diff options
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 453 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/uk.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 42 |
13 files changed, 669 insertions, 836 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 80f14e7d0b..0417f499d5 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1324,12 +1324,8 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Speichere Datei:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" -"Keine Exportvorlagen gefunden.\n" -"Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und " -"installieren Sie diese." +msgstr "Keine Exportvorlagen am erwarteten Pfad gefunden:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1338,16 +1334,14 @@ msgstr "Packe" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden." +msgstr "Selbst konfigurierte Debug-Exportvorlage nicht gefunden." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom release template not found." -msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden." +msgstr "Selbst konfigurierte Release-Exportvorlage nicht gefunden." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -7912,11 +7906,11 @@ msgstr "Dupliziere Node(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "Node muss zur bearbeiteten Szene gehören um ihre Wurzel zu werden." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Instantiierte Szenen können keine Wurzel werden" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9136,87 +9130,91 @@ msgstr "%s setzen" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "Paketname fehlt." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Paketsegmente dürfen keine Länge gleich Null haben." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." -msgstr "" +msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Android-Anwendungs-Paketnamen nicht gestattet." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Paketsegments sein." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "" +"Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Paketsegment sein." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "Das Paket muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "Das ADB-Programm wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "OpenJDK-Jarsigner wurde nicht in den Editoreinstellungen konfiguriert." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" +"Debug-Keystore wurde weder in den Editoreinstellungen noch in der Vorlage " +"konfiguriert." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel für APK-Erweiterung." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Ungültiger Klassenname" +msgstr "Ungültiger Paketname:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "Bezeichner fehlt." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Bezeichnersegmente dürfen keine Länge gleich Null haben." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "Name ist kein gültiger Bezeichner:" +msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Bezeichnern nicht gestattet." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"Eine Ziffer kann nicht das erste Zeichen eines Bezeichnersegments sein." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"Das Zeichen ‚%s‘ kann nicht das erste Zeichen in einem Bezeichnersegment " +"sein." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "Der Bezeichner muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" +"App-Store-Team-ID nicht festgelegt – Projekt kann nicht konfiguriert werden." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "Name ist kein gültiger Bezeichner:" +msgstr "Ungültiger Bezeichner:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "Benötigtes Icon wurde nicht in der Vorlage festgelegt." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9251,9 +9249,8 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Ungültiger einzigartiger Name." +msgstr "Ungültiger paket-einzigartiger Name." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." @@ -9624,13 +9621,12 @@ msgstr "" "gesetzt wird." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow erfordert die Aktivierung von \"Up Vector\" in der Curve-" -"Ressource des übergeordneten Pfades." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED erfordert die Aktivierung von „Up Vector“ in " +"der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 841ead1bab..5e70451207 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016. # David Arranz <davarrcal@hotmail.com>, 2018. # David Couto <davidcouto@gmail.com>, 2017. -# Dharkael <izhe@hotmail.es>, 2017. +# Dharkael <izhe@hotmail.es>, 2017, 2019. # Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017. # eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>, 2018. # Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018. @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n" -"Last-Translator: juan david julio <illus.kun@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Dharkael <izhe@hotmail.es>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Las escenas instanciadas no pueden ser raíz" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9146,6 +9146,8 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "" +"El carácter '%s' no está permitido en nombres de paquete de aplicación " +"Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." @@ -9157,15 +9159,15 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "El paquete debe tener al menos un '.' como separador." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Ajustes del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "OpenJDK jarsigner no configurado en Ajustes del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -9173,7 +9175,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Clave pública inválida para la expansión de APK." #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -9182,7 +9184,7 @@ msgstr "El nombre de clase no es correcto" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "Identificador no encontrado." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." @@ -9204,11 +9206,12 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "El Identificador debe tener al menos un '.' como separador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" +"App Store Team ID no especificado - no se puede configurar el proyecto." #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index b413af0c4d..0354256672 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1292,11 +1292,8 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Almacenando Archivo:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" -"No se encontraron plantillas de exportación.\n" -"Descargá o instalá plantillas de exportación." +msgstr "No se encontraron plantillas de exportación en la ruta esperada:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1305,16 +1302,14 @@ msgstr "Empaquetando" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Paquete debug personalizado no encontrado." +msgstr "Plantilla debug personalizada no encontrada." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom release template not found." -msgstr "Paquete release personalizado no encontrado." +msgstr "Plantilla release personalizada no encontrada." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -7870,11 +7865,11 @@ msgstr "Duplicar Nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "El nodo debe pertenecer a la escena editada para convertirse en raíz." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Las escenas instanciadas no pueden convertirse en raíz" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9094,87 +9089,92 @@ msgstr "Asignar %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "Nombre de paquete faltante." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Los segmentos del paquete deben ser de largo no nulo." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "" +"El caracter '%s' no está permitido en nombres de paquete de aplicación " +"Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Un dígito no puede ser el primer caracter en un segmento de paquete." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "" +"El caracter '%s' no puede ser el primer caracter en un segmento de paquete." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "El paquete debe tener al menos un '.' como separador." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "OpenJDK jarsigner no configurado en Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" +"Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Clave pública inválida para la expansión de APK." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Nombre de clase inválido" +msgstr "Nombre de paquete inválido:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "Identificador no encontrado." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Los segmentos de un identificador deben ser de largo no nulo." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "El nombre no es un identificador válido:" +msgstr "El caracter '%s' no esta permitido como identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"Un dígito no puede ser el primer caracter en un segmento Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"El caracter '%s' no puede ser el primer caracter en un segmento " +"Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "El Identificador debe tener al menos un '.' como separador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" +"App Store Team ID no especificado - no se puede configurar el proyecto." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "El nombre no es un identificador válido:" +msgstr "Identificador inválido:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "El icono requerido no esta especificado en el preset." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9209,9 +9209,8 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Usando imagen boot splash por defecto." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Nombre único inválido." +msgstr "Nombre único de paquete inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." @@ -9579,13 +9578,12 @@ msgstr "" "PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow requiere que \"Up Vector\" esté activo en el recurso " -"Curve de su Path padre." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activo en el " +"recurso Curve de su Path padre." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 5f81a9e41c..64b48ad307 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Varastoidaan tiedostoa:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Vientimallia ei löytynyt odotetusta polusta:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1297,15 +1297,14 @@ msgstr "Pakataan" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:" +msgstr "Mukautettua debug-vientimallia ei löytynyt." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Mukautettua release-vientimallia ei löytynyt." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -7831,10 +7830,12 @@ msgstr "Kahdenna solmu(t)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." msgstr "" +"Solmun täytyy kuulua muokattavana olevaan skeneen, jotta se voidaan asettaa " +"juureksi." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9052,87 +9053,85 @@ msgstr "Aseta %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "Paketin nimi puuttuu." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Paketin osioiden pituuksien täytyy olla nollasta poikkeavia." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." -msgstr "" +msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Android-sovellusten pakettien nimissä." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Paketin osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Merkki '%s' ei voi olla paketin osion ensimmäinen merkki." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "Paketilla on oltava ainakin yksi '.' erotinmerkki." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "ADB käynnistystiedostoa ei ole määritetty editorin asetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "OpenJDK jarsigner ei ole määritettynä editorin asetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" +"Debug keystore ei ole määritettynä editorin asetuksissa eikä esiasetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Virheellinen luokan nimi" +msgstr "Virheellinen paketin nimi:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "Tunniste puuttuu." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Tunnisteen osiot eivät voi olla nollan pituisia." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:" +msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Identifier osiossa." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "Identifier osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "Merkki '%s' ei voi olla Identifier osion ensimmäinen merkki." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "Identifier osiossa täytyy olla vähintään yksi '.' erotinmerkki." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." -msgstr "" +msgstr "App Store Team ID ei ole määritetty - ei voida konfiguroida projektia." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:" +msgstr "Virheellinen Identifier osio:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9167,19 +9166,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Virheellinen ryhmän nimi." +msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Virheellinen projektin nimi." +msgstr "Tuotteen GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Virheellinen jako: " +msgstr "Julkaisijan GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." @@ -9187,31 +9183,33 @@ msgstr "Virheellinen taustaväri." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen Store Logo kuvan koko (pitäisi olla 50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen neliömäisen 44x44 logon kuvakoko (pitäisi olla 44x44)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen neliömäisen 71x71 logon kuvakoko (pitäisi olla 71x71)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." msgstr "" +"Virheellinen neliömäisen 150x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 150x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." msgstr "" +"Virheellinen neliömäisen 310x310 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x310)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen leveän 310x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen käynnistyskuvan kuvakoko (pitäisi olla 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -9530,13 +9528,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve resurssin " -"\"Up Vector\" on asetettu päälle." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve " +"resurssin \"Up Vector\" on asetettu päälle." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 879c25cef9..81d906ac57 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -50,14 +50,15 @@ # Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018. # Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018. # Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019. -# Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018. +# Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018, 2019. # Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018. +# Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "Stockage du fichier :" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Aucun modèle d'exportation n'a été trouvé au chemin prévu :" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1352,15 +1353,14 @@ msgstr "Empaquetage" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Fichier modèle introuvable :" +msgstr "Modèle de débogage personnalisé introuvable." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Modèle de version personnalisée introuvable." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -7942,11 +7942,11 @@ msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "Le nœud doit appartenir à la scène éditée pour devenir la racine." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Les scènes instanciées ne peuvent pas devenir la racine" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9168,87 +9168,97 @@ msgstr "Définir %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "Nom du paquet manquant." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Les segments du paquet doivent être de longueur non nulle." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "" +"Le caractère '%s' n'est pas autorisé dans les noms de paquet d'applications " +"Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." msgstr "" +"Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment de paquet." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "" +"Le caractère \"%s\" ne peut pas être le premier caractère d'un segment de " +"paquet." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "Le paquet doit comporter au moins un séparateur '.'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "L'exécutable ADB n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." msgstr "" +"OpenJDK jarsigner n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" +"Debug keystore n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur ni dans " +"le préréglage." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Clé publique invalide pour l'expansion APK." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Nom de classe invalide" +msgstr "Nom de paquet invalide :" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "L'identifiant est manquant." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." msgstr "" +"Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur différente de zéro." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide :" +msgstr "Le caractère'%s' n'est pas autorisé dans l'identifiant." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment d'identifiant." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"Le caractère'%s' ne peut pas être le premier caractère d'un segment " +"d'identifiant." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "L'identifiant doit avoir au moins un séparateur '.'." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." -msgstr "" +msgstr "App Store Team ID non spécifié - ne peut pas configurer le projet." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide :" +msgstr "Identifiant invalide :" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "L'icône requise n'est pas spécifiée dans le préréglage." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9283,52 +9293,61 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Nom de groupe invalide." +msgstr "Nom unique de paquet invalide." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Nom du projet invalide." +msgstr "GUID produit invalide." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Fractionnement invalide : " +msgstr "GUID éditeur invalide." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid background color." -msgstr "Nom de groupe invalide." +msgstr "Couleur de fond invalide." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." msgstr "" +"Les dimensions de l'image du logo du magasin ne sont pas valides (doit être " +"50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." msgstr "" +"Les dimensions de l'image du logo carré 44x44 sont invalides (doivent être " +"44x44)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." msgstr "" +"Les dimensions de l'image du logo carré 71x71 sont invalides (doivent être " +"71x71)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." msgstr "" +"Les dimensions de l'image du logo carré 150x150 sont invalides (doivent être " +"150x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." msgstr "" +"Les dimensions de l'image du logo carré 310x310 sont invalides (doivent être " +"310x310)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." msgstr "" +"Les dimensions de l'image du logo large sont invalides (doivent être de " +"310x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "" +"Les dimensions du splash screen sont invalides (doivent être de 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -9654,13 +9673,12 @@ msgstr "" "nœud de type Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow requiert l'activation de la propriété \"Up Vector\" de la " -"ressource Curve de son Path parent." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED nécessite l'activation de \"Up Vector\" dans la " +"ressource Path's Curve de son parent." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 8d35becf3c..00b0c671a5 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -25,12 +25,14 @@ # Davide Wayan Mores <moresdavidewayan@gmail.com>, 2018. # Alessandro Zoppi <alessandro.zoppi@live.it>, 2019. # Hairic95 <hairic95@gmail.com>, 2019. +# Christian Biffi <creixx@virgilio.it>, 2019. +# Giuseppe Guerra <me@nyodev.xyz>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-19 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Hairic95 <hairic95@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Giuseppe Guerra <me@nyodev.xyz>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -93,9 +95,8 @@ msgid "Balanced" msgstr "Bilanciato" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "Specchia X" +msgstr "Specchia" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Proprietà:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "3D Transform Track" -msgstr "Tipo Transform" +msgstr "Trasformazione 3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Traccia Curva di Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" @@ -165,19 +166,16 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "Ferma il playback dell'animazione. (S)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track" -msgstr "Anim Aggiungi Traccia" +msgstr "Aggiungi Traccia" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Length Time (seconds)" -msgstr "Lunghezza animazone (in secondi)." +msgstr "Durata animazione (in secondi)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "Zoom Animazione." +msgstr "Ripeti Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -195,9 +193,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Clips" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Abilita modalità senza distrazioni." +msgstr "Attiva/Disattiva la traccia." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" @@ -213,14 +210,12 @@ msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Rimuovi traccia selezionata." +msgstr "Rimuovi questa traccia." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "Tempo(i) di Crossfade:" +msgstr "Tempo (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -235,13 +230,13 @@ msgid "Trigger" msgstr "Attivazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "Texture" +msgstr "Cattura" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "Più vicino" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -250,7 +245,7 @@ msgstr "Lineare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Cubico" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -356,7 +351,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Method not found in object: " -msgstr "VariableGet non trovato nello script: " +msgstr "Metodo non trovato nell'oggetto: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -365,7 +360,7 @@ msgstr "Anim Sposta Key" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Clipboard risorse vuota!" +msgstr "Gli appunti sono vuoti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -404,9 +399,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "AnimazioneAlbero" +msgstr "Proprietà animazione." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -435,19 +429,16 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Duplica Transposto" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Elimina selezionati" +msgstr "Elimina la selezione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Vai a Step Successivo" +msgstr "Vai allo Step Successivo" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Vai a Step Precedente" +msgstr "Vai allo Step Precedente" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -591,9 +582,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Avvertimento" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Dimensione Font sorgente:" +msgstr "Dimensione Font:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -701,17 +691,15 @@ msgstr "Disconnetti" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Connect Signal: " -msgstr "Connessione Segnali:" +msgstr "Connetti il segnale: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection: " -msgstr "Modifica Connessioni" +msgstr "Modifica Connessione: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutte le connessioni dal segnale \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -722,9 +710,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Disconnetti" +msgstr "Disconnetti tutto" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -732,9 +719,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Modifica" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Metodi" +msgstr "Vai al metodo" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -1377,9 +1363,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "File Esistente, Sovrascrivere?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Seleziona Metodo" +msgstr "Seleziona questa cartella" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1392,7 +1377,6 @@ msgstr "Mostra nel File Manager" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Mostra nel File Manager" @@ -1537,19 +1521,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Metodi" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Metodi" +msgstr "Metodi:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Proprietà" +msgstr "Proprietà del tema" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Proprietà:" +msgstr "Proprietà del tema:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1576,14 +1557,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Costanti:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Descrizione della classe" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Descrizione:" +msgstr "Descrizione della classe:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1600,12 +1579,10 @@ msgstr "" "$url2]richiedendone una[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descrizione Proprietà:" +msgstr "Descrizione Proprietà" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "Descrizione Proprietà:" @@ -1618,12 +1595,10 @@ msgstr "" "$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Descrizione Metodo:" +msgstr "Descrizione Metodo" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Descrizione Metodo:" @@ -1641,39 +1616,32 @@ msgid "Search Help" msgstr "Cerca Aiuto" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Mostra Normale" +msgstr "Mostra Tutto" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Classi" +msgstr "Solo le classi" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Metodi" +msgstr "Solo i metodi" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Segnali" +msgstr "Solo i segnali" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Costanti" +msgstr "Solo le costanti" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Proprietà" +msgstr "Solo le proprietà" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Proprietà" +msgstr "Solo le proprietà del tema" #: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy @@ -1681,9 +1649,8 @@ msgid "Member Type" msgstr "Membri" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Classe:" +msgstr "Classe" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2059,13 +2026,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: Lo script '%s' non " -"è in tool mode." +"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '%s' Sembra esserci " +"un errore nel codice, controlla la sintassi." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2121,19 +2087,16 @@ msgstr "Default" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "Mostra nel File System" +msgstr "Mostra nel FileSystem" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" msgstr "Esegui Scena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "Chiudi le altre schede" +msgstr "Chiudi scheda" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2208,7 +2171,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Salva Scena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Salva tutte le Scene" @@ -2267,9 +2229,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Aprire Gestione Progetti?" +msgstr "Apri la cartella del progetto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -7669,7 +7630,7 @@ msgstr "Aggiungi Evento" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Bottone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." @@ -9814,7 +9775,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "ARVRCamera deve avere un nodo ARVROrigin come suo genitore." +msgstr "ARVRCamera deve avere un nodo ARVROrigin come suo nodo padre" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 8fdb80d145..bdffac94cc 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" "Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1286,11 +1286,8 @@ msgid "Storing File:" msgstr "파일 저장 중:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" -"내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n" -"내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요." +msgstr "예상 경로에서 내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1299,16 +1296,14 @@ msgstr "패킹 중" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다." +msgstr "커스텀 디버그 템플릿을 찾을 수 없습니다." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom release template not found." -msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다." +msgstr "커스텀 릴리즈 템플릿을 찾을 수 없습니다." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -7808,11 +7803,11 @@ msgstr "노드 복제" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "노드는 루트로 되려면 편집된 씬에 속해있어야 합니다." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "인스턴트화된 씬은 루트가 될 수 없습니다" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9026,87 +9021,84 @@ msgstr "Set %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "패키지 이름이 없습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "패키지 세그먼트는 길이가 0이 아니어야 합니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." -msgstr "" +msgstr "문자 '%s' 는 안드로이드 애플리케이션 패키지 이름으로 쓸 수 없습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "숫자는 패키지 세그먼트의 첫 문자가 될 수 없습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "문자 '%s' 는 패키지 세그먼트의 첫 문자가 될 수 없습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "패키지는 적어도 하나의 '.' 분리 기호를 갖고 있어야 합니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "ADB 실행 파일이 에디터 설정에서 구성되지 않았습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "OpenJDK jarsigner가 에디터 설정에서 구성되지 않았습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." -msgstr "" +msgstr "Debug keystore이 에디터 설정 또는 프리셋에서 구성되지 않았습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "APK 확장에 유효하지 않은 공용 키입니다." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "유효하지 않은 클래스명" +msgstr "유효하지 않은 패키지 이름:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "식별자가 없습니다." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "식별자 세그먼트는 길이가 0이 아니어야 합니다." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:" +msgstr "문자 '%s' 는 식별자에 쓸 수 없습니다." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "숫자는 식별자 세그먼트의 첫 문자가 될 수 없습니다." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "문자 '%s' 는 식별자 세그먼트의 첫 문자가 될 수 없습니다." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "식별자는 적어도 하나의 '.' 분리 기호를 갖고 있어야 합니다." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." -msgstr "" +msgstr "앱스토어 팀 ID가 지정되지 않았습니다 - 프로젝트를 구성할 수 없습니다." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:" +msgstr "유효하지 않은 식별자:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "요구되는 아이콘이 프리셋에서 지정되지 않았습니다." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9141,9 +9133,8 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "유효하지 않은 고유 이름." +msgstr "유효하지 않은 패키지 고유 이름." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." @@ -9491,13 +9482,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow는 부모 Path의 Curve 리소스에서 \"Up Vector\"를 활성화해야 " -"합니다." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED는 부모 Path의 Curve 리소스에서 \"Up Vector\"가 " +"활성화되어 있어야 합니다." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 4171adbe3a..ea4405e337 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -28,12 +28,13 @@ # rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018. # Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019. # Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019. +# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -41,12 +42,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Ongeldige type argument voor convert(), gebruik TYPE_* constanten." +msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -575,9 +577,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Waarschuwingen:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Vooraanzicht" +msgstr "Lettertypegrootte:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -710,9 +711,8 @@ msgid "Disconnect All" msgstr "Losmaken" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken" +msgstr "Bewerken..." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Go To Method" @@ -1005,14 +1005,13 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Bronnen aan het uitpakken" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" -msgstr "Pakket Succesvol Geïnstalleerd!" +msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Succes!" +msgstr "Geslaagd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1321,11 +1320,8 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Bestand Opslaan:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" -"Geen export templates gevonden.\n" -"Download en installeer export templates." +msgstr "Geen exporteersjabloon gevonden op het verwachte pad:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1358,18 +1354,16 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Bestand Bestaat, Overschrijven?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Selecteer Modus" +msgstr "Selecteer deze map" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Kopieer Pad" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer" +msgstr "Openen in Bestandsbeheer" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -1518,19 +1512,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Methodes" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Methodes" +msgstr "Methodes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Thema Eigenschappen" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Eigenschappen:" +msgstr "Thema Eigenschappen:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1557,14 +1548,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constanten:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Klassebeschrijving" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Omschrijving:" +msgstr "Klassebeschrijving:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1622,34 +1611,28 @@ msgid "Search Help" msgstr "Zoek Hulp" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Weergave Normaalvector" +msgstr "Alles tonen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Klassen" +msgstr "Alleen Klassen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Methodes" +msgstr "Alleen Methoden" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signalen" +msgstr "Alleen Signalen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constanten" +msgstr "Alleen Constanten" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Alleen Eigenschappen" #: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy @@ -1662,9 +1645,8 @@ msgid "Member Type" msgstr "Leden" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Klasse:" +msgstr "Klasse" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2041,12 +2023,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Volgend script kon niet geladen worden: '%s' Script is niet in tool modus." +"Script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Er lijkt een fout in de " +"code te zijn, controleer de syntax." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2109,9 +2091,8 @@ msgid "Play This Scene" msgstr "Speel Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "Sluit Andere Tabbladen" +msgstr "Tabblad sluiten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2203,10 +2184,12 @@ msgid "Convert To..." msgstr "Converteer Naar..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "MeshLibrary..." -msgstr "MeshLibrary..." +msgstr "MeshBibilotheek..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "TileSet..." msgstr "TileSet..." @@ -2304,7 +2287,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "Navigatie Zichtbaar" +msgstr "Navigatie zichtbaar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2316,7 +2299,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Synchroniseer Scene Veranderingen" +msgstr "Sceneveranderingen synchroniseren" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2332,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Synchroniseer Script Veranderingen" +msgstr "Scriptveranderingen synchroniseren" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2347,8 +2330,9 @@ msgstr "" "efficiënter met het netwerk bestandssysteem." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Verwerker" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -2456,9 +2440,8 @@ msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden." #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Restart" -msgstr "Opslaan & Afsluiten" +msgstr "Opslaan & Herstarten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" @@ -2494,9 +2477,8 @@ msgid "Node" msgstr "Knooppunt" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Klap alles uit" +msgstr "Vergroot onderste paneel" #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" @@ -2575,9 +2557,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Voorbeeld..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "Bewerk Poly" +msgstr "Bewerk Plugin" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2601,15 +2582,13 @@ msgid "Status:" msgstr "Staat:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "Bewerken" +msgstr "Bewerken:" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Starten!" +msgstr "Start" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2676,15 +2655,16 @@ msgid "Assign..." msgstr "Toewijzen..." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr "Ongeldig Path" +msgstr "Ongeldige RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" +"De geselecteerde hulpbron (%s) komt niet overeen met het verwachte type van " +"deze eigenschap (%s)." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2731,22 +2711,19 @@ msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "Verbind Aan Node:" +msgstr "Omzetten naar %s" #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "Openen in Editor" +msgstr "Editor Openen" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Geselecteerde ..... is geen Aanzicht Portaal!" +msgstr "Geselecteerde knoop is geen Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Size: " @@ -2757,18 +2734,16 @@ msgid "Page: " msgstr "Pagina: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Key:" -msgstr "Nieuwe naam:" +msgstr "Nieuwe Sleutel:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Value:" -msgstr "Nieuwe naam:" +msgstr "Nieuwe Waarde:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "" +msgstr "Sleutel-Waarde Paar Toevoegen" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -2861,9 +2836,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Kan exportsjablonen niet openen." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen." +msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -3010,9 +2984,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Download Sjablonen" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Selecteer mirror uit lijst: " +msgstr "Selecteer mirror uit lijst: (Shift-klik: In Browser openen)" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -3021,9 +2994,8 @@ msgstr "" "bewaard!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favorieten:" +msgstr "Favorieten" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3032,9 +3004,8 @@ msgstr "" "is!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Toon items in een rooster van miniaturen" +msgstr "Toon items in een miniatuurraster." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3108,14 +3079,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instantie" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favorieten:" +msgstr "Aan favorieten toevoegen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Verwijderen uit Groep" +msgstr "Uit favorieten verwijderen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3138,24 +3107,20 @@ msgid "Move To..." msgstr "Verplaats Naar..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Script..." -msgstr "Open Script Snel..." +msgstr "Nieuw Script..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Resource..." -msgstr "Resource Opslaan Als..." +msgstr "Nieuwe Hulpbron..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Klap alles uit" +msgstr "Alles uitklappen" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Klap alles in" +msgstr "Alles inklappen" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3177,14 +3142,12 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Toggle Modus" +msgstr "Gesplitste modus omschakelen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Search files" -msgstr "Zoek Klasses" +msgstr "Zoek bestanden" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." @@ -3205,9 +3168,8 @@ msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Er is al een map in dit pad met dezelfde naam." +msgstr "Er is al een bestand of map met dezelfde naam op dit pad." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3223,9 +3185,8 @@ msgid "Find in Files" msgstr "Vind Tegel" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Zoeken:" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3233,9 +3194,8 @@ msgid "Folder:" msgstr "Map Maken" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filters:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3251,24 +3211,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Zoeken" +msgstr "Zoeken: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Vervangen" +msgstr "Vervangen: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Alle Vervangen" +msgstr "Alle vervangen (geen ongedaan maken)" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Opslaan..." +msgstr "Aan het zoeken..." #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3276,33 +3232,28 @@ msgid "Search complete" msgstr "Zoek Tekst" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!" +msgstr "Groepnaam bestaat al." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." -msgstr "Ongeldige naam." +msgstr "Ongeldige groepnaam." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes not in Group" -msgstr "Toevoegen aan Groep" +msgstr "Knopen niet in de groep" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filter knopen" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes in Group" -msgstr "Toevoegen aan Groep" +msgstr "Knopen in de groep" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3313,9 +3264,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Verwijderen uit Groep" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Groups" -msgstr "Groepen" +msgstr "Groepen beheren" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -3446,9 +3396,8 @@ msgid "Paste Params" msgstr "Plak Parameters" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Bronnen klembord is leeg!" +msgstr "Hulpbron in klembord bewerken" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -3495,9 +3444,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Objecteigenschappen." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter properties" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filter eigenschappen" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -3512,19 +3460,16 @@ msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "Selecteer een Node om Signalen en Groepen aan te passen." #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit a Plugin" -msgstr "Bewerk Poly" +msgstr "Een plugin bewerken" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create a Plugin" -msgstr "Subscriptie Maken" +msgstr "Een plugin aanmaken" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Plugin Name:" -msgstr "Plugins" +msgstr "Pluginnaam:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" @@ -3535,9 +3480,8 @@ msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script Name:" -msgstr "Projectnaam:" +msgstr "Scriptnaam:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" @@ -3545,53 +3489,45 @@ msgstr "Nu activeren?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Creëer Poly" +msgstr "Veelhoek aanmaken" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon" -msgstr "Bewerk Poly" +msgstr "Veelhoek bewerken" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" msgstr "Punt Toevoegen" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "Bewerk Poly (Verwijder punt)" +msgstr "Veelhoek bewerken (punt verwijderen)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "Verwijder Poly en punt" +msgstr "Veelhoek en punt verwijderen" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Verwijder punten" +msgstr "Punten aanmaken." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Bewerk bestaande polygoon:\n" -"LMK: Verplaats punt.\n" -"Ctrl+LMK: Splits segment.\n" -"RMK: Wis punt." +"Punten bewerken:\n" +"LMK: Punt verplaasten\n" +"RMK: Punt wissen" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points." -msgstr "RMB: Verwijder Punt." +msgstr "Punten wissen." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3605,17 +3541,15 @@ msgstr "Voeg Animatie Toe" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Laden" +msgstr "Laden..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgstr "" -"Dit type node kan niet gebruikt worden. Alleen root nodes zijn toegestaan." +"Dit knooptype kan niet gebruikt worden. Alleen wortelknopen zijn toegestaan." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3632,12 +3566,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Set the blending position within the space" -msgstr "" +msgstr "Zet de overgangspositie binnen de ruimte" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Select and move points, create points with RMB." -msgstr "" +msgstr "Selecteer en verplaats punten, maak punten aan met RMK." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -3646,26 +3580,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "Beweeg Punt" +msgstr "Punt" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Animatie Node" +msgstr "Animatieknoop openen" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists" -msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!" +msgstr "Driehoek bestaat al" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." -msgstr "" +msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "No triangles exist, so no blending can take place." @@ -3673,11 +3604,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." -msgstr "" +msgstr "Maak driehoeken door punten te verbinden." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Erase points and triangles." -msgstr "" +msgstr "Punten en driehoeken wissen." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" @@ -3701,37 +3632,40 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" +"Verbinding niet mogelijk, poort kan in gebruik zijn of de verbinding kan " +"ongeldig zijn." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." -msgstr "" +msgstr "Geen animatiespeler ingesteld, spoornamen konden niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." -msgstr "" +msgstr "Animatiespelerpad is ongeldig, spoornamen konden niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " "names." msgstr "" +"Animatiespeler heeft geen geldig pad voor de wortelknoop, spoornamen konden " +"niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node..." -msgstr "Node Toevoegen" +msgstr "Voeg knoop toe..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Filters Bewerken" +msgstr "Bewerk gefilterde sporen:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Enable filtering" -msgstr "" +msgstr "Activeer filtering" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -3759,14 +3693,12 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Verwijder Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation name!" -msgstr "FOUTMELDING: Invalide animatie naam!" +msgstr "Ongeldige animatienaam!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!" +msgstr "Animatienaam bestaat al!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -3776,12 +3708,11 @@ msgstr "Animatie Hernoemen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Blend Next Changed" -msgstr "Meng Volgende Aangepast" +msgstr "Meng met volgende aanpassing" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Blend Time" -msgstr "Wijzig Meng Tijd" +msgstr "Wijzig overlooptijd" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" @@ -3792,14 +3723,12 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Dupliceer Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om te kopiëren!" +msgstr "Geen animatie om te kopiëren!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie resource op klembord!" +msgstr "Geen animatie hulpbron op klembord!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -3810,9 +3739,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Plak Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om aan te passen!" +msgstr "Geen animatie om aan te passen!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -3856,14 +3784,13 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Transities" +msgstr "Bewerk overgangen..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Open in Inspector" -msgstr "Openen in Editor" +msgstr "In Inspecteur openen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -3922,9 +3849,8 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "Inclusief Gizmos (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "Plak Animatie" +msgstr "Animatiespeler vastzetten" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" @@ -3956,27 +3882,28 @@ msgstr "Cross-animatie mixtijden" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Einde" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Immediate" -msgstr "" +msgstr "Onmiddellijk" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "At End" -msgstr "" +msgstr "Aan het einde" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Travel" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." -msgstr "" +msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -3989,21 +3916,21 @@ msgid "" "RMB to add new nodes.\n" "Shift+LMB to create connections." msgstr "" +"Knopen selecteren en bewegen.\n" +"RMK om nieuwe knopen toe te voegen.\n" +"Shift-LMK om verbindingen aan te maken." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "Maake Nieuwe %s" +msgstr "Nieuwe knopen maken." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Verbind Aan Node:" +msgstr "Knopen verbinden." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "Verwijder geselecteerde track." +msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." @@ -4014,9 +3941,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Transitie" +msgstr "Overgang: " #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -4118,8 +4044,9 @@ msgid "OneShot Node" msgstr "OneShot Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mix Node" -msgstr "Mix Node" +msgstr "Meng Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" @@ -4142,8 +4069,9 @@ msgid "TimeSeek Node" msgstr "TimeSeek Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Transition Node" -msgstr "Transition Node" +msgstr "Overgangsknoop" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." @@ -4210,14 +4138,12 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "Asset Download Foutmelding:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "Bezig met downloaden" +msgstr "Bezig met neerladen (%s / %s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Bezig met downloaden" +msgstr "Bezig met neerladen..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -4244,14 +4170,12 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Download voor dit onderdeel is al bezig!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "eerste" +msgstr "Eerste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Vorig tabblad" +msgstr "Vorige" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Next" @@ -4259,7 +4183,7 @@ msgstr "Volgende" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Laatste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -4386,34 +4310,28 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move pivot" -msgstr "Verplaats Draaipunt" +msgstr "Draaipunt verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "CanvasItem roteren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move anchor" -msgstr "Verplaats Actie" +msgstr "Anker verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "Schaal CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "Verplaats CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4436,13 +4354,14 @@ msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." msgstr "" +"Waarschuwing: De positie en grootte van de kinderen van een houder worden " +"alleen door hun ouder bepaald." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Uitzoomen" +msgstr "Zoom terugzetten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -4475,9 +4394,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Rotatiemodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Schaalstand (R)" +msgstr "Schaalwijze" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4497,18 +4415,16 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Verschuif Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle snapping." -msgstr "Snappen Aan- of Uitschakelen" +msgstr "Automatisch schikken omschakelen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Gebruik Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping Options" -msgstr "Uitlijnen opties" +msgstr "Opties voor automatisch schikken" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" @@ -4548,9 +4464,8 @@ msgid "Snap to node sides" msgstr "Uitlijnen naar node zijden" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to node center" -msgstr "Snap naar node anker" +msgstr "Schik automatisch aan middelpunt knoop" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" @@ -4583,9 +4498,8 @@ msgstr "" "object." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Singleton" +msgstr "Skeletinstellingen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -6816,9 +6730,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "Vind Tegel" +msgstr "Tegel vinden" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -6841,42 +6754,37 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Kies Tegel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Verwijder Selectie" +msgstr "Selectie kopiëren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Rotatiemodus" +msgstr "Naar links draaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Roteer Polygon" +msgstr "Naar rechts draaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Horizontaal omdraaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Verticaal omdraaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transformatie" +msgstr "Transform vrijmaken" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Texture(s) to TileSet." -msgstr "Voeg Node(s) Toe Uit Tree" +msgstr "Texture(n) aan TileSet toevoegen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "Verwijder Signaal" +msgstr "Geselecteerde Texture uit TileSet verwijderen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6888,43 +6796,44 @@ msgstr "Vervoeg vanuit Scene" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." -msgstr "" +msgstr "Bitmasker kopiëren." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste bitmask." -msgstr "Plak Animatie" +msgstr "Animatie plakken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase bitmask." -msgstr "RMB: Verwijder Punt." +msgstr "Bitmasker wissen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new polygon." -msgstr "Creëer een compleet nieuwe polygon." +msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Keep polygon inside region Rect." -msgstr "" +msgstr "Hou veelhoek in Rect bereik" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." msgstr "" +"Activeer automatisch schikken en toon raster (configureerbaar in de " +"Inspecteur)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" -msgstr "" +msgstr "Tegelnamen tonen (Alt-toets ingedrukt houden)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." -msgstr "Verwijder Signaal" +msgstr "" +"Geselecteerde Texture verwijderen? Alle tegels die ervan gebruikt maken " +"zullen verwijderd worden." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." -msgstr "" +msgstr "Geen Texture geselecteerd om te verwijderen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." @@ -10001,14 +9910,12 @@ msgid "Invalid font size." msgstr "Ongeldige lettertype grootte." #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Voeg invoer toe" +msgstr "Invoer" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "Ongeldige lettertype grootte." +msgstr "Ongeldige bron voor shader." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 3cc119313e..f2fde97d52 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -30,7 +30,7 @@ # Henrique Combochi <henrique.combochi@gmail.com>, 2018, 2019. # Gabriel Carvalho <billlmaster@gmail.com>, 2018, 2019. # miketangogamer <miketangogamer@gmail.com>, 2018. -# Eduardo Abreu <eduo.abreu@gmail.com>, 2018. +# Eduardo Abreu <eduo.abreu@gmail.com>, 2018, 2019. # Bruno Miranda Da Silva <brunofreezee@gmail.com>, 2018. # Marcos Roberto Rodrigues Marques <contato.mroberto@gmail.com>, 2018. # Dyefferson Azevedo <gamecanalbrasil@gmail.com>, 2018. @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo Abreu <eduo.abreu@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Armazenando Arquivo:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Nenhum template para exportação foi encontrado no caminho esperado:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1336,15 +1336,14 @@ msgstr "Empacotando" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:" +msgstr "Modelo customizado de depuração não encontrado." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Template customizado de release não encontrado." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -7887,12 +7886,13 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "Duplicar Nó(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "Node necessita pertencer à cena editada para se tornar raiz." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9107,20 +9107,24 @@ msgid "Set %s" msgstr "Conjunto %s" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "Nome do pacote está faltando." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Seguimentos de pacote necessitam ser de tamanho diferente de zero." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "" +"O caractere '%s' não é permitido em nomes de pacotes de aplicações Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." msgstr "" +"Um dígito não pode ser o primeiro caractere em um seguimento de pacote." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 3d9626592f..8b5d84d817 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -13,13 +13,13 @@ # Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017. # SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017. # Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017. -# ssantos <ssantos@web.de>, 2018. +# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n" -"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Arquivo de Armazenamento:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Nenhum modelo de exportação encontrado no caminho previsto:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1308,15 +1308,14 @@ msgstr "Empacotamento" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:" +msgstr "Modelo de depuração personalizado não encontrado." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Modelo de lançamento personalizado não encontrado." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -2615,9 +2614,8 @@ msgid "Assign..." msgstr "Atribuir..." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr "Caminho inválido" +msgstr "RID inválido" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -5193,28 +5191,24 @@ msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Criar Polígono & UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Internal Vertex" -msgstr "Criar nova guia horizontal" +msgstr "Criar vértice interno" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Internal Vertex" -msgstr "Remover Ponto In-Control" +msgstr "Remover Vértice Interno" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "" +msgstr "Polígono inválido (precisa de 3 vértices diferentes)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "Editar Polígono" +msgstr "Adicionar Polígono Personalizado" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Polygon" -msgstr "Remover Polígono de Colisão" +msgstr "Remover Polígono Personalizado" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" @@ -5241,14 +5235,12 @@ msgid "UV" msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "Ponto" +msgstr "Pontos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "Polígono->UV" +msgstr "Polígonos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Bones" @@ -5285,12 +5277,16 @@ msgstr "Escalar Polígono" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." msgstr "" +"Crie um polígono personalizado. Habilita a renderização de polígonos " +"personalizados." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." msgstr "" +"Remover um polígono personalizado. Se não restar nenhum, a renderização de " +"polígonos personalizados é desativada." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." @@ -7846,11 +7842,11 @@ msgstr "Duplicar Nó(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "O nó deve pertencer à cena editada para se tornar root." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Cenas instantâneas não se podem tornar root" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9064,87 +9060,93 @@ msgstr "Definir %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "Falta o nome do pacote." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Os segmentos de pacote devem ser de comprimento diferente de zero." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "" +"O caractere '%s' não é permitido em nomes de pacotes de aplicativos Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Um dígito não pode ser o primeiro caractere num segmento de pacote." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "" +"O caractere '%s' não pode ser o primeiro caractere num segmento de pacote." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "O executável ADB não está configurado nas Configurações do Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "O jarsigner do OpenJDK não está configurado nas Definições do Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" +"Depuração de keystore não configurado nas Configurações do Editor e nem na " +"predefinição." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Chave pública inválida para expansão APK." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Nome de classe inválida" +msgstr "Nome de pacote inválido:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "Falta o identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Identificador de segmentos devem ser de comprimento diferente de zero." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "O nome não é um identificador válido:" +msgstr "O caractere \"%s\" não é permitido no Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"Um dígito não pode ser o primeiro caractere em um segmento de Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"O caractere \"%s\" não pode ser o primeiro caractere num segmento de " +"Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "O identificador deve ter pelo menos um separador \".\"." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" +"ID da equipa da App Store não especificado - não é possível configurar o " +"projecto." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "O nome não é um identificador válido:" +msgstr "Identificador Inválido:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "O ícone obrigatório não está especificado na predefinição." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9179,52 +9181,54 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "A usar imagem padrão de inicialização." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Nome de índice propriedade inválido." +msgstr "Nome único de pacote inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Nome do Projeto Inválido." +msgstr "GUID do produto inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Separação inválida: " +msgstr "GUID do editor inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid background color." -msgstr "Nome de grupo inválido." +msgstr "Cor de fundo inválida." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "Inválidas dimensões da imagem do logotipo do Store (deve ser 50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." msgstr "" +"Dimensões inválidas do quadrado 44x44 da imagem do logotipo (deve ser 44x44)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." msgstr "" +"Quadrado inválido 71x71 das dimensões da imagem do logotipo (deve ser 71x71)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." msgstr "" +"Quadrado inválido 150x150 das dimensões da imagem do logotipo (deve ser " +"150x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." msgstr "" +"Quadrado inválido 310x310 das dimensões da imagem do logotipo (deve ser " +"310x310)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "Largura inválida da imagem do logotipo 310x150 (deve ser 310x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" +msgstr "Dimensões inválidas da imagem do ecrã inicial (deve ser 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -9542,12 +9546,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso Curve do pai dele." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED requer \"Up Vector\" habilitado em seu recurso " +"de Curva do caminho pai." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index bb8b8da15b..4880be9dad 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -22,22 +22,23 @@ # Егор Бураков <fend.q@mail.ru>, 2018. # Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018. # Neo6666666 <Neo6666666@gmail.com>, 2018. -# Roman <Steel_hawk@list.ru>, 2018. +# Roman <Steel_hawk@list.ru>, 2018, 2019. # Егор Рябуха (REgorion) <ryrgor@gmail.com>, 2018. # Yan <uvokinuvokines@gmail.com>, 2018. -# V. <Unit68189@gmail.com>, 2018. +# V. <Unit68189@gmail.com>, 2018, 2019. # Victor Butorin <mrwebsterchannel@gmail.com>, 2018. # Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018, 2019. -# Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>, 2018. -# Vadim Vergasov <vadim.vergasov2003@gmail.com>, 2018. +# Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>, 2018, 2019. +# Vadim Vergasov <vadim.vergasov2003@gmail.com>, 2018, 2019. # Аслан Снупов <aslan170505@gmail.com>, 2018. # Alexandr Eremeev <ae125529@gmail.com>, 2019. +# Ruaguzov Michael <miha890r@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 22:28+0000\n" -"Last-Translator: Александр <ol-vin@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Ruaguzov Michael <miha890r@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -995,7 +996,6 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Распаковка ассетов" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "Пакет успешно установлен!" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Не в пути ресурсов." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "Добавить автозагрузку" +msgstr "Добавить в автозагрузку" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1314,11 +1314,8 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Сохранение файла:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" -"Шаблоны экспорта не найдены.\n" -"Скачайте и установите шаблоны экспорта." +msgstr "Шаблоны экспорта не найдены по ожидаемому пути:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1327,9 +1324,8 @@ msgstr "Упаковывание" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Пользовательский отладочный пакет не найден." +msgstr "Пользовательский отладочный шаблон не найден." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -2325,16 +2321,17 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Переключить полноэкранный режим" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Открыть папку данных/настроек редактора" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "Открыть папку данных редактора" +msgstr "Открыть папку редактора данных" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Открыть папку настроек Редктора" +msgstr "Открыть папку настроек редактора" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2629,22 +2626,19 @@ msgid "[Empty]" msgstr "[Пусто]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Assign..." -msgstr "Назначить.." +msgstr "Назначается..." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" msgstr "Неверный путь" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" -"Выбранные ресурсы (%s) не соответствуют типу, ожидаемому для данного " +"Выбранные ресурсы (%s) не соответствуют типам, ожидаемым для данного " "свойства (%s)." #: editor/editor_properties.cpp @@ -2664,8 +2658,8 @@ msgid "" msgstr "" "Невозможно создать ViewportTexture для этого ресурса, потому что он не " "установлен как локальный для сцены.\n" -"Включите свойство «Локально для сцены» (и все ресурсы, содержащие его вверх " -"от узла)." +"Пожалуйста, включите свойство «Локально для сцены» для него (и для всех " +"родительских ресурсов)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2730,7 +2724,7 @@ msgstr "Новое значение:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "добавить пару Ключ/Значение" +msgstr "Добавить пару: Ключ/Значение" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -2812,7 +2806,7 @@ msgstr "(Текущий)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Retrieving mirrors, please wait..." -msgstr "Получение зеркал, пожалуйста подождите." +msgstr "Получение зеркал, пожалуйста подождите..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -2824,7 +2818,7 @@ msgstr "Не удаётся открыть архив шаблонов эксп #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Недействительный формат version.txt внутри шаблонов: %s." +msgstr "Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -2852,6 +2846,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Can't resolve." msgstr "Не удаётся разрешить." @@ -3518,9 +3513,8 @@ msgstr "Добавить анимацию" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Загрузить.." +msgstr "Загрузка..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3904,9 +3898,8 @@ msgid "Connect nodes." msgstr "Соединить узлы." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "Удалить выделенный узел или переход" +msgstr "Удалить выделенный узел или переход." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." @@ -5218,28 +5211,24 @@ msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Создать Полигон и UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Internal Vertex" -msgstr "Создать новую горизонтальную направляющую" +msgstr "Создать внутреннюю вершину" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Internal Vertex" -msgstr "Удалить входную контрольную точку" +msgstr "Удалить внутреннюю вершину" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" msgstr "Некорректный Полигон (требуется 3 различные вершины)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "Редактировать полигон" +msgstr "Добавить пользовательский полигон" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Polygon" -msgstr "Удалить Полигон и Точку" +msgstr "Удалить пользовательский полигон" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" @@ -5250,9 +5239,8 @@ msgid "Transform Polygon" msgstr "Преобразовать полигон" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint Bone Weights" -msgstr "Костные грузы для краски" +msgstr "Изменить вес костей" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Open Polygon 2D UV editor." @@ -5267,14 +5255,12 @@ msgid "UV" msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "Точка" +msgstr "Точки" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "Полигон -> UV" +msgstr "Полигоны" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Bones" @@ -5309,28 +5295,25 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Масштабировать полигон" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." msgstr "" -"Создать пользовательский полигон. Позволяет настраивать рендеринг полигонов." +"Создать пользовательский полигон. Включает рендер пользовательских полигонов." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." msgstr "" -"Удалить пользовательский полигон. Если ничего не осталось, пользовательский " -"рендеринг полигонов отключен." +"Удалить пользовательский полигон. Если ничего не осталось, рендер " +"пользовательских полигонов отключится." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." msgstr "Покрасить веса с заданной интенсивностью." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unpaint weights with specified intensity." -msgstr "Снять краску веса с заданной интенсивностью" +msgstr "Убрать вес с заданной интенсивностью." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" @@ -5923,7 +5906,7 @@ msgstr "Высота" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "Отклонение" +msgstr "Рыскание" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6469,7 +6452,7 @@ msgstr "Разделитель:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" -msgstr "TextureRegion" +msgstr "ОбластьТекстуры" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -6720,27 +6703,25 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Отобразить имена плиток (удерживать нажатой клавишу Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." -msgstr "Удалить выделенную текстуру и ВСЕ ПЛИТКИ, которые ее используют?" +msgstr "" +"Удалить выделенную текстуру? Это удалит все тайлы, которые её используют." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." msgstr "Вы не выбрали текстуру для удаления." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." -msgstr "Создавать из сцены? Это перезапишет все текущие плитки." +msgstr "Создавать из сцены? Это перезапишет все текущие тайлы." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" msgstr "Слияние из сцены?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Texture" -msgstr "Удалить шаблон" +msgstr "Удалить текстуру" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." @@ -6807,86 +6788,72 @@ msgstr "" "Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Tile Region" -msgstr "Задать регион" +msgstr "Задать область тайла" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Tile" -msgstr "Создать папку" +msgstr "Создать тайл" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Icon" msgstr "Установить Иконку Плитки" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Tile Bitmask" -msgstr "Редактировать фильтры" +msgstr "Редактировать битовую маску тайла" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Collision Polygon" -msgstr "Редактировать существующий полигон:" +msgstr "Редактирование полигона столкновений" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Occlusion Polygon" -msgstr "Редактировать полигон" +msgstr "Редактировать полигон перекрытия" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Navigation Polygon" -msgstr "Создать Navigation Polygon" +msgstr "Редактирование полигона навигации" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tile Bitmask" -msgstr "Вставить битовую маску." +msgstr "Вставить битовую маску тайла" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Clear Tile Bitmask" msgstr "Очистить Битовую Маску Плитки" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Tile" -msgstr "Удалить шаблон" +msgstr "Удалить тайл" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Collision Polygon" -msgstr "Удалить Полигон и Точку" +msgstr "Удалить полигон столкновений" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Occlusion Polygon" -msgstr "Создан затеняющий полигон" +msgstr "Удалить полигон перекрытия" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Navigation Polygon" -msgstr "Создать Navigation Polygon" +msgstr "Удалить полигон навигации" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Tile Priority" -msgstr "Редактировать фильтры" +msgstr "Редактировать приоритет тайла" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "Редактирование Z индекса плитки" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Collision Polygon" -msgstr "Создать Navigation Polygon" +msgstr "Создать полигон столкновений" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Occlusion Polygon" -msgstr "Создан затеняющий полигон" +msgstr "Создать полигон перекрытия" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "This property can't be changed." @@ -7005,9 +6972,8 @@ msgid "Feature List:" msgstr "Список свойств:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "Новый скрипт" +msgstr "Скрипт" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Export Mode:" @@ -7176,9 +7142,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Безымянный проект" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." -msgstr "Не удаётся открыть проект" +msgstr "Нельзя открыть проект в \"%s\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -7779,7 +7744,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Regular Expressions" -msgstr "Регулярные Выражения" +msgstr "Регулярное выражение" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Post-Process" @@ -7794,9 +7759,8 @@ msgid "CamelCase to under_scored" msgstr "CamelCase в under_scored" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "under_scored to CamelCase" -msgstr "under_scored в CamelCase" +msgstr "under_scored к CamelCase" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7804,18 +7768,16 @@ msgid "Case" msgstr "Регистр" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "To Lowercase" -msgstr "нижний регистр" +msgstr "К нижнему регистру" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "To Uppercase" -msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" +msgstr "В верхний регистр" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +msgstr "Сбросить" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" @@ -7903,11 +7865,11 @@ msgstr "Дублировать узел(узлы)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "Узел должен принадлежать редактируемой сцене, что бы стать корневым." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Мгновенные сцены не могут быть корневыми" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -7951,11 +7913,11 @@ msgstr "Создать корневой узел:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "2D Scene" -msgstr "2D-сцена" +msgstr "2D сцена" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "3D Scene" -msgstr "3D-сцена" +msgstr "3D сцена" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" @@ -8179,7 +8141,6 @@ msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script/Choose Location" msgstr "Открыть Скрипт/Выбрать Место" @@ -8402,9 +8363,8 @@ msgid "Change Camera Size" msgstr "Изменить размер камеры" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Notifier AABB" -msgstr "Изменить границы уведомителя" +msgstr "Изменить уведомитель AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" @@ -8511,7 +8471,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Step argument is zero!" msgstr "Аргумент шага равен нулю!" @@ -8577,9 +8536,8 @@ msgid "GridMap Delete Selection" msgstr "Удалить выделенную сетку" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Fill Selection" -msgstr "Заполнить выделенную GridMap" +msgstr "Злить выделенную GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Duplicate Selection" @@ -8734,9 +8692,8 @@ msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake NavMesh" -msgstr "Испечь NavMesh" +msgstr "Запечь NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8963,7 +8920,6 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Присоединить узлы" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Node Data" msgstr "Присоединить данные узла" @@ -9130,87 +9086,87 @@ msgstr "Задать %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует имя пакета." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Части пакета не могут быть пустыми." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." -msgstr "" +msgstr "Символ '%s' не допустим в имени пакета приложения под Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Число не может быть первым символом в части пакета." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Символ '%s' не может стоять первым в сегменте пакета." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "Пакет должен иметь хотя бы один '.' разделитель." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "Исполняемый файл ADB не сконфигурирован в настройках редактора." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "Значок OpenJDK jarsigner не сконфигурирован в настройках редактора." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" +"Отладочная клавиатура не настроена ни в настройках редактора, ни в " +"предустановках." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Недействительный публичный ключ для расширения APK." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Недопустимое имя класса" +msgstr "Недопустимое имя пакета:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует определитель." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Идентифицированные сегменты не должны быть пустыми." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "Имя не является допустимым идентификатором:" +msgstr "Символ '%s' в идентификаторе не допускается." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "Цифра не может быть первым символом идентификатора сегмента." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "Символ '%s' не может быть первым символом идентификатора сегмента." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "Идентификатор должен иметь хотя бы один '.' разделитель." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." -msgstr "" +msgstr "App Store Team ID не указан - невозможно настроить проект." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "Имя не является допустимым идентификатором:" +msgstr "Неверный идентификатор:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "Требуемый значок не указан в предустановке." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9245,9 +9201,8 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Использовать изображения заставки по умолчанию." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Неверное уникальное имя." +msgstr "Неверное уникальное имя пакета." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." @@ -9608,13 +9563,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow работает только при если она дочь узла Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow требует, чтобы в его родительском пути были включены " -"векторы." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED требует включения параметра \"Up Vector\" в " +"родительском ресурсе Path's Curve." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9804,9 +9758,8 @@ msgid "Invalid font size." msgstr "Недопустимый размер шрифта." #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Добавить вход" +msgstr "Вход" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index f89d55ae5f..857f7e1c8b 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Збереження файлу:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "У очікуваному каталозі не знайдено шаблонів експортування:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1304,15 +1304,14 @@ msgstr "Пакування" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Файл шаблону не знайдено:" +msgstr "Нетипового шаблону діагностики не знайдено." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Нетипового шаблону випуску не знайдено." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -7861,11 +7860,11 @@ msgstr "Дублювати вузли" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "Щоб стати кореневим, вузол має належати редагованій сцені." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Сцени зі створеними екземплярами не можуть ставати кореневими" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9079,87 +9078,92 @@ msgstr "Встановити %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "Не вказано назви пакунка." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Сегменти пакунка повинні мати ненульову довжину." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "" +"Не можна використовувати у назві пакунка програми на Android символи «%s»." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Цифра не може бути першим символом у сегменті пакунка." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "" +"Не можна використовувати символ «%s» як перший символ назви сегмента пакунка." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "У назві пакунка має бути принаймні один роздільник «.»." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "У параметрах редактора не налаштовано виконуваного файла ADB." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "У параметрах редактора не налаштовано jarsigner з OpenJDK." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" +"Ні у параметрах редактора, ні у шаблоні не налаштовано діагностичне сховище " +"ключів." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Неокректний відкритий ключ для розгортання APK." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Некоректна назва класу" +msgstr "Некоректна назва пакунка:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "Не вказано ідентифікатор." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Сегменти ідентифікатора повинні мати ненульову довжину." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "Назва не є коректним ідентифікатором:" +msgstr "У назві ідентифікатора не можна використовувати символи «%s»." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"Не можна використовувати цифри як перші символи сегмента ідентифікатора." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"Не можна використовувати символ «%s» як перший символ сегмента " +"ідентифікатора." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "У ідентифікаторі має бути принаймні один роздільник «.»." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" +"Не вказано ідентифікатор команди App Store — проект неможливо налаштувати." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "Назва не є коректним ідентифікатором:" +msgstr "Некоректний ідентифікатор:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "У шаблоні не вказано потрібної піктограми." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9194,52 +9198,58 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Використання типового файлу зображення заставки." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Неприпустима назва групи." +msgstr "Некоректна унікальна назва пакунка." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Некоректна назва проекту." +msgstr "Некоректний GUID продукту." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Некоректний поділ: " +msgstr "Некоректний GUID видавця." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid background color." -msgstr "Неприпустима назва групи." +msgstr "Некоректний колір тла." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "Некоректні розмірності зображення логотипу Store (мають бути 50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." msgstr "" +"Некоректні розмірності зображення квадратного логотипу 44x44 (мають бути " +"44x44)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." msgstr "" +"Некоректні розмірності зображення квадратного логотипу 71x71 (мають бути " +"71x71)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." msgstr "" +"Некоректні розмірності зображення квадратного логотипу 150x150 (мають бути " +"150x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." msgstr "" +"Некоректні розмірності зображення квадратного логотипу 310x310 (мають бути " +"310x310)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." msgstr "" +"Некоректні розмірності зображення широкого логотипу 310x150 (мають бути " +"310x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" +msgstr "Некоректні розмірності зображення вікна вітання (мають бути 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -9558,12 +9568,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow потребує вмикання «Up Vector» у його батьківському Path." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED потребує вмикання «Up Vector» у його " +"батьківському ресурсі Curve у Path." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 4b8263f883..e7692372a6 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -38,12 +38,14 @@ # DKLost <514dklost@gmail.com>, 2018. # thanksshu <hezihanshangyuan@gmail.com>, 2018. # Jsheng <yangea@outlook.com>, 2019. +# Zhang Zhibo <zzhibo98@gmail.com>, 2019. +# ws00010203 <ws00010203@hotmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Jsheng <yangea@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" +"Last-Translator: ws00010203 <ws00010203@hotmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1298,11 +1300,8 @@ msgid "Storing File:" msgstr "文件排序:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" -"找不到导出模版。\n" -"下载并安装导出模版。" +msgstr "目标路径找不到导出模版:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1311,14 +1310,12 @@ msgstr "打包中" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." msgstr "找不到自定义调试包。" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom release template not found." msgstr "找不到自定义发布包。" @@ -2580,17 +2577,14 @@ msgid "[Empty]" msgstr "[空]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Assign..." -msgstr "分配…。" +msgstr "分配…" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" msgstr "路径非法" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." @@ -3834,9 +3828,8 @@ msgid "Connect nodes." msgstr "连接节点。" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "移除选中的节点或过渡动画" +msgstr "移除选中的节点或过渡动画。" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." @@ -4250,11 +4243,10 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "粘贴姿势" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." -msgstr "警告:容器中的子级只能由它的父级确定位置与大小。" +msgstr "警告:容器子级的位置与大小只能由它的父级确定。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -5136,9 +5128,8 @@ msgid "Create Polygon & UV" msgstr "创建多边形和 UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Internal Vertex" -msgstr "创建水平标尺" +msgstr "创建内部顶点" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5146,13 +5137,13 @@ msgid "Remove Internal Vertex" msgstr "移除曲线内控制点" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "" +msgstr "无效的多边形(需要三个控制点)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "编辑多边形" +msgstr "添加自定义多边形" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5227,13 +5218,13 @@ msgstr "缩放多边形" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." -msgstr "" +msgstr "建立自定义多边形。启用自定义多边形渲染。" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." -msgstr "" +msgstr "移除自定义多边形。如果不存在,禁用自定义多边形渲染。" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." @@ -6644,8 +6635,9 @@ msgid "You haven't selected a texture to remove." msgstr "请先选择要移除的纹理。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." -msgstr "" +msgstr "从场景创建?这将覆盖所有当前标题。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" |