including portions thereof. + . + 1.5. "Incompatible With Secondary Licenses" + means + . + (a) that the initial Contributor has attached the notice described + in Exhibit B to the Covered Software; or + . + (b) that the Covered Software was made available under the terms of + version 1.1 or earlier of the License, but not also under the + terms of a Secondary License. + . + 1.6. "Executable Form" + means any form of the work other than Source Code Form. + . + 1.7. "Larger Work" + means a work that combines Covered Software with other material, in + a separate file or files, that is not Covered Software. + . + 1.8. "License" + means this document. + . + 1.9. "Licensable" + means having the right to grant, to the maximum extent possible, + whether at the time of the initial grant or subsequently, any and + all of the rights conveyed by this License. + . + 1.10. "Modifications" + means any of the following: + . + (a) any file in Source Code Form that results from an addition to, + deletion from, or modification of the contents of Covered + Software; or + . + (b) any new file in Source Code Form that contains any Covered + Software. + . + 1.11. "Patent Claims" of a Contributor + means any patent claim(s), including without limitation, method, + process, and apparatus claims, in any patent Licensable by such + Contributor that would be infringed, but for the grant of the + License, by the making, using, selling, offering for sale, having + made, import, or transfer of either its Contributions or its + Contributor Version. + . + 1.12. "Secondary License" + means either the GNU General Public License, Version 2.0, the GNU + Lesser General Public License, Version 2.1, the GNU Affero General + Public License, Version 3.0, or any later versions of those + licenses. + . + 1.13. "Source Code Form" + means the form of the work preferred for making modifications. + . + 1.14. "You" (or "Your") + means an individual or a legal entity exercising rights under this + License. For legal entities, "You" includes any entity that + controls, is controlled by, or is under common control with You. For + purposes of this definition, "control" means (a) the power, direct + or indirect, to cause the direction or management of such entity, + whether by contract or otherwise, or (b) ownership of more than + fifty percent (50%) of the outstanding shares or beneficial + ownership of such entity. + . + 2. License Grants and Conditions + -------------------------------- + . + 2.1. Grants + . + Each Contributor hereby grants You a world-wide, royalty-free, + non-exclusive license: + . + (a) under intellectual property rights (other than patent or trademark) + Licensable by such Contributor to use, reproduce, make available, + modify, display, perform, distribute, and otherwise exploit its + Contributions, either on an unmodified basis, with Modifications, or + as part of a Larger Work; and + . + (b) under Patent Claims of such Contributor to make, use, sell, offer + for sale, have made, import, and otherwise transfer either its + Contributions or its Contributor Version. + . + 2.2. Effective Date + . + The licenses granted in Section 2.1 with respect to any Contribution + become effective for each Contribution on the date the Contributor first + distributes such Contribution. + . + 2.3. Limitations on Grant Scope + . + The licenses granted in this Section 2 are the only rights granted under + this License. No additional rights or licenses will be implied from the + distribution or licensing of Covered Software under this License. + Notwithstanding Section 2.1(b) above, no patent license is granted by a + Contributor: + . + (a) for any code that a Contributor has removed from Covered Software; + or + . + (b) for infringements caused by: (i) Your and any other third party's + modifications of Covered Software, or (ii) the combination of its + Contributions with other software (except as part of its Contributor + Version); or + . + (c) under Patent Claims infringed by Covered Software in the absence of + its Contributions. + . + This License does not grant any rights in the trademarks, service marks, + or logos of any Contributor (except as may be necessary to comply with + the notice requirements in Section 3.4). + . + 2.4. Subsequent Licenses + . + No Contributor makes additional grants as a result of Your choice to + distribute the Covered Software under a subsequent version of this + License (see Section 10.2) or under the terms of a Secondary License (if + permitted under the terms of Section 3.3). + . + 2.5. Representation + . + Each Contributor represents that the Contributor believes its + Contributions are its original creation(s) or it has sufficient rights + to grant the rights to its Contributions conveyed by this License. + . + 2.6. Fair Use + . + This License is not intended to limit any rights You have under + applicable copyright doctrines of fair use, fair dealing, or other + equivalents. + . + 2.7. Conditions + . + Sections 3.1, 3.2, 3.3, and 3.4 are conditions of the licenses granted + in Section 2.1. + . + 3. Responsibilities + ------------------- + . + 3.1. Distribution of Source Form + . + All distribution of Covered Software in Source Code Form, including any + Modifications that You create or to which You contribute, must be under + the terms of this License. You must inform recipients that the Source + Code Form of the Covered Software is governed by the terms of this + License, and how they can obtain a copy of this License. You may not + attempt to alter or restrict the recipients' rights in the Source Code + Form. + . + 3.2. Distribution of Executable Form + . + If You distribute Covered Software in Executable Form then: + . + (a) such Covered Software must also be made available in Source Code + Form, as described in Section 3.1, and You must inform recipients of + the Executable Form how they can obtain a copy of such Source Code + Form by reasonable means in a timely manner, at a charge no more + than the cost of distribution to the recipient; and + . + (b) You may distribute such Executable Form under the terms of this + License, or sublicense it under different terms, provided that the + license for the Executable Form does not attempt to limit or alter + the recipients' rights in the Source Code Form under this License. + . + 3.3. Distribution of a Larger Work + . + You may create and distribute a Larger Work under terms of Your choice, + provided that You also comply with the requirements of this License for + the Covered Software. If the Larger Work is a combination of Covered + Software with a work governed by one or more Secondary Licenses, and the + Covered Software is not Incompatible With Secondary Licenses, this + License permits You to additionally distribute such Covered Software + under the terms of such Secondary License(s), so that the recipient of + the Larger Work may, at their option, further distribute the Covered + Software under the terms of either this License or such Secondary + License(s). + . + 3.4. Notices + . + You may not remove or alter the substance of any license notices + (including copyright notices, patent notices, disclaimers of warranty, + or limitations of liability) contained within the Source Code Form of + the Covered Software, except that You may alter any license notices to + the extent required to remedy known factual inaccuracies. + . + 3.5. Application of Additional Terms + . + You may choose to offer, and to charge a fee for, warranty, support, + indemnity or liability obligations to one or more recipients of Covered + Software. However, You may do so only on Your own behalf, and not on + behalf of any Contributor. You must make it absolutely clear that any + such warranty, support, indemnity, or liability obligation is offered by + You alone, and You hereby agree to indemnify every Contributor for any + liability incurred by such Contributor as a result of warranty, support, + indemnity or liability terms You offer. You may include additional + disclaimers of warranty and limitations of liability specific to any + jurisdiction. + . + 4. Inability to Comply Due to Statute or Regulation + --------------------------------------------------- + . + If it is impossible for You to comply with any of the terms of this + License with respect to some or all of the Covered Software due to + statute, judicial order, or regulation then You must: (a) comply with + the terms of this License to the maximum extent possible; and (b) + describe the limitations and the code they affect. Such description must + be placed in a text file included with all distributions of the Covered + Software under this License. Except to the extent prohibited by statute + or regulation, such description must be sufficiently detailed for a + recipient of ordinary skill to be able to understand it. + . + 5. Termination + -------------- + . + 5.1. The rights granted under this License will terminate automatically + if You fail to comply with any of its terms. However, if You become + compliant, then the rights granted under this License from a particular + Contributor are reinstated (a) provisionally, unless and until such + Contributor explicitly and finally terminates Your grants, and (b) on an + ongoing basis, if such Contributor fails to notify You of the + non-compliance by some reasonable means prior to 60 days after You have + come back into compliance. Moreover, Your grants from a particular + Contributor are reinstated on an ongoing basis if such Contributor + notifies You of the non-compliance by some reasonable means, this is the + first time You have received notice of non-compliance with this License + from such Contributor, and You become compliant prior to 30 days after + Your receipt of the notice. + . + 5.2. If You initiate litigation against any entity by asserting a patent + infringement claim (excluding declaratory judgment actions, + counter-claims, and cross-claims) alleging that a Contributor Version + directly or indirectly infringes any patent, then the rights granted to + You by any and all Contributors for the Covered Software under Section + 2.1 of this License shall terminate. + . + 5.3. In the event of termination under Sections 5.1 or 5.2 above, all + end user license agreements (excluding distributors and resellers) which + have been validly granted by You or Your distributors under this License + prior to termination shall survive termination. + . + ************************************************************************ + * * + * 6. Disclaimer of Warranty * + * ------------------------- * + * * + * Covered Software is provided under this License on an "as is" * + * basis, without warranty of any kind, either expressed, implied, or * + * statutory, including, without limitation, warranties that the * + * Covered Software is free of defects, merchantable, fit for a * + * particular purpose or non-infringing. The entire risk as to the * + * quality and performance of the Covered Software is with You. * + * Should any Covered Software prove defective in any respect, You * + * (not any Contributor) assume the cost of any necessary servicing, * + * repair, or correction. This disclaimer of warranty constitutes an * + * essential part of this License. No use of any Covered Software is * + * authorized under this License except under this disclaimer. * + * * + ************************************************************************ + . + ************************************************************************ + * * + * 7. Limitation of Liability * + * -------------------------- * + * * + * Under no circumstances and under no legal theory, whether tort * + * (including negligence), contract, or otherwise, shall any * + * Contributor, or anyone who distributes Covered Software as * + * permitted above, be liable to You for any direct, indirect, * + * special, incidental, or consequential damages of any character * + * including, without limitation, damages for lost profits, loss of * + * goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any * + * and all other commercial damages or losses, even if such party * + * shall have been informed of the possibility of such damages. This * + * limitation of liability shall not apply to liability for death or * + * personal injury resulting from such party's negligence to the * + * extent applicable law prohibits such limitation. Some * + * jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of * + * incidental or consequential damages, so this exclusion and * + * limitation may not apply to You. * + * * + ************************************************************************ + . + 8. Litigation + ------------- + . + Any litigation relating to this License may be brought only in the + courts of a jurisdiction where the defendant maintains its principal + place of business and such litigation shall be governed by laws of that + jurisdiction, without reference to its conflict-of-law provisions. + Nothing in this Section shall prevent a party's ability to bring + cross-claims or counter-claims. + . + 9. Miscellaneous + ---------------- + . + This License represents the complete agreement concerning the subject + matter hereof. If any provision of this License is held to be + unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent + necessary to make it enforceable. Any law or regulation which provides + that the language of a contract shall be construed against the drafter + shall not be used to construe this License against a Contributor. + . + 10. Versions of the License + --------------------------- + . + 10.1. New Versions + . + Mozilla Foundation is the license steward. Except as provided in Section + 10.3, no one other than the license steward has the right to modify or + publish new versions of this License. Each version will be given a + distinguishing version number. + . + 10.2. Effect of New Versions + . + You may distribute the Covered Software under the terms of the version + of the License under which You originally received the Covered Software, + or under the terms of any subsequent version published by the license + steward. + . + 10.3. Modified Versions + . + If you create software not governed by this License, and you want to + create a new license for such software, you may create and use a + modified version of this License if you rename the license and remove + any references to the name of the license steward (except to note that + such modified license differs from this License). + . + 10.4. Distributing Source Code Form that is Incompatible With Secondary + Licenses + . + If You choose to distribute Source Code Form that is Incompatible With + Secondary Licenses under the terms of this version of the License, the + notice described in Exhibit B of this License must be attached. + . + Exhibit A - Source Code Form License Notice + ------------------------------------------- + . + This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + . + If it is not possible or desirable to put the notice in a particular + file, then You may include the notice in a location (such as a LICENSE + file in a relevant directory) where a recipient would be likely to look + for such a notice. + . + You may add additional accurate notices of copyright ownership. + . + Exhibit B - "Incompatible With Secondary Licenses" Notice + --------------------------------------------------------- + . + This Source Code Form is "Incompatible With Secondary Licenses", as + defined by the Mozilla Public License, v. 2.0. + License: OFL-1.1 PREAMBLE The goals of the Open Font License (OFL) are to stimulate worldwide diff --git a/core/string_builder.cpp b/core/string_builder.cpp index 4d567cbc03..8ab7e0ea8f 100644 --- a/core/string_builder.cpp +++ b/core/string_builder.cpp @@ -56,6 +56,9 @@ StringBuilder &StringBuilder::append(const char *p_cstring) { String StringBuilder::as_string() const { + if (string_length == 0) + return ""; + CharType *buffer = memnew_arr(CharType, string_length); int current_position = 0; diff --git a/doc/classes/CanvasItem.xml b/doc/classes/CanvasItem.xml index ed53bc85be..0ec8da976c 100644 --- a/doc/classes/CanvasItem.xml +++ b/doc/classes/CanvasItem.xml @@ -415,7 +415,7 @@ <return type="bool"> </return> <description> - Returns [code]true[/code] if the node is in the [SceneTree] and is visible on-screen. + Returns [code]true[/code] if the node is present in the [SceneTree], its [member visible] property is [code]true[/code] and its inherited visibility is also [code]true[/code]. </description> </method> <method name="make_canvas_position_local" qualifiers="const"> diff --git a/doc/classes/OS.xml b/doc/classes/OS.xml index 522a00385a..89b33b3c1c 100644 --- a/doc/classes/OS.xml +++ b/doc/classes/OS.xml @@ -87,7 +87,18 @@ <argument index="3" name="output" type="Array" default="[ ]"> </argument> <description> - Execute the binary file in given path, optionally blocking until it returns. A process ID is returned. + Execute the file at the given path, optionally blocking until it returns. + Platform path resolution will take place. The resolved file must exist and be executable. + Returns a process id. + For example: + [codeblock] + var output = [] + var pid = OS.execute('ls', [], true, output) + [/codeblock] + If you wish to access a shell built-in or perform a composite command, a platform specific shell can be invoked. For example: + [codeblock] + var pid = OS.execute('CMD.exe', ['/C', 'cd %TEMP% && dir'], true, output) + [/codeblock] </description> </method> <method name="find_scancode_from_string" qualifiers="const"> diff --git a/editor/create_dialog.cpp b/editor/create_dialog.cpp index d26bdad899..48ceb82dc3 100644 --- a/editor/create_dialog.cpp +++ b/editor/create_dialog.cpp @@ -255,8 +255,9 @@ void CreateDialog::_update_search() { if (base_type == "Node" && type.begins_with("Editor")) continue; // do not show editor nodes - if (base_type == "Resource" && ClassDB::is_parent_class(type, "Script")) - continue; // do not show script nodes + if (base_type == "Resource" && ClassDB::is_parent_class(type, "PluginScript")) + // PluginScript must be initialized before use, which is not possible here + continue; if (!ClassDB::can_instance(type)) continue; // can't create what can't be instanced diff --git a/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp b/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp index 670f13b6c8..7d6025cb03 100644 --- a/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +++ b/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -1953,9 +1953,9 @@ void CanvasItemEditor::_gui_input_viewport(const Ref<InputEvent> &p_event) { if (node) { real_t angle = node->get_rotation(); - node->set_rotation(snap_angle(angle + (dfrom - center).angle_to(dto - center), angle)); display_rotate_to = dto; - display_rotate_from = center; + display_rotate_from = center + node->get_pivot_offset().rotated(angle); + node->set_rotation(snap_angle(angle + (dfrom - display_rotate_from).angle_to(display_rotate_to - display_rotate_from), angle)); viewport->update(); } } diff --git a/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp b/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp index 1dedf92452..dd5127181d 100644 --- a/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +++ b/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -420,7 +420,7 @@ AutotileEditor::AutotileEditor(EditorNode *p_editor) { p.push_back((int)SHAPE_DELETE); tools[SHAPE_DELETE]->connect("pressed", this, "_on_tool_clicked", p); tool_containers[TOOLBAR_SHAPE]->add_child(tools[SHAPE_DELETE]); - tool_containers[TOOLBAR_SHAPE]->add_change_receptor(memnew(VSeparator)); + tool_containers[TOOLBAR_SHAPE]->add_child(memnew(VSeparator)); tools[SHAPE_KEEP_INSIDE_TILE] = memnew(ToolButton); tools[SHAPE_KEEP_INSIDE_TILE]->set_toggle_mode(true); tools[SHAPE_KEEP_INSIDE_TILE]->set_pressed(true); @@ -548,6 +548,10 @@ AutotileEditor::AutotileEditor(EditorNode *p_editor) { preview->set_region(true); } +AutotileEditor::~AutotileEditor() { + memdelete(helper); +} + void AutotileEditor::_bind_methods() { ClassDB::bind_method("_on_autotile_selected", &AutotileEditor::_on_autotile_selected); diff --git a/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.h b/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.h index 93d403deea..30f6e2b925 100644 --- a/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.h +++ b/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.h @@ -120,6 +120,7 @@ class AutotileEditor : public Control { AutotileEditorHelper *helper; AutotileEditor(EditorNode *p_editor); + ~AutotileEditor(); protected: static void _bind_methods(); diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po index 1faa6a59e8..9d4ce1e29d 100644 --- a/editor/translations/af.po +++ b/editor/translations/af.po @@ -378,14 +378,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Het %d verskynsel(s) vervang." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Vervang" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Vervang Alles" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Pas Letterkas" @@ -394,48 +386,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Hele Woorde" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Slegs Seleksie" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Soek" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Vind" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Nie gevind nie!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Vervang Met" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Letterkas Sensitief" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Terugwaarts" +msgid "Replace" +msgstr "Vervang" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Por Op Vervang" +msgid "Replace All" +msgstr "Vervang Alles" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Spring Oor" +msgid "Selection Only" +msgstr "Slegs Seleksie" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1378,6 +1338,20 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrywing" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Daar is tans geen beskrywing vir hierdie metode nie. Help ons asseblief deur " +"[color=$color][url=$url]een by te dra[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -1413,6 +1387,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Deursoek Teks" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Vind" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Afvoer:" @@ -1437,8 +1415,8 @@ msgstr "Fout tydens storing van hulpbron!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Stoor Hulpbron As..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Ek sien..." @@ -2046,6 +2024,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Soek" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3716,19 +3701,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5100,6 +5088,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5763,7 +5755,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Skep Vouer" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5873,9 +5865,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5883,10 +5873,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6530,10 +6516,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7698,6 +7680,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7825,6 +7814,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7936,7 +7932,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -7964,6 +7960,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid font size." msgstr "" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Volgende" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Nie gevind nie!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Vervang Met" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Letterkas Sensitief" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Terugwaarts" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Por Op Vervang" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Spring Oor" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel" diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 6d979653b8..2b69fa0822 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Jamal Alyafei <jamal.qassim@gmail.com>, 2017. # john lennon <khoanantonio@outlook.com>, 2017. # Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>, 2016. +# Mr ChaosXD <mrchaosxd3@gmail.com>, 2018. # Mrwan Ashraf <mrwan.ashraf94@gmail.com>, 2017. # noureldin sharaf <sharaf.noureldin@yahoo.com>, 2017. # omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017-2018. @@ -18,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:07+0000\n" "Last-Translator: omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" @@ -384,14 +385,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "إستبدال" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "إستبدال الكل" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "قضية تشابه" @@ -400,48 +393,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "كل الكلمات" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "المحدد فقط" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "بحث" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "جد" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "التالي" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "لم يوجد!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "إستبدلت بـ" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حساسة لحالة الأحرف" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "إلي الخلف" +msgid "Replace" +msgstr "إستبدال" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "تأكيد عند الإستبدال" +msgid "Replace All" +msgstr "إستبدال الكل" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "تخطي" +msgid "Selection Only" +msgstr "المحدد فقط" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -560,14 +521,13 @@ msgid "Signals" msgstr "الإشارات" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "غير النوع الإفتراضي" +msgstr "غير نوع %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "تغير" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" @@ -681,9 +641,8 @@ msgstr "" "إمسح علي أية حال؟ (لا رجعة)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "لا يمكن المسح:\n" +msgstr "لا يمكن المسح:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -766,9 +725,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "قائد المطوريين" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "مدير المشروع" +msgstr "مدير المشروع " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -943,7 +901,7 @@ msgstr "إمسح التأثير" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "صوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1119,11 +1077,11 @@ msgstr "يُحدث المشهد..." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[فارغ]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[غير محفوظ]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1163,9 +1121,8 @@ msgid "Packing" msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\"" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "ملف النموذج غير موجود:\n" +msgstr "ملف النموذج غير موجود:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1376,6 +1333,20 @@ msgid "Description" msgstr "الوصف" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "الدورس علي الإنترنت:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"ليس هناك دروس تعليمية في هذا الفصل، يمكنك [color=$color][url=$url] المساهمة " +"في إحداها [/url][/color] أو [color=$color][url=$url2]أطلب أحداها [/url][/" +"color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "خصائص" @@ -1411,6 +1382,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "إبحث عن كتابة" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "جد" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "الخرج:" @@ -1423,9 +1398,8 @@ msgid "Clear" msgstr "خالي" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "الخرج" +msgstr "أخلاء الخرج" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1435,8 +1409,8 @@ msgstr "خطأ في حفظ المورد!" msgid "Save Resource As.." msgstr "حفظ المورد باسم..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "أنا أري.." @@ -1489,7 +1463,6 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "هذه العملية لا يمكنها الإكتمال من غير جزر الشجرة." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." @@ -2094,6 +2067,13 @@ msgstr "مساعدة" msgid "Classes" msgstr "الفئات" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "بحث" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "مستندات الإنترنت" @@ -2475,9 +2455,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "لا ملف version.txt تم إيجاده داخل القالب." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "خطأ في إنشاء المسار للقوالب:\n" +msgstr "خطأ في إنشاء المسار للقوالب:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2633,35 +2612,28 @@ msgid "View items as a list" msgstr "أظهر العناصر كقائمة" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." -msgstr "" -"\n" -"الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح الملف و أعد إستيراده يدوياً." +msgstr "الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح الملف و أعد إستيراده يدوياً." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "لا يمكن مسح/إعادة تسمية جذر الموارد." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "لا يمكن تحريك مجلد إلي نفسه.\n" +msgstr "لا يمكن تحريك مجلد إلي نفسه." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "خطأ في تحريك:\n" +msgstr "خطأ في تحريك:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "خطآ في التكرار\n" +msgstr "خطآ في التكرار:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "غير قادر علي تحديث التبعيات:\n" +msgstr "غير قادر علي تحديث التبعيات:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2831,11 +2803,11 @@ msgstr "حاري إستيراد المشهد.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "انشاء خارطة الضوء" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "" +msgstr "انشاء من اجل الميش: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3083,11 +3055,11 @@ msgstr "نسخ الحركة" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "تقشير البصل" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "تفعيل تقشير البصل" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -3111,11 +3083,11 @@ msgstr "الخطوة 1" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "2 steps" -msgstr "" +msgstr "خطوتان" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "3 steps" -msgstr "" +msgstr "ثلاثة خطوات" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" @@ -3123,7 +3095,7 @@ msgstr "الإختلافات فقط" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "الاجبار على التعديل الابيض" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" @@ -3304,9 +3276,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "الفلترة.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "حركة" +msgstr "شجرة الحركة" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3457,20 +3428,25 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"لا يمكن تحديد مسار حفظ لصور خرائط الضوء.\n" +"احفظ مشهدك (لكي تحفظ الصور في المسار ذاته), او اختر مسار حفظ لخصائص خرائط " +"الضوء المعدة مسبقا." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"لايوجد ميش لكي يتم تجهيزة. تاكد من انه يحتوي على منفذ UV2 و ان زر الضوء " +"'المعد' مفعل." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن انشاء خرائط الضوء, تاكد من ان المسار صحيح." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "اعداد خرائط الضوء" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3776,6 +3752,14 @@ msgstr "أضف %s" msgid "Adding %s..." msgstr "إضافة %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3787,11 +3771,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "خطأ في توضيح المشهد من %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "هذه العملية تتطلب عقدة واحدة محددة." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "غير النوع الإفتراضي" @@ -4163,9 +4142,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "طبخ!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "طبخ ميش المحاور.\n" +msgstr "طبخ ميش المحاور." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4554,9 +4532,8 @@ msgid "Paste" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "مورد" +msgstr "محدث مسبق للموارد" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" @@ -4639,7 +4616,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "نسخ مسار الكود" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "أظهر في مدير الملفات" @@ -5166,6 +5142,10 @@ msgstr "حسناً :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "لا أب للصق الطفل عليه." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "هذه العملية تتطلب عقدة واحدة محددة." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5243,9 +5223,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "تحديد الوضع" +msgstr "تحديد الوضع (ض)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5825,12 +5804,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "حفظ المورد الذي يتم تعديله حاليا." +msgstr "حفظ العنوان الفرعي الذي يتم تعديله حاليا." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5940,9 +5918,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5950,15 +5926,10 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." @@ -6007,27 +5978,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "إستيراد" +msgstr "إستيراد و تعديل" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "إنشاء عقدة" +msgstr "إنشاء و تعديل" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "تثبيت" +msgstr "تثبيت و تعديل" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6598,10 +6566,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6686,9 +6650,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "مورد" +msgstr "مورد فرعي" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6987,9 +6950,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "خطأ تحميل" +msgstr "خطأ في نسخ" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7343,51 +7305,44 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "إنشاء المحيط..." +msgstr "إنشاء الحل..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." msgstr "" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "لا يمكن إنشاء الحد!" +msgstr "لا يمكن إنشاء الحد." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "فشل تحميل المورد." +msgstr "فشل حفظ الحل." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "تم!" +msgstr "تم" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "فشل تحميل المورد." +msgstr "فشل إنشاء مشروع C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "أنشئ الحد" +msgstr "إنشاء حل C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "مشروع" +msgstr "بناء المشروع" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Warnings" @@ -7738,29 +7693,24 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي للنظام." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "لا يمكن كتابة الملف:\n" +msgstr "لا يمكن كتابة الملف:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير.\n" +msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "إدارة قوالب التصدير" +msgstr "إدارة قوالب التصدير:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:\n" +msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "لا يمكن كتابة الملف:\n" +msgstr "لا يمكن قراءة ملف الإقلاع الصوري:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Using default boot splash image." @@ -7780,6 +7730,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7909,6 +7866,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8020,7 +7984,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -8048,6 +8012,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid font size." msgstr "" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "التالي" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "لم يوجد!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "إستبدلت بـ" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "حساسة لحالة الأحرف" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "إلي الخلف" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "تأكيد عند الإستبدال" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "تخطي" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "مفتاح إضافة الحركة" diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index 0513664cba..6c892608b1 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -375,14 +375,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -391,47 +383,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Търсене" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -1355,6 +1315,17 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1386,6 +1357,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1410,8 +1385,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2024,6 +1999,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3716,19 +3698,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5107,6 +5092,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5778,7 +5767,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Избиране на текущата папка" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5890,20 +5879,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Моля, изнесете извън папката на проекта!" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Моля, изнесете извън папката на проекта!" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Внесен проект" @@ -6556,10 +6540,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7767,6 +7747,13 @@ msgstr "" "Може да има само един видим CanvasModulate на сцене (или няколко " "инстанцирани сцени). Само първият ще работи, а всички останали - игнорирани." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7913,6 +7900,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8028,7 +8022,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index f23b20f4a5..b50fc38439 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -378,14 +378,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d সংখ্যক সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে ।" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "প্রতিস্থাপন করুন" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) মিল করুন" @@ -394,48 +386,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "অনুসন্ধান করুন" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "সন্ধান করুন" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "পরবর্তী" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "পিছনের/অতীতের দিকে" +msgid "Replace" +msgstr "প্রতিস্থাপন করুন" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "প্রতিস্থাপনে অবহিত করুন" +msgid "Replace All" +msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "অতিক্রম করে যান" +msgid "Selection Only" +msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1393,6 +1353,22 @@ msgstr "বর্ণনা:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "টিউটোরিয়ালসমূহ" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"এই মেথড সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য লিপিবদ্ধ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে তথ্য প্রদানের মাধ্যমে " +"সহায়তা করুন। তথ্য প্রদানের জন্য [color=$color][url=$url], [/url][/color] ফরম্যাট " +"ব্যাবহার করুন !" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" @@ -1431,6 +1407,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "টেক্সট অনুসন্ধান করুন" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "সন্ধান করুন" + #: editor/editor_log.cpp #, fuzzy msgid "Output:" @@ -1456,8 +1436,8 @@ msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয় msgid "Save Resource As.." msgstr "রিসোর্স এইরূপে সংরক্ষণ করুন.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "বুঝলাম.." @@ -2143,6 +2123,13 @@ msgstr "হেল্প" msgid "Classes" msgstr "ক্লাসসমূহ" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান করুন" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Online Docs" @@ -3923,6 +3910,14 @@ msgstr "%s সংযুক্ত করুন" msgid "Adding %s..." msgstr "%s সংযুক্ত হচ্ছে..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3934,11 +3929,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "%s হতে দৃশ্য ইনস্ট্যান্স করাতে সমস্যা হয়েছে" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "এই কাজটি করার জন্য একটি একক নির্বাচিত নোড প্রয়োজন।" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "ডিফল্ট ধরণ পরিবর্তন করুন" @@ -5376,6 +5366,10 @@ msgstr "ঠিক আছে :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "ইনস্ট্যান্স করার জন্য প্রয়োজনীয় ধারক উপস্থিত নেই।" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "এই কাজটি করার জন্য একটি একক নির্বাচিত নোড প্রয়োজন।" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Normal প্রদর্শন" @@ -6071,7 +6065,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6205,22 +6199,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "অনুগ্রহ করে প্রকল্পের ফোল্ডারের বাইরে এক্সপোর্ট করুন!" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"আপনার প্রজেক্ট একটি খালি ফোল্ডারে তৈরি করা হবে (আপনি চাইলে একটি নতুন ফোল্ডার তৈরি " -"করতে পারেন)।" +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "অনুগ্রহ করে প্রকল্পের ফোল্ডারের বাইরে এক্সপোর্ট করুন!" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "এমন একটি ফোল্ডার বাছাই করুন যেখানে 'project.godot' নামে কোন ফাইল নেই।" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "দারুণ খবর!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে" @@ -6909,10 +6896,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "%s হতে দৃশ্য লোড করতে সমস্যা হয়েছে" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "ঠিক আছে" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -8182,6 +8165,13 @@ msgstr "" "প্রতি দৃশ্যে (অথবা ইন্সট্যান্সড দৃশ্যের সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান CanvasModulate " "সম্ভব। সর্বপ্রথমেরটি দৃশ্যত হলেও বাকিগুলো বাতিল হয়ে যাবে।" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8329,6 +8319,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "ছবিসমূহ ব্লিটিং (Blitting) করা হচ্ছে" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8462,7 +8459,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -8494,6 +8491,37 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে msgid "Invalid font size." msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "পরবর্তী" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "পিছনের/অতীতের দিকে" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "প্রতিস্থাপনে অবহিত করুন" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "অতিক্রম করে যান" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "আপনার প্রজেক্ট একটি খালি ফোল্ডারে তৈরি করা হবে (আপনি চাইলে একটি নতুন ফোল্ডার " +#~ "তৈরি করতে পারেন)।" + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "দারুণ খবর!" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "প্রিভিউ" @@ -9267,9 +9295,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।" #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "বহি:স্থ রিসোর্সের পরিবর্তনে সতর্ক করে।" -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "টিউটোরিয়ালসমূহ" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "টিউটোরিয়ালের স্থানে https://godotengine.org খুলুন।" diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 1ab1197774..5c568c424a 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -4,12 +4,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # BennyBeat <bennybeat@gmail.com>, 2017. -# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2017. +# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 06:50+0000\n" "Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -28,9 +28,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Tota la Selecció" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Modifica el Valor" +msgstr "Modifica el temps de la clau" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -41,9 +40,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Modifica la Transformació de l'Animació" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Modifica el Valor" +msgstr "Modifica el valor de la clau" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -377,14 +375,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d ocurrència/es reemplaçades." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Reemplaça" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Reemplaça-hoTot" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" @@ -393,48 +383,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Paraules senceres" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Selecció Només" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Troba" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "No s'ha trobat!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Reemplaça per" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Majúscules i minúscules" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Enrere" +msgid "Replace" +msgstr "Reemplaça" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Indica en reemplaçar" +msgid "Replace All" +msgstr "Reemplaça-hoTot" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Omet" +msgid "Selection Only" +msgstr "Selecció Només" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -536,9 +494,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Connectant Senyal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Connecta '%s' amb '%s'" +msgstr "Desconnecta '%s' de '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -554,9 +511,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Senyals" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Modifica el Tipus" +msgstr "Modifica el Tipus de %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -564,9 +520,8 @@ msgid "Change" msgstr "Modifica" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Crea Nou" +msgstr "Crea Nou %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -677,9 +632,8 @@ msgstr "" "Voleu Eliminar-los de totes maneres? (No es pot desfer!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "No es pot eliminar:\n" +msgstr "No es pot eliminar:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -762,9 +716,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Desenvolupador Principal" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Gestor del Projecte" +msgstr "Gestor del Projecte " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -873,9 +826,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Reanomena Bus d'Àudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Commuta el solo del Bus d'àudio" +msgstr "Modifica el Volum del Bus d'àudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -940,7 +892,7 @@ msgstr "Elimina l'Efecte" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Àudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1121,13 +1073,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "S'està actualitzant l'escena.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(buit)" +msgstr "[buit]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[no desat]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1167,9 +1118,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Compressió" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:\n" +msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1380,6 +1330,21 @@ msgid "Description" msgstr "Descripció" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Documentació en línia" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Aquest mètode no disposa de cap descripció. Podeu contribuir [color=$color]" +"[url=$url] tot aportant-ne una[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propietats" @@ -1415,6 +1380,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Cerca Text" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Troba" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Sortida:" @@ -1427,9 +1396,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Neteja" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Sortida" +msgstr "Buida la Sortida" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1439,8 +1407,8 @@ msgstr "Error en desar recurs!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Anomena i Desa el Recurs..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Vaja..." @@ -1493,13 +1461,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Aquesta operació no es pot fer sense cap arrel d'arbre." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" "No s'ha pogut desar l'escena. Probablement, no s'han pogut establir totes " -"les dependències (instàncies)." +"les dependències (instàncies o herències)." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -2111,6 +2078,13 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Classes" msgstr "Classes" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentació en línia" @@ -2382,14 +2356,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Fotograma núm.:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Temps:" +msgstr "Temps" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Crida" +msgstr "Crides" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2496,9 +2468,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "No s'ha trobat cap version.txt dins les plantilles." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Error en crear el camí per a les plantilles:\n" +msgstr "Error en crear el camí per a les plantilles:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2533,7 +2504,6 @@ msgstr "Cap resposta." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "Ha fallat la sol·licitud." @@ -2581,7 +2551,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Connexió en marxa..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "No es pot connectar" @@ -2657,35 +2626,28 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Visualitza en una llista" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." -msgstr "" -"\n" -"Estat: No s'ha pogut importar. Corregiu el fitxer i torneu a importar." +msgstr "Estat: No s'ha pogut importar. Corregiu el fitxer i torneu a importar." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "No es pot moure/reanomenar l'arrel dels recursos." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "No es pot moure un directori dins si mateix:\n" +msgstr "No es pot moure un directori dins si mateix:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Error en moure:\n" +msgstr "Error en moure:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Error en carregar:" +msgstr "Error en duplicar:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "No s'han pogut actualitzar les dependències:\n" +msgstr "No s'han pogut actualitzar les dependències:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2716,14 +2678,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Reanomenant directori:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Duplica" +msgstr "S'està duplicant el fitxer:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Reanomenant directori:" +msgstr "S'està duplicant el directori:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2742,9 +2702,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Mou cap a..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Obre una Escena" +msgstr "Obre Escenes" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2759,9 +2718,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Mostra Propietaris..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplica" +msgstr "Duplica.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2856,14 +2814,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Important Escena..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Generant AABB" +msgstr "S'estan generant els Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Generant AABB" +msgstr "S'està generant per a la Malla: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3333,9 +3289,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Filtres..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animació" +msgstr "Arbre d'Animació" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3486,21 +3441,28 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"No es pot determinar un camí per desar les imatges corresponents als " +"lightmaps.\n" +"Deseu l'escena ( les imatges es desaran en el mateix directori), o trieu un " +"camí des de les propietats de BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Cap Malla per precalcular. Comproveu que disposin d'un canal d'UV2 i que " +"l'indicador 'Bake Light' és activat." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"No s'han pogut crear les imatges de lightmap. Comproveu que el camí tingui " +"permisos d'escriptura." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Modifica el Radi de Llum" +msgstr "Precalcular Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3808,6 +3770,14 @@ msgstr "Afegeix %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Afegint %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3819,11 +3789,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Error en instanciar l'escena des de %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Aquesta operació requereix un únic node seleccionat." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Modifica el tipus per defecte" @@ -3931,7 +3896,7 @@ msgstr "Prem Maj. per editar les tangents individualment" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" -msgstr "Calcula la Sonda d' IG" +msgstr "Precalcula la Sonda d'IG" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4016,19 +3981,19 @@ msgstr "Crea un malla de Navegació" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "La Malla continguda no és del tipus ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut desembolcar les UV. Comproveu la topologia de la malla" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Cap malla per depurar." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "El model no té UVs en aquesta capa" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4071,18 +4036,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Crea una malla de contorn..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Vista" +msgstr "Visualitza UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Vista" +msgstr "Visualitza UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Desembolcalla UV2 per a Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4197,9 +4160,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Calcula!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Cou la malla de navegació.\n" +msgstr "Precalcula la malla de navegació." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4588,20 +4550,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Enganxa" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Camí de Recursos" +msgstr "ResourcePreloader" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Buida la llista de Fitxers recents" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Tancar i desar els canvis?\n" -"\"" +msgstr "Tancar i desar els canvis?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4672,12 +4630,10 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Recarrega parcialment l'Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Copia Camí" +msgstr "Copia el camí de l'Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Mostra'l en el Sistema de Fitxers" @@ -4872,9 +4828,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Clona avall" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Desplega la línia" +msgstr "(Des)Plega la línia" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5209,6 +5164,10 @@ msgstr "Buenu, pos molt bé, pos adiós... :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "No hi ha cap node Pare per instanciar-li un fill." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Aquesta operació requereix un únic node seleccionat." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Mostra les Normals" @@ -5286,9 +5245,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Diàleg XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Mode Selecció (Q)\n" +msgstr "Mode Selecció (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5317,14 +5275,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Coordenades Locals" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Mode Escala (R)" +msgstr "Mode Espai Local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Mode Imant:" +msgstr "Mode Imant (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5441,7 +5397,7 @@ msgstr "Configuració" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilitat del giny esquelet" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5568,18 +5524,16 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Mou (Després)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Fotogrames de la Pila" +msgstr "SpriteFrames" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Previsualització del StyleBox:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Estil" +msgstr "StyleBox" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5755,9 +5709,8 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Desa el Tema" +msgstr "Tema" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -5844,9 +5797,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Combinar-ho a partir de l'escena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet..." +msgstr "Tile Set" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5861,30 +5813,33 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Auto Tall" +msgstr "AutoTiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Selecciona una sub-tessel·la com a icona. També s'utilitzarà per les " +"assignacions automàtiques no-vàlides de l'autotile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"clic Esquerra: activa el bit\n" +"clic Dreta: desactiva el bit." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Desa el recurs editat ara." +msgstr "Selecciona la sub-tessel·la en edició." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Selecciona sub-tessel·la per a modificar-ne la prioritat." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5998,12 +5953,9 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Selecciona un fitxer 'projecte.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"El projecte es crearà en un directori ja existent (Si s'escau, creeu un " -"directori nou)." +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Selecciona un fitxer 'projecte.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -6011,21 +5963,16 @@ msgstr "" "Seleccioneu un directori que no contingui ja un fitxer 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Project importat" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "No s'ha pogut crear el directori." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "Ja hi ha un directori amb el mateix nom en aquest camí." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6068,27 +6015,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importa un Projecte existent" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importa i Obre" +msgstr "Importa i Edita" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Crea un Projecte nou" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Crea un Emissor" +msgstr "Crea i Edita" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Instal·la el Projecte:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Instal·la" +msgstr "Instal·la i Edita" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6305,9 +6249,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Índex del Botó de la Maneta:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Elimina la Incidència d'Acció d'Entrada" +msgstr "Elimina l'Acció d'Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6555,7 +6498,7 @@ msgstr "Script Nou" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Nou %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6590,9 +6533,8 @@ msgid "On" msgstr "Activat" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Afegeix un element Buit" +msgstr "[Buit]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6672,10 +6614,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Error en carregar l'escena des de %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6764,9 +6702,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Error en duplicar l'escena per desar-la." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Sub-Recursos:" +msgstr "Sub-Recursos" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -7077,9 +7014,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Procés Fill Connectat" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Errors de Càrrega" +msgstr "Error de Còpia" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7175,7 +7111,7 @@ msgstr "Dreceres" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Vinculació" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7227,42 +7163,39 @@ msgstr "Modifica l'abast de la Sonda" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Selecciona una biblioteca dinàmica per l'entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Selecciona les dependències per l'entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Elimina un punt de la Corba" +msgstr "Elimina l'entrada actual" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Doble clic per a afegir-hi una entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Plataforma:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "Biblioteca Dinàmica" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7435,56 +7368,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Trieu la distància:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Creant els contorns..." +msgstr "S'està generant la solució..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "S'està generant el projecte en C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "No es pot crear el contorn!" +msgstr "No s'ha pogut crear la solució." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs." +msgstr "No s'ha pogut desar la solució." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Fet!" +msgstr "Fet" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs." +msgstr "No s'ha pogut crear el projecte en C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Crea el Contorn" +msgstr "Crea una solució en C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Muntatges" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Projecte" +msgstr "Munta el Projecte" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Avís" +msgstr "Avisos" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7846,34 +7771,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Executa l'HTML exportat en el navegador per defecte." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:\n" +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "No es pot obrir la plantilla d'exportació:\n" +msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:\n" +msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "No es pot llegir l'intèrpret personalitzat d’ordres HTML:\n" +msgstr "No es pot llegir l'intèrpret personalitzat d’ordres HTML:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "No es pot llegir l'imatge per a la pantalla de presentació:\n" +msgstr "No es pot llegir la imatge de presentació:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "No es pot llegir l'imatge per a la pantalla de presentació:\n" +msgstr "Utilitzant la imatge de presentació per defecte." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7892,6 +7811,13 @@ msgstr "" "Només es permet un sol CanvasModulate per escena (o conjunt d'escenes " "instanciades). El primer funcionarà, mentre que la resta seran ignorats." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8033,23 +7959,27 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "El node ARVROrigin requreix un node Fill del tipus ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "S'estàn traçant les Malles" +msgstr "S'estàn traçant les Malles: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "S'estàn traçant les Malles" +msgstr "S'està traçant l'Il·luminació:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "S'està finalitzant el Traçat" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "S'estàn traçant les Malles" +msgstr "Il·luminant les Malles: " + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8191,11 +8121,11 @@ msgstr "(Altres)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "No es pot carregar l'Entorn per Defecte especificat en la Configuració del " -"Projecte (Renderització->Visualització->Entorn Per Defecte)." +"Projecte (Renderització->Entorn->Entorn Per Defecte)." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8225,6 +8155,37 @@ msgstr "Error carregant lletra." msgid "Invalid font size." msgstr "La mida de la lletra no és vàlida." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Següent" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "No s'ha trobat!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Reemplaça per" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Majúscules i minúscules" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Enrere" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Indica en reemplaçar" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Omet" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "El projecte es crearà en un directori ja existent (Si s'escau, creeu un " +#~ "directori nou)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "BINGO!" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "Previsualització" diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index 354db0ba3a..93078f8b09 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -380,14 +380,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Nahrazeno %d výskytů." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Nahradit" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Nahradit všechny" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Rozlišovat malá/velká" @@ -396,48 +388,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Celá slova" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Pouze výběr" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Najít" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Další" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Nenalezeno!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" +msgid "Replace" msgstr "Nahradit" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Pozpátku" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Potvrzovat nahrazení" +msgid "Replace All" +msgstr "Nahradit všechny" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" +msgid "Selection Only" +msgstr "Pouze výběr" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1395,6 +1355,17 @@ msgid "Description" msgstr "Vytvořit odběr" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1428,6 +1399,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Najít" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Výstup:" @@ -1452,8 +1427,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2075,6 +2050,13 @@ msgstr "Nápověda" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3783,19 +3765,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5188,6 +5173,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5865,7 +5854,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Vytvořit složku" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5981,9 +5970,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5991,10 +5978,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6654,10 +6637,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7889,6 +7868,13 @@ msgstr "" "instancovaných scén). První vytvořená bude fungovat, ostatní budou " "ignorovány." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8032,6 +8018,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8167,7 +8160,7 @@ msgstr "(Ostatní)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Výchozí prostředí specifikované v nastavení projektu (Vykreslování -> " @@ -8201,6 +8194,27 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu." msgid "Invalid font size." msgstr "Neplatná velikost fontu." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Další" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Nenalezeno!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Nahradit" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Pozpátku" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Potvrzovat nahrazení" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Přeskočit" + #~ msgid "List:" #~ msgstr "Seznam:" diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po index 851f6994f3..786cabcbdc 100644 --- a/editor/translations/da.po +++ b/editor/translations/da.po @@ -378,14 +378,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Erstattede %d forekomst(er)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Erstat" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Erstat Alle" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Match stor/lille" @@ -394,48 +386,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Hele Ord" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Kun Valgte" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Find" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Ikke fundet!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Erstattes Af" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Forskel på små og store bogstaver" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Tilbage" +msgid "Replace" +msgstr "Erstat" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Spørg Ved Erstatning" +msgid "Replace All" +msgstr "Erstat Alle" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Spring Over" +msgid "Selection Only" +msgstr "Kun Valgte" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1383,6 +1343,22 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Online Dokumentation" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Der er i øjeblikket ingen beskrivelse af denne metode. Det vil være en stor " +"hjælp, hvis du kan [color=$color][url=$url]bidrage[/url][/color] med en " +"beskrivelse!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" @@ -1420,6 +1396,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Søg Tekst" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Find" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Output:" @@ -1444,8 +1424,8 @@ msgstr "Fejl, kan ikke gemme ressource!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Gem Ressource Som.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "I see.." msgstr "Jeg ser.." @@ -2123,6 +2103,13 @@ msgstr "Hjælp" msgid "Classes" msgstr "Klasser" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Søg" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Online Dokumentation" @@ -3822,19 +3809,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5217,6 +5207,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5883,7 +5877,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Gem den aktuelt redigerede ressource." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5993,9 +5987,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -6003,10 +5995,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6653,10 +6641,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7847,6 +7831,13 @@ msgstr "" "instanserede scener). Den første vil blive brugt, mens resten vil blive " "ignoreret." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7993,6 +7984,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8124,7 +8122,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -8156,6 +8154,27 @@ msgstr "Error loading skrifttype." msgid "Invalid font size." msgstr "Ugyldig skriftstørrelse." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Næste" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Ikke fundet!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Erstattes Af" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Forskel på små og store bogstaver" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Tilbage" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Spørg Ved Erstatning" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Spring Over" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "Flyt Add Key" diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 6bed65ef55..d0fa1597a5 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -19,16 +19,16 @@ # Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016. # Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016. # No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016. -# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2017. +# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018. # Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017. -# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016. +# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018. # viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n" "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -48,9 +48,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Alle auswählen" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Wert ändern" +msgstr "Schlüsselbildzeit ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -58,36 +57,35 @@ msgstr "Übergang beim Animationswechsel" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Anim ändere Transformation" +msgstr "Transformation ändern" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Wert ändern" +msgstr "Schlüsselbildwert ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "Animation Änderungsaufruf" +msgstr "Aufruf ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "Anim Spur hinzufügen" +msgstr "Spur hinzufügen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Anim doppelte Schlüsselbilder" +msgstr "Schlüsselbild duplizieren" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Anim Spur nach oben verschieben" +msgstr "Spur nach oben verschieben" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Anim Spur nach unten verschieben" +msgstr "Spur nach unten verschieben" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Anim Spur entfernen" +msgstr "Spur entfernen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" @@ -95,23 +93,23 @@ msgstr "Setze Übergänge auf:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Anim Spur umbenennen" +msgstr "Spur umbenennen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Anim Spur Interpolation ändern" +msgstr "Interpolation der Spur ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Anim Spur ändere Wert Modus" +msgstr "Wertmodus der Spur ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Anim Spur ändere Wiederhol-Modus" +msgstr "Wiederholmodus der Spur ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "Node Kurve bearbeiten" +msgstr "Node-Kurve bearbeiten" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" @@ -119,7 +117,7 @@ msgstr "Selektions-Kurve bearbeiten" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Anim Schlüsselbilder löschen" +msgstr "Schlüsselbilder löschen" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -148,7 +146,7 @@ msgstr "Auslöser" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "Anim Schlüsselszene hinzufügen" +msgstr "Schlüsselbild hinzufügen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "Linear" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "Konstante" +msgstr "Konstant" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" @@ -205,15 +203,15 @@ msgstr "Animation optimieren" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Animation aufräumen" +msgstr "Animation bereinigen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "Erstelle eine NEUE Spur für %s und füge ein Schlüsselbild hinzu?" +msgstr "NEUE Spur für %s erstellenund Schlüsselbild hinzufügen?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "Erstelle %d NEUE Spuren und füge Schlüsselbilder hinzu?" +msgstr "%d NEUE Spuren erstelleb und Schlüsselbilder hinzufügen?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -237,23 +235,23 @@ msgstr "Schlüsselbild einfügen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "Ändere Animationslänge" +msgstr "Animationslänge ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Ändere Animationswiederholung" +msgstr "Animationswiederholung ändern" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "Animation Erstelle Typed Value Key" +msgstr "Festgelegten Werteschlüssel erstellen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "Anim einfügen" +msgstr "Einfügen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Skaliere Schlüsselbilder" +msgstr "Schlüsselbilder skalieren" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" @@ -269,7 +267,7 @@ msgstr "Länge (s):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "Länge der Animation (in Sekunden)." +msgstr "Animationslänge (in Sekunden)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" @@ -277,11 +275,11 @@ msgstr "Schritte (s):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "Cursor Schritt Raster (in Sekunden)." +msgstr "Cursor Schrittraster (in Sekunden)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Schleife (Loop)." +msgstr "Animationswiederholung aktivieren/deaktivieren." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." @@ -289,11 +287,11 @@ msgstr "Neue Spuren hinzufügen." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." -msgstr "Aktuelle Spur hochschieben." +msgstr "Aktuelle Spur nach oben verschieben." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." -msgstr "Aktuelle Spur runterschieben." +msgstr "Aktuelle Spur nach unten verschieben." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." @@ -305,11 +303,11 @@ msgstr "Spur-Werkzeuge" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "Aktiviere individuelle Schlüsselbildbearbeitung durch Anklicken." +msgstr "Individuelle Schlüsselbildbearbeitung durch Anklicken aktivieren." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Anim. Optimierer" +msgstr "Animationsoptimierer" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -321,7 +319,7 @@ msgstr "Max. Winkel-Fehler:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "Maximal optimierbarer Winkel:" +msgstr "Maximaler optimierbarer Winkel:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" @@ -330,7 +328,7 @@ msgstr "Optimieren" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." msgstr "" -"Wähle einen AnimationPlayer aus dem Szenenbaum um Animationen zu bearbeiten." +"AnimationPlayer aus dem Szenenbaum auswählen um Animationen zu bearbeiten." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Key" @@ -346,7 +344,7 @@ msgstr "Skalierungsverhältnis:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "Rufe Funktion auf in welchem Node?" +msgstr "In welcher Node sollen die Funktionen aufgerufen werden?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" @@ -358,15 +356,15 @@ msgstr "Ungelöste und leere Spuren entfernen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "Alle Animationen aufräumen" +msgstr "Alle Animationen bereinigen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "Alle Animationen aufräumen (Nicht rückgängig zu machen!)" +msgstr "Alle Animationen bereinigen (Kann nicht rückgängig gemacht werden!)" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "Aufräumen" +msgstr "Bereinigen" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -397,14 +395,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Alles ersetzen" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen" @@ -413,48 +403,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Ganze Wörter" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Nur Auswahl" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Suche" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Finde" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Nächste" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Nicht gefunden!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Ersetzen durch" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Fallunterscheidung" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Rückwärts" +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Aufforderung beim Ersetzen" +msgid "Replace All" +msgstr "Alle ersetzen" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" +msgid "Selection Only" +msgstr "Nur Auswahl" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -478,19 +436,19 @@ msgstr "Spalte:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "Methode in Ziel-Node muss angegeben werden!" +msgstr "In der Ziel-Node muss eine Methode angegeben werden!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" -"Zielmethode nicht gefunden! Bitte gültige Methode angeben oder Skript an " -"Zielnode anhängen." +"Zielmethode nicht gefunden! Bitte geben Sie eine gültige Methode an oder " +"fügen Sie ein Skript zur Ziel-Node hinzu." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "Verbinde mit Node:" +msgstr "Mit Node verbinden:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -511,11 +469,11 @@ msgstr "Zusätzlichen Aufrufparameter hinzufügen:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "zusätzliche Aufrufparameter:" +msgstr "Zusätzliche Aufrufparameter:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "Pfad zu Node:" +msgstr "Pfad zur Node:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" @@ -553,16 +511,15 @@ msgstr "Verbinde '%s' zu '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "Verbinde Signal:" +msgstr "Signal verbinden:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Verbinde '%s' zu '%s'" +msgstr "'%s' von '%s' trennen" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." -msgstr "Verbinde.." +msgstr "Verbinden.." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -574,9 +531,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Signale" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Typ ändern" +msgstr "%s-Typ ändern" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -584,9 +540,8 @@ msgid "Change" msgstr "Ändern" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Neu erstellen" +msgstr "%s erstellen" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -629,16 +584,16 @@ msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" -"Szene '%s' wird momentan bearbeitet.\n" -"Änderungen werden nicht vorgenommen, bis neu geladen wird." +"Die Szene '%s' wird momentan bearbeitet.\n" +"Änderungen werden nicht angezeigt bis die Szene neu geladen wird." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" -"Ressource '%s' wird momentan benutzt.\n" -"Änderungen werden erst dann aktiv, nachdem neu geladen wurde." +"Die Ressource '%s' wird momentan benutzt.\n" +"Änderungen werden erst nach Neuladen der Ressource aktiv." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -684,7 +639,9 @@ msgstr "Besitzer von:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "Lösche ausgewählte Dateien aus dem Projekt? (nicht umkehrbar)" +msgstr "" +"Ausgewählte Dateien aus dem Projekt löschen? (Kann nicht rückgängig gemacht " +"werden)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -692,22 +649,22 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" -"Die zu entfernenden Dateien werden von anderen Ressourcen gebraucht damit " +"Die zu entfernenden Dateien werden von anderen Ressourcen gebraucht, damit " "sie richtig funktionieren können.\n" -"Trotzdem entfernen? (Nicht Wiederherstellbar)" +"Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Kann nicht entfernt werden:\n" +msgstr "Kann nicht entfernt werden:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "Ladefehler:" +msgstr "Fehler beim Laden:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "Szene konnte aufgrund fehlender Abhängigkeiten nicht geladen werden:" +msgstr "" +"Die Szene konnte aufgrund fehlender Abhängigkeiten nicht geladen werden:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -723,11 +680,12 @@ msgstr "Abhängigkeiten reparieren" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "Fehler beim laden!" +msgstr "Fehler beim Laden!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "Entferne %d Datei(en) dauerhaft? (Nicht Wiederherstellbar)" +msgstr "" +"%d Datei(en) dauerhaft entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" @@ -739,7 +697,7 @@ msgstr "Ressource ohne direkte Zugehörigkeit:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "Ressourcenauflistung verwaister Dateien" +msgstr "Unbenutzte Dateien ansehen" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" @@ -755,15 +713,15 @@ msgstr "Löschen" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Dictionary-Schlüssel ändern" +msgstr "Wörterbuchschlüssel ändern" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "Dictionary-Wert ändern" +msgstr "Wörterbuchwert ändern" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "Danke von der Godot-Gemeinschaft!" +msgstr "Danke von der Godot-Community!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" @@ -771,7 +729,7 @@ msgstr "Danke!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "Godot-Engine-Mitwirkende" +msgstr "Mitwirkende der Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" @@ -782,9 +740,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Hauptentwickler" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Projektverwaltung" +msgstr "Projektverwalter " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -796,7 +753,7 @@ msgstr "Autoren" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "Platin Sponsoren" +msgstr "Platinum Sponsoren" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" @@ -804,7 +761,7 @@ msgstr "Gold Sponsoren" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "Klein Sponsoren" +msgstr "Mini Sponsoren" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" @@ -812,7 +769,7 @@ msgstr "Gold Unterstützer" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "Silber Unterstützer" +msgstr "Silver Unterstützer" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" @@ -857,15 +814,15 @@ msgstr "Lizenzen" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein Zip-Format." +msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein ZIP-Format." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Entpacke Nutzerinhalte" +msgstr "Inhalte werden entpackt" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "Paket erfolgreich installiert!" +msgstr "Das Paket wurde erfolgreich installiert!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -879,7 +836,7 @@ msgstr "Installieren" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "Paketinstallierung" +msgstr "Paketinstaller" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -894,21 +851,20 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Audiobus umbenennen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Audiobus Solo-Status umschalten" +msgstr "Lautstärke des Audiobus ändern" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Audiobus Solo-Status umschalten" +msgstr "Audiobus Solo umschalten" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Audiobus stumm schalten" +msgstr "Audiobus stummschalten" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "Audiobus-Bypasseffekte umschalten" +msgstr "Audiobus Bypasseffekte umschalten" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" @@ -928,11 +884,11 @@ msgstr "Audiobuseffekt löschen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "Audiobus, ziehen um umzusortieren." +msgstr "Audiobus, Drag & Drop zum Umsortieren." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "Einzeln" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" @@ -940,7 +896,7 @@ msgstr "Stumm" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "Überbrückung" +msgstr "Bypass" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" @@ -961,7 +917,7 @@ msgstr "Effekt löschen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1142,13 +1098,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Aktualisiere Szene..." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(leer)" +msgstr "[leer]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[ungespeichert]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1188,9 +1143,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Packe" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Template-Datei nicht gefunden:\n" +msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1401,6 +1355,19 @@ msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Anleitungen im Netz:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Es gibt zurzeit keine Tutorials zu dieser Klasse. [color=$color][url=" +"$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -1436,6 +1403,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Suchtext" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Finden" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Ausgabe:" @@ -1448,9 +1419,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Ausgabe" +msgstr "Ausgabe löschen" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1460,8 +1430,8 @@ msgstr "Fehler beim speichern der Ressource!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Speichere Ressource als.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Verstehe..." @@ -1514,13 +1484,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Wurzel ausgeführt werden." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" "Szene konnte nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich werden Abhängigkeiten " -"(Instanzen) nicht erfüllt." +"(Instanzen oder Vererbungen) nicht erfüllt." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1736,7 +1705,7 @@ msgstr "MeshLibrary exportieren" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine ausgewählte Node ausgeführt werden." +msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne ein Wurzel-Node ausgeführt werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" @@ -2138,6 +2107,13 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Classes" msgstr "Klassen" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Internetdokumentation" @@ -2409,14 +2385,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Bild #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Zeit:" +msgstr "Zeit" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Aufruf" +msgstr "Aufrufe" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2523,9 +2497,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Keine version.txt in Templates gefunden." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Fehler bei Erzeugen des Pfads für die Vorlagen:\n" +msgstr "Fehler bei Erzeugen des Pfads für die Vorlagen:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2560,7 +2533,6 @@ msgstr "Keine Antwort." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "Anfrage fehlgeschlagen." @@ -2608,7 +2580,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Verbinde.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Keine Verbindung möglich" @@ -2686,10 +2657,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Einträge als Liste anzeigen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Status: Dateiimport fehlgeschlagen. Manuelle Reparatur und Neuimport nötig." #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2697,24 +2666,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Ressourcen-Wurzel kann nicht verschoben oder umbenannt werden." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst verschoben werden.\n" +msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst verschoben werden." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Fehler beim Verschieben:\n" +msgstr "Fehler beim Verschieben:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Ladefehler:" +msgstr "Fehler beim Duplizieren:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Abhängigkeiten:\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Abhängigkeiten:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2745,14 +2710,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Benenne Ordner um:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Duplizieren" +msgstr "Dupliziere Datei:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Benenne Ordner um:" +msgstr "Dupliziere Ordner:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2771,9 +2734,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Verschiebe zu.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Szene öffnen" +msgstr "Szene(n) öffnen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2788,9 +2750,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Zeige Besitzer.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplizieren" +msgstr "Duplizieren.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2887,14 +2848,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Szene wird importiert.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "übertrage zu Lightmaps:" +msgstr "Generiere Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Erzeuge AABB" +msgstr "Generierung für Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3363,9 +3322,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Filter.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animation" +msgstr "AnimationTree" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3516,21 +3474,28 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Der Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n" +"Speichern Sie die Szene (Bilder werden im gleichen Ordner gespeichert) oder " +"legen Sie den Speicherpfad in den BakedLightmap-Eigenschaften fest." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Keine Meshes zum vorrendern vorhanden. Meshes, die vorgerendert werden " +"sollen, müssen einen UV2-Kanal beinhalten und die ‚Bake Light‘-Option " +"aktiviert haben." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Erstellung der Lightmap-Bilder fehlgeschlagen. Ist der Speicherpfad " +"beschreibbar?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "übertrage zu Lightmaps:" +msgstr "Lightmaps vorrendern" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3840,6 +3805,14 @@ msgstr "%s hinzufügen" msgid "Adding %s..." msgstr "%s hinzufügen…" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Instanziieren mehrerer Nodes nicht möglich ohne Wurzel-Node." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3851,11 +3824,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Fehler beim Instanziieren von %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Standardtyp ändern" @@ -3963,7 +3931,7 @@ msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" -msgstr "GI Sonde einbetten" +msgstr "GI Sonde vorrendern" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4048,19 +4016,20 @@ msgstr "Navigations-Mesh erzeugen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Beinhaltetes Mesh ist nicht vom Typ ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" msgstr "" +"UV-Entfalten fehlgeschlagen, könnte das Mesh keine Mannigfaltigkeit sein?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Kein Mesh zu debuggen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Modell besitzt kein UV in dieser Schicht" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4103,18 +4072,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Umriss-Mesh erzeugen.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Ansicht" +msgstr "UV1 zeigen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Ansicht" +msgstr "UV2 zeigen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "UV2 entfalten für Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4227,12 +4194,11 @@ msgstr "Füllen" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "Backen!" +msgstr "Vorrendern!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Navigations-Mesh erzeugen.\n" +msgstr "Das Navigations-Mesh backen." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4623,20 +4589,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Ressourcenpfad" +msgstr "Ressourcen-Vorlader" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Letzte Dateien leeren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Schließen und Änderungen speichern?\n" -"„" +msgstr "Schließen und Änderungen speichern?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4707,12 +4669,10 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Zaghaftes Skript-Neuladen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Pfad kopieren" +msgstr "Skriptpfad kopieren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Im Dateisystem anzeigen" @@ -4907,9 +4867,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Klone herunter" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Zeile aufklappen" +msgstr "Zeile ein/aufklappen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5244,6 +5203,10 @@ msgstr "Verstehe" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Kein Node unter dem Unterobjekt instantiiert werden könnte vorhanden." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Normale Ansicht" @@ -5321,9 +5284,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Transformationsdialog" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Auswahlmodus (Q)\n" +msgstr "Auswahlmodus (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5352,14 +5314,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Lokale Koordinaten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Skalierungsmodus (R)" +msgstr "Lokalkoordinatenmodus (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Einrastmodus:" +msgstr "Einrastmodus (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5476,7 +5436,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Skelett-Greifer-Sichtbarkeit" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5603,18 +5563,16 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Dahinter bewegen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Einzelbilder stapeln" +msgstr "Sprite-Einzelbilder" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox-Vorschau:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Stil" +msgstr "Style-Box" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5878,9 +5836,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Aus Szene vereinen?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet.." +msgstr "Kachelsatz" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5895,30 +5852,32 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Autoschnitt" +msgstr "Autokacheln" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Unterkachel zur Benutzung als Icon auswählen, dieses wird auch für ungültige " +"Autokachelzuordnungen benutzt werden." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"LMT: Bit anstellen.\n" +"RMT: Bit ausstellen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Ressource." +msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Unterkachel." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Unterkachel auswählen um ihre Priorität zu ändern." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -6031,33 +5990,25 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Eine ‚project.godot‘-Datei auswählen." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Das Projekt wir in einem nicht-leeren Ordner erstellt (meist sind leere " -"Ordner die bessere Wahl)." +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Bitte einen leeren Ordner auswählen." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "Ein Ordner ohne ‚project.godot‘-Datei muss ausgewählt werden." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "Aber klar :-) !" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Importiertes Projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." msgstr "" +"Es existiert bereits ein Ordner an diesem Pfad mit dem angegebenen Namen." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6100,27 +6051,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Existierendes Projekt importieren" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importieren & Öffnen" +msgstr "Importieren & Bearbeiten" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Erstelle neues Projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Erzeuge Emittent" +msgstr "Erstellen & Bearbeiten" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Installiere Projekt:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Installieren" +msgstr "Installieren & Bearbeiten" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6339,9 +6287,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Joysticktasten-Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Lösche Eingabeaktionsereignis" +msgstr "Eingabeaktion löschen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6589,7 +6536,7 @@ msgstr "Neues Skript" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Neues %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6624,9 +6571,8 @@ msgid "On" msgstr "An" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Empty einfügen" +msgstr "[leer]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6708,10 +6654,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Fehler beim Laden der Szene von %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6801,9 +6743,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Fehler beim Duplizieren der Szene zum Speichern." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Unter-Ressourcen:" +msgstr "Unter-Ressourcen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -7115,9 +7056,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Unterprozess verbunden" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Ladefehler" +msgstr "Kopierfehler" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7213,7 +7153,7 @@ msgstr "Tastenkürzel" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Zuordnung" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7265,43 +7205,39 @@ msgstr "Sondenausmaße ändern" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Bibliothek für diesen Eintrag auswählen" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeiten der Bibliothek dieses Eintrags auswählen" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Kurvenpunkt entfernen" +msgstr "Aktuellen Eintrag entfernen" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Neuen Eintrag mittels Doppelklick erstellen" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Plattform:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Kopiere zu Plattform.." +msgstr "Plattform" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Bibliothek" +msgstr "Dynamische Bibliothek" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Einen Architektureintrag hinzufügen" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNative-Bibliothek" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7474,56 +7410,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Auswahlradius:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Konturen erzeugen..." +msgstr "Lösungen erzeugen..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "C#-Projekt erzeugen..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Konnte keinen Umriss erzeugen!" +msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Lösung." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Laden der Ressource gescheitert." +msgstr "Fehler beim Speichern der Lösung." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Abgeschlossen!" +msgstr "Fertig" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Laden der Ressource gescheitert." +msgstr "C#-Projekt-Erzeugen fehlgeschlagen." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Umriss erzeugen" +msgstr "Erzeuge C#-Lösung" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Fertigstellungen" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Projekt" +msgstr "Projekt bauen" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Warnung" +msgstr "Warnungen" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7887,34 +7815,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Führe exportiertes HTML im Standard-Browser des Betriebssystems aus." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:\n" +msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Konnte Exportvorlage nicht öffnen:\n" +msgstr "Konnte Vorlage nicht zum Export öffnen:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Ungültige Exportvorlage:\n" +msgstr "Ungültige Exportvorlage:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Konnte benutzerdefinierte HTML-Shell nicht lesen:\n" +msgstr "Konnte benutzerdefinierte HTML-Shell nicht lesen:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:\n" +msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:\n" +msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7933,6 +7855,17 @@ msgstr "" "instantiierten Szenen) erlaubt. Der zuerst erstellte wird verwendet, der " "Rest wird ignoriert." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit " +"dem Raum interagieren.\n" +"Es wird empfohlen CollisionShape2D oder CollisionPolygon2D Unterobjekte " +"hinzuzufügen um seine Form festzulegen." + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8084,23 +8017,31 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Plotte Mesh" +msgstr "Plotte Meshe: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Plotte Mesh" +msgstr "Plotte Lichter:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Stelle Plot fertig" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Plotte Mesh" +msgstr "Beleuchte Meshe: " + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit " +"dem Raum interagieren.\n" +"Es wird empfohlen CollisionShape oder CollisionPolygon Unterobjekte " +"hinzuzufügen um seine Form festzulegen." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8245,13 +8186,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Andere)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Das Standard-Environment wie festgelegt in den Projekteinstellungen " -"(Rendering→Viewport→Standard-Environment) konnte nicht geladen werden." +"(Rendering→Environment→Standard-Environment) konnte nicht geladen werden." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8282,6 +8222,37 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart." msgid "Invalid font size." msgstr "Ungültige Schriftgröße." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Nächste" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Nicht gefunden!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Ersetzen durch" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Rückwärts" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Vor dem Ersetzen nachfragen" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Überspringen" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Das Projekt wir in einem nicht-leeren Ordner erstellt (meist sind leere " +#~ "Ordner die bessere Wahl)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "Aber klar :-) !" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "Vorschau" @@ -9071,9 +9042,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Signalisiert, wenn sich eine externe Ressource verändert hat." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Anleitungen" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Öffnet https://godotengine.org im Abschnitt ‚Tutorials‘." diff --git a/editor/translations/de_CH.po b/editor/translations/de_CH.po index 05462b4c09..e0d10c9264 100644 --- a/editor/translations/de_CH.po +++ b/editor/translations/de_CH.po @@ -373,14 +373,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -389,47 +381,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -1363,6 +1323,17 @@ msgid "Description" msgstr "Script hinzufügen" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1394,6 +1365,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1418,8 +1393,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2043,6 +2018,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3749,6 +3731,14 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Okay" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3760,11 +3750,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Fehler beim Instanzieren der %s Szene" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Bitte nur ein Node selektieren." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Change default type" msgstr "Typ ändern" @@ -5153,6 +5138,10 @@ msgstr "Okay :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Bitte nur ein Node selektieren." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5824,7 +5813,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Node(s) löschen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5938,20 +5927,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Bitte ausserhalb des Projekt Verzeichnis exportieren!" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Bitte ausserhalb des Projekt Verzeichnis exportieren!" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Importierte Projekte" @@ -6614,10 +6598,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Okay" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7825,6 +7805,13 @@ msgstr "" "instanzierten Szenen) erlaubt. Das erste erstellte gewinnt der Rest wird " "ignoriert." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7968,6 +7955,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8082,7 +8076,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot index ba53722b29..a1e1b1d4ae 100644 --- a/editor/translations/editor.pot +++ b/editor/translations/editor.pot @@ -367,14 +367,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -383,47 +375,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -1343,6 +1303,17 @@ msgid "Description" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1374,6 +1345,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1397,8 +1372,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2006,6 +1981,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3666,19 +3648,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5049,6 +5034,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5711,7 +5700,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5821,9 +5810,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5831,10 +5818,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6475,10 +6458,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7636,6 +7615,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7763,6 +7749,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7874,7 +7867,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index bc7c9bc76f..281cdc0462 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 21:46+0000\n" "Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -375,14 +375,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Αντικατάσταση όλων" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων" @@ -391,48 +383,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Ολόκληρες λέξεις" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Μόνο στην επιλογή" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Εύρεση" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Δεν βρέθηκε!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Αντικατάσταση με" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Αντίστροφα" +msgid "Replace" +msgstr "Αντικατάσταση" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Ρώτησε στην αντικατάσταση" +msgid "Replace All" +msgstr "Αντικατάσταση όλων" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Παράλειψη" +msgid "Selection Only" +msgstr "Μόνο στην επιλογή" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -551,9 +511,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Σήματα" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Αλλαγή τύπου" +msgstr "Αλλαγή τύπου %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -672,9 +631,8 @@ msgstr "" "Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση:\n" +msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -757,9 +715,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Διαχειριστής" +msgstr "Διαχειριστής έργων " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1157,9 +1114,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Πακετάρισμα" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο προτύπου:\n" +msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο προτύπου:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1370,6 +1326,20 @@ msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Online Tutorial:" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει ακόμη περιγραφή για αυτήν την μέθοδο. Παρακαλούμε βοηθήστε μας " +"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -1405,6 +1375,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Αναζήτηση κειμένου" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Εύρεση" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Έξοδος:" @@ -1417,9 +1391,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Έξοδος" +msgstr "Εκκαθάριση εξόδου" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1429,8 +1402,8 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Αποθήκευση πόρου ως.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Εντάξει.." @@ -1483,13 +1456,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς ρίζα δέντρου." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Αδύνατη η αποθήκευση σκηνής. Πιθανώς οι εξαρτήσεις (στιγμιότυπα) να μην " -"μπορούσαν να ικανοποιηθούν." +"Αδύνατη η αποθήκευση σκηνής. Πιθανώς οι εξαρτήσεις (στιγμιότυπα ή " +"κληρονομιά) να μην μπορούσαν να ικανοποιηθούν." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -2110,6 +2082,13 @@ msgstr "Βοήθεια" msgid "Classes" msgstr "Κλάσεις" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση" @@ -2493,9 +2472,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:\n" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2653,10 +2631,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων σε λίστα" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Κατάσταση: Η εισαγωγή απέτυχε. Παρακαλούμε διορθώστε το αρχείο και " "επανεισάγετε το χειροκίνητα." @@ -2665,24 +2641,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση/μετονομασία του πηγαίου καταλόγου." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου στον εαυτό του.\n" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου στον εαυτό του." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση:\n" +msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό:\n" +msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των εξαρτήσεων:\n" +msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των εξαρτήσεων:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -3329,9 +3301,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Φίλτρα.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Κίνηση" +msgstr "Δέντρο κίνησης" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3812,6 +3783,14 @@ msgstr "Πρόσθεσε %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Προσθήκη %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3823,11 +3802,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση σκηνής από %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένου τύπου" @@ -4201,9 +4175,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Προετοίμασε!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Προετοιμασία του πλέγματος πλοήγησης.\n" +msgstr "Προετοιμασία του πλέγματος πλοήγησης." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4594,20 +4567,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Επικόληση" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Διαδρομή πόρου" +msgstr "Πρόφραμμα προφόρτωσης" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων αρχείων" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Κλείσιμο και αποθήκευση αλλαγών;\n" -"\"" +msgstr "Κλείσιμο και αποθήκευση αλλαγών;" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4682,7 +4651,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Αντιγραφή διαδρομής δεσμής ενεργειών" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Εμφάνιση στο σύστημα αρχείων" @@ -5215,6 +5183,10 @@ msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" "Δεν υπάρχει γονέας στον οποίο μπορεί να γίνει αρχικοποίηση του παιδιού." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Κανονική εμφάνιση" @@ -5292,9 +5264,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Διάλογος XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)\n" +msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5572,18 +5543,16 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Μετκίνιση (Μετά)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Στοίβαξη καρέ" +msgstr "Kαρέ Sprite" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Στυλ" +msgstr "Κουτί Στυλ" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5863,30 +5832,33 @@ msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Αυτόματο κόψιμο" +msgstr "Αυτόματο πλακίδια" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Επιλέξτε υπότιτλο για εικονίδιο, o οποίος θα χρησιμοποιείται και σε μη " +"έγκυρες συνδέσεις αυτόματων πλακιδίων." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"Αριστερό κλικ: ενεργοποίησε το bit.\n" +"Δεξί κλικ: απενεργοποίησε το bit." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο." +msgstr "Επέλεξε το τρέχων επεξεργαζόμενο υπο-πλακίδιο." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Επέλεξε υπο-πλακίδιο για να αλλάξεις την προτεραιότητα του." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -6001,12 +5973,9 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Το έργο θα δημιουργηθεί σε έναν μη-άδειο φάκελο (Ίσως θέλετε να " -"δημιουργήσετε έναν καινούργιο)." +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -6014,21 +5983,16 @@ msgstr "" "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "Αυτό είναι ένα «Εύρηκα»!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Εισαγμένο έργο" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "Υπάρχει ήδη φάκελος στην διαδρομή με το προσδιορισμένο όνομα." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6072,27 +6036,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Εισαγωγή & Άνοιγμα" +msgstr "Εισαγωγή & Επεξεργασία" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Δημιουργία νέου έργου" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Δημιουργία πομπού" +msgstr "Δημιουργία & Επεξεργασία" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Εγκατάσταση έργου:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Εγκατάσταση" +msgstr "Εγκατάσταση & Επεξεργασία" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6678,10 +6639,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σκηνής από %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Εντάξει" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6774,9 +6731,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό σκηνής για αποθήκευση." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Yπο-Πόροι:" +msgstr "Yπο-Πόροι" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -7090,9 +7046,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Η παιδική διαδικασία συνδέθηκε" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Σφάλματα φόρτωσης" +msgstr "Αντιγραφή σφάλματος" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7444,56 +7399,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Επιλογή απόστασης:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Δημιουργία περιγραμμάτων..." +msgstr "Δημιουργία λύσης..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία έργου C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιγράμματος!" +msgstr "Απέτυχε η δημιουργία λύσης." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου." +msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση της λύσης." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Τέλος!" +msgstr "Τέλος" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου." +msgstr "Απέτυχε η δημιουργία έργου C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Μονοφωνικό" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Δημιουργία περιγράμματος" +msgstr "Δημιουργία λύσης C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Δόμηση" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Έργο" +msgstr "Δόμηση έργου" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Προειδοποίηση" +msgstr "Προειδοποιήσεις" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7857,34 +7804,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Εκτέλεση εξαγόμενης HTMP στον προεπιλεγμένο περιηγητή του συστήματος." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το γράψιμο στο αρχείο:\n" +msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:\n" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:\n" +msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προσαρμοσμένου κελύφους HTML:\n" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση προσαρμοσμένου κελύφους HTML:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της εικόνας εκκίνησης:\n" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας εκκίνησης:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της εικόνας εκκίνησης:\n" +msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης εικόνας εκκίνησης." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7903,6 +7844,13 @@ msgstr "" "στιγμιότυπων σκηνών). Το πρώτο που δημιουργήθηκε θα δουλέψει, ενώ τα άλλα θα " "αγνοηθούν." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8063,6 +8011,13 @@ msgstr "Ολοκλήρωση σχεδιαγράμματος" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Φώτηση πλεγμάτων: " +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8208,11 +8163,11 @@ msgstr "(Άλλο)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Το προεπιλεγμένο περιβάλλον, όπως έχει ορισθεί στις ρυθμίσεις έργου " -"(Rendering -> Viewport -> Default Environment) δεν μπορούσε να φορτωθεί." +"(Rendering -> Environment -> Default Environment) δεν μπορούσε να φορτωθεί." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8242,6 +8197,37 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσε msgid "Invalid font size." msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Επόμενο" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Αντικατάσταση με" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Αντίστροφα" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Ρώτησε στην αντικατάσταση" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Παράλειψη" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Το έργο θα δημιουργηθεί σε έναν μη-άδειο φάκελο (Ίσως θέλετε να " +#~ "δημιουργήσετε έναν καινούργιο)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "Αυτό είναι ένα «Εύρηκα»!" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -9038,9 +9024,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Ειδοποίηση όταν ένας εξωτερικός πόρος έχει αλλάξει." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Βοηθήματα" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "" #~ "Άνοιγμα της ιστοσελίδας https://godotengine.org στην περιοχή tutorials." diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 2591426382..df1a38d45b 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -397,14 +397,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d ocurrencia/s reemplazadas." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Reemplazar todo" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Coincidir mayús/minúsculas" @@ -413,48 +405,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Palabras completas" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Sólo selección" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Búsqueda" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "¡No se ha encontrado!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Reemplazar por" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Respetar mayús/minúsculas" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Hacia atrás" +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Preguntar antes de reemplazar" +msgid "Replace All" +msgstr "Reemplazar todo" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" +msgid "Selection Only" +msgstr "Sólo selección" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1403,6 +1363,21 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Tutoriales" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Actualmente no hay una descripción para este método. Por favor, ¡ayúdanos " +"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -1438,6 +1413,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Texto de búsqueda" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Búsqueda" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Salida:" @@ -1462,8 +1441,8 @@ msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Guardar recurso como.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Ya veo.." @@ -2140,6 +2119,13 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Classes" msgstr "Clases" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentación en Línea" @@ -3902,6 +3888,14 @@ msgstr "Añadir todos" msgid "Adding %s..." msgstr "Añadiendo %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3913,11 +3907,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Error al instanciar escena desde %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Change default type" msgstr "Cambiar Valor por Defecto" @@ -5386,6 +5375,10 @@ msgstr "Muy bien :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Mostrar normales" @@ -6088,7 +6081,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Guardar el recurso editado actualmente." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6223,12 +6216,9 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "¡Prueba exportando fuera de la carpeta del proyecto!" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Tu proyecto se creará en un directorio existente (quizás quieras crear un " -"directorio nuevo)." +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "¡Prueba exportando fuera de la carpeta del proyecto!" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -6236,10 +6226,6 @@ msgstr "" "Por favor, elige un directorio que no contenga un archivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Proyecto importado" @@ -6943,10 +6929,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Error al cargar escena desde %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -8256,6 +8238,13 @@ msgstr "" "instanciadas). El primero creado va a funcionar, mientras que el resto van a " "ser ignorados." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8419,6 +8408,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Copiando datos de imágenes" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8569,7 +8565,7 @@ msgstr "(Otros)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "El entorno por defecto especificado en los Ajustes del Proyecto (Renderizado " @@ -8603,6 +8599,37 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Siguiente" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "¡No se ha encontrado!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Reemplazar por" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Respetar mayús/minúsculas" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Hacia atrás" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Preguntar antes de reemplazar" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Saltar" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Tu proyecto se creará en un directorio existente (quizás quieras crear un " +#~ "directorio nuevo)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "BINGO!" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "Vista previa" @@ -9438,9 +9465,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Alerta cuando un recurso externo haya cambiado." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Tutoriales" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Abre https://godotengine.org en la sección de tutoriales." diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 33f408080d..af464b28c5 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -5,14 +5,14 @@ # # Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017. # Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018. -# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. +# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018. # Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 22:01+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -379,14 +379,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Reemplazar Todo" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" @@ -395,48 +387,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Palabras Completas" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Solo Selección" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Encontrar" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "No se encontró!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Reemplazar Por" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Hacia Atrás" +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Preguntar Antes de Reemplazar" +msgid "Replace All" +msgstr "Reemplazar Todo" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Saltear" +msgid "Selection Only" +msgstr "Solo Selección" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -555,9 +515,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Señales" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Cambiar Tipo" +msgstr "Cambiar Tipo de %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -675,9 +634,8 @@ msgstr "" "Quitarlos de todos modos? (imposible deshacer)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "No se puede remover:\n" +msgstr "No se puede remover:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -761,9 +719,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Desarrollador Principal" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Gestor de Proyectos" +msgstr "Gestor de Proyectos " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1164,9 +1121,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Empaquetando" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Plantilla no encontrada:\n" +msgstr "Plantilla no encontrada:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1377,6 +1333,20 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Tutoriales En Linea:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Actualmente no existen tutoriales para esta clase, podés [color=$color][url=" +"$url]contribuir uno[/url][/color] o [color=$color][url=$url2]solicitar uno[/" +"url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -1412,6 +1382,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Texto de Búsqueda" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Encontrar" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Salida:" @@ -1424,9 +1398,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Salida" +msgstr "Limpiar Salida" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1436,8 +1409,8 @@ msgstr "Error al guardar el recurso!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Guardar Recurso Como.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Ya Veo.." @@ -1490,13 +1463,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una raíz de árbol." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" "No se pudo guardar la escena. Probablemente no se hayan podido satisfacer " -"dependencias (instancias)." +"dependencias (instancias o herencia)." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -2113,6 +2085,13 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Classes" msgstr "Clases" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentación Online" @@ -2497,9 +2476,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "No se encontro ningún version.txt dentro de las plantillas." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Error creando ruta para las plantillas:\n" +msgstr "Error creando rutas para las plantillas:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2657,36 +2635,30 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Ver items como una lista" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" -"Estado: Falló la importación del archivo. Por favor arregle el archivo y " -"reimporta manualmente." +"Estado: Falló la importación del archivo. Por favor arreglá el archivo y " +"reimportá manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "No se puede mover/renombrar la raiz de recursos." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "No se puede mover una carpeta dento de si misma.\n" +msgstr "No se puede mover una carpeta dentro de si misma." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Error al mover:\n" +msgstr "Error al mover:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Error duplicando:\n" +msgstr "Error al duplicar:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "No se pudieron actualizar las dependencias:\n" +msgstr "No se pudieron actualizar las dependencias:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -3332,9 +3304,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Filtros.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animación" +msgstr "AnimationTree" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3813,6 +3784,14 @@ msgstr "Agregar %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Agregando %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "No se puede instanciar múltiples nodos sin raíz." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3824,11 +3803,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Error al instanciar escena desde %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Cambiar typo por defecto" @@ -4201,9 +4175,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Hacer Bake!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Hacer bake de mesh de navegación.\n" +msgstr "Hacer bake de mesh de navegación." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4593,20 +4566,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Ruta de Recursos" +msgstr "ResourcePreloader" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Restablecer Archivos Recientes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Cerrar y guardar cambios?\n" -"\"" +msgstr "¿Cerrar y guardar cambios?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4681,7 +4650,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copiar Ruta de Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos" @@ -5212,6 +5180,10 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Mostrar Normal" @@ -5289,9 +5261,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Modo Seleccionar (Q)\n" +msgstr "Modo Seleccionar (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5569,18 +5540,16 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Mover (Despues)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Frames del Stack" +msgstr "SpriteFrames" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Vista Previa de StyleBox:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Estilo" +msgstr "StyleBox" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5860,30 +5829,32 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Auto Rebanar" +msgstr "Autotiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Selectionar sub-tile para usar como icono, esta también sera usada en " +"bindings inválidos de autotile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"Click izq: Activar bit.\n" +"Click der: Desactivar bit." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Guardar el recurso editado actualmente." +msgstr "Seleccionar sub-tile editado actualmente." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Seleccionar sub-tile para cambiar su prioridad." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -6000,12 +5971,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Por favor elegí un archivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Tu proyecto será creado en una carpeta no vacía (podrías preferir crear una " -"carpeta nueva)." +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Por favor elegí una carpeta vacía." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -6013,21 +5980,16 @@ msgstr "" "Por favor elegí una carpeta que no contenga un archivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Proyecto Importado" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "No se pudo crear la carpeta." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "Ya hay una carpeta en esta ruta con el nombre especificado." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6070,27 +6032,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importar Proyecto Existente" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importar y Abrir" +msgstr "Importar y Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Crear Proyecto Nuevo" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Crear Emisor" +msgstr "Crear y Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Instalar Proyecto:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Instalar" +msgstr "Instalar y Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6677,10 +6636,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Error al cargar escena desde %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6770,9 +6725,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Error al duplicar escena para guardarla." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Sub-Recursos:" +msgstr "Sub-Recursos" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -7084,9 +7038,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Proceso Hijo Conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Erroes de carga" +msgstr "Erroes de Copia" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7234,7 +7187,7 @@ msgstr "Cambiar Extensión de Sonda" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "Sleccionar una biblioteca dinamica para esta entrada" +msgstr "Seleccionar una biblioteca dinamica para esta entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" @@ -7439,56 +7392,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Elegir Instancia:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Creando contornos..." +msgstr "Generando solución..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Generando proyecto en C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "No se pudo crear el outline!" +msgstr "No se pudo crear la solución." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Fallo al cargar recurso." +msgstr "No se pudo guardar la solución." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Hecho!" +msgstr "Hecho" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Fallo al cargar recurso." +msgstr "No se pudo crear el proyecto en C#" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Crear Outline" +msgstr "Crear solución en C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Builds" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Proyecto" +msgstr "Construir Proyecto" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Advertencia" +msgstr "Advertencias" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7850,34 +7795,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador por defecto del sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "No se pudo escribir el archivo:\n" +msgstr "No se pudo escribir el archivo:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:\n" +msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Plantilla de exportación inválida:\n" +msgstr "Plantilla de exportación inválida:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "No se pudo leer el shell HTML personalizado:\n" +msgstr "No se pudo leer el shell HTML personalizado:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n" +msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n" +msgstr "Usando imagen boot splash por defecto." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7896,6 +7835,17 @@ msgstr "" "instanciadas). El primero creado va a funcionar, mientras que el resto van a " "ser ignorados." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"Este nodo no tiene hijos de tipo shape, por lo tanto no puede interactuar " +"con el espacio.\n" +"Considerá agregarle nodos hijos de tipo CollisionShape2D o " +"CollisionPolygon2D para definir su forma." + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8052,6 +8002,17 @@ msgstr "Terminando Ploteo" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Iluminando Meshes: " +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"Este nodo no tiene hijos de tipo shape, asi que no puede interactuar con el " +"espacio.\n" +"Considerá agregarle nodos hijos de tipo CollisionShape o CollisionPolygon " +"para definir su forma." + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8189,12 +8150,11 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Otro)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"El Entorno por Defecto especificado en Configuracion del Editor (Rendering -" +"El Entorno por Defecto especificado en Configuración del Editor (Rendering -" "> Viewport -> Entorno por Defecto) no pudo ser cargado." #: scene/main/viewport.cpp @@ -8225,6 +8185,37 @@ msgstr "Error cargando tipografía." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamaño de tipografía inválido." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Siguiente" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "No se encontró!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Reemplazar Por" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Hacia Atrás" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Preguntar Antes de Reemplazar" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Saltear" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Tu proyecto será creado en una carpeta no vacía (podrías preferir crear " +#~ "una carpeta nueva)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "BINGO!" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "vista previa" @@ -9025,9 +9016,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Alerta cuando un recurso externo haya cambiado." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Tutoriales" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Abrir https://godotengine.org en la sección de tutoriales." diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po index 7ca94dda79..3d6b98f49d 100644 --- a/editor/translations/fa.po +++ b/editor/translations/fa.po @@ -382,14 +382,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "تعداد d% رخداد جایگزین شد." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "جایگزینی" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "جایگزینی همه" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "بین حروف کوچک و بزرگ لاتین تمایز قائل شو" @@ -398,48 +390,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "عین کلمات (بدون هیچ کم و کاستی)" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "تنها در قسمت انتخاب شده" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "جستجو" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "یافتن" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "بعدی" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "چیزی یافت نشد!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "جایگزین کردن با" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حساس به حالت (حروف لاتین)" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "به سمت عقب" +msgid "Replace" +msgstr "جایگزینی" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "موقع جایگزینی از کاربر بپرس" +msgid "Replace All" +msgstr "جایگزینی همه" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "رد کردن" +msgid "Selection Only" +msgstr "تنها در قسمت انتخاب شده" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1376,6 +1336,17 @@ msgid "Description" msgstr "توضیح" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1407,6 +1378,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "جستجوی متن" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "یافتن" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "خروجی:" @@ -1431,8 +1406,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "ذخیره منبع از ..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "من میبینم ..." @@ -2046,6 +2021,13 @@ msgstr "راهنما" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3729,6 +3711,14 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3740,11 +3730,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Change default type" msgstr "نوع مقدار آرایه را تغییر بده" @@ -5133,6 +5118,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5809,7 +5798,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "ساختن پوشه" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5924,9 +5913,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5934,10 +5921,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "پروژه واردشده" @@ -6590,10 +6573,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7822,6 +7801,13 @@ msgstr "" "نمونهگذاری شده) مجاز است. اولین مورد ایجاد شده کار خواهد کرد، در حالیکه از " "بقیه صرفنظر میشود." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7971,6 +7957,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8103,7 +8096,7 @@ msgstr "(دیگر)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -8135,6 +8128,27 @@ msgstr "خطای بارگذاری قلم." msgid "Invalid font size." msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "بعدی" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "چیزی یافت نشد!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "جایگزین کردن با" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "حساس به حالت (حروف لاتین)" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "به سمت عقب" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "موقع جایگزینی از کاربر بپرس" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "رد کردن" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "کلید Add را جابجا کن" diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index ebb95e2cb7..7a7a8a67b9 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -385,14 +385,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Korvattu %d osuvuutta." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Korvaa" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Korvaa kaikki" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Huomioi kirjainkoko" @@ -401,48 +393,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Kokonaisia sanoja" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Pelkkä valinta" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Hae" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Etsi" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Ei löytynyt!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" +msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Merkkikokoriippuvainen" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Taaksepäin" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Kysy vaihdettaessa" +msgid "Replace All" +msgstr "Korvaa kaikki" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" +msgid "Selection Only" +msgstr "Pelkkä valinta" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1411,6 +1371,21 @@ msgstr "Kuvaus:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Oppaat" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Tälle metodille ei vielä löydy kuvailua. Voit auttaa meitä [color=$color]" +"[url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet:" @@ -1448,6 +1423,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Hae tekstiä" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Etsi" + #: editor/editor_log.cpp #, fuzzy msgid "Output:" @@ -1473,8 +1452,8 @@ msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Tallenna resurssi nimellä..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Ymmärrän..." @@ -2148,6 +2127,13 @@ msgstr "Ohje" msgid "Classes" msgstr "Luokat" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Hae" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Dokumentaatio" @@ -3901,6 +3887,14 @@ msgstr "Lisää %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Lisätään %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3912,11 +3906,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Virhe luotaessa instanssia kohteesta %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun noden." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Muuta oletustyyppiä" @@ -5335,6 +5324,10 @@ msgstr "Asia kunnossa :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun noden." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Näytä normaali" @@ -6029,7 +6022,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6145,22 +6138,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Ole hyvä ja valitse 'project.godot' tiedosto." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Projektillesi valitsema hakemisto ei ole tyhjä (ehkä haluaisit luoda uuden " -"hakemiston)." +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Ole hyvä ja valitse 'project.godot' tiedosto." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "Ole hyvä ja valitse hakemisto jossa ei ole 'project.godot' tiedostoa." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "Sehän on BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Tuotu projekti" @@ -6832,10 +6818,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -8054,6 +8036,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8183,6 +8172,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8303,7 +8299,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Renderöinti -> Näkymä -" @@ -8337,6 +8333,37 @@ msgstr "Virhe fontin latauksessa." msgid "Invalid font size." msgstr "Virheellinen fonttikoko." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Seuraava" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Ei löytynyt!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Korvaa" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Merkkikokoriippuvainen" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Taaksepäin" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Kysy vaihdettaessa" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Ohita" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Projektillesi valitsema hakemisto ei ole tyhjä (ehkä haluaisit luoda " +#~ "uuden hakemiston)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "Sehän on BINGO!" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "Esikatselu" @@ -8830,9 +8857,6 @@ msgstr "Virheellinen fonttikoko." #~ msgid "Export the project to many platforms." #~ msgstr "Vie projekti usealle alustalle." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Oppaat" - #, fuzzy #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Avaa https://godotengine.org \"tutorials\"-alueelle." diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index cd7ab47044..7bb65f8056 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017. # derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016. # finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016. -# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017. +# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018. # Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017. # Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017. # keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017. @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -403,14 +403,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Remplacer tout" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Sensible à la casse" @@ -419,48 +411,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Mots entiers" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Sélection uniquement" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Trouver" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Non trouvé !" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Remplacer par" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "À l'envers" +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Avertir lors du remplacement" +msgid "Replace All" +msgstr "Remplacer tout" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Passer" +msgid "Selection Only" +msgstr "Sélection uniquement" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -579,9 +539,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Signaux" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Changer le type" +msgstr "Changer le type de %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -702,9 +661,8 @@ msgstr "" "Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Impossible à enlever :\n" +msgstr "Impossible à enlever :" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -787,9 +745,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Développeur principal" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Gestionnaire de projets" +msgstr "Gestionnaire de projets " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -898,9 +855,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Renommer bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Basculer vers transport audio solo" +msgstr "Modifier le volume audio du bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -1146,7 +1102,6 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Mise à jour de la scène…" #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" msgstr "(vide)" @@ -1192,9 +1147,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Empaquetage" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Fichier modèle introuvable :\n" +msgstr "Fichier modèle introuvable :" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1405,6 +1359,20 @@ msgid "Description" msgstr "Description" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Tutoriels en ligne :" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url=" +"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -1440,6 +1408,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Chercher du texte" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Trouver" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Sortie :" @@ -1454,7 +1426,7 @@ msgstr "Effacer" #: editor/editor_log.cpp #, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Sortie" +msgstr "Effacer la sortie" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1464,8 +1436,8 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !" msgid "Save Resource As.." msgstr "Enregistrer la ressource sous…" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Je vois…" @@ -1518,13 +1490,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances) n'ont sans " -"doute pas pu être satisfaites." +"Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances ou héritage) " +"n'ont sans doute pas pu être satisfaites." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1613,12 +1584,10 @@ msgstr "" "comprendre ce fonctionnement." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all properties" msgstr "Développer tout" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse all properties" msgstr "Réduire tout" @@ -2150,6 +2119,13 @@ msgstr "Aide" msgid "Classes" msgstr "Classes" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentation en ligne" @@ -2421,14 +2397,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Frame # :" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" msgstr "Temps :" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Appel" +msgstr "Appels" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2535,9 +2509,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles:\n" +msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles :" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2573,9 +2546,8 @@ msgstr "Pas de réponse." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "Req. a Échoué." +msgstr "Requête échouée." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2612,7 +2584,6 @@ msgid "Resolving" msgstr "Résolution" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Resolve" msgstr "Impossible à résoudre." @@ -2622,7 +2593,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Connexion en cours.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Connexion impossible" @@ -2698,10 +2668,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et " "le réimporter manuellement." @@ -2710,24 +2678,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même.\n" +msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Erreur lors du déplacement :\n" +msgstr "Erreur lors du déplacement :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Erreur au chargement :" +msgstr "Erreur à la duplication :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :\n" +msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2758,14 +2722,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Renommer le dossier :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Dupliquer" +msgstr "Duplication du fichier :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Renommer le dossier :" +msgstr "Duplication du dossier :" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2784,9 +2746,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Déplacer vers…" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Ouvrir une scène" +msgstr "Ouvrir une(des) scène(s)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2902,14 +2863,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Importation de la scène…" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Transfert vers des lightmaps :" +msgstr "Génération des lightmaps :" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Générer AABB" +msgstr "Généreration pour le Mesh : " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3172,7 +3131,7 @@ msgstr "Directions" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Past" -msgstr "Coller" +msgstr "Passé" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" @@ -3381,9 +3340,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Filtres…" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animation" +msgstr "AnimationTree" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3554,9 +3512,8 @@ msgstr "" "accessible en écriture." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Transfert vers des lightmaps :" +msgstr "Précalculer les lightmaps :" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3841,9 +3798,8 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Vider la pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "Déplacer le point de pivot à partir de la position de la souris" +msgstr "Déplacer le point de pivot à la position de la souris" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set pivot at mouse position" @@ -3865,6 +3821,15 @@ msgstr "Ajouter %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Ajout de %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Impossible d'instancier plusieurs nœuds sans nœud racine." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3876,13 +3841,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Erreur d'instanciation de la scène depuis %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" -"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud " -"sélectionné." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Changer le type par défaut" @@ -4132,12 +4090,12 @@ msgstr "Créer un maillage de contour…" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Affichage" +msgstr "Afficher l'UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Affichage" +msgstr "Afficher l'UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" @@ -4261,9 +4219,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Calculer !" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Créer un maillage de navigation\n" +msgstr "Précalculer le maillage de navigation." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4280,21 +4237,19 @@ msgstr "Calcul de la taille de la grille..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "Création de l'octree de lumière" +msgstr "Création de la heightmap..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Marquage des triangles parcourables..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "Construction d'un terrain compact..." +msgstr "Construction d'une heightmap compacte..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "Abrasion de la zone parcourable..." +msgstr "Réduction de la zone parcourable..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." @@ -4305,7 +4260,6 @@ msgid "Creating contours..." msgstr "Création des coutours..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating polymesh..." msgstr "Création d'un maillage de contour…" @@ -4532,9 +4486,8 @@ msgid "Set Curve In Position" msgstr "Définir courbe en position" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "Définir courbe hors position" +msgstr "Définir la position de sortie de la courbe" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4668,9 +4621,8 @@ msgid "Clear Recent Files" msgstr "Effacer les fichiers récents" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications?" +msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications ?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4741,14 +4693,12 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Recharger le script (mode doux)" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Copier le chemin" +msgstr "Copier le chemin du script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" -msgstr "Montrer dans le système de fichiers" +msgstr "Afficher dans le système de fichiers" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4941,9 +4891,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Cloner en dessous" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Dérouler la ligne" +msgstr "Réduire/Développer la ligne" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5278,6 +5227,12 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" +"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud " +"sélectionné." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Affichage normal" @@ -5355,9 +5310,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogue XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Sélectionner le mode (Q)\n" +msgstr "Sélectionner le mode (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5386,14 +5340,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Coordonnées locales" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)" +msgstr "Mode d'échelle local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Mode d'aimantation :" +msgstr "Mode d'aimantation (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5640,7 +5592,7 @@ msgstr "Déplacer (Après)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Pile des appels" +msgstr "Images du sprite" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" @@ -5649,7 +5601,7 @@ msgstr "Aperçu de la StyleBox :" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Style" +msgstr "Style Box" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5953,7 +5905,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6067,12 +6019,9 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Votre projet sera créé dans un dossier non-vide (vous pourriez avoir besoin " -"de créer un nouveau dossier)." +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -6080,10 +6029,6 @@ msgstr "" "Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "C'est un BINGO !" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Projet importé" @@ -6749,10 +6694,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7977,6 +7918,13 @@ msgstr "" "Seul un nœud de type CanvasModulate est autorisé par scène (ou ensemble de " "scènes instanciées). Le premier créé fonctionnera, les autres seront ignorés." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8143,6 +8091,13 @@ msgstr "Finalisation du tracer" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Tracer les maillages" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8284,7 +8239,7 @@ msgstr "(Autre)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> " @@ -8318,6 +8273,37 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police." msgid "Invalid font size." msgstr "Taille de police invalide." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Suivant" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Non trouvé !" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Remplacer par" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Sensible à la casse" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "À l'envers" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Avertir lors du remplacement" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Passer" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Votre projet sera créé dans un dossier non-vide (vous pourriez avoir " +#~ "besoin de créer un nouveau dossier)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "C'est un BINGO !" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "Aperçu" @@ -9123,9 +9109,6 @@ msgstr "Taille de police invalide." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Alerte lorsqu'une ressource externe a été modifiée." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Tutoriels" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Ouvre https://godotengine.org dans la section des tutoriels." diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po index d81f7fea22..74c08abd23 100644 --- a/editor/translations/he.po +++ b/editor/translations/he.po @@ -5,19 +5,20 @@ # # Ben Golan <golanben4@gmail.com>, 2017. # Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017. +# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Ben Golan <golanben4@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/he/>\n" "Language: he\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "מושבת" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "כל האלמנטים שנבחרו" +msgstr "כל הבחירה" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" @@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "הסרת הבחירה" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "מתמשך" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" @@ -155,35 +156,35 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "קבוע" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "" +msgstr "כניסה" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "יציאה" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "" +msgstr "כניסה-יציאה" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "" +msgstr "יציאה-כניסה" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "מעברונים" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "מטוב ההנפשה" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "ניקוי ההנפשה" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "יצירה" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -247,11 +248,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "משך ההנפשה (בשניות)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" -msgstr "" +msgstr "צעד/ים:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "" +msgstr "הוספת רצועות חדשות." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "מטוב" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." @@ -311,15 +312,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "מפתח" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "מעברון" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "יחס מתיחה:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" @@ -327,15 +328,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "הסרת מפתחות שגויים" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "הסרת רצועות בלתי פתורות וריקות" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "ניקוי כל ההנפשות" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" @@ -347,111 +348,71 @@ msgstr "" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "" +msgstr "שינוי גודל המערך" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" +msgstr "החלפת סוג ערך המערך" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "החלפת ערך המערך" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "מעבר לשורה" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "מספר השורה:" #: editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" -msgstr "" +msgstr "אין תוצאות" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "התאמת רישיות" #: editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "מילים שלמות" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "" +msgid "Replace" +msgstr "להחליף" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "" +msgid "Replace All" +msgstr "להחליף הכול" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "" +msgid "Selection Only" +msgstr "בחירה בלבד" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "להתקרב" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "להתרחק" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "איפוס התקריב" #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "שורה:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Col:" -msgstr "" +msgstr "עמודה:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -465,20 +426,20 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "" +msgstr "התחברות למפרק:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "הסרה" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" @@ -490,7 +451,7 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "" +msgstr "נתיב המפרק:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" @@ -516,7 +477,7 @@ msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "סגירה" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" @@ -541,11 +502,11 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "ניתוק" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "אותות" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -554,47 +515,47 @@ msgstr "" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "שינוי" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "" +msgstr "יצירת %s חדש" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" -msgstr "" +msgstr "מועדפים:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "אחרונים:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "חיפוש:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "התאמות:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "תיאור:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" +msgstr "חיפוש חלופה עבור:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "" +msgstr "תלויות עבור:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -611,40 +572,40 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "תלויות" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "משאב" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "נתיב" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "תלויות:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "תיקון פגומים" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך תלויות" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "חיפוש משאב חלופי:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "פתיחה" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" @@ -652,7 +613,7 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "" +msgstr "להסיר את הקבצים הנבחרים מהמיזם? (אי אפשר לשחזר)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -663,31 +624,31 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להסיר:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בטעינה:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "טעינת הסצנה נכשלה עקב תלויות חסרות:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "לפתוח בכל זאת" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "באיזו פעולה יש לנקוט?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "תיקון תלויות" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בטעינה!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" @@ -699,15 +660,15 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" +msgstr "משאבים נטולי בעלות מפורשת:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "דפדפן משאבים יתומים" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" -msgstr "" +msgstr "למחוק את הקבצים הנבחרים?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -715,83 +676,83 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "למחוק" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "" +msgstr "החלפת מפתח מילון" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "" +msgstr "החלפת ערך מילון" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "תודה רבה מקהילת Godot!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "תודה!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "מתנדבי מנוע Godot" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "" +msgstr "מקימי המיזם" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "מפתחים ראשיים" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "" +msgstr "מנהל המיזם " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "מפתחים" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "יוצרים" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "מממני פלטינה" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "מממני זהב" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "מממנים זעירים" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "תורמים בדרגת זהב" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "תורמים בדרגת כסף" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "תורמים בדרגת ארד" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "תורמים" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "רישיון" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "רישיון צד שלישי" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -803,19 +764,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" -msgstr "" +msgstr "כל הרכיבים" #: editor/editor_about.cpp msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "רכיבים" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "רישיונות" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "פתיחת קובץ החבילה נכשלה, המבנה אינו zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -823,37 +784,37 @@ msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "החבילה הותקנה בהצלחה!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "הצלחה!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "התקנה" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "מתקין החבילות" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "רמקולים" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "הוספת אפקט" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "שינוי שם אפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "" +msgstr "שינוי עצמה לאפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -861,7 +822,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "" +msgstr "החלפת מצב השתקה על אפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" @@ -873,19 +834,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "הוספת אפקט על אפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "העברת אפקט אפיק" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "מחיקת אפקט אפיק" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "אפיק שמע, יש לגרור ולשחרר כדי לסדר מחדש." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -893,154 +854,154 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "השתקה" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "מעקף" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות אפיק" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "שכפול" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" -msgstr "" +msgstr "איפוס עצמת השמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" -msgstr "" +msgstr "מחיקת אפקט" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "הוספת אפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "אי אפשר למחוק את האפיק הראשי!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "מחיקת אפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "שכפול אפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "" +msgstr "איפוס עצמת שמע האפיק" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "הזזת אפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "" +msgstr "שמירת פריסת אפיקי השמע בתור…" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "" +msgstr "מיקום לפריסה החדשה…" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "פתיחת פריסת אפיקי שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "אין קובץ ‚res://default_bus_layout.tres’." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "קובץ שגוי, לא פריסה של אפיקי שמע." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "" +msgstr "הוספת אפיק" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "יצירת פריסת אפיקים חדשה." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "טעינה" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "טעינת פריסת אפיקי שמע." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "שמירה בשם" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "שמירת פריסת האפיקים הזאת לקובץ." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "" +msgstr "טעינת בררת המחדל" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "טעינת בררת המחדל של פריסת אפיקי השמע." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "שם שגוי." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "תווים תקפים:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" +msgstr "שם שגוי. לא יכול לחפוף לשם מחלקת מנוע קיימת." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" +msgstr "שם שגוי. לא יכול לחפוף לשם סוג מובנה קיים." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" +msgstr "שם שגוי. לא יכול לחפוף לשם קבוע גלובלי קיים." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." -msgstr "" +msgstr "נתיב שגוי." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "הקובץ לא קיים." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "" +msgstr "לא בנתיב המשאב." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "הוספת טעינה אוטומטית" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "הטעינה האוטומטית ‚%s’ כבר קיימת!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "שינוי שם טעינה אוטומטית" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" @@ -1048,217 +1009,217 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" -msgstr "" +msgstr "הזזת טעינה אוטומטית" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" -msgstr "" +msgstr "הסרת טעינה אוטומטית" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "הפעלה" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" +msgstr "סידור טעינות אוטומטית מחדש" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "נתיב:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "שם המפרק:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "שם" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "" +msgstr "יחידני" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "הסצנה מתעדכנת" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes.." -msgstr "" +msgstr "השינויים המקומיים מאוחסנים…" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene.." -msgstr "" +msgstr "הסצנה מתעדכנת…" #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[ריק]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[לא נשמר]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את תיקיית הבסיס תחילה" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור תיקייה" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "יצירת תיקייה" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "שם:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "בחירה" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "קובץ אחסון:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "אריזה" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" -msgstr "" +msgstr "קובץ התבנית לא נמצא:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "הקובץ קיים, לשכתב?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את התיקייה הנוכחית" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "העתקת נתיב" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" -msgstr "" +msgstr "הצגה במנהל הקבצים" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder.." -msgstr "" +msgstr "תיקייה חדשה…" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "רענון" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "כל המוכרים" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "כל הקבצים (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "פתיחת קובץ" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "פתיחת קבצים" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "" +msgstr "פתיחת תיקייה" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" +msgstr "פתיחת קובץ או תיקייה" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "שמירה" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "" +msgstr "שמירת קובץ" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "חזרה אחורה" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "התקדמות קדימה" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "עלייה למעלה" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "החלפת מצב תצוגה לקבצים מוסתרים" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "החלפת מצב מועדפים" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "החלפת מצב" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "התמקדות על נתיב" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "העברת מועדף למעלה" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "העברת מועדף למטה" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" -msgstr "" +msgstr "מעבר לתיקייה שמעל" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "" +msgstr "תיקיות וקבצים:" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "קובץ:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" +msgstr "יש להשתמש בסיומת תקנית." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "סריקת מקורות" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -1267,95 +1228,106 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "חיפוש בעזרה" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "" +msgstr "רשימת מחלקות:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" -msgstr "" +msgstr "חיפוש במחלקות" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "עליון" #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "מחלקה:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "ירושה:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "" +msgstr "מוריש אל:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Brief Description:" -msgstr "" +msgstr "תיאור קצר:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "חברים" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" -msgstr "" +msgstr "חברים:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods" -msgstr "" +msgstr "שיטות ציבוריות" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" -msgstr "" +msgstr "שיטות ציבוריות:" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items" -msgstr "" +msgstr "פריטי מנשק משתמש של ערכת העיצוב" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "" +msgstr "פריטי מנשק משתמש של ערכת העיצוב:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" -msgstr "" +msgstr "אותות:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "" +msgstr "מונים" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" -msgstr "" +msgstr "מונים:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "מונה " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "קבועים" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" -msgstr "" +msgstr "קבועים:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties" +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" -msgstr "" +msgstr "תיאור המאפיין:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1365,11 +1337,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "שיטות" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" -msgstr "" +msgstr "תיאור השיטה:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1379,59 +1351,63 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" -msgstr "" +msgstr "חיפוש טקסט" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "איתור" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "" +msgstr "פלט:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "מחיקה" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" -msgstr "" +msgstr "מחיקת הפלט" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בשמירת המשאב!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As.." -msgstr "" +msgstr "שמירת המשאב בתור…" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." -msgstr "" +msgstr "אני רואה…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לכתיבה:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "תבנית הקובץ המבוקשת לא ידועה:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "שגיאה בעת השמירה." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open '%s'." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפתוח את ‚%s’." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "" +msgstr "הפענוח של ‚%s’ נכשל." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "סוף הקובץ בלתי צפוי ‚%s’." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." @@ -1439,15 +1415,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "" +msgstr "הטעינה של ‚%s’ נכשלה." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "הסצנה נשמרת" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "מתבצע ניתוח" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" @@ -1455,17 +1431,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא שורש העץ." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" +"לא ניתן לשמור את הסצנה. כפי הנראה עקב תלויות (מופעים או ירושות) שאינן " +"מסופקות." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." -msgstr "" +msgstr "טעינת המשאב נכשלה." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1485,19 +1463,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "" +msgstr "שמירת הפריסה נכשלה!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" +msgstr "בררת המחדל של פריסת העורך שוכתבה." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "שם הפריסה לא נמצא!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" +msgstr "פריסת בררת המחדל שוחזרה להגדרות הבסיס." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1535,27 +1513,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand all properties" -msgstr "" +msgstr "הרחבת כל המאפיינים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Collapse all properties" -msgstr "" +msgstr "צמצום כל המאפיינים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "" +msgstr "העתקת משתנים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "" +msgstr "הדבקת משתנים" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" -msgstr "" +msgstr "הדבקת משאב" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Resource" -msgstr "" +msgstr "העתקת משאב" #: editor/editor_node.cpp msgid "Make Built-In" @@ -1567,11 +1545,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open in Help" -msgstr "" +msgstr "פתיחה בעזרה" #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" +msgstr "אין סצנה מוגדרת להרצה." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1600,47 +1578,47 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להפעיל תהליך משנה!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "" +msgstr "פתיחת סצנה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "" +msgstr "פתיחת סצנת בסיס" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "פתיחת סצנה מהירה…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script.." -msgstr "" +msgstr "פתיחת סקריפט מהירה…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" -msgstr "" +msgstr "שמירה וסגירה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "לשמור את השינויים ל־‚%s’ לפני הסגירה?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "" +msgstr "שמירת סצנה בשם…" #: editor/editor_node.cpp msgid "No" -msgstr "" +msgstr "לא" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "כן" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "סצנה זאת מעולם לא נשמרה. לשמור לפני ההרצה?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." @@ -2013,6 +1991,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3673,19 +3658,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5056,6 +5044,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5718,7 +5710,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5828,9 +5820,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5838,10 +5828,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6482,10 +6468,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7531,23 +7513,23 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Find Node Type" -msgstr "" +msgstr "איתור סוג מפרק" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Copy Nodes" -msgstr "" +msgstr "העתקת מפרקים" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Cut Nodes" -msgstr "" +msgstr "גזירת מפרקים" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste Nodes" -msgstr "" +msgstr "הדבקת מפרקים" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " -msgstr "" +msgstr "סוג הקלט לא זמין למחזוריות: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" @@ -7559,15 +7541,15 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." -msgstr "" +msgstr "שם מאפיין האינדקס שגוי." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" -msgstr "" +msgstr "עצם הבסיס איננו מפרק!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "" +msgstr "הנתיב לא מוביל מפרק!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." @@ -7575,23 +7557,23 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "" +msgstr ": ארגומנט שגוי מסוג: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid arguments: " -msgstr "" +msgstr ": ארגומנטים שגויים: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "לא נמצא VariableGet בסקריפט: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "לא נמצא VariableSet בסקריפט: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "" +msgstr "למפרק המותאם אין שיטת _step(), אין אפשרות לעבד תרשים." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" @@ -7601,35 +7583,35 @@ msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" -msgstr "" +msgstr "הפעלה בדפדפן" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "" +msgstr "הפעלת ה־HTML המיוצא בדפדפן בררת המחדל של המערכת." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not write file:" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפתוח תבנית לייצוא:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Invalid export template:" -msgstr "" +msgstr "תבנית יצוא שגויה:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקרוא מעטפת HTML מותאמת:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ תמונת פתיח:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Using default boot splash image." -msgstr "" +msgstr "נעשה שימוש בתמונת הפתיח כבררת מחדל." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7643,6 +7625,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7698,16 +7687,17 @@ msgstr "" msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" +"מפרק ParallaxLayer עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." -msgstr "" +msgstr "לא מוקצה חומר לעיבוד חלקיקים, לכן לא תוטבע התנהגות." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." -msgstr "" +msgstr "PathFollow2D עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק Path2D." #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" @@ -7728,7 +7718,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ל־ARVRCamera חייב להיות מפרק ARVROrigin כהורה שלו" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" @@ -7752,7 +7742,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin דורש מפרק צאצא מסוג ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " @@ -7770,6 +7760,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7779,7 +7776,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "" +msgstr "ל־CollisionPolygon ריק אין כל השפעה על התנגשות." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -7881,7 +7878,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -7899,12 +7896,33 @@ msgstr "" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Unknown font format." -msgstr "" +msgstr "מבנה הגופן לא ידוע." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error loading font." -msgstr "" +msgstr "שגיאה בטעינת הגופן." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Invalid font size." -msgstr "" +msgstr "גודל הגופן שגוי." + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "הבא" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "לא נמצא!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "להחליף ב־" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "תלוי רישיות" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "אחורה" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "להודיע על החלפה" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "לדלג" diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po index 801b84a8b9..c124727d74 100644 --- a/editor/translations/hi.po +++ b/editor/translations/hi.po @@ -381,14 +381,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -397,50 +389,18 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "छोड़ें" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" msgstr "बड़ा करो" @@ -1391,6 +1351,17 @@ msgid "Description" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1422,6 +1393,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1445,8 +1420,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2054,6 +2029,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3722,19 +3704,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5106,6 +5091,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5768,7 +5757,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5878,9 +5867,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5888,10 +5875,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6534,10 +6517,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7697,6 +7676,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7824,6 +7810,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7935,7 +7928,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -7962,3 +7955,6 @@ msgstr "" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Invalid font size." msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "छोड़ें" diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index f0e6fbe0f6..9d89e98f7e 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -5,20 +5,20 @@ # # Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017. # Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017. -# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2017. +# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 05:47+0000\n" -"Last-Translator: Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:54+0000\n" +"Last-Translator: Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/hu/>\n" "Language: hu\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -26,49 +26,47 @@ msgstr "Tiltva" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "Mind kiválaszt" +msgstr "Mind kiválasztva" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Animáció érték váltás" +msgstr "Animáció Kulcsképkocka Idő Változtatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Animáció átmenet megváltoztatása" +msgstr "Animáció Átmenet Váltás" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Animáció átalakító váltás" +msgstr "Animáció Transzformáció Váltás" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Animáció érték váltás" +msgstr "Animáció Kulcsképkocka Érték" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "Animáció hívás váltás" +msgstr "Animáció Hívás Váltás" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadása" +msgstr "Animáció Nyomvonal Hozzáadása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Animáció kulcs megkettőzése" +msgstr "Animáció Kulcs Megkettőzése" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Animáció nyomvonal felfelé mozgatása" +msgstr "Animáció Nyomvonal Felfelé Mozgatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Animáció nyomvonal lefelé mozgatása" +msgstr "Animáció Nyomvonal Lefelé Mozgatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítása" +msgstr "Animáció Nyomvonal Eltávolítása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" @@ -76,44 +74,44 @@ msgstr "Átmenet beállítása erre:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Animáció nyomvonal átnevezése" +msgstr "Animáció Nyomvonal Átnevezése" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Animáció nyomvonal intelpoláció változtatása" +msgstr "Animáció Nyomvonal Interpoláció Változtatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Animáció nyomvonal érték mód változtatása" +msgstr "Animáció Nyomvonal Érték Mód Változtatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Animáció nyomvonal takarási mód változtatása" +msgstr "Animáció Nyomvonal Takarási Mód Változtatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "Node görbe szerkesztése" +msgstr "Node Görbe Szerkesztése" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "Kiválasztás görbe szerkesztése" +msgstr "Kiválasztás Görbe Szerkesztése" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Animáció kulcs törlése" +msgstr "Animáció Kulcs Törlése" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Kiválasztás megkettőzése" +msgstr "Kiválasztás Megkettőzése" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Kiválasztás áthelyezése" +msgstr "Áthelyezettek Megkettőzése" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "Kiválasztás eltávolítása" +msgstr "Kiválasztás Eltávolítása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -129,27 +127,27 @@ msgstr "Érzékelő" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "Animáció kulcs hozzáadása" +msgstr "Animáció Kulcs Hozzáadása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Animáció kulcs mozgatása" +msgstr "Animáció Kulcs Mozgatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "Kiválasztás átméretezése" +msgstr "Kiválasztás Átméretezése" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Kijelölés a kurzortól" +msgstr "Átméretezés A Kurzortól" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" -msgstr "Ugrás a következő lépésre" +msgstr "Ugrás A következő lépésre" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Prev Step" -msgstr "Ugrás az előző lépésre" +msgstr "Ugrás Az Előző Lépésre" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -162,39 +160,39 @@ msgstr "Állandó" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "Belső" +msgstr "Be" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "Külső" +msgstr "Ki" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "Belső-külső" +msgstr "Be-Ki" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "Külső-belső" +msgstr "Ki-Be" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" -msgstr "Átmenet" +msgstr "Átmenetek" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "Animáció optimalizálása" +msgstr "Animáció Optimalizálása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Animáció megtisztítása" +msgstr "Animáció Megtisztítása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "ÚJ útvonal létrehozása %s -hez és kulcs beillesztése?" +msgstr "Létrehoz ÚJ útvonalat %s -hez és beilleszti a kulcsot?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "Létrehoz %d ÚJ útvonalat és beilleszti a kulcsokat?" +msgstr "Létrehoz %d ÚJ nyomvonalat és beilleszti a kulcsokat?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -206,47 +204,47 @@ msgstr "Létrehozás" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Animáció létrehozása és beillesztése" +msgstr "Animáció Létrehozása És Beillesztése" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Animáció útvonal & kulcs beillesztése" +msgstr "Animáció Útvonal És Kulcs Beillesztése" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Animáció kulcs beillesztése" +msgstr "Animáció Kulcs Beillesztése" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "Csak animáció változtatása" +msgstr "Csak Animáció változtatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Animáció hurok változtatása" +msgstr "Animáció Loop Megváltoztatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "" +msgstr "Animáció Típusos Érték Kulcs Létrehozása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "Animáció beillesztése" +msgstr "Animáció Beilleszt" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "Animáció Kulcsok Nyújtása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "" +msgstr "Animáció Hívási Nyomvonal Hozzáadása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." -msgstr "" +msgstr "Animáció nagyítás." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "Hossz(ak):" +msgstr "Hossz (mp):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." @@ -254,11 +252,11 @@ msgstr "Animáció hossza (másodpercben)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" -msgstr "Lépés(ek):" +msgstr "Lépés (mp):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "Kurzor léptetése (másodpercben)." +msgstr "Kurzor hozzáillesztése a lépésekhez (másodpercben)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." @@ -266,7 +264,7 @@ msgstr "Az animáció ismétlésének engedélyezése/tiltása." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "Új nyomvonal hozzáadása." +msgstr "Új nyomvonalak hozzáadása." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." @@ -286,23 +284,23 @@ msgstr "Nyomvonal eszközök" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi az egyes kulcsok szerkesztését rákattintással." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "Animáció Optimalizáló" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "Max. lineáris hiba:" +msgstr "Max. Lineáris Hiba:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "Max. szög hiba:" +msgstr "Max. Szög Hiba:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "Max. optimalizálható szög:" +msgstr "Max. Optimalizálható Szög:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" @@ -311,11 +309,12 @@ msgstr "Optimalizálás" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." msgstr "" -"AnimationPlayer választása a Scene Tree-ból az animációk szerkesztéséhez." +"Válasszon egy AnimationPlayer-t a Jelenetfából, hogy animációkat " +"szerkeszthessen." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Kulcs" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" @@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "Méretezési arány:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "Melyik Node-ban hívjon funkciókat?" +msgstr "Melyik Node-ban Hívjon Funkciókat?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "Összes animáció tisztítása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "Animációk tisztítása (Nem visszavonható!)" +msgstr "Animáció(k) Tisztítása (NEM VISSZAVONHATÓ!)" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" @@ -351,99 +350,59 @@ msgstr "Tisztítás" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "Tömb átméretezése" +msgstr "Tömb Átméretezése" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "Tömb értéktípusának megváltoztatása" +msgstr "Tömb Értéktípusának Megváltoztatása" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "Tömb értékének megváltoztatása" +msgstr "Tömb Értékének Megváltoztatása" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "Sorra ugrás" +msgstr "Sorra Ugrás" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "Sor száma:" +msgstr "Sor Száma:" #: editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" -msgstr "Nincs találat" +msgstr "Nincs Találat" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Lecserélve %d előfordulás." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Lecserélés" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Mind lecserélése" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" -msgstr "Előfordulás" +msgstr "Pontos Egyezés" #: editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "Teljes szavak" +msgstr "Teljes Szavak" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Csak a kiválsztás" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Találat" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Nincs találat!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "" +msgid "Replace" +msgstr "Lecserélés" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "" +msgid "Replace All" +msgstr "Mind Lecserélése" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "" +msgid "Selection Only" +msgstr "Csak Kiválsztás" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "Nagyítás közelítés" +msgstr "Nagyítás" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "Nagyítás távolítás" +msgstr "Kicsinyítés" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" @@ -459,54 +418,56 @@ msgstr "Oszlop:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "" +msgstr "Nevezze meg a metódust a cél Node-ban!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"Nem található a cél metódus! Nevezzen meg egy érvényes metódust, vagy " +"csatoljon egy scriptet a cél Node-hoz." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "" +msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáad" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolít" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "További Meghívási Argumentum Hozzáadása:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "További Meghívási Argumentumok:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "" +msgstr "Út a Node-hoz:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" -msgstr "" +msgstr "Funkció Készítése" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "Elhalasztott" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "Egyszeri" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp @@ -520,27 +481,27 @@ msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Bezárás" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Csatlakoztatás" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' Csatlakoztatása '%s'-hez" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "" +msgstr "Csatlakoztató Jelzés:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." -msgstr "Kapcsolódás..." +msgstr "Kapcsolás..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -552,19 +513,17 @@ msgid "Signals" msgstr "Jelzések" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Tömb értéktípusának megváltoztatása" +msgstr "%s Típusának Megváltoztatása" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Megváltoztatás" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Új létrehozása" +msgstr "Új %s Létrehozása" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -596,23 +555,27 @@ msgstr "Leírás:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" +msgstr "Csere Keresése:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "" +msgstr "Függőségek:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" +"'%s' Jelenet éppen szerkesztés alatt ál.\n" +"A változások nem lépnek érvénybe, ha csak újra nem tölti a jelenetet." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" +"'%s' forrás éppen használatban van.\n" +"A változtatások akkor lépnek életbe, ha a forrást újratölti." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -621,7 +584,7 @@ msgstr "Függőségek" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Forrás" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp @@ -631,19 +594,19 @@ msgstr "Útvonal" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Függőségek:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "HIbásak Kijavítása" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "Függőség szerkesztő" +msgstr "Függőség Szerkesztő" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "Csere Forrás Keresése:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -666,11 +629,13 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" +"Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n" +"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Nem eltávolítható:\n" +msgstr "Nem eltávolítható:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -678,39 +643,39 @@ msgstr "Hiba betöltéskor:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "A Scene-t nem sikerült betölteni a hiányzó függőségek miatt:" +msgstr "A Jelenetet nem sikerült betölteni a hiányzó függőségek miatt:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "Valahogy megnyit" +msgstr "Megnyitás Mindenképpen" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "Melyik lépést tegyük meg?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Függőségek Megjavítása" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "Hibák a betöltés során!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "Véglegesen törli a(z) %d eleme(ke)t? (Nem visszavonható!)" +msgstr "Véglegesen törlöl %d elemet? (Nem visszavonható!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Birtokol" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" +msgstr "Források Explicit Tulajdonos Nélkül:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "Árva Forrás Kezelő" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" @@ -722,15 +687,15 @@ msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "Töröl" +msgstr "Törlés" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Szótár kulcs módosítás" +msgstr "Szótár Kulcs Módosítása" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "Szótár érték módosítás" +msgstr "Szótár Érték Módosítása" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" @@ -746,59 +711,59 @@ msgstr "Godot Engine közreműködők" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "" +msgstr "Projekt Alapítói" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Vezető Fejlesztő" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "" +msgstr "Projekt Menedzser " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Fejlesztők" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Szerzők" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Platina Támogatók" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Arany Szponzorok" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Mini Szponzorok" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Arany Adományozók" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Ezüst Adományozók" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "Bronz Adományozók" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Adományozók" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenc" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Harmadik Fél Engedély" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -814,53 +779,53 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" -msgstr "" +msgstr "Minden Összetevő" #: editor/editor_about.cpp msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Összetevők" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licencek" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem zip formátumú." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "" +msgstr "Eszközök Kicsomagolása" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "A Csomag Telepítése Sikeresen Megtörtént!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Siker!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Telepítés" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Csomagtelepítő" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Hangszórók" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Effektus Hozzáadása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Átnevezése" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -869,297 +834,298 @@ msgstr "Tömb értékének megváltoztatása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Szóló Ki-/Bekapcsolása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Némításának Ki-/Bekapcsolása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz KItérés Effektus Ki-/Bekapcsolása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Küldésének Kiválasztása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Effektus Hozzáadása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Busz Effektus Áthelyezése" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Busz Effektus Törlése" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Hangbusz, Húzd és Vidd az átrendezéshez." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Szóló" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Néma" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Kitérés" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" -msgstr "" +msgstr "Busz beállítások" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Megkettőzés" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" -msgstr "" +msgstr "Hangerő Visszállítása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" -msgstr "" +msgstr "Effektus Törlése" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Hang" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Hozzáadása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "A főbuszt nem lehet kitörölni!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Törlése" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Megkettőzése" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "" +msgstr "Busz Hangerő Visszaállítása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Áthelyezése" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Elrendezés Mentése Másként.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "" +msgstr "Új Elrendezés Helye.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "Hangbusz Elrendezés Megnyitása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Nincs 'res://default_bus_layout.tres' fájl." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen fájl, nem egy hangbusz elrendezés." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "" +msgstr "Busz Hozzáadása" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Új Buszelrendezés létrehozása." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Betöltés" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Meglévő Busz Elrendezés betöltése." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Mentés Másként" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi Busz Elrendezés mentése fájlba." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett Betöltése" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Betölti az alapértelmezett Busz Elrendezést." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen név." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "Érvényes karakterek:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő motor osztálynévvel." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő beépített típusnévvel." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" +"Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő globális konstans névvel." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen Elérési Út." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "A fájl nem létezik." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "" +msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "AutoLoad Hozzáadása" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "AutoLoad Átnevezése" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "AutoLoad Globálisok Kapcsolása" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" -msgstr "" +msgstr "AutoLoad Áthelyezése" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" -msgstr "" +msgstr "AutoLoad Eltávolítása" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezés" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" +msgstr "AutoLoad-ok Átrendezése" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Útvonal:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "Node Neve:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "" +msgstr "Egyke" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Frissítése" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes.." -msgstr "" +msgstr "Helyi módosítások eltárolása.." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene.." -msgstr "" +msgstr "Jelenet frissítése.." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[üres]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[nincs mentve]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy alap könyvtárat először" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy Könyvtárat" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Mappa Létrehozása" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Név:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Kiválaszt" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "Tároló Fájl:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Csomagolás" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" -msgstr "" +msgstr "Sablon fájl nem található:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Fájl Létezik, Felülírja?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "" +msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1167,349 +1133,375 @@ msgstr "Útvonal másolása" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" -msgstr "" +msgstr "Mutat Fájlkezelőben" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder.." -msgstr "" +msgstr "Új Mappa.." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "Minden Felismert" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Minden Fájl (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "Fálj Megnyitása" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "Fájl(ok) Megnyitása" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár Megnyitása" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" +msgstr "Fájl vagy Könyvtár Megnyitása" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "" +msgstr "Fájl Mentése" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Ugrás Vissza" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "Ugrás Előre" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "Ugrás Fel" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "Kedvenc Kapcsolása" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Váltása" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "Elérési Út Fókuszálása" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "Kedvenc Felfelé Mozgatása" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "Kedvenc Lefelé Mozgatása" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" -msgstr "" +msgstr "Ugrás a szülőmappába" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "" +msgstr "Könyvtárak és Fájlok:" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Előnézet:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Fájl:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" +msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "Források Vizsgálata" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "" +msgstr "Eszközök (Újra) Betöltése" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "Keresés Súgóban" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "" +msgstr "Osztálylista:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" -msgstr "" +msgstr "Osztályok Keresése" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Eleje" #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "Osztály:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "Örököl:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "" +msgstr "Őt örökli:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Brief Description:" -msgstr "" +msgstr "Rövid Leírás:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Tagok" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" -msgstr "" +msgstr "Tagok:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods" -msgstr "" +msgstr "Publikus Metódusok" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" -msgstr "" +msgstr "Publikus Metódusok:" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items" -msgstr "" +msgstr "GUI Téma Elemek" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "" +msgstr "GUI Téma Elemek:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" -msgstr "" +msgstr "Jelzések:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "" +msgstr "Felsorolások" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" -msgstr "" +msgstr "Felsorolások:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Konstansok" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" -msgstr "" +msgstr "Konstansok:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Online Dokumentáció" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." msgstr "" +"Ennek a metódusnak jelenleg nincs leírása. Segítsen minket azzal, hogy " +"[color=$color][url=$url]hozzájárul eggyel[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonság Leírása:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Ennek a tulajdonságnak jelenleg nincs leírása. Segítsen minket azzal, hogy " +"[color=$color][url=$url]hozzájárul eggyel[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metódusok" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" -msgstr "" +msgstr "Metódus Leírás:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Ennek a metódusnak jelenleg nincs leírása. Segítsen minket azzal, hogy " +"[color=$color][url=$url]hozzájárul eggyel[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" -msgstr "" +msgstr "Keresés a Szövegben" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Keres" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "" +msgstr "Kimenet:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Töröl" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" -msgstr "" +msgstr "Kimenet Törlése" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt az erőforrás mentésekor!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As.." -msgstr "" +msgstr "Erőforrás Mentése Másként.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." -msgstr "" +msgstr "Értem.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt írásra:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "Kért fájl formátum ismeretlen:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "Hiba történt mentés közben." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' nem nyitható meg." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "" +msgstr "Hiba történt '%s' feldolgozása közben." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Váratlan fájlvége '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "" +msgstr "Nem található '%s' vagy annak függőségei." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "" +msgstr "Hiba történt '%s' betöltése közben." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Mentése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "Elemzés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Indexkép Létrehozása" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "" +msgstr "Ezt a műveletet nem lehet fagyökér nélkül végrehajtani." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" +"Nem sikerült a jelenet mentése. Valószínű, hogy a függőségei (példányok vagy " +"öröklések) nem voltak kielégíthetők." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet betölteni a MeshLibrary-t összeolvasztásra!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" +msgstr "Hiba MeshLibrary mentésekor!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet betölteni a TileSet-et összeolvasztásra!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" +msgstr "Hiba TileSet mentésekor!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt az elrendezés mentésekor!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés neve nem található!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." msgstr "" +"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1517,18 +1509,28 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Ez az erőforrás egy olyan jelenethez tartozik, ami be lett importálva, így " +"nem szerkeszthető.\n" +"Olvassa el a jelenetek importálásáról szóló megfelelő dokumentációt, hogy " +"jobban megértse ezt a munkafolyamatot." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Ez az erőforrás egy olyan jelenethez tartozik, amit példányosítottak, vagy " +"amit örökölt a jelenet.\n" +"A rajta végzett módosítások nem lesznek megtartva a jelenlegi jelenet " +"elmentésekor." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Ez azt erőforrást importálta, így ez nem szerkeszthető. Módosítsa a " +"beállításait az import panelen, és importálja újból." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1537,6 +1539,11 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Ezt a jelenetet importálta, így a rajta végzett módosítások nem lesznek " +"megtartva.\n" +"Változtatásokat végezhet rajta, ha példányosítja, vagy leszármaztatja.\n" +"Olvassa el a jelenetek importálásáról szóló megfelelő dokumentációt, hogy " +"jobban megértse ezt a munkafolyamatot." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1544,14 +1551,18 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" +"Ez egy távoli objektum, így a rajta végzett módosítások nem lesznek " +"megtartva.\n" +"Olvassa el a hibakezelésről szóló megfelelő dokumentációt, hogy jobban " +"megértse ezt a munkafolyamatot." #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand all properties" -msgstr "" +msgstr "Összes tulajdonság kibontása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Collapse all properties" -msgstr "" +msgstr "Összes tulajdonság összecsukása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1559,11 +1570,11 @@ msgstr "Paraméterek másolása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek Beillesztése" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" -msgstr "" +msgstr "Erőforrás Beillesztése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Resource" @@ -1571,19 +1582,19 @@ msgstr "Forrás másolása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Make Built-In" -msgstr "" +msgstr "Integrálás" #: editor/editor_node.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" +msgstr "Tegye Az Al-Erőforrásokat Egyedivé" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open in Help" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás Súgóban" #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" +msgstr "Nincs meghatározva jelenet a futtatáshoz." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1591,6 +1602,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Nincs meghatározva főjelenet, kiválaszt most egyet?\n" +"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" " +"kategóriában." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1598,6 +1612,10 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"A kiválasztott '%s' jelenet nem létezik, kiválaszt most egy érvényes " +"jelenetet?\n" +"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" " +"kategóriában." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1605,343 +1623,369 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"A kiválasztott '%s' jelenet nem egy jelenetfájl, kiválaszt most egy érvényes " +"jelenetet?\n" +"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" " +"kategóriában." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "" +"A jelenlegi jelenet soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" +msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "" +msgstr "Alap Jelenet Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "Jelenet Gyors Megnyitása.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script.." -msgstr "" +msgstr "Script Gyors Megnyitása.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" -msgstr "" +msgstr "Mentés és Bezárás" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "" +msgstr "Jelenet Mentése Másként.." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nem" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "Ez a jelenet soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" +msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani jelenet nélkül." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "Mesh Könyvtár Exportálása" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "" +msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani gyökér node nélkül." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "" +msgstr "Tile Set Exportálása" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "" +msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy kiválaszott node nélkül." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" +msgstr "Még nem mentette az aktuális jelenetet. Megnyitja mindenképp?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet újratölteni egy olyan jelenetet, amit soha nem mentett el." #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás" #: editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "" +msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "" +msgstr "Jelenet Gyors Futtatása.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Kilépés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "" +msgstr "Kilépés a szerkesztőből?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Projektkezelőt?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" -msgstr "" +msgstr "Mentés és Kilépés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "" +"Elmenti a következő jelenet(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"Elmenti a következő jelenet(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő " +"megnyitása előtt?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Ez a lehetőség elavult. Az olyan helyzeteket, ahol ki kell kényszeríteni egy " +"frissítést, már hibának vesszük. Kérjük, jelentse a helyzetet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy Fő Jelenetet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" +"Nem sikerült az addon plugin engedélyezése itt: '%s' a konfiguráció elemzése " +"megbukott." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" +"Nem található script mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://" +"addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az addon script betöltése a következő útvonalról: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" +"Nem sikerült az addon script betöltése a következő útvonalról: '%s' Az " +"alaptípus nem EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" +"Nem sikerült az addon script betöltése a következő útvonalról: '%s' A script " +"nem eszközmódban van." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" +"A(z) '%s' jelenet automatikusan be lett importálva, ezért nem módosítható.\n" +"Ahhoz, hogy változtatásokat végezhessen rajta, egy új, azt öröklő jelenetet " +"hozhat létre." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" -msgstr "" +msgstr "Hoppá" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" +"Hiba történt a jelenet betöltésekor, benne kell, hogy legyen a projekt " +"útvonalában. Használja az 'import' lehetőséget a jelenet megnyitására, majd " +"mentse el a projekt útvonalán belülre." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "" +msgstr "A(z) '%s' jelenetnek tört függőségei vannak:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi Jelenetek Törlése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés Mentése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés Törlése" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Fül Váltása" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" -msgstr "" +msgstr "%d további fájl vagy mappa" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more folders" -msgstr "" +msgstr "%d további mappa" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files" -msgstr "" +msgstr "%d további fájl" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "" +msgstr "Dokk Pozíció" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "" +msgstr "Zavarmentes Mód" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "" +msgstr "Zavarmentes mód váltása." #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "" +msgstr "Hozzáad egy új jelenetet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" +msgstr "Ugrás az előzőleg megnyitott jelenetre." #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" -msgstr "" +msgstr "Következő fül" #: editor/editor_node.cpp msgid "Previous tab" -msgstr "" +msgstr "Előző fül" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files.." -msgstr "" +msgstr "Fájlok Szűrése.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." -msgstr "" +msgstr "Műveletek a jelenet fájlokkal." #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "" +msgstr "Új Jelenet" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "" +msgstr "Új Örökölt Jelenet.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "Jelenet Megnyitása.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Mentése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save all Scenes" -msgstr "" +msgstr "Minden Jelenet Mentése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Bezárása" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." -msgstr "" +msgstr "Átkonvertálás.." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." -msgstr "" +msgstr "MeshLibrary-ra.." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet.." -msgstr "" +msgstr "TileSet-re.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Visszavonás" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Mégis" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Visszaállítása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "Egyéb projekt- vagy jelenet-szintű eszközök." #: editor/editor_node.cpp msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "Projekt Beállítások" #: editor/editor_node.cpp msgid "Run Script" -msgstr "" +msgstr "Script Futtatása" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportálás" #: editor/editor_node.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Eszközök" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "Kilépés a Projektlistába" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Hibakeresés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "Indítás Távoli Teszteléssel" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"Exportáláskor vagy telepítéskor az így kapott futtatható program megpróbál " +"ennek a számítógépnek az IP-jéhez csatlakozni távoli hibakeresés érdekében." #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" +msgstr "Kis Telepítés Hálózati FR-rel" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1952,30 +1996,40 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"Ha ez az opció engedélyezve van, akkor az exportálás vagy a telepítés egy " +"minimális méretű futtatható programot hoz létre.\n" +"A fájlrendszert magát a projektből a szerkesztő szolgáltatja majd a " +"hálózaton keresztül.\n" +"Androidon a telepítés gyorsabb teljesítmény érdekében kihasználja az USB " +"kábelt. Ez a lehetőség felgyorsítja a nagy lábnyomú játékok tesztelését." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "Látható Ütközési Alakzatok" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" +"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) " +"láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "" +msgstr "Látható Navigáció" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" +"A navigációs hálók és sokszögek láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez " +"az opció be van kapcsolva." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Változtatások Szinkronizálása" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1984,10 +2038,14 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen változtatás a jeleneten a " +"szerkesztőben le lesz másolva a futó játékba.\n" +"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati " +"fájlrendszerrel együtt." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" +msgstr "Script Változtatások Szinkronizálása" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1996,231 +2054,242 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen script, amit elment, újra " +"betöltődik a futó játékba.\n" +"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati " +"fájlrendszerrel együtt." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztő" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztő Beállítások" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztő Elrendezés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Teljes Képernyő" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Export Sablonok Kezelése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Súgó" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "Osztályok" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Keresés" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "Online Dokumentáció" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Kérdések és Válaszok" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Problémakövető" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Közösség" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Névjegy" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "Projekt futtatása." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Játék" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" -msgstr "" +msgstr "Szünetelteti a jelenetet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Szüneteltetése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "" +msgstr "Leállítja a jelenetet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Leállítás" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "" +msgstr "Szerkesztett jelenet futtatása." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Futtatása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "" +msgstr "Tetszőleges jelenet futtatása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" +msgstr "Tetszőleges Jelenet Futtatása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "" +msgstr "Fordul egyet, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" -msgstr "" +msgstr "Frissítés Mindig" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "Változások Frissítése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "Frissítési Forgó Kikapcsolása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Megfigyelő" #: editor/editor_node.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" +msgstr "Új erőforrás létrehozása a memóriában, majd annak szerkesztése." #: editor/editor_node.cpp msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" +msgstr "Meglévő erőforrás betöltése a lemezről, majd annak szerkesztése." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." -msgstr "" +msgstr "Mentés Másként.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" +msgstr "Ugrás az előzőleg módosított objektumra a történelemben." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" +msgstr "Ugrás a következő módosított objektumra a történelemben." #: editor/editor_node.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" +msgstr "A nemrég módosított objektumok történelme." #: editor/editor_node.cpp msgid "Object properties." -msgstr "" +msgstr "Objektumtulajdonságok." #: editor/editor_node.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "" +msgstr "Néhány változtatás elveszhet!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importálás" #: editor/editor_node.cpp msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "Node" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgstr "Fájlrendszer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Kimenet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Nincs Mentés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" +msgstr "Sablonok Importálása ZIP Fájlból" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "" +msgstr "Projekt Exportálása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár Exportálása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "" +msgstr "Egyesítés Meglévővel" #: editor/editor_node.cpp msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Jelszó:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" +msgstr "Megnyit és Scriptet Futtat" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" -msgstr "" +msgstr "Új Örökölt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "Betöltési Hibák" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Kiválaszt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "" +msgstr "2D Szerkesztő Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "" +msgstr "3D Szerkesztő Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "" +msgstr "Script Szerkesztő Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Eszköz Könyvtár Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "" +msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "" +msgstr "Előző Szerkesztő Megnyitása" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3692,19 +3761,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5076,6 +5148,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5738,7 +5814,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5848,9 +5924,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5858,10 +5932,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6503,10 +6573,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7667,6 +7733,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7794,6 +7867,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7905,7 +7985,7 @@ msgstr "(Más)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -7938,5 +8018,27 @@ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor." msgid "Invalid font size." msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Következő" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Nincs Találat!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Lecserél" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Pontos Egyezés" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Visszafelé" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Figyelmeztetés Lecseréléskor" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Átlapoz" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "Hozzáadás kulcs mozgatása" diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index fe098bb3a9..ae7fd98ae2 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -385,14 +385,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Diganti kejadian (kejadian-kejadian) %d." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Ganti" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Ganti Semua" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Kasus Kecocokan" @@ -401,49 +393,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Semua Kata" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Hanya yang Dipilih" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Cari" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Berikutnya" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Tidak ditemukan!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Ganti dengan" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Case Sensitive" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Ke belakang" +msgid "Replace" +msgstr "Ganti" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Cepat Pada Penggantian" +msgid "Replace All" +msgstr "Ganti Semua" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Lalui" +msgid "Selection Only" +msgstr "Hanya yang Dipilih" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1416,6 +1375,21 @@ msgstr "Deskripsi:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Online Dokumentasi" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Untuk saat ini tidak ada deskripsi metode ini. Tolong bantu kita dengan " +"[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Properti Objek." @@ -1453,6 +1427,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Mencari Teks" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Cari" + #: editor/editor_log.cpp #, fuzzy msgid "Output:" @@ -1478,8 +1456,8 @@ msgstr "Error menyimpan resource!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Simpan Resource Sebagai.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "I see.." msgstr "Aku tahu.." @@ -2169,6 +2147,13 @@ msgstr "Bantuan" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Cari" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Online Dokumentasi" @@ -3896,19 +3881,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5306,6 +5294,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5986,7 +5978,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Simpan sumber yang sedang diatur." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6103,9 +6095,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -6113,10 +6103,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6791,10 +6777,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -8035,6 +8017,13 @@ msgstr "" "scene-scene yang diacu). Yang diciptakan pertama akan bekerja, sedangkan " "sisanya akan diabaikan." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8188,6 +8177,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8326,7 +8322,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Lingkungan Baku yang ditetapkan di Pengaturan Proyek (Rendering -> Viewport -" @@ -8362,6 +8358,28 @@ msgstr "Error memuat font." msgid "Invalid font size." msgstr "Ukuran font tidak sah." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Berikutnya" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Tidak ditemukan!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Ganti dengan" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Case Sensitive" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Ke belakang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Cepat Pada Penggantian" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Lalui" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "Pratinjau:" diff --git a/editor/translations/is.po b/editor/translations/is.po index 58e19d12a3..3cccf15a6c 100644 --- a/editor/translations/is.po +++ b/editor/translations/is.po @@ -375,14 +375,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -391,47 +383,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -1351,6 +1311,17 @@ msgid "Description" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1382,6 +1353,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1405,8 +1380,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2014,6 +1989,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3675,19 +3657,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5058,6 +5043,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5720,7 +5709,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5830,9 +5819,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5840,10 +5827,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6484,10 +6467,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7645,6 +7624,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7772,6 +7758,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7883,7 +7876,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 348bc853ba..86700a094b 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -386,14 +386,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Rimpiazza" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Rimpiazza Tutti" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Controlla Maiuscole" @@ -402,48 +394,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Parole Intere" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Solo Selezione" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Trova" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Successivo" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Non trovato!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Rimpiazza con" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Case Sensitive" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "All'indietro" +msgid "Replace" +msgstr "Rimpiazza" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Richiedi Per Sostituire" +msgid "Replace All" +msgstr "Rimpiazza Tutti" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +msgid "Selection Only" +msgstr "Solo Selezione" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1389,6 +1349,21 @@ msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Tutorials" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color=" +"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -1424,6 +1399,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Cerca Testo" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Trova" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Output:" @@ -1448,8 +1427,8 @@ msgstr "Errore salvando la Risorsa!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Salva Risorsa Come.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Capisco.." @@ -2124,6 +2103,13 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Classes" msgstr "Classi" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentazione Online" @@ -3842,6 +3828,14 @@ msgstr "Aggiungi %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Aggiungendo %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3853,11 +3847,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Errore istanziamento scena da %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Cambia tipo di default" @@ -5278,6 +5267,10 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Mostra Normale" @@ -5963,7 +5956,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Salva la risorsa in modifica." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6084,12 +6077,9 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Il tuo progetto verrà creato in una cartella già esistente (forse vorresti " -"creare una nuova cartella?)." +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -6097,10 +6087,6 @@ msgstr "" "Per favore seleziona una cartella che non contiene un file 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "Questo è un BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Progetto Importato" @@ -6784,10 +6770,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Errore caricamento scena da %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -8055,6 +8037,13 @@ msgstr "" "scene istanziate). Il primo creato funzionerà, mentre i restanti saranno " "ignorati." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8224,6 +8213,13 @@ msgstr "Finalizzazione del Plot" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Bliting Immagini" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8369,7 +8365,7 @@ msgstr "(Altro)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Impossobile caricare Ambiente di Default come specificato nelle Impostazioni " @@ -8403,6 +8399,37 @@ msgstr "Errore caricamento font." msgid "Invalid font size." msgstr "Dimensione font Invalida." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Successivo" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Non trovato!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Rimpiazza con" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Case Sensitive" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "All'indietro" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Richiedi Per Sostituire" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Salta" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Il tuo progetto verrà creato in una cartella già esistente (forse " +#~ "vorresti creare una nuova cartella?)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "Questo è un BINGO!" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "Anteprima" @@ -9197,9 +9224,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Avverti quando una risorsa esterna è stata modificata." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Tutorials" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Apri https://godotengine.org alla sezione tutorial." diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 74d95e50ef..061a3909e9 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -396,14 +396,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d 箇所を置換しました。" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "置換" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "すべて置換" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "大文字小文字を区別する" @@ -412,53 +404,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "単語全体" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "選択範囲のみ" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "検索" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "次" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "見つかりません!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "で置換する" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別" - -#: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Backwards" -msgstr "後方" +msgid "Replace" +msgstr "置換" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "置換時に確認" +msgid "Replace All" +msgstr "すべて置換" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Skip" -msgstr "スキップ" +msgid "Selection Only" +msgstr "選択範囲のみ" #: editor/code_editor.cpp #, fuzzy @@ -1523,6 +1478,21 @@ msgstr "記述:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "オンライン文書" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"現在、このメソッドの説明はありません。[color=$color][url=$url]貢献[/url][/" +"color]して私たちを助けてください!" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "プロパティ:" @@ -1562,6 +1532,11 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "テキストを探す" +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "検索" + #: editor/editor_log.cpp #, fuzzy msgid "Output:" @@ -1589,8 +1564,8 @@ msgstr "リソース保存エラー!" msgid "Save Resource As.." msgstr "~という名前でリソースを保存する" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "I see.." msgstr "わかった.." @@ -2357,6 +2332,14 @@ msgstr "ヘルプ" msgid "Classes" msgstr "クラス" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "検索" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Online Docs" @@ -4240,6 +4223,14 @@ msgstr "%s追加する" msgid "Adding %s..." msgstr "%s追加中..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "オッケー" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -4253,12 +4244,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "%sシーンのインスタンス化エラー" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "一つノードを指定しないと、この操作はできません" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Change default type" msgstr "配列の値の種類の変更" @@ -5800,6 +5785,11 @@ msgstr "おーけー :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "子インスタンスを生成するための親が見つかりません" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "一つノードを指定しないと、この操作はできません" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "通常表示" @@ -6517,7 +6507,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "現在編集中のリソースを保存する" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6648,22 +6638,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"空でないフォルダにプロジェクトが作成されます(新しいフォルダを作成することがで" -"きます)." +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "'project.godot'がないフォルダを選択してください." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "当たり!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "インポートされたプロジェクト" @@ -7377,10 +7360,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "シーンを%sから読み込む際にエラーが生じました" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "オッケー" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " @@ -8740,6 +8719,13 @@ msgstr "" "シーンのセット) ごとに許可されます。最初に作成された 1 つが動作する一方、残り" "の部分は無視されます。" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -8897,6 +8883,13 @@ msgstr "プロット完了" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "イメージを配置(Blit)" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -9043,7 +9036,7 @@ msgstr "(その他)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "プロジェクトの設定 (レンダリング-> ビューポート -> 既定の環境) で既定とされて" @@ -9077,6 +9070,40 @@ msgstr "フォント読み込みエラー。" msgid "Invalid font size." msgstr "無効なフォント サイズです。" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "次" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "見つかりません!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "で置換する" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "大文字小文字を区別" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "後方" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "置換時に確認" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "スキップ" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "空でないフォルダにプロジェクトが作成されます(新しいフォルダを作成すること" +#~ "ができます)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "当たり!" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "プレビュー" diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index bd31f9f93c..29518c9797 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -3,16 +3,17 @@ # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2017. +# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018. # Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017. +# paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018. # TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" -"Last-Translator: TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 17:48+0000\n" +"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -27,70 +28,64 @@ msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "All Selection" -msgstr "모든 선택" +msgstr "모두 선택" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "값 변경" +msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Transition" -msgstr "전환 변경" +msgstr "애니메이션 변화 변경" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Transform" -msgstr "속성 변경" +msgstr "애니메이션 변형 변경" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "값 변경" +msgstr "애니메이션 키프레임 값 변경" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Call" -msgstr "호출 변경" +msgstr "애니메이션 호출 변경" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "트랙 추가" +msgstr "애니메이션 트랙 추가" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "키 복제" +msgstr "애니메이션 키 복제" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "트랙 위로 이동" +msgstr "애니메이션 트랙 위로 이동" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "트랙 아래로 이동" +msgstr "애니메이션 트랙 아래로 이동" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "트랙 삭제" +msgstr "애니메이션 트랙 삭제" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "전환 설정:" +msgstr "변화 설정:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "트랙 이름 변경" +msgstr "애니메이션 트랙 이름 변경" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "트랙 보간 변경" +msgstr "애니메이션 트랙 보간 변경" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "트랙 값 모드 변경" +msgstr "애니메이션 트랙 값 모드 변경" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" @@ -98,20 +93,20 @@ msgstr "애니메이션 트랙 랩 모드 변경" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "노드 커브 수정" +msgstr "노드 커브 편집" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "선택 커브 수정" +msgstr "선택 커브 편집" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "키 삭제" +msgstr "애니메이션 키 삭제" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "선택키 복제" +msgstr "선택 복제" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" @@ -135,19 +130,19 @@ msgstr "트리거" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "키 추가" +msgstr "애니메이션 키 추가" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "키 이동" +msgstr "애니메이션 키 이동" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "선택키 스케일 조절" +msgstr "선택 크기 조절" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "커서 위치에서 스케일 조절" +msgstr "커서 위치에서 크기 조절" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" @@ -168,23 +163,23 @@ msgstr "비선형" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "In" +msgstr "안" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "Out" +msgstr "밖" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "In-Out" +msgstr "안-밖" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "Out-In" +msgstr "밖-안" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" -msgstr "전환" +msgstr "변화" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -196,11 +191,11 @@ msgstr "애니메이션 정리" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "%s (을)를 위해 새 트랙을 만들고 키를 추가하시겠습니까?" +msgstr "%s (을)를 위해 새 트랙을 만들고 키를 삽입하시겠습니까?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "%d개의 새 트랙을 생성하고 키를 추가하시겠습니까?" +msgstr "%d개의 새 트랙을 생성하고 키를 삽입하시겠습니까?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -244,7 +239,7 @@ msgstr "애니메이션 키 크기 조절" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "애니메이션 함수 트랙 추가" +msgstr "애니메이션 호출 트랙 추가" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." @@ -296,7 +291,7 @@ msgstr "개별 키를 클릭함으로써 편집 활성화." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "애니메이션 최적화" +msgstr "애니메이션. 최적화" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -325,7 +320,7 @@ msgstr "키" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" -msgstr "전환" +msgstr "변화" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" @@ -384,14 +379,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d 회 교체됨." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "바꾸기" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "전체 바꾸기" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "대소문자 구분" @@ -400,48 +387,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "전체 단어" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "선택영역만" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "찾기" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "다음" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "찾을 수 없습니다!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "으로 바꿈" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "대소문자 구분" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "뒤로" +msgid "Replace" +msgstr "바꾸기" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "변경 시 알림" +msgid "Replace All" +msgstr "전체 바꾸기" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "건너뛰기" +msgid "Selection Only" +msgstr "선택 영역만" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -465,14 +420,14 @@ msgstr "칼럼:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다!" +msgstr "대상 노드의 메서드를 명시해야 합니다!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" -"타겟 메소드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메소드를 지정하거나, 타겟 노드에 스크" +"대상 메서드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메서드를 지정하거나, 대상 노드에 스크" "립트를 추가하세요." #: editor/connections_dialog.cpp @@ -560,9 +515,8 @@ msgid "Signals" msgstr "시그널" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "타입 변경" +msgstr "%s로 타입 변경" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -650,7 +604,7 @@ msgstr "깨진 종속성 수정" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "종속 관계 편집기" +msgstr "종속 관계 에디터" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" @@ -681,9 +635,8 @@ msgstr "" "정말로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "제거할 수 없습니다:\n" +msgstr "제거할 수 없습니다:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -691,7 +644,7 @@ msgstr "로드 중 에러:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "Dependencies를 찾을 수 없음으로 씬를 로드할 수 없습니다:" +msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬를 로드할 수 없습니다:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -766,9 +719,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "리드 개발자" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "프로젝트 매니저" +msgstr "프로젝트 매니저 " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -839,11 +791,11 @@ msgstr "라이선스" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "패키지 파일을 여는 데 오류가 발생했습니다. zip 포맷이 아닙니다." +msgstr "패키지 파일을 여는 데 오류가 발생했습니다. zip 형식이 아닙니다." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "어셋 압축해제" +msgstr "에셋 압축해제" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" @@ -909,7 +861,7 @@ msgstr "버스 이펙트 삭제" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "오디오 버스, 드래그 및 드롭으로 재배치하세요." +msgstr "오디오 버스, 드래그 및 드랍으로 재배치하세요." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1058,11 +1010,11 @@ msgstr "리소스 경로가 아닙니다." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "오토 로드 추가" +msgstr "오토로드 추가" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "자동로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!" +msgstr "오토로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" @@ -1070,7 +1022,7 @@ msgstr "오토로드 이름 변경" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "자동로드 글로벌 토글" +msgstr "오토로드 글로벌 토글" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" @@ -1161,12 +1113,11 @@ msgstr "파일 저장 중:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "패킹중" +msgstr "패킹 중" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:\n" +msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1206,7 +1157,7 @@ msgstr "파일 열기" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "파일 열기" +msgstr "여러 파일 열기" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" @@ -1289,7 +1240,7 @@ msgstr "소스 조사" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "어셋 (다시) 가져오기" +msgstr "에셋 (다시) 가져오기" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1334,11 +1285,11 @@ msgstr "멤버:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods" -msgstr "공개 메소드" +msgstr "공개 메서드" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" -msgstr "공개 함수:" +msgstr "공개 메서드:" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items" @@ -1354,15 +1305,15 @@ msgstr "시그널:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "Enumerations" +msgstr "열거" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" -msgstr "Enumerations:" +msgstr "열거:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "enum " +msgstr "이넘(열거) " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" @@ -1377,6 +1328,20 @@ msgid "Description" msgstr "설명" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "온라인 튜토리얼:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"현재 이 클래스에 대한 튜토리얼이 없습니다. [color=$color][url=$url]도움을 주" +"시거나[/url][/color] [color=$color][url=$url2]요청 하실 수[/url][/color] 있습" +"니다." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "속성" @@ -1398,7 +1363,7 @@ msgstr "메서드" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" -msgstr "함수 설명:" +msgstr "메서드 설명:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1412,6 +1377,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "문자 검색" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "찾기" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "출력:" @@ -1424,9 +1393,8 @@ msgid "Clear" msgstr "지우기" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "출력" +msgstr "출력 지우기" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1436,8 +1404,8 @@ msgstr "리소스 저장 중 에러!" msgid "Save Resource As.." msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "알겠습니다.." @@ -1490,12 +1458,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다." +"씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계(인스턴스 또는 상속)가 만족스럽지 않" +"을 수 있습니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1503,11 +1471,11 @@ msgstr "리소스 로드 실패." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "병합할 메쉬 라이브러리를 로드할 수 없습니다!" +msgstr "병합할 메시 라이브러리를 로드할 수 없습니다!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "메쉬 라이브러리 저장 중 에러!" +msgstr "메시 라이브러리 저장 중 에러!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" @@ -1556,7 +1524,7 @@ msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" -"이 리소스는 가져오기되었으므로 수정할 수 없습니다. 가져오기 패널에서 속성을 " +"이 리소스는 가져오기 되었으므로 수정할 수 없습니다. 가져오기 패널에서 속성을 " "변경한 뒤 다시 가져오십시오." #: editor/editor_node.cpp @@ -1628,7 +1596,7 @@ msgid "" "category." msgstr "" "메인 씬이 지정되지 않았습니다. 선택하시겠습니까?\n" -"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다." +"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 항목에서 변경할 수 있습니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1637,7 +1605,7 @@ msgid "" "category." msgstr "" "선택한 '%s' 씬이 존재하지 않습니다. 다시 선택하시겠습니까?\n" -"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다." +"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 항목에서 변경할 수 있습니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1646,7 +1614,7 @@ msgid "" "category." msgstr "" "선택한 '%s' 씬이 씬 파일이 아닙니다. 다시 선택하시겠습니까?\n" -"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다." +"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 항목에서 변경할 수 있습니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." @@ -1702,7 +1670,7 @@ msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "메쉬 라이브러리 내보내기" +msgstr "메시 라이브러리 내보내기" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." @@ -1788,14 +1756,14 @@ msgstr "확장기능 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s'." msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" -"해당 경로에서 애드온 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s' 기본 타입이 " +"해당 경로에서 확장기능 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s' 기본 타입이 " "EditorPlugin이 아닙니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" -"해당 경로에서 애드온 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s' 스크립트가 tool 모드" -"가 아닙니다." +"해당 경로에서 확장기능 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s' 스크립트가 tool 모" +"드가 아닙니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1820,7 +1788,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "'%s' 씬의 종속 항목이 깨져있습니다.:" +msgstr "'%s' 씬의 종속 항목이 깨져있습니다:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" @@ -1837,7 +1805,7 @@ msgstr "레이아웃 삭제" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "기본" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -1857,11 +1825,11 @@ msgstr "%d개 추가 파일" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "Dock 위치" +msgstr "독 위치" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "초집중 모드" +msgstr "집중 모드" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." @@ -1929,7 +1897,7 @@ msgstr "변환.." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." -msgstr "메쉬 라이브러리.." +msgstr "메시 라이브러리.." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet.." @@ -2006,8 +1974,8 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" -"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행파일을 생성합" -"니다.\n" +"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행 파일을 생성" +"합니다.\n" "파일 시스템은 네트워크를 통해서 에디터 상의 프로젝트가 제공합니다.\n" "안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공" "합니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 테스트를 빠르게 할 수 있습니" @@ -2015,7 +1983,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Collision Shape 보이기" +msgstr "충돌 모양 보이기" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2027,14 +1995,14 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "Navigation 보이기" +msgstr "네비게이션 보이기" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" -"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 네비게이션 메쉬가 표시" +"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 네비게이션 메시가 표시" "됩니다." #: editor/editor_node.cpp @@ -2048,8 +2016,8 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" -"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터상의 씬의 변경사항이 실행중인 게임에 " -"반영됩니다.\n" +"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터 상의 씬의 변경사항이 실행 중인 게임" +"에 반영됩니다.\n" "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입" "니다." @@ -2075,7 +2043,7 @@ msgstr "에디터" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "편집기 설정" +msgstr "에디터 설정" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2097,6 +2065,13 @@ msgstr "도움말" msgid "Classes" msgstr "클래스" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "검색" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "온라인 문서" @@ -2284,7 +2259,7 @@ msgstr "스크립트 에디터 열기" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "어셋 라이브러리 열기" +msgstr "에셋 라이브러리 열기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" @@ -2296,7 +2271,7 @@ msgstr "이전 에디터 열기" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "메쉬 미리보기 생성 중" +msgstr "메시 미리보기 생성 중" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2368,12 +2343,10 @@ msgid "Frame #:" msgstr "프레임 #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "시간:" +msgstr "시간" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" msgstr "호출" @@ -2391,7 +2364,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "로직을 _run() 함수안에 작성하세요." +msgstr "로직을 _run() 메서드안에 작성하세요." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." @@ -2411,7 +2384,7 @@ msgstr "스크립트를 실행할 수 없습니다:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "'_run' 함수를 잊으셨습니까?" +msgstr "'_run' 메서드를 잊으셨습니까?" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" @@ -2482,9 +2455,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없습니다." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "템플릿 경로 생성 에러:\n" +msgstr "템플릿 경로 생성 에러:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2519,7 +2491,6 @@ msgstr "응답 없음." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "요청 실패." @@ -2567,7 +2538,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "연결중.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "연결할 수 없음" @@ -2641,10 +2611,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "리스트로 보기" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "상태: 파일 가져오기 실패. 파일을 수정하고 \"다시 가져오기\"를 수행하세요." #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2652,24 +2620,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "리소스 루트를 옮기거나 이름을 변경할 수 없습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "폴더를 자신의 하위로 이동할 수 없습니다.\n" +msgstr "폴더를 자신의 하위로 이동할 수 없습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "이동 에러:\n" +msgstr "이동 에러:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "복제 중 에러:\n" +msgstr "복제 중 에러:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "종속항목을 업데이트 할 수 없습니다:\n" +msgstr "종속항목을 업데이트 할 수 없습니다:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2705,7 +2669,7 @@ msgstr "파일 복제 중:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicating folder:" -msgstr "폴더 복제 중:" +msgstr "복제 중인 폴더:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2740,9 +2704,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "소유자 보기.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "복제..." +msgstr "복제.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2839,14 +2802,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "씬 가져오는 중.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" msgstr "라이트맵 생성 중" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "메쉬를 위해 생성 중: " +msgstr "메시를 위해 생성 중: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -2960,7 +2921,7 @@ msgstr "새 애니메이션 이름:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" -msgstr "New Anim" +msgstr "새 애니메이션" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" @@ -2977,7 +2938,7 @@ msgstr "애니메이션 제거" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Invalid animation name!" -msgstr "에러: 유요하지 않은 애니메이션 이름!" +msgstr "에러: 유효하지 않은 애니메이션 이름!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Animation name already exists!" @@ -2995,11 +2956,11 @@ msgstr "애니메이션 추가하기" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" -msgstr "다음 연결 변경" +msgstr "블렌드 다음으로 변경됨" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" -msgstr "연결 시간 변경" +msgstr "블렌드 시간 변경" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" @@ -3035,7 +2996,7 @@ msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 거꾸로 재생. (A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "선택된 애니메이션을 끝에서 거꾸로 재생. (Shift+A)" +msgstr "선택된 애니메이션을 끝에서 거꾸로 재생. (시프트+A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" @@ -3043,7 +3004,7 @@ msgstr "애니메이션 재생 정지. (S)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "선택된 애니메이션을 처음부터 재생. (Shift+D)" +msgstr "선택된 애니메이션을 처음부터 재생. (시프트+D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" @@ -3135,7 +3096,7 @@ msgstr "변경사항만" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "강제 흰색 조절" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" @@ -3212,7 +3173,7 @@ msgstr "재시작 (초):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" -msgstr "랜덤 재시작 (초):" +msgstr "임의 재시작 (초):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" @@ -3301,7 +3262,7 @@ msgstr "시간 탐색 노드" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "전환 노드" +msgstr "변화 노드" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." @@ -3316,9 +3277,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "필터.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "애니메이션" +msgstr "애니메이션 트리" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3370,11 +3330,11 @@ msgstr "받음:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "sha256 해시 체크 실패" +msgstr "sha256 해시 확인 실패" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "어셋 다운로드 에러:" +msgstr "에셋 다운로드 에러:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" @@ -3402,7 +3362,7 @@ msgstr "다운로드 에러" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "이 어셋의 다운로드가 이미 진행중입니다!" +msgstr "이 에셋의 다운로드가 이미 진행중입니다!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "first" @@ -3474,21 +3434,20 @@ msgstr "" "에서 저장 경로를 지정하세요." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" -"베이크할 메쉬가 없습니다. 메쉬들이 UV2 채널을 포함하며 '라이트 베이크' 항목" +"베이크할 메시가 없습니다. 메시가 UV2 채널을 가지고 있으며 'Bake Light' 항목" "이 체크되어 있는지 확인 해 주세요." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "라이트맵 이미지 생성에 실패했습니다, 경로가 쓸 수 있는지 확인하세요." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "라이트맵 베이크" +msgstr "라이트맵 굽기" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3591,11 +3550,11 @@ msgstr "알트+드래그: 이동" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." -msgstr "'v'키는 피벗 이동, '쉬프트+v'키는 피벗 드래그 (이동하는 동안)." +msgstr "'v'키로 피벗 변경, '시프트+v'키로 피벗 드래그 (이동하는 동안)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "알트+우클릭: 겹친 오브젝트 선택" +msgstr "알트+우클릭: 겹친 목록 선택" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" @@ -3702,7 +3661,7 @@ msgstr "Bones 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" -msgstr "Bones 없애기" +msgstr "Bones 지우기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -3714,7 +3673,7 @@ msgstr "IK 체인 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear IK Chain" -msgstr "IK 체인 없애기" +msgstr "IK 체인 지우기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3740,11 +3699,11 @@ msgstr "가이드 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "선택항목 화면 중앙에 표시" +msgstr "선택 항목 화면 중앙에 표시" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "선택항목 화면 꽉차게 표시" +msgstr "선택 항목 화면 꽉차게 표시" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -3794,6 +3753,14 @@ msgstr "%s 추가" msgid "Adding %s..." msgstr "%s 추가중..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "루트 노드없이 여러개의 노드를 생성할 수 없습니다." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3805,11 +3772,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "기본 타입 변경" @@ -3818,7 +3780,7 @@ msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" -"드래그 & 드랍 + 쉬프트 : 형제 노드로 추가\n" +"드래그 & 드랍 + 시프트 : 형제 노드로 추가\n" "드래그 & 드랍 + 알트 : 노드 타입 변경" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3853,23 +3815,23 @@ msgstr "씬으로부터 갱신하기" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "플랫0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "Flat1" +msgstr "플랫1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease in" -msgstr "Ease in" +msgstr "완화 in" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease out" -msgstr "Ease out" +msgstr "완화 out" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "Smoothstep" +msgstr "스무스스텝" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -3908,17 +3870,16 @@ msgid "Remove Curve Point" msgstr "커프 포인트 삭제" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "곡선 선형 탄젠트 토글" +msgstr "커브 선형 탄젠트 토글" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "쉬프트키를 누르고 있으면 탄젠트를 개별적으로 편집 가능" +msgstr "시프트키를 누르고 있으면 탄젠트를 개별적으로 편집 가능" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" -msgstr "GI Probe 굽기" +msgstr "GI 프로브 굽기" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -3939,7 +3900,7 @@ msgstr "항목" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" -msgstr "항목 목록 편집기" +msgstr "항목 목록 에디터" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -3991,27 +3952,27 @@ msgstr "씬 루트에서는 할 수 없습니다!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "Trimesh Shape 만들기" +msgstr "Trimesh 모양 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Shape" -msgstr "Convex Shape 만들기" +msgstr "Convex 모양 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "네비게이션 메쉬 만들기" +msgstr "네비게이션 메시 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "포함된 메쉬는 ArrayMesh 타입에 속하지 않습니다." +msgstr "포함된 메시는 ArrayMesh 타입에 속하지 않습니다." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "UV 펼치기를 실패했습니다, 메시가 다양하진 않나요?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "디버그할 메쉬가 없습니다." +msgstr "디버그할 메시가 없습니다." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" @@ -4019,11 +3980,11 @@ msgstr "모델이 이 레이어에 UV를 지니고 있지 않습니다" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "MeshInstance에 메쉬가 없습니다!" +msgstr "MeshInstance에 메시가 없습니다!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "메쉬에 아웃라인을 만들기 위한 서피스가 없습니다!" +msgstr "메시에 외곽선을 만들기 위한 서피스가 없습니다!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -4035,7 +3996,7 @@ msgstr "외곽선 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" -msgstr "메쉬" +msgstr "메시" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" @@ -4047,15 +4008,15 @@ msgstr "Convex Static Body 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "Trimesh Collision Sibling 만들기" +msgstr "Trimesh 충돌 형제 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "Convex Collision Sibling 만들기" +msgstr "Convex 충돌 형제 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "외곽선 메쉬 만들기.." +msgstr "외곽선 메시 만들기.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -4067,11 +4028,11 @@ msgstr "UV2 보기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "라이트맵/AO를 위해 UV2 언랩" +msgstr "라이트맵/AO를 위한 UV2 언랩" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "외곽선 메쉬 만들기" +msgstr "외곽선 메시 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" @@ -4079,23 +4040,23 @@ msgstr "외곽선 크기:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "소스 메쉬가 지정되지 않았습니다 (그리고 노드에 MultiMesh가 없습니다)." +msgstr "소스 메시가 지정되지 않았습니다 (그리고 노드에 MultiMesh가 없습니다)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "소스 메쉬가 지정되지 않았습니다 (그리고 MultiMesh에 메쉬가 없습니다)." +msgstr "소스 메시가 지정되지 않았습니다 (그리고 MultiMesh에 메시가 없습니다)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)." +msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)." +msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (메쉬 리소스가 없습니다)." +msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (메시 리소스가 없습니다)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." @@ -4107,7 +4068,7 @@ msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (지오미트리 없음)." +msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (지오메트리 없음)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no faces)." @@ -4123,7 +4084,7 @@ msgstr "영역을 매핑 할 수 없습니다." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "소스 메쉬 선택:" +msgstr "소스 메시 선택:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" @@ -4143,7 +4104,7 @@ msgstr "대상 서피스:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "소스 메쉬:" +msgstr "소스 메시:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" @@ -4159,7 +4120,7 @@ msgstr "Z축" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "메쉬의 위쪽 축:" +msgstr "메시의 위쪽 축:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" @@ -4182,13 +4143,12 @@ msgid "Bake!" msgstr "굽기!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "네비게이션 메쉬 만들기.\n" +msgstr "네비게이션 메시 만들기." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "네비게이션 메쉬 지우기." +msgstr "네비게이션 메시 지우기." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." @@ -4196,7 +4156,7 @@ msgstr "구성 설정 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "그리드 사이즈 계산 중..." +msgstr "그리드 크기 계산 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." @@ -4208,7 +4168,7 @@ msgstr "걷기 가능한 트라이앵글 표시 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "압축된 Heightfield를 구성 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." @@ -4224,11 +4184,11 @@ msgstr "윤곽선 생성 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." -msgstr "폴리 메쉬 생성 중..." +msgstr "폴리 메시 생성 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "네이티브 네비게이션 메쉬로 변환 중..." +msgstr "네이티브 네비게이션 메시로 변환 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" @@ -4236,7 +4196,7 @@ msgstr "네비게이션 메시 생성기 설정:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "지오미트리 분석 중..." +msgstr "지오메트리 분석 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" @@ -4253,7 +4213,7 @@ msgstr "AABB 생성 중" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" -msgstr "" +msgstr "오직 ParticlesMaterial 프로세스 메테리얼 안의 포인트만 설정 가능" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" @@ -4265,7 +4225,7 @@ msgstr "이미지에 투명도가 128보다 큰 픽셀이 없습니다.." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "" +msgstr "Visibility Rect를 생성" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" @@ -4327,7 +4287,7 @@ msgstr "AABB 생성" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "메쉬로부터 에미션 포인트 만들기" +msgstr "메시로부터 에미션 포인트 만들기" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Node" @@ -4343,11 +4303,11 @@ msgstr "에미션 포인트:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points" -msgstr "서페이스 포인트" +msgstr "서피스 포인트" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points+Normal (Directed)" -msgstr "" +msgstr "서피스 포인트+노말 (지시된)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" @@ -4398,7 +4358,7 @@ msgstr "포인트 선택" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "쉬푸트+드래그: 컨트롤 포인트 선택" +msgstr "시프트+드래그: 컨트롤 포인트 선택" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4412,7 +4372,7 @@ msgstr "우클릭: 포인트 삭제" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "컨트롤 포인트 선택 (쉬프트+드래그)" +msgstr "컨트롤 포인트 선택 (시프트+드래그)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4476,7 +4436,7 @@ msgstr "UV 맵 변형" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "폴리곤 2D UV 편집기" +msgstr "폴리곤 2D UV 에디터" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" @@ -4488,11 +4448,11 @@ msgstr "컨트롤: 회전" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" -msgstr "쉬프트: 전체 이동" +msgstr "시프트: 전체 이동" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "쉬프트+컨트롤: 크기 조절" +msgstr "시프트+컨트롤: 크기 조절" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" @@ -4573,20 +4533,16 @@ msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "리소스 경로" +msgstr "리소스 프리로더" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "최근 파일 지우기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"변경사항을 저장하고 닫겠습니까?\n" -"\"" +msgstr "변경사항을 저장하고 닫겠습니까?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4661,7 +4617,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "스크립트 경로 복사" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "파일 시스템에서 보기" @@ -4675,7 +4630,7 @@ msgstr "다음 히스토리" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" -msgstr "테마 재로드" +msgstr "테마 다시 로드" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" @@ -4854,9 +4809,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "아래로 복제" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "라인 펼치기" +msgstr "라인 펼치기/접기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -4993,7 +4947,7 @@ msgstr "기본값 변경" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "변환 uniform 변경" +msgstr "XForm uniform 변경" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Texture Uniform" @@ -5093,7 +5047,7 @@ msgstr "크기: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translating: " -msgstr "위치 이동: " +msgstr "이동 중: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -5191,6 +5145,10 @@ msgstr "넹 :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Normal 표시" @@ -5265,12 +5223,11 @@ msgstr "자유시점 속도 변화" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" -msgstr "변환 다이얼로그" +msgstr "XForm 다이얼로그" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "선택 모드 (Q)\n" +msgstr "선택 모드 (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5280,7 +5237,7 @@ msgid "" msgstr "" "드래그: 회전\n" "알트+드래그: 이동\n" -"알트+우클릭: 겹친 오브젝트 선택" +"알트+우클릭: 겹친 목록 선택" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5292,21 +5249,19 @@ msgstr "회전 모드 (E)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "크기조절 모드 (R)" +msgstr "크기 조절 모드 (R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" msgstr "로컬 좌표" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "크기조절 모드 (R)" +msgstr "로컬 스페이스 모드 (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "스냅 모드:" +msgstr "스냅 모드 (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5342,7 +5297,7 @@ msgstr "애니메이션 키 삽입" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" -msgstr "원점 보기" +msgstr "원점 포커스" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" @@ -5366,7 +5321,7 @@ msgstr "회전 툴" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Scale" -msgstr "크기조절 툴" +msgstr "크기 조절 툴" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" @@ -5374,7 +5329,7 @@ msgstr "자유시점 토글" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" -msgstr "변환" +msgstr "변형" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap.." @@ -5382,7 +5337,7 @@ msgstr "스냅 설정.." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog.." -msgstr "변환 다이얼로그.." +msgstr "변형 다이얼로그.." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" @@ -5423,7 +5378,7 @@ msgstr "설정" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "스켈레톤 기즈모 가시성" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5459,7 +5414,7 @@ msgstr "Z-원경 보기:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" -msgstr "변환 변경" +msgstr "변형 변경" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" @@ -5475,7 +5430,7 @@ msgstr "크기 (비율):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" -msgstr "변환 타입" +msgstr "변형 타입" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" @@ -5550,22 +5505,20 @@ msgid "Move (After)" msgstr "이동 (이후)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "스택 프레임" +msgstr "스프라이트 프레임" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox 미리보기:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "스타일" +msgstr "스타일 박스" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" -msgstr "구역 설정" +msgstr "영역 설정" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -5608,7 +5561,7 @@ msgstr "텍스쳐 영역" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region Editor" -msgstr "텍스쳐 구역 편집기" +msgstr "텍스쳐 영역 에디터" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -5616,7 +5569,7 @@ msgstr "테마를 파일로 저장할 수 없습니다:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" -msgstr "모든 아이템 추가" +msgstr "모든 항목 추가" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All" @@ -5629,7 +5582,7 @@ msgstr "아이템 삭제" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" -msgstr "모든 아이템 삭제" +msgstr "모든 항목 삭제" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All" @@ -5645,11 +5598,11 @@ msgstr "테마 편집 메뉴." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" -msgstr "클래스 아이템 추가" +msgstr "클래스 항목 추가" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "클래스 아이템 삭제" +msgstr "클래스 항목 삭제" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" @@ -5665,31 +5618,31 @@ msgstr "현재 에디터 테마로부터 만들기" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "CheckBox Radio1" +msgstr "체크박스 라디오1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "CheckBox Radio2" +msgstr "체크박스 라디오2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" -msgstr "Item" +msgstr "항목" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" -msgstr "Check Item" +msgstr "항목 확인" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "Checked Item" +msgstr "항목 확인됨" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" -msgstr "Has" +msgstr "가진다" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Many" -msgstr "Many" +msgstr "많은" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" @@ -5697,19 +5650,19 @@ msgstr "옵션" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Have,Many,Several,Options!" -msgstr "Have,Many,Several,Options!" +msgstr "가진다,많은,여러,옵션들!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" +msgstr "탭 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" +msgstr "탭 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 3" -msgstr "Tab 3" +msgstr "탭 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -5766,7 +5719,7 @@ msgstr "타일맵 지우기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase selection" -msgstr "선택부분 지우기" +msgstr "선택 지우기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find tile" @@ -5825,9 +5778,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "타일 셋.." +msgstr "타일 셋" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5842,30 +5794,32 @@ msgid "Error" msgstr "에러" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "자동 자르기" +msgstr "자동 타일" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"사용할 서브 타일을 아이콘으로 설정하세요, 효력없는 자동타일 바인딩에도 사용됩" +"니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"좌클릭: 비트 켜기를 설정합니다.\n" +"우클릭: 비트 끄기를 설정합니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "현재 편집된 리소스 저장." +msgstr "현재 편집된 서브 타일 선택." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "서브 타일을 선택해 우선 순위를 바꿉니다." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5974,32 +5928,24 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "'project.godot' 파일을 선택하세요." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"비어있지 않은 폴더에 프로젝트가 생성됩니다 (새 폴더를 만드는 것을 권합니다)." +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "비어있는 폴더를 선택하세요." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "'project.godot' 파일이 없는 폴더를 선택 하십시오." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "빙고!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "가져온 프로젝트" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "폴더를 만들 수 없습니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "이미 지정된 이름의 경로를 가진 폴더입니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6042,27 +5988,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "기존 프로젝트 가져오기" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "가져오기 후 열기" +msgstr "가져오기 & 편집" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "새 프로젝트 만들기" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "에미터 만들기" +msgstr "생성 & 편집" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "프로젝트 설치:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "설치" +msgstr "설치 & 편집" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6099,15 +6042,15 @@ msgid "" "the \"Application\" category." msgstr "" "프로젝트를 실행할 수 없습니다: 메인씬이 지정되지 않았습니다.\n" -"프로젝트 설정을 수정하여 \"Application\" 카테고리에 \"Project Settings\"에서 " -"메인씬을 설정하세요." +"프로젝트를 편집하여 \"Application\" 카테고리에 \"Project Settings\"에서 메인 " +"씬을 설정하세요." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" -"프로젝트 실행 불가: 어셋들을 가져와야 합니다.\n" +"프로젝트 실행 불가: 에셋들을 가져와야 합니다.\n" "프로젝트를 편집하여 최초 가져오기가 실행되도록 하세요." #: editor/project_manager.cpp @@ -6175,7 +6118,7 @@ msgid "" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "프로젝트가 현재 하나도 없습니다.\n" -"어쎗 라이브러리에서 공식 예제 프로젝트를 찾아보시겠습니까?" +"에셋 라이브러리에서 공식 예제 프로젝트를 찾아보시겠습니까?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6211,7 +6154,7 @@ msgstr "입력 액션 이벤트 추가" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" -msgstr "쉬프트+" +msgstr "시프트+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Alt+" @@ -6278,9 +6221,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "조이패드 버튼 인덱스:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "입력 액션 이벤트 삭제" +msgstr "입력 액션 지우기" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6360,7 +6302,7 @@ msgstr "설정 저장 완료." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "기능 재정의" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6380,7 +6322,7 @@ msgstr "리소스 리맵핑 추가" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "언어 리소스 리맵핑 변경" +msgstr "리소스 리맵핑 언어 변경" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" @@ -6412,7 +6354,7 @@ msgstr "속성:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "재정의.." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6452,11 +6394,11 @@ msgstr "리소스:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "지역에 따른 리맵핑:" +msgstr "로케일에 따른 리맵핑:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "지역" +msgstr "로케일" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" @@ -6528,7 +6470,7 @@ msgstr "새 스크립트" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "새 %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6548,7 +6490,7 @@ msgstr "파일 로드 에러: 리소스가 아닙니다!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "선택된 노드는 Viewport가 아닙니다!" +msgstr "선택된 노드는 뷰포트가 아닙니다!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" @@ -6563,9 +6505,8 @@ msgid "On" msgstr "사용" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "빈 프레임 추가" +msgstr "[비어있음]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6581,11 +6522,11 @@ msgstr "속성 선택" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Virtual Method" -msgstr "가상 메소드 선택" +msgstr "가상 메서드 선택" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" -msgstr "메소드 선택" +msgstr "메서드 선택" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" @@ -6605,7 +6546,7 @@ msgstr "부모노드 재지정 위치 (새 부모 노드를 선택):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" -msgstr "현재 모양새 유지" +msgstr "글로벌 변형 유지" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" @@ -6645,10 +6586,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "확인" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6680,7 +6617,7 @@ msgstr "노드를 삭제하시겠습니까?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "" +msgstr "그 루트 노드로는 수행할 수 없습니다." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." @@ -6734,13 +6671,12 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "서브-리소스:" +msgstr "서브-리소스" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" -msgstr "상속 없애기" +msgstr "상속 지우기" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" @@ -6819,11 +6755,11 @@ msgstr "로컬" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "상속을 없애시겠습니까? (되돌리기 불가!)" +msgstr "상속을 지우시겠습니까? (되돌리기 불가!)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear!" -msgstr "없앴습니다!" +msgstr "지웠습니다!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" @@ -6835,25 +6771,31 @@ msgstr "CanvasItem 보이기 토글" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "노드 배열 경고:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"노드가 커넥션과 그룹을 갖고 있습니다.\n" +"클릭해서 시그널 독을 보십시오." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"노드가 커넥션들을 갖고있습니다\n" +"클릭해서 시그널 독을 보십시오." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"노드가 그룹 안에 있습니다.\n" +"클릭해서 그룹 독을 보십시오." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" @@ -6868,12 +6810,16 @@ msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock" msgstr "" +"노드가 잠겨있습니다.\n" +"클릭해서 잠금해제 하십시오" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable" msgstr "" +"자식들을 선택 할 수 없습니다.\n" +"클릭해서 선택 할 수 있게 하십시오" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" @@ -6893,7 +6839,7 @@ msgstr "씬 트리 (노드):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "" +msgstr "노드 구성 경고!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" @@ -6925,11 +6871,11 @@ msgstr "경로가 로컬이 아님" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid base path" -msgstr "기본 경로가 유요하지 않음" +msgstr "유효하지 않은 기본 경로" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "같은 이름의 디렉토리가 존재함" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "File exists, will be reused" @@ -6937,11 +6883,11 @@ msgstr "파일이 존재하여, 재사용합니다" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" -msgstr "확장자가 유요하지 않음" +msgstr "유효하지 않은 확장자" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "잘못된 확장자 선택" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid Path" @@ -6949,11 +6895,11 @@ msgstr "유효하지 않은 경로" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" -msgstr "유요하지 않은 클래스명" +msgstr "유효하지 않은 클래스명" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid inherited parent name or path" -msgstr "유요하지 않은 상속된 부모 이름 또는 경로" +msgstr "유효하지 않은 상속된 부모 이름 또는 경로" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script valid" @@ -6961,11 +6907,11 @@ msgstr "유효한 스크립트" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" +msgstr "허용됨:a-z, A-z, 0-9 그리고 _" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" -msgstr "" +msgstr "(씬 파일 안에) 내장된 스크립트" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create new script file" @@ -7025,7 +6971,7 @@ msgstr "함수:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "" +msgstr "목록에서 한 개 혹은 여러 개의 항목을 집어 그래프로 보여줍니다." #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" @@ -7036,9 +6982,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "자식 프로세스 연결됨" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "로드 에러" +msgstr "복사 에러" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7102,7 +7047,7 @@ msgstr "타입" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" -msgstr "포멧" +msgstr "형식" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" @@ -7134,7 +7079,7 @@ msgstr "단축키" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "바인딩" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7142,7 +7087,7 @@ msgstr "Light 반경 변경" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "AudioStreamPlayer3D 에미션 각도 변경" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -7154,31 +7099,31 @@ msgstr "Camera 크기 변경" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "Sphere Shape 반경 변경" +msgstr "구체 모양 반경 변경" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "Box Shape 범위 변경" +msgstr "박스 모양 범위 변경" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "Capsule Shape 반경 변경" +msgstr "캡슐 모양 반경 변경" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "Capsule Shape 높이 변경" +msgstr "캡슐 모양 높이 변경" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "Ray Shape 길이 변경" +msgstr "광선 모양 길이 변경" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "Notifier 범위 변경" +msgstr "알림 범위 변경" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "파티클 AABB 변경" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" @@ -7186,43 +7131,39 @@ msgstr "프로브 범위 변경" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "이 엔트리에 대한 다이나믹 라이브러리를 선택" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "이 엔트리에 대한 라이브러리의 종속을 선택" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "커프 포인트 삭제" +msgstr "현재 엔트리 제거" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "더블 클릭으로 새로운 엔트리를 생성" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "플랫폼:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "플랫폼으로 복사.." +msgstr "플랫폼" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "라이브러리" +msgstr "다이나믹 라이브러리" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "구조 엔트리를 추가" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "라이브러리" +msgstr "GD네이티브 라이브러리" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7234,11 +7175,11 @@ msgstr "상태" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "라이브러리들: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GD네이티브" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -7287,7 +7228,7 @@ msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "오브젝트는 길이를 제공할 수 없습니다." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Delete Selection" @@ -7299,7 +7240,7 @@ msgstr "그리드맵 선택 복제" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" -msgstr "" +msgstr "층:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -7315,7 +7256,7 @@ msgstr "이전 층" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" -msgstr "" +msgstr "다음 층" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -7323,23 +7264,23 @@ msgstr "클립 사용 안함" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "위에 클립" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "아래에 클립" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "X 축 편집" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Y 축 편집" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Z 축 편집" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate X" @@ -7355,23 +7296,23 @@ msgstr "커서 Z 회전" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "커서 X 역회전" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "커서 Y 역회전" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "커서 Z 역회전" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "커서 회전 지우기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Create Area" -msgstr "Area 만들기" +msgstr "영역 만들기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Create Exterior Connector" @@ -7379,11 +7320,11 @@ msgstr "외부 커넥터 만들기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Area" -msgstr "Area 지우기" +msgstr "영역 지우기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" -msgstr "선택 없애기" +msgstr "선택 지우기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -7394,54 +7335,46 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "거리 선택:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "윤곽선 생성 중..." +msgstr "솔루션 생성 중..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "C# 프로젝트 생성 중..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "외곽선을 만들수 없습니다!" +msgstr "솔루션 생성 실패." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "리소스 로드 실패." +msgstr "솔루션 저장 실패." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "완료!" +msgstr "완료" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "리소스 로드 실패." +msgstr "C# 프로젝트 생성 실패." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "모노" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "외곽선 만들기" +msgstr "C# 솔루션 만들기" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "빌드" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "프로젝트" +msgstr "프로젝트 빌드" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "경고" @@ -7450,30 +7383,36 @@ msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" msgstr "" +"작업 메모리 없이 주어진 노드입니다, 문서에서 노드에게 적절히 주는 방법을 읽어" +"보세요!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "Node yielded, but did not return a function state in the first working " "memory." msgstr "" +"작업 메모리가 주어진 노드지만, 첫번째 작업 메모리의 함수 상태를 반환하지 않았" +"습니다." #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " "your node please." msgstr "" +"반환된 값은 반드시 노드 작업 메모리의 첫번째 요소로 할당해야 합니다! 노드를 " +"고쳐주세요." #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 시퀀스 출력을 반환한 노드: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" -msgstr "" +msgstr "시퀀스 비트를 발견했지만 스택안의 노드에는 없습니다, 버그를 기록!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "" +msgstr "스택 깊이로 오버플로우한 스택: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" @@ -7481,11 +7420,11 @@ msgstr "시그널 인자 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Argument Type" -msgstr "인수 타입 변경" +msgstr "인자 타입 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Argument name" -msgstr "인수 이름 변경" +msgstr "인자 이름 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Default Value" @@ -7505,11 +7444,11 @@ msgstr "변수:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "" +msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "" +msgstr "이미 다른 함수/변수/시그널로 사용된 이름:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" @@ -7554,26 +7493,30 @@ msgstr "비주얼 스크립트 노드 복제" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"%s 를 누르고 있으면 게터를 드랍합니다. 시프트를 누르고 있으면 일반적인 시그니" +"처를 드랍합니다." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"컨트롤을 누르고 있으면 게터를 드랍합니다. 시프트를 누르고 있으면 일반적인 시" +"그니처를 드랍합니다." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "%s 를 누르고 있으면 노드에 대한 간단한 참고를 줍니다." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "컨트롤을 누르고 있으면 노드에 대한 간단한 참고를 줍니다." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "%s를 누르고 있르면 변수 세터를 드랍합니다." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "컨트롤을 누르고 있으면 변수 세터를 드랍합니다." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Preload Node" @@ -7585,11 +7528,11 @@ msgstr "트리에서 노드 추가" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" -msgstr "" +msgstr "게터 속성 추가" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Setter Property" -msgstr "" +msgstr "세터 속성 추가" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Base Type" @@ -7613,7 +7556,7 @@ msgstr "조건" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "시퀀스" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" @@ -7621,11 +7564,11 @@ msgstr "스위치" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "반복자" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "동안에" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Return" @@ -7641,7 +7584,7 @@ msgstr "얻기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "스크립트가 이미 '%s' 함수를 갖고 있음" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" @@ -7697,7 +7640,7 @@ msgstr "가능한 노드:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "" +msgstr "그래프를 편집하기 위한 함수를 선택하거나 생성" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Signal Arguments:" @@ -7729,23 +7672,23 @@ msgstr "노드 붙여넣기" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " -msgstr "" +msgstr "반복할 수 없는 입력 타입: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" -msgstr "" +msgstr "반복자가 유효하지 않게 됨" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "" +msgstr "반복자가 유효하지 않게 됨: " #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." -msgstr "유요하지 않은 인덱스 속성명." +msgstr "유효하지 않은 인덱스 속성명." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" -msgstr "" +msgstr "기본 오브젝트는 노드가 아닙니다!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" @@ -7753,7 +7696,7 @@ msgstr "노드를 지칭하는 경로가 아닙니다!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "" +msgstr "노드 %s 안에 인덱스 속성 이름 '%s' 는 유효하지 않습니다." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -7761,64 +7704,60 @@ msgstr ": 유효하지 않은 인자 타입: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid arguments: " -msgstr ": 유효하지 인자: " +msgstr ": 유효하지 않은 인자: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "VariableGet이 스크립트에서 발견되지 않음: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "VariableSet이 스크립트에서 발견되지 않음: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" +"커스텀 노드가 _step() 메서드를 갖고 있지 않아서, 그래프를 처리할 수 없습니다." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." msgstr "" +"_step()으로부터의 유효하지 않은 반환 값으로, integer (seq out), 혹은 string " +"(error)가 아니면 안됩니다." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "브라우저에서 실행" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "시스템의 기본 브라우저를 사용하여 내보낸 HTML 실행." +msgstr "내보내기 한 HTML을 시스템의 기본 브라우저를 사용하여 실행." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "파일에 쓸 수 없음:\n" +msgstr "파일에 쓸 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없습니다:\n" +msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없습니다:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "유효하지 않은 내보내기 템플릿:\n" +msgstr "유효하지 않은 내보내기 템플릿:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "타일을 찾을 수 없음:" +msgstr "커스텀 HTML shell을 읽을 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "타일을 찾을 수 없음:" +msgstr "부트 스플래시 이미지 파일을 읽을 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "타일을 찾을 수 없음:" +msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7836,6 +7775,17 @@ msgstr "" "씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동" "작하고, 나머지는 무시됩니다." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"이 노드는 모양을 갖는 자식 노드가 없어서, 공간상에서 상호작용할 수 없습니" +"다.\n" +"CollisionShape2D 또는 CollisionPolygon2D을 자식 노드로 추가하여 모양을 정의하" +"세요." + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7843,7 +7793,7 @@ msgid "" "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" "CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩" -"니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추" +"니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등의 자식 노드로 추" "가하여 사용합니다." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp @@ -7857,7 +7807,7 @@ msgid "" "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" "CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니" -"다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가" +"다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등의 자식 노드로 추가" "하여 사용합니다." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp @@ -7911,6 +7861,8 @@ msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." msgstr "" +"파티클을 처리할 메테리얼이 할당되지 않았기에, 아무런 행동도 인쇄되지 않았습니" +"다." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -7922,6 +7874,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"(캐릭터나 리지드 모드에서) RigidBody2D의 크기 변경은 물리 엔진이 작동하는 동" +"안 큰 부담이 됩니다.\n" +"대신 자식 충돌 형태의 크기를 변경해보세요." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -7937,50 +7892,58 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" -msgstr "" +msgstr "컨트롤러 id가 0이 되면 컨트롤러가 실제 컨트롤러에 바인딩하지 않게 됨" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" -msgstr "" +msgstr "앵커 id가 0이 되면 앵커가 실제 앵커에 바인딩하지 않게 됨" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin은 ARVRCamera 자식 노드를 요구 함" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "이미지 병합 중" +msgstr "메시 구분 중: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "이미지 병합 중" +msgstr "라이트 구분 중:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" -msgstr "" +msgstr "구분 끝남" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "이미지 병합 중" +msgstr "메시에 라이팅 중: " + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"이 노드는 모양을 갖는 자식 노드가 없어서, 공간상에서 상호작용할 수 없습니" +"다.\n" +"CollisionShape 또는 CollisionPolygon을 자식 노드로 추가하여 모양을 정의하세" +"요." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8011,13 +7974,12 @@ msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" -"CollisionShape이 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스" +"CollisionShape가 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스" "를 만드세요!" #: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes" -msgstr "이미지 병합 중" +msgstr "메시 구분중" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -8036,7 +7998,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." -msgstr "" +msgstr "메시들을 패스를 그리도록 할당하지 않았으므로 보이지 않습니다." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -8044,6 +8006,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"(캐릭터나 리지드 모드에서) RigidBody의 크기 변경은 물리 엔진이 작동하는 동안 " +"큰 부담이 됩니다.\n" +"대신 자식 충돌 형태의 크기를 변경해보세요." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -8067,11 +8032,12 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheel은 VehicleBody로 휠 시스템을 제공하는 기능을 합니다. VehicleBody" +"의 자식으로 사용해주세요." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Mode" -msgstr "팬 모드" +msgstr "Raw 모드" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" @@ -8086,9 +8052,8 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "확인해주세요..." #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select this Folder" -msgstr "메소드 선택" +msgstr "이 폴더 선택" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -8105,6 +8070,9 @@ msgid "" "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" +"ScrollContainer는 단일 자식 컨트롤을 작업하기 위한 것입니다.\n" +"컨테이너를 자식(VBox,HBox,등)으로 사용하거나, Control을 수동으로 지정한 최소 " +"수치로 설정해서 사용하세요." #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -8112,9 +8080,11 @@ msgstr "(기타)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"Project Setings(렌더링 -> 환경 -> 기본 환경)에 지정된 기본 환경은 로드할 수 " +"없습니다." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8123,10 +8093,10 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" -"Viewport가 Render Target으로 설정되지 않았습니다. Viewport의 내용을 화면상에 " -"직접 표시하고자 할 경우, 사이즈를 얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야" -"합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하" -"고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다." +"뷰포트가 렌더 대상으로 설정되지 않았습니다. 뷰포트의 내용을 화면상에 직접 표" +"시하고자 할 경우, 크기를 얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야 합니다. " +"그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 RenderTarget으로 설정하고 내부적" +"인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error initializing FreeType." @@ -8134,7 +8104,7 @@ msgstr "FreeType 초기화 에러." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Unknown font format." -msgstr "알 수 없는 폰트 포멧." +msgstr "알 수 없는 폰트 형식." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error loading font." @@ -8142,7 +8112,38 @@ msgstr "폰트 로딩 에러." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Invalid font size." -msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈." +msgstr "유효하지 않은 폰트 크기." + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "다음" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "찾을 수 없음!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "으로 바꿈" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "대소문자 구분" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "뒤로" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "변경 시 알림" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "건너뛰기" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "비어있지 않은 폴더에 프로젝트가 생성됩니다 (새 폴더를 만드는 것을 권합니" +#~ "다)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "빙고!" #~ msgid "preview" #~ msgstr "미리보기" @@ -8896,9 +8897,6 @@ msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "외부 리소스가 변경되었을 때 알림." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "튜토리얼" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "https://godotengine.org의 튜토리얼 부분을 엽니다." diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po index 7019289641..5e5400d1e7 100644 --- a/editor/translations/lt.po +++ b/editor/translations/lt.po @@ -379,14 +379,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -395,47 +387,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -1359,6 +1319,17 @@ msgid "Description" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1390,6 +1361,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1413,8 +1388,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2022,6 +1997,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3693,19 +3675,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5076,6 +5061,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5739,7 +5728,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5849,9 +5838,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5859,10 +5846,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6506,10 +6489,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7667,6 +7646,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7794,6 +7780,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7907,7 +7900,7 @@ msgstr "(Kita)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index 59b5215cd0..623898fcb5 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -7,22 +7,22 @@ # Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017. # flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017. # Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016. -# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017. +# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018. # Norwegian Disaster <stian.furu.overbye@gmail.com>, 2017. # passeride <lukas@passeride.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 23:48+0000\n" -"Last-Translator: flesk <eivindkn@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n" +"Last-Translator: NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/nb/>\n" "Language: nb\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -382,14 +382,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Erstattet %d forekomst(er)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Erstatt" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Erstatt Alle" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Match Tilfelle" @@ -398,48 +390,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Hele Ord" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Kun Valgte" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Finn" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Ikke funnet!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Erstatt Med" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Forskjell på små og store bokstaver" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Baklengs" +msgid "Replace" +msgstr "Erstatt" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Spør Ved Erstatning" +msgid "Replace All" +msgstr "Erstatt Alle" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Hopp Over" +msgid "Selection Only" +msgstr "Kun Valgte" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -948,7 +908,7 @@ msgstr "Fjern Effekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Lyd" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1127,11 +1087,11 @@ msgstr "Oppdaterer scene.." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[tom]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[ulagret]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1296,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "" +msgstr "(Re)Importerer Assets" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1384,6 +1344,21 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Online Dokumentasjon" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Det finnes i øyeblikket ingen beskrivelse av denne metoden. Hjelp til ved å " +"[colour=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -1419,6 +1394,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Søk Tekst" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Finn" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Output:" @@ -1443,8 +1422,8 @@ msgstr "Feil ved lagring av ressurs!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Lagre Ressurs Som.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "I see.." msgstr "Jeg ser.." @@ -1803,6 +1782,7 @@ msgstr "Kan ikke laste addon-skript fra bane: '%s'." msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" +"Kan ikke laste addon skript fra bane: Basistype '%s' er ikke en EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." @@ -2111,13 +2091,20 @@ msgstr "Hjelp" msgid "Classes" msgstr "Klasser" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Søk" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Online Dokumentasjon" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Spørsmål og Svar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -3271,7 +3258,7 @@ msgstr "Blend 0:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" -msgstr "" +msgstr "Blend 1:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" @@ -3840,6 +3827,14 @@ msgstr "Legg til %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Legger til %s.." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3851,11 +3846,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Error ved instansiering av scene fra %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Denne operasjonen krever én valgt node." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Endre standard type" @@ -5243,6 +5233,10 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Ingen foreldre å instansere et barn på." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Denne operasjonen krever én valgt node." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5913,7 +5907,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Velg Gjeldende Mappe" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6023,9 +6017,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -6033,10 +6025,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6686,10 +6674,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7888,6 +7872,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8015,6 +8006,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8127,7 +8125,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -8155,6 +8153,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid font size." msgstr "Ugyldig fontstørrelse." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Neste" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Ikke funnet!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Erstatt Med" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Forskjell på små og store bokstaver" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Baklengs" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Spør Ved Erstatning" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Hopp Over" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "Flytt Legg-Til-Nøkkel" diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 60774a32b1..c44ef3ebc8 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -10,26 +10,27 @@ # Cornee Traas <corneetraas@hotmail.com>, 2017. # Daeran Wereld <daeran@gmail.com>, 2017. # Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2017. +# Ferdinand de Coninck <ferdinand.deconinck@gmail.com>, 2018. # Maikel <maikel_martens_1@hotmail.com>, 2017. -# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017. +# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017-2018. # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017. -# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017. +# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017-2018. # Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017. # Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Christophe Swolfs <swolfschristophe@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -40,9 +41,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Alle Selectie" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Wijzig Waarde" +msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -53,9 +53,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Anim Wijzig Transform" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Wijzig Waarde" +msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -389,14 +388,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Alle Vervangen" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Hoofdlettergevoelig" @@ -405,48 +396,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Hele Woorden" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Alleen Selectie" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Niet gevonden!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Vervangen Door" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Achterwaarts" +msgid "Replace" +msgstr "Vervangen" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Vragen Bij Vervangen" +msgid "Replace All" +msgstr "Alle Vervangen" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" +msgid "Selection Only" +msgstr "Alleen Selectie" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -548,9 +507,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Signaal aan het Verbinden:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Verbind '%s' met '%s'" +msgstr "Ontkoppel '%s' van '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -566,9 +524,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Signalen" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Wijzig Array Waarde Type" +msgstr "Wijzig %s Type" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -576,9 +533,8 @@ msgid "Change" msgstr "Wijzig" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Nieuwe Maken" +msgstr "Maake Nieuwe %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -691,9 +647,8 @@ msgstr "" "Toch verwijderen? (Kan niet ongedaan worden.)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Niet wisbaar:\n" +msgstr "Niet te verwijderen:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -776,9 +731,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Hoofdontwikkelaar" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Project Manager" +msgstr "Project Manager " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -887,9 +841,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Hernoem audiobus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Verander audiobus solo" +msgstr "Verander Audio Bus Volume" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -904,9 +857,8 @@ msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" msgstr "Verander audiobusomleiding" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "Selecteer audiobus verzend" +msgstr "Selecteer Audiobus Verzend" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" @@ -955,7 +907,7 @@ msgstr "Effect Verwijderen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1134,11 +1086,11 @@ msgstr "Scene aan het updaten.." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[leeg]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[niet opgeslagen]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1178,9 +1130,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Inpakken" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Template bestand niet gevonden:\n" +msgstr "Template bestand niet gevonden:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1391,6 +1342,20 @@ msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Online Documentatie:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Er is momenteel geen handleiding voor deze methode. Help ons alsjeblieft " +"door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color] of [color=" +"$color][url=$url2]een aan te vragen[/url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" @@ -1426,6 +1391,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Zoek Tekst" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Uitvoer:" @@ -1438,9 +1407,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Leegmaken" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Output" +msgstr "Maak Uitvoer Leeg" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1450,8 +1418,8 @@ msgstr "Error bij het opslaan van resource!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Resource Opslaan Als.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Ik snap het.." @@ -1504,13 +1472,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Deze operatie kan niet gedaan worden zonder boomwortel." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Kon scene niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden (instanties) " -"niet voldaan worden." +"Kon de scene niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden " +"(instanties of erfelijkheden) niet voldaan worden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1600,14 +1567,12 @@ msgstr "" "begrijpen." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all properties" -msgstr "Klap alles uit" +msgstr "Klap alle eigenschappen uit" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse all properties" -msgstr "Klap alles in" +msgstr "Klap alle eigenschappen in" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1728,6 +1693,7 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "Exporteer Mesh Library" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a root node." msgstr "Deze bewerking is niet mogelijk zonder een hoofdknoop." @@ -2127,6 +2093,13 @@ msgstr "Help" msgid "Classes" msgstr "Klassen" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Online Documentatie" @@ -2301,25 +2274,22 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Open 2D Editor" +msgstr "Open 2D Bewerker" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" msgstr "Open 3D Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "Open Script Editor" +msgstr "Open Script Bewerker" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" msgstr "Open Asset Bibliotheek" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the next Editor" msgstr "Open de volgende Editor" @@ -2402,14 +2372,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Frame #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tijd:" +msgstr "Tijd" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Aanroep" +msgstr "Aanroepen" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2516,9 +2484,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:\n" +msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2553,9 +2520,8 @@ msgstr "Geen antwoord." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "Aanv. Mislukt." +msgstr "Aanvraag Mislukt." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2601,7 +2567,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Verbinden.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Kan niet verbinden" @@ -2679,36 +2644,30 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Bekijk objecten als een lijst" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer " -"handmatig opnieuw." +"opnieuw handmatig." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Kan de hoofdmap voor resources niet verplaatsen of hernoemen." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te stoppen.\n" +msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te verplaatsen." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Fout bij het verplaatsen:\n" +msgstr "Fout bij het verplaatsen:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Error bij het laden van:" +msgstr "Fout bij het dupliceren:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Kon afhankelijkheden niet verversen:\n" +msgstr "Kon afhankelijkheden niet updaten:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2739,22 +2698,18 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Hernoemen folder:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Dupliceren" +msgstr "Bestand dupliceren:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Hernoemen folder:" +msgstr "Folder dupliceren:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all" msgstr "Klap alles uit" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse all" msgstr "Klap alles in" @@ -2767,9 +2722,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Verplaats Naar.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Scene Openen" +msgstr "Scene(s) Openen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2784,9 +2738,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Bekijk eigenaren.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Dupliceren" +msgstr "Dupliceren.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2886,11 +2839,11 @@ msgstr "Scene Importeren.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "Bouw Lightmappen" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "" +msgstr "Bouw voor Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3119,7 +3072,6 @@ msgid "Save the current animation" msgstr "Sla de huidige animatie op" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display list of animations in player." msgstr "Geef lijst van animaties weer in speler." @@ -3129,7 +3081,7 @@ msgstr "Automatisch afspelen bij laden" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "" +msgstr "Bewerk Doel Mengtijden" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" @@ -3141,7 +3093,7 @@ msgstr "Kopieer Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "Ui Schillen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" @@ -3183,7 +3135,7 @@ msgstr "Alleen verschillen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "Forceer Witte Modulatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" @@ -3255,14 +3207,12 @@ msgid "Auto Restart:" msgstr "Automatische herstart:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart (s):" -msgstr "Herstart (en):" +msgstr "Herstarten (s):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Random Restart (s):" -msgstr "Willekeurige herstart (en):" +msgstr "Willekeurige Herstart (s):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" @@ -3279,15 +3229,15 @@ msgstr "Mengen" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" -msgstr "" +msgstr "Meng 0:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" -msgstr "" +msgstr "Meng 1:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" +msgstr "X-Fade Tijd (en):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" @@ -3299,11 +3249,11 @@ msgstr "Voeg invoer toe" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Automatische Voortgang." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "Automatische voortgang instellen" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" @@ -3323,35 +3273,35 @@ msgstr "Animatie Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "OneShot Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "Mix Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "Blend2 Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "Blend3 Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "Blend4 Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "TimeScale Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" +msgstr "TimeSeek Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "Transition Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." @@ -3363,12 +3313,11 @@ msgstr "Wijzig Node Filters" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Filters.." -msgstr "" +msgstr "Filters..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animatie" +msgstr "AnimatieBoom" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3440,7 +3389,7 @@ msgstr "Fout bij opvragen" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Inactief" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" @@ -3478,7 +3427,7 @@ msgstr "Alle" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" @@ -3520,20 +3469,27 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Kan geen opslag pad voor de lichtmappen bepalen.\n" +"Sla jouw scène op (om lichtmappen op te slaan in dezelfde map) of kies een " +"opslag pad vanaf de BakedLightmap eigenschappen." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Geen meshes om te bakken. Zorg ervoor dat ze een UV2 kanaal bevatten en dat " +"'Bake Light' vlag aan staat." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Creëren van lichtmap afbeeldingen mislukt, zorg ervoor dat het pad " +"schrijfbaar is." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "Bak Lichtmappen" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3542,37 +3498,37 @@ msgstr "Voorbeeld" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "" +msgstr "Configureer Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "" +msgstr "Raster Verplaatsing:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "" +msgstr "Raster Stap:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" +msgstr "Rotatie Verplaatsing:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "" +msgstr "Rotatie Stap:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Pivot" -msgstr "" +msgstr "Verplaats Draaipunt" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Action" -msgstr "" +msgstr "Verplaats Actie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +msgstr "Verplaats vertical gids" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new vertical guide" @@ -3600,7 +3556,7 @@ msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Bewerk IK Ketting" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit CanvasItem" @@ -3620,7 +3576,7 @@ msgstr "Wijzig Ankers" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" -msgstr "" +msgstr "Plak Houding" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -3628,7 +3584,7 @@ msgstr "Selecteer Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Sleep: Roteer" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" @@ -3637,6 +3593,8 @@ msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" +"Druk 'v' om het draaipunt aan te passen, 'Shift+v' om het draaipunt te " +"slepen (tijdens het bewegen)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" @@ -3661,11 +3619,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "" +msgstr "Klik om het draaipunt van het object aan te passen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" -msgstr "" +msgstr "Verschuif Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3674,11 +3632,11 @@ msgstr "Breekpunt Aan- of Uitschakelen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping options" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen opties" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" @@ -3690,35 +3648,38 @@ msgstr "Gebruik Rotatie Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "" +msgstr "Configureer Uitlijnen..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Snap Relative" -msgstr "" +msgstr "Uitlijn Relatief" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Pixel Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" msgstr "Slim Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Snap to parent" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen naar ouder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen naar node anker" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen naar node zijden" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen naar andere nodes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to guides" @@ -3738,30 +3699,33 @@ msgstr "Ontgrendel het geselecteerde object (kan verplaatst worden)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "" +"Zorgt ervoor dat de kinderen van dit object niet geselecteerd kunnen worden." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" +"Herstelt de mogelijkheid van selecteerbaarheid bij de kinderen van het " +"object." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Bones" -msgstr "" +msgstr "Maak Botten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" -msgstr "" +msgstr "Maak Botten Leeg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" -msgstr "" +msgstr "Laat Botten Zien" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Maak IK Ketting" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Maak IK Ketting Leeg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3787,39 +3751,39 @@ msgstr "Toon hulplijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "" +msgstr "Centreer Selectie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Raam Selectie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Indeling" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" -msgstr "" +msgstr "Voer Sleutels In" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Voer Sleutel in" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" +msgstr "Voeg Sleutel in (Bestaande Banen)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" -msgstr "" +msgstr "Kopieer Houding" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "" +msgstr "Maak Houding Leeg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "Versleep draaipunt vanaf muispositie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3828,19 +3792,27 @@ msgstr "Verwijder Signaal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Vermenigvuldig rasterstap met 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Deel rasterstap door 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Voeg %s Toe" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "%s aan het toevoegen..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Oké" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Kan niet meerdere knooppunten instantiëren zonder een wortel." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3850,12 +3822,7 @@ msgstr "Creëer Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" +msgstr "Er is iets misgegaan bij het instantiëren van scene vanaf %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" @@ -3866,6 +3833,8 @@ msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Sleep & laat los + Shift : voeg knooppunt toe als kind\n" +"Sleep & laat los + Alt : Verander node type" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -3873,7 +3842,7 @@ msgstr "Maak Poly3D" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "" +msgstr "Stel Handgreep In" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" @@ -3891,19 +3860,19 @@ msgstr "Verwijder Geselecteerde Item" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" -msgstr "" +msgstr "Importeer vanaf de Scene" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" -msgstr "" +msgstr "Werk bij vanaf de Scene" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Plat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Plat1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3912,23 +3881,23 @@ msgstr "Schaal Selectie" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease out" -msgstr "" +msgstr "Neem af naar buiten" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Gelijke stap" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Curve Punt" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Curve Raaklijn" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load Curve Preset" -msgstr "" +msgstr "Laad Curve Preset" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" @@ -3945,11 +3914,11 @@ msgstr "Lineair" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Right linear" -msgstr "" +msgstr "Rechtslijnig" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" -msgstr "" +msgstr "Laad voorinstelling" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3958,98 +3927,108 @@ msgstr "Verwijder Signaal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Schakel Curve Lineaire Raaklijn" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Houd Shift ingedrukt om de raaklijnen individueel te bewerken" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Bake GI Probe" -msgstr "" +msgstr "Bak GI Probe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" +msgstr "Verwijder/Voeg Kleuren Hellings Punt Toe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Kleuren Helling" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" -msgstr "" +msgstr "Item %d" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Items" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" -msgstr "" +msgstr "Item Lijst Editor" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Geen OccluderPolygon2D resource op deze node.\n" +"Creëer en wijs een toe?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" +msgstr "Creëer Occluder Polygon" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" +msgstr "Creëer een compleet nieuwe polygon." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "" +msgstr "Wijzig bestaande polygon:" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "LMB: Move Point." -msgstr "" +msgstr "LMB: Verplaats Punt." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "" +msgstr "Ctrl+LMB: Splits Segment." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "" +msgstr "RMB: Verwijder Punt." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" -msgstr "" +msgstr "Mesh is leeg!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" +msgstr "Creëer Statisch Trimesh Lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "" +msgstr "Creëer Statisch Convex Lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" +msgstr "Dit werkt niet op scene root!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "" +msgstr "Creëer Trimesh Vorm" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" +msgstr "Creëer Convexe Vorm" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" +msgstr "Creëer Navigatie Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Bevatte Mesh is niet van type ArrayMesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" @@ -4060,110 +4039,117 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Model heeft geen UV in deze laag" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" +msgstr "MeshInstance ontbreekt een Mesh!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" +msgstr "Mesh heeft geen oppervlakte om omlijning van te maken!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" -msgstr "" +msgstr "Kon omlijning niet maken!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline" -msgstr "" +msgstr "Creëer Omlijning" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" +msgstr "Creëer Trimesh Statisch Lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" +msgstr "Creëer Convex Statisch Lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Creëer Trimesh Botsings Broer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Creëer Convex Botsings Broer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "" +msgstr "Creëer Omlijning Mesh.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Weergeven" +msgstr "Geef UV1 Weer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Weergeven" +msgstr "Geef UV2 Weer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" +msgstr "Creëer Omlijning Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Outline Size:" -msgstr "" +msgstr "Omlijning Grootte:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "" +msgstr "Geen mesh bron gespecificeerd (en geen MultiMesh ingesteld in node)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "" +msgstr "Geen mesh bron gespecificeerd (en MultiMesh bevat geen Mesh)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "Mesh bron is ongeldig (ongeldig pad)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" +msgstr "Mesh bron is ongeldig (niet een MeshInstance)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" +msgstr "Mesh bron is ongeldig (bevat geen Mesh resource)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." -msgstr "" +msgstr "Geen oppervlakte bron gespecificeerd." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (ongeldig pad)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "" +msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen geometrie)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" +msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen vlakken)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" +msgstr "Ouder heeft geen vaste vlakken om te bevolken." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't map area." @@ -4171,11 +4157,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een Bron Mesh:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een Doel Oppervlakte:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate Surface" @@ -4187,67 +4173,67 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "Doel Oppervlakte:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Bron Mesh:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X-As" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-As" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Z-As" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" +msgstr "Mesh Boven As:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Willekeurige Rotatie:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" -msgstr "" +msgstr "Willekeurige Tilt:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "" +msgstr "Willekeurige Schaal:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "Bevolken" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "" +msgstr "Bakken!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "Bak de navigatie mesh." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "Leeg de navigatie mesh." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "Configuratie aan het instellen..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "Raster groote uitrekenen..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Hoogteveld aan het creëeren..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy @@ -4255,8 +4241,9 @@ msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Lokale wijziging aan het opslaan.." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Compact hoogteveld aan het bouwen..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." @@ -4264,15 +4251,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." -msgstr "" +msgstr "Partitioneren..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." -msgstr "" +msgstr "Contouren aan het creëeren..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." -msgstr "" +msgstr "Polymesh aan het creëeren..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." @@ -4288,16 +4275,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Klaar!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" +msgstr "Creëer Navigatie Polygoon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generating AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB Genereren" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5248,6 +5235,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5927,7 +5918,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "De bewerkte bron opslaan." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6043,9 +6034,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -6053,10 +6042,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6714,10 +6699,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7948,6 +7929,13 @@ msgstr "" "geïnstantieerde scenes). De eerst gemaakte zal werken, terwijl de rest " "genegeerd wordt." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8100,6 +8088,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8233,7 +8228,7 @@ msgstr "(Andere)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Standaard Omgeving gespecificeerd in Project Instellingen (Rendering -> " @@ -8267,6 +8262,27 @@ msgstr "Fout bij het laden van lettertype." msgid "Invalid font size." msgstr "Ongeldige lettertype grootte." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Volgende" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Niet gevonden!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Vervangen Door" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Hoofdlettergevoelig" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Achterwaarts" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Vragen Bij Vervangen" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Overslaan" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "Preview:" diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index e0f8afda80..f5b08d11c1 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -7,14 +7,15 @@ # Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017. # Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016. # aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017. -# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2017. +# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018. # heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017. # holistyczny interlokutor <jakubowesmieci@gmail.com>, 2017. # Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016. # Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016. # Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016. -# Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017. +# Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017-2018. # Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016. +# NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018. # Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016. # Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017. # Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017. @@ -25,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -392,14 +393,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Zastąpiono %d wystąpień." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Zastąp" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Zastąp wszystkie" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Uwzględnij wielkość liter" @@ -408,48 +401,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Całe słowa" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Tylko zaznaczenie" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Szukaj" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Następny" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Nie znaleziono!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Zastąp przez" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Wstecz" +msgid "Replace" +msgstr "Zastąp" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Zaptytaj przy zastąpieniu" +msgid "Replace All" +msgstr "Zastąp wszystkie" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" +msgid "Selection Only" +msgstr "Tylko zaznaczenie" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -568,9 +529,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Sygnały" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Zmień typ" +msgstr "Zmień typ %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -689,9 +649,8 @@ msgstr "" "Usunąć mimo to? (Nie można tego cofnąć)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Nie można usunąć:\n" +msgstr "Nie można usunąć:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -750,9 +709,8 @@ msgid "Change Dictionary Key" msgstr "Zmień klucz tablicy" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "Zmień Wartość Tablicy" +msgstr "Zmień wartość słownika" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" @@ -775,9 +733,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Deweloper naczelny" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Menedżer projektów" +msgstr "Menedżer projektu " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1173,9 +1130,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Pakowanie" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:\n" +msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1386,6 +1342,21 @@ msgid "Description" msgstr "Opis" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Poradniki" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Obecnie nie ma opisu dla tej metody. Pomóż nam, [color=$color][url=" +"$url]wysyłając ją[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Właściwości" @@ -1421,6 +1392,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Wyszukaj w tekście" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Szukaj" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Wyjście:" @@ -1433,9 +1408,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Konsola" +msgstr "Wyczyść dane wyjściowe" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1445,8 +1419,8 @@ msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Zapisz zasób jako..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Widzę.." @@ -1499,13 +1473,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są " -"spełnione." +"Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności " +"(instancjonowanie lub dziedziczenie) nie są spełnione." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1906,9 +1879,8 @@ msgid "Previous tab" msgstr "Poprzednia zakładka" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Files.." -msgstr "Szybkie filtry plików.." +msgstr "Filtrowanie plików..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1969,9 +1941,8 @@ msgid "Revert Scene" msgstr "Resetuj scenę" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "Różne projekty lub narzędzia dla scen." +msgstr "Różne narzędzia dla scen lub projektu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Project" @@ -2113,6 +2084,13 @@ msgstr "Pomoc" msgid "Classes" msgstr "Klasy" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Dokumentacja online" @@ -2388,9 +2366,8 @@ msgid "Time" msgstr "Czas" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Wywołanie" +msgstr "Wywołania" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2498,9 +2475,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Nie znaleziono pliku version.txt w szablonach." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Błąd tworzenia ścieżki dla szablonów:\n" +msgstr "Błąd tworzenia ścieżki dla szablonów:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2535,7 +2511,6 @@ msgstr "Brak odpowiedzi." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "Żądanie nie powiodło się." @@ -2570,7 +2545,6 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving" msgstr "Rozwiązywanie" @@ -2659,10 +2633,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Wyświetlanie elementów jako listę" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Status: Importowanie pliku nie powiodło się. Proszę naprawić plik i ponownie " "zaimportować ręcznie." @@ -2671,24 +2643,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy źródłowego zasobu." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Nie można przenieść katalogu do siebie samego.\n" +msgstr "Nie można przenieść katalogu do siebie samego." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Błąd przenoszenia:\n" +msgstr "Błąd przenoszenia:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Błąd duplikacji:\n" +msgstr "Błąd duplikacji:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Nie można zaktualizować zależności:\n" +msgstr "Nie można zaktualizować zależności:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -3161,7 +3129,6 @@ msgid "Force White Modulate" msgstr "Wymuś Białe Cieniowanie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "Dołącz Gizmo (3D)" @@ -3224,7 +3191,7 @@ msgstr "Mieszanie" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix" -msgstr "Mix" +msgstr "Miks" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" @@ -3342,9 +3309,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Filtry.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animacja" +msgstr "Drzewo animacji" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3359,7 +3325,6 @@ msgid "View Files" msgstr "Pokaż pliki" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "Nie udało się odnaleźć hosta:" @@ -3397,7 +3362,6 @@ msgid "Got:" msgstr "Otrzymano:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Failed sha256 hash check" msgstr "Nie udało się przeprowadzić testu integralności sha256" @@ -3410,7 +3374,6 @@ msgid "Fetching:" msgstr "Pobieranie:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving.." msgstr "Rozwiązywanie..." @@ -3521,7 +3484,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Zmień promień światła" +msgstr "Wypal Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3691,7 +3654,6 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Użyj krokowania na poziomie pikseli" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart snapping" msgstr "Inteligentne przyciąganie" @@ -3831,6 +3793,14 @@ msgstr "Dodaj %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Dodawanie %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3842,11 +3812,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Błąd instancjacji sceny z %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Zmienić domyślny typ" @@ -3905,7 +3870,6 @@ msgid "Ease out" msgstr "Ease out" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smoothstep" msgstr "Płynny Krok" @@ -3982,7 +3946,6 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "Edytor listy elementów" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" @@ -4043,7 +4006,6 @@ msgid "Create Navigation Mesh" msgstr "Utwórz siatkę nawigacyjną (Navigation Mesh)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." msgstr "Zawarta siatka nie jest typu ArrayMesh." @@ -4061,7 +4023,7 @@ msgstr "Model nie posiada UV w tej warstwie" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "MeshInstance nie posiada siatki! " +msgstr "MeshInstance nie posiada siatki!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4086,7 +4048,6 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Static Body" msgstr "Utwórz statyczne ciało wypukłe" @@ -4131,9 +4092,8 @@ msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "Źródło siatki jest niepoprawne(nieprawidłowa ścieżka)" +msgstr "Źródło siatki jest niepoprawne (nieprawidłowa ścieżka)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." @@ -4144,9 +4104,8 @@ msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No surface source specified." -msgstr "Nie ustawiono źródła płaszczyzny" +msgstr "Nie ustawiono źródła płaszczyzny." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4167,9 +4126,8 @@ msgid "Parent has no solid faces to populate." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't map area." -msgstr "Nie można zmapować powierzchni" +msgstr "Nie można zmapować obszaru." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4187,7 +4145,6 @@ msgid "Populate Surface" msgstr "Zapełnij powierzchnię" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Populate MultiMesh" msgstr "Zapełnij MultiMesh" @@ -4215,7 +4172,7 @@ msgstr "Oś-Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "Oś \"góra\" siatki:" +msgstr "Oś \"do góry\" siatki:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" @@ -4245,7 +4202,6 @@ msgid "Bake the navigation mesh." msgstr "Nanieś siatkę nawigacji.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Wyczyść siatkę nawigacji." @@ -4254,7 +4210,6 @@ msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Ustawianie konfiguracji..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Calculating grid size..." msgstr "Obliczanie wielkości siatki..." @@ -4263,7 +4218,6 @@ msgid "Creating heightfield..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Zaznaczanie możliwych do przejścia trójkątów ..." @@ -4276,9 +4230,8 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Partitioning..." -msgstr "Rozdzielenie" +msgstr "Rozdzielanie..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." @@ -4289,12 +4242,10 @@ msgid "Creating polymesh..." msgstr "Tworzenie polymesh'a..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "Konwertowanie do natywnej siatki nawigacyjnej..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Ustawienia generatora siatek nawigacyjnych:" @@ -4307,7 +4258,6 @@ msgid "Done!" msgstr "Skończone!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Utwórz wielokąt nawigacyjny" @@ -4325,7 +4275,6 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "Błąd wczytywania obrazu:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." msgstr "Brak pikseli z przeźroczystością > 128 w obrazie.." @@ -4657,11 +4606,8 @@ msgid "Clear Recent Files" msgstr "Wyczyść ostatnie pliki" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Zamknąć i zapisać zmiany?\n" -"\"" +msgstr "Zamknąć i zapisać zmiany?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4734,12 +4680,10 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Miękkie przeładowania skryptu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Skopiuj Ścieżkę" +msgstr "Skopiuj ścieżkę skryptu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Pokaż w systemie plików" @@ -4794,17 +4738,14 @@ msgid "Find Next" msgstr "Znajdź następny" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Step Over" msgstr "Przekrocz" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Step Into" msgstr "Krok w" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Break" msgstr "Przerwa" @@ -4818,14 +4759,12 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Pozostaw Debugger otwarty" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "Otwórz w edytorze" +msgstr "Debugowanie z zewnętrznego edytora" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej." +msgstr "Otwórz dokumentację online" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." @@ -4844,9 +4783,8 @@ msgid "Go to next edited document." msgstr "Przejdź do następnego edytowanego dokumentu." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "Dyskretne" +msgstr "Odrzucić" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -4880,18 +4818,16 @@ msgstr "" "należą" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "Jedynie zasoby z systemu plików mogą tu zostać opuszczone." +msgstr "Jedynie zasoby z systemu plików mogą zostać tu upuszczone." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" msgstr "Wybierz Kolor" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Case" -msgstr "Konwersja obrazków" +msgstr "Zmień wielkość liter" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" @@ -4902,7 +4838,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Małe Litery" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capitalize" msgstr "Wielkie litery na początku słów" @@ -4923,9 +4858,8 @@ msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Usuń Punkt" +msgstr "Usuń wiersz" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -4944,9 +4878,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Duplikuj linię" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Idź do lini" +msgstr "Zwiń/rozwiń wiersz" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -4965,14 +4898,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Przytnij końcowe spacje" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "Zamień akapity na spację" +msgstr "Zamień wcięcia na spacje" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "Zamień akapity na tabulatory" +msgstr "Zamień wcięcia na tabulatory" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -4998,12 +4929,11 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej pułapki" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "Konwertuje na.." +msgstr "Wielkie litery" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "Konwertuje na.." +msgstr "Małe litery" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" @@ -5026,7 +4956,6 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Pomoc kontekstowa" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader" msgstr "Shader" @@ -5121,14 +5050,12 @@ msgid "Change Input Name" msgstr "Zmień nazwę wejścia" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "Połącz graficznie węzły" +msgstr "Połącz węzły grafu" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "Odłącz graficznie węzły" +msgstr "Odłącz węzły grafu" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Remove Shader Graph Node" @@ -5139,9 +5066,8 @@ msgid "Move Shader Graph Node" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "Duplikuj graficzne węzły/węzeł" +msgstr "Duplikuj węzły grafu" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Delete Shader Graph Node(s)" @@ -5152,7 +5078,6 @@ msgid "Error: Cyclic Connection Link" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: Missing Input Connections" msgstr "Błąd: Brakujące połączenia wejścia" @@ -5220,12 +5145,11 @@ msgstr "Narysowane obiekty" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Material Changes" -msgstr "Odśwież Zmiany" +msgstr "Zmiany materiału" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes" -msgstr "Odśwież Zmiany" +msgstr "Zmiany Shadera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5233,14 +5157,12 @@ msgid "Surface Changes" msgstr "Odśwież Zmiany" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Calls" msgstr "Wywołania rysowania" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "Wierzchołek" +msgstr "Wierzchołki" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS" @@ -5302,6 +5224,10 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Widok normalny" @@ -5311,39 +5237,33 @@ msgid "Display Wireframe" msgstr "Widok siatki" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Overdraw" -msgstr "Wyświetl Przerysowanie" +msgstr "Widok rentgena" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Unshaded" msgstr "Widok bezcieniowy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Environment" -msgstr "Środowisko" +msgstr "Wyświetlaj środowisko" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View Gizmos" -msgstr "Uchwyty" +msgstr "Wyświetlaj uchwyty" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Information" -msgstr "Informacje" +msgstr "Wyświetlaj informacje" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View FPS" -msgstr "Pokaż Klatki na Sekundę" +msgstr "Pokaż klatki na sekundę" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Half Resolution" -msgstr "Skaluj zaznaczone" +msgstr "Połowa rozdzielczości" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5351,9 +5271,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Nasłuchiwacz dźwięku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Enable" -msgstr "Włącz" +msgstr "Efekt Dopplera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -5391,9 +5310,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Okno dialogowe XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Tryb zaznaczenia" +msgstr "Tryb zaznaczenia (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5419,14 +5337,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Koordynaty lokalne" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Tryb skalowania (R)" +msgstr "Tryb lokalny przestrzeni (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Tryb przyciągania:" +msgstr "Tryb przyciągania (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5475,7 +5391,7 @@ msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tool Select" -msgstr "Zaznacz" +msgstr "Wybierz narzędzie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5485,17 +5401,16 @@ msgstr "Przenieś" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tool Rotate" -msgstr "Ctrl: Obróć" +msgstr "Narzędzie Obracanie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tool Scale" -msgstr "Skala:" +msgstr "Narzędzia Skala" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Freelook" -msgstr "Pełny ekran" +msgstr "Przełącz swobodny widok" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5585,7 +5500,7 @@ msgstr "Widok Z-Daleko:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Transform Change" -msgstr "Zmiana Pozycji" +msgstr "Zmiana przekształcenia" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" @@ -5602,7 +5517,7 @@ msgstr "Skala (proporcja):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Transform Type" -msgstr "Typ Przesunięcia" +msgstr "Typ przekształcenia" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" @@ -5669,33 +5584,28 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "Dodaj pusty (później)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (Before)" -msgstr "Usuń węzeł(y)" +msgstr "Przenieś (przed)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (After)" -msgstr "Przesuń w lewo" +msgstr "Przenieś (za)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Ramki stosu" +msgstr "SpriteFrames" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Podgląd StyleBox:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Styl" +msgstr "StyleBox" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" -msgstr "Edytor regionu tekstury" +msgstr "Ustaw obszar tekstury" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -5733,9 +5643,8 @@ msgid "Separation:" msgstr "Separacja:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Region" -msgstr "Obszar Tekstury" +msgstr "Obszar tekstury" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region Editor" @@ -5759,19 +5668,16 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Usuń element" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "Usuń klasę elementów" +msgstr "Usuń wszystkie elementy" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Usuń" +msgstr "Usuń wszystkie" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit theme.." -msgstr "Zmień wygląd programu.." +msgstr "Edytuj motyw interfejsu.." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5795,18 +5701,16 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "Utworzyć pusty szablon edytora" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Utworzyć pusty szablon edytora" +msgstr "Utwórz z aktualnego motywu edytora" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" msgstr "CheckBox Radio1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "Pole Jednokrotnego Wyboru2" +msgstr "CheckBox Radio2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" @@ -5841,17 +5745,16 @@ msgstr "Ma,Wiele,Różnych,Opcji!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tab 1" -msgstr "Tabulator 1" +msgstr "Zakładka 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tab 2" -msgstr "Tabulator 2" +msgstr "Zakładka 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tab 3" -msgstr "Tabulator 3" +msgstr "Zakładka 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -5880,9 +5783,8 @@ msgid "Color" msgstr "Kolor" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Zapisz motyw" +msgstr "Motyw" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -5988,7 +5890,7 @@ msgstr "Błąd" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Tnij automatycznie" +msgstr "Autotiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6003,12 +5905,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Zapisz aktualnie edytowany zasób." +msgstr "Wybierz aktualnie edytowany sub-tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6090,7 +5991,6 @@ msgid "Features" msgstr "Funkcje" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom (comma-separated):" msgstr "Niestandardowe (oddzielone przecinkami):" @@ -6123,27 +6023,19 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Twój projekt zostanie utworzony w niepustym folderze (możesz chcieć stworzyć " -"nowy folder)." +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Zaimportowano projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "Nie można utworzyć katalogu." @@ -6192,27 +6084,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importuj istniejący projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importuj i Otwórz" +msgstr "Importuj i edytuj" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Utwórz nowy projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Utwórz Emiter" +msgstr "Utwórz i edytuj" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Zainstaluj projekt:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Zainstaluj" +msgstr "Zainstaluj i edytuj" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6252,13 +6141,12 @@ msgstr "" "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" "Nie można uruchomić projektu: Zasoby muszą zostać zaimportowane\n" -"Zmień projekt by był gotowy wstępny import." +"Otwórz projekt w edytorze aby zaimportować zasoby." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -6321,7 +6209,6 @@ msgid "Can't run project" msgstr "Nie można uruchomić projektu" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" @@ -6346,9 +6233,8 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Przycisk myszy" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "Nieprawidłowa akcja (wszystko oprócz '/' or ':')." +msgstr "Nieprawidłowa akcja (wszystko oprócz '/' lub ':')." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6431,16 +6317,14 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Indeks przycisku joysticka:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Wyczyść zdarzenie akcji wejścia" +msgstr "Wyczyść akcję wejścia" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Wyczyść zdarzenie akcji wejścia" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Event" msgstr "Dodaj zdarzenie" @@ -6477,9 +6361,8 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "Dodaj globalną właściwość" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select a setting item first!" -msgstr "Najpierw wybierz element ustawień!" +msgstr "Najpierw wybierz ustawienie z listy!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." @@ -6498,7 +6381,6 @@ msgid "Can't contain '/' or ':'" msgstr "Nie może zawierać '/ 'lub':'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Already existing" msgstr "Już istnieje" @@ -6551,7 +6433,6 @@ msgid "Changed Locale Filter" msgstr "Zmień filtr ustawień lokalizacji" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Changed Locale Filter Mode" msgstr "Zmień tryb filtrowania ustawień lokalizacji" @@ -6568,7 +6449,6 @@ msgid "Property:" msgstr "Właściwość:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override For.." msgstr "Nadpisz dla.." @@ -6625,12 +6505,10 @@ msgid "Show all locales" msgstr "Pokaż wszystkie lokalizacje" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show only selected locales" msgstr "Pokaż tylko wybrane lokalizacje" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Filter mode:" msgstr "Tryb filtrowania:" @@ -6687,7 +6565,6 @@ msgid "New Script" msgstr "Nowy skrypt" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "New %s" msgstr "Nowy %s" @@ -6726,9 +6603,8 @@ msgid "On" msgstr "Włącz" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Dodaj pusty" +msgstr "[Pusty]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6809,10 +6685,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6830,12 +6702,12 @@ msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa." #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Move Node In Parent" -msgstr "Przenieś węzeł do węzła nadrzędnego" +msgstr "Przenieś węzeł w nadrzędny" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "Przenieść węzły do węzła nadrzędnego." +msgstr "Przenieś węzły w nadrzędnym" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" @@ -6902,9 +6774,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Zasoby:" +msgstr "Zasoby" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6967,9 +6838,8 @@ msgstr "" "główny nie istnieje." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Filtry" +msgstr "Filtruj węzły" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -6980,12 +6850,10 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "Wyczyść skrypt dla zaznaczonego węzła." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Zdalny" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Local" msgstr "Lokalny" @@ -7006,12 +6874,10 @@ msgid "Toggle CanvasItem Visible" msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node configuration warning:" msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." @@ -7020,7 +6886,6 @@ msgstr "" "Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." @@ -7029,7 +6894,6 @@ msgstr "" "Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." @@ -7059,8 +6923,8 @@ msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable" msgstr "" -"Pochodna nie jest możliwa do zaznaczenia.\n" -"Kliknij by ją móc zaznaczyć" +"Dziecko nie jest możliwe do zaznaczenia.\n" +"Kliknij by móc zaznaczyć" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" @@ -7079,7 +6943,6 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "Drzewo sceny (węzły):" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Configuration Warning!" msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła!" @@ -7140,9 +7003,8 @@ msgid "Invalid class name" msgstr "Niepoprawna nazwa klasy" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa lub ścieżka klasy bazowej" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script valid" @@ -7225,9 +7087,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Połączono z procesem potomnym" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Wczytaj błędy" +msgstr "Błąd kopiowania" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7370,9 +7231,8 @@ msgid "Change Particles AABB" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Probe Extents" -msgstr "Zmień rozmiar Box Shape" +msgstr "Zmień rozmiar Probe" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" @@ -7392,28 +7252,24 @@ msgid "Double click to create a new entry" msgstr "Kliknij dwukrotnie by stworzyć nowy wpis" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform:" msgstr "Platforma:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Kopiuj na platformę..." +msgstr "Platforma" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Biblioteka" +msgstr "Biblioteka dynamiczna" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" msgstr "Dodaj pole architektury" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7480,7 +7336,6 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie" @@ -7489,7 +7344,6 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "GridMap duplikuj zaznaczenie" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Floor:" msgstr "Poziom:" @@ -7498,17 +7352,14 @@ msgid "Grid Map" msgstr "Grid Map" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap View" -msgstr "Widok z góry" +msgstr "Przyciąganie widoku" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Floor" msgstr "Poprzedni poziom" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Floor" msgstr "Następny poziom" @@ -7540,17 +7391,14 @@ msgid "Edit Z Axis" msgstr "Edytuj oś Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate X" msgstr "Kursor Obróć X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Y" msgstr "Kursor Obróć Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Z" msgstr "Kursor Obróć Z" @@ -7599,56 +7447,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Wybierz odległość:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Tworzenie konturów..." +msgstr "Generowanie solucji..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." msgstr "" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Nie udało się utworzyć zarysu!" +msgstr "Nie udało się stworzyć solucji." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Nie udało się wczytać zasobu." +msgstr "Nie udało się zapisać solucji." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Skończone!" +msgstr "Gotowe" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Nie udało się wczytać zasobu." +msgstr "Nie udało się utworzyć projektu języka C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Utwórz zarys" +msgstr "Utwórz solucję C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Projekt" +msgstr "Zbuduj projekt" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Ostrzeżenie" +msgstr "Ostrzeżenia" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7800,12 +7640,10 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "Zmień typ" +msgstr "Zmień typ podstawowy" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" msgstr "Przenieś węzły" @@ -7851,12 +7689,10 @@ msgid "Get" msgstr "Pobierz" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Script already has function '%s'" msgstr "Skrypt posiada już funkcję '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" msgstr "Zmień wartość wejściową" @@ -7987,7 +7823,6 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "Nie znaleziono VariableSet w skrypcie: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" "Niestandardowy węzeł nie posiada metody _step(), nie można przetworzyć grafu." @@ -8009,34 +7844,29 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Uruchom wyeksportowany dokument HTML w domyślnej przeglądarce." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Nie można zapisać pliku:\n" +msgstr "Nie można zapisać pliku:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Nie można otworzyć szablonu dla eksportu:\n" +msgstr "Nie można otworzyć szablonu dla eksportu:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:\n" +msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Nie można odczytać niestandardowe powłoki HTML:\n" +msgstr "Nie można odczytać niestandardowe powłoki HTML:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:\n" +msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:\n" +msgstr "Domyślny obrazek splash" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -8055,6 +7885,13 @@ msgstr "" "zestawie zinstancjonowanych scen). Tylko pierwszy CanvasModulate zadziała, " "przy czym pozostałe zostaną zignorowane." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8208,6 +8045,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Oświetlanie siatek: " +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8349,7 +8193,7 @@ msgstr "Inne" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Domyślne Środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> " @@ -8383,6 +8227,37 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta." msgid "Invalid font size." msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Następny" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Nie znaleziono!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Zastąp przez" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Wstecz" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Zaptytaj przy zastąpieniu" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Pomiń" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Twój projekt zostanie utworzony w niepustym folderze (możesz chcieć " +#~ "stworzyć nowy folder)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "BINGO!" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "Podgląd" @@ -9087,9 +8962,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Powiadomienie o zmianie stanu zasobu zewnętrznego." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Poradniki" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Otwórz https://godotengine.org na sekcji poradników." diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po index ab142a63bf..3fd24dd39f 100644 --- a/editor/translations/pr.po +++ b/editor/translations/pr.po @@ -379,14 +379,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -395,47 +387,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -1364,6 +1324,17 @@ msgid "Description" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1395,6 +1366,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1418,8 +1393,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2030,6 +2005,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3708,19 +3690,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5102,6 +5087,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5771,7 +5760,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Slit th' Node" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5881,9 +5870,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5891,10 +5878,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6542,10 +6525,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7749,6 +7728,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7876,6 +7862,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7988,7 +7981,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 7095a66ae5..6963d39352 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017. # Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016. # jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017. +# Lucas Silva <lucasb.hpp@gmail.com>, 2018. # Luiz G. Correia <luizgabriell2.0@gmail.com>, 2017. # Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016. # MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017. @@ -24,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n" "Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail." "com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -50,19 +51,19 @@ msgstr "Alterar tempo de quadro-chave da animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Mudar Transição da Anim" +msgstr "Alterar Transição da Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Mudar Transformação da Anim" +msgstr "Alterar Transformação da Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Mudar valor de quadro-chave da animação" +msgstr "Alterar valor de quadro-chave da animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "Mudar Chamada da Anim" +msgstr "Alterar Chamada da Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Alterar Interpolação da Trilha" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Mudar Modo de Valor da Trilha" +msgstr "Alterar Modo de Valor da Trilha" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Constante" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "In" +msgstr "Em" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out" @@ -232,11 +233,11 @@ msgstr "Inserir Chave na Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "Mudar Comprimento da Animação" +msgstr "Alterar Comprimento da Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Mudar Loop da Animação" +msgstr "Alterar Loop da Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Redimensionar Vetor" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "Alterar Tipo de Valor do Vetor" +msgstr "Mudar Tipo de Valor do Vetor" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" @@ -391,14 +392,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Substituir Tudo" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Corresponder Caixa" @@ -407,48 +400,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Palavras Inteiras" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Apenas na Seleção" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Localizar" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Não encontrado!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Substituir Por" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Diferenciar Caixa" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Para trás" +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Perguntar ao Substituir" +msgid "Replace All" +msgstr "Substituir Tudo" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Pular" +msgid "Selection Only" +msgstr "Apenas na Seleção" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -567,9 +528,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Sinais" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Alterar Tipo" +msgstr "Mudar Tipo de %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -622,7 +582,7 @@ msgid "" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" "A cena \"%s\" está sendo editada atualmente.\n" -"As mudanças não terão efeito a menos que seja recarregada." +"As alterações não terão efeito a menos que seja recarregada." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -630,7 +590,7 @@ msgid "" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" "O recurso \"%s\" está em uso.\n" -"As mudanças não terão efeito a menos que seja recarregado." +"As alterações não terão efeito a menos que seja recarregado." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -689,9 +649,8 @@ msgstr "" "Removê-los mesmo assim? (irreversível)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Não foi possível remover:\n" +msgstr "Impossível remover:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -774,9 +733,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Desenvolvedor-chefe" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Gerenciador de Projetos" +msgstr "Gerenciador de Projetos " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -886,7 +844,7 @@ msgstr "Renomear Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Alternar Volume do Canal de Áudio" +msgstr "Alterar Volume do Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -1122,7 +1080,7 @@ msgstr "Atualizando Cena" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes.." -msgstr "Armazenando mudanças locais..." +msgstr "Armazenando alterações locais..." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene.." @@ -1174,9 +1132,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Empacotando" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:\n" +msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1387,6 +1344,20 @@ msgid "Description" msgstr "Descrição" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Tutoriais Online:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Atualmente não há tutoriais para essa classe. Você pode [color=$color][url=" +"$url]contribuir criando um[/url][/color] ou [color=$color][url=" +"$url2]solicitar[/url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -1422,6 +1393,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Pesquisar Texto" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Localizar" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Saída:" @@ -1434,9 +1409,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Saída" +msgstr "Limpar Saída" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1446,8 +1420,8 @@ msgstr "Erro ao salvar Recurso!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Salvar Recuso como..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Entendo..." @@ -1500,13 +1474,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma raiz da cena." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias) não " -"foram satisfeitas." +"Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias ou " +"herança) não foram satisfeitas." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1560,15 +1533,15 @@ msgid "" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" "Este recurso pertence a uma cena que foi instanciada ou herdada.\n" -"Mudanças nele não serão mantidas ao salvar a cena atual." +"Alterações nele não serão mantidas ao salvar a cena atual." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" -"Este recurso foi importado, então não é editável. Mude suas configurações no " -"painel de importação e então re-importe." +"Este recurso foi importado, então não é editável. Altere suas configurações " +"no painel de importação e então re-importe." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1577,8 +1550,8 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Essa cena foi importada, então mudanças nela não irão ser mantidas.\n" -"Instanciar ou herdar a cena permitirá fazer mudanças a ela.\n" +"Essa cena foi importada, então alterações nela não irão ser mantidas.\n" +"Instanciar ou herdar a cena permitirá fazer alterações a ela.\n" "Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender " "melhor esse procedimento." @@ -1588,7 +1561,7 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Este é um objeto remoto, mudanças não serão mantidas.\n" +"Este é um objeto remoto, alterações não serão mantidas.\n" "Por favor, leia a documentação referente a depuração para entender melhor " "esse procedimento." @@ -1692,7 +1665,7 @@ msgstr "Salvar e Fechar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "Salvar mudanças em '%s' antes de fechar?" +msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1768,12 +1741,12 @@ msgstr "Salvar e Sair" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "Salvar mudanças na(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?" +msgstr "Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" -"Salvar mudanças na(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gerenciador de " +"Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gerenciador de " "Projetos?" #: editor/editor_node.cpp @@ -2028,7 +2001,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quando esta opção está habilitada, a exportação ou instalação produzirá um " "executável mínimo.\n" -"O sistema de arquivos (FS) será fornecido ao projeto pelo editor via rede.\n" +"O sistema de arquivos será fornecido ao projeto pelo editor via rede.\n" "No Android, a instalação usará o cabo USB para melhor desempenho. Esta opção " "acelera os testes de jogos com muito conteúdo." @@ -2067,7 +2040,7 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" -"Quando essa opção está ativa, quaisquer modificações feitas à cena no editor " +"Quando essa opção está ativa, quaisquer alterações feitas à cena no editor " "serão replicadas no jogo em execução.\n" "Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente com o " "sistema de arquivos via rede." @@ -2116,6 +2089,13 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Classes" msgstr "Classes" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentação Online" @@ -2186,7 +2166,7 @@ msgstr "Atualizar Sempre" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Changes" -msgstr "Atualizar nas Mudanças" +msgstr "Atualizar Alterações" #: editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" @@ -2230,7 +2210,7 @@ msgstr "Propriedades do objeto." #: editor/editor_node.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Mudanças podem ser perdidas!" +msgstr "Alterações podem ser perdidas!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2500,9 +2480,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Não foi encontrado um version.txt dentro dos modelos." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Erro ao criar caminho para modelos:\n" +msgstr "Erro ao criar caminho para modelos:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2648,7 +2627,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "Impossível encontrar '%s', não existe no diretório!" +msgstr "Impossível navegar até '%s' pois não existe no sistema de arquivos!" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" @@ -2659,36 +2638,30 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Visualizar itens como uma lista" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e " "reimporte manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "Não foi possível mover/renomear raiz dos recurso." +msgstr "Impossível mover/renomear raiz dos recursos." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Não é possível mover uma pasta nela mesma.\n" +msgstr "Impossível mover uma pasta nela mesma." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Erro ao mover:\n" +msgstr "Erro ao mover:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Erro ao duplicar:\n" +msgstr "Erro ao duplicar:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Não foi possível atualizar dependências:\n" +msgstr "Não foi possível atualizar dependências:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2772,7 +2745,7 @@ msgstr "Próximo Diretório" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "Re-escanear Arquivos de Sistema" +msgstr "Re-escanear Sistema de Arquivos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle folder status as Favorite" @@ -3014,7 +2987,7 @@ msgstr "Misturar com o Próximo Alterado" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" -msgstr "Mudar Tempo de Mistura" +msgstr "Alterar Tempo de Mistura" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" @@ -3334,9 +3307,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Filtros..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animação" +msgstr "AnimationTree" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3611,7 +3583,7 @@ msgstr "Alt+Arrastar: Mover" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" -"Aperte \"v\" para Mudar Pivô, \"Shift+v\" para Arrastar Pivô (enquanto " +"Aperte \"v\" para Alterar Pivô, \"Shift+v\" para Arrastar Pivô (enquanto " "movendo)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3637,7 +3609,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "Clique para mudar o pivô de rotação do objeto." +msgstr "Clique para alterar o pivô de rotação do objeto." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" @@ -3815,6 +3787,14 @@ msgstr "Adicionar %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Adicionando %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Impossível instanciar múltiplos nós sem uma raiz." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3826,13 +3806,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Erro ao instanciar cena de %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" -msgstr "Alterar tipo padrão" +msgstr "Mudar tipo padrão" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -4204,9 +4179,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Precalcular!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Preparar a malha de navegação.\n" +msgstr "Preparar a malha de navegação." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4596,20 +4570,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Colar" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Caminho do recurso" +msgstr "ResourcePreloader" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Limpar Arquivos Recentes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Fechar e salvar mudanças?\n" -"\"" +msgstr "Fechar e salvar alterações?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4684,9 +4654,8 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copiar Caminho do Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" -msgstr "Mostrar em Arquivos" +msgstr "Mostrar no Sistema de Arquivos" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4820,7 +4789,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "Apenas recursos de Arquivos podem ser soltos." +msgstr "Apenas recursos do sistema de arquivos podem ser soltos." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -5137,15 +5106,15 @@ msgstr "Objetos Desenhados" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Material Changes" -msgstr "Mudanças de Material" +msgstr "Alterações de Material" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Shader Changes" -msgstr "Mudanças de Shader" +msgstr "Alterações de Shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Surface Changes" -msgstr "Mudanças de Superfície" +msgstr "Alterações de Superfície" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" @@ -5215,6 +5184,10 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Sem pai onde instanciar um filho." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Exibição Normal" @@ -5292,9 +5265,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Modo de Seleção (Q)\n" +msgstr "Modo de Seleção (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5481,7 +5453,7 @@ msgstr "Visão Z-Longe:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" -msgstr "Mudar Transformação" +msgstr "Alteração de Transformação" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" @@ -5529,11 +5501,11 @@ msgstr "Adicionar Vazio" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Mudar Repetição da Animação" +msgstr "Alterar Repetição da Animação" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" -msgstr "Mudar FPS da Animação" +msgstr "Alterar FPS da Animação" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" @@ -5572,18 +5544,16 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Mover (Depois)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Pilha de Quadros" +msgstr "SpriteFrames" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Pré-Visualização do StyleBox:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Estilo" +msgstr "StyleBox" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5863,30 +5833,32 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Auto Fatiar" +msgstr "Autotiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Selecione o sub-tile para usar como ícone, isso também vai ser usado em " +"vinculamentos de autotiles inválidos." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"LMB: ligar bit.\n" +"RMB: desligar bit." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Salva o recurso editado atualmente." +msgstr "Selecione o sub-tile editado atual." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Selecione o sub-tile para alterar sua prioridade." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -6003,12 +5975,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Por favor, escolha um arquivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Seu projeto será criado em uma pasta não vazia (você pode querer criar uma " -"nova pasta)." +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Por favor, escolha uma pasta vazia." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -6016,21 +5984,16 @@ msgstr "" "Por favor, escolha uma pasta que não contenha um arquivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "É um BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Projeto Importado" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." -msgstr "Não foi possível criar a pasta." +msgstr "Impossível criar a pasta." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "Já há uma pasta neste caminho com o nome especificado." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6073,27 +6036,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importar Projeto Existente" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importar e Abrir" +msgstr "Importar e Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Criar Novo Projeto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Criar Emissor" +msgstr "Criar e Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Instalar Projeto:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Instalar" +msgstr "Instalar e Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6676,15 +6636,11 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Erro ao carregar cena de %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." msgstr "" -"Não se pode instanciar a cena \"%s\" porque a cena atual existe dentro de um " +"Impossível instanciar a cena \"%s\" porque a cena atual existe dentro de um " "de seus nós." #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6768,9 +6724,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Erro duplicando cena ao salvar." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Sub-Recursos:" +msgstr "Sub-Recursos" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6794,7 +6749,7 @@ msgstr "Instânciar Cena Filha" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "Alterar Tipo" +msgstr "Mudar Tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" @@ -6950,7 +6905,7 @@ msgstr "Erro ao carregar modelo '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "Erro - Não foi possível criar o script no sistema de arquivos." +msgstr "Erro - Não se pôde criar o script no sistema de arquivos." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" @@ -7081,9 +7036,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Processo Filho Conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Erros de Carregamento" +msgstr "Erro ao Copiar" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7183,47 +7137,47 @@ msgstr "VInculamento" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" -msgstr "Mudar Raio da Luz" +msgstr "Alterar Raio da Luz" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "Mudar o Ângulo de Emissão do AudioStreamPlayer3D" +msgstr "Alterar o Ângulo de Emissão do AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "Mudar FOV da Câmera" +msgstr "Alterar FOV da Câmera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" -msgstr "Mudar Tamanho da Câmera" +msgstr "Alterar Tamanho da Câmera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "Mudar Raio da Forma de Esfera" +msgstr "Alterar Raio da Forma da Esfera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "Mudar Dimensões da Forma de Caixa" +msgstr "Alterar Dimensões da Forma da Caixa" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "Alterar o raio do Shape Capsule" +msgstr "Alterar o Raio da Forma da Cápsula" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "Alterar a altura do Shape Capsule" +msgstr "Alterar a Altura da Forma da Cápsula" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "Mudar o tamanho do Shape Ray" +msgstr "Alterar o Comprimento da Forma do Raio" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "Alterar a Extensão do Notificador" +msgstr "Alterar a Dimensão do Notificador" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "Mudar o AABB das Partículas" +msgstr "Alterar o AABB das Partículas" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" @@ -7434,56 +7388,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Escolha uma Distância:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Criando contornos..." +msgstr "Gerando solução..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Gerando projeto C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Não se pôde criar contorno!" +msgstr "Falha ao criar solução." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Falha ao carregar recurso." +msgstr "Falha ao salvar solução." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Pronto!" +msgstr "Pronto" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Falha ao carregar recurso." +msgstr "Falha ao criar projeto C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Criar Contorno" +msgstr "Criar solução C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Compilações" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Projeto" +msgstr "Compilar Projeto" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Aviso" +msgstr "Avisos" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7523,11 +7469,11 @@ msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "Editar Argumentos do Sinal" +msgstr "Alterar Argumentos do Sinal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Argument Type" -msgstr "Alterar Tipo do Argumento" +msgstr "Mudar Tipo do Argumento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Argument name" @@ -7844,34 +7790,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Rodar HTML exportado no navegador padrão do sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:\n" +msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:\n" +msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Template de Exportação Inválido:\n" +msgstr "Template de exportação inválido:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Não foi possível ler o shell HTML personalizado:\n" +msgstr "Não foi possível ler o shell HTML personalizado:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo de imagem boot splash:\n" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de imagem boot splash:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Não foi possível ler o arquivo de imagem boot splash:\n" +msgstr "Usando imagem boot splash padrão." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7890,6 +7830,17 @@ msgstr "" "instanciadas). O primeiro criado irá funcionar, enquanto os outros serão " "ignorados." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"Este nó não possui filhos com formas, então não pode interagir com o " +"espaço.\n" +"Considere adicionar os nós CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D como filho " +"para definir sua forma." + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7983,9 +7934,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Mudanças de tamanho no RigidBody2D (nos modos Character ou Rigid) serão " +"Alterações de tamanho no RigidBody2D (nos modos Character ou Rigid) serão " "sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n" -"Ao invés disso, mude o tamanho nas formas de colisão filhas." +"Ao invés disso, altere o tamanho nas formas de colisão filhas." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -8049,6 +8000,17 @@ msgstr "Terminando de Plotar" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Iluminando Malhas: " +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"Este nó não possui filhos com formas, então não pode interagir com o " +"espaço.\n" +"Considere adicionar os nós CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D como filho " +"para definir sua forma." + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8111,9 +8073,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Mudanças de tamanho no RigidBody (nos modos Character e Rigid) serão " +"Alterações de tamanho no RigidBody (nos modos Character e Rigid) serão " "sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n" -"Ao invés disso, mude o tamanho nas formas de colisão filhas." +"Ao invés disso, altere o tamanho nas formas de colisão filhas." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -8187,13 +8149,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Outro)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"O Ambiente Padrão como especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -" -"> Environment -> Default Environment) não pôde ser carregado." +"O Ambiente Padrão especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) não pôde ser carregado." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8223,6 +8184,37 @@ msgstr "Erro ao carregar fonte." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamanho de fonte inválido." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Próximo" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Não encontrado!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Substituir Por" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Diferenciar Caixa" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Para trás" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Perguntar ao Substituir" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Pular" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Seu projeto será criado em uma pasta não vazia (você pode querer criar " +#~ "uma nova pasta)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "É um BINGO!" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "previsualizar" @@ -8975,9 +8967,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Alerta quando um recurso externo foi alterado." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Tutoriais" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Abre https://godotengine.org na seção tutoriais." diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index a8954d7e69..7bddb64cd0 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -6,7 +6,7 @@ # António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016. # Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017. # João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017. -# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017. +# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018. # Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017. # Pedro Gomes <pedrogomes1698@gmail.com>, 2017. # Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017. @@ -16,15 +16,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 04:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -35,46 +35,44 @@ msgid "All Selection" msgstr "Toda Selecção" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Mudar valor da Animação" +msgstr "Anim Mudar Tempo do Keyframe" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Mudar transição da Animação" +msgstr "Anim Mudar Transição" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Mudar transformação da Animação" +msgstr "Anim Mudar Transformação" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Mudar valor da Animação" +msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "Mudar chamada da Animação" +msgstr "Anim Mudar Chamada" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "Adicionar pista de Animação" +msgstr "Anim Adicionar Pista" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Duplicar chaves da Animação" +msgstr "Anim Duplicar Chaves" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Subir pista de Animação" +msgstr "Subir Pista de Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Descer pista de Animação" +msgstr "Descer Pista de Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Remover pista de Animação" +msgstr "Remover Pista de Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" @@ -82,19 +80,19 @@ msgstr "Definir transições para:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Renomear pista de Animação" +msgstr "Anim Renomear Pista" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Mudar interpolação da pista de Animação" +msgstr "Pista Anim Mudar Interpolação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Mudar modo do valor da pista de Animação" +msgstr "Pista Anim Mudar Modo do Valor" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Mudar modo de embrulho da pista de Animação" +msgstr "Pista Anim Mudar Modo de Embrulho" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -106,7 +104,7 @@ msgstr "Editar Curva da Seleção" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Eliminar Pontos da Animação" +msgstr "Anim Eliminar Chaves" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -135,11 +133,11 @@ msgstr "Gatilho" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "Adicionar Pontos de Animação" +msgstr "Anim Adicionar Chave" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Mover Pontos de Animação" +msgstr "Anim Mover Chaves" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -188,7 +186,7 @@ msgstr "Transições" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "Optimizar Animação" +msgstr "Otimizar Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" @@ -196,11 +194,11 @@ msgstr "Limpar Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "Criar NOVA pista para %s e inserir chave?" +msgstr "Criar NOVA Pista para %s e inserir Chave?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "Criar %d NOVAS pistas e inserir chaves?" +msgstr "Criar %d NOVAS Pistas e inserir Chaves?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -212,39 +210,39 @@ msgstr "Criar" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Criar e inserir Animação" +msgstr "Anim Criar & Inserir" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Inserir pista e Ponto na Animação" +msgstr "Anim Inserir Pista & Chave" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Inserir Ponto de Animação" +msgstr "Anim Inserir Chave" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "Mudar duração da Animação" +msgstr "Mudar Duração da Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Mudar ciclo da Animação" +msgstr "Mudar Ciclo da Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "Criar Ponto de valor digitado na Animação" +msgstr "Anim Criar Chave de Valor Digitado" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "Inserir Animação" +msgstr "Anim Inserir" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Escalar Pontos da Animação" +msgstr "Anim Escalar Chaves" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "Adicionar chamada de pista de Animação" +msgstr "Anim Adicionar Pista de chamada" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." @@ -272,19 +270,19 @@ msgstr "Ativar/Desativar repetição na Animação." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "Adicionar novas pistas." +msgstr "Adicionar novas Pistas." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." -msgstr "Mover pista atual para cima." +msgstr "Mover Pista atual para cima." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." -msgstr "Mover pista atual para baixo." +msgstr "Mover Pista atual para baixo." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." -msgstr "Remover pista selecionada." +msgstr "Remover Pista selecionada." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" @@ -292,11 +290,11 @@ msgstr "Ferramentas da Pista" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "Ativar edição de chaves individuais ao clicar nelas." +msgstr "Ativar edição de Chaves individuais ao clicar nelas." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Optimizador de Animações" +msgstr "Otimizador de Anim." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -336,11 +334,11 @@ msgstr "Chamar funções em que Nó?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "Remover chaves invalidas" +msgstr "Remover Chaves inválidas" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "Remover pistas vazias ou não resolvidas" +msgstr "Remover Pistas vazias ou não resolvidas" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -348,7 +346,7 @@ msgstr "Limpar todas as Animações" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "Limpar Animação(ções) (DEFINITIVO!)" +msgstr "Limpar Animação(ões) (DEFINITIVO!)" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" @@ -383,14 +381,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Substituído %d ocorrência(s)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Substituir todos" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Caso de Compatibilidade" @@ -399,48 +389,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Palavras inteiras" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Apenas seleção" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Encontrar" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Proximo" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Não encontrado!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Substituir por" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensível a maiúsculas" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Para trás" +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Perguntar ao substituir" +msgid "Replace All" +msgstr "Substituir todos" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +msgid "Selection Only" +msgstr "Apenas seleção" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -542,9 +500,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Ligar sinal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Ligar '%s' a '%s'" +msgstr "Desligar '%s' de '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -560,9 +517,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Sinais" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Mudar tipo" +msgstr "Mudar tipo %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -570,9 +526,8 @@ msgid "Change" msgstr "Mudar" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Criar Novo" +msgstr "Criar Novo %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -662,7 +617,7 @@ msgstr "Procurar recurso de substituição:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" -msgstr "Aberto" +msgstr "Abrir" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" @@ -683,9 +638,8 @@ msgstr "" "Remover mesmo assim? (sem anular)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Não é possível remover:\n" +msgstr "Impossível remover:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -741,7 +695,7 @@ msgstr "Apagar" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Mudar chave de dicionário" +msgstr "Mudar Chave de Dicionário" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" @@ -768,9 +722,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Desenvolvedor-chefe" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Gestor de Projeto" +msgstr "Gestor de Projeto " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -846,7 +799,7 @@ msgstr "Error ao abrir Ficheiro comprimido, não está no formato zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Descompactando Ativos" +msgstr "A descompactar Ativos" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" @@ -879,9 +832,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Mudar Barramento de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Alternar solo do canal áudio" +msgstr "Alterar Volume do canal áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -946,7 +898,7 @@ msgstr "Apagar Efeito" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1127,13 +1079,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Atualizando a Cena.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(vazio)" +msgstr "[vazio]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[não guardado]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1173,9 +1124,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Empacotamento" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:\n" +msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1298,7 +1248,7 @@ msgstr "Analisar fontes" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "Importar Ativos" +msgstr "A (Re)Importar Ativos" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1386,6 +1336,20 @@ msgid "Description" msgstr "Descrição" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Tutoriais Online:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Atualmente não existem tutoriais para esta classe, pode [color=$color][url=" +"$url]contribuir com um[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]solicitar " +"um[/url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -1421,6 +1385,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Texto de Pesquisa" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Encontrar" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Saída:" @@ -1433,9 +1401,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Saída" +msgstr "Limpar Saída" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1445,8 +1412,8 @@ msgstr "Erro ao guardar recurso!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Guardar Recurso Como.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Eu vejo.." @@ -1484,7 +1451,7 @@ msgstr "Erro ao carregar '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "Guardando Cena" +msgstr "A guardar a Cena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" @@ -1499,13 +1466,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Esta operação não pode ser feita sem uma raiz da árvore." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Não foi possível guardar Cena. Provavelmente, as dependências (instâncias) " -"não puderam ser satisfeitas." +"Impossível guardar Cena. Provavelmente, as dependências (instâncias ou " +"heranças) não puderam ser satisfeitas." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1699,7 +1665,7 @@ msgstr "Guardar alterações a '%s' antes de fechar?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "Guardar Cena Como.." +msgstr "Guardar Cena como.." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -2040,8 +2006,8 @@ msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" -"Com esta opção ativada, formas de colisão e Nós raycast (para 2D e 3D) " -"serão visíveis no jogo em execução." +"Com esta opção ativa, formas de colisão e Nós raycast (para 2D e 3D) serão " +"visíveis no jogo em execução." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" @@ -2052,7 +2018,7 @@ msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" -"Com esta opção ativa, Meshes e Polígonos serão visíveis no jogo em execução." +"Com esta opção ativa, Meshes e Polígonos serão visíveis no jogo em execução." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" @@ -2065,7 +2031,7 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" -"Com esta opção ativa, alterações da Cena no Editor serão replicadas no jogo " +"Com esta opção ativa, alterações da Cena no Editor serão replicadas no jogo " "em execução.\n" "Quando usada num dispositivo remoto, é mais eficiente com um Sistema de " "Ficheiros em rede." @@ -2081,7 +2047,7 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" -"Com esta opção ativa, qualquer Script guardado será recarregado no jogo em " +"Com esta opção ativa, qualquer Script guardado será recarregado no jogo em " "execução.\n" "Quando usada num dispositivo remoto, é mais eficiente com um Sistema de " "Ficheiros em rede." @@ -2100,7 +2066,7 @@ msgstr "Apresentação do Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Alternar ecrã completo" +msgstr "Alternar Ecrã completo" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2114,6 +2080,13 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Classes" msgstr "Classes" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentação Online" @@ -2136,7 +2109,7 @@ msgstr "Sobre" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "Executar o projeto." +msgstr "Executa o projeto." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" @@ -2144,7 +2117,7 @@ msgstr "Executar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" -msgstr "Pausar a Cena" +msgstr "Pausa a cena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -2160,7 +2133,7 @@ msgstr "Parar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "Executar a Cena editada." +msgstr "Executa a cena editada." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" @@ -2168,7 +2141,7 @@ msgstr "Executar a Cena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "Executar a Cena customizada" +msgstr "Executa a cena customizada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" @@ -2385,14 +2358,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "# quadro:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tempo:" +msgstr "Tempo" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Chamar" +msgstr "Chamadas" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2499,9 +2470,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Não foi encontrado version.txt dentro dos Modelos." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Erro ao criar o Caminho para os Modelos:\n" +msgstr "Erro ao criar o Caminho para os Modelos:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2509,7 +2479,7 @@ msgstr "A Extrair os Modelos de Exportação" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" -msgstr "Importando:" +msgstr "A Importar:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -2536,7 +2506,6 @@ msgstr "Sem resposta." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "Pedido falhado." @@ -2584,9 +2553,8 @@ msgid "Connecting.." msgstr "A ligar.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" -msgstr "Impossível conectar" +msgstr "Impossível conetar" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" @@ -2660,10 +2628,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Visualizar itens como uma lista" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Estado: A importação do Ficheiro falhou. Corrija o Ficheiro e importe " "manualmente." @@ -2672,24 +2638,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Não foi possível mover/renomear raíz dos recursos." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Não pode mover uma pasta para si mesma.\n" +msgstr "Não pode mover uma pasta para si mesma." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Erro ao mover:\n" +msgstr "Erro ao mover:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Erro ao carregar:" +msgstr "Erro ao duplicar:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Não foi possível atualizar as dependências:\n" +msgstr "Incapaz de atualizar dependências:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2720,14 +2682,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Renomear diretoria:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Duplicado" +msgstr "A duplicar Ficheiro:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Renomear diretoria:" +msgstr "A duplicar Diretoria:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2746,9 +2706,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Mover para.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Abrir Cena" +msgstr "Abrir Cena(s)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2763,9 +2722,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Ver proprietários..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplicado" +msgstr "Duplicar..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2862,14 +2820,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "A importar Cena.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "A gerar AABB" +msgstr "A gerar Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "A gerar AABB" +msgstr "A gerar para Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -2946,11 +2902,11 @@ msgstr "Inserir Ponto" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)" +msgstr "Editar Poly (Remover Ponto)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "Remover Polígono e Ponto" +msgstr "Remover Poly e Ponto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Create a new polygon from scratch" @@ -2978,7 +2934,7 @@ msgstr "Alternar reprodução automática" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "Novo nome da Animação:" +msgstr "Novo Nome da Animação:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" @@ -2986,7 +2942,7 @@ msgstr "Nova Animação" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "Mudar o nome da Animação:" +msgstr "Mudar o Nome da Animação:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" @@ -3090,7 +3046,7 @@ msgstr "Abrir Animação do disco." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load an animation from disk." -msgstr "Abrir uma Animação do disco." +msgstr "Carregar uma Animação do disco." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save the current animation" @@ -3166,7 +3122,7 @@ msgstr "Incluir ferramentas (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" -msgstr "Criar nova Animação" +msgstr "Criar Nova Animação" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" @@ -3339,9 +3295,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Filtros..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animação" +msgstr "AnimationTree" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3484,7 +3439,7 @@ msgstr "A testar" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "Ficheiro de Ativos ZIP" +msgstr "Ficheiro ZIP de Ativos" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -3492,21 +3447,25 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Impossível determinar um caminho para guardar imagens lightmap.\n" +"Guarde a sua Cena (para as imagens serem guardadas na mesma diretoria), ou " +"escolha um caminho nas propriedades BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Não há Meshes para cozinhar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a " +"referência 'Bake Light' flag está on." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "Falha ao criar imagens lightmap, assegure-se que o caminho é gravável." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Mudar raio da luz" +msgstr "Cozinhar Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3771,15 +3730,15 @@ msgstr "Esquema" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" -msgstr "Inserir chaves" +msgstr "Inserir Chaves" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Inserir chave" +msgstr "Inserir Chave" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "Inserir chave (faixas existentes)" +msgstr "Inserir Chave (Pistas existentes)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" @@ -3813,6 +3772,14 @@ msgstr "Adicionar %s" msgid "Adding %s..." msgstr "A adicionar %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Impossível instanciar nós múltiplos sem raiz." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3824,11 +3791,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Erro a instanciar Cena de %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Esta operação requer um único Nó selecionado." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Mudar tipo padrão" @@ -4021,19 +3983,19 @@ msgstr "Criar Mesh de navegação" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Mesh incluída não é do tipo ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Mesh pode não ser múltipla?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma Mesh para depurar." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "O Modelo não tem UV neste Layer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4076,18 +4038,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Criar Mesh contorno..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Ver" +msgstr "Ver UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Ver" +msgstr "Ver UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Desempacotar UV2 para Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4202,9 +4162,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Cozinhar!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Cozinhar a Mesh de navegação.\n" +msgstr "Cozinhar a Mesh de navegação." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4423,12 +4382,12 @@ msgstr "Shift+Arrastar: Selecionar Pontos de controlo" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "Click: Adicionar Ponto" +msgstr "Clique: Adicionar Ponto" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "Click direito: Apagar Ponto" +msgstr "Clique direito: Apagar Ponto" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" @@ -4456,7 +4415,7 @@ msgstr "Fechar curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" -msgstr "Ponto #" +msgstr "Ponto da curva #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Position" @@ -4593,20 +4552,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Colar" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Caminho de recurso" +msgstr "ResourcePreloader" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Limpar Ficheiros recentes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Fechar e guardar alterações?\n" -"\"" +msgstr "Fechar e guardar alterações?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4677,12 +4632,10 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Script de Recarregamento" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Copiar Caminho" +msgstr "Copiar Caminho do Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros" @@ -4877,9 +4830,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Clonar abaixo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Mostrar linha" +msgstr "Fechar/Abrir Linha" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -4912,19 +4864,19 @@ msgstr "Indentação automática" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Acionar Breakpoint" +msgstr "Alternar Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Remover todos os Pontos de paragem" +msgstr "Remover todos os Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "Ir para próximo Ponto de paragem" +msgstr "Ir para próximo Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "Ir para Ponto de paragem anterior" +msgstr "Ir para Breakpoint anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert To Uppercase" @@ -5124,11 +5076,11 @@ msgstr "A rodar %s graus." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "Edição desativada (nenhum Ponto inserido)." +msgstr "Edição desativada (nenhuma Chave inserida)." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "Ponto de Animação inserido." +msgstr "Chave de Animação inserida." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -5214,6 +5166,10 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Sem parente para criar instância de filho." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Esta operação requer um único Nó selecionado." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Vista normal" @@ -5291,9 +5247,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Modo seleção (Q)\n" +msgstr "Modo seleção (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5322,14 +5277,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Coordenadas locais" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Modo escalar (R)" +msgstr "Modo Espaço Local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Modo Ajuste:" +msgstr "Modo Ajuste (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5361,7 +5314,7 @@ msgstr "Alternar vista perspetiva/ortogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "Inserir Ponto de Animação" +msgstr "Inserir Chave de Animação" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" @@ -5446,7 +5399,7 @@ msgstr "Configuração" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidade do Skeleton Gizmo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5530,7 +5483,7 @@ msgstr "Adicionar vazio" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Mudar ciclo de Animação" +msgstr "Mudar Ciclo da Animação" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" @@ -5573,18 +5526,16 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Mover (depois)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Empilhar Frames" +msgstr "SpriteFrames" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Pré-visualização StyleBox:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Estilo" +msgstr "StyleBox" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5760,9 +5711,8 @@ msgid "Color" msgstr "Cor" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Guardar tema" +msgstr "Tema" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -5849,9 +5799,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Fundir a partir da Cena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet.." +msgstr "Conjunto de tiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5866,30 +5815,32 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Corte automático" +msgstr "Tiles automáticos" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Selecionar sub-tile para usar como ícone, também será usado em ligações " +"inválidas autotile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"LMB: definir bit on.\n" +"RMB: definir bit off." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Guarde o recurso editado." +msgstr "Selecionar o sub-tile editado." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Selecionar sub-tile para alterar a sua prioridade." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -6004,33 +5955,24 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Escolha um Ficheiro 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"O Projeto será criado numa pasta não vazia (poderá preferir criar uma nova " -"pasta)." +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Por favor escolha uma pasta vazia." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "Escolha uma pasta que não contenha um Ficheiro 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "É um BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Projeto importado" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." -msgstr "Não foi possível criar pasta." +msgstr "Impossível criar pasta." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "Já existe uma pasta neste caminho com o nome indicado." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6073,27 +6015,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importar Projeto existente" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importar" +msgstr "Importar & Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Criar novo Projeto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Criar emissor" +msgstr "Criar & Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Instalar Projeto:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Instalar" +msgstr "Instalar & Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6310,9 +6249,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Índice do botão do joypad:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Apagar evento ação de entrada" +msgstr "Apagar Ação de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6560,7 +6498,7 @@ msgstr "Novo Script" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Novo %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6595,9 +6533,8 @@ msgid "On" msgstr "On" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Adicionar vazio" +msgstr "[Vazio]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6677,10 +6614,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Erro ao carregar a Cena de %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6769,9 +6702,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Erro ao duplicar Cena para guardar." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Sub-recursos:" +msgstr "Sub-recursos" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -7082,9 +7014,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Processo filho conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Carregar Erros" +msgstr "Copiar Erro" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7180,7 +7111,7 @@ msgstr "Atalhos" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Ligação" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7232,42 +7163,39 @@ msgstr "Mudar extensões de sonda" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Selecionar a biblioteca dinâmica para esta entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Selecionar dependências da biblioteca para este entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Remover Ponto da curva" +msgstr "Remover Entrada atual" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Duplo clique para criar nova entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Plataforma:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "Biblioteca Dinâmica" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma entrada arquitetura" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7439,56 +7367,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Distância de escolha:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "A criar contornos..." +msgstr "A gerar soluções..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "A gerar projeto C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Contorno não pode ser criado!" +msgstr "Falha ao criar solução." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Falha ao carregar recurso." +msgstr "Falha ao guardar solução." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Feito!" +msgstr "Feito" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Falha ao carregar recurso." +msgstr "Falha ao criar projeto C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Criar contorno" +msgstr "Criar solução C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Builds" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Projeto" +msgstr "Construir Projeto" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Aviso" +msgstr "Avisos" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7848,34 +7768,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Executar HTML exportado no Navegador padrão do sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Impossível escrever Ficheiro:\n" +msgstr "Impossível escrever Ficheiro:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Impossível abrir Modelo para exportar:\n" +msgstr "Impossível abrir Modelo para exportar:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Modelo de exportação inválido:\n" +msgstr "Modelo de exportação inválido:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Impossível ler Shell HTML personalizado:\n" +msgstr "Impossível ler Shell HTML personalizado:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Impossível ler Ficheiro do ecrã de inicialização:\n" +msgstr "Impossível ler Ficheiro de imagem do ecrã de inicialização:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Impossível ler Ficheiro do ecrã de inicialização:\n" +msgstr "A usar imagem de inicialização por defeito." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7894,6 +7808,17 @@ msgstr "" "instanciadas). O primeiro a ser criado funcionará, enquanto o resto será " "ignorado." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"Este nó não tem formas filhos, não conseguindo assim interagir com o " +"espaço.\n" +"Considere adicionar nós filhos CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D para " +"definir a sua forma." + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8038,23 +7963,31 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin exige um Nó filho ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "A desenhar Meshes" +msgstr "A traçar Meshes: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "A desenhar Meshes" +msgstr "A traçar Luzes:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "A concluir desenho" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "A desenhar Meshes" +msgstr "A iluminar Meshes: " + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"Este nó não tem formas filhos, não conseguindo assim interagir com o " +"espaço.\n" +"Considere adicionar nós filhos CollisionShape ou CollisionPolygon para " +"definir a sua forma." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8196,13 +8129,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Outro)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Ambiente padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> " -"Viewport -> Default Environment) não pode ser carregado." +"Environment -> Default Environment) não pode ser carregado." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8232,6 +8164,37 @@ msgstr "Erro ao carregar letra." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamanho de letra inválido." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Proximo" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Não encontrado!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Substituir por" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Sensível a maiúsculas" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Para trás" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Perguntar ao substituir" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "O Projeto será criado numa pasta não vazia (poderá preferir criar uma " +#~ "nova pasta)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "É um BINGO!" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "Pré-visualização" diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po new file mode 100644 index 0000000000..9aa5fbeeff --- /dev/null +++ b/editor/translations/ro.po @@ -0,0 +1,7903 @@ +# Romanian translation of the Godot Engine editor +# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# This file is distributed under the same license as the Godot source code. +# +# TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n" +"Last-Translator: TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" +"godot/ro/>\n" +"Language: ro\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "All Selection" +msgstr "Toate selecțiile" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Schimbare timp cadre cheie" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Transition" +msgstr "Anim Schimbare tranziție" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Transform" +msgstr "Anim Schimbare transformare" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Call" +msgstr "Anim Schimbare apelare" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Add Track" +msgstr "Anim Adăugare pistă" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "Anim Clonare chei" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move Anim Track Up" +msgstr "Mutare sus pistă anim" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move Anim Track Down" +msgstr "Mutare jos pistă anim" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove Anim Track" +msgstr "Eliminare pistă anim" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Set Transitions to:" +msgstr "Setare tranziții la:" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Rename" +msgstr "Redenumire pistă anim" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Change Interpolation" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Change Value Mode" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Change Wrap Mode" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Edit Node Curve" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Edit Selection Curve" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Delete Keys" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove Selection" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Discrete" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Add Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Move Keys" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Scale Selection" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Scale From Cursor" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Goto Next Step" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Goto Prev Step" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "In" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Out" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "In-Out" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Out-In" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Optimize Animation" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Create NEW track for %s and insert key?" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Create" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Create & Insert" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Insert Track & Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Insert Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Change Anim Len" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Change Anim Loop" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Create Typed Value Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Insert" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Scale Keys" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Add Call Track" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Animation zoom." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Length (s):" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Animation length (in seconds)." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Step (s):" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Cursor step snap (in seconds)." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Enable/Disable looping in animation." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Add new tracks." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move current track up." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move current track down." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove selected track." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Track tools" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim. Optimizer" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Max. Linear Error:" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Max. Angular Error:" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Max Optimizable Angle:" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Scale Ratio:" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Call Functions in Which Node?" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove invalid keys" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove unresolved and empty tracks" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-up all animations" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-Up" +msgstr "" + +#: editor/array_property_edit.cpp +msgid "Resize Array" +msgstr "" + +#: editor/array_property_edit.cpp +msgid "Change Array Value Type" +msgstr "" + +#: editor/array_property_edit.cpp +msgid "Change Array Value" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Go to Line" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Line Number:" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "No Matches" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Replaced %d occurrence(s)." +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Match Case" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Whole Words" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Replace All" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Selection Only" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Reset Zoom" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Line:" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Col:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Method in target Node must be specified!" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "" +"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " +"Node." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect To Node:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Add Extra Call Argument:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Extra Call Arguments:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Path to Node:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Make Function" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Oneshot" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Close" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connecting Signal:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect.." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp +msgid "Signals" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp +msgid "Change %s Type" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp +msgid "Create New %s" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Favorites:" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Recent:" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp +msgid "Matches:" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Search Replacement For:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependencies For:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"Scene '%s' is currently being edited.\n" +"Changes will not take effect unless reloaded." +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"Resource '%s' is in use.\n" +"Changes will take effect when reloaded." +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Fix Broken" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependency Editor" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Search Replacement Resource:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owners Of:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"The files being removed are required by other resources in order for them to " +"work.\n" +"Remove them anyway? (no undo)" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Cannot remove:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Error loading:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Open Anyway" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Which action should be taken?" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Fix Dependencies" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Errors loading!" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owns" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resources Without Explicit Ownership:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Orphan Resource Explorer" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Delete selected files?" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +msgid "Change Dictionary Key" +msgstr "" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +msgid "Change Dictionary Value" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks from the Godot community!" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks!" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Godot Engine contributors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Project Founders" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Lead Developer" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Project Manager " +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Platinum Sponsors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Gold Sponsors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Mini Sponsors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Gold Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Silver Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Bronze Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "License" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thirdparty License" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "" +"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " +"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"respective copyright statements and license terms." +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "All Components" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Components" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in zip format." +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Uncompressing Assets" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Package Installed Successfully!" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Success!" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Package Installer" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Rename Audio Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Change Audio Bus Volume" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Solo" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Mute" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Select Audio Bus Send" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Audio Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Move Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Delete Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Bypass" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Bus options" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Reset Volume" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Delete Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Audio Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Master bus can't be deleted!" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Delete Audio Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Duplicate Audio Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Reset Bus Volume" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Move Audio Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Save Audio Bus Layout As.." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Location for New Layout.." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Open Audio Bus Layout" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Invalid file, not an audio bus layout." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Load" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Load an existing Bus Layout." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Save this Bus Layout to a file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp +msgid "Load Default" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Load the default Bus Layout." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Valid characters:" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid Path." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Not in resource path." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Autoload '%s' already exists!" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Rename Autoload" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Toggle AutoLoad Globals" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Move Autoload" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Remove Autoload" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Rearrange Autoloads" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Node Name:" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Name" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Singleton" +msgstr "" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "Updating Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "Storing local changes.." +msgstr "" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "Updating scene.." +msgstr "" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "[unsaved]" +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Please select a base directory first" +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Choose a Directory" +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Create Folder" +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Could not create folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Storing File:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Packing" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Template file not found:" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "File Exists, Overwrite?" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Select Current Folder" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "New Folder.." +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "All Recognized" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open File(s)" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a Directory" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File or Directory" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Save a File" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Back" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Forward" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Up" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Hidden Files" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Favorite" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Mode" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Focus Path" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Move Favorite Up" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Move Favorite Down" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Go to parent folder" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Directories & Files:" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Preview:" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "File:" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "" + +#: editor/editor_file_system.cpp +msgid "ScanSources" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_system.cpp +msgid "(Re)Importing Assets" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search Help" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Class List:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Search Classes" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Inherits:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Inherited by:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Brief Description:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Members" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Members:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Public Methods" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Public Methods:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "GUI Theme Items" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "GUI Theme Items:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "enum " +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Constants" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Constants:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Description" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Property Description:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There is currently no description for this property. Please help us by " +"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Methods" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Method Description:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There is currently no description for this method. Please help us by [color=" +"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Search Text" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + +#: editor/editor_log.cpp +msgid "Output:" +msgstr "" + +#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: editor/editor_log.cpp +msgid "Clear Output" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Save Resource As.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "I see.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't open file for writing:" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Requested file format unknown:" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while saving." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't open '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while parsing '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unexpected end of file '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Missing '%s' or its dependencies." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while loading '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Saving Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Analyzing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Creating Thumbnail" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This operation can't be done without a tree root." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Failed to load resource." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error saving MeshLibrary!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't load TileSet for merging!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error saving TileSet!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error trying to save layout!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default editor layout overridden." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Layout name not found!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Restored default layout to base settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n" +"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " +"understand this workflow." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" +"Changes to it will not be kept when saving the current scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " +"import panel and then re-import." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n" +"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" +"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " +"understand this workflow." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " +"this workflow." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Expand all properties" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Collapse all properties" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Params" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Resource" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Resource" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Make Built-In" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in Help" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "There is no defined scene to run." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"No main scene has ever been defined, select one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Could not start subprocess!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Base Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quick Open Scene.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quick Open Script.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save & Close" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes to '%s' before closing?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save Scene As.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "No" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done without a scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Export Mesh Library" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This operation can't be done without a root node." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Export Tile Set" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This operation can't be done without a selected node." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Current scene not saved. Open anyway?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't reload a scene that was never saved." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quick Run Scene.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Exit the editor?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Project Manager?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save & Quit" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " +"considered a bug. Please report." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pick a Main Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" +"To make changes to it, a new inherited scene can be created." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ugh" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " +"open the scene, then save it inside the project path." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Clear Recent Scenes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save Layout" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Delete Layout" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Default" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Switch Scene Tab" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more files or folders" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more folders" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more files" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Dock Position" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Distraction Free Mode" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle distraction-free mode." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Add a new scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Go to previously opened scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Next tab" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Previous tab" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Filter Files.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Operations with scene files." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "New Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "New Inherited Scene.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Scene.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save all Scenes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Convert To.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "MeshLibrary.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "TileSet.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Revert Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Run Script" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Export" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quit to Project List" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Deploy with Remote Debug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Small Deploy with Network FS" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " +"executable.\n" +"The filesystem will be provided from the project by the editor over the " +"network.\n" +"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for games with a large footprint." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Visible Collision Shapes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " +"running game if this option is turned on." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Visible Navigation" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " +"option is turned on." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Sync Scene Changes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running game.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient with network " +"filesystem." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Sync Script Changes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " +"the running game.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient with network " +"filesystem." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor Settings" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Editor Layout" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Manage Export Templates" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Classes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Q&A" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Community" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "About" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play the project." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pause the scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pause Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Stop the scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play the edited scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play custom scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play Custom Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window repaints!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Update Always" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Update Changes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Disable Update Spinner" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Inspector" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save As.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Go to the previous edited object in history." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Go to the next edited object in history." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "History of recently edited objects." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Object properties." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Changes may be lost!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "FileSystem" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Output" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Don't Save" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Import Templates From ZIP File" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Export Library" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Merge With Existing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open & Run a Script" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "New Inherited" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Load Errors" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open 2D Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open 3D Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Script Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Open Asset Library" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open the next Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open the previous Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin.cpp +msgid "Creating Mesh Previews" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin.cpp +msgid "Thumbnail.." +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Installed Plugins:" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Update" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop Profiling" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Start Profiling" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Measure:" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame Time (sec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Average Time (sec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame %" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Physics Frame %" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Inclusive" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Self" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame #:" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Time" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "" +"No runnable export preset found for this platform.\n" +"Please add a runnable preset in the export menu." +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Write your logic in the _run() method." +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "There is an edited scene already." +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Couldn't instance script:" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Couldn't run script:" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Did you forget the '_run' method?" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Default (Same as Editor)" +msgstr "" + +#: editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Select Node(s) to Import" +msgstr "" + +#: editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Scene Path:" +msgstr "" + +#: editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Import From Node:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Re-Download" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "(Installed)" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "(Missing)" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "(Current)" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Remove template version '%s'?" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't open export templates zip." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Invalid version.txt format inside templates." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " +"identifier." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "No version.txt found inside templates." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error creating path for templates:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request Failed." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't write file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download Complete." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error requesting url: " +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connecting to Mirror.." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Resolving" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't Resolve" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connecting.." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't Connect" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting.." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connection Error" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "SSL Handshake Error" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Current Version:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Installed Versions:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Install From File" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Remove Template" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select template file" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download Templates" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select mirror from list: " +msgstr "" + +#: editor/file_type_cache.cpp +msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a grid of thumbnails" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a list" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Cannot move/rename resources root." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Cannot move a folder into itself." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Error moving:" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Error duplicating:" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Unable to update dependencies:" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No name provided" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Provided name contains invalid characters" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No name provided." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "A file or folder with this name already exists." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Renaming file:" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Renaming folder:" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicating file:" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicating folder:" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Rename.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Open Scene(s)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View Owners.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Next Directory" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Scan Filesystem" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Toggle folder status as Favorite" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Scanning Files,\n" +"Please Wait.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Add to Group" +msgstr "" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Remove from Group" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Single Scene" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Multiple Scenes" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Import Scene" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Importing Scene.." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Generating Lightmaps" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Generating for Mesh: " +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Running Custom Script.." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Couldn't load post-import script:" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Error running post-import script:" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Saving.." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Set as Default for '%s'" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Clear Default for '%s'" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid " Files" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Import As:" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Preset.." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Reimport" +msgstr "" + +#: editor/multi_node_edit.cpp +msgid "MultiNode Set" +msgstr "" + +#: editor/node_dock.cpp +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: editor/node_dock.cpp +msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Poly" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Insert Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Remove Poly And Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "" +"Edit existing polygon:\n" +"LMB: Move Point.\n" +"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" +"RMB: Erase Point." +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Delete points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Autoplay" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "New Animation Name:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "New Anim" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Name:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Animation?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Invalid animation name!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Animation name already exists!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Blend Next Changed" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Change Blend Time" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Load Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: No animation to copy!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Pasted Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: No animation to edit!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Stop animation playback. (S)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation from current pos. (D)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation position (in seconds)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Scale animation playback globally for the node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create new animation in player." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Load animation from disk." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Load an animation from disk." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Save the current animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Display list of animations in player." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Autoplay on Load" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Target Blend Times" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Tools" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Copy Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Onion Skinning" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Enable Onion Skinning" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Directions" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Past" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Future" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Depth" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "1 step" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "2 steps" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "3 steps" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Differences Only" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Force White Modulate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Include Gizmos (3D)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create New Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Name:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Blend Times:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Next (Auto Queue):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Cross-Animation Blend Times" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "New name:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Filters" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Fade In (s):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Fade Out (s):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Mix" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Restart:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Restart (s):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Random Restart (s):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Start!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend 0:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend 1:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "X-Fade Time (s):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Current:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Add Input" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Auto-Advance" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Set Auto-Advance" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Input" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation tree is valid." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation tree is invalid." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "OneShot Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Mix Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend2 Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend3 Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend4 Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "TimeScale Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "TimeSeek Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Transition Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Import Animations.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Node Filters" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Filters.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Free" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Contents:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "View Files" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connection error, please try again." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect to host:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response from host:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, too many redirects" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Expected:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Got:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed sha256 hash check" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Asset Download Error:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Fetching:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Resolving.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Error making request" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download Error" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download for this asset is already in progress!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "first" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "prev" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "next" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "last" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Site:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Support.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Official" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Assets ZIP File" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Can't determine a save path for lightmap images.\n" +"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " +"path from the BakedLightmap properties." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " +"Light' flag is on." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Bake Lightmaps" +msgstr "" + +#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Offset:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Step:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation Offset:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation Step:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move Pivot" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move Action" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move vertical guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new vertical guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Remove vertical guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move horizontal guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Remove horizontal guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Edit IK Chain" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Edit CanvasItem" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Anchors only" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change Anchors and Margins" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change Anchors" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Pose" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Select Mode" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Drag: Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+Drag: Move" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Show a list of all objects at the position clicked\n" +"(same as Alt+RMB in select mode)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Click to change object's rotation pivot." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Pan Mode" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Toggles snapping" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snapping options" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Rotation Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Relative" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Pixel Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Smart snapping" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to parent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to node anchor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to node sides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to other nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to guides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Unlock the selected object (can be moved)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Makes sure the object's children are not selectable." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Restores the object's children's ability to be selected." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make Bones" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Bones" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Bones" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make IK Chain" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear IK Chain" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show helpers" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show rulers" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show guides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Frame Selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Keys" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key (Existing Tracks)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Copy Pose" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Pose" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Drag pivot from mouse position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Set pivot at mouse position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Multiply grid step by 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Divide grid step by 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error instancing scene from %s" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change default type" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" +"Drag & drop + Alt : Change node type" +msgstr "" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Create Poly3D" +msgstr "" + +#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Handle" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove item %d?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Import from Scene" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Update from Scene" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Flat0" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Flat1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Ease in" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Ease out" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Smoothstep" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Curve Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Curve Tangent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Load Curve Preset" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Add point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Remove point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Left linear" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Right linear" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Load preset" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Curve Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Curve Linear Tangent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Hold Shift to edit tangents individually" +msgstr "" + +#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +msgid "Bake GI Probe" +msgstr "" + +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove Color Ramp Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Color Ramp" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Item %d" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Item List Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +"Create and assign one?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Occluder Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit existing polygon:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "LMB: Move Point." +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "RMB: Erase Point." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh is empty!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Static Trimesh Body" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Static Convex Body" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "This doesn't work on scene root!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Shape" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Shape" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Navigation Mesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "No mesh to debug." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Model has no UV in this layer" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Could not create outline!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Static Body" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Static Body" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Collision Sibling" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Collision Sibling" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline Mesh.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "View UV1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "View UV2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline Mesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Outline Size:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "No surface source specified." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Surface source is invalid (invalid path)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Surface source is invalid (no geometry)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Surface source is invalid (no faces)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Parent has no solid faces to populate." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't map area." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Select a Source Mesh:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Select a Target Surface:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Populate Surface" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Populate MultiMesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Target Surface:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Source Mesh:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "X-Axis" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Y-Axis" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Z-Axis" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh Up Axis:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Random Rotation:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Random Tilt:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Random Scale:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Populate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Clear the navigation mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Setting up Configuration..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Calculating grid size..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating heightfield..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Marking walkable triangles..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Constructing compact heightfield..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Eroding walkable area..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Partitioning..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating contours..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating polymesh..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Converting to native navigation mesh..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Parsing Geometry..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Create Navigation Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generating AABB" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility Rect" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generation Time (sec):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Mask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Colors" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Node does not contain geometry." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Node does not contain geometry (faces)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Faces contain no area!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "No faces!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Mesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emitter" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Points:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Surface Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Surface Points+Normal (Directed)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Source: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility AABB" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Point from Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Out-Control from Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove In-Control from Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point to Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Point in Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move In-Control in Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Out-Control in Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Click: Add Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Close Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Curve Point #" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve Point Position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve In Position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve Out Position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Path Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Out-Control Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Remove In-Control Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create UV Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Transform UV Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon 2D UV Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Move All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Ctrl: Scale" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon->UV" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UV->Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear UV" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Enable Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load resource!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Add Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Resource clipboard is empty!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Load Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Recent Files" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close and save changes?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error while saving theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error importing theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error importing" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Import Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save Theme As.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid " Class Reference" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Next script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Previous script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "File" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Soft Reload Script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Copy Script Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Show In File System" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "History Prev" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "History Next" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Reload Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save Theme As" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Run" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Next" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Into" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Break" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Keep Debugger Open" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Debug with external editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Godot online documentation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search the class hierarchy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search the reference documentation." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Go to previous edited document." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Go to next edited document." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Create Script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Debugger" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Only resources from filesystem can be dropped." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Case" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Uppercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Capitalize" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Delete Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Comment" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold/Unfold Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Complete Symbol" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Trim Trailing Whitespace" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Indent To Spaces" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Indent To Tabs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Next Breakpoint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Previous Breakpoint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert To Uppercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert To Lowercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Function.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Line.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Shader" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Constant" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Constant" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change RGB Constant" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Scalar Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change RGB Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Rot Only" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Function" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Function" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change RGB Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Default Value" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change XForm Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Texture Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Cubemap Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Comment" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove to Color Ramp" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove to Curve Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Curve Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Input Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Connect Graph Nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Disconnect Graph Nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Shader Graph Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Move Shader Graph Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Graph Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Shader Graph Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Error: Cyclic Connection Link" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Error: Missing Input Connections" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Add Shader Graph Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Aborted." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "X-Axis Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Y-Axis Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Z-Axis Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Plane Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scaling: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translating: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotating %s degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Key Inserted." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Objects Drawn" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Material Changes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Shader Changes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Surface Changes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Draw Calls" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Vertices" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align with view" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance a child at." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Normal" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Wireframe" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Overdraw" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Unshaded" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Environment" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Gizmos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Information" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Half Resolution" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Listener" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Doppler Enable" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Forward" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Backwards" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Speed Modifier" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "XForm Dialog" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Select Mode (Q)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag: Rotate\n" +"Alt+Drag: Move\n" +"Alt+RMB: Depth list selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode (W)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode (E)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Mode (R)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Local Coords" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Local Space Mode (%s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Mode (%s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Animation Key" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Focus Origin" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Focus Selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Selection With View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Select" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Move" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Scale" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Freelook" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Dialog.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "1 Viewport" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "2 Viewports" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "2 Viewports (Alt)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "3 Viewports" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "3 Viewports (Alt)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "4 Viewports" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Origin" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Skeleton Gizmo visibility" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Settings" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translate Snap:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Snap (deg.):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Snap (%):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Viewport Settings" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Perspective FOV (deg.):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Z-Near:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Z-Far:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translate:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate (deg.):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale (ratio):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Type" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Pre" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Post" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Frame" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Frame" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Empty" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Loop" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Speed (FPS):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Frames" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Empty (Before)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Empty (After)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Move (Before)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Move (After)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "SpriteFrames" +msgstr "" + +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox Preview:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Set Region Rect" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Mode:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "<None>" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Pixel Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Slice" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Step:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Separation:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Texture Region" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Texture Region Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Can't save theme to file:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add All Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Class Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Class Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create Empty Template" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create Empty Editor Template" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create From Current Editor Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "CheckBox Radio1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "CheckBox Radio2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Check Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Checked Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Has" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Many" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Options" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Have,Many,Several,Options!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 3" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Data Type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Style" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Font" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Color" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase Selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Paint TileMap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Line Draw" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase TileMap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Find tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Transpose" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror X" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Y" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Paint Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Pick Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 0 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 90 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 180 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 270 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Could not find tile:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Item name or ID:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create from scene?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Merge from scene?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Tile Set" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create from Scene" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Merge from Scene" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Autotiles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "" + +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Runnable" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Delete patch '%s' from list?" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add.." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export all resources in the project" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export selected scenes (and dependencies)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export selected resources (and dependencies)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export Mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Resources to export:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Patches" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Make Patch" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Features" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Custom (comma-separated):" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Feature List:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export PCK/Zip" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export With Debug" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The path does not exist." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Please choose a 'project.godot' file." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Imported Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "It would be a good idea to name your project." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Invalid project path (changed anything?)." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't get project.godot in project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't edit project.godot in project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create project.godot in project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Rename Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't get project.godot in the project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "New Game Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import Existing Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import & Edit" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Create New Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Create & Edit" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Install Project:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Install & Edit" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Name:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Create folder" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Path:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Unnamed Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Can't open project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Are you sure to open more than one project?" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Can't run project: no main scene defined.\n" +"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " +"the \"Application\" category." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Can't run project: Assets need to be imported.\n" +"Please edit the project to trigger the initial import." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Are you sure to run more than one project?" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " +"confirm?" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project List" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Select a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Can't run project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You don't currently have any projects.\n" +"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Key " +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joy Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joy Axis" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Mouse Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Action '%s' already exists!" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Rename Input Action Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Input Action Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Control+" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Press a Key.." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Mouse Button Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Up Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Down Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 6" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 7" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 8" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 9" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joypad Axis Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joypad Button Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Erase Input Action" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Erase Input Action Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Left Button." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Right Button." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Middle Button." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Up." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Down." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Global Property" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Select a setting item first!" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "No property '%s' exists." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Delete Item" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Can't contain '/' or ':'" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Already existing" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Input Action" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Error saving settings." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Settings saved OK." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override for Feature" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Translation" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove Translation" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Remapped Path" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Resource Remap Add Remap" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Change Resource Remap Language" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove Resource Remap" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove Resource Remap Option" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Project Settings (project.godot)" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Property:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override For.." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Input Map" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Action:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Translations:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remaps" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Resources:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remaps by Locale:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Filter mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "AutoLoad" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Viewport" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Ease In" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Ease Out" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Zero" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Easing In-Out" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Easing Out-In" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "File.." +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Dir.." +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Select Node" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Show in File System" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Convert To %s" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Error loading file: Not a resource!" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Node" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Bit %d, val %d." +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "[Empty]" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Properties:" +msgstr "" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Property" +msgstr "" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Virtual Method" +msgstr "" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Method" +msgstr "" + +#: editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Could not execute PVRTC tool:" +msgstr "" + +#: editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent Node" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp +msgid "Reparent Location (Select new Parent):" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp +msgid "Keep Global Transform" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Run Mode:" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Current Scene" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Main Scene" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Main Scene Arguments:" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Scene Run Settings" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance the scenes at." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error loading scene from %s" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " +"of its nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Scene(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on the tree root." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Node In Parent" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Nodes In Parent" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)?" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can not perform with the root node." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Save New Scene As.." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Discard Instancing" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Makes Sense!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Remove Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " +"satisfied." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error saving scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error duplicating scene to save it." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Sub-Resources" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Add Child Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Child Scene" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Change Type" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach Script" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Merge From Scene" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Save Branch as Scene" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Copy Node Path" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete (No Confirm)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Add/Create a New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " +"exists." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Filter nodes" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear a script for the selected node." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Remote" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle Spatial Visible" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle CanvasItem Visible" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Node configuration warning:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node has connection(s) and group(s)\n" +"Click to show signals dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node has connections.\n" +"Click to show signals dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node is in group(s).\n" +"Click to show groups dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open script" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node is locked.\n" +"Click to unlock" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Children are not selectable.\n" +"Click to make selectable" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Rename Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Scene Tree (Nodes):" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Node Configuration Warning!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Select a Node" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error loading template '%s'" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error - Could not create script in filesystem." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path is empty" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path is not local" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid base path" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Directory of the same name exists" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File exists, will be reused" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid extension" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Wrong extension chosen" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid Path" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid class name" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid inherited parent name or path" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Script valid" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Built-in script (into scene file)" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Create new script file" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Load existing script file" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Inherits" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Class Name" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Template" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Built-in Script" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Attach Node Script" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote " +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Bytes:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Child Process Connected" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Copy Error" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Inspect Previous Instance" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Inspect Next Instance" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Frames" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Errors:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace (if applicable):" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Value" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Monitors" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Video Mem" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Resource Path" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Format" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Clicked Control:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Clicked Control Type:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Live Edit Root:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Set From Tree" +msgstr "" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Binding" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Light Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Camera FOV" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Camera Size" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Sphere Shape Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Box Shape Extents" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Capsule Shape Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Capsule Shape Height" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Ray Shape Length" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Notifier Extents" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Particles AABB" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Select the dynamic library for this entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Select dependencies of the library for this entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove current entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Double click to create a new entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Platform:" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Dynamic Library" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Add an architecture entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "GDNativeLibrary" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Library" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Libraries: " +msgstr "" + +#: modules/gdnative/register_types.cpp +msgid "GDNative" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "step argument is zero!" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Not a script with an instance" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Not based on a script" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Not based on a resource file" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Object can't provide a length." +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Floor:" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Map" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Snap View" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Previous Floor" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Floor" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Disabled" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Above" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Below" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit X Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Y Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Z Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Rotate X" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Rotate Y" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Rotate Z" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate X" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Y" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Z" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Clear Rotation" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Create Area" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Create Exterior Connector" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase Area" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Selection" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Settings" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Pick Distance:" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating solution..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create solution." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to save solution." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Done" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Create C# solution" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Builds" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Build Project" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " +"properly!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Node yielded, but did not return a function state in the first working " +"memory." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " +"your node please." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Signal Arguments" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Argument Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Argument name" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Set Variable Default Value" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Set Variable Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Variables:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name is not a valid identifier:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name already in use by another func/var/signal:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Function" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Function" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Expression" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove VisualScript Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Duplicate VisualScript Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Preload Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Getter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Base Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Move Node(s)" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove VisualScript Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Connect Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Call" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Get" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Script already has function '%s'" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Input Value" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't copy the function node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste VisualScript Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Function" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Variable:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Signal:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Base Type:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Available Nodes:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select or create a function to edit graph" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Signal Arguments:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Variable:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Delete Selected" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Find Node Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Copy Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Cut Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Input type not iterable: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Base object is not a Node!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Path does not lead Node!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid argument of type: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid arguments: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableGet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableSet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "" +"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " +"(error)." +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Run in Browser" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Run exported HTML in the system's default browser." +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not write file:" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not open template for export:" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Invalid export template:" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not read boot splash image file:" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Using default boot splash image." +msgstr "" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp +msgid "" +"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"order for AnimatedSprite to display frames." +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_modulate.cpp +msgid "" +"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " +"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "" +"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " +"shape resource for it!" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "" +"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " +"property." +msgstr "" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp +msgid "" +"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." +msgstr "" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp +msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +msgid "" +"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " +"Please set a property or draw a polygon." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +msgid "" +"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " +"node. It only provides navigation data." +msgstr "" + +#: scene/2d/parallax_layer.cpp +msgid "" +"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." +msgstr "" + +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " +"imprinted." +msgstr "" + +#: scene/2d/path_2d.cpp +msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp +msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." +msgstr "" + +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +msgid "" +"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " +"as parent." +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "" +"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " +"actual controller" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "" +"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " +"anchor" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Plotting Meshes: " +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Plotting Lights:" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Lighting Meshes: " +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_polygon.cpp +msgid "" +"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " +"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_polygon.cpp +msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " +"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " +"KinematicBody, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " +"shape resource for it!" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Plotting Meshes" +msgstr "" + +#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" + +#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +msgid "" +"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " +"It only provides navigation data." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + +#: scene/3d/remote_transform.cpp +msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "" +"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"order for AnimatedSprite3D to display frames." +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "" +"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " +"it as a child of a VehicleBody." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw Mode" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Add current color as a preset" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Alert!" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Please Confirm..." +msgstr "" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Select this Folder" +msgstr "" + +#: scene/gui/popup.cpp +msgid "" +"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " +"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " +"hide upon running." +msgstr "" + +#: scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "" +"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" +"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " +"minimum size manually." +msgstr "" + +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "(Other)" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "" +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "" +"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " +"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " +"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " +"texture to some node for display." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Error initializing FreeType." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Unknown font format." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Error loading font." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Invalid font size." +msgstr "" diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index d4252db41a..b2742e4341 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -3,10 +3,11 @@ # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # +# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018. # B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017. # DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017. # Igor S <scorched@bk.ru>, 2017. -# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017. +# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017-2018. # Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016. # Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016. # outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017. @@ -17,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n" "Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -384,14 +385,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Заменено %d совпадений." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Заменить всё" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Учитывать регистр" @@ -400,48 +393,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Целые слова" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Только выделять" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Следующий" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Не найдено!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Заменить на" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Чувствительность регистра" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "В обратном направлении" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Подтверждение замены" +msgid "Replace All" +msgstr "Заменить всё" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" +msgid "Selection Only" +msgstr "Только выделять" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -560,9 +521,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Сигналы" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Изменить тип" +msgstr "Изменить тип %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -681,9 +641,8 @@ msgstr "" "Всё равно удалить его? (Нельзя отменить!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Не удаётся удалить:\n" +msgstr "Не удаётся удалить:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -766,9 +725,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Ведущий Разработчик" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Менеджер проектов" +msgstr "Менеджер проектов " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1021,7 +979,7 @@ msgstr "Загрузить по умолчанию" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "Загрузить стандартную раскладку шины." +msgstr "Загрузить раскладку шины по умолчанию." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1169,9 +1127,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Упаковывание" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Файл шаблона не найден:\n" +msgstr "Файл шаблона не найден:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1382,6 +1339,20 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Онлайн уроки:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"В настоящее время отсутствуют учебники для этого класса, вы можете его[color=" +"$color][url=$url]добавить[/url][/color] или [color=$color][url=" +"$url2]запросить[/url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -1417,6 +1388,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Искать текст" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Найти" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Вывод:" @@ -1429,9 +1404,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Вывод" +msgstr "Очистить вывод" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1441,8 +1415,8 @@ msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Сохранить ресурс как.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Ясно.." @@ -1495,13 +1469,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Эта операция не может быть выполнена без корня дерева." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры) не могли " -"быть удовлетворены." +"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры или " +"унаследованные) не могли быть удовлетворены." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -2108,6 +2081,13 @@ msgstr "Справка" msgid "Classes" msgstr "Классы" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Онлайн Документы" @@ -2491,9 +2471,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Не найден version.txt файл в шаблонах." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Ошибка сохранения шаблонов:\n" +msgstr "Ошибка создания пути для шаблонов:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2651,10 +2630,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Просмотр элементов в виде списка" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Статус: Импорт файла не удался. Пожалуйста, исправьте файл и " "переимпортируйте вручную." @@ -2663,24 +2640,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Нельзя переместить/переименовать корень." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Невозможно переместить папку в себя.\n" +msgstr "Невозможно переместить папку в себя." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Ошибка перемещения:\n" +msgstr "Ошибка перемещения:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Ошибка дублирования:\n" +msgstr "Ошибка дублирования:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Не удаётся обновить зависимости:\n" +msgstr "Не удаётся обновить зависимости:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -3326,9 +3299,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Фильтры.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Анимация" +msgstr "Дерево анимации" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3806,6 +3778,14 @@ msgstr "Добавить %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Добавление %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Не удается создать несколько узлов без корня." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3817,11 +3797,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Ошибка добавления сцены из %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Изменить тип по умолчанию" @@ -4193,9 +4168,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Запечь!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Создать полисетку навигации.\n" +msgstr "Создать полисетку навигации." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4260,7 +4234,7 @@ msgstr "Создать Navigation Polygon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generating AABB" -msgstr "Создание AABB" +msgstr "Генерация AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -4584,20 +4558,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Путь ресурса" +msgstr "Предзагрузчик ресурсов" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Очистить Недавние Файлы" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Закрыть и сохранить изменения?\n" -"\"" +msgstr "Закрыть и сохранить изменения?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4672,7 +4642,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Копировать путь к скрипту" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Показать в файловой системе" @@ -5203,6 +5172,10 @@ msgstr "Ок :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Не выбран родитель для добавления потомка." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Режим нормалей" @@ -5280,9 +5253,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm диалоговое окно" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Режим выделения (Q)\n" +msgstr "Режим выделения (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5562,7 +5534,7 @@ msgstr "Переместить (после)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Стек" +msgstr "Кадры cпрайта" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" @@ -5851,30 +5823,32 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Автоматически" +msgstr "Автотайлы" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Выберите плитку для использования в качестве значка, она также будет " +"использоваться при неверных привязках автотайлов." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"ЛКМ: установить бит.\n" +"ПКМ: снять бит." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Сохранить текущий редактируемый ресурс." +msgstr "Выберите текущий редактированный вложенный тайл." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Выберите вложенный тайл, для изменения его приоритета." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5985,31 +5959,24 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Пожалуйста, выберите 'project.godot' файл." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "Ваш проект будет создан не в пустой папке (лучше создать новую папку)." +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "Бинго!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Импортированный проект" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." -msgstr "Невозможно создать папку." +msgstr "Не удалось создать папку." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "По этому пути уже существует папка с указанным именем." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6052,27 +6019,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Импортировать существующий проект" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Импортировать и Открыть" +msgstr "Импортировать и редактировать" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Создать новый проект" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Создать излучатель" +msgstr "Создать и редактировать" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Установить проект:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Установить" +msgstr "Установить и редактировать" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6656,10 +6620,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Ошибка при загрузке сцены из %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ок" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6748,9 +6708,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Ошибка дублирования сцены, при её сохранении." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Вложенные Ресурсы:" +msgstr "Вложенные ресурсы" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -7062,9 +7021,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Дочерний процесс связан" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Ошибки загрузки" +msgstr "Ошибка копирования" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7414,56 +7372,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Расстояние выбора:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Создание контуров..." +msgstr "Генерация решения..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Создание C# проекта..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Невозможно создать контур!" +msgstr "Не удалось создать решение." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Не удалось загрузить ресурс." +msgstr "Не удалось сохранить решение." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Сделано!" +msgstr "Готово" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Не удалось загрузить ресурс." +msgstr "Не удалось создать C# проект." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Моно" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Создать контур" +msgstr "Создать C# решение" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Билды" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Проект" +msgstr "Собрать проект" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Предупреждения" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7820,37 +7770,31 @@ msgstr "Запустить в браузере" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "Запустить HTML в стандартном браузере системы." +msgstr "Запустить HTML в системном браузере по умолчанию." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Не удалось записать файл:\n" +msgstr "Не удалось записать файл:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:\n" +msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Неверный шаблон экспорта:\n" +msgstr "Неверный шаблон экспорта:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Не удается прочитать пользовательскую HTML-оболочку:\n" +msgstr "Не удалось прочитать пользовательскую HTML оболочку:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Не удалось прочитать файл изображения заставки:\n" +msgstr "Не удалось прочитать файл изображения заставки:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Не удалось прочитать файл изображения заставки:\n" +msgstr "Использовать изображения заставки по умолчанию." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7868,6 +7812,13 @@ msgstr "" "Только один видимый CanvasModulate на сцену (или совокупность приведённых " "сцен). Будет работать первый созданный, остальные будут проигнорированы." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8029,6 +7980,13 @@ msgstr "Завершение построения" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Освещение полисетки: " +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8147,7 +8105,8 @@ msgid "" "hide upon running." msgstr "" "После запуска всплывающие окна по умолчанию скрыты, для их отображения " -"используйте функцию popup() или любую из popup_*()." +"используйте функцию popup() или любую из popup*(). Делать их видимыми для " +"редактирования - нормально, но они будут скрыты при запуске." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -8166,13 +8125,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Другие)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"Среда по умолчанию, как определено в Настройках проекта (Rendering -> " -"Viewport -> Default Environment) не может быть загружена." +"Среда по умолчанию, как определено в настройках проекта (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) не может быть загружена." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8203,6 +8161,36 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта." msgid "Invalid font size." msgstr "Недопустимый размер шрифта." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Следующий" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Не найдено!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Заменить на" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Чувствительность регистра" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "В обратном направлении" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Подтверждение замены" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Пропустить" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш проект будет создан не в пустой папке (лучше создать новую папку)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "Бинго!" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "предпросмотр" @@ -8992,9 +8980,6 @@ msgstr "Недопустимый размер шрифта." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Оповещения, когда внешний ресурс был изменён." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Уроки" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Открыть https://godotengine.org с разделом уроков." diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po index be41dc5921..33c848f91b 100644 --- a/editor/translations/sk.po +++ b/editor/translations/sk.po @@ -374,14 +374,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -390,47 +382,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -1362,6 +1322,17 @@ msgid "Description" msgstr "Popis:" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1394,6 +1365,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1418,8 +1393,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2031,6 +2006,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3709,19 +3691,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5103,6 +5088,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5776,7 +5765,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Vytvoriť adresár" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5886,9 +5875,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5896,10 +5883,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6549,10 +6532,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7735,6 +7714,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7869,6 +7855,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7980,7 +7973,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po index 3428d3a07e..d276187e00 100644 --- a/editor/translations/sl.po +++ b/editor/translations/sl.po @@ -378,14 +378,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -394,47 +386,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Ni Zadetka!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Zamenjaj Z" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -1364,6 +1324,17 @@ msgid "Description" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1395,6 +1366,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1418,8 +1393,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2028,6 +2003,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3703,19 +3685,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5097,6 +5082,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5765,7 +5754,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Dodaj Setter Lastnost" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5875,9 +5864,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5885,10 +5872,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6536,10 +6519,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7728,6 +7707,13 @@ msgstr "" "Le en viden CanvasModulate je dovoljen na sceno (ali niz instanciranih " "scen). Prvi ustvarjen se bo uporabil, medtem ko bodo drugi prezrti." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7863,6 +7849,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7978,7 +7971,7 @@ msgstr "(Ostalo)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -8006,6 +7999,12 @@ msgstr "Napaka naložitve pisave." msgid "Invalid font size." msgstr "Neveljavna velikost pisave." +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Ni Zadetka!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Zamenjaj Z" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid unique name." #~ msgstr "Neveljaven indeks lastnosti imena." diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 99f128f6f0..1c53884f32 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -376,14 +376,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Замени %d појаве/а." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Замени" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Замени све" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Подударање великих и малих слова" @@ -392,48 +384,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Целе речи" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Само одабрано" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Тражи" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Нађи" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Следеће" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Није пронађено!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Заменити са" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Разликовање великих и малих слова" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Натраг" +msgid "Replace" +msgstr "Замени" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Питај за замену" +msgid "Replace All" +msgstr "Замени све" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +msgid "Selection Only" +msgstr "Само одабрано" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1372,6 +1332,21 @@ msgid "Description" msgstr "Опис" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Онлајн документација" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color=" +"$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Особине" @@ -1407,6 +1382,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Потражи текст" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Нађи" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Излаз:" @@ -1431,8 +1410,8 @@ msgstr "Грешка при чувању ресурса!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Сачувај ресурс као..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Разумем..." @@ -2094,6 +2073,13 @@ msgstr "Помоћ" msgid "Classes" msgstr "Класе" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Онлајн документација" @@ -3791,6 +3777,14 @@ msgstr "Додај %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Додавање %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3802,11 +3796,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Грешка при прављењу сцене од %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Измени уобичајен тип" @@ -5192,6 +5181,10 @@ msgstr "ОК :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Нема родитеља за прављење сина." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Прикажи нормалу" @@ -5874,7 +5867,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5991,9 +5984,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -6001,10 +5992,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6651,10 +6638,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7828,6 +7811,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7955,6 +7945,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8066,7 +8063,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -8094,6 +8091,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid font size." msgstr "Неважећа величина фонта." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Следеће" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Није пронађено!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Заменити са" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Разликовање великих и малих слова" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Натраг" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Питај за замену" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Прескочи" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "преглед" diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po index 6647f45cf0..5779cb56b1 100644 --- a/editor/translations/sv.po +++ b/editor/translations/sv.po @@ -397,14 +397,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Ersatte %d förekomst(er)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Ersätt Alla" - -#: editor/code_editor.cpp #, fuzzy msgid "Match Case" msgstr "Matcha gemener/versaler" @@ -414,52 +406,17 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Hela Ord" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Selection Only" -msgstr "Endast Urval" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Hitta" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Hittades inte!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Ersätt Med" - -#: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänsligt" +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Backwards" -msgstr "Baklänges" +msgid "Replace All" +msgstr "Ersätt Alla" #: editor/code_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Fråga vid Ersättning" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" +msgid "Selection Only" +msgstr "Endast Urval" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1533,6 +1490,21 @@ msgstr "Beskrivning" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Dokumentation Online" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Det finns för närvarande ingen beskrivning för denna metod. Snälla hjälp oss " +"genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -1574,6 +1546,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Söktext" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Hitta" + #: editor/editor_log.cpp #, fuzzy msgid "Output:" @@ -1601,8 +1577,8 @@ msgstr "Fel vid sparande av resurs!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Spara Resurs Som.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Jag förstår.." @@ -2324,6 +2300,13 @@ msgstr "Hjälp" msgid "Classes" msgstr "Klasser" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Sök" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Online Docs" @@ -4071,6 +4054,14 @@ msgstr "Lägg till %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Lägger till %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -4083,12 +4074,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Åtgärden kräver en enstaka vald Node." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "" @@ -5529,6 +5514,11 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Ingen förälder att instansiera ett barn till." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Åtgärden kräver en enstaka vald Node." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -6222,7 +6212,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Skapa Mapp" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6337,23 +6327,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" -"Ditt projekt kommer att skapas i en icke-tom mapp (du kanske vill skapa en " -"ny mapp)." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "Det är en BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -7039,10 +7020,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Fel vid laddning av scen från %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -8298,6 +8275,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -8445,6 +8429,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -8570,7 +8561,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -8602,6 +8593,41 @@ msgstr "Fel vid laddning av font." msgid "Invalid font size." msgstr "Ogiltig teckenstorlek." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Nästa" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Hittades inte!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Ersätt Med" + +#, fuzzy +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Skiftlägeskänsligt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Baklänges" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Fråga vid Ersättning" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Hoppa över" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Ditt projekt kommer att skapas i en icke-tom mapp (du kanske vill skapa " +#~ "en ny mapp)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "Det är en BINGO!" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "förhandsgranska" diff --git a/editor/translations/ta.po b/editor/translations/ta.po index def1db720f..16e646b2a0 100644 --- a/editor/translations/ta.po +++ b/editor/translations/ta.po @@ -375,14 +375,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -391,47 +383,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -1351,6 +1311,17 @@ msgid "Description" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1382,6 +1353,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1405,8 +1380,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2014,6 +1989,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3675,19 +3657,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5058,6 +5043,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5720,7 +5709,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5830,9 +5819,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5840,10 +5827,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6484,10 +6467,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7645,6 +7624,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7772,6 +7758,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7883,7 +7876,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index 246261f64a..4f8b834985 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -4,12 +4,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017. -# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017. +# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 09:49+0000\n" "Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "th/>\n" @@ -374,14 +374,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "แทนที่" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "แทนที่ทั้งหมด" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่" @@ -390,48 +382,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "ทั้งคำ" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "ค้นหา" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "ต่อไป" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "ไม่พบ!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "แทนที่ด้วย" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "ย้อนกลับ" +msgid "Replace" +msgstr "แทนที่" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "เตือนก่อนแทนที่" +msgid "Replace All" +msgstr "แทนที่ทั้งหมด" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "ข้าม" +msgid "Selection Only" +msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -548,9 +508,8 @@ msgid "Signals" msgstr "สัญญาณ" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "เปลี่ยนประเภท" +msgstr "เปลี่ยนประเภท %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -669,9 +628,8 @@ msgstr "" "ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "ไม่สามารถลบ:\n" +msgstr "ไม่สามารถลบ:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -754,9 +712,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "ผู้พัฒนาหลัก" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์" +msgstr "ผู้จัดการโครงการ " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1150,9 +1107,8 @@ msgid "Packing" msgstr "กำลังรวบรวม" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "ไม่พบแม่แบบ:\n" +msgstr "ไม่พบแม่แบบ:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1363,6 +1319,19 @@ msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "สอนใช้งานออนไลน์:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"คลาสนี้ยังไม่มีการสอนการใช้งาน ท่านสามารถ[color=$color][url=$url]ช่วยเขียน[/url][/" +"color] หรือ [color=$color][url=$url2]ขอให้จัดทำ[/url][/color]" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -1394,6 +1363,10 @@ msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบา msgid "Search Text" msgstr "ค้นหาคำ" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "ค้นหา" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "ข้อความ:" @@ -1406,9 +1379,8 @@ msgid "Clear" msgstr "ลบ" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "ข้อความ" +msgstr "ลบข้อความ" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1418,8 +1390,8 @@ msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!" msgid "Save Resource As.." msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "ตกลง.." @@ -1472,11 +1444,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." -msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์" +msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์ (อินสแตนซ์หรือการสืบทอด)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -2055,6 +2026,13 @@ msgstr "ช่วยเหลือ" msgid "Classes" msgstr "คลาส" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "คู่มือ" @@ -2436,9 +2414,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n" +msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2591,35 +2568,28 @@ msgid "View items as a list" msgstr "แสดงเป็นรายชื่อไฟล์" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." -msgstr "" -"\n" -"สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่" +msgstr "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้\n" +msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n" +msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:\n" +msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:\n" +msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -3262,9 +3232,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "ตัวกรอง.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "แอนิเมชัน" +msgstr "ผังแอนิเมชัน" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3737,6 +3706,14 @@ msgstr "เพิ่ม %s" msgid "Adding %s..." msgstr "กำลังเพิ่ม %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "อินสแตนซ์หลาย ๆ โหนดโดยที่ไม่มีโหนดรากไม่ได้" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3748,11 +3725,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "ผิดพลาดขณะอินสแตนซ์ฉากจาก %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "เปลี่ยนประเภท" @@ -4124,9 +4096,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "สร้าง!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "สร้าง Mesh นำทาง\n" +msgstr "สร้าง Mesh นำทาง" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4515,20 +4486,16 @@ msgid "Paste" msgstr "วาง" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "ตำแหน่งรีซอร์ส" +msgstr "ตัวโหลดรีซอร์สล่วงหน้า" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"ปิดและบันทึก?\n" -"\"" +msgstr "ปิดและบันทึก?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4603,7 +4570,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์" @@ -5132,6 +5098,10 @@ msgstr "ตกลง :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "แสดงปกติ" @@ -5209,9 +5179,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "โหมดเลือก (Q)\n" +msgstr "โหมดเลือก (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5489,18 +5458,16 @@ msgid "Move (After)" msgstr "ย้าย (หลัง)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "สแตค" +msgstr "SpriteFrames" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "รูปแบบ" +msgstr "StyleBox" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5780,30 +5747,30 @@ msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "แบ่งอัตโนมัติ" +msgstr "Autotiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปภาพย่อยเพื่อทำเป็นไอคอน ภาพนี้จะใช้แสดงเมื่อการ" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"คลิกซ้าย: กำหนดค่าบิต เปิด\n" +"คลิกขวา: กำหนดค่าบิต ปิด" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "บันทึกรีซอร์สที่กำลังปรับแต่ง" +msgstr "เลือกไทล์ย่อยที่กำลังปรับแต่ง" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5912,31 +5879,24 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)" +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ว่างเปล่า" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "บิงโก!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์" #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว" #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -5979,27 +5939,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "นำเข้าและเปิด" +msgstr "นำเข้าและแก้ไข" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "สร้างตัวปะทุ" +msgstr "สร้างและแก้ไข" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "ติดตั้ง" +msgstr "ติดตั้งและแก้ไข" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6578,10 +6535,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉากจาก %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6666,9 +6619,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "รีซอร์สย่อย:" +msgstr "รีซอร์สย่อย" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6977,9 +6929,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "โหลดผิดพลาด" +msgstr "คัดลอกผิดพลาด" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7328,54 +7279,46 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "ระยะการเลือก:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "กำลังสร้างคอนทัวร์..." +msgstr "กำลังสร้าง solution..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างโปรเจกต์ C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "สร้างเส้นรอบรูปไม่ได้!" +msgstr "ผิดพลาดในการสร้าง solution" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้" +msgstr "ผิดพลาดในการบันทึก solution" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "เสร็จสิ้น!" +msgstr "เสร็จสิ้น" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้" +msgstr "ผิดพลาดในการสร้างโปรเจกต์ C#" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "โมโน" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "สร้างเส้นรอบรูป" +msgstr "สร้าง C# solution" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "สร้าง" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "โปรเจกต์" +msgstr "Build โปรเจกต์" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "คำเตือน" @@ -7725,34 +7668,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n" +msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n" +msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:\n" +msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:\n" +msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะเริ่มเกม:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n" +msgstr "ใช้ภาพขณะเริ่มเกมปริยาย" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7768,6 +7705,15 @@ msgstr "" "จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) " "โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n" +"กรุณาเพิ่ม CollisionShape2D หรือ CollisionPolygon2D เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7906,6 +7852,15 @@ msgstr "เสร็จสิ้นการวางแนว" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "ส่องแสงบนพื้นผิว: " +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n" +"กรุณาเพิ่ม CollisionShape หรือ CollisionPolygon เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8029,13 +7984,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "(อื่น)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> Viewport " -"-> Default Environment)" +"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment)" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8064,6 +8018,35 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์" msgid "Invalid font size." msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "ต่อไป" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "ไม่พบ!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "แทนที่ด้วย" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "ย้อนกลับ" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "เตือนก่อนแทนที่" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "ข้าม" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)" + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "บิงโก!" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "ตัวอย่าง" @@ -8827,9 +8810,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "เตือนเมื่อมีการแก้ไขรีซอร์สภายนอก" -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "คู่มือ" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "เปิดคู่มือจาก https://godotengine.org" diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 13b1b70941..94b1a68c12 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -11,21 +11,21 @@ # hubbyist <hub@legrud.net>, 2017. # M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016. # Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017. -# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017. +# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018. # stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017. # Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n" "Last-Translator: razah <icnikerazah@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp @@ -37,22 +37,20 @@ msgid "All Selection" msgstr "Tüm Seçim" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Animasyon Değişikliği Değeri" +msgstr "Anim Anahtar-kare Zamanını Değiştir" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Animasyon Değişikliği Geçişi" +msgstr "Animasyon Geçişinin Değişimi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Animasyon Değişikliği Değeri" +msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -387,14 +385,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Değiştirildi %d oluş(sn)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Değiştir" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Tümünü Değiştir" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir" @@ -403,48 +393,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Tam Kelimeler" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Yalnızca Seçim" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Bul" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Sonraki" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Bulunamadı!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Şununla Değiştir" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Tersten" +msgid "Replace" +msgstr "Değiştir" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Değişimi Sor" +msgid "Replace All" +msgstr "Tümünü Değiştir" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Geç" +msgid "Selection Only" +msgstr "Yalnızca Seçim" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -546,9 +504,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Bağlantı Sinyali:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' bağla" +msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -564,9 +521,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Sinyaller" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Türü Değiştir" +msgstr "%s Tipini değiştir" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -574,9 +530,8 @@ msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Yeni oluştur" +msgstr "Yeni %s oluştur" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -686,9 +641,8 @@ msgstr "" "Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (geri alınamaz)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Kaldırılamadı:\n" +msgstr "Kaldırılamadı:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -771,9 +725,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Baş Geliştirici" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Proje Yöneticisi" +msgstr "Proje Yöneticisi " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -882,9 +835,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Audio Bus'ı Yeniden Adlandır" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Audio Bus'ı Solo Aç/Kapat" +msgstr "Audio Bus Ses Seviyesini Değiştir" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -1124,7 +1076,6 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Sahne güncelleniyor.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" msgstr "(boş)" @@ -1170,9 +1121,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Çıkınla" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Biçem dosyası bulunamadı:\n" +msgstr "Şablon dosyası bulunamadı:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1383,6 +1333,21 @@ msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Öğreticiler" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Bu metot için henüz bir açıklama yok. Bize [color=$color][url=$url]katkıda " +"bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Özellikler" @@ -1418,6 +1383,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Yazı Ara" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Bul" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Çıktı:" @@ -1430,9 +1399,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Çıktı" +msgstr "Çıktıyı Temizle" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1442,8 +1410,8 @@ msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Anlıyorum.." @@ -1496,11 +1464,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Bu işlem bir kök sahne olmadan yapılamaz." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." -msgstr "Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı." +msgstr "" +"Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler ve kalıtımlar) " +"karşılanamadı." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -2107,6 +2076,13 @@ msgstr "Yardım" msgid "Classes" msgstr "Sınıflar" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Ara" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Çevrimiçi Belgeler" @@ -2378,14 +2354,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Kare #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Süre:" +msgstr "Zaman" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Çağır" +msgstr "Çağrılar" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2492,9 +2466,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Şablonların içinde version.txt bulunamadı." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Şablonlar için yol oluşturulurken hata:\n" +msgstr "Şablonlar için yol oluşturulurken hata:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2529,9 +2502,8 @@ msgstr "Cevap yok." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "İstem Başarısız." +msgstr "İstek Başarısız Oldu." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2577,7 +2549,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Bağlanılıyor.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Bağlanamadı" @@ -2653,10 +2624,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Öğeleri liste olarak göster" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Durum: Dosya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı onarın ve tekrar içe " "aktarın." @@ -2665,24 +2634,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz.\n" +msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Taşıma Hatası:\n" +msgstr "Taşıma Hatası:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Yüklerken hata:" +msgstr "Çoğaltılırken hata:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:\n" +msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2713,14 +2678,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Klasör yeniden adlandırma:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Çoğalt" +msgstr "Dosya çoğaltılıyor:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Klasör yeniden adlandırma:" +msgstr "Klasör çoğaltılıyor:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2739,9 +2702,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Şuraya Taşı.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Sahneyi Aç" +msgstr "Sahne(ler) Aç" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2756,9 +2718,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Sahipleri Görüntüle.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Çoğalt" +msgstr "Çoğalt.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2855,14 +2816,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Işık Haritalarına Aktar:" +msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "AABB Üretimi" +msgstr "Örüntü için Üretiliyor: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3333,9 +3292,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Süzgeçler..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animasyon" +msgstr "AnimasyonAğacı" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3486,21 +3444,27 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Lightmap resimleri için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n" +"Sahneni kaydet (resimler aynı klasöre kaydedilmeli), ya da BakedLightmap " +"özelliklerinden bir kayıt yolu seçin." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Pişirilecek örüntüler yok. Örüntülerin UV2 kanalı içerdiğinden ve 'Bake " +"Light' bayrağınının açık olduğundan emin olun." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Işık-haritası görüntüleri oluşturma başarısız oldu, yolun yazılabilir " +"olduğundan emin olun." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Işık Haritalarına Aktar:" +msgstr "Işık-Haritalarını Pişir" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3808,6 +3772,14 @@ msgstr "Ekle %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Ekliyor %s.." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3819,11 +3791,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Şundan: %s sahne örnekleme hatası" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Varsayılan tipi değiştir" @@ -4016,19 +3983,19 @@ msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Bulunan Örüntü ArrayMesh tipinde değil." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "UV Unwrap başarısız oldu, örüntü manifold olmayabilir?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklaöma için örüntü yok." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Model bu katmanda UV'ye sahip değil" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4071,18 +4038,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Görüş" +msgstr "UV1'i Göster" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Görüş" +msgstr "UV2'yi Göster" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Lightmap/AO için UV2 paket aç" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4197,9 +4162,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Pişir!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir.\n" +msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4588,20 +4552,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Kaynak Yolu" +msgstr "KaynakÖnyükleyici" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "En Son Dosyaları Temizle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Kapa ve değişiklikleri kaydet?\n" -"\"" +msgstr "Kapa ve değişiklikleri kaydet?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4672,12 +4632,10 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Betiği Yeniden Duyarlı Yükle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla" +msgstr "Betik Yolunu Kopyala" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Dosya Sisteminde Göster" @@ -4872,9 +4830,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Aşağıya Eşle" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Satırı Genişlet" +msgstr "Satırı Katla/Aç" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5209,6 +5166,10 @@ msgstr "Tamam :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Olağanı Görüntüle" @@ -5286,9 +5247,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm İletişim Kutusu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Seçim Kipi (Q)\n" +msgstr "Seçim Kipi (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5317,14 +5277,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Yerel Koordlar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Ölçek Biçimi (R)" +msgstr "Yerel Uzay Kipi (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Yapışma Kipi:" +msgstr "Yapışma Kipi (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5441,7 +5399,7 @@ msgstr "Ayarlar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "İskelet Gizmo görünürlüğü" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5568,18 +5526,16 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Taşı (Sonra)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Çerçeveleri Yığ" +msgstr "GörüntüKareleri" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox Önizleme:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Yoldam" +msgstr "StilKutusu" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5843,9 +5799,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Sahneden birleştirilsin mi?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet .." +msgstr "Karo Takımı" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5860,30 +5815,33 @@ msgid "Error" msgstr "Hata" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Otomatik Dilimle" +msgstr "Oto-döşemeler" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Simge olarak kullanmak işin alt-karo seç, bu aynı zamanda geçersiz oto-karo " +"bağlantılarında kullanılacaktır." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"LMB: bit'i aç.\n" +"RMB: bit'i kapat." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin." +msgstr "Şuanki düzenlenmiş alt-döşemeyi seç." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Önceliğini değiştirmek için alt-karo seçin." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5996,33 +5954,25 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Projen boş olmayan bir klasörde oluşturulacak (yeni bir klasör oluşturmak " -"isteyebilirsin)." +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "Yaşa BE!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "İçe Aktarılan Proje" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "Klasör oluşturulamadı." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "Yolda bu isimde bir klasör zaten var." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6065,27 +6015,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "İçe Aktar & Aç" +msgstr "İçe Aktar & Düzenle" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Yeni Proje Oluştur" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Yayıcı Oluştur" +msgstr "Oluştur & Düzenle" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Projeyi Kur:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Kur" +msgstr "Kur & Düzenle" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6303,9 +6250,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Oyun Kolu Düğmesi İndeksi:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Giriş Eylemi Olayını Sil" +msgstr "Girdi Eylemini Sil" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6553,7 +6499,7 @@ msgstr "Yeni Betik" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Yeni %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6588,9 +6534,8 @@ msgid "On" msgstr "Açık" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Boş Ekle" +msgstr "[Boş]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6670,10 +6615,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Şuradan: %s sahne yüklenirken hata" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6761,9 +6702,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Kaydetmek için sahne çoğaltılırken hata." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Alt Kaynaklar:" +msgstr "Alt Kaynaklar" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -7074,9 +7014,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Çocuk Süreç Bağlandı" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Hataları Yükle" +msgstr "Hatayı Kopyala" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7116,7 +7055,7 @@ msgstr "Değer" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" -msgstr "Görüntülükler" +msgstr "Monitörler" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" @@ -7172,7 +7111,7 @@ msgstr "Kısayollar" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Bağlayıcı" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7224,43 +7163,39 @@ msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Bu girdi için bir dinamik kütüphane seçin" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Bu girdi için kütüphanenin bağımlılıklarını seçin" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Yol Noktasını Kaldır" +msgstr "Mevcut giriyi kaldır" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Yeni girdi oluşturmak için çift tıkla" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Mecra:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Düzleme Tıpkıla.." +msgstr "Mecra" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Kütüphane" +msgstr "Dinamik Kütüphane" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Bir yapı girdisi ekle" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDYerel" +msgstr "GDYerelKütüphanesi" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7430,56 +7365,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Uzaklık Seç:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Konturlar oluşturuluyor..." +msgstr "solü oluşturuluyor..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "C# projesi üretiliyor..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Anahat oluşturulamadı!" +msgstr "Çözüm oluşturma başarısız." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu." +msgstr "Çözüm kaydetme başarısız." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Oldu!" +msgstr "Oldu" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu." +msgstr "C# projesi oluşturma başarısız." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Tekli" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Anahat Oluştur" +msgstr "C# Çözümü oluştur" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "İnşalar" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Proje" +msgstr "Projeyi İnşa et" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Uyarı" +msgstr "Uyarılar" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7838,34 +7765,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Dışa aktarılmış HTML'yi sistemin varsayılan tarayıcısında çalıştır." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Dosya yazılamadı:\n" +msgstr "Dosya yazılamadı:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:\n" +msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:\n" +msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:\n" +msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:\n" +msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:\n" +msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7884,6 +7805,13 @@ msgstr "" "CanvasModulate'e izin verilir. İlk oluşturulan çalışırken diğerleri ihmal " "edilecektir." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8027,23 +7955,27 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Örüntüler Haritalanıyor" +msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Örüntüler Haritalanıyor" +msgstr "Örüntüler Haritalanıyor:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Haritalama Bitiriliyor" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Örüntüler Haritalanıyor" +msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: " + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8187,11 +8119,11 @@ msgstr "(Diğer)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Proje Ayarlarında tanımlanmış Varsayılan Ortam (İşleme -> Görüntükapısı -> " -"Varsayılan Ortam) Yüklenemedi." +"Varsayılan Ortam) yüklenemedi." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8221,6 +8153,37 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası." msgid "Invalid font size." msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sonraki" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Bulunamadı!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Şununla Değiştir" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Tersten" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Değişimi Sor" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Geç" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Projen boş olmayan bir klasörde oluşturulacak (yeni bir klasör oluşturmak " +#~ "isteyebilirsin)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "Yaşa BE!" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "önizleme" @@ -8989,9 +8952,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Dış kaynaklar değişince uyarır." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Öğreticiler" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "https://godotengine.org bağlantısını öğreticiler bölümünde aç." diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 990a7a628f..1e7c81a43e 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -4,14 +4,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017. +# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018. # Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017. -# Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>, 2017. +# Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>, 2017-2018. +# Олександр Пилипчук <pilipchukap@rambler.ru>, 2018. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Олександр Пилипчук <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -376,14 +379,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Замінено %d випадок(-ів)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Замінити" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Замінити всі" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Враховувати регістр" @@ -392,48 +387,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Цілі слова" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Тільки виділити" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Знайти" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Далі" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Не знайдено!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Замінити на" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Чутливість регістра" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +msgid "Replace" +msgstr "Замінити" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Запитувати при заміні" +msgid "Replace All" +msgstr "Замінити всі" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" +msgid "Selection Only" +msgstr "Тільки виділити" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -552,14 +515,13 @@ msgid "Signals" msgstr "Сигнали" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Змінити базовий тип" +msgstr "Змінити тип %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Змінити" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" @@ -674,9 +636,8 @@ msgstr "" "Видалити їх у будь-якому разі? (скасування неможливе)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Неможливо вилучити:\n" +msgstr "Неможливо вилучити:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -759,9 +720,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Ведучий розробник" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Керівник проекту" +msgstr "Керівник проектів " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1124,7 +1084,7 @@ msgstr "[не збережено]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" -msgstr "Будьласка, виберіть спочатку базову каталог" +msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку базовий каталог" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1160,9 +1120,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Пакування" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Файл шаблону не знайдено:\n" +msgstr "Файл шаблону не знайдено:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1373,6 +1332,20 @@ msgid "Description" msgstr "Опис" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Підручники у інтернеті:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Настанов щодо цього класу ще немає. Ви можете [color=$color][url=" +"$url]створити їх[/url][/color] або [color=$color][url=$url2]надіслати запит " +"щодо їхнього створення[/url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Властивості" @@ -1385,8 +1358,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"На данний момент опис цієї властивості відсутній. Будьласка, [color=$color]" -"[url=$url]допоможіть нам[/url][/color]!" +"У поточній версії немає опису цієї властивості. Будь ласка, [color=$color]" +"[url=$url]створіть його[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" @@ -1401,13 +1374,17 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"На данний момент опис цього методу відсутній. Будьласка, [color=$color][url=" -"$url]допоможіть нам[/url][/color]!" +"У поточній версії немає опису цього методу. Будь ласка, [color=$color][url=" +"$url]створіть його[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" msgstr "Шукати текст" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Знайти" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Вивід:" @@ -1420,9 +1397,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Результат" +msgstr "Очистити вивід" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1432,8 +1408,8 @@ msgstr "Помилка збереження ресурсу!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Зберегти ресурс як.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Бачу.." @@ -1486,12 +1462,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Ця операція не може бути виконана без кореню дерева." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Не вдалося зберегти сцену. Вірогідно, залежності (екземпляри) не задоволені." +"Не вдалося зберегти сцену. Вірогідно, залежності (екземпляри або " +"успадковані) не задоволені." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -2102,6 +2078,13 @@ msgstr "Довідка" msgid "Classes" msgstr "Класи" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Онлайн документація" @@ -2485,9 +2468,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Файл version.txt не знайдено у шаблонах." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Помилка створення шляху для шаблонів:\n" +msgstr "Помилка створення шляху для шаблонів:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2646,10 +2628,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Перегляд елементів як список" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Статус: не вдалося імпортувати файл. Виправте файл та повторно імпортуйте " "вручну." @@ -2658,24 +2638,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Неможливо перемістити/перейменувати корінь ресурсів." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Не вдається перемістити теку в себе.\n" +msgstr "Не вдається перемістити теку в себе." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Помилка переміщення:\n" +msgstr "Помилка переміщення:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Помилка дублювання:\n" +msgstr "Помилка дублювання:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Неможливо оновити залежності:\n" +msgstr "Неможливо оновити залежності:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -3319,9 +3295,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Фільтри..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Анімація" +msgstr "Дерево анімації" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3800,6 +3775,15 @@ msgstr "Додати %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Додавання %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" +"Створення екземплярів декількох вузлів є неможливим без кореневого запису." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3811,11 +3795,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Помилка додавання сцени з %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Ця операція вимагає одного обраного вузла." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Змінити тип за промовчанням" @@ -4187,9 +4166,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Запекти!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Запекти навігаційну сітку.\n" +msgstr "Створити навігаційну сітку." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4259,6 +4237,7 @@ msgstr "Створення AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" +"Поставити точку можна тільки в процедурному матеріалі ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" @@ -4266,11 +4245,11 @@ msgstr "Помилка завантаження зображення:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "" +msgstr "В зображенні немає пікселів з прозорістю > 128.." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "" +msgstr "Створити область видимості" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" @@ -4316,7 +4295,7 @@ msgstr "Вузол не містить геометрії (граней)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "" +msgstr "Потрібен матеріал типу 'ParticlesMaterial'." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" @@ -4372,11 +4351,11 @@ msgstr "Видалити точку з кривої" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Out-Control from Curve" -msgstr "" +msgstr "Вилучити з кривої вихідний промінь" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove In-Control from Curve" -msgstr "" +msgstr "Вилучити з кривої вхідний промінь" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4389,11 +4368,11 @@ msgstr "Перемістити точку на криву" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move In-Control in Curve" -msgstr "" +msgstr "Пересунути вхідний промінь кривої" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Out-Control in Curve" -msgstr "" +msgstr "Пересунути вихідний промінь кривої" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4403,7 +4382,7 @@ msgstr "Виберіть пункти" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" +msgstr "Shift+перетяг: Вибрати керувальні точки" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4417,7 +4396,7 @@ msgstr "Клацніть правою кнопкою миші: видалити #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "" +msgstr "Вибір керувальних точок (Shift+перетяг)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4427,7 +4406,7 @@ msgstr "Додати точку (в порожньому просторі)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" +msgstr "Розділити сегмент (кривої)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4445,7 +4424,7 @@ msgstr "Точку кривої #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Задати положення точки кривої" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Position" @@ -4453,35 +4432,35 @@ msgstr "Встановити криву в позиції" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Встановити положення виходу кривої" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" -msgstr "" +msgstr "Розділити шлях" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Path Point" -msgstr "" +msgstr "Видалити точку шляху" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Out-Control Point" -msgstr "" +msgstr "Вилучити вихідну керувальну точку" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove In-Control Point" -msgstr "" +msgstr "Вилучити вхідну керувальну точку" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" -msgstr "" +msgstr "Створити UV карту" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" -msgstr "" +msgstr "Перетворити UV карту" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "" +msgstr "Polygon 2D UV редактор" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" @@ -4497,7 +4476,7 @@ msgstr "Shift: Перемістити всі" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl: Масштаб" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" @@ -4521,28 +4500,28 @@ msgstr "Редагувати" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" -msgstr "" +msgstr "Полігон -> UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +msgstr "UV -> полігон" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" -msgstr "" +msgstr "Очистити UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Прилипання" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "" +msgstr "Дозволити прилипання" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Сітка" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" @@ -4563,35 +4542,31 @@ msgstr "Вилучити ресурс" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "В буфері обміну немає ресурсу!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" -msgstr "" +msgstr "Завантажити ресурс" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставити" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Ресурс" +msgstr "Передзавантажувач ресурсів" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" -msgstr "" +msgstr "Очистити недавні файли" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Закрити та зберегти зміни?\n" -"\"" +msgstr "Закрити та зберегти зміни?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4603,15 +4578,15 @@ msgstr "Помилка збереження" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing theme" -msgstr "" +msgstr "Помилка імпортування теми" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing" -msgstr "" +msgstr "Помилка імпортування" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати тему" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As.." @@ -4619,571 +4594,574 @@ msgstr "Зберегти тему як..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " Посилання на клас" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортувати" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Перемістити вгору" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Перемістити вниз" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" -msgstr "" +msgstr "Наступний сценарій" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Previous script" -msgstr "" +msgstr "Попередній сценарій" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новий" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Зберегти все" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" -msgstr "" +msgstr "М'яко перезавантажити сценарії" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Copy Script Path" msgstr "Копіювати шлях до скрипту" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" -msgstr "Показати в файловому менеджері" +msgstr "Показати в файловій системі" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" -msgstr "" +msgstr "Попередній файл" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" -msgstr "" +msgstr "Наступний файл" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" -msgstr "" +msgstr "Перезавантажити тему" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" -msgstr "" +msgstr "Зберегти тему" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As" -msgstr "" +msgstr "Зберегти тему як" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" -msgstr "" +msgstr "Закрити документацію" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" -msgstr "" +msgstr "Закрити все" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "Закрити інші вкладки" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Запустити" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути панель сценаріїв" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find.." -msgstr "" +msgstr "Знайти.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Знайти наступне" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Крок через" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Крок в" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Пауза" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продовжити" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" +msgstr "Залишити зневаджувач відкритим" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with external editor" -msgstr "" +msgstr "Зневадження за допомогою зовнішнього редактора" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "" +msgstr "Відкрити онлайнову документацію Godot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Пошук в ієрархії класів." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." -msgstr "" +msgstr "Пошук довідкової документації." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." -msgstr "" +msgstr "Перейти до попереднього редагованого документа." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to next edited document." -msgstr "" +msgstr "Перейти до наступного редагованого документа." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Скинути" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "" +msgstr "Створити сценарій" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" msgstr "" +"Такі файли на диску новіші.\n" +"Що робити?:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Перезавантажити" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "" +msgstr "Перезаписати" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Зневаджувач" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" +"Вбудовані скрипти можна змінити тільки тоді, коли завантажено сцену, до якої " +"вони належать" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "Можна перетягнути тільки ресурс з файлової системи." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" -msgstr "" +msgstr "Вибрати колір" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Case" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути регістр" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "ВЕРХНІЙ РЕГІСТР" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "нижній регістр" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "З Великої" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Вирізати" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копіювати" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Вибрати все" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" -msgstr "" +msgstr "Видалити рядок" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" -msgstr "" +msgstr "Зменшити відступ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Right" -msgstr "" +msgstr "Збільшити відступ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути коментар" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" -msgstr "" +msgstr "Клонувати вниз" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "" +msgstr "Згорнути/розгорнути рядок" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Згорнути всі рядки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Розгорнути всі рядки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" -msgstr "" +msgstr "Завершити символ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Обрізати кінцевий пробіл" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "" +msgstr "Перетворити відступ на пропуски" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "" +msgstr "Перетворити відступ на табуляції" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "" +msgstr "Автовідступ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути точку зупинки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Вилучити всі точки зупинки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Перейти до наступної точки зупинки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Перейти до попередньої точки зупинки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Конвертувати у ВЕРХНІЙ РЕГІСТР" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Конвертувати в нижній регістр" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Знайти попереднє" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Replace.." -msgstr "" +msgstr "Замінити.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Function.." -msgstr "" +msgstr "Перейти до функції.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Line.." -msgstr "" +msgstr "Перейти до рядка.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" -msgstr "" +msgstr "Контекстна довідка" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "Шейдер" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "" +msgstr "Змінити числову сталу" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Constant" -msgstr "" +msgstr "Змінити векторну константу" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Constant" -msgstr "" +msgstr "Змінити сталу RGB" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "" +msgstr "Змінити числовий оператор" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Operator" -msgstr "" +msgstr "Змінити векторний оператор" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "" +msgstr "Змінити векторно-числовий оператор" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Operator" -msgstr "" +msgstr "Змінити оператор RGB" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути лише поворот" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" -msgstr "" +msgstr "Змінити скалярну функцію" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Function" -msgstr "" +msgstr "Змінити векторну функцію" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" +msgstr "Змінити числову одиницю" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" +msgstr "Змінити векторну одиницю" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" +msgstr "Змінити одиницю RGB" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Value" -msgstr "" +msgstr "Змінити значення за промовчанням" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "" +msgstr "Змінити одиницю XForm" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "" +msgstr "Змінити одиницю текстури" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "" +msgstr "Змінити одиницю кубічної мапи" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Змінити коментар" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Color Ramp" -msgstr "" +msgstr "Додати до рампи кольорів або вилучити з неї" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "" +msgstr "Додати до карти кривих або вилучити з неї" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Map" -msgstr "" +msgstr "Змінити карту кривої" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Input Name" -msgstr "" +msgstr "Змінити назву входу" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "" +msgstr "З'єднати вузли графу" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "" +msgstr "Роз'єднати вузли графу" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "Вилучити вузол графу шейдера" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Move Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "Пересунути вузол графу шейдера" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Дублювати вузли графу" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Вилучити взули графу шейдера" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "" +msgstr "Помилка: циклічне посилання" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "" +msgstr "Помилка: пропущено вхідні з'єднання" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "Додати вузол графу шейдера" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Ортогонально" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Перспектива" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." -msgstr "" +msgstr "Перетворення перервано." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Перетворення за віссю X." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Перетворення за віссю Y." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Перетворення за віссю Z." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." -msgstr "" +msgstr "Перетворення площини перегляду." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " -msgstr "" +msgstr "Масштаб: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translating: " -msgstr "" +msgstr "Перенесення: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "" +msgstr "Обертання на %s градусів." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "" +msgstr "Вставлення ключа вимкнено (ключ не вставлено)." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" +msgstr "Вставлено ключ анімації." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "Намальовано об'єктів" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Material Changes" -msgstr "" +msgstr "Зміни матеріалу" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Shader Changes" -msgstr "" +msgstr "Зміни шейдерів" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Surface Changes" -msgstr "" +msgstr "Зміни поверхонь" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "Виклики засобу малювання" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Vertices" -msgstr "" +msgstr "Вершини" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "Кадри за секунду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." -msgstr "" +msgstr "Вигляд згори." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." -msgstr "" +msgstr "Вигляд знизу." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Знизу" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." -msgstr "" +msgstr "Вигляд зліва." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Зліва" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." -msgstr "" +msgstr "Вигляд справа." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Справа" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." -msgstr "" +msgstr "Вигляд спереду." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Спереду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." -msgstr "" +msgstr "Вигляд ззаду." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Ззаду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти з переглядом" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK :(" @@ -5191,88 +5169,91 @@ msgstr "Гаразд :(" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "" +msgstr "Немає батьківського запису для дочірнього." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Ця операція вимагає одного обраного вузла." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" -msgstr "" +msgstr "Нормальний перегляд" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Wireframe" -msgstr "" +msgstr "Перегляд каркасу" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Overdraw" -msgstr "" +msgstr "Режим просвічування" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Unshaded" -msgstr "" +msgstr "Перегляд без тіней" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Environment" -msgstr "" +msgstr "Перегляд середовища" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Gizmos" -msgstr "" +msgstr "Перегляд гаджетів" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "Перегляд відомостей" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View FPS" -msgstr "" +msgstr "Перегляд частоти кадрів" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Half Resolution" -msgstr "" +msgstr "Половина роздільності" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" -msgstr "" +msgstr "Прослуховування звуку" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Doppler Enable" -msgstr "" +msgstr "Ефект Доплера" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "Огляд ліворуч" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "Огляд праворуч" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Forward" -msgstr "" +msgstr "Огляд вперед" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Backwards" -msgstr "" +msgstr "Огляд назад" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "Огляд вгору" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Down" -msgstr "" +msgstr "Огляд вниз" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" +msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" -msgstr "" +msgstr "Вікно XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Режим виділення" +msgstr "Режим виділення (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5280,488 +5261,491 @@ msgid "" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "" +"Перетягування: Обертати\n" +"Alt+Перетягування: Пересунути\n" +"Alt+Права кнопка: Вибір у списку за глибиною" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" -msgstr "" +msgstr "Режим пересування (W)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "" +msgstr "Режим обертання (E)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "" +msgstr "Режим масштабування (R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" -msgstr "" +msgstr "Локальні координати" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "" +msgstr "Режим локального простору (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "" +msgstr "Режим прилипання (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" -msgstr "" +msgstr "Вигляд знизу" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Вигляд згори" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View" -msgstr "" +msgstr "Вигляд ззаду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Вигляд спереду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Вигляд зліва" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Вигляд справа" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути перегляд перспективи/ортогональний перегляд" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" +msgstr "Вставити ключ анімації" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" -msgstr "" +msgstr "Фокус на центрі" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" -msgstr "" +msgstr "Фокусувати позначене" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Selection With View" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти позначене із переглядом" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" -msgstr "" +msgstr "Інструмент позначення" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Move" -msgstr "" +msgstr "Інструмент пересування" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Rotate" -msgstr "" +msgstr "Інструмент обертання" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Scale" -msgstr "" +msgstr "Інструмент масштабування" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" -msgstr "" +msgstr "Перемикання огляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Перетворення" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap.." -msgstr "" +msgstr "Налаштувати прилипання..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog.." -msgstr "" +msgstr "Вікно перетворення..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" -msgstr "" +msgstr "1 панель перегляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports" -msgstr "" +msgstr "2 панелі перегляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "2 панелі перегляду (альт.)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports" -msgstr "" +msgstr "3 панелі перегляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "3 панелі перегляду (альт.)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "4 Viewports" -msgstr "" +msgstr "4 панелі перегляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" -msgstr "" +msgstr "Перегляд центра" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Grid" -msgstr "" +msgstr "Перегляд ґратки" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Видимість каркасу гаджетів" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри прилипання" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" -msgstr "" +msgstr "Пересувне прилипання:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Обертальне прилипання (град.):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "" +msgstr "Масштабувальне прилипання (%):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри панелі перегляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Поле зору перспективи (град.):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Near:" -msgstr "" +msgstr "Ближнє Z перегляду:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Far:" -msgstr "" +msgstr "Дальнє Z перегляду:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" -msgstr "" +msgstr "Зміна перетворення" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" -msgstr "" +msgstr "Перенесення:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Обертання (град.):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale (ratio):" -msgstr "" +msgstr "Масштаб (коеф.):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" -msgstr "" +msgstr "Тип перетворення" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" -msgstr "" +msgstr "До" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Після" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "" +msgstr "Помилка: не вдалося завантажити ресурс кадру!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" -msgstr "" +msgstr "Додати кадр" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" -msgstr "" +msgstr "Буфер ресурсів порожній або не містить текстури!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" -msgstr "" +msgstr "Вставити кадр" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" -msgstr "" +msgstr "Додати порожній" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Змінити цикл анімації" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" -msgstr "" +msgstr "Змінити частоту кадрів анімації" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(порожньо)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Анімації" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" -msgstr "" +msgstr "Частота (кадри за сек.):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Зациклити" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames" -msgstr "" +msgstr "Кадри анімації" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" -msgstr "" +msgstr "Вставити порожній (до)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (After)" -msgstr "" +msgstr "Вставити порожній (після)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (Before)" -msgstr "" +msgstr "Пересунути (до)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (After)" -msgstr "" +msgstr "Пересунути (після)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" -msgstr "" +msgstr "Кадри спрайта" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "" +msgstr "Перегляд StyleBox:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox" -msgstr "" +msgstr "Style Box" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" -msgstr "" +msgstr "Встановити прямокутник області" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим прилипання:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Немає>" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "Прилипання до пікселів" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" -msgstr "" +msgstr "Прилипання до ґратки" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" -msgstr "" +msgstr "Автонарізання" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Зсув:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" -msgstr "" +msgstr "Крок:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" -msgstr "" +msgstr "Відокремлення:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region" -msgstr "" +msgstr "Область текстури" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор області текстури" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося зберегти тему до файла:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" -msgstr "" +msgstr "Додати усі елементи" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All" -msgstr "" +msgstr "Додати усі" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Item" -msgstr "" +msgstr "Вилучити елемент" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" -msgstr "" +msgstr "Вилучити усі елементи" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Вилучити усі" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit theme.." -msgstr "" +msgstr "Редагувати тему..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "" +msgstr "Меню редагування теми." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" -msgstr "" +msgstr "Додати елементи класу" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "" +msgstr "Вилучити елементи класу" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" -msgstr "" +msgstr "Створити порожній шаблон" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "" +msgstr "Створити порожній шаблон редактора" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "" +msgstr "Створити на основі поточної теми редактора" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "" +msgstr "Варіант 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "" +msgstr "Варіант 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Елемент" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" -msgstr "" +msgstr "Позначити елемент" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "" +msgstr "Позначений елемент" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" -msgstr "" +msgstr "Має" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Many" -msgstr "" +msgstr "Багато" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметрів" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Have,Many,Several,Options!" -msgstr "" +msgstr "Має,Багато,Декілька,Параметрів!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" -msgstr "" +msgstr "Вкладка 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 2" -msgstr "" +msgstr "Вкладка 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 3" -msgstr "" +msgstr "Вкладка 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип даних:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" -msgstr "" +msgstr "Витерти позначене" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" -msgstr "" +msgstr "Намалювати карту плиток" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Line Draw" -msgstr "" +msgstr "Намалювати лінію" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Намалювати прямокутник" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket Fill" -msgstr "" +msgstr "Залиття" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "" +msgstr "Витерти карту плиток" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase selection" -msgstr "" +msgstr "Витерти позначене" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find tile" @@ -5769,15 +5753,15 @@ msgstr "Знайти плитку" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Транспонувати" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror X" -msgstr "" +msgstr "Віддзеркалити за X" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Y" -msgstr "" +msgstr "Віддзеркалити за Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -5789,19 +5773,19 @@ msgstr "Вибрати плитку" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "" +msgstr "Обертання на 0 градусів" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Обертання на 90 градусів" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "Обертання на 180 градусів" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "Обертання на 270 градусів" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Could not find tile:" @@ -5809,15 +5793,15 @@ msgstr "Неможливо знайти плитку:" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Item name or ID:" -msgstr "" +msgstr "Назва або ідентифікатор елемента:" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene?" -msgstr "" +msgstr "Створити зі сцени?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" -msgstr "" +msgstr "Об'єднати зі сцени?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tile Set" @@ -5825,40 +5809,43 @@ msgstr "Набір плитки" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" -msgstr "" +msgstr "Створити зі сцени" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "" +msgstr "Об'єднати зі сцени" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Autotiles" -msgstr "" +msgstr "Автоплитки" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Виберіть підплитку для використання як піктограми. Її також буде використано " +"для некоректних прив'язок у режимі автоплитки." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"Ліва кнопка: встановити.\n" +"Права кнопка: зняти." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Зберегти поточний редагований ресурс." +msgstr "Вибрати поточну редаговану вкладену плитку." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Позначте підплитку для зміни її пріоритетності." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5866,223 +5853,219 @@ msgstr "Скасувати" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" -msgstr "" +msgstr "Активний" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити латку «%s» зі списку?" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити набір «%s»?" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " msgstr "" +"Не вистачає шаблонів експортування для платформи або шаблони пошкоджено: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Набори" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add.." -msgstr "" +msgstr "Додати..." #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Ресурси" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "" +msgstr "Експортувати усі ресурси у проекті" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "Експортувати позначені ресурси (і залежності)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "Експортувати позначені ресурси (і залежності)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим експортування:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources to export:" -msgstr "" +msgstr "Експортовані ресурси:" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" +"Фільтри експортування файлів, які не містять ресурсів (з відокремленням " +"комами, приклад: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" +"Фільтри виключення файлів з проекту (з відокремленням комами, приклад: *." +"json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" -msgstr "" +msgstr "Латки" #: editor/project_export.cpp msgid "Make Patch" -msgstr "" +msgstr "Створити латку" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Можливості" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Нетипове (з відокремленням комами):" #: editor/project_export.cpp msgid "Feature List:" -msgstr "" +msgstr "Список можливостей:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" +msgstr "Експортувати PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" -msgstr "" +msgstr "Немає шаблонів експортування для цієї платформи:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "" +"Не вистачає шаблонів експортування для платформи або шаблони пошкоджено:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" -msgstr "" +msgstr "Експортувати із діагностикою" #: editor/project_manager.cpp msgid "The path does not exist." -msgstr "" +msgstr "Шляху не існує." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть файл «project.godot»." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Будь ласка, виберіть порожню теку." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть теку, у якій не міститься файла «project.godot»." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" -msgstr "" +msgstr "Імпортований проект" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "Неможливо створити теку." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "У вказаному каталозі вже міститься тека із вказано назвою." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." -msgstr "" +msgstr "Вам варто дати назву вашому проекту." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "" +msgstr "Некоректний шлях до проекту (щось змінилося?)." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати project.godot з каталогу проекту." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося редагувати project.godot у каталозі проекту." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити project.godot у каталозі проекту." #: editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося видобути такі файли з пакунка:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати проект" #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати project.godot у каталозі проекту." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "" +msgstr "Новий проект гри" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати наявний проект" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Імпортувати" +msgstr "Імпортувати та редагувати" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "Створити новий проект" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Створити випромінювач" +msgstr "Створити та змінити" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" -msgstr "" +msgstr "Встановити проект:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Встановити" +msgstr "Встановити та змінити" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Назва проекту:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create folder" -msgstr "" +msgstr "Створити теку" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgstr "Шлях проекту:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Вибрати" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" -msgstr "" +msgstr "Проект без назви" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося відкрити проект" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді хочете відкрити декілька проектів одразу?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -6090,32 +6073,42 @@ msgid "" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." msgstr "" +"Не вдалося запустити проект: не визначено головної сцени.\n" +"Будь ласка, змініть проект, встановивши головну сцену у категорії «Програма» " +"сторінки «Параметри проекту»." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"Не вдалося запустити проект: слід імпортувати вміст.\n" +"Будь ласка, змініть проект так, щоб увімкнути початкове імпортування." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді хочете запустити декілька проектів одночасно?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" -msgstr "" +msgstr "Вилучити проект зі списку? (Вміст теки не буде змінено)" #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Language changed.\n" "The UI will update next time the editor or project manager starts." msgstr "" +"Змінено мову.\n" +"Інтерфейс буде оновлено під час наступного запуску редактора або засобу " +"керування проектами." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" +"Ви наказали розпочати сканування %s тек у пошуках наявних проектів Godot. " +"Підтверджуєте сканування?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -6123,23 +6116,23 @@ msgstr "Керівник проекту" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" -msgstr "" +msgstr "Список проектів" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Сканувати" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "Виберіть теку для сканування" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Новий проект" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблони" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" @@ -6158,6 +6151,8 @@ msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +"Зараз проектів немає.\n" +"Хочете вивчити проекти офіційних прикладів з бібліотеки даних?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6165,11 +6160,11 @@ msgstr "Клавіша " #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка джойстика" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Axis" -msgstr "" +msgstr "Вісь джойстика" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" @@ -6177,31 +6172,31 @@ msgstr "Кнопка миші" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "" +msgstr "Некоректна дія (можна усе, окрім «/» або «:»)." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Запис дії «%s» вже існує!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати подію за вхідною дією" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Додати подію за вхідною дією" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" -msgstr "" +msgstr "Shift+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key.." @@ -6209,27 +6204,27 @@ msgstr "Натисніть клавішу,..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "" +msgstr "Індекс кнопки миші:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Ліва кнопка" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Права кнопка" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Середня кнопка" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка коліщатка вгору" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down Button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка коліщатка вниз" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 6" @@ -6249,87 +6244,87 @@ msgstr "Кнопка 9" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" -msgstr "" +msgstr "Індекс вісі джойстика:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Вісь" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" -msgstr "" +msgstr "Індекс кнопки джойстика:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action" -msgstr "" +msgstr "Витерти запис дії" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Витерти подію за дією" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "Додати подію" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Пристрій" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." -msgstr "" +msgstr "Ліва кнопка." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button." -msgstr "" +msgstr "Права кнопка." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button." -msgstr "" +msgstr "Середня кнопка." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up." -msgstr "" +msgstr "Коліщатко вгору." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down." -msgstr "" +msgstr "Коліщатко вниз." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Global Property" -msgstr "" +msgstr "Додати загальну властивість" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select a setting item first!" -msgstr "" +msgstr "Спочатку виберіть елемент параметра!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "Властивості «%s» не існує." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." -msgstr "" +msgstr "Параметр «%s» є внутрішнім. Його не можна вилучати." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" -msgstr "" +msgstr "Вилучити елемент" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "" +msgstr "Не може містити «/» або «:»" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" -msgstr "" +msgstr "Вже існує" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" -msgstr "" +msgstr "Додати дію" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6337,11 +6332,11 @@ msgstr "Помилка збереження налаштувань." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "" +msgstr "Параметри успішно збережено." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Перевизначено для можливості" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6349,67 +6344,67 @@ msgstr "Додати переклад" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" -msgstr "" +msgstr "Вилучити переклад" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" -msgstr "" +msgstr "Додати переспрямований шлях" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" +msgstr "Переспрямування ресурсу додає переспрямування" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "" +msgstr "Змінити мову переспрямовування ресурсу" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "" +msgstr "Вилучити переспрямування ресурсу" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "" +msgstr "Вилучити параметр переспрямування ресурсу" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "" +msgstr "Змінено фільтр локалі" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "Змінено режим фільтрування локалі" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "" +msgstr "Параметри проекту (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Властивість:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "Перевизначити на..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" -msgstr "" +msgstr "Карта введення" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Дія:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Пристрій:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Індекс:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Localization" @@ -6425,67 +6420,67 @@ msgstr "Переклади:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" -msgstr "" +msgstr "Переспрямування" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" -msgstr "" +msgstr "Ресурси:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "" +msgstr "Переспрямування за локаллю:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Локаль" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр локалей" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show all locales" -msgstr "" +msgstr "Показати усі локалі" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show only selected locales" -msgstr "" +msgstr "Показати лише позначені локалі" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим фільтрування:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales:" -msgstr "" +msgstr "Локалі:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "Автозавантаження" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" -msgstr "" +msgstr "Виберіть панель перегляду" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" -msgstr "" +msgstr "Перейти в" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease Out" -msgstr "" +msgstr "Перейти з" #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Нуль" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" -msgstr "" +msgstr "Перейти у-з" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing Out-In" -msgstr "" +msgstr "Перейти з-у" #: editor/property_editor.cpp msgid "File.." @@ -6493,15 +6488,15 @@ msgstr "Файл..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir.." -msgstr "" +msgstr "Каталог..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Призначити" #: editor/property_editor.cpp msgid "Select Node" -msgstr "" +msgstr "Позначити вузол" #: editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -6509,91 +6504,92 @@ msgstr "Новий скрипт" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Новий %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" -msgstr "" +msgstr "Зробити унікальним" #: editor/property_editor.cpp msgid "Show in File System" -msgstr "" +msgstr "Показати в файловій системі" #: editor/property_editor.cpp msgid "Convert To %s" -msgstr "" +msgstr "Перетворити на %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "" +msgstr "Помилка при завантаженні файла: не є ресурсом!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "" +msgstr "Позначений вузол не є панеллю перегляду!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" -msgstr "" +msgstr "Вибрати вузол" #: editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." -msgstr "" +msgstr "Біт %d, значення %d." #: editor/property_editor.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено" #: editor/property_editor.cpp msgid "[Empty]" -msgstr "" +msgstr "[Порожньо]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Встановити" #: editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" -msgstr "" +msgstr "Властивості:" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Property" -msgstr "" +msgstr "Вибір властивості" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Virtual Method" -msgstr "" +msgstr "Вибір віртуального методу" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" -msgstr "" +msgstr "Вибір методу" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося виконати інструмент PVRTC:" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" msgstr "" +"Не вдалося завантажити перетворене зображення за допомогою засобу PVRTC:" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" -msgstr "" +msgstr "Змінити батьківський вузол" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "" +msgstr "Змінити розташування (вибрати новий батьківський вузол):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" +msgstr "Зберегти загальне перетворення" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" -msgstr "" +msgstr "Змінити батьківський" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим виконання:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" @@ -6601,15 +6597,15 @@ msgstr "Поточна сцена" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Головна сцена" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Аргументи головної сцени:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри запуску сцени" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -6618,53 +6614,51 @@ msgstr "Гаразд" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "" +msgstr "Немає батьківського вузла, на якому засновано сцени." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" +msgstr "Помилка під час спроби завантажити сцену з %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." msgstr "" +"Не можна створити екземпляр сцени «%s», оскільки поточна сцена існує у " +"одному з її вузлів." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "" +msgstr "Сцени екземпляра" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "" +msgstr "Цю операцію не може бути виконано над коренем дерева." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" +msgstr "Пересунути вузол у батьківський" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" +msgstr "Пересунути вузли у батьківський" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Дублювати вузли" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити вузли?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "" +msgstr "Не можна виконувати із кореневим вузлом." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "" +msgstr "Цю дію не можна виконувати над сценами з екземплярами." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As.." @@ -6672,37 +6666,39 @@ msgstr "Зберегти нову сцену як..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" -msgstr "" +msgstr "Редагований дочірній елемент" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Завантажити як заповнювач" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Discard Instancing" -msgstr "" +msgstr "Відкинути екземпляри" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" -msgstr "" +msgstr "У цьому є сенс!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "" +msgstr "Не можна працювати із вузлами зі сторонньої сцени!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "" +msgstr "Не можна працювати з вузлами, спадкоємцем яких є поточна сцена!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Вилучити вузли" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." msgstr "" +"Не вдалося зберегти нову сцену. Ймовірно, залежності (екземпляри) не " +"задоволено." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." @@ -6710,16 +6706,15 @@ msgstr "Помилка збереження сцени." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "" +msgstr "Помилка під час дублювання сцени для її збереження." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Ресурс" +msgstr "Підресурси" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" -msgstr "" +msgstr "Усунути успадкування" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" @@ -6727,35 +6722,35 @@ msgstr "Відкрити в редакторі" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Вилучити вузли" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "Додати дочірній вузол" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" -msgstr "" +msgstr "Створити екземпляр дочірньої сцени" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "Змінити тип" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" -msgstr "" +msgstr "Долучити скрипт" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" -msgstr "" +msgstr "Вилучити скрипт" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "" +msgstr "Об'єднати зі сцени" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" +msgstr "Зберегти гілку як сцену" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Copy Node Path" @@ -6763,79 +6758,87 @@ msgstr "Копіювати вузол шляху" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "" +msgstr "Вилучити (без підтвердження)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +msgstr "Додати або створити новий вузол" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" +"Створити екземпляр файла сцени як вузол. Створює успадковану сцену, якщо " +"кореневого вузла не існує." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Filter nodes" -msgstr "" +msgstr "Фільтрувати вузли" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "Долучити новий або наявний скрипт до позначеного вузла." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "Вилучити скрипт для позначеного вузла." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Віддалений" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Локальний" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "" +msgstr "Вилучити успадковування? (Без можливості скасувати!)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear!" -msgstr "" +msgstr "Вилучено!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути просторову видимість" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути видимість CanvasItem" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "Попередження щодо налаштовування вузла:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Вузол містить з'єднання і групи\n" +"Клацніть, щоб переглянути панель сигналів." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Вузол містить з'єднання\n" +"Клацніть, щоб переглянути панель сигналів." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"Вузол належить групам.\n" +"Клацніть, щоб переглянути панель груп." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" -msgstr "" +msgstr "Екземпляр:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open script" @@ -6854,14 +6857,16 @@ msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable" msgstr "" +"Дочірні об'єкти не можна позначити.\n" +"Клацніть, щоб зробити їх придатними до позначення" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути видимість" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "" +msgstr "Некоректна назва вузла. Не можна використовувати такі символи:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" @@ -6869,11 +6874,11 @@ msgstr "Перейменувати вузол" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "" +msgstr "Дерево сцени (вузли):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "" +msgstr "Попередження щодо налаштування вузлів!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" @@ -6881,15 +6886,15 @@ msgstr "Виберіть вузол" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час спроби завантажити шаблон «%s»" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "" +msgstr "Помилка: не вдалося створити скрипт у файловій системі." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час спроби завантажити скрипт з %s" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -6897,31 +6902,31 @@ msgstr "Н/З" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" -msgstr "" +msgstr "Порожній шлях" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" -msgstr "" +msgstr "Шлях не є локальним" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid base path" -msgstr "" +msgstr "Некоректний базовий шлях" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "Каталог із такою назвою вже існує" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "File exists, will be reused" -msgstr "" +msgstr "Файл вже існує, його буде використано повторно" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" -msgstr "" +msgstr "Некоректний суфікс" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "Вибрано некоректний суфікс" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid Path" @@ -6929,23 +6934,23 @@ msgstr "Неправильний шлях" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" -msgstr "" +msgstr "Некоректна назва класу" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid inherited parent name or path" -msgstr "" +msgstr "Некоректна назва або шлях до успадкованого батьківського елемента" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script valid" -msgstr "" +msgstr "Скрипт є коректним" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" +msgstr "Можна використовувати: a-z, A-Z, 0-9 і _" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" -msgstr "" +msgstr "Вбудований (до файла сцени) скрипт" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create new script file" @@ -6961,31 +6966,31 @@ msgstr "Мова" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Успадковує" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name" -msgstr "" +msgstr "Назва класу" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in Script" -msgstr "" +msgstr "Вбудований скрипт" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" -msgstr "" +msgstr "Долучити скрипт вузла" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote " -msgstr "" +msgstr "Віддалений " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" -msgstr "" +msgstr "Байтів:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Warning" @@ -7005,7 +7010,7 @@ msgstr "Функція:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "" +msgstr "Виберіть один або декілька пунктів зі списку для перегляду графу." #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" @@ -7013,24 +7018,23 @@ msgstr "Помилки" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child Process Connected" -msgstr "" +msgstr "З'єднано дочірній процес" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Завантажити помилки" +msgstr "Помилка копіювання" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" -msgstr "" +msgstr "Інспектувати попередній екземпляр" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "" +msgstr "Інспектувати наступний екземпляр" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "" +msgstr "Стосувати кадри" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Variable" @@ -7042,91 +7046,91 @@ msgstr "Помилки:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "" +msgstr "Трасування стека (якщо застосовне):" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Засіб профілювання" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монітор" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значення" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Монітори" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "" +msgstr "Список використання відеопам'яті за ресурсами:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Загалом:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" -msgstr "" +msgstr "Відеопам'ять" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "" +msgstr "Шлях до ресурсу" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Інше" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" -msgstr "" +msgstr "Натиснутий елемент керування:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "" +msgstr "Натиснутий тип керування:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" +msgstr "Корінь інтерактивного редагування:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" -msgstr "" +msgstr "Встановити з дерева" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Клавіатурні скорочення" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Палітурка" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" -msgstr "" +msgstr "Змінити радіус освітлення" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "Змінити кут випромінювання AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "" +msgstr "Змінити поле зору камери" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" @@ -7134,43 +7138,43 @@ msgstr "Змінити розмір камери" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "" +msgstr "Змінити радіус сферичної форми" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "" +msgstr "Змінити розміри кубічної форми" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "" +msgstr "Змінити радіус форми капсули" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "" +msgstr "Змінити висоту форми капсули" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" +msgstr "Змінити довжину форми променя" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "" +msgstr "Змінити розміри засобу сповіщення" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "Змінити AABB часток" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" -msgstr "" +msgstr "Змінити розміри зонду" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Виберіть динамічну бібліотеку для цього запису" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Виберіть залежності бібліотеки для цього запису" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove current entry" @@ -7178,15 +7182,15 @@ msgstr "Видалити поточне поле" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Двічі клацніть для створення нового запису" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Платформа:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Платформа" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dynamic Library" @@ -7194,7 +7198,7 @@ msgstr "Динамічна бібліотека" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Додати запис архітектури" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" @@ -7214,25 +7218,26 @@ msgstr "Бібліотеки: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GD Native" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" +"Некоректний аргумент типу у convert(), слід використовувати сталі TYPE_*." #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" +msgstr "Недостатньо байтів для декодування або вказано некоректний формат." #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" -msgstr "" +msgstr "аргумент кроку дорівнює нулеві!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" -msgstr "" +msgstr "Не скрипт з екземпляром" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" @@ -7244,177 +7249,171 @@ msgstr "Не заснований на файлі ресурсів" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "" +msgstr "Некоректний формат словника екземпляра (пропущено @path)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "" +"Некоректний формат словника екземпляра (не вдалося завантажити скрипт у " +"@path)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "" +msgstr "Некоректний формат словника екземпляра (некоректний скрипт у @path)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "" +msgstr "Некоректний словник екземпляра (некоректні підкласи)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "Об'єкт не може надавати довжину." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "" +msgstr "Вилучення позначеного GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "Дублювання позначеного GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" -msgstr "" +msgstr "Поверх:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" -msgstr "" +msgstr "Карта сітки" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" -msgstr "" +msgstr "Миттєвий перегляд" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Previous Floor" -msgstr "" +msgstr "Попередній поверх" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" -msgstr "" +msgstr "Наступний поверх" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" -msgstr "" +msgstr "Обрізання вимкнено" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "Обрізати вище" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "Обрізати нижче" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Редагувати вісь X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Редагувати вісь Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Редагувати вісь Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Обертання вказівника навколо X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Обертання вказівника навколо Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Обертання вказівника навколо Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Зворотне обертання вказівника навколо X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Зворотне обертання вказівника навколо Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Зворотне обертання вказівника навколо Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "Зняти обертання з вказівника" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Create Area" -msgstr "" +msgstr "Створити область" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "" +msgstr "Створти зовнішнє з'єднання" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Area" -msgstr "" +msgstr "Витерти область" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" -msgstr "Очистити виділене" +msgstr "Очистити позначене" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Distance:" -msgstr "" +msgstr "Відстань вибору:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Створення контурів..." +msgstr "Створення розв'язку..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Створюємо проект C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Не вдалося створити контур!" +msgstr "Не вдалося створити розв'язок." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Не вдалося завантажити ресурс." +msgstr "Не вдалося зберегти розв'язок." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Зроблено!" +msgstr "Зроблено" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Не вдалося завантажити ресурс." +msgstr "Не вдалося створити проект C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Моно" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Створити контур" +msgstr "Створити розв'язок C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "Збирання" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Проект" +msgstr "Зібрати проект" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Попередження" @@ -7423,50 +7422,56 @@ msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" msgstr "" +"Вузол відпрацював без робочої пам'яті. Будь ласка, ознайомтеся із " +"документацією щодо правильного створення вузлів!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "Node yielded, but did not return a function state in the first working " "memory." msgstr "" +"Вузол відпрацював, але не повернув стану функції у першій робочій пам'яті." #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " "your node please." msgstr "" +"Повернуте значення має бути пов'язано із першим елементом у робочій пам'яті " +"вузла! Будь ласка, виправте ваш вузол." #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "" +msgstr "Вузлом повернуто некоректну послідовність даних: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "" +"Виявлено біт послідовності, але не вузол у стеку. Повідомте про цю ваду!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "" +msgstr "Переповнення стека, глибина стека: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "" +msgstr "Змірити аргументи сигналу" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Argument Type" -msgstr "" +msgstr "Змінити тип аргументу" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Argument name" -msgstr "" +msgstr "Змінити назву аргументу" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "" +msgstr "Встановити типове значення змінної" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Type" -msgstr "" +msgstr "Встановити тип змінної" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7478,11 +7483,11 @@ msgstr "Змінні:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "" +msgstr "Назва не є коректним ідентифікатором:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "" +msgstr "Назва вже використовується іншою функцією, змінною чи сигналом:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" @@ -7518,35 +7523,39 @@ msgstr "Додати вузол" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "" +msgstr "Вилучити вузли VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "" +msgstr "Дублювати вузли VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"Утримуйте натиснутою %s, щоб скинути отримувач. Утримуйте натиснутою Shift, " +"щоб скинути підпис дженеріка." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"Утримуйте натиснутою Ctrl, щоб скинути отримувач. Утримуйте натиснутою " +"Shift, щоб скинути підпис дженеріка." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "Утримуйте натиснутою %s, щоб скинути просте посилання на вузол." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "Утримуйте натиснутою Ctrl, щоб скинути просте посилання на вузол." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "Утримуйте натиснутою %s, щоб скинути встановлювач змінної." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "Утримуйте натиснутою Ctrl, щоб скинути встановлювач змінної." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Preload Node" @@ -7554,15 +7563,15 @@ msgstr "Додати попередньо завантажений вузол" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "" +msgstr "Додати вузли з дерева" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" -msgstr "" +msgstr "Додати властивість отримувача" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Setter Property" -msgstr "" +msgstr "Додати властивість встановлювача" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Base Type" @@ -7570,11 +7579,11 @@ msgstr "Змінити базовий тип" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Move Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Пересунути вузли" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "" +msgstr "Вилучити вузол VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Nodes" @@ -7582,11 +7591,11 @@ msgstr "Приєднати вузли" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Умова" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Послідовність" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" @@ -7614,7 +7623,7 @@ msgstr "Отримати" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "Скрипт уже має функцію '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" @@ -7626,11 +7635,11 @@ msgstr "Неможливо скопіювати вузол функції." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Буфер обміну порожній!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "" +msgstr "Вставити вузли (Візуального скриптингу) VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -7726,7 +7735,7 @@ msgstr "Шлях не веде до вузла!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "" +msgstr "Некоректна назва властивості індекса, «%s», у вузлі %s." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -7738,21 +7747,23 @@ msgstr ": Неприпустимі аргументи: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "Не знайдено VariableGet у скрипті: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "Не знайдено VariableSet у скрипті: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "" +msgstr "У нетиповому вузлі немає методу _step(). Обробка графу неможлива." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." msgstr "" +"_step() повертає некоректне значення. Значенням має бути ціле число (seq " +"out) або рядок (error)." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -7763,46 +7774,55 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Виконати експортований HTML у браузері за умовчанням системи." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Не вдалося записати файл:\n" +msgstr "Не вдалося записати файл:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Не вдалося відкрити шаблон для експорту:\n" +msgstr "Не вдалося відкрити шаблон для експорту:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Неправильний шаблон експорту:\n" +msgstr "Неправильний шаблон експорту:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Не вдалося прочитати спеціальну оболонку HTML:\n" +msgstr "Не вдалося прочитати спеціальну оболонку HTML:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Не вдалося розпізнати файл зображення заставки:\n" +msgstr "Не вдалося розпізнати файл зображення заставки:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Не вдалося розпізнати файл зображення заставки:\n" +msgstr "Використання типового файлу зображення заставки." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" +"Щоб AnimatedSprite могла показувати кадри, має бути створено або встановлено " +"у властивості «Frames» ресурс SpriteFrames." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +"У сцені (або наборі екземплярів сцен) може бути лише один видимий " +"CanvasModulate. Працюватиме перший зі створених, решту буде проігноровано." + +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"У цього вузла немає дочірніх форм, отже він не може взаємодіяти із " +"простором.\n" +"Спробуйте додати дочірні вузли CollisionShape2D або CollisionPolygon2D для " +"визначення його форми." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -7810,10 +7830,13 @@ msgid "" "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionPolygon2D призначено лише для надання форми для зіткнень похідному " +"вузлу CollisionObject2D. Будь ласка, використовуйте його як дочірній елемент " +"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D тощо, щоб надати їм форми." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "" +msgstr "Порожній CollisionPolygon2D ніяк не вплине на зіткнення." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -7821,54 +7844,72 @@ msgid "" "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionShape2D призначено лише для надання форми для зіткнень похідному " +"вузлу CollisionObject2D. Будь ласка, використовуйте його як дочірній елемент " +"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D тощо, щоб надати їм форми." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" +"Для забезпечення працездатності CollisionShape2D слід надати форму. Будь " +"ласка, створіть ресурс форми для цього елемента!" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " "property." -msgstr "" +msgstr "Для властивості «texture» слід надати текстуру із формою освітлення." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "" +"Для того, щоб ефект затуляння працював, слід встановити (або намалювати) " +"багатокутник затуляння." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" msgstr "" +"Для цього затуляння багатокутник є порожнім. Будь ласка, намалюйте " +"багатокутник!" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" +"Щоб забезпечити працездатність цього вузла, слід встановити або створити " +"ресурс NavigationPolygon. Будь ласка, встановіть значення властивості або " +"намалюйте багатокутник." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " "node. It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationPolygonInstance має бути дочірнім елементом вузла Navigation2D або " +"елементом ще нижчої підпорядкованості. Він надає лише навігаційні дані." #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" +"Вузол ParallaxLayer працює, лише якщо його встановлено як дочірній для вузла " +"ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." msgstr "" +"Не визначено матеріалу для обробки часток, тому ніякої поведінки не " +"відтворюватиметься." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." -msgstr "" +msgstr "PathFollow2D працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path2D." #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" @@ -7876,44 +7917,55 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Зміни розмірів RigidBody2D (у режимах character або rigid) буде " +"перевизначено фізичним рушієм під час роботи.\n" +"Замість цієї зміни, вам варто змінити розміри дочірніх форм зіткнення." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" +"Щоб усе працювало як слід, властивість шляху (path) має вказувати на " +"коректний вузол Node2D." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" +"VisibilityEnable2D найкраще працюватиме, якщо його використано із " +"безпосереднім батьківським елементом — редагованим коренем сцени." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera повинен мати батьківським вузлом вузол ARVROrigin" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController повинен мати батьківським вузлом вузол ARVROrigin" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" msgstr "" +"Ідентифікатором контролера має бути значення, яке є відмінним від 0, інакше " +"цей контролер не буде пов'язано із справжнім елементом керування" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor повинен мати батьківським вузлом вузол ARVROrigin" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" msgstr "" +"Ідентифікатором прив'язки має бути значення, яке є відмінним від 0, інакше " +"цю прив'язку не буде пов'язано із справжньою прив'язкою" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " @@ -7931,16 +7983,30 @@ msgstr "Завершальна ділянка" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Освітлення сітки: " +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"У цього вузла немає дочірніх форм, отже він не може взаємодіяти із " +"простором.\n" +"Спробуйте додати дочірні вузли CollisionShape або CollisionPolygon для " +"визначення його форми." + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionPolygon призначено лише для надання форми для зіткнень похідному " +"вузлу CollisionObject. Будь ласка, використовуйте його як дочірній елемент " +"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody тощо, щоб надати їм форми." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "" +msgstr "Порожній CollisionPolygon ніяк не вплине на зіткнення." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -7948,12 +8014,17 @@ msgid "" "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionShape призначено лише для надання форми для зіткнень похідному " +"вузлу CollisionObject. Будь ласка, використовуйте його як дочірній елемент " +"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody тощо, щоб надати їм форми." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" +"Для забезпечення працездатності CollisionShape слід надати форму. Будь " +"ласка, створіть ресурс форми для цього елемента!" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -7970,11 +8041,14 @@ msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationMeshInstance має бути дочірнім елементом вузла Navigation або " +"елементом ще нижчої підпорядкованості. Він надає лише навігаційні дані." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" +"Нічого не видно, оскільки сітки не було пов'язано із проходами малювання." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -7982,27 +8056,38 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Зміни розмірів RigidBody (у режимах character або rigid) буде перевизначено " +"фізичним рушієм під час роботи.\n" +"Замість цієї зміни, вам варто змінити розміри дочірніх форм зіткнення." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "" +"Щоб усе працювало як слід, властивість шляху (path) має вказувати на " +"коректний вузол Spatial." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" +"У сцені (або наборі екземплярів сцен) може бути лише один елемент " +"WorldEnvironment." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" +"Щоб AnimatedSprite могла показувати кадри, має бути створено або встановлено " +"у властивості «Frames» ресурс SpriteFrames." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheel слугує для забезпечення роботи системи коліс у VehicleBody. " +"Будь ласка, використовуйте цей елемент як дочірній елемент вузла VehicleBody." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -8010,11 +8095,11 @@ msgstr "Raw (сирий) режим" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "Додати поточний колір в якості пресету" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" -msgstr "Сповіщення!" +msgstr "Увага!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." @@ -8030,6 +8115,9 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " "hide upon running." msgstr "" +"Контекстні підказки типово буде приховано, якщо ви не викличете popup() або " +"якусь із функцій popup*(). Втім, робити їх видимими для редагування — звична " +"практика. Втім, слід пам'ятати, що під час запуску їх буде приховано." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -8037,6 +8125,10 @@ msgid "" "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" +"ScrollContainer призначено для роботи із одинарним дочірнім засобом " +"керування.\n" +"Скористайтеся контейнером як дочірнім об'єктом (VBox, HBox тощо) або вузлом " +"Control і встановіть нетиповий мінімальний розмір вручну." #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -8044,9 +8136,11 @@ msgstr "(Інші)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"Не вдалося завантажити типове середовище, як його визначено у параметрах " +"проекту (Обробка -> Середовище -> Типове середовище)." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8055,6 +8149,10 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" +"Ця панель показу не є ціллю обробки зображення. Якщо ви хочете, щоб її вміст " +"було безпосередньо показано на екрані, зробіть її дочірньою для вузла " +"Control, щоб у неї був розмір. Крім того, можна зробити її RenderTarget і " +"пов'язати її внутрішню текстуру з одним із вузлів для показу." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error initializing FreeType." @@ -8072,6 +8170,27 @@ msgstr "Помилка завантаження шрифту." msgid "Invalid font size." msgstr "Недійсний розмір шрифту." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Далі" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Не знайдено!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Замінити на" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Чутливість регістра" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Запитувати при заміні" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Пропустити" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "Посунути ключ" diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po index 3db2f08d1a..9fae520b55 100644 --- a/editor/translations/ur_PK.po +++ b/editor/translations/ur_PK.po @@ -374,14 +374,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -390,47 +382,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -1359,6 +1319,17 @@ msgid "Description" msgstr "سب سکریپشن بنائیں" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1391,6 +1362,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1415,8 +1390,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2025,6 +2000,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3696,19 +3678,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5087,6 +5072,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5757,7 +5746,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5867,9 +5856,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5877,10 +5864,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6527,10 +6510,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7708,6 +7687,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7835,6 +7821,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7946,7 +7939,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po index 360e9a4944..7288312c96 100644 --- a/editor/translations/vi.po +++ b/editor/translations/vi.po @@ -3,6 +3,7 @@ # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # +# Dlean Jeans <dleanjeans@gmail.com>, 2018. # Hai Le <dark.hades.1102@gmail.com>, 2017. # Nguyễn Tuấn Anh <anhnt.fami@gmail.com>, 2017. # Tung Le <tungkradle@gmail.com>, 2017. @@ -10,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Hai Le <dark.hades.1102@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Dlean Jeans <dleanjeans@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/vi/>\n" "Language: vi\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy @@ -378,14 +379,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "" @@ -394,47 +387,15 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" +msgid "Replace" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" +msgid "Replace All" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" +msgid "Selection Only" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp @@ -720,7 +681,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" @@ -736,7 +697,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Cảm ơn!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -1355,6 +1316,17 @@ msgid "Description" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1386,6 +1358,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1409,8 +1385,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "" @@ -2018,6 +1994,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3679,19 +3662,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5062,6 +5048,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5724,7 +5714,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5834,9 +5824,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5844,10 +5832,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -5987,41 +5971,43 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" -msgstr "" +msgstr "List Project" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Quét" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "Chọn một Folder để Quét" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Tạo Project" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Khung project" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Thoát" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restart ngay" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" -msgstr "" +msgstr "Không thể chạy project" #: editor/project_manager.cpp msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +"Hiện giờ bạn không có project nào.\n" +"Bạn có muốn xem các project official ví dụ trên Asset Library không?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6489,10 +6475,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7650,6 +7632,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7777,6 +7766,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7866,7 +7862,7 @@ msgstr "Xin hãy xác nhận..." #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select this Folder" -msgstr "" +msgstr "Chọn folder này" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -7874,6 +7870,9 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " "hide upon running." msgstr "" +"Các popup sẽ mặc định là ẩn trừ khi bạn gọi popup() hoặc bất kì function nào " +"có dạng popup*(). Có thể để popup nhìn thấy được để chỉnh sửa, nhưng chúng " +"sẽ ẩn khi chạy." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -7888,7 +7887,7 @@ msgstr "(Khác)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index b077e11302..debb1d60f3 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-06 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 12:54+0000\n" "Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -389,14 +389,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "替换了%d项。" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "替换" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "全部替换" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "大小写匹配" @@ -405,48 +397,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "全字匹配" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "仅选中" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "查找" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "下一项" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "未找到!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" +msgid "Replace" msgstr "替换" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "向后" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "更换时提示" +msgid "Replace All" +msgstr "全部替换" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "跳过" +msgid "Selection Only" +msgstr "仅选中" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -543,7 +503,7 @@ msgstr "连接'%s'到'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "连接事件:" +msgstr "连接信号:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" @@ -551,21 +511,20 @@ msgstr "取消'%s'的连接'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." -msgstr "连接事件。" +msgstr "连接信号.." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "删除事件连接" +msgstr "删除信号连接" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "信号" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "更改类型" +msgstr "更改%s类型" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -678,9 +637,8 @@ msgid "" msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "无法移除:\n" +msgstr "无法移除:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -763,9 +721,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "主要开发者" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "项目管理员" +msgstr "项目管理员 " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1113,9 +1070,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "更新场景中.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(空)" +msgstr "[空]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" @@ -1159,9 +1115,8 @@ msgid "Packing" msgstr "打包中" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "找不到模板文件:\n" +msgstr "找不到模板文件:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1345,7 +1300,7 @@ msgstr "GUI主题:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" -msgstr "事件:" +msgstr "信号:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" @@ -1372,6 +1327,19 @@ msgid "Description" msgstr "描述" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "在线教程:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"暂时没有此类型的说明。请帮通过[color=$color][url=$url] 补充文档或提交请求 [/" +"url][/color]的方式帮助我们完善文档!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -1407,6 +1375,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "搜索文本" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "查找" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "输出:" @@ -1419,9 +1391,8 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "输出" +msgstr "清空输出" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1431,8 +1402,8 @@ msgstr "保存资源出错!" msgid "Save Resource As.." msgstr "资源另存为.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "好吧.." @@ -1485,11 +1456,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." -msgstr "无法保存场景,依赖项(实例)验证失败。" +msgstr "无法保存场景,依赖项(实例或基类)验证失败。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -2069,6 +2039,13 @@ msgstr "帮助" msgid "Classes" msgstr "类型" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "搜索" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "在线文档" @@ -2450,9 +2427,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "模板中没有找到version.txt文件。" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "无法将模板保存到以下文件:\n" +msgstr "创建模板文件路径出错:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2605,35 +2581,28 @@ msgid "View items as a list" msgstr "将项目作为列表查看" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." -msgstr "" -"\n" -"状态: 导入文件失败。请手动修复文件和导入。" +msgstr "状态: 导入文件失败。请手动修复文件后重新导入。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "无法移动/重命名根资源。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "无法将文件夹移动到其自身。\n" +msgstr "无法将文件夹移动到其自身。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "移动时出错:\n" +msgstr "移动出错:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" msgstr "复制出错:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "无法更新依赖关系:\n" +msgstr "无法更新依赖:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -3070,9 +3039,8 @@ msgid "Past" msgstr "穿过" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Future" -msgstr "功能" +msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Depth" @@ -3277,9 +3245,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "筛选.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "动画" +msgstr "动画树" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3750,6 +3717,14 @@ msgstr "添加(Add) %s" msgid "Adding %s..." msgstr "添加(Adding) %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "好的" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3761,11 +3736,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "从%s实例化场景出错" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "修改默认值" @@ -3813,9 +3783,8 @@ msgid "Flat0" msgstr "Flat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat1" -msgstr "Flat1" +msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease in" @@ -4015,14 +3984,12 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh).." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "视图" +msgstr "查看UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "视图" +msgstr "查看UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" @@ -4141,9 +4108,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "烘焙!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "烘焙导航网格(mesh).\n" +msgstr "烘焙导航网格(mesh)。" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4532,20 +4498,16 @@ msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "资源路径" +msgstr "预加载资源" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "清理当前文件" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"关闭并保存更改吗?\n" -"\"" +msgstr "关闭并保存更改吗?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -5149,6 +5111,10 @@ msgstr "好吧" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "没有选中节点来添加实例。" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "显示法线" @@ -5226,9 +5192,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm对话框" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "选择模式 (Q)\n" +msgstr "选择模式 (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5257,9 +5222,8 @@ msgid "Local Coords" msgstr "本地坐标" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "缩放模式(R)" +msgstr "本地空间模式 (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode (%s)" @@ -5507,16 +5471,14 @@ msgid "Move (After)" msgstr "往后移动" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "堆栈帧(Frames)" +msgstr "动画帧" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox预览:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" msgstr "样式" @@ -5798,30 +5760,31 @@ msgid "Error" msgstr "错误" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "自动裁剪" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"请选择一个子地砖(sub-tile)作为图标,此图标还会被绑定为无效的地砖(autotile)。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"鼠标左键: 启用bit.\n" +"鼠标右键: 禁用bit" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "保存当前编辑的资源。" +msgstr "保存当前编辑的子地砖(sub-tile)。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "选择要修改优先级的子地砖(sub-tile)。" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5829,19 +5792,19 @@ msgstr "取消" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" -msgstr "启用" +msgstr "可执行的" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "确认要从列表中删除Patch %s 吗?" +msgstr "确认要从列表中删除Patch '%s' 吗?" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "删除选中的 '%s'?" +msgstr "删除当前的 '%s' ?" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "没有下列平台的导出模板: " +msgstr "该平台的导出模板缺失或已经损坏: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5930,31 +5893,24 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "请选择一个'project.godot'文件。" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "您的工程在非空文件夹中创建 (您可能需要建立一个新文件夹)。" +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "请选择一个空目录。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "碉堡了!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "已导入的项目" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." -msgstr "无法创建目录。" +msgstr "无法创建文件夹。" #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "已存在与给定名称相同的目录。" #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -5997,7 +5953,6 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "导入现有项目" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" msgstr "导入|打开" @@ -6006,18 +5961,16 @@ msgid "Create New Project" msgstr "新建项目" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "创建发射器(Emitter)" +msgstr "创建|编辑" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "安装项目:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "安装" +msgstr "安装|编辑" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6288,7 +6241,7 @@ msgstr "'%s'是内置设定,不能删除。" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" -msgstr "删除输入事件" +msgstr "删除条目" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Can't contain '/' or ':'" @@ -6468,11 +6421,11 @@ msgstr "目录.." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "分配(Assign)" +msgstr "分配" #: editor/property_editor.cpp msgid "Select Node" -msgstr "选择一个节点" +msgstr "选择节点" #: editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -6553,7 +6506,7 @@ msgstr "重设父节点" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "重设位置(选择父节点):" +msgstr "重设位置(选择新的父节点):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" @@ -6597,10 +6550,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "从%s加载场景出错" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "好的" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6652,7 +6601,7 @@ msgstr "加载为占位符" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Discard Instancing" -msgstr "废弃实例化" +msgstr "放弃实例化" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" @@ -6685,9 +6634,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "复制场景出错。" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "子资源:" +msgstr "子资源" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6882,7 +6830,7 @@ msgstr "文件路径为空" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" -msgstr "必须是项目路径" +msgstr "必须是项目内的路径" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid base path" @@ -6998,9 +6946,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "子进程已连接" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "加载错误" +msgstr "复制错误信息" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7012,7 +6959,7 @@ msgstr "编辑下一个实例" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "堆栈帧(Frames)" +msgstr "堆栈帧(Stack Frames)" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Variable" @@ -7024,7 +6971,7 @@ msgstr "错误:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "调用堆栈:" +msgstr "调用堆栈(若适用):" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -7222,7 +7169,7 @@ msgstr "没有基于脚本" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "没有基于一个资源文件" +msgstr "没有基于资源文件" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" @@ -7242,11 +7189,11 @@ msgstr "非法的字典实例(派生类非法)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "对象不能提供长度。" +msgstr "对象无法提供长度。" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "删除选择的栅格图" +msgstr "删除选择的GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Duplicate Selection" @@ -7254,7 +7201,7 @@ msgstr "复制选中项" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" -msgstr "地板:" +msgstr "层:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7272,7 +7219,7 @@ msgstr "上一个目录" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" -msgstr "下一个目录" +msgstr "下一层" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -7344,61 +7291,53 @@ msgstr "清空选中" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" -msgstr "栅格图设置" +msgstr "GridMap设置" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Distance:" msgstr "拾取距离:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "正在创建轮廓... " +msgstr "正在创生成决方案... " #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "正在生成C#项目..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "无法创建轮廓(outlines)!" +msgstr "创建解决方案失败。" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "加载资源失败。" +msgstr "保存解决方案失败。" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "完成 !" +msgstr "完成" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "加载资源失败。" +msgstr "创建C#项目失败" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" -msgstr "单声道" +msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "创建轮廓(outlines)" +msgstr "创建C#解决方案" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "构建" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "项目" +msgstr "构建项目" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -7467,7 +7406,7 @@ msgstr "名称不是有效的标识符:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "名称已经被其他的函数/变量/事件占用:" +msgstr "名称已经被其他的函数/变量/信号占用:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" @@ -7479,7 +7418,7 @@ msgstr "重命名变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" -msgstr "重命名事件" +msgstr "重命名信号" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Function" @@ -7491,7 +7430,7 @@ msgstr "添加变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Signal" -msgstr "添加事件" +msgstr "添加信号" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" @@ -7539,15 +7478,15 @@ msgstr "添加Preload节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "从场景导入节点" +msgstr "从树中添加节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" -msgstr "添加 Getter Property" +msgstr "添加属性Getter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Setter Property" -msgstr "添加 Setter Property" +msgstr "添加属性Setter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Base Type" @@ -7567,31 +7506,31 @@ msgstr "连接节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" -msgstr "条件节点(Condition)" +msgstr "条件(Condition)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "序列节点(Sequence)" +msgstr "序列(Sequence)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" -msgstr "选择节点(Switch)" +msgstr "选择(Switch)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "遍历节点(Iterator)" +msgstr "遍历(Iterator)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "条件循环节点(While)" +msgstr "条件循环(While)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Return" -msgstr "返回节点(Return)" +msgstr "返回" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Call" -msgstr "调用到" +msgstr "调用" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Get" @@ -7603,7 +7542,7 @@ msgstr "脚本已存在函数 '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" -msgstr "更改输入的值" +msgstr "更改输入值" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -7635,7 +7574,7 @@ msgstr "编辑信号" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" -msgstr "删除事件" +msgstr "删除信号" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Variable:" @@ -7643,7 +7582,7 @@ msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" -msgstr "编辑事件:" +msgstr "编辑信号:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" @@ -7655,11 +7594,11 @@ msgstr "有效节点:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "选择或创建一个函数来编辑图" +msgstr "选择或创建一个函数来编辑" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "编辑事件参数:" +msgstr "编辑信号参数:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Variable:" @@ -7667,7 +7606,7 @@ msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" -msgstr "删除选择的节点" +msgstr "删除已选中" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Find Node Type" @@ -7711,7 +7650,7 @@ msgstr "路径必须指向节点!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "节点 '%s' 的 '%s' 为无效索引属性名。" +msgstr "'%s'这个属性名的在节点'%s'中不存在。" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -7745,37 +7684,31 @@ msgstr "在浏览器中运行" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "使用默认浏览器打开导出的HTML文件." +msgstr "使用默认浏览器打开导出的HTML文件。" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "无法写入文件:\n" +msgstr "无法写入文件:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "无法打开导出模板:\n" +msgstr "无法打开导出模板:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "无效的导出模板:\n" +msgstr "导出模板无效:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "无法读取自定义HTML命令:\n" +msgstr "无法读取自定义HTML命令:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "无法读取启动图片文件:\n" +msgstr "无法读取启动图片:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "无法读取启动图片文件:\n" +msgstr "使用默认启动图片。" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7793,6 +7726,15 @@ msgstr "" "每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate" "节点能正常工作,其余的将被忽略。" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"该节点没有描述其形状的子节点,因此它将无法进行碰撞交互。\n" +"请添加CollisionShape2D或CollisionPolygon2D类型的子节点来定义它的形状。" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7865,7 +7807,7 @@ msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." -msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。" +msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" @@ -7873,13 +7815,13 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"运行时,修改RigidBody2D (character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小" -"尺寸。\n" -"修改子节点碰撞形状的大小作为代替。" +"对RigidBody2D (在character或rigid模式想)的尺寸修改在运行时会被物理引擎的覆" +"盖。\n" +"建议您修改子节点的碰撞形状。" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." -msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。" +msgstr "Path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -7934,6 +7876,15 @@ msgstr "正在完成划分" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "正在绘制网格" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"该节点没有描述其形状的子节点,因此它将无法进行碰撞交互。\n" +"请添加CollisionShape或CollisionPolygon类型的子节点来定义它的形状。" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -7970,7 +7921,7 @@ msgstr "正在绘制网格" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。" +msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能正常工作。" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" @@ -7982,7 +7933,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." -msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshes)指定到绘制通道(draw passes)。" +msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -7990,9 +7941,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"运行时,修改RigidBody(character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小尺" -"寸。\n" -"修改子节点碰撞形状的大小作为代替。" +"对RigidBody(在character或rigid模式下)的尺寸修改,在运行时会被物理引擎的覆" +"盖。\n" +"建议您修改子节点的碰撞形状。" #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -8016,7 +7967,8 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" -"VehicleWheel 为 VehicleBody 提供一个车轮系统。请将它作为VehicleBody的子节点。" +"VehicleWheel 为 VehicleBody 提供一个车轮系统(Wheel System)。请将它作为" +"VehicleBody的子节点。" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -8044,8 +7996,8 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " "hide upon running." msgstr "" -"Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()方法。编辑时可以让它们保持可见,但运" -"行时它们会自动隐藏。" +"Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()或其他popup相关方法。编辑时可以让它们" +"保持可见,但它在运行时们会自动隐藏。" #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -8054,19 +8006,17 @@ msgid "" "minimum size manually." msgstr "" "ScrollContainer旨在与单个子控件配合使用。\n" -"使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件并手动或设置Control的自定义最小尺" -"寸。" +"请使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件或手动设置Control的最小尺寸。" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" msgstr "(其它)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." -msgstr "项目设置中的默认环境无法加载,详见(渲染->视图->默认环境) 。" +msgstr "无法加载项目设置中的默认环境,详见(渲染->视图->默认环境)。" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8075,9 +8025,9 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" -"这个Viewport未设置为render target。如果你刻意打算让其直接在屏幕上显示其内容," -"使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其" -"内部纹理分配给一些节点以显示。" +"这个Viewport未设置为渲染目标(render target)。如果你刻意打算让其直接在屏幕上显" +"示其内容,使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render " +"target,并将其内部纹理分配给一些节点以显示。" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error initializing FreeType." @@ -8095,6 +8045,35 @@ msgstr "加载字体出错。" msgid "Invalid font size." msgstr "字体大小非法。" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一项" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "未找到!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "替换" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "区分大小写" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "向后" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "更换时提示" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "跳过" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "您的工程在非空文件夹中创建 (您可能需要建立一个新文件夹)。" + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "碉堡了!" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "预览" @@ -8879,9 +8858,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "外部资源改变后弹出提示。" -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "教程" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "打开 https://godotengine.org 中的教程." diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po index 768f975cc2..3b380305d0 100644 --- a/editor/translations/zh_HK.po +++ b/editor/translations/zh_HK.po @@ -410,15 +410,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "取代了 %d 個。" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "取代" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "全部取代" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "符合大小寫" @@ -427,52 +418,17 @@ msgid "Whole Words" msgstr "完整詞語" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "只限選中" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "尋找" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "下一個" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "找不到!" - -#: editor/code_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Replace By" -msgstr "由這個取代" - -#: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "區分大小寫" - -#: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Backwards" -msgstr "向後" +msgid "Replace" +msgstr "取代" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "取代時詢問我" +msgid "Replace All" +msgstr "全部取代" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "跳過" +msgid "Selection Only" +msgstr "只限選中" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1451,6 +1407,18 @@ msgid "Description" msgstr "描述:" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "關閉場景" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1483,6 +1451,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "尋找" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "" @@ -1508,8 +1480,8 @@ msgstr "儲存資源時出現錯誤!" msgid "Save Resource As.." msgstr "把資源另存為..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "如來如此" @@ -2158,6 +2130,13 @@ msgstr "幫助" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Online Docs" @@ -3882,19 +3861,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5295,6 +5277,10 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5973,7 +5959,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "新增資料夾" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6090,9 +6076,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -6100,10 +6084,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6765,10 +6745,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7983,6 +7959,13 @@ msgid "" "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8110,6 +8093,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8222,7 +8212,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -8250,6 +8240,31 @@ msgstr "載入字形出現錯誤" msgid "Invalid font size." msgstr "無效字型" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一個" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "找不到!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "由這個取代" + +#, fuzzy +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "區分大小寫" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "向後" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "取代時詢問我" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "跳過" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "預覽:" diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index e2a3c29d76..abdbf6dc2b 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -380,14 +380,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "取代了 %d 個" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "取代" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "取代全部" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "符合大小寫" @@ -396,48 +388,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "僅選擇區域" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "尋找" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "下一個" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "找不到!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "用...取代" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "區分大小寫" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "" +msgid "Replace" +msgstr "取代" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "每次取代都要先詢問我" +msgid "Replace All" +msgstr "取代全部" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "跳過" +msgid "Selection Only" +msgstr "僅選擇區域" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1374,6 +1334,17 @@ msgid "Description" msgstr "描述:" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" @@ -1405,6 +1376,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "搜尋詞彙" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "尋找" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "輸出:" @@ -1429,8 +1404,8 @@ msgstr "" msgid "Save Resource As.." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "我知道了" @@ -2048,6 +2023,13 @@ msgstr "" msgid "Classes" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "" @@ -3736,19 +3718,22 @@ msgstr "" msgid "Adding %s..." msgstr "" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" +msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." +msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5139,6 +5124,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5810,7 +5799,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "新增資料夾" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -5923,9 +5912,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5933,10 +5920,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6589,10 +6572,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7791,6 +7770,13 @@ msgstr "" "每個場景中僅允許一個可見的CanvasModulate,只有第一個CanvasModulate會有作用," "其餘的將被忽略。" +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7922,6 +7908,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8034,7 +8027,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" @@ -8062,6 +8055,24 @@ msgstr "讀取字體錯誤。" msgid "Invalid font size." msgstr "無效的字體大小。" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一個" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "找不到!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "用...取代" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "區分大小寫" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "每次取代都要先詢問我" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "跳過" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "預覽:" diff --git a/main/main.cpp b/main/main.cpp index d670b1d0b5..f6a8391447 100644 --- a/main/main.cpp +++ b/main/main.cpp @@ -903,7 +903,7 @@ Error Main::setup(const char *execpath, int argc, char *argv[], bool p_second_ph OS::get_singleton()->set_screen_orientation(OS::SCREEN_LANDSCAPE); } - Engine::get_singleton()->set_iterations_per_second(GLOBAL_DEF("physics/common/fixed_fps", 60)); + Engine::get_singleton()->set_iterations_per_second(GLOBAL_DEF("physics/common/physics_fps", 60)); Engine::get_singleton()->set_target_fps(GLOBAL_DEF("debug/settings/fps/force_fps", 0)); GLOBAL_DEF("debug/settings/stdout/print_fps", OS::get_singleton()->is_stdout_verbose()); @@ -1775,7 +1775,7 @@ bool Main::iteration() { if (frame > 1000000) { - if (GLOBAL_DEF("debug/settings/stdout/print_fps", OS::get_singleton()->is_stdout_verbose())) { + if (GLOBAL_DEF("debug/settings/stdout/print_fps", OS::get_singleton()->is_stdout_verbose()) && !editor) { print_line("FPS: " + itos(frames)); }; diff --git a/modules/bullet/rigid_body_bullet.cpp b/modules/bullet/rigid_body_bullet.cpp index 3edc407e87..96a53f9f8b 100644 --- a/modules/bullet/rigid_body_bullet.cpp +++ b/modules/bullet/rigid_body_bullet.cpp @@ -955,7 +955,8 @@ void RigidBodyBullet::_internal_set_mass(real_t p_mass) { const bool isDynamic = p_mass != 0.f; if (isDynamic) { - ERR_FAIL_COND(PhysicsServer::BODY_MODE_RIGID != mode && PhysicsServer::BODY_MODE_CHARACTER != mode); + if (PhysicsServer::BODY_MODE_RIGID != mode && PhysicsServer::BODY_MODE_CHARACTER != mode) + return; m_isStatic = false; compoundShape->calculateLocalInertia(p_mass, localInertia); @@ -975,7 +976,8 @@ void RigidBodyBullet::_internal_set_mass(real_t p_mass) { } } else { - ERR_FAIL_COND(PhysicsServer::BODY_MODE_STATIC != mode && PhysicsServer::BODY_MODE_KINEMATIC != mode); + if (PhysicsServer::BODY_MODE_STATIC != mode && PhysicsServer::BODY_MODE_KINEMATIC != mode) + return; m_isStatic = true; if (PhysicsServer::BODY_MODE_STATIC == mode) { diff --git a/modules/gdscript/gdscript_compiler.cpp b/modules/gdscript/gdscript_compiler.cpp index f380bedf7f..1649fb52f2 100644 --- a/modules/gdscript/gdscript_compiler.cpp +++ b/modules/gdscript/gdscript_compiler.cpp @@ -37,6 +37,9 @@ bool GDScriptCompiler::_is_class_member_property(CodeGen &codegen, const StringN if (!codegen.function_node || codegen.function_node->_static) return false; + if (codegen.stack_identifiers.has(p_name)) + return false; //shadowed + return _is_class_member_property(codegen.script, p_name); } @@ -184,6 +187,14 @@ int GDScriptCompiler::_parse_expression(CodeGen &codegen, const GDScriptParser:: StringName identifier = in->name; + // TRY STACK! + if (!p_initializer && codegen.stack_identifiers.has(identifier)) { + + int pos = codegen.stack_identifiers[identifier]; + return pos | (GDScriptFunction::ADDR_TYPE_STACK_VARIABLE << GDScriptFunction::ADDR_BITS); + } + + // TRY CLASS MEMBER if (_is_class_member_property(codegen, identifier)) { //get property codegen.opcodes.push_back(GDScriptFunction::OPCODE_GET_MEMBER); // perform operator @@ -194,12 +205,6 @@ int GDScriptCompiler::_parse_expression(CodeGen &codegen, const GDScriptParser:: return dst_addr; } - // TRY STACK! - if (!p_initializer && codegen.stack_identifiers.has(identifier)) { - - int pos = codegen.stack_identifiers[identifier]; - return pos | (GDScriptFunction::ADDR_TYPE_STACK_VARIABLE << GDScriptFunction::ADDR_BITS); - } //TRY MEMBERS! if (!codegen.function_node || !codegen.function_node->_static) { @@ -1336,10 +1341,12 @@ Error GDScriptCompiler::_parse_block(CodeGen &codegen, const GDScriptParser::Blo const GDScriptParser::LocalVarNode *lv = static_cast<const GDScriptParser::LocalVarNode *>(s); - if (_is_class_member_property(codegen, lv->name)) { - _set_error("Name for local variable '" + String(lv->name) + "' can't shadow class property of the same name.", lv); - return ERR_ALREADY_EXISTS; - } + // since we are using properties now for most class access, allow shadowing of class members to make user's life easier. + // + //if (_is_class_member_property(codegen, lv->name)) { + // _set_error("Name for local variable '" + String(lv->name) + "' can't shadow class property of the same name.", lv); + // return ERR_ALREADY_EXISTS; + //} codegen.add_stack_identifier(lv->name, p_stack_level++); codegen.alloc_stack(p_stack_level); @@ -1376,10 +1383,13 @@ Error GDScriptCompiler::_parse_function(GDScript *p_script, const GDScriptParser if (p_func) { for (int i = 0; i < p_func->arguments.size(); i++) { - if (_is_class_member_property(p_script, p_func->arguments[i])) { - _set_error("Name for argument '" + String(p_func->arguments[i]) + "' can't shadow class property of the same name.", p_func); - return ERR_ALREADY_EXISTS; - } + // since we are using properties now for most class access, allow shadowing of class members to make user's life easier. + // + //if (_is_class_member_property(p_script, p_func->arguments[i])) { + // _set_error("Name for argument '" + String(p_func->arguments[i]) + "' can't shadow class property of the same name.", p_func); + // return ERR_ALREADY_EXISTS; + //} + codegen.add_stack_identifier(p_func->arguments[i], i); #ifdef TOOLS_ENABLED argnames.push_back(p_func->arguments[i]); diff --git a/modules/gdscript/gdscript_parser.cpp b/modules/gdscript/gdscript_parser.cpp index 75fb7e15c4..c67214638d 100644 --- a/modules/gdscript/gdscript_parser.cpp +++ b/modules/gdscript/gdscript_parser.cpp @@ -460,7 +460,7 @@ GDScriptParser::Node *GDScriptParser::_parse_expression(Node *p_parent, bool p_s //this can be too slow for just validating code if (for_completion && ScriptCodeCompletionCache::get_singleton()) { res = ScriptCodeCompletionCache::get_singleton()->get_cached_resource(path); - } else if (FileAccess::exists(path)) { + } else { // essential; see issue 15902 res = ResourceLoader::load(path); } if (!res.is_valid()) { diff --git a/modules/mono/csharp_script.cpp b/modules/mono/csharp_script.cpp index aee2481366..5bf2a4df35 100644 --- a/modules/mono/csharp_script.cpp +++ b/modules/mono/csharp_script.cpp @@ -1133,10 +1133,13 @@ Variant CSharpInstance::call(const StringName &p_method, const Variant **p_args, MonoObject *mono_object = get_mono_object(); - ERR_FAIL_NULL_V(mono_object, Variant()); + if (!mono_object) { + r_error.error = Variant::CallError::CALL_ERROR_INSTANCE_IS_NULL; + ERR_FAIL_V(Variant()); + } if (!script.is_valid()) - return Variant(); + ERR_FAIL_V(Variant()); GDMonoClass *top = script->script_class; @@ -1146,6 +1149,8 @@ Variant CSharpInstance::call(const StringName &p_method, const Variant **p_args, if (method) { MonoObject *return_value = method->invoke(mono_object, p_args); + r_error.error = Variant::CallError::CALL_OK; + if (return_value) { return GDMonoMarshal::mono_object_to_variant(return_value); } else { diff --git a/modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp b/modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp index 9e48da68c1..0ef3adfdd0 100644 --- a/modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +++ b/modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp @@ -112,6 +112,21 @@ void GodotSharpEditor::_remove_create_sln_menu_option() { bottom_panel_btn->show(); } +void GodotSharpEditor::_show_about_dialog() { + + bool show_on_start = EDITOR_GET("mono/editor/show_info_on_start"); + about_dialog_checkbox->set_pressed(show_on_start); + about_dialog->popup_centered_minsize(); +} + +void GodotSharpEditor::_toggle_about_dialog_on_start(bool p_enabled) { + + bool show_on_start = EDITOR_GET("mono/editor/show_info_on_start"); + if (show_on_start != p_enabled) { + EditorSettings::get_singleton()->set_setting("mono/editor/show_info_on_start", p_enabled); + } +} + void GodotSharpEditor::_menu_option_pressed(int p_id) { switch (p_id) { @@ -119,15 +134,37 @@ void GodotSharpEditor::_menu_option_pressed(int p_id) { _create_project_solution(); } break; + case MENU_ABOUT_CSHARP: { + + _show_about_dialog(); + } break; default: ERR_FAIL(); } } +void GodotSharpEditor::_notification(int p_notification) { + + switch (p_notification) { + + case NOTIFICATION_READY: { + + bool show_info_dialog = EDITOR_GET("mono/editor/show_info_on_start"); + if (show_info_dialog) { + about_dialog->set_exclusive(true); + _show_about_dialog(); + // Once shown a first time, it can be seen again via the Mono menu - it doesn't have to be exclusive then. + about_dialog->set_exclusive(false); + } + } + } +} + void GodotSharpEditor::_bind_methods() { ClassDB::bind_method(D_METHOD("_create_project_solution"), &GodotSharpEditor::_create_project_solution); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_remove_create_sln_menu_option"), &GodotSharpEditor::_remove_create_sln_menu_option); + ClassDB::bind_method(D_METHOD("_toggle_about_dialog_on_start"), &GodotSharpEditor::_toggle_about_dialog_on_start); ClassDB::bind_method(D_METHOD("_menu_option_pressed", "id"), &GodotSharpEditor::_menu_option_pressed); } @@ -210,6 +247,55 @@ GodotSharpEditor::GodotSharpEditor(EditorNode *p_editor) { menu_button->set_text(TTR("Mono")); menu_popup = menu_button->get_popup(); + // TODO: Remove or edit this info dialog once Mono support is no longer in alpha + { + menu_popup->add_item(TTR("About C# support"), MENU_ABOUT_CSHARP); + about_dialog = memnew(AcceptDialog); + editor->get_gui_base()->add_child(about_dialog); + about_dialog->set_title("Important: C# support is not feature-complete"); + + // We don't use set_text() as the default AcceptDialog Label doesn't play well with the TextureRect and CheckBox + // we'll add. Instead we add containers and a new autowrapped Label inside. + + // Main VBoxContainer (icon + label on top, checkbox at bottom) + VBoxContainer *about_vbc = memnew(VBoxContainer); + about_dialog->add_child(about_vbc); + + // HBoxContainer for icon + label + HBoxContainer *about_hbc = memnew(HBoxContainer); + about_vbc->add_child(about_hbc); + + TextureRect *about_icon = memnew(TextureRect); + about_hbc->add_child(about_icon); + Ref<Texture> about_icon_tex = about_icon->get_icon("NodeWarning", "EditorIcons"); + about_icon->set_texture(about_icon_tex); + + Label *about_label = memnew(Label); + about_hbc->add_child(about_label); + about_label->set_custom_minimum_size(Size2(600, 150) * EDSCALE); + about_label->set_v_size_flags(Control::SIZE_EXPAND_FILL); + about_label->set_autowrap(true); + String about_text = + String("C# support in Godot Engine is a brand new feature and a work in progress.\n") + + "It is at the alpha stage and thus not suitable for use in production.\n\n" + + "As of Godot 3.0, C# support is not feature-complete and can crash in some situations. " + + "Bugs and usability issues will be addressed gradually over 3.0.x and 3.x releases.\n" + + "The main missing feature is the ability to export games using C# assemblies - you will therefore be able to develop and run games in the editor, " + + "but not to share them as standalone binaries. This feature is of course high on the priority list and should be available in 3.0.1.\n\n" + + "If you experience issues with this Mono build, please report them on Godot's issue tracker with details about your system, Mono version, IDE, etc.:\n\n" + + " https://github.com/godotengine/godot/issues\n\n" + + "Your critical feedback at this stage will play a great role in shaping the C# support in future releases, so thank you!"; + about_label->set_text(about_text); + + EDITOR_DEF("mono/editor/show_info_on_start", true); + + // CheckBox in main container + about_dialog_checkbox = memnew(CheckBox); + about_vbc->add_child(about_dialog_checkbox); + about_dialog_checkbox->set_text("Show this warning when starting the editor"); + about_dialog_checkbox->connect("toggled", this, "_toggle_about_dialog_on_start"); + } + String sln_path = GodotSharpDirs::get_project_sln_path(); String csproj_path = GodotSharpDirs::get_project_csproj_path(); diff --git a/modules/mono/editor/godotsharp_editor.h b/modules/mono/editor/godotsharp_editor.h index 1b83bae1cd..81c49aec30 100644 --- a/modules/mono/editor/godotsharp_editor.h +++ b/modules/mono/editor/godotsharp_editor.h @@ -44,6 +44,8 @@ class GodotSharpEditor : public Node { PopupMenu *menu_popup; AcceptDialog *error_dialog; + AcceptDialog *about_dialog; + CheckBox *about_dialog_checkbox; ToolButton *bottom_panel_btn; @@ -54,17 +56,21 @@ class GodotSharpEditor : public Node { bool _create_project_solution(); void _remove_create_sln_menu_option(); + void _show_about_dialog(); + void _toggle_about_dialog_on_start(bool p_enabled); void _menu_option_pressed(int p_id); static GodotSharpEditor *singleton; protected: + void _notification(int p_notification); static void _bind_methods(); public: enum MenuOptions { - MENU_CREATE_SLN + MENU_CREATE_SLN, + MENU_ABOUT_CSHARP, }; enum ExternalEditor { diff --git a/modules/mono/mono_gd/gd_mono_property.cpp b/modules/mono/mono_gd/gd_mono_property.cpp index bc5a1d3a39..0fe527b199 100644 --- a/modules/mono/mono_gd/gd_mono_property.cpp +++ b/modules/mono/mono_gd/gd_mono_property.cpp @@ -139,7 +139,7 @@ bool GDMonoProperty::has_setter() { } void GDMonoProperty::set_value(MonoObject *p_object, MonoObject *p_value, MonoObject **r_exc) { - MonoMethod *prop_method = mono_property_get_get_method(mono_property); + MonoMethod *prop_method = mono_property_get_set_method(mono_property); MonoArray *params = mono_array_new(mono_domain_get(), CACHED_CLASS_RAW(MonoObject), 1); mono_array_set(params, MonoObject *, 0, p_value); diff --git a/modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp b/modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp index 835a4614c1..a2f0819a72 100644 --- a/modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +++ b/modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp @@ -184,7 +184,7 @@ void update_godot_api_cache() { CACHE_CLASS_AND_CHECK(Color, GODOT_API_CLASS(Color)); CACHE_CLASS_AND_CHECK(Plane, GODOT_API_CLASS(Plane)); CACHE_CLASS_AND_CHECK(NodePath, GODOT_API_CLASS(NodePath)); - CACHE_CLASS_AND_CHECK(RID, GODOT_API_CLASS(NodePath)); + CACHE_CLASS_AND_CHECK(RID, GODOT_API_CLASS(RID)); CACHE_CLASS_AND_CHECK(GodotObject, GODOT_API_CLASS(Object)); CACHE_CLASS_AND_CHECK(GodotReference, GODOT_API_CLASS(Reference)); CACHE_CLASS_AND_CHECK(Node, GODOT_API_CLASS(Node)); diff --git a/modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.h b/modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.h index 2666433170..259da46c31 100644 --- a/modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.h +++ b/modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.h @@ -43,7 +43,7 @@ namespace GDMonoUtils { typedef MonoObject *(*MarshalUtils_DictToArrays)(MonoObject *, MonoArray **, MonoArray **, MonoObject **); typedef MonoObject *(*MarshalUtils_ArraysToDict)(MonoArray *, MonoArray *, MonoObject **); -typedef MonoObject *(*SignalAwaiter_SignalCallback)(MonoObject *, MonoArray **, MonoObject **); +typedef MonoObject *(*SignalAwaiter_SignalCallback)(MonoObject *, MonoArray *, MonoObject **); typedef MonoObject *(*SignalAwaiter_FailureCallback)(MonoObject *, MonoObject **); typedef MonoObject *(*GodotTaskScheduler_Activate)(MonoObject *, MonoObject **); typedef MonoArray *(*StackTrace_GetFrames)(MonoObject *, MonoObject **); diff --git a/modules/mono/signal_awaiter_utils.cpp b/modules/mono/signal_awaiter_utils.cpp index 2671e9a970..b9d8520ac9 100644 --- a/modules/mono/signal_awaiter_utils.cpp +++ b/modules/mono/signal_awaiter_utils.cpp @@ -102,7 +102,7 @@ Variant SignalAwaiterHandle::_signal_callback(const Variant **p_args, int p_argc GDMonoUtils::SignalAwaiter_SignalCallback thunk = CACHED_METHOD_THUNK(SignalAwaiter, SignalCallback); MonoObject *ex = NULL; - thunk(get_target(), &signal_args, &ex); + thunk(get_target(), signal_args, &ex); if (ex) { mono_print_unhandled_exception(ex); diff --git a/platform/javascript/export/export.cpp b/platform/javascript/export/export.cpp index 905bb9ae24..d81aa25c32 100644 --- a/platform/javascript/export/export.cpp +++ b/platform/javascript/export/export.cpp @@ -114,9 +114,9 @@ void EditorExportPlatformJavaScript::get_preset_features(const Ref<EditorExportP void EditorExportPlatformJavaScript::get_export_options(List<ExportOption> *r_options) { - r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::BOOL, "texture_format/s3tc"), false)); - r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::BOOL, "texture_format/etc"), true)); - r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::BOOL, "texture_format/etc2"), false)); + r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::BOOL, "texture_format/s3tc"), true)); + r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::BOOL, "texture_format/etc"), false)); + r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::BOOL, "texture_format/etc2"), true)); r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::STRING, "html/custom_html_shell", PROPERTY_HINT_GLOBAL_FILE, "html"), "")); r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::STRING, "html/head_include", PROPERTY_HINT_MULTILINE_TEXT), "")); r_options->push_back(ExportOption(PropertyInfo(Variant::STRING, "custom_template/release", PROPERTY_HINT_GLOBAL_FILE, "zip"), "")); diff --git a/platform/javascript/os_javascript.cpp b/platform/javascript/os_javascript.cpp index 3590c30579..e226ab6332 100644 --- a/platform/javascript/os_javascript.cpp +++ b/platform/javascript/os_javascript.cpp @@ -430,16 +430,11 @@ Error OS_JavaScript::initialize(const VideoMode &p_desired, int p_video_driver, // can't fulfil fullscreen request due to browser security video_mode.fullscreen = false; /* clang-format off */ - bool resize_canvas_on_start = EM_ASM_INT_V( - return Module.resizeCanvasOnStart; - ); - /* clang-format on */ - if (resize_canvas_on_start) { + if (EM_ASM_INT_V({ return Module.resizeCanvasOnStart })) { + /* clang-format on */ set_window_size(Size2(video_mode.width, video_mode.height)); } else { - Size2 canvas_size = get_window_size(); - video_mode.width = canvas_size.width; - video_mode.height = canvas_size.height; + set_window_size(get_window_size()); } char locale_ptr[16]; diff --git a/platform/windows/os_windows.cpp b/platform/windows/os_windows.cpp index 5736ae1585..9e22e8aaac 100644 --- a/platform/windows/os_windows.cpp +++ b/platform/windows/os_windows.cpp @@ -588,7 +588,7 @@ LRESULT OS_Windows::WndProc(HWND hWnd, UINT uMsg, WPARAM wParam, LPARAM lParam) mb->set_position(Vector2(old_x, old_y)); } - if (uMsg != WM_MOUSEWHEEL) { + if (uMsg != WM_MOUSEWHEEL && uMsg != WM_MOUSEHWHEEL) { if (mb->is_pressed()) { if (++pressrc > 0) diff --git a/scene/2d/collision_object_2d.cpp b/scene/2d/collision_object_2d.cpp index 89edbb6cc1..8350e7c48a 100644 --- a/scene/2d/collision_object_2d.cpp +++ b/scene/2d/collision_object_2d.cpp @@ -336,7 +336,7 @@ String CollisionObject2D::get_configuration_warning() const { if (warning == String()) { warning += "\n"; } - warning += TTR("This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\nConsider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to define it's shape."); + warning += TTR("This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\nConsider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to define its shape."); } return warning; diff --git a/scene/2d/path_2d.cpp b/scene/2d/path_2d.cpp index 2c8f509bd3..052a0ac026 100644 --- a/scene/2d/path_2d.cpp +++ b/scene/2d/path_2d.cpp @@ -39,7 +39,7 @@ Rect2 Path2D::_edit_get_rect() const { - if (curve->get_point_count() == 0) + if (!curve.is_valid() || curve->get_point_count() == 0) return Rect2(0, 0, 0, 0); Rect2 aabb = Rect2(curve->get_point_position(0), Vector2(0, 0)); diff --git a/scene/2d/physics_body_2d.cpp b/scene/2d/physics_body_2d.cpp index c4c9362387..cc99ce5f49 100644 --- a/scene/2d/physics_body_2d.cpp +++ b/scene/2d/physics_body_2d.cpp @@ -244,6 +244,7 @@ void RigidBody2D::_body_enter_tree(ObjectID p_id) { Node *node = Object::cast_to<Node>(obj); ERR_FAIL_COND(!node); + ERR_FAIL_COND(!contact_monitor); Map<ObjectID, BodyState>::Element *E = contact_monitor->body_map.find(p_id); ERR_FAIL_COND(!E); ERR_FAIL_COND(E->get().in_scene); @@ -266,6 +267,7 @@ void RigidBody2D::_body_exit_tree(ObjectID p_id) { Object *obj = ObjectDB::get_instance(p_id); Node *node = Object::cast_to<Node>(obj); ERR_FAIL_COND(!node); + ERR_FAIL_COND(!contact_monitor); Map<ObjectID, BodyState>::Element *E = contact_monitor->body_map.find(p_id); ERR_FAIL_COND(!E); ERR_FAIL_COND(!E->get().in_scene); @@ -291,6 +293,7 @@ void RigidBody2D::_body_inout(int p_status, ObjectID p_instance, int p_body_shap Object *obj = ObjectDB::get_instance(objid); Node *node = Object::cast_to<Node>(obj); + ERR_FAIL_COND(!contact_monitor); Map<ObjectID, BodyState>::Element *E = contact_monitor->body_map.find(objid); /*if (obj) { @@ -763,6 +766,14 @@ void RigidBody2D::set_contact_monitor(bool p_enabled) { for (Map<ObjectID, BodyState>::Element *E = contact_monitor->body_map.front(); E; E = E->next()) { //clean up mess + Object *obj = ObjectDB::get_instance(E->key()); + Node *node = Object::cast_to<Node>(obj); + + if (node) { + + node->disconnect(SceneStringNames::get_singleton()->tree_entered, this, SceneStringNames::get_singleton()->_body_enter_tree); + node->disconnect(SceneStringNames::get_singleton()->tree_exiting, this, SceneStringNames::get_singleton()->_body_exit_tree); + } } memdelete(contact_monitor); diff --git a/scene/3d/collision_object.cpp b/scene/3d/collision_object.cpp index 73770a2dd2..07235b3da4 100644 --- a/scene/3d/collision_object.cpp +++ b/scene/3d/collision_object.cpp @@ -373,7 +373,7 @@ String CollisionObject::get_configuration_warning() const { if (warning == String()) { warning += "\n"; } - warning += TTR("This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\nConsider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define it's shape."); + warning += TTR("This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\nConsider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define its shape."); } return warning; diff --git a/scene/3d/physics_body.cpp b/scene/3d/physics_body.cpp index bf7952b2dd..25acd6deb0 100644 --- a/scene/3d/physics_body.cpp +++ b/scene/3d/physics_body.cpp @@ -258,6 +258,7 @@ void RigidBody::_body_enter_tree(ObjectID p_id) { Node *node = Object::cast_to<Node>(obj); ERR_FAIL_COND(!node); + ERR_FAIL_COND(!contact_monitor); Map<ObjectID, BodyState>::Element *E = contact_monitor->body_map.find(p_id); ERR_FAIL_COND(!E); ERR_FAIL_COND(E->get().in_tree); @@ -281,6 +282,7 @@ void RigidBody::_body_exit_tree(ObjectID p_id) { Object *obj = ObjectDB::get_instance(p_id); Node *node = Object::cast_to<Node>(obj); ERR_FAIL_COND(!node); + ERR_FAIL_COND(!contact_monitor); Map<ObjectID, BodyState>::Element *E = contact_monitor->body_map.find(p_id); ERR_FAIL_COND(!E); ERR_FAIL_COND(!E->get().in_tree); @@ -306,6 +308,7 @@ void RigidBody::_body_inout(int p_status, ObjectID p_instance, int p_body_shape, Object *obj = ObjectDB::get_instance(objid); Node *node = Object::cast_to<Node>(obj); + ERR_FAIL_COND(!contact_monitor); Map<ObjectID, BodyState>::Element *E = contact_monitor->body_map.find(objid); ERR_FAIL_COND(!body_in && !E); @@ -719,6 +722,14 @@ void RigidBody::set_contact_monitor(bool p_enabled) { for (Map<ObjectID, BodyState>::Element *E = contact_monitor->body_map.front(); E; E = E->next()) { //clean up mess + Object *obj = ObjectDB::get_instance(E->key()); + Node *node = Object::cast_to<Node>(obj); + + if (node) { + + node->disconnect(SceneStringNames::get_singleton()->tree_entered, this, SceneStringNames::get_singleton()->_body_enter_tree); + node->disconnect(SceneStringNames::get_singleton()->tree_exiting, this, SceneStringNames::get_singleton()->_body_exit_tree); + } } memdelete(contact_monitor); diff --git a/scene/animation/tween.cpp b/scene/animation/tween.cpp index 000dbb9cbd..49013b160a 100644 --- a/scene/animation/tween.cpp +++ b/scene/animation/tween.cpp @@ -219,9 +219,9 @@ void Tween::_bind_methods() { ClassDB::bind_method(D_METHOD("targeting_property", "object", "property", "initial", "initial_val", "final_val", "duration", "trans_type", "ease_type", "delay"), &Tween::targeting_property, DEFVAL(0)); ClassDB::bind_method(D_METHOD("targeting_method", "object", "method", "initial", "initial_method", "final_val", "duration", "trans_type", "ease_type", "delay"), &Tween::targeting_method, DEFVAL(0)); - ADD_SIGNAL(MethodInfo("tween_started", PropertyInfo(Variant::OBJECT, "object"), PropertyInfo(Variant::STRING, "key"))); - ADD_SIGNAL(MethodInfo("tween_step", PropertyInfo(Variant::OBJECT, "object"), PropertyInfo(Variant::STRING, "key"), PropertyInfo(Variant::REAL, "elapsed"), PropertyInfo(Variant::OBJECT, "value"))); - ADD_SIGNAL(MethodInfo("tween_completed", PropertyInfo(Variant::OBJECT, "object"), PropertyInfo(Variant::STRING, "key"))); + ADD_SIGNAL(MethodInfo("tween_started", PropertyInfo(Variant::OBJECT, "object"), PropertyInfo(Variant::NODE_PATH, "key"))); + ADD_SIGNAL(MethodInfo("tween_step", PropertyInfo(Variant::OBJECT, "object"), PropertyInfo(Variant::NODE_PATH, "key"), PropertyInfo(Variant::REAL, "elapsed"), PropertyInfo(Variant::OBJECT, "value"))); + ADD_SIGNAL(MethodInfo("tween_completed", PropertyInfo(Variant::OBJECT, "object"), PropertyInfo(Variant::NODE_PATH, "key"))); ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::BOOL, "repeat"), "set_repeat", "is_repeat"); ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::INT, "playback_process_mode", PROPERTY_HINT_ENUM, "Physics,Idle"), "set_tween_process_mode", "get_tween_process_mode"); diff --git a/scene/resources/dynamic_font.cpp b/scene/resources/dynamic_font.cpp index b35a9ae963..e9d5ca969e 100644 --- a/scene/resources/dynamic_font.cpp +++ b/scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -35,13 +35,7 @@ bool DynamicFontData::CacheID::operator<(CacheID right) const { - if (size < right.size) - return true; - if (mipmaps != right.mipmaps) - return right.mipmaps; - if (filter != right.filter) - return right.filter; - return false; + return key < right.key; } Ref<DynamicFontAtSize> DynamicFontData::_get_dynamic_font_at_size(CacheID p_cache_id) { @@ -654,6 +648,7 @@ DynamicFontAtSize::~DynamicFontAtSize() { FT_Done_FreeType(library); } font->size_cache.erase(id); + font.unref(); } ///////////////////////// @@ -983,7 +978,7 @@ void DynamicFont::update_oversampling() { while (E) { if (E->self()->data_at_size.is_valid() && E->self()->data_at_size->update_oversampling()) { - changed.push_back(E->self()); + changed.push_back(Ref<DynamicFont>(E->self())); } E = E->next(); } diff --git a/scene/resources/dynamic_font.h b/scene/resources/dynamic_font.h index a949892086..92bb77bed3 100644 --- a/scene/resources/dynamic_font.h +++ b/scene/resources/dynamic_font.h @@ -50,15 +50,17 @@ class DynamicFontData : public Resource { public: struct CacheID { - int size; - bool mipmaps; - bool filter; - + union { + struct { + uint32_t size : 16; + bool mipmaps : 1; + bool filter : 1; + }; + uint32_t key; + }; bool operator<(CacheID right) const; CacheID() { - size = 16; - mipmaps = false; - filter = false; + key = 0; } }; diff --git a/thirdparty/README.md b/thirdparty/README.md index 21ff6cebe8..92f24446d4 100644 --- a/thirdparty/README.md +++ b/thirdparty/README.md @@ -26,9 +26,9 @@ Files extracted from upstream source: ## certs -- Upstream: ? - -TODO. +- Upstream: Mozilla, via https://packages.ubuntu.com/xenial-updates/ca-certificates +- Version: 2016-ish +- License: MPL 2.0 ## enet diff --git a/version.py b/version.py index 82a60f3bce..4e502bc318 100644 --- a/version.py +++ b/version.py @@ -2,5 +2,5 @@ short_name = "godot" name = "Godot Engine" major = 3 minor = 0 -status = "rc2" +status = "rc3" module_config = "" |