summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--editor/editor_run_native.cpp2
-rw-r--r--editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp32
-rw-r--r--editor/translations/af.po10
-rw-r--r--editor/translations/ar.po810
-rw-r--r--editor/translations/bg.po8
-rw-r--r--editor/translations/bn.po10
-rw-r--r--editor/translations/ca.po10
-rw-r--r--editor/translations/cs.po16
-rw-r--r--editor/translations/da.po10
-rw-r--r--editor/translations/de.po59
-rw-r--r--editor/translations/editor.pot8
-rw-r--r--editor/translations/el.po10
-rw-r--r--editor/translations/eo.po8
-rw-r--r--editor/translations/es.po10
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po10
-rw-r--r--editor/translations/et.po259
-rw-r--r--editor/translations/eu.po10
-rw-r--r--editor/translations/fa.po10
-rw-r--r--editor/translations/fi.po10
-rw-r--r--editor/translations/fil.po47
-rw-r--r--editor/translations/fr.po10
-rw-r--r--editor/translations/ga.po8
-rw-r--r--editor/translations/he.po777
-rw-r--r--editor/translations/hi.po10
-rw-r--r--editor/translations/hr.po10
-rw-r--r--editor/translations/hu.po10
-rw-r--r--editor/translations/id.po32
-rw-r--r--editor/translations/is.po8
-rw-r--r--editor/translations/it.po29
-rw-r--r--editor/translations/ja.po30
-rw-r--r--editor/translations/ka.po10
-rw-r--r--editor/translations/ko.po10
-rw-r--r--editor/translations/lt.po8
-rw-r--r--editor/translations/lv.po10
-rw-r--r--editor/translations/mi.po8
-rw-r--r--editor/translations/ml.po8
-rw-r--r--editor/translations/mr.po8
-rw-r--r--editor/translations/ms.po1141
-rw-r--r--editor/translations/nb.po10
-rw-r--r--editor/translations/nl.po29
-rw-r--r--editor/translations/or.po8
-rw-r--r--editor/translations/pl.po19
-rw-r--r--editor/translations/pr.po8
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po10
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po84
-rw-r--r--editor/translations/ro.po10
-rw-r--r--editor/translations/ru.po29
-rw-r--r--editor/translations/si.po8
-rw-r--r--editor/translations/sk.po828
-rw-r--r--editor/translations/sl.po10
-rw-r--r--editor/translations/sq.po10
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po10
-rw-r--r--editor/translations/sr_Latn.po8
-rw-r--r--editor/translations/sv.po24
-rw-r--r--editor/translations/ta.po30
-rw-r--r--editor/translations/te.po8
-rw-r--r--editor/translations/th.po36
-rw-r--r--editor/translations/tr.po34
-rw-r--r--editor/translations/uk.po10
-rw-r--r--editor/translations/ur_PK.po8
-rw-r--r--editor/translations/vi.po10
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po23
-rw-r--r--editor/translations/zh_HK.po10
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po10
-rw-r--r--modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools.Core/StringExtensions.cs7
-rw-r--r--modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools/CsProjOperations.cs2
-rw-r--r--modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools/GodotSharpEditor.cs21
-rw-r--r--modules/mono/mono_gd/gd_mono_assembly.cpp8
-rw-r--r--servers/rendering/rasterizer_rd/shaders/scene_high_end.glsl8
69 files changed, 2737 insertions, 2069 deletions
diff --git a/editor/editor_run_native.cpp b/editor/editor_run_native.cpp
index 9a834977fd..422534a2e1 100644
--- a/editor/editor_run_native.cpp
+++ b/editor/editor_run_native.cpp
@@ -121,7 +121,7 @@ void EditorRunNative::_run_native(int p_idx, int p_platform) {
}
if (preset.is_null()) {
- EditorNode::get_singleton()->show_warning(TTR("No runnable export preset found for this platform.\nPlease add a runnable preset in the export menu."));
+ EditorNode::get_singleton()->show_warning(TTR("No runnable export preset found for this platform.\nPlease add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset as runnable."));
return;
}
diff --git a/editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp b/editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp
index 0a4d173923..0747e42045 100644
--- a/editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp
+++ b/editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp
@@ -47,7 +47,7 @@ DebuggerEditorPlugin::DebuggerEditorPlugin(EditorNode *p_editor, MenuButton *p_d
ED_SHORTCUT("debugger/keep_debugger_open", TTR("Keep Debugger Open"));
ED_SHORTCUT("debugger/debug_with_external_editor", TTR("Debug with External Editor"));
- // File Server for deploy with remote fs.
+ // File Server for deploy with remote filesystem.
file_server = memnew(EditorFileServer);
EditorDebuggerNode *debugger = memnew(EditorDebuggerNode);
@@ -59,19 +59,31 @@ DebuggerEditorPlugin::DebuggerEditorPlugin(EditorNode *p_editor, MenuButton *p_d
PopupMenu *p = debug_menu->get_popup();
p->set_hide_on_checkable_item_selection(false);
p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/deploy_with_remote_debug", TTR("Deploy with Remote Debug")), RUN_DEPLOY_REMOTE_DEBUG);
- p->set_item_tooltip(p->get_item_count() - 1, TTR("When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect to the IP of this computer in order to be debugged."));
- p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/small_deploy_with_network_fs", TTR("Small Deploy with Network FS")), RUN_FILE_SERVER);
- p->set_item_tooltip(p->get_item_count() - 1, TTR("When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal executable.\nThe filesystem will be provided from the project by the editor over the network.\nOn Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option speeds up testing for games with a large footprint."));
+ p->set_item_tooltip(
+ p->get_item_count() - 1,
+ TTR("When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable attempt to connect to this computer's IP so the running project can be debugged.\nThis option is intended to be used for remote debugging (typically with a mobile device).\nYou don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."));
+ p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/small_deploy_with_network_fs", TTR("Small Deploy with Network Filesystem")), RUN_FILE_SERVER);
+ p->set_item_tooltip(
+ p->get_item_count() - 1,
+ TTR("When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only export an executable without the project data.\nThe filesystem will be provided from the project by the editor over the network.\nOn Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This option speeds up testing for projects with large assets."));
p->add_separator();
p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/visible_collision_shapes", TTR("Visible Collision Shapes")), RUN_DEBUG_COLLISONS);
- p->set_item_tooltip(p->get_item_count() - 1, TTR("Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the running game if this option is turned on."));
+ p->set_item_tooltip(
+ p->get_item_count() - 1,
+ TTR("When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible in the running project."));
p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/visible_navigation", TTR("Visible Navigation")), RUN_DEBUG_NAVIGATION);
- p->set_item_tooltip(p->get_item_count() - 1, TTR("Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this option is turned on."));
+ p->set_item_tooltip(
+ p->get_item_count() - 1,
+ TTR("When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible in the running project."));
p->add_separator();
- p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/sync_scene_changes", TTR("Sync Scene Changes")), RUN_LIVE_DEBUG);
- p->set_item_tooltip(p->get_item_count() - 1, TTR("When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor will be replicated in the running game.\nWhen used remotely on a device, this is more efficient with network filesystem."));
- p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/sync_script_changes", TTR("Sync Script Changes")), RUN_RELOAD_SCRIPTS);
- p->set_item_tooltip(p->get_item_count() - 1, TTR("When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on the running game.\nWhen used remotely on a device, this is more efficient with network filesystem."));
+ p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/sync_scene_changes", TTR("Synchronize Scene Changes")), RUN_LIVE_DEBUG);
+ p->set_item_tooltip(
+ p->get_item_count() - 1,
+ TTR("When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor will be replicated in the running project.\nWhen used remotely on a device, this is more efficient when the network filesystem option is enabled."));
+ p->add_check_shortcut(ED_SHORTCUT("editor/sync_script_changes", TTR("Synchronize Script Changes")), RUN_RELOAD_SCRIPTS);
+ p->set_item_tooltip(
+ p->get_item_count() - 1,
+ TTR("When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in the running project.\nWhen used remotely on a device, this is more efficient when the network filesystem option is enabled."));
// Multi-instance, start/stop
instances_menu = memnew(PopupMenu);
diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po
index 90dca850de..526fe331ae 100644
--- a/editor/translations/af.po
+++ b/editor/translations/af.po
@@ -1186,6 +1186,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Goue Borge"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Silver Skenkers"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Brons Skenkers"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Borge"
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 075bc25f6e..d5b9ecc9d4 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Musab Alasaifer <mousablasefer@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: أحمد مصطفى الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "معامل type خاطئ لدالة Convert, استخدم احدى الثوابت من مجموعة TYPE_*."
+msgstr "معامل خاطئ لدالة ()Convert, استخدم احدى الثوابت من مجموعة TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "أدخل المفتاح هنا"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "استنساخ المفاتيح المحدد(ة)"
+msgstr "تكرار المفتاح(المفاتيح) المحدد(ة)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "إمسح المفاتيح المحدد(ة)"
+msgstr "إمسح المفتاح(المفاتيح) المحدد(ة)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "تغيير إنتقالية التحريك"
+msgstr "تغيير إنتقالية الرسوم المتحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "شريط ضبط الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "مدة الحركة (frames)"
+msgstr "مدة الحركة (بالإطارات)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "مدة الحركة (seconds)"
+msgstr "مدة الحركة (بالثواني)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "حذف مسار التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "أنشئ مسار جديد لـ %s و أدخل مفتاح؟"
+msgstr "أنشئ مسار جديد لـ %s و إدخال مفتاح؟"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr "مسارات الحركة يمكنها فقط أن تشير إلى عقد مشغّل الحركة."
+msgstr "مسارات الحركة يمكنها فقط أن تشير إلى عُقد مشغّل الحركة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr "مشغل الحركة لا يمكنه تحريك نفسه, فقط الاعبين الأخرين."
+msgstr "مشغل الحركة لا يمكنه أن يحرك نفسه, فقط الاعبين الأخرين."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr "مقطع غير متوافق مع منحنى بيزير Bezier (خصائص فرعية غير متوافقة)"
+msgstr "مقطع غير متوافق مع منحنى بيزر (Bezier) (خصائص فرعية غير متوافقة)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "إضافة مسار لمنحنى بريزير"
+msgstr "إضافة مسار لمنحنى بيزر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr "المقطع ليس من نوع مكاني (Spatial), لا يمكن إضافة مفتاح."
+msgstr "المقطع ليس من نوع مكاني (Spatial), لا يمكن إضافة مفتاح"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "مفتاح حركة التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت (Clipboard) فارغة"
+msgstr "الحافظة (Clipboard) فارغة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "مفتاح تكبير حركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
-msgstr "هذا الخيار لا يعمل لتعديل خط (Bezier), لأنه فقط مقطع واحد."
+msgstr "هذا الخيار لا يعمل لتعديل منحنى بيزر (Bezier), لأنه فقط مقطع واحد."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -524,12 +524,14 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
-"هذا الانيميشن ينتمي الى مشهد مستورد، لذا فإن أي تغييرات في المسارات "
-"المستوردة لن يتم حفظها.\n"
+"هذه الحركة (رسوم متحركة) تنتمي الى مشهد مستورد، لذا فإن أي تغييرات في "
+"المسارات المستوردة لن يتم حفظها.\n"
"\n"
"لتشغيل الامكانية لإضافة مسارات خاصة، انتقل إلى إعدادات استيراد المشهد واضبط "
-"\"Animation > Storage\" إلى \"Files\"، شغل \"Animation > Keep Custom Tracks"
-"\"، ثم ..."
+"\"رسوم متحركة > تخزين\" إلى \"ملفات\"،\n"
+"شغل \"رسوم متحركة > أحتفظ بالمقاطع (المسارات) المخصصة\"، ثم اعد الاستيراد.\n"
+"يمكنك ايضاً استخدام إعدادات استيراد مسبقة تقوم باستيراد الرسم المتحرك الى "
+"ملفات متفرقة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "تكرير المحدد"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "نسخ محمّل"
+msgstr "نقل مكرر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@@ -623,7 +625,7 @@ msgstr "إختار العقدة التي سوف يتم تحريكها:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr "إستعمل منحنيات بيزية"
+msgstr "إستعمل منحنيات بيزر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@@ -796,7 +798,7 @@ msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"لم يتم العثور على الدالة المستهدفة. حدّد دالة سليمة أو أرفق كود للعقدة "
+"لم يتم العثور على الدالة المستهدفة. حدّد دالة سليمة أو أرفق نص برمجي للعقدة "
"المستهدفة."
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -922,7 +924,7 @@ msgstr "تعديل الإتصال:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتصالات من الإشارة \"%s\"؟"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تود إزالة كل الإتصالات من الإشارة \"%s\"؟"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -930,7 +932,7 @@ msgstr "الإشارات"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتصالات من هذه الإشارة؟"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تود إزالة كل الإتصالات من هذه الإشارة؟"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "البحث عن بديل لـ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr "تابعة لـ:"
+msgstr "تبعيات لـ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "اخطاء في التحميل!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "إمسح نهائيا %d عنصر(عناصر)؟ (بلا رجعة!)"
+msgstr "هل تريد حذف %d عنصر (عناصر) نهائيًا؟ (لا تراجع!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
@@ -1132,11 +1134,11 @@ msgstr "تغيير قيمة في القاموس"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "شكراً من مجتمع Godot!"
+msgstr "شكراً من مجتمع غودوت!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr "المسهامين في محرك Godot"
+msgstr "المسهامين في محرك غودوت"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
@@ -1167,6 +1169,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "الرعاة الذهبيين"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "المانحين الفضيين"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "المانحين البرنزيين"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "الرعاة الصغار"
@@ -1201,9 +1213,9 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"محرك \"Godot\" يعتمد على عدد من المكتبات و المكونات البرمجية لملاك اخرين و "
-"لكنها مجانية و مفتوحة المصدر، و كلها متفقة مع شروط الاستخدام لرخصة \"MIT\". "
-"في ما يلي قائمة تحوي جميع هذه المكونات اضافة الى حقوق النشر و شروط الاستخدام "
+"محرك غودوت يعتمد على عدد من المكتبات و المكونات البرمجية لملاك اخرين و لكنها "
+"مجانية و مفتوحة المصدر، و كلها متفقة مع شروط الاستخدام لرخصة \"MIT\". في ما "
+"يلي قائمة تحوي جميع هذه المكونات اضافة الى حقوق النشر و شروط الاستخدام "
"الخاصة بها."
#: editor/editor_about.cpp
@@ -1224,7 +1236,7 @@ msgstr "حدث خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
-msgstr "%s (موجود أصلاً!)"
+msgstr "%s (موجود بالفعل!)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1269,39 +1281,39 @@ msgstr "أضف تأثير"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "إعادة تسمية بيوس الصوت"
+msgstr "إعادة تسمية مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "تغيير حجم صوت البيوس"
+msgstr "تغيير حجم صوت مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي فردي"
+msgstr "تبديل مسار الصوت إلي فردي"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي صامت"
+msgstr "تبديل مسار الصوت إلي صامت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي موثرات التبديل"
+msgstr "تبديل مسار الصوت إلي موثرات التبديل"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr "حدد بيوس الصوت للإرسال"
+msgstr "حدد مسار الصوت للإرسال"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr "أضف موثرات إلي بيوس الصوت"
+msgstr "أضف موثرات إلي مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr "حرك مؤثر البيوس"
+msgstr "حرك ثأثير مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "مسح تأثير البيوس"
+msgstr "مسح تأثير مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
@@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr "تخطي"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr "إعدادات البيوس"
+msgstr "إعدادات مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1342,31 +1354,31 @@ msgstr "الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "أضف بيوس الصوت"
+msgstr "أضف مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr "البيوس الأساسي لا يمكن مسحة!"
+msgstr "مسار الصوت الأساسي لا يمكن مسحة!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "إمسح بيوس الصوت"
+msgstr "إمسح مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "تكرير بيوس الصوت"
+msgstr "تكرار مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "إرجاع صوت البيس"
+msgstr "إرجاع صوت المسار"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "تحريك بيوس الصوت"
+msgstr "تحريك مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
-msgstr "إحفظ نسق بيوس الصوت كـ..."
+msgstr "حفظ تخطيط مسار الصوت كـ…"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
@@ -1374,7 +1386,7 @@ msgstr "المكان للنسق الجديد..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr "إفتح نسق بيوس الصوت"
+msgstr "إفتح نسق مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
@@ -1386,15 +1398,15 @@ msgstr "المخطط"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق بيوس الصوت."
+msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق مسار الصوت."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "خطأ !خطأ في تسجيل الملف: s%"
+msgstr "خطأ في تحميل الملف: s%"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr "أضف بيوس"
+msgstr "أضف مسار"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
@@ -1408,7 +1420,7 @@ msgstr "تحميل"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "تحميل نسق بيوس موجود مسبقاً."
+msgstr "تحميل نسق مسار موجود مسبقاً."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
@@ -1416,7 +1428,7 @@ msgstr "حفظ بأسم"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "إحفظ نسق البيوس هذا إلي ملف."
+msgstr "إحفظ نسق هذا مسار إلي ملف."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
@@ -1424,11 +1436,11 @@ msgstr "تحميل الإفتراضي"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr "تحميل نسق البيوس الإفتراضي."
+msgstr "تحميل نسق المسار الإفتراضي."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "أنشئ نسق بيوس جديد."
+msgstr "أنشئ نسق مسار جديد."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1476,7 +1488,7 @@ msgstr "ازالة التحميل التلقائي"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr "تمكين"
+msgstr "تفعيل"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
@@ -1484,7 +1496,7 @@ msgstr "اعادة ترتيب التحميلات التلقائية"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr "لا يمكن اضافة التحميل التلقائي"
+msgstr "لا يمكن إضافة التحميل التلقائي:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1679,7 +1691,7 @@ msgstr "(المُحرر مُعطّل)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
-msgstr "إعدادات الصف Class:"
+msgstr "إعدادات الصف (Class):"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
@@ -1748,7 +1760,7 @@ msgstr "إعدادات الصف Class"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
-msgstr "اسم مَلف profile جديد:"
+msgstr "اسم مَلف (profile) جديد:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
@@ -1978,11 +1990,11 @@ msgstr "الافتراضي:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr "قائمة الطرق"
+msgstr "الطُرق"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
-msgstr "خصائص الثمة"
+msgstr "خصائص الثِمة"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
@@ -2010,7 +2022,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "أوصاف الدوال Method"
+msgstr "أوصاف الدوال"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2087,7 +2099,7 @@ msgstr "خاصية"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
-msgstr "خاصية الموضوع Theme"
+msgstr "خاصية الموضوع (Theme)"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -2232,7 +2244,7 @@ msgstr "حفظ المشهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr "يحلل"
+msgstr "جاري التحليل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
@@ -2240,7 +2252,7 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "هذه العملية لا يمكنها الإكتمال من غير جذر شجرة ."
+msgstr "هذه العملية لا يمكنها الإكتمال من غير شجرة رئيسة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2386,7 +2398,7 @@ msgstr "يتطلب حفظ المشهد توافر عُقدة رئيسة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "حفظ المشهد كـ..."
+msgstr "حفظ المشهد كـ…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
@@ -2497,31 +2509,33 @@ msgstr "غير قادر علي تفعيل إضافة البرنامج المُس
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
-"غير قادر علي إيجاد منطقة الكود من أجل إضافة البرنامج في: 'res://addons/%s'."
+"غير قادر علي إيجاد منطقة النص البرمجي من أجل إضافة البرنامج في: 'res://"
+"addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "غير قادر علي تحميل كود الإضافة من المسار: '%s'."
+msgstr "غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"غير قادر علي تحميل كود الإضافة من المسار: '%s' يبدو أن الكود يوجد فيه "
-"أخطاء , الرجاء مراجعة الكود."
+"غير قادر علي تحميل النص البرمجي الإضافب من المسار: '%s' يبدو أن شِفرة "
+"البرمجية يوجد بها أخطاء , الرجاء مراجعة الشِفرة البرمجية."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
-"غير قادر علي تحميل كود الإضافة من المسار: '%s' النوع الأساسي ليس إضافة "
-"المُعدل."
+"غير قادر علي تحميل النص البرمجي الإضافي من المسار: '%s' النوع الأساسي ليس "
+"إضافة المُعدل."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
-"غير قادر علي تحميل كود الإضافة من المسار: '%s' الكود ليس في وضع الأداة."
+"غير قادر علي تحميل النص البرمجي الإضافي من المسار: '%s' النص البرمجي ليس في "
+"وضع الأداة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2706,7 +2720,7 @@ msgstr "تحويل الي..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
-msgstr "مكتبة الميش..."
+msgstr "مكتبة المجسم..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
@@ -2737,7 +2751,7 @@ msgstr "إعدادات المشروع..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
-msgstr "التحكم في الإصدار"
+msgstr "التحكم بالإصدار"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
@@ -2761,7 +2775,7 @@ msgstr "فتح مجلد بيانات المشروع"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
-msgstr "ادوات"
+msgstr "أدوات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
@@ -2769,7 +2783,7 @@ msgstr "متصفح الموارد أورفان..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "غادر إلى قائمه المشاريع"
+msgstr "العودة إلى قائمة المشاريع"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
@@ -2801,11 +2815,11 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
-"حينما يتم تفعيل هذا الإعداد، التصدير او النشر سوف ينتج ملف تشغيل بالحد "
-"الأدني.\n"
+"حينما يتم تفعيل هذا الإعداد، التصدير أو النشر سوف ينتج ملف تشغيل بالحد "
+"الأدنى (مبسط).\n"
"نظام الملفات سوف يتم توفيره بواسطة المُعدل من خلال الشبكة.\n"
-"علي الأندرويد، النشر سوف يستخدم وصلة اليو اس بي من أجل أداء أسرع. هذا "
-"الأعداد يسرع الإختبار للإلعاب مع الملفات الكثيرة."
+"على الأندرويد، النشر سوف يستخدم وصلة اليو إس بي من أجل أداء أسرع. هذا "
+"الإعداد يسرّع إختبار الألعاب ذو الحجم الكبير."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -2816,8 +2830,8 @@ msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
-"أشكال الإصطدام و وعقد الراي كاست (من أجل 2D و 3D) سوف تكون ظاهرة في اللعبة "
-"العاملة إذا كان هذا الإعداد مُفعل."
+"أشكال الإصطدام و عُقد الراي كاست (من أجل 2D و 3D) سوف تكون ظاهرة في اللعبة "
+"العاملة إذا كان هذا الإعداد مُفعّل."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
@@ -2827,7 +2841,8 @@ msgstr "الإنتقال المرئي"
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
-msgstr "ميشات التنقل والبوليجين سوف يكونون ظاهرين حينما يتم تفعيل هذا الإعداد."
+msgstr ""
+"مجسمات التنقل والأشكال المضلعة سوف تكون ظاهرة حينما يتم تفعيل هذا الإعداد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
@@ -2856,22 +2871,22 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
-"حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي كود يتم حفظه سيتم إعادة تشغيلة في اللعبة "
-"العاملة.\n"
-"حينما يتم إستخدامة عن بعد علي جهاز، سيكون هذا أكثر فعالية مع نظام شبكات "
+"حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي نص برمجي يتم حفظه سيتم إعادة تحميله في "
+"اللعبة العاملة.\n"
+"حينما يتم إستخدامه عن بُعد على جهاز، سيكون هذا أكثر فعالية مع نظام شبكات "
"الملفات."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
-msgstr "المُعدل"
+msgstr "المحرّر"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "إعدادات المحرّر"
+msgstr "إعدادات المحرّر…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr "نسق المُعدل"
+msgstr "تنسيق المحرّر"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
@@ -2879,11 +2894,11 @@ msgstr "أخذ صورة للشاشة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "لقطات الشاشة تكون محفوظة في مجلّد البيانات/الإعدادت داخل المحرّر"
+msgstr "لقطات الشاشة تكون محفوظة في مجلّد بيانات/إعدادات المحرّر."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "إلغاء/تفعيل وضع الشاشة الكاملة"
+msgstr "تفعيل/إلغاء وضع الشاشة الكاملة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
@@ -2891,11 +2906,11 @@ msgstr "إظهار/إخفاء وحدة التحكم بالنظام"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "فتح مجلّد البيانات/الإعدادت المحرّر"
+msgstr "فتح مجلّد بيانات/إعدادات المحرّر"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr "افتح ملف بيانات المحرر"
+msgstr "فتح مجلّد بيانات المحرّر"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
@@ -2903,7 +2918,7 @@ msgstr "فتح مجلّد إعدادات المحرّر"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "إدارة ميّزات المحرّر"
+msgstr "إدارة ميّزات المحرّر…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
@@ -2933,7 +2948,7 @@ msgstr "الأسئلة و الأجوبة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
-msgstr "إرسال تقرير عن bug أو خلل في شيء ما"
+msgstr "إرسال تقرير عن خلل برمجي"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
@@ -2945,7 +2960,7 @@ msgstr "المجتمع"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr "عن"
+msgstr "عن هذا التطبيق"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
@@ -2957,11 +2972,11 @@ msgstr "تشغيل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr "إيقاف جلسة المشهد من أجل تنقيح الكبوات البرمجية debugging."
+msgstr "إيقاف المشهد الحالي من أجل المعالجة البرمجية."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "إيقاف مؤقت للمشهد"
+msgstr "إيقاف مؤقّت للمشهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -2969,7 +2984,7 @@ msgstr "إيقاف المشهد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr "تشغيل المشهد المُعدل."
+msgstr "تشغيل المشهد المُعدّل."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
@@ -2994,7 +3009,7 @@ msgstr "حفظ و إعادة تشغيل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "يدور حينما يتم إعادة رسم نافذة المحرّر"
+msgstr "قم بالتدوير أثناء إعادة رسم نافذة المحرّر."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
@@ -3014,7 +3029,7 @@ msgstr "نظام الملفات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr "مُراقب"
+msgstr "المُراقب"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
@@ -3099,27 +3114,27 @@ msgstr "حدد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "فتح المُعدل 2D"
+msgstr "فتح المُحرر 2D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "فتح المُعدل 3D"
+msgstr "فتح المُحرر 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "فتح مُعدل الكود"
+msgstr "فتح محرر النص البرمجي"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "فتح مكتبة الأصول"
+msgstr "فتح مكتبة المُلحقات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "فتح في المُعدل التالي"
+msgstr "فتح في المُحرر التالي"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "إفتح المُعدل السابق"
+msgstr "إفتح المُحرر السابق"
#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
@@ -3236,7 +3251,7 @@ msgstr "إلحاق..."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
-msgstr "إسم RID غير صالح."
+msgstr "RID غير صالح"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3584,7 +3599,7 @@ msgstr "حدد ملف القالب"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "إدارة قوالب التصدير Godot"
+msgstr "إدارة قوالب التصدير لغودوت"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3708,11 +3723,11 @@ msgstr "مشهد جديد..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
-msgstr "فتح السكريبت..."
+msgstr "فتح النص البرمجي..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
-msgstr "مورد جديد..."
+msgstr "مصدر جديد..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -3733,7 +3748,7 @@ msgstr "إعادة التسمية"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "‪المجلد/الملف السابق"
+msgstr "المجلد/الملف السابق"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
@@ -3793,7 +3808,7 @@ msgstr "مجلد:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
-msgstr "فلتر:"
+msgstr "تنقيات:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
@@ -3822,7 +3837,7 @@ msgstr "إيجاد: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
-msgstr "إستبدال:"
+msgstr "إستبدال: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
@@ -3895,7 +3910,7 @@ msgstr "إستيراد كمشهد واحد"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr "إستيراد مع إنميشن منفصلة"
+msgstr "إستيراد مع رسوم متحركة منفصلة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
@@ -3911,15 +3926,15 @@ msgstr "إستيراد مع عناصر+موارد منفصلة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr "إستيراد مع عناصر + إنميشن منفصلة"
+msgstr "إستيراد مع عناصر + رسوم متحركة منفصلة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr "إستيراد مع مصادر+ إنميشن منفصلة"
+msgstr "إستيراد مع مصادر+ رسوم متحركة منفصلة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "إستيراد مع عناصر + مصادر + إنميشين منفصلين"
+msgstr "إستيراد مع عناصر + مصادر + رسوم متحركة منفصلين"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -3944,23 +3959,23 @@ msgstr "انشاء خارطة الضوء"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr "انشاء من اجل الميش: "
+msgstr "انشاء من اجل المجسم: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr "تشغيل الكود المُخصص..."
+msgstr "تشغيل النص البرمجي المُخصص..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr "لا يمكن تحميل الكود المستورد أو المطبوع:"
+msgstr "لا يمكن تحميل النص البرمجي المستورد أو المطبوع:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr "كود مستورد-ملصق متضرر/خاطئ (تحقق من وحدة التحكم):"
+msgstr "النص البرمجي مستورد-ملصق متضرر/خاطئ (تحقق من وحدة التحكم):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr "خطأ في تشغيل الكود الملصق- المستورد:"
+msgstr "خطأ في تشغيل النص البرمجي الملصق- المستورد:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
@@ -3980,15 +3995,15 @@ msgstr "حدد كإفتراضي من أجل '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "إخلاء الإفتراضي لـ '%s'"
+msgstr "إخلاء الإفتراضي ل '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr "إستيراد كـ:"
+msgstr "إستيراد ك:"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
-msgstr "إعداد مُسبق..."
+msgstr "إعداد مُسبق"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4429,38 +4444,38 @@ msgstr "إلغاء/تفعيل التشغيل التلقائي"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr "إسم الحركة الجديد:"
+msgstr "إسم رسم المتحرك جديد:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr "حركة جديدة"
+msgstr "رسم متحرك جديدة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr "تغيير إسم الحركة:"
+msgstr "تغيير إسم الرسم المتحرك:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "مسح الحركة؟"
+msgstr "مسح الرسم المتحرك؟"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr "مسح الحركة"
+msgstr "مسح الرسم المتحرك"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr "خطأ: إسم الرسوم المتحركة خاطئ!"
+msgstr "إسم الرسم المتحرك خاطئ!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
-msgstr "اسم الحركة موجود بالفعل!"
+msgstr "إسم الرسم المتحرك موجود بالفعل!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr "إعادة تسمية الحركة"
+msgstr "إعادة تسمية الرسم المتحرك"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -4472,23 +4487,23 @@ msgstr "تغيير وقت الدمج"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr "تحميل حركة"
+msgstr "تحميل الرسم المتحرك"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "تكرير الحركة"
+msgstr "تكرار الرسم المتحرك"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
-msgstr "لا حركة رسومية لنسخها!"
+msgstr "لا رسم متحرك لنسخها!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
-msgstr "لا يوجد مورد لرسومية متحركة في الحافظة clipboard!"
+msgstr "لا يوجد مورد لرسم متحرك في الحافظة clipboard!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr "الحركة الرسومية المُلصقة"
+msgstr "تم لصق الرسوم المتحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
@@ -4500,39 +4515,39 @@ msgstr "لا رسومات متحركة لتحريرها!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr "تشغيل الحركة المختارة بشكل عكسي من الموقع الحالي. (زر A)"
+msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المختار بشكل عكسي من الموقع الحالي. (زر A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr "تشيل الحركة المختارة بشكل عكسي من النهاية. (Shift+ش)"
+msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المختار بشكل عكسي من النهاية. (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr "إيقاف تشغيل الحركة. (س)"
+msgstr "إيقاف تشغيل الرسم المتحرك. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr "تشغيل الحركة المحددة من البداية. (Shift+ي)"
+msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المحدد من البداية. (Shift+D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr "تشغيل الحركة المختارة من الموقع الحالي. (زر D)"
+msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المختار من الموقع الحالي. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr "موقع الحركة (بالثواني)."
+msgstr "موقع الرسم المتحرك (بالثواني)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr "تكبير تشغيل الحركة عالمياً من العقدة."
+msgstr "تكبير تشغيل الرسم المتحرك عالمياً من العقدة."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr "أدوات الحركة"
+msgstr "أدوات الرسم المتحرك"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr "صورة متحركة"
+msgstr "الرسم المتحرك"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
@@ -4604,11 +4619,11 @@ msgstr "تثبيت مُشغّل الرسوميات المتحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr "إنشاء حركة جديدة"
+msgstr "إنشاء رسوم متحركة جديدة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr "إسم الحركة:"
+msgstr "إسم الرسم المتحرك:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -4858,7 +4873,7 @@ msgstr "عقدة التنقل"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
-msgstr "إستيراد الحركة..."
+msgstr "إستيراد الرسوم المتحركة..."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
@@ -4922,7 +4937,7 @@ msgstr "فشل الطلب ، انتهت المهلة"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
-msgstr "إنتهى الوقت"
+msgstr "انتهت المهلة."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4962,7 +4977,7 @@ msgstr "خطأ في إنشاء الطلب"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr "عاطل"
+msgstr "الخمول (idle)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
@@ -7320,7 +7335,6 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "المستمع الصوتي"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
msgstr "تفعيل دوبلر"
@@ -7548,7 +7562,6 @@ msgid "View Z-Near:"
msgstr "إظهار Z-Near:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Z-Far:"
msgstr "إظهار Z-Far:"
@@ -7655,9 +7668,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "هندسياً غير صالح، لا يمكن إنشاء حِظار (occluder) الضوء."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
-msgstr "أنشئ شكل مُطبق"
+msgstr "أنشاء ضوء محجوب ثنائي الأبعاد"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
@@ -7918,7 +7930,7 @@ msgstr "عنصر مُفعل اختياري"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr "الفاصل المُسمّى"
+msgstr "الفاصل المُسمّى."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
@@ -7998,9 +8010,8 @@ msgid "Erase Selection"
msgstr "إزالة عملية الاختيار"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fix Invalid Tiles"
-msgstr "اسم غير صالح."
+msgstr "أصلح البلاطة غير الصالحة"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -8028,9 +8039,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "مسح خريطة البلاط TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "جد"
+msgstr "جد البلاطة"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -8045,9 +8055,8 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "تمكين الأولوية"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter tiles"
-msgstr "فلتر الملفات..."
+msgstr "تنقية البلاطات"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
@@ -8095,9 +8104,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "إضافة نقش(نقوش) إلى مُحدد البلاط TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
-msgstr "مسح المدخلة الحالية"
+msgstr "مسح النقش المُختار من رزمة البلاطات."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -8112,9 +8120,8 @@ msgid "New Single Tile"
msgstr "بلاطة مُفردة جديدة"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Autotile"
-msgstr "إظهار الملفات"
+msgstr "بلاط-تلقائي جديد"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Atlas"
@@ -8150,23 +8157,23 @@ msgstr "الإطباق Occlusion"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
-msgstr "التصفح"
+msgstr "التنقل"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
-msgstr "قناع البِت Bitmask"
+msgstr "قناع البِت"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
-msgstr "التفاضل Priority"
+msgstr "الأولية"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
-msgstr "تراتبية المحور Z"
+msgstr "ترتيبية المحور Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
-msgstr "وضع الأقليم Region"
+msgstr "وضع الأقليم"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
@@ -8174,19 +8181,19 @@ msgstr "وضع التصادم"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "وضع الإطباق Occlusion"
+msgstr "وضع الإطباق"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "وضع التصفح"
+msgstr "وضع التنقل"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "وضع Bitmask"
+msgstr "وضع قناع-البِت"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
-msgstr "وضع التفاضل Priority"
+msgstr "وضع الأولية"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
@@ -8194,21 +8201,19 @@ msgstr "وضع الأيقونة"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "وضع Z Index"
+msgstr "وضع ترتيبية المحور Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
-msgstr "نسخ bitmask."
+msgstr "نسخ قناع-البِت."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "لصق الحركة"
+msgstr "لصق قناع-البِت"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
-msgstr "زر الفأرة الأيمن: مسح النقطة."
+msgstr "مسح قناع-البِت."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
@@ -8497,7 +8502,7 @@ msgstr "الحالة"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
-msgstr "إظهار آخر تعديلات الملف قبل قبولهم في آخر نسخة."
+msgstr "إظهار آخر تعديلات الملف قبل قبولهم في آخر نسخة"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
@@ -8846,11 +8851,11 @@ msgstr "ثابت جذر-العدد2 (1.414214)، أي قيمة جذر العدد
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr "يحسب القيمة المطلقة لقيمة المَعلم."
+msgstr "يُرجع القيمة المطلقة لقيمة المَعلم."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr "يُرجع قيمة جيب التمام \"arc-cosine\" للمَعلم."
+msgstr "يُرجع قيمة جيب التمام للمَعلم."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
@@ -8866,11 +8871,11 @@ msgstr "يُرجع قيمة جيب القطع الزائد العكسي للمَ
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr "يُرجع قيمة ظل الزاوية العكسية \"arc-tangent\" للمَعلم."
+msgstr "يُرجع قيمة ظل الزاوية العكسية للمَعلم."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr "يُرجع قيمة ظل الزاوية العكسي \"arc-tangent\" للمعالم."
+msgstr "يُرجع قيمة ظل الزاوية العكسي للمَعالم."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
@@ -8900,11 +8905,11 @@ msgstr "يحوّل قيمة (كمية) من الراديان إلى الدرجا
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr "الدالة Base-e."
+msgstr "الدالة الأسية Base-e."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr "الدالة Base-2."
+msgstr "الدالة الأسية Base-2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
@@ -8953,7 +8958,7 @@ msgstr "يُرجع قيمة المَعلم الأول مرفوعاً إلى قو
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr "يحول الكمية المقاسة بالدرجات إلى الراديان."
+msgstr "يحول الكمية المقاسة بالدرجات إلى الراديان (الدائري)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
@@ -8977,11 +8982,11 @@ msgstr "يستخرج إشارة المَعلم."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr "يُرجع جيب sine المَعلم parameter."
+msgstr "يُرجع جيب المَعلم."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "يُرجع قيمة الجيب العكس hyperbolic sine للمَعلم."
+msgstr "يُرجع قيمة الجيب العكس للمَعلم."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
@@ -9014,15 +9019,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr "يُرجع قيمة ظل الزاوية tangent للمَعلم."
+msgstr "يُرجع قيمة ظل الزاوية للمَعلم."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "يُرجع قيمة ظل الزاوية العكسي hyperbolic tangent للمَعلم."
+msgstr "يُرجع قيمة ظل الزاوية العكسي للمَعلم."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "يجد قيمة الاقتطاع truncated للمَعلم."
+msgstr "يجد قيمة الاقتطاع للمَعلم."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -9061,7 +9066,6 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "إجراء البحث عن النقش."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "البحث عن النقش المكعبي الموحد."
@@ -9150,7 +9154,7 @@ msgstr "فكّ تركيب المُتجه إلى ثلاث كميات قياسية
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr "حساب المنتوج الوسيط للمُتجهين."
+msgstr "حساب حاصل الضرب الاتجاهي لمتجهين."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
@@ -9273,7 +9277,7 @@ msgstr "جداء (مضاعفة) مُتجه بمُتجه."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr "يُرجع باقي كل من المُتجهين (الشعاعين)."
+msgstr "يُرجع باقي قسمة كل من المُتجهين (الشعاعين)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
@@ -9945,7 +9949,7 @@ msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
-"اسم فعالية غير صحيح. لا يمكن أن يكون فارغاً أو يتضمن '/'، ':'، '='، '\\' أو "
+"اسم فعالية غير صحيح. لا يمكن أن يكون فارغاً أو يتضمن '/'، ':'، '='، '\\' أو "
"'\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10530,7 +10534,7 @@ msgstr "حذف العُقدة %d مع جميع أبنائها؟"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "حذف العُقد %d"
+msgstr "حذف العُقد %d؟"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
@@ -10677,9 +10681,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "تغيير النوع"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "إنشاء %s جديد"
+msgstr "تعين لعقدة جديدة"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -10735,22 +10738,19 @@ msgstr "مسح الموروث؟ (لا تراجع!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
-msgstr "تشغيل/إطفاء الوضوحية"
+msgstr "تشغيل/إطفاء الوضوحية"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Node"
-msgstr "عقدة اللقطة الواحدة"
+msgstr "إلغاء تأمين العقدة"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "إضافة إلي مجموعة"
+msgstr "مجموعة الأزرار"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "خطأ في الإتصال"
+msgstr "(الإتصال من)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10845,23 +10845,20 @@ msgid "Path is not local."
msgstr "المسار ليس محلياً."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
msgstr "مسار غير صالح."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "ملف أو مجلد مع هذا الأسم موجود بالفعل."
+msgstr "يوجد ملف/مجلد بنفس الاسم."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "الملف غير موجود."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "يجب أن يستخدم صيغة صحيحة."
+msgstr "صيغة غير صالحة."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
@@ -10912,33 +10909,28 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "إن اسم أو مسار الأب (الأصل parent) الموروث غير صالح."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
-msgstr "شجرة الحركة صحيحة."
+msgstr "مسار/اسم البرنامج النصي صالح."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr "المسموح: a-z، A-Z ، 0-9 ، _ و ."
+msgstr "المسموح: a-z، A-Z ، 0-9 ، _ و ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "عمليات مع ملفات المشهد."
+msgstr "نص برمجي مدموج (داخل ملف المشهد)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "إنشاء ملف كود جديد"
+msgstr "سيتم إنشاء ملف برمجي جديد."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "تحميل نسق بيوس موجود مسبقاً."
+msgstr "سيتم تحميل ملف برمجي موجود مسبقاً."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script file already exists."
-msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!"
+msgstr "الملف البرمجي موجود بالفعل."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
@@ -10949,19 +10941,16 @@ msgstr ""
"تعديلها باستخدام مُحرر خارجي."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "إسم صنف"
+msgstr "اسم الفئة:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "مسح القالب"
+msgstr "القالب:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "فتح الكود"
+msgstr "ملف النص المُدمج:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -10976,39 +10965,32 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "تحذيرات"
+msgstr "تحذير:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "خطأ!"
+msgstr "خطأ:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error"
-msgstr "خطأ في نسخ"
+msgstr "خطأ في C++"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error:"
-msgstr "خطأ في نسخ"
+msgstr "خطأ C++ :"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source"
-msgstr "مورد"
+msgstr "مصدر C++"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "مورد"
+msgstr "مصدر:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source:"
-msgstr "مورد"
+msgstr "مصدر C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@@ -11019,9 +11001,8 @@ msgid "Errors"
msgstr "أخطاء"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "غير متصل"
+msgstr "العملية التابعة متصلة."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
@@ -11029,12 +11010,11 @@ msgstr "خطأ في نسخ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
-msgstr "ذاكرة الفيديو Video RAM"
+msgstr "الذاكرة العشوائية للفيديو"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skip Breakpoints"
-msgstr "مسح النقاط"
+msgstr "تخطي نقاط التكسّر"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -11081,9 +11061,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "المجموع الكلي:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
-msgstr "تصدير الملف"
+msgstr "تصدير القائمة إلى ملف CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@@ -11126,18 +11105,16 @@ msgid "Export measures as CSV"
msgstr "تصدير القياسات ك CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr "تخفيف للخارج"
+msgstr "حذف الاختصار"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "إعادة تعيين الاختصارات"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
-msgstr "تغيير المرتكزات"
+msgstr "تغيير الاختصارات"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -11209,19 +11186,16 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "تعديل طول الشكل الشعاعي"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
-msgstr "تغيير وقت الدمج"
+msgstr "تغيير نصف قطر الاسطوانة"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Height"
-msgstr "تغيير وقت الدمج"
+msgstr "تغيير ارتفاع الاسطوانة"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Torus Inner Radius"
-msgstr "تغيير المرتكزات و الهوامش"
+msgstr "تغيير نصف قطر الدائرة الداخلي"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
@@ -11265,12 +11239,11 @@ msgstr "مكتبة GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr "تمكين نمط البرمجة Singleton لِ GDNative"
+msgstr "تمكين نمط البرمجة Singleton لـ GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "تعطيل دوار التحديث"
+msgstr "تعطيل نمط البرمجة Singleton لـ GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -11285,17 +11258,16 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
-msgstr "الخطوة (المتغيرة المدخلة/argument) تساوي صفر !"
+msgstr "معامل الخطوة تساوي صفر!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "ليس كود مع نموذج"
+msgstr "ليس نص برمجي مع نموذج"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr "لا تستند الى شفرة مصدرية"
+msgstr "لا تستند الى نص برمجي"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
@@ -11303,42 +11275,35 @@ msgstr "لا تستند على ملف مورد"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
-"instance dictionary format نموذج الشكل القاموسي غير صالح - المسار مفقود"
+msgstr "نموذج الشكل القاموسي غير صالح (@المسار مفقود)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr ""
-"instance dictionary format نموذج الشكل القاموسي غير صالح - لا يمكن تحميل "
-"السكريبت من المسار"
+msgstr "نموذج الشكل القاموسي غير صالح (لا يمكن تحميل النص البرمجي من @المسار)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
-"instance dictionary format نموذج الشكل القاموسي غير صالح - السكريبت في "
-"المسار غير صالح"
+msgstr "نموذج الشكل القاموسي غير صالح ( النص البرمجي غير صالح في @المسار)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr "مجسّد القاموس غير صالح (أصناف فرعية غير صالحة)"
+msgstr "نموذج القاموس غير صالح (أصناف فرعية غير صالحة)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr "لا يمكن للكائن Object أن يمنح طولاً."
+msgstr "لا يمكن للكائن أن يمنح طولاً."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "التبويب التالي"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "التبويب السابق"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr "المستوى:"
+msgstr "التبويت:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -11357,14 +11322,12 @@ msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "خريطة الشبكة GridMap لحذف المُختار"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Fill Selection"
-msgstr "كُل المُحدد"
+msgstr "تحديد الملئ خريطة-الشبكة"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "كُل المُحدد"
+msgstr "تحديد اللصق خريطة-الشبكة"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -11431,9 +11394,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "مسح تدوير المؤشر"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
-msgstr "كُل المُحدد"
+msgstr "تحديد اللصق"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@@ -11452,9 +11414,8 @@ msgid "Pick Distance:"
msgstr "اختر المسافة:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter meshes"
-msgstr "وضع المُصفي:"
+msgstr "تنقية المجسمات"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
@@ -11561,7 +11522,7 @@ msgstr "عثر على تسلسل بت ولكن ليس العقدة في المك
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
-msgstr ""
+msgstr "حدوث تجاوز للتكدس ( Stack overflow) مع عمق التكدس: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
@@ -11584,42 +11545,36 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "تحيد نوع المتغير"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
-msgstr "أضف مدخله"
+msgstr "أضف منفذ أدخال"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
-msgstr "أضف مدخله"
+msgstr "أضف منفذ إخراج"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع الأسماء المبنية تلقائياً الموجودة."
+msgstr "تجاوز لدالة مُدمجة موجودة مسبقًا."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "إنشاء %s جديد"
+msgstr "إنشاء دالة جديدة."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "المتغيرات:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "إنشاء %s جديد"
+msgstr "إنشاء متغير جديد."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "الإشارات:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "أنشئ شكل جديد من لا شئ."
+msgstr "إنشاء إشارة جديدة."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -11646,9 +11601,8 @@ msgid "Add Function"
msgstr "إضافة وظيفة برمجية"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
-msgstr "مسح النقطة"
+msgstr "مسح منفذ إدخال"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
@@ -11659,14 +11613,12 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "إضافة إشارة"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
-msgstr "مسح النقطة"
+msgstr "حذف منفذ إدخال"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
-msgstr "مسح النقطة"
+msgstr "حذف منفذ إخراج"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@@ -11750,19 +11702,16 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "وصل العُقد"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "غير متصل"
+msgstr "عُقد غير متصلة"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Data"
-msgstr "صلها بالعقدة:"
+msgstr "ربط بيانات العقدة"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Sequence"
-msgstr "صلها بالعقدة:"
+msgstr "ربط تسلسل العقدة"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
@@ -11773,9 +11722,8 @@ msgid "Change Input Value"
msgstr "تعديل قيمة الإدخال"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
-msgstr "تعديل العنصر القماشي"
+msgstr "تغيير حجم التعليق"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
@@ -11807,9 +11755,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr "حاول أن يكون لديك تسلسل إدخال واحد من المُختار."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "عمل اشتراك"
+msgstr "إنشاء دالة"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11832,33 +11779,28 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "تحرير الإشارة:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Tool:"
-msgstr "أنشئ عظام"
+msgstr "عمل أداة:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "الأعضاء:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type:"
-msgstr "غير نوع %s"
+msgstr "تغيير اساس النوع:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Nodes..."
-msgstr "إضافة %s..."
+msgstr "إضافة عُقد..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "مسح المهمة"
+msgstr "إضافة دالة…"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "الإعدادات:"
+msgstr "أسم_الدالة"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11881,19 +11823,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "قص العُقد"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "مسح المهمة"
+msgstr "عمل دالة"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "تحديث"
+msgstr "تحديث الرسم البياني"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Member"
-msgstr "الأعضاء"
+msgstr "تعديل العضو"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -11941,7 +11880,7 @@ msgstr "لم يتم إيجاد (مُحدد المُتغير) VariableSet في ا
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr "العقدة المخصصة لا تحتوي طريقة ()step_ ، لا يمكن معالجة المخطوط."
+msgstr "العقدة المخصصة لا تحتوي طريقة ()step_ ، لا يمكن معالجة الشكل البياني."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
@@ -11952,9 +11891,8 @@ msgstr ""
"(خطأ)."
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search VisualScript"
-msgstr "إخلاء الكود"
+msgstr "بحث VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
@@ -12009,11 +11947,8 @@ msgstr ""
"الموضوعة سلفاً."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
-msgstr ""
-"مُنقح أخطاء مفتاح المتجر keystore غير مُهيئ في إعدادت المُحرر أو في الإعدادات "
-"الموضوعة سلفاً."
+msgstr "تحرر مخزن المفاتيح غير مُهيئ بشكل صحيح في إعدادت المسبقة للتصدير."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
@@ -12045,26 +11980,34 @@ msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
+"وحدة \"GodotPaymentV3\" المضمنة في إعدادات المشروع \"android / modules\" غير "
+"صالحة (تم تغييره في Godot 3.2.2).\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
-msgstr ""
+msgstr "يجب تفعيل \"Use Custom Build\" لإستخدام الإضافات."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
+"\"Degrees Of Freedom\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو "
+"\"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Hand Tracking\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
+"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Focus Awareness\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
+"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12213,13 +12156,12 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "أبعاد شاشة البداية غير صالحة (ينبغي أن تكون 620×300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"ليتم إظهار الأطر (اللقطات) في الAnimatedSprite (النقوش المتحركة), يجب تكوين "
-"مصدر لها من نوع SpriteFrames و ضبط خاصية الFrames (الأطر) بها."
+"ليتم إظهار الإطارات في الAnimatedSprite (النقوش المتحركة), يجب تكوين مصدر "
+"لها من نوع SpriteFrames و ضبط خاصية الFrames (الأطر) بها."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -12255,7 +12197,9 @@ msgstr ""
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr "مُضلع تصادم ثنائي الأبعاد فارغ ليس له أي تأثير على التصادم."
+msgstr ""
+"مُضلع تصادم ثنائي الأبعاد (CollisionPolygon2D) الفارغ ليس له أي تأثير على "
+"التصادم."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -12263,32 +12207,37 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"يعمل مُضلع التصادم ثنائي الأبعاد CollisionPolygon2D فقط كشكل تصادمي لكل العُقد "
-"المشتقة من الكائن التصادمي ثنائي الأبعاد CollisionObject2D. من فضلك استخدمه "
-"فقط لكل أبناء الحيز ثنائي الأبعاد Area2D، الجسم السكوني ثنائي الأبعاد "
-"StaticBody2D و الجسم الجامد ثنائي الأبعاد RigidBody2D، والجسم المتحرك ثنائي "
-"الأبعاد KinematicBody2D إلخ.. لكي تمنح كل منهم شكلاً."
+"يعمل جسم-تصادم-ثنائي-البُعد (CollisionPolygon2D) فقط كشكل تصادمي لكل العُقد "
+"المشتقة من الكائن التصادمي ثنائي الأبعاد (CollisionObject2D). من فضلك "
+"استخدمه فقط لكل أبناء الحيز-ثنائي-البُعد (Area2D)، الجسم-الثابت-ثنائي-البُعد "
+"(StaticBody2D) و الجسم-الصلب-ثنائي-البُعد (RigidBody2D)، والجسم-المتحرك-ثنائي-"
+"البُعد (KinematicBody2D) إلخ.. لكي تمنح كل منهم شكلاً."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
-"يجب تزويد ال CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل بالشكل "
-"المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها اولا!"
+"يجب تزويد جسم-تصادم-ثنائي-البُعد (CollisionShape2D) بإحدى الأشكال (من نوع "
+"Shape2D) لتعمل بالشكل المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها اولا!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
+"الأشكال المستندة إلى المضلع (Polygon-based shapes) لا تعني انك قادر على "
+"استخدامها او تعديلها بشكل مباشر من خلال عقدة جسم-تصادم-ثنائي-البُعد "
+"(CollisionShape2D). الرجاء استخدام عقدة مضلع-تصادم-ثنائي-البُعد "
+"(CollisionPolygon2D) بدلاً من ذلك."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
-"تتطلب الرسوم المتحركة CPUParticles2D استخدام CanvasItemMaterial مع تمكين "
+"تتطلب الرسوم المتحركة للجسيمات-وحدة-المعالجة-المركزية-ثنائية-الأبعاد "
+"(CPUParticles2D) استخدام لوحة-مادة-العنصر (CanvasItemMaterial) مع تفعيل"
"\"الرسوم المتحركة للجزيئات\"."
#: scene/2d/light_2d.cpp
@@ -12301,27 +12250,34 @@ msgstr "يجب توريد نقش بهيئة الضوء لخاصية \"النقش
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
+"المُضلع المُغلق(occluder polygon) يجب تعينه (او رسمه) ليأخذ هذا الغَلق تأثيره."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
-msgstr ""
+msgstr "المُضلع المُغلق لهذا الغَلق فارغ. الرجاء رسم مُضلع."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
+"يجب تعيين مصدر مُضلع-التنقل (NavigationPolygon) أو إنشاؤه حتى تعمل هذه "
+"العقدة. يُرجى تعيين خاصية أو رسم مضلع."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
+"يجب أن يكون نموذج-المضلع-المتنقل (NavigationPolygonInstance) تابعًا أو حفيدًا "
+"لعقدة التنقل-ثنائي-الأبعاد (Navigation2D). انه فقط يوفر بيانات التنقل."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
+"تعمل عقدة طبقة-المنظهر (ParallaxLayer) فقط عند تعيينها كعقدة تابعة لعقدة "
+"خلفية-المنظر ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12329,22 +12285,31 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
+"لا يدعم برنامج تشغيل الفيديو GLES2 الجسيمات القائمة على وحدة معالجة الرسومات "
+"(GPU-based particles).\n"
+"استخدم عقدة جسيمات-وحدة-المعالجة-المركزية-ثنائية-البُعد (CPUParticles2D) بدلاً "
+"من ذلك. يمكنك استخدام خيار \"التحويل إلى CPUParticles\" لهذا الغرض."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
+"لا يوجد مادة (material) لمعالجة الجسيمات ، لذلك لا يتم طبع او عمل أي سلوك."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"تتطلب الرسوم المتحركة للجسيمات-ثنائية-البُعد (Particles2D) استخدام لوحة-مادة-"
+"العنصر (CanvasItemMaterial) مع تمكين \"الرسوم المتحركة للجسيمات\"."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
+"لا يعمل اتباع-المسار-ثنائي-البُعد (PathFollow2D) إلا عند جعل عقدة مسار-ثنائي-"
+"البُعد (Path2D) تابعًا له."
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
@@ -12352,10 +12317,14 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"تغييرات الحجم للجسم-صلب-ثنائي-البُعد (RigidBody2D) (في أوضاع الشخصيات أو "
+"الأوضاع الصلبة) سيتم تجاوزها بواسطة محرك الفيزياء عند التشغيل.\n"
+"قم بتغيير الحجم في أشكال تصادم التابعين له بدلاً من ذلك."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
+"يجب أن تشير خاصية المسار إلى عُقدة-ثنائية-البُعد (Node2D) صالحة لكي تعمل."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
@@ -12366,11 +12335,15 @@ msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
+"يعمل عظم-ثنائي-البُعد (Bone2D) فقط مع هيكلية-ثنائية-البُعد (Skeleton2D) أو "
+"Bone2D آخر كعقدة رئيسية."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+"هذا العظم يفتقر إلى وضع الراحة المناسب. انتقل إلى عقدة هيكلية ثنائية "
+"البُعد(Skeleton2D) وقم بتعيين واحدة."
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
@@ -12378,40 +12351,56 @@ msgid ""
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"يحتاج خريطة-البلاط (TileMap) مع تفعيل خاصية إستخدام الأصل (Use Parent) إلى "
+"ان يكون تابعًا لكائن-تصادمي-ثنائي-البُعد (CollisionObject2D) لإعطاء الأشكال. "
+"يرجى استخدامه كتابع لحيز-ثنائي-البُعد(ِArea2D)، جسم-ثابت-ثنائي-البُعد "
+"(StaticBody2D)، جسم-صلب-ثنائي-البُعد (RigidBody2D)، أو جسم-متحرك-ثنائي-البُعد "
+"(KinematicBody2D)، وما إلى ذلك لمنحهم شكلاً."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
+"يعمل مُمَكِن-الرؤية-ثنائي-البُعد (VisibilityEnabler2D) بشكل أفضل عند استخدامه مع "
+"المشهد الرئيس الذي تم تحريره مباشرةً باعتباره الأصل."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تحتوي ARVRCamera على عقدة ARVROrigin كأصل لها."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تحتوي ARVRController على عقدة ARVROrigin كأصل لها."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
+"يجب ألا يكون معرف وحدة التحكم تساوي 0 أو لن تكون وحدة التحكم هذه مقيدة بوحدة "
+"تحكم فعلية."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يحتوي ARVRController على عقدة ARVROrigin كأصل له."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
+"يجب ألا يكون معرف الإرتكاز (The anchor) يساوي 0 أو لن يكون هذا الإرتكاز مقيد "
+"بإرتكاز فِعلي."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr ""
+"يحتاج خريطة-البلاط (TileMap) مع تفعيل خاصية إستخدام الأصل (Use Parent) إلى "
+"ان يكون تابعًا لكائن-تصادمي-ثنائي-البُعد (CollisionObject2D) لإعطاء الأشكال. "
+"يرجى استخدامه كتابع لحيز-ثنائي-البُعد(ِArea2D)، جسم-ثابت-ثنائي-البُعد "
+"(StaticBody2D)، جسم-صلب-ثنائي-البُعد (RigidBody2D)، أو جسم-متحرك-ثنائي-البُعد "
+"(KinematicBody2D)، وما إلى ذلك لمنحهم شكلاً."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -12423,19 +12412,19 @@ msgstr "(الوقت المتبقي: %d:%02d ثانية)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr ""
+msgstr "تخطيط المجسمات: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Lights:"
-msgstr ""
+msgstr "تخطيط الإضاءات:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "الانتهاء من التخطيط"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr ""
+msgstr "إضاءة المجسمات: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12443,6 +12432,8 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
+"هذه العقدة ليس لها شكل، لذلك لا يمكن أن تصطدم أو تتفاعل مع الكائنات الأخرى.\n"
+"ضع في الإعتبار إضافة شكل تصادم أو مضلع تصادم كتابع لتعريف شكله."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12450,6 +12441,10 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"يعمل مضلع التصادم (CollisionPolygon) فقط على توفير شكل تصادم لعقدة كائن "
+"التصادم (CollisionObject) المشتقة. يُرجى استخدامه فقط كتابع لحيز (Area)، جسم "
+"ثابت (StaticBody)، جسم صلب (StaticBody)، أو جسم حركي (KinematicBody)، وما "
+"إلى ذلك لمنحهم شكلاً."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@@ -12461,46 +12456,58 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"يعمل شكل التصادم (CollisionPolygon) فقط على توفير شكل تصادم لعقدة كائن "
+"التصادم (CollisionObject) المشتقة. يُرجى استخدامه فقط كتابع لحيز (Area)، جسم "
+"ثابت (StaticBody)، جسم صلب (StaticBody)، أو جسم حركي (KinematicBody)، وما "
+"إلى ذلك لمنحهم شكلاً."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
-"يجب تزويد ال CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل بالشكل "
-"المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها اولا!"
+"يجب توفير شكل لـ CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل "
+"بالشكل المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
+"لا تعمل أشكال التبويت (Plane shapes) بشكل جيد وسيتم إزالتها في الإصدارات "
+"المستقبلية. من فضلك لا تستخدمها."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
+"الشكل المضلع المُقعر (ConcavePolygonShape) لا يدعم الجسم الصلب (RigidBody) في "
+"أي وضع غير الوضع الثابت."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء مرئي لأنه لم يتم تعيين أي مجسم."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"تتطلب الرسوم المتحركة لجسيمات وحدة المعالجة المركزية( CPUParticles) استخدام "
+"مادة مكانية (SpatialMaterial) التي تم ضبط وضع اللوحة (Billboard Mode) الخاص "
+"بها على \"لوحة الجسيمات\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr ""
+msgstr "تخطيط المجسمات"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+"GIProbes لا يدعم برنامج تشغيل الفيديو GLES2.\n"
+"استخدم BakedLightmap بدلاً من ذلك."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12509,12 +12516,15 @@ msgstr "بقعة الضوء بزاوية أكبر من 90 درجة لا يمكن
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
+"يجب تعيين مصدر مجسم-التنقل (NavigationMesh) أو إنشاؤه حتى تعمل هذه العقدة."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
+"يجب أن يكون نموذج-مجسم-التنقل (NavigationMeshInstance) تابعًا أو حفيدًا لعقدة "
+"التنقل (Navigation node). انه يوفر فقط بيانات التنقل."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -12522,17 +12532,23 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
+"الجسيمات القائمة على وحدة معالجة الرسومات (GPU-based particles) لا تدعم "
+"برنامج تشغيل الفيديو GLES2 .\n"
+"استخدم عقدة CPUParticles بدلاً من ذلك. يمكنك استخدام خيار \"التحويل إلى "
+"CPUParticles\" لهذا الغرض."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد شيء مرئي لأن المجسمات لم يتم تعيين لها رسم التمريرات."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"تتطلب الرسوم المتحركة للجسيمات استخدام مادة مكانية (SpatialMaterial) التي تم "
+"ضبط وضع اللوحة (Billboard Mode) الخاص بها على \"لوحة الجسيمات\"."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -12543,6 +12559,8 @@ msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
+"يتطلب ROTATION_ORIENTED الخاص بأتباع-المسار (PathFollow) تمكين \"Up Vector\" "
+"في مصدر منحنى مسار الأصل (Parent Path's)."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -12550,16 +12568,21 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"تغير حجم الجسم الصلب (RigidBody) (في الشخصية أو الأوضاع الصلبة) سيتم تجاوزها "
+"بواسطة محرك الفيزياء عند التشغيل.\n"
+"قم بتغيير الحجم في أشكال تصادم الأتباع (Children) بدلاً من ذلك."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
+"يجب أن تشير خاصية \"المسار البعيد\" إلى عقدة مكانية أو مشتقة مكانية صالحة "
+"لكي تعمل."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr "سيتم تجاهل هذا الجسم حتى تضع تحدد سطحاً mesh."
+msgstr "سيتم تجاهل هذا الجسم حتى تضع تحدد له مجسمًا."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -12567,42 +12590,52 @@ msgid ""
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"تغير حجم الجسم الناعم (SoftBody) سيتم تجاوزها بواسطة محرك الفيزياء عند "
+"التشغيل.\n"
+"قم بتغيير الحجم في أشكال تصادم الأتباع (Children) بدلاً من ذلك."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"ليتم إظهار الأطر (اللقطات) في الAnimatedSprite (النقوش المتحركة), يجب تكوين "
-"مصدر لها من نوع SpriteFrames و ضبط خاصية الFrames (الأطر) بها."
+"يجب إنشاء مصدر إطارات الرسم (SpriteFrames) أو تعيينه في خاصية \"الإطارات\" "
+"حتى يتمكن الرسوم المتحركة للرسم ثلاثي الُعد (AnimatedSprite3D) من عرض "
+"الإطارات."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+"تعمل عجلة المركبة (VehicleWheel) على توفير نظام عجلات لجسم "
+"المركبة(VehicleBody). يرجى استخدامه كتابع لجسم المركبة."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"تتطلب بيئة-العالم (WorldEnvironment) خاصية\"البيئة\" الخاصة بها لاحتواء بيئة "
+"ليكون لها تأثير مرئي."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
-msgstr ""
+msgstr "يُسمح فقط ببيئة عالمية واحدة لكل مشهد (أو مجموعة من المشاهد المتوافقة)."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
+"يتم تجاهل هذه البيئة العالمية. إما أن تضيف كاميرا (للمشاهد ثلاثية البُعد) أو "
+"اضبط وضع الخلفية لهذه البيئة على لوحة (Canvas) (للمشاهد ثنائية البُعد)."
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""
+"في عقدة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة:'%s '"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
@@ -12679,12 +12712,18 @@ msgid ""
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
+"لا تخدم الحاوية في حد ذاتها أي غرض ما لم يقم النص البرمجي بتكوين سلوك وضع "
+"الأتباع الخاص به .\n"
+"إذا كنت لا تنوي إضافة نص برمجي ، فاستخدم عقدة تحكم عادية بدلاً من ذلك."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
+"لن يتم عرض أداة التلميح أثناء تعيين عامل تصفية الفأره الخاص بعنصر التحكم, تم "
+"وضعه على \"تجاهل\". لحل هذه المشكلة ، اضبط تصفية الفأره على \"إيقاف\" أو "
+"\"تمرير\"."
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -12700,10 +12739,13 @@ msgid ""
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
+"ستختفي النوافذ المنبثقة افتراضيًا ما لم تقم باستدعاء popup() أو أي من وظائف "
+"popup(). من الجيد جعلها مرئية للتحرير ، لكنها ستختفي عند التشغيل."
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr ""
+"إذا تم تفعيل الـ\"Exp Edit\" يجب على ان يكون \"Min Value\" اعلى من صفر."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -12711,6 +12753,9 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
+"تم تصميم ScrollContainer للعمل مع عنصر تحكم تابع واحد.\n"
+"استخدم حاوية كتابع (VBox ، HBox ، إلخ) ، أو عنصر تحكم واضبط الحد الأدنى "
+"المخصص للحجم يدويًا."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -12721,6 +12766,8 @@ msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"تعذر تحميل البيئة الافتراضية كما هو محدد في إعدادات المشروع (التقديم -> "
+"البيئة -> البيئة الافتراضية)."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -12729,6 +12776,9 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
+"لم يتم تعيين منفذ العرض هذا كهدف عرض. إذا كنت تنوي عرض محتوياته مباشرة على "
+"الشاشة ، اجعله تابعًا لعنصر تحكم حتى يتمكن من الحصول على الحجم. خلاف ذلك ، "
+"اجعلها RenderTarget وقم بتعيين نسيجها الداخلي لبعض العقد لعرضها."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po
index b0378d612c..6582fc6fec 100644
--- a/editor/translations/bg.po
+++ b/editor/translations/bg.po
@@ -1118,6 +1118,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index 5fdcfb385b..e92b95ae74 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -1215,6 +1215,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "গোল্ড স্পনসর"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "সিলভার ডোনার"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "ব্রোঞ্জ ডোনার"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "মিনি স্পনসর"
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 359aea8184..5f1f1c4cc5 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -1148,6 +1148,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Patrocinadors Gold"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Donants Silver"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Donants Bronze"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Patrocinadors"
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 0d2ae15065..3a77f37c2a 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 03:50+0000\n"
+"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1154,6 +1154,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zlatí sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Stříbrní dárci"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronzoví dárci"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Malí sponzoři"
@@ -1622,7 +1632,7 @@ msgstr "Editor skriptů"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
-msgstr "Otevřít knihovnu assetů"
+msgstr "Knihovna zdrojů (AssetLib)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po
index da54615917..d472b338d8 100644
--- a/editor/translations/da.po
+++ b/editor/translations/da.po
@@ -1189,6 +1189,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Guld Sponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Sølv Donorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronze Donorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsorer"
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 081dfb8e4f..9b89e7e1d6 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -55,12 +55,15 @@
# Günther Bohn <ciscouser@gmx.de>, 2020.
# Tom Wor <mail@tomwor.com>, 2020.
# Bjarne Hiller <bjarne.hiller@gmail.com>, 2020.
+# Dirk Federmann <weblategodot@dirkfedermann.de>, 2020.
+# Helmut Hirtes <helmut.h@gmx.de>, 2020.
+# Michal695 <michalek.jedrzejak@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-05 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: Bjarne Hiller <bjarne.hiller@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Michal695 <michalek.jedrzejak@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -68,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -77,13 +80,13 @@ msgstr "Ungültiger Argument-Typ in convert(), TYPE_*-Konstanten benötigt."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (exakt ein Symbol)."
+msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (exakt ein Zeichen)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Nicht genügend Bytes zum Dekodieren oder ungültiges Format."
+msgstr "Nicht genügend Bytes zur Dekodierung oder ungültiges Format."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -1194,6 +1197,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Gold-Sponsoren"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Silber-Unterstützer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronze-Unterstützer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini-Sponsoren"
@@ -1660,11 +1673,11 @@ msgstr "3D-Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
-msgstr "Skripteditor"
+msgstr "Skript Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
-msgstr "Nutzerinhaltesammlung"
+msgstr "Bestandsbibliothek"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
@@ -3011,7 +3024,7 @@ msgstr "Projekt abspielen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr "Starten"
+msgstr "Abspielen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
@@ -3031,7 +3044,7 @@ msgstr "Spiele die bearbeitete Szene."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "Szene starten"
+msgstr "Szene abspielen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -3039,7 +3052,7 @@ msgstr "Spiele angepasste Szene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Spiele angepasste Szene"
+msgstr "Angepasste Szene abspielen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@@ -3256,7 +3269,7 @@ msgstr "Gesamt"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr "Eigenanteil"
+msgstr "Selbst"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@@ -5695,7 +5708,7 @@ msgstr "Pose kopieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr "Pose zurücksetzen"
+msgstr "Pose/Stellung löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -6833,7 +6846,7 @@ msgstr "Schiebe hoch"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr "Schiebe herunter"
+msgstr "Schiebe runter"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -6878,7 +6891,7 @@ msgstr "Vorwärts im Verlauf"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
+msgstr "Designvorlagen (Thema)"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
@@ -7110,7 +7123,7 @@ msgstr "Symbol vervollständigen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Auswahl auswerten"
+msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -9398,9 +9411,9 @@ msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
-"Gibt den Fresnelabfall abgeleitet aus dem Skalarprodukt aus "
-"Oberflächennormalenvektor und Kamerablickrichtung zurück (zugeordnete "
-"Eingänge müssen übergeben werden)."
+"Gibt den Abfall basierend auf dem Punktprodukt der Oberflächennormalen und "
+"der Blickrichtung der Kamera zurück (übergeben Sie die zugehörigen Eingaben "
+"an diese)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -10323,7 +10336,7 @@ msgstr "Umleitungen nach Lokalisierung:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr "Lokalisierung"
+msgstr "Gebietsschema"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
@@ -10756,7 +10769,7 @@ msgstr "Unter-Ressourcen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr "Leere Vererbung"
+msgstr "Löse Vererbung"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -10845,7 +10858,7 @@ msgstr "Lokal"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr "Vererbung wirklich leeren? (Lässt sich nicht rückgängig machen!)"
+msgstr "Vererbung wirklich lösen? (Lässt sich nicht rückgängig machen!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
@@ -11926,7 +11939,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
-msgstr "Ausgewähltes löschen"
+msgstr "Auswahl löschen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
@@ -11942,7 +11955,7 @@ msgstr "Nodes trennen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr "Funktion bauen"
+msgstr "Funktion erstellen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot
index 87dca17afd..93e62289e0 100644
--- a/editor/translations/editor.pot
+++ b/editor/translations/editor.pot
@@ -1101,6 +1101,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 7c2a202767..c0c08edc2f 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -1147,6 +1147,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Χρυσοί Χορυγοί"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Αργυροί Δωρητές"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Χάλκινοι Δωρητές"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Μικροί Χορηγοί"
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po
index e740ea7d7a..3b58b56f85 100644
--- a/editor/translations/eo.po
+++ b/editor/translations/eo.po
@@ -1140,6 +1140,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 172ce58604..a685eeb7ff 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -1193,6 +1193,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Oro"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Donantes Plata"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Donantes Bronce"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Patrocinadores"
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index f2c72ce1be..f80c3ba2c0 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -1154,6 +1154,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsor Oro"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Donantes Plata"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Donantes Bronce"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsors"
diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po
index 504de558d5..b2b51b8676 100644
--- a/editor/translations/et.po
+++ b/editor/translations/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:38+0000\n"
"Last-Translator: StReef <streef.gtx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/et/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Täpsem"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -912,23 +912,23 @@ msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Lemmikud:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiljutised:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Vasted:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "Tänu Godot kogukonnale!"
+msgstr "Suur tänu Godot kogukonnalt!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@@ -1114,6 +1114,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Kuldsponsorid"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Hõbennetajad"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Pronksannetajad"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Väikesponsorid"
@@ -1148,14 +1158,18 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot mängumootor tugineb mitmetele kolmandate osapoolte tasuta ja avatud "
+"lähtekoodiga teekidele, mis kõik on kooskõlas MIT-litsentsi tingimustega. "
+"Järgnev on kõigi selliste kolmandate osapoolte komponentide täielik loetelu "
+"koos vastavate autoriõiguste avalduste ja litsentsitingimustega."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik komponendid"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponendid"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
@@ -1204,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Heliväljundi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
@@ -1269,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikeeri"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -2287,15 +2301,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Ava kiiresti..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Ava kiiresti stseen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Ava kiiresti skript..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -2423,22 +2437,28 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
+"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Tundub, et koodis on "
+"viga, palun kontrolli süntaksi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Baastüüp ei ole "
+"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Skript ei ole tööriista "
+"režiimis."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2609,7 +2629,7 @@ msgstr "Salvesta kõik stseenid"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
-msgstr ""
+msgstr "Teisenda..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
@@ -2827,7 +2847,7 @@ msgstr "Teavita veast"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr "Saada dokumentatsioonide tagasisede"
+msgstr "Saada dokumentatsioonide tagasiside"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2971,7 +2991,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Laadimisvead"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
@@ -3027,36 +3047,36 @@ msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud pistikprogrammid:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenda"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versioon:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Olek:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit:"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõda:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaadri aeg (sek)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
@@ -3064,7 +3084,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Kaadri %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
@@ -3080,15 +3100,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaader nr:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aeg"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Kutsungid"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
@@ -3140,15 +3160,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Vali vaateaken"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
-msgstr ""
+msgstr "Uus skript"
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
-msgstr ""
+msgstr "Laienda skripti"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
@@ -3199,7 +3219,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Uus väärtus:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
@@ -3428,7 +3448,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Praegune versioon:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
@@ -3540,7 +3560,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa lemmikutesse"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
@@ -3548,45 +3568,45 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri sõltuvusi..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
-msgstr ""
+msgstr "Kuva omanikud..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda nime..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Duplikeeri..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
-msgstr ""
+msgstr "Teisalda..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus stseen..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus skript..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus ressurss..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Laienda kõik"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Ahenda kõik"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3597,11 +3617,11 @@ msgstr "Nimeta ümber"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine kaust/fail"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine kaust/fail"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
@@ -3609,7 +3629,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita jagamisrežiim sisse/välja"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3639,7 +3659,7 @@ msgstr "Loo stseen"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "Loo skript"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
@@ -3954,7 +3974,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pistikprogrammi muutmine"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
@@ -3962,7 +3982,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pistikprogrammi nimi:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
@@ -3970,11 +3990,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Keel:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Skripti nimi:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
@@ -4214,7 +4234,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta sõlm(ed)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
@@ -4379,7 +4399,7 @@ msgstr "Animatsiooni tööriistad"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsioon"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
@@ -4443,7 +4463,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaasa vidinad (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
@@ -4715,7 +4735,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva failid"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
@@ -4875,7 +4895,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "Pistikprogrammid..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -4934,7 +4954,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@@ -5349,7 +5369,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
@@ -5373,7 +5393,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva vaateaken"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
@@ -6392,7 +6412,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -6530,21 +6550,21 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta üles"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta allapoole"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
@@ -6617,12 +6637,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Jätka"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
@@ -7095,7 +7115,7 @@ msgstr "Kuva keskkond"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva vidinad"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
@@ -7262,44 +7282,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "1 vaateaken"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "2 vaateakent"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "2 vaateakent (alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "3 vaateakent"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "3 vaateakent (alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "4 vaateakent"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinad"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva lähtekoht"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva ruudustik"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Sätted..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7319,7 +7339,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vaateakna sätted"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
@@ -7475,7 +7495,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
-msgstr ""
+msgstr "Pilte ei saa laadida"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -7748,7 +7768,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmetüüp:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7876,7 +7896,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Liida stseenist"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
@@ -8247,7 +8267,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Olek"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
@@ -9119,7 +9139,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa..."
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -9193,7 +9213,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skript"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
@@ -9807,15 +9827,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Tõlked"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Tõlked"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "Tõlked:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
@@ -9859,7 +9879,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pistikprogrammid"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -9935,7 +9955,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Täpsemad sätted"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
@@ -10218,7 +10238,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
-msgstr ""
+msgstr "Manusta skript"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -10244,7 +10264,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Alamressursid"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -10260,7 +10280,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ava dokumentatsioon"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10275,11 +10295,11 @@ msgstr "Lisa alamsõlm"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Laienda/ahenda kõik"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda tüüpi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
@@ -10287,7 +10307,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
-msgstr ""
+msgstr "Tee stseeni juurikaks"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -10295,11 +10315,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta filiaal stseenina"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri sõlme tee"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -10477,7 +10497,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
-msgstr ""
+msgstr "Ava skript"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
@@ -10583,7 +10603,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Vead"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
@@ -10591,11 +10611,11 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri viga"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Videomälu"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
@@ -10611,7 +10631,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Virnakaadrid"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -10623,15 +10643,15 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Jälgija"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Jälgijad"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -10639,7 +10659,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Videomälu kasutamise loetelu ressursside kaupa:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
@@ -10651,7 +10671,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ressursi tee"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@@ -10659,15 +10679,15 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formaat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutus"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Muud"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -10686,8 +10706,9 @@ msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi mõõtmed/meetmed CSV-vormingus"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10831,11 +10852,11 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Teek"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Teegid: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
diff --git a/editor/translations/eu.po b/editor/translations/eu.po
index 906a258f32..f2f5f51348 100644
--- a/editor/translations/eu.po
+++ b/editor/translations/eu.po
@@ -1111,6 +1111,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Urrezko babesleak"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Zilarrezko emaileak"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Brontzezko emaileak"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini babesleak"
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po
index dc7ae9ec69..0b87c12532 100644
--- a/editor/translations/fa.po
+++ b/editor/translations/fa.po
@@ -1141,6 +1141,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "حامیان طلایی (درجه ۲)"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "اهداکنندگان نقره‌ای"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "اهداکنندگان برنزی"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "اسپانسر‌های کوچک"
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 124ae4f2e0..62c2e7a951 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -1138,6 +1138,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Kultasponsorit"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Hopealahjoittajat"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Pronssilahjoittajat"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Minisponsorit"
diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po
index 490d9d92ec..faf4436839 100644
--- a/editor/translations/fil.po
+++ b/editor/translations/fil.po
@@ -5,11 +5,12 @@
# Marco Santos <enum.scima@gmail.com>, 2019.
# Amado Wilkins <epicalert68@gmail.com>, 2019.
# Bakainkorp <Ryan.Bautista86@myhunter.cuny.edu>, 2019.
+# Jethro Parker <lionbearjet@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: Bakainkorp <Ryan.Bautista86@myhunter.cuny.edu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 03:56+0000\n"
+"Last-Translator: Jethro Parker <lionbearjet@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fil/>\n"
"Language: fil\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Nanghihingi ng string na may habang 1 (character)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -185,12 +186,12 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ibahin ang haba ng Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ibahin ang ulit ng Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -218,44 +219,44 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Haba ng animation (frames)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Haba ng animation (segundo)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Magdagdag ng Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
-msgstr ""
+msgstr "Pagulit ng Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Functions:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Mga clip ng tunog:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Mga clip ng Anim:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ibahin ang landas ng Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Ilipat sa on/off ang track na ito."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr ""
+msgstr "Baguhin ang Mode (Kung paano na-set ang property)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
@@ -1114,6 +1115,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
@@ -1893,7 +1902,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Paglalarawan"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
@@ -2816,11 +2825,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Komunidad"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Tungkol"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 9bb04cb2b0..8c1d67af83 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -1217,6 +1217,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsors Or"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Donateurs Argent"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Donateurs Bronze"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsors"
diff --git a/editor/translations/ga.po b/editor/translations/ga.po
index a496566c2e..da64cfe007 100644
--- a/editor/translations/ga.po
+++ b/editor/translations/ga.po
@@ -1107,6 +1107,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po
index 0f9a19c842..48bb2ad5c0 100644
--- a/editor/translations/he.po
+++ b/editor/translations/he.po
@@ -15,11 +15,12 @@
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Daniel Kariv <danielkariv98@gmail.com>, 2020.
# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
+# yariv benj <yariv4400@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-04 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
@@ -29,16 +30,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "משתנה סוג לא חוקי לפונקציית convert()‎, יש להשתמש בקבועי TYPE_*‎."
+msgstr "סוג משתנה לא חוקי לפונקציית convert()‎, יש להשתמש בקבועי TYPE_*‎."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "צפויה מחרוזת באורך 1 (תו)."
+msgstr "היתה צפויה מחרוזת באורך 1 (תו)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "קלט שגוי %I (לא הועבר) בתוך הביטוי"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "לא ניתן להשתמש ב־self כיוון שהמופע הוא אפס (null - לא הועבר)"
+msgstr "'self' לא ניתן לשימוש כי המופע הינו 'null' ( לא הועבר)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "שם מאפיין האינדקס מסוג %s עבור בסיס %s שגו
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "שם אינדקס לא תקין '%s' לסוג בסיס '%s'"
+msgstr "שם אינדקס לא תקין '%s' לסוג בסיס %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "בקריאה ל־‚%s’:"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
-msgstr "ב׳"
+msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
@@ -124,15 +125,15 @@ msgstr "ערך:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "הכנס מפתח כאן"
+msgstr "הכנס כאן מפתח"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "לשכפל את הקבצים הנבחרים"
+msgstr "שכפול מפתח(ות) שנבחרו"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "למחוק את הקבצים הנבחרים"
+msgstr "מחיקת מפתח(ות) שנבחרו"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "עדכן מצב (איך המאפיין הזה נקבע)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "מצב אינתרפולציה"
+msgstr "מצב אינטרפולציה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
@@ -336,7 +337,6 @@ msgid "Delete Key(s)"
msgstr "מחיקת מפתח(ות)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "שינוי מצב עדכון הנפשה"
@@ -373,7 +373,6 @@ msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Insert"
msgstr "הוסף הנפשה"
@@ -400,9 +399,8 @@ msgid "Change Animation Step"
msgstr "ניקוי ההנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "סידור רצועות"
+msgstr "סדר רצועות מחדש"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@@ -478,9 +476,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "לוח גזירי המשאבים ריק!"
+msgstr "לוח העתקה ריק"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -541,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -665,7 +662,7 @@ msgstr "הגדרת מעברונים אל:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
+msgstr "העתק"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -703,7 +700,7 @@ msgstr "מעבר לשורה"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr "מספר השורה:"
+msgstr "שורה מספר:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
@@ -711,7 +708,7 @@ msgstr "%d הוחלף."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
-msgstr "%d התאמות."
+msgstr "%d התאמה."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
@@ -727,7 +724,7 @@ msgstr "מילים שלמות"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
-msgstr "להחליף"
+msgstr "החלף"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
@@ -934,9 +931,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "עריכה..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go To Method"
-msgstr "שיטות"
+msgstr "מעבר למתודה"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@@ -1127,7 +1123,7 @@ msgstr "תודה רבה מקהילת Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr "מתנדבי מנוע Godot"
+msgstr "מתנדבי מנוע גודו"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
@@ -1158,6 +1154,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "מממני זהב"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "תורמים בדרגת כסף"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "תורמים בדרגת ארד"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "מממנים זעירים"
@@ -1212,9 +1218,8 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "פתיחת קובץ החבילה נכשלה, המבנה אינו zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s (Already Exists)"
-msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!"
+msgstr "%s (כבר קיים)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1801,13 +1806,11 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "העתקת נתיב"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "הצגה במנהל הקבצים"
+msgstr "פתיחה במנהל הקבצים"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
msgstr "הצגה במנהל הקבצים"
@@ -1857,39 +1860,39 @@ msgstr "שמירת קובץ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr "חזרה אחורה"
+msgstr "מעבר אחורה"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr "התקדמות קדימה"
+msgstr "מעבר קדימה"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr "עלייה למעלה"
+msgstr "מעבר מעלה"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "החלפת מצב תצוגה לקבצים מוסתרים"
+msgstr "הצג/הסתר קבצים מוסתרים"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "החלפת מצב מועדפים"
+msgstr "הוספת/ביטול מועדף"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "החלפת מצב"
+msgstr "שינוי מצב"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr "התמקדות על נתיב"
+msgstr "מיקוד נתיב"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "העברת מועדף למעלה"
+msgstr "העברת מועדף מעלה"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "העברת מועדף למטה"
+msgstr "העברת מועדף מטה"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
@@ -1900,18 +1903,16 @@ msgid "Go to next folder."
msgstr "מעבר לתיקיה הבאה."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "מעבר לתיקייה שמעל"
+msgstr "מעבר לתיקיית העל."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
msgstr "רענן קבצים."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה."
+msgstr "(בטל) העדפת תיקייה נוכחית."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
@@ -1951,11 +1952,11 @@ msgstr "סריקת מקורות"
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
-msgstr ""
+msgstr "יש מספר מייבאים לסוגים שונים המצביעים לקובץ %s, הייבוא בוטל"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא משאבים (מחדש)"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
@@ -1975,14 +1976,12 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "מוריש אל:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "תיאור:"
+msgstr "תיאור"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials"
-msgstr "מסמכים מקוונים"
+msgstr "הדרכות מקוונות"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -1990,21 +1989,19 @@ msgstr "מאפיינים"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
-msgstr ""
+msgstr "דריסה:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "default:"
-msgstr "טעינת בררת המחדל"
+msgstr "ברירת מחדל:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr "שיטות"
+msgstr "מתודות"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "מאפיינים"
+msgstr "מאפייני ערכת עיצוב"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
@@ -2015,31 +2012,32 @@ msgid "Constants"
msgstr "קבועים"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "תיאור המאפיין:"
+msgstr "תיאורי מאפיינים"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "(value)"
-msgstr "ערך:"
+msgstr "(ערך)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"כרגע אין תיאור למאפיין זה. בבקשה עזור לנו על-ידי [/color][/url]כתיבת "
+"תיאור[url=$url][color=$color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "תיאור השיטה:"
+msgstr "תיאורי מתודות"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"כרגע אין תיאור למתודה זו. בבקשה עזור לנו על-ידי [/url][/color]כתיבת תיאור "
+"[color=$color][url=$url]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -2051,99 +2049,84 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "תלוי רישיות"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
-msgstr "חיפוש"
+msgstr "הצג היררכיה"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "הצגה נורמלית"
+msgstr "הצג הכל"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "מחלקות"
+msgstr "מחלקות בלבד"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "שיטות"
+msgstr "מתודות בלבד"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "אותות"
+msgstr "אותות בלבד"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "קבועים"
+msgstr "קבועים בלבד"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "מאפיינים"
+msgstr "מאפיינים בלבד"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "מאפיינים"
+msgstr "מאפייני ערכת עיצוב בלבד"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "חברים"
+msgstr "סוג שדה"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "מחלקה:"
+msgstr "מחלקה"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method"
-msgstr "שיטות"
+msgstr "מתודה"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "אותות"
+msgstr "אות"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "קבוע"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr "מאפיינים"
+msgstr "מאפיין"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Property"
-msgstr "מאפיינים"
+msgstr "מאפיין ערכת עיצוב"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיין:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "קבע"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "קביעה מרובה:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "פלט:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "הסרת הבחירה"
+msgstr "העתקת בחירה"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
@@ -2153,11 +2136,11 @@ msgstr "הסרת הבחירה"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr "מחיקה"
+msgstr "ניקוי"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr "מחיקת הפלט"
+msgstr "ניקוי פלט"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -2167,20 +2150,19 @@ msgstr "עצירה"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s לשנייה"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "הורדה"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "העלאה"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
@@ -2188,32 +2170,32 @@ msgstr "מפרק"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC נכנס"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "RSET נכנס"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC יוצא"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "RSET יוצא"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון חדש"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "משאבים מיובאים לא נשמרו."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "אישור"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@@ -2224,6 +2206,7 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"המשאב לא יכול להישמר מפני שאינו שייך לסצנה שנערכה, הפוך אותו קודם לייחודי."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2235,7 +2218,7 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לכתיבה:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "תבנית הקובץ המבוקשת לא ידועה:"
+msgstr "סוג הקובץ המבוקש לא ידוע:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
@@ -2243,27 +2226,27 @@ msgstr "שגיאה בעת השמירה."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לפתוח את 's%'. יכול להיות שהקובץ הועבר או נמחק."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "הפענוח של ‚%s’ נכשל."
+msgstr "שגיאה בפענוח 's%'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr "סוף הקובץ בלתי צפוי ‚%s’."
+msgstr "סוף קובץ בלתי צפוי '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "חסר 's%' או תלות שלו."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "הטעינה של ‚%s’ נכשלה."
+msgstr "שגיאה בטעינת 's%'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr "הסצנה נשמרת"
+msgstr "שומר סצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
@@ -2271,7 +2254,7 @@ msgstr "מתבצע ניתוח"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr "נוצרת תמונה ממוזערת"
+msgstr "יצירת תמונה ממוזערת"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
@@ -2282,34 +2265,34 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"סצנה זו לא יכולה להישמר מפני שיש הכללת מופע מעגלית.\n"
+"בבקשה פתור זאת ואז נסה לשמור שוב."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
-msgstr ""
-"לא ניתן לשמור את הסצנה. כפי הנראה עקב תלויות (מופעים או ירושות) שאינן "
-"מסופקות."
+msgstr "לא ניתן לשמור את הסצנה. כנראה עקב תלות (מופע או ירושה) שלא מסופקת."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להחליף סצנה שעדיין פתוחה!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לטעון את MeshLibrary למיזוג!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בשמירת MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לטעון TileSet למיזוג!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בשמירת TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
@@ -2317,7 +2300,7 @@ msgstr "שמירת הפריסה נכשלה!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "בררת המחדל של פריסת העורך שוכתבה."
+msgstr "ברירת המחדל של עורך הפריסה נדרסה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2325,7 +2308,7 @@ msgstr "שם הפריסה לא נמצא!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "פריסת בררת המחדל שוחזרה להגדרות הבסיס."
+msgstr "פריסת ברירת המחדל שוחזרה להגדרות הבסיס."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2333,20 +2316,24 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"משאב זה שייך לסצנה שיובאה ולא ניתן לעריכה.\n"
+"בבקשה קרא/י את התיעוד הקשור לייבוא סצנות כדי להבין טוב יותר את שיטת עבודה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"משאב זה שייך לסצנה שנוצר לה מופע או שעברה ירושה.\n"
+"שינויים במשאב לא יישמרו בשמירת הסצינה הנוכחית."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
-"משאב זה עבר יבוא, לכן אין אפשרות לערוך אותו. יש לשנות את ההגדרות שלו בחלונית "
-"הייבוא ואז לייבא שוב."
+"משאב זה מיובא ואין אפשרות לערוך אותו. יש לשנות את הגדרותיו בחלון הייבוא "
+"ולייבא מחדש."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2355,6 +2342,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"סצנה זו מיובאת, כל שינוי בה לא יישמר.\n"
+"יצירת מופע או ירושה תאפשר לעשות בה שינויים.\n"
+"בבקשה קרא/י את התיעוד הקשור לייבוא סצנות כדי להבין טוב יותר את שיטת העבודה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2362,6 +2352,8 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"זהו אובייקט מרוחק לכן שינויים בו לא יישמרו.\n"
+"בבקשה קרא/י את התיועד הקשור לניפוי שגיאות כדי להבין טוב יותר את שיטת העבודה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -2380,9 +2372,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "פתיחת סצנת בסיס"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "פתיחת סצנה מהירה…"
+msgstr "פתיחה מהירה…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2398,16 +2389,15 @@ msgstr "שמירה וסגירה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr "לשמור את השינויים ל־‚%s’ לפני הסגירה?"
+msgstr "לשמור את השינויים ל־'%s' לפני הסגירה?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "טעינת המשאב נכשלה."
+msgstr "נשמרו %s משאבים שהשתנו."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "מפרק עליון דרוש כדי לשמור את הסצינה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -2431,7 +2421,7 @@ msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא סצנה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא Mesh Library"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
@@ -2439,7 +2429,7 @@ msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא מפרק עליון."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
@@ -2454,19 +2444,20 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "לא ניתן לרענן סצנה שמעולם לא נשמרה."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr "שמירת סצנה"
+msgstr "טעינה מחדש של סצינה שמורה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
+"הסצינה הנוכחית כוללת שינויים שלא נשמרו.\n"
+"האם לטעון מחדש את הסצינה? לא ניתן לבטל פעולה זו."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה מהירה של הסצנה..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -2509,56 +2500,61 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "סגירת סצנה"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "סגירת סצנה"
+msgstr "פתיחה מחדש של סצנה סגורה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr "לא ניתן לפתוח את תוסף ההרחבות תחת: ‚%s’ פענוח ההגדרות נכשל."
+msgstr "לא ניתן לפתוח את תוסף ההרחבות בנתיב: '%s' פענוח ההגדרות נכשל."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr "לא ניתן למצוא שדה סקריפט עבור תוסף הרחבה תחת ‚res://addons/%s’."
+msgstr "לא ניתן למצוא שדה סקריפט עבור תוסף הרחבה בנתיב 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מהנתיב: ‚%s’."
+msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
+"לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s' נראה שיש שגיאה בקוד, אנא בדוק את "
+"התחביר."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s' סוג הבסיס אינו EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s' סקריפט אינו מוגדר ככלי (tool)."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
+"הסצינה '%s' יובאה באופן אוטומטי ואין אפשרות לשנות אותה.\n"
+"כדי לבצע בה שינויים, ניתן ליצור סצינה חדשה בירושה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
+"שגיאה בטעינת הסצנה, היא חייבת להיות בתוך נתיב המיזם. השתמש ב'ייבוא' כדי "
+"לפתוח את הסצינה, ואז שמור אותה בנתיב המיזם."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "לסצינה '%s' יש תלות חסרה:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "נקה סצינות אחרונות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2566,6 +2562,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"לא הוגדרה סצנה ראשית, לבחור אחת?\n"
+"אפשר לשנות זאת מאוחר יותר ב-\"הגדרות מיזם\" תחת הקטגוריה 'יישום'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2573,6 +2571,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"הסצינה שנבחרה '%s' לא קיימת, לבחור סצנה קיימת?\n"
+"אפשר לשנות זאת מאוחר יותר ב\"הגדרות מיזם\" תחת הקטגוריה 'יישום'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2580,81 +2580,78 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"הסצינה שנבחרה '%s' אינה קובץ סצינה, לבחור קובץ סצינה אחר?\n"
+"אפשר לשנות זאת מאוחר יותר ב-\"הגדרות מיזם\" תחת הקטגוריה 'יישום'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת פריסה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת פריסה"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת מחדל"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
-msgstr "הצגה במערכת הקבצים"
+msgstr "הצגה בחלון הקבצים"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play This Scene"
-msgstr "נגינת הסצנה"
+msgstr "הרצת הסצנה"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Tab"
-msgstr "לסגור לשוניות אחרות"
+msgstr "סגירת לשונית"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "לסגור לשוניות אחרות"
+msgstr "ביטול סגירת לשונית"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "לסגור לשוניות אחרות"
+msgstr "סגירת לשוניות אחרות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "סגירת לשוניות מימין"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "לסגור הכול"
+msgstr "סגירת כל הלשוניות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת לשונית סצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d קבצים או תיקיות נוספים"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d תיקיות נוספות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
-msgstr ""
+msgstr "%d קבצים נוספים"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום הפנל"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב ללא הסחות דעת"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr ""
+msgstr "הפעל/בטל מצב ללא הסחות דעת."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
@@ -2666,12 +2663,11 @@ msgstr "סצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr "מעבר לסצנה שנפתחה קודם לכן."
+msgstr "מעבר לסצנה הקודמת."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Text"
-msgstr "העתקת נתיב"
+msgstr "העתקת טקסט"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
@@ -2683,7 +2679,7 @@ msgstr "הלשונית הקודמת"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
-msgstr ""
+msgstr "סנן קבצים..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -2710,7 +2706,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "שמירת סצנה"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "שמירת כל הסצנות"
@@ -2720,11 +2715,11 @@ msgstr "המרה אל…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
-msgstr ""
+msgstr "MeshLibrary..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
-msgstr ""
+msgstr "TileSet..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -2750,17 +2745,16 @@ msgid "Project Settings..."
msgstr "הגדרות מיזם..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control"
-msgstr "גרסה:"
+msgstr "בקרת גירסאות"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת בקרת גירסאות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "סגור בקרת גירסאות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
@@ -2768,7 +2762,7 @@ msgstr "ייצוא..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr ""
+msgstr "התקנת תבנית בנייה לאנדרואיד..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2784,7 +2778,7 @@ msgstr "סייר משאבים יתומים ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "יציאה לרשימת המיזמים"
+msgstr "יציאה לרשימת מיזמים"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
@@ -2816,16 +2810,22 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מופעלת, ייצוא או פריסה יפיקו קובץ הפעלה מינימלי.\n"
+"מערכת הקבצים תסופק מהמיזם על ידי העורך ברשת.\n"
+"באנדרואיד, הפריסה תשתמש בכבל USB לביצועים מהירים יותר. אפשרות זו מזרזת בדיקה "
+"של משחקים עם קובץ הרצה גדול."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "צורות התנגשות גלויים"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
+"צורות התנגשויות ומפרקי קרניים (עבור דו ותלת מימד) יהיו גלויים בהרצת המשחק אם "
+"אפשרות זאת מופעלת."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "ניווט גלוי"
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "רשתות ניווט ומצולעים יהיו גלויים בהרצת המשחק אם אפשרות זאת מופעלת."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
@@ -2848,6 +2848,8 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מופעלת, כל השינויים שיבוצעו בסצנה בעורך יוצגו בהרצת המשחק.\n"
+"בשימוש עם מכשיר מרוחק, מערכת קבצים ברשת (NFS) תהיה יעילה יותר ."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
@@ -2860,6 +2862,8 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מופעלת, כל סקריפט שנשמר יטען מחדש בהרצת המשחק.\n"
+"בשימוש עם מכשיר מרוחק, מערכת קבצים ברשת (NFS) תהיה יעילה יותר ."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2874,46 +2878,40 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "פריסת עורך"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "שמירת סצנה"
+msgstr "שמירת צילום מסך"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "הגדרות עורך"
+msgstr "צילומי מסך נשמרים בתיקיית נתוני/הגדרות העורך."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "כניסה אל/יציאה ממסך מלא"
+msgstr "הפעלת/ביטול מסך מלא"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "החלפת מצב"
+msgstr "הפעלת/ביטול מסוף מערכת"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "פתח תיקיית נתונים/הגדרות של העורך"
+msgstr "פתיחת תיקיית נתוני/הגדרות העורך"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת תיקיית נתוני העורך"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "הגדרות עורך"
+msgstr "פתיחת תיקיית הגדרות העורך"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "ניהול תבניות ייצוא"
+msgstr "ניהול תכונות העורך..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "ניהול תבניות ייצוא"
+msgstr "ניהול תבניות ייצוא..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -2938,13 +2936,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "שאלות ותשובות נפוצות"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
-msgstr "ייבוא מחדש"
+msgstr "דיווח על תקלה (באג)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "שליחת משוב על התיעוד"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2952,19 +2949,19 @@ msgstr "קהילה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr "על"
+msgstr "על אודות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr "נגינת המיזם…"
+msgstr "הרצת המיזם."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr "נגינה"
+msgstr "הרצה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "הפסקת הרצת הסצנה לניפוי שגיאות."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -2976,49 +2973,44 @@ msgstr "עצירת הסצנה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr "נגינת הסצנה שנערכה."
+msgstr "הרצת הסצנה שנערכה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "נגינת הסצנה"
+msgstr "הרצת הסצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr "נגינת סצנה מותאמת אישית"
+msgstr "הרצת סצנה מותאמת אישית"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "נגינת סצנה בהתאמה אישית"
+msgstr "הרצת סצנה בהתאמה אישית"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
-msgstr ""
+msgstr "שינוי מנהל התקן הווידאו דורש הפעלת העורך מחדש."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Restart"
-msgstr "לשמור ולצאת"
+msgstr "שמירה והפעלה מחדש"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "מסתובב כאשר חלון העורך מצויר מחדש!"
+msgstr "מסתובב כאשר חלון העורך מצויר מחדש."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "מתמשך"
+msgstr "עדכון רציף"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
-msgstr "עדכון שינויים"
+msgstr "עדכון בעת שינוי"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
-msgstr "השבתת שבשבת עדכון"
+msgstr "הסתרת מחוון העדכון"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -3029,9 +3021,8 @@ msgid "Inspector"
msgstr "חוקר"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr "להרחיב הכול"
+msgstr "הרחבת פאנל תחתון"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@@ -3043,12 +3034,11 @@ msgstr "לא לשמור"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
-msgstr ""
+msgstr "חסרה תבנית בנייה לאנדרואיד, נא להתקין תבניות רלוונטיות."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "ניהול תבניות ייצוא"
+msgstr "ניהול תבניות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3060,6 +3050,12 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
+"פעולה זו תגדיר את המיזם שלך לבניית אנדרואיד מותאמת אישית על ידי התקנת תבנית "
+"המקור ל- \"res://android/build\".\n"
+"לאחר מכן אפשר להחיל שינויים ולבנות APK מותאם אישית בייצוא (הוספת מודולים, "
+"שינוי AndroidManifest.xml, וכו').\n"
+"כדי לערוך בנייה מותאמת אישית במקום שימוש בתבנית קיימת, יש לאפשר את \"השתמש "
+"בבניה מותאמת אישית\" בהגדרות הייצוא לאנדרואיד."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3127,9 +3123,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
msgstr "פתיחת העורך הקודם"
#: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
msgid "Warning!"
-msgstr "אזהרות"
+msgstr "אזהרה!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
@@ -3596,9 +3591,8 @@ msgid "Download Templates"
msgstr "הורדת תבניות"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "בחירת אתר מראה מהרשימה: "
+msgstr "בחר אתר חלופי מהרשימה: (Shift+Click: פתיחה בדפדפן)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3663,9 +3657,8 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "תיקייה משוכפלת:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "סצנה חדשה בירושה…"
+msgstr "סצנה חדשה יורשת"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3800,9 +3793,8 @@ msgid "Create Script"
msgstr "יצירת סקריפט"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "איתור…"
+msgstr "איתור בקבצים"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -3869,9 +3861,8 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "הסרה מקבוצה"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
-msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!"
+msgstr "שם הקבוצה כבר קיים."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4064,9 +4055,8 @@ msgid "Copy Params"
msgstr "העתקת משתנים"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "לוח גזירי המשאבים ריק!"
+msgstr "ערוך לוח העתקת משאבים"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
@@ -4308,9 +4298,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "שם הנפשה חדשה:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!"
+msgstr "המשולש כבר קיים."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4365,14 +4354,13 @@ msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
-msgstr "שינויי חומרים"
+msgstr "משתנה השתנה"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת מסננים"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
@@ -4405,15 +4393,14 @@ msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "מנותק"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Animation"
-msgstr "שם הנפשה חדשה:"
+msgstr "קביעת הנפשה"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
-msgstr "מחיקת שורה"
+msgstr "מחק מפרק"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4508,9 +4495,8 @@ msgid "Remove Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr "שם שגוי."
+msgstr "שם הנפשה לא חוקי!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4539,14 +4525,12 @@ msgid "Duplicate Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to copy!"
-msgstr "תקריב הנפשה."
+msgstr "אין הנפשה להעתקה!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation resource on clipboard!"
-msgstr "לא בנתיב המשאב."
+msgstr "אין משאב הנפשה בלוח ההעתקה!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
@@ -4557,9 +4541,8 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to edit!"
-msgstr "שם הנפשה חדשה:"
+msgstr "אין הנפשה לעריכה!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -4702,9 +4685,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "מצב הזזה (W)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "מעברון"
+msgstr "המעברון קיים!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6473,7 +6455,7 @@ msgstr "הזזת נקודה"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיין 'skeleton' של Polygon2D אינו מצביע על מפרק Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6648,9 +6630,8 @@ msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Grid:"
-msgstr "הגדרת הצמדה…"
+msgstr "הגדר רשת:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
@@ -7038,9 +7019,8 @@ msgid "Line"
msgstr "שורה:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "מעבר לפונקציה…"
+msgstr "עבור לפונקציה"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -8841,9 +8821,8 @@ msgid "Create Shader Node"
msgstr "יצירת תיקייה"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "מעבר לפונקציה…"
+msgstr "פונקציית צבע."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
@@ -9333,9 +9312,8 @@ msgid "Transform uniform."
msgstr "התמרה"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "מעבר לפונקציה…"
+msgstr "פונקציה וקטורית."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
@@ -10061,9 +10039,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!"
+msgstr "פעולה עם השם '%s' כבר קיימת."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -10657,7 +10634,6 @@ msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "מחיקת שורה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "מחק %d מפרקים?"
@@ -10953,19 +10929,16 @@ msgid "Select a Node"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "לוח גזירי המשאבים ריק!"
+msgstr "הנתיב ריק."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "לוח גזירי המשאבים ריק!"
+msgstr "שם הקובץ ריק."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "הנתיב לא מוביל מפרק!"
+msgstr "הנתיב אינו מקומי."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11063,9 +11036,8 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "טעינת פריסת אפיקי שמע."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script file already exists."
-msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!"
+msgstr "קובץ סקריפט כבר קיים."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
@@ -11642,334 +11614,324 @@ msgid "Done!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
+"מפרק ביצע yield ללא זיכרון עבודה, אנא קרא את התיעוד על איך לעשות yield כראוי!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
-msgstr ""
+msgstr "המפרק ביצע yield, אבל לא החזיר את מצב הפונקציה בזיכרון העבודה הראשון."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
+"יש להקצות את הערך המוחזר לאלמנט הראשון של זיכרון עבודה של המפרק! יש לתקן את "
+"המפרק בבקשה."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
-msgstr ""
+msgstr "מפרק החזיר פלט סדר (sequence) לא חוקי: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr ""
+msgstr "סיבית הסדר (sequence bit) נמצאה אבל המפרק לא במחסנית, דווח על שגיאה!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
-msgstr ""
+msgstr "גלישת מחסנית עם עומק מחסנית: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי ארגומנטים של אות"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי סוג ארגומנט"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי שם ארגומנט"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת ערך ברירת מחדל של משתנה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת סוג משתנה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
-msgstr "מועדפים:"
+msgstr "הוספת פורט כניסה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
-msgstr "מועדפים:"
+msgstr "הוספת פורט יציאה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "שם שגוי. לא יכול לחפוף לשם סוג מובנה קיים."
+msgstr "דריסה של פונקציה מובנת קיימת."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "יצירת %s חדש"
+msgstr "יצירת פונקציה חדשה."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "משתנים:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "יצירת %s חדש"
+msgstr "יצירת משתנה חדש."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "אותות:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "יצירת מצולע"
+msgstr "יצירת אות חדש."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "השם אינו מזהה חוקי:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr ""
+msgstr "השם כבר בשימוש של פונקציה/משתנה/אות אחר:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי שם פונקציה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי שם משתנה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי שם אות"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת פונקציה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
-msgstr "הסרת נקודה בנתיב"
+msgstr "מחיקת פורט כניסה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת משתנה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת אות"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
-msgstr "הסרת נקודה בנתיב"
+msgstr "הסרת פורט כניסה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
-msgstr "הסרת נקודה בנתיב"
+msgstr "הסרת פורט יציאה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי ביטוי"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת מפרקי VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "שכפול מפרקי VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
+"החזק את %s כדי להוסיף Getter. החזק את מקש Shift כדי להוסיף חתימה גנרית."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
+"החזק את מקש Ctrl כדי להוסיף Getter. החזק את מקש Shift כדי להוסיף חתימה גנרית."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
+msgstr "החזק את %s כדי להוסיף הפניה פשוטה למפרק."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
+msgstr "החזק את מקש Ctrl כדי להוסיף הפניה פשוטה למפרק."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "החזק את %s כדי להוסיף Setter למשתנה."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "החזק את מקש Ctrl כדי להוסיף  Setter למשתנה."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מפרק קדם טעינה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מפרק/ים מהעץ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"לא ניתן להוסיף מאפיינים כי סקריפט '%s' לא בשימוש בסצנה זו.\n"
+"החזקת 'Shift' בזמן הוספה תעתיק רק את החתימה."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מאפיין ל-Getter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מאפיין ל-Setter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי סוג בסיס"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "הזזת מפרק(ים)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת מפרק VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור מפרקים"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "מנותק"
+msgstr "ניתוק מפרקים"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Data"
-msgstr "התחברות למפרק:"
+msgstr "קישור נתוני ‫מפרק"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Sequence"
-msgstr "התחברות למפרק:"
+msgstr "קישור Sequence של מפרק"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "לסקריפט יש כבר פונקציה '%s'"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי ערך נקלט"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
-msgstr "החלפת מצב הערה"
+msgstr "שינוי גודל הערה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להעתיק את פונקצית המפרק."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "לוח העתקה ריק!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "הדבקת מפרקי VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן ליצור פונקציה עם פונקצית המפרק."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן ליצור פונקציה של מפרקים ממפרקים של פונקציות מרובות."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgstr "בחר מפרק אחד לפחות עם כניסה רציפה (Sequence)."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "יש לנסות בחירה של רק כניסה רציפה אחת."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "יצירת %s חדש"
+msgstr "יצירת פונקציה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת פונקציה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת משתנה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת משתנה:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת אות"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת אות:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת כלי:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
-msgstr "חברים:"
+msgstr "שדות:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type:"
-msgstr "שינוי ערך בררת המחדל"
+msgstr "שינוי סוג הבסיס:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Nodes..."
-msgstr "הזזת נקודה"
+msgstr "הוספת מפרקים..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "מעבר לפונקציה…"
+msgstr "הוספת פונקציה…"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "פונקציות:"
+msgstr "שם_פונקציה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור או ליצור פונקציה לעריכת התרשים שלה."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת הנבחר"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
-msgstr "איתור סוג מפרק"
+msgstr "איתור סוג המפרק"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
@@ -11980,19 +11942,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "גזירת מפרקים"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "פונקציות:"
+msgstr "יצירת פונקציה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "רענון"
+msgstr "רענון תרשים"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Member"
-msgstr "חברים"
+msgstr "עריכת שדה"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -12000,11 +11959,11 @@ msgstr "סוג הקלט לא זמין למחזוריות: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
-msgstr ""
+msgstr "איטרטור הפך ללא חוקי"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
-msgstr ""
+msgstr "איטרטור הפך ללא חוקי: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
@@ -12020,7 +11979,7 @@ msgstr "הנתיב לא מוביל מפרק!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr ""
+msgstr "שם מאפיין אינדקס לא חוקי '%s' במפרק %s."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -12047,43 +12006,43 @@ msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
+"ערך מוחזר לא חוקי מ-_step(), חייב להיות מספר שלם (seq out) או מחרוזת (שגיאה)."
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search VisualScript"
-msgstr "חיפוש בעזרה"
+msgstr "חיפוש VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "קבלת %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת %s"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "שם החבילה חסר."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "מקטעי החבילה חייבים להיות באורך שאינו אפס."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
+msgstr "התו '%s' אינו מותר בשמות חבילת יישום אנדרואיד."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "ספרה אינה יכולה להיות התו הראשון במקטע חבילה."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "התו '%s' אינו יכול להיות התו הראשון במקטע חבילה."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "החבילה חייבת לכלול לפחות מפריד '.' אחד."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -12091,113 +12050,127 @@ msgstr "נא לבחור התקן מהרשימה"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ ההפעלה של ADB לא נקבע בהגדרות העורך."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "OpenJDK jarsigner לא נקבע בהגדרות העורך."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "מפתח לניפוי שגיאות לא נקבע בהגדרות העורך ולא בהגדרות הייצוא."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
-msgstr ""
+msgstr "מפתח גירסת שיחרור נקבע באופן שגוי בהגדרות הייצוא."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"בנייה מותאמת אישית דורשת נתיב חוקי של ערכת פיתוח לאנדרואיד בהגדרות העורך."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
+"נתיב לא חוקי לערכת פיתוח אנדרואיד עבור בנייה מותאמת אישית בהגדרות העורך."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
-msgstr ""
+msgstr "תבנית בנייה לאנדרואיד לא מותקנת בפרוייקט. ההתקנה היא מתפריט המיזם."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "מפתח ציבורי לא חוקי להרחבת APK."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package name:"
-msgstr "שם שגוי."
+msgstr "שם חבילה לא חוקי:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
+"מודול \"GodotPaymentV3\" לא חוקי נמצא בהגדרת המיזם ב-\"אנדרואיד/מודולים"
+"\" (שינוי בגודו 3.2.2).\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
-msgstr ""
+msgstr "חובה לאפשר ״שימוש בבניה מותאמת אישית״ כדי להשתמש בתוספים."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"דרגות של חופש\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"Hand Tracking\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"Focus Awareness\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"מנסה לבנות מתבנית מותאמת אישית, אך לא קיים מידע על גירסת הבניה. נא להתקין "
+"מחדש מתפריט 'Project'."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
" Template installed: %s\n"
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"חוסר התאמה בגירסת אנדרואיד:\n"
+" תבנית הותקנה: %s\n"
+" גרסת גודו: %s\n"
+"נא להתקין מחדש את תבנית בניית אנדרואיד מתפריט 'Project'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "בניית מיזם אנדרואיד (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"בניית מיזם אנדרואיד נכשלה, ניתן לבדוק את הפלט לאיתור השגיאה.\n"
+"לחלופין, קיים ב- docs.godotengine.org תיעוד לבניית אנדרואיד."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "לא נוצר apk ב: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "מזהה חסר."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr ""
+msgstr "התו '%s' אינו מותר במזהה."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
-msgstr ""
+msgstr "לא צוין App Store Team ID - לא ניתן להגדיר את המיזם."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "גודל הגופן שגוי."
+msgstr "מזהה לא חוקי:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
index 70d7a4d6b3..0fd6f92fbb 100644
--- a/editor/translations/hi.po
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -1136,6 +1136,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "गोल्ड प्रायोजक"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "रजत दाताओं"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "कांस्य दाताओं"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "मिनी प्रायोजक"
diff --git a/editor/translations/hr.po b/editor/translations/hr.po
index a515a912b0..2779300580 100644
--- a/editor/translations/hr.po
+++ b/editor/translations/hr.po
@@ -1123,6 +1123,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zlatni sponzori"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Srebrni donatori"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Brončani donatori"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini sponzori"
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index c6828cc7d3..40a6462c90 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -1188,6 +1188,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Arany Szponzorok"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Ezüst Adományozók"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronz Adományozók"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Szponzorok"
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index cf4bd738fa..34c15ae95f 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -20,7 +20,7 @@
# Alphin Albukhari <alphinalbukhari5@gmail.com>, 2019.
# I Dewa Agung Adhinata <agungnata2003@gmail.com>, 2019.
# herri siagian <herry.it.2007@gmail.com>, 2019.
-# MonsterGila <fikrirazor@outlook.co.id>, 2019.
+# MonsterGila <fikrirazor@outlook.co.id>, 2019, 2020.
# Modeus Darksono <garuga17@gmail.com>, 2019.
# Akhmad Zulfikar <azuldegratz@gmail.com>, 2020.
# Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020.
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-06 04:41+0000\n"
-"Last-Translator: yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-12 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: MonsterGila <fikrirazor@outlook.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1160,6 +1160,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsor Emas"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Donatur Perak"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Donatur Perunggu"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Sponsor Mini"
@@ -2435,10 +2445,13 @@ msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "Simpan Skena"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
+"Skena saat ini mempunyai perubahan yang belum tersimpan.\n"
+"Tetap muat ulang skena yang tersimpan? Aksi ini tidak dapat dibatalkan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@@ -10683,11 +10696,14 @@ msgid "Open Documentation"
msgstr "Buka Dokumentasi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
+"Tidak dapat melampirkan skrip: tidak ada bahasa yang terdaftar.\n"
+"Ini mungkin karena editor ini dibuat dengan semua modul bahasa dinonaktifkan."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -12240,10 +12256,14 @@ msgstr ""
"ciptakan resource shape untuknya!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
+"Bentuk Polygon-based tidak dimaksudkan untuk digunakan atau diedit secara "
+"langsung melalui node CollisionShape2D. Silakan gunakan node "
+"CollisionPolygon2D sebagai gantinya."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12429,8 +12449,9 @@ msgid "Finishing Plot"
msgstr "Menyelesaikan Pemetaan"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr ""
+msgstr "Lighting Meshes: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12485,8 +12506,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada yang tampak karena tidak ada mesh yang ditetapkan."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/is.po b/editor/translations/is.po
index d53a9d609d..16958ecf41 100644
--- a/editor/translations/is.po
+++ b/editor/translations/is.po
@@ -1143,6 +1143,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index b2dac5ae0e..7617e0e8de 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -54,12 +54,13 @@
# Lorenzo Asolan <brixiumx@gmail.com>, 2020.
# Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2020.
# Federico Manzella <ferdiu.manzella@gmail.com>, 2020.
+# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-05 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1188,6 +1189,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsor oro"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Donatori argento"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Donatori bronzo"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Sponsor mini"
@@ -1758,7 +1769,7 @@ msgstr "Nuovo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importare"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -4800,7 +4811,7 @@ msgstr "Modalità Gioco:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr "AnimazioneAlbero"
+msgstr "AnimationTree"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -12058,7 +12069,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
-"Debug keystore non configurato correttamente nel preset di esportazione."
+"Release keystore non configurato correttamente nel preset di esportazione."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
@@ -12191,9 +12202,8 @@ msgid "Run in Browser"
msgstr "Esegui nel Browser"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr "Esegui HTML esportato all'interno del browser di sistema predefinito."
+msgstr "Esegui il codice HTML esportato nel browser di sistema predefinito."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
@@ -12216,9 +12226,8 @@ msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Impossibile leggere il file immagine di avvio splash:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "Utilizzando l'immagine di splash di avvio predefinita."
+msgstr "Utilizzando l'immagine splash predefinita."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index e0a1d4d909..8e82a94abf 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1164,6 +1164,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "ゴールドスポンサー"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "シルバードナー"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "ブロンズドナー"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "ミニスポンサー"
@@ -2751,11 +2761,11 @@ msgstr "バージョンコントロール"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr "バージョン管理のセットアップ"
+msgstr "バージョン管理をセットアップ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr "バージョン管理の終了"
+msgstr "バージョン管理を終了"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
@@ -2894,11 +2904,11 @@ msgstr "スクリーンショットはEditor Data / Settingsフォルダに保
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "フルスクリーンの有効化 / 無効化"
+msgstr "フルスクリーンを有効化 / 無効化"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "システムコンソールの有効化 / 無効化"
+msgstr "システムコンソールを有効化 / 無効化"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -7011,11 +7021,11 @@ msgstr "右インデント"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr "コメントの切り替え"
+msgstr "コメントアウト / 解除"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "行を折りたたむ / 展開する"
+msgstr "行を折りたたむ / 展開"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -7023,7 +7033,7 @@ msgstr "すべての行を折りたたむ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr "すべての行を展開する"
+msgstr "すべての行を展開"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
@@ -7035,7 +7045,7 @@ msgstr "シンボルを補完"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "選択範囲を評価する"
+msgstr "選択範囲を評価"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
diff --git a/editor/translations/ka.po b/editor/translations/ka.po
index 1bfd23080b..75fbad354b 100644
--- a/editor/translations/ka.po
+++ b/editor/translations/ka.po
@@ -1185,6 +1185,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "ოქროს სპონსორები"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "ვერცხლის დონატორები"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "ბრინჯაოს დონატორები"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "მინი სპონსორები"
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index 9b19450d58..f9fa96982f 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -1150,6 +1150,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "골드 스폰서"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "실버 기부자"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "브론즈 기부자"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "미니 스폰서"
diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po
index 4d3884d5f8..6449d264ad 100644
--- a/editor/translations/lt.po
+++ b/editor/translations/lt.po
@@ -1148,6 +1148,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po
index 2612b441c6..6cf590f8c5 100644
--- a/editor/translations/lv.po
+++ b/editor/translations/lv.po
@@ -1140,6 +1140,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zelta Sponsori"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Sudraba Donors"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronzas Donors"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsori"
diff --git a/editor/translations/mi.po b/editor/translations/mi.po
index 07a3bdae3c..30ac5ce885 100644
--- a/editor/translations/mi.po
+++ b/editor/translations/mi.po
@@ -1099,6 +1099,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ml.po b/editor/translations/ml.po
index aa7844d7ab..70be9f00c8 100644
--- a/editor/translations/ml.po
+++ b/editor/translations/ml.po
@@ -1109,6 +1109,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/mr.po b/editor/translations/mr.po
index 043d7e643e..a9719278c0 100644
--- a/editor/translations/mr.po
+++ b/editor/translations/mr.po
@@ -1106,6 +1106,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po
index ad70f291ca..940feeb863 100644
--- a/editor/translations/ms.po
+++ b/editor/translations/ms.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Syaz Amirin <amirin123z@gmail.com>, 2018.
# Nafis Ibrahim <thepreciousnafis@gmail.com>, 2018.
# Muhammad Hazim bin Hafizalshah <muhammadhazimhafizalshah@gmail.com>, 2020.
+# keviinx <keviinx@yahoo.com>, 2020.
+# Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:10+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Hazim bin Hafizalshah "
-"<muhammadhazimhafizalshah@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ms/>\n"
"Language: ms\n"
@@ -21,119 +22,118 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "Argumen jenis tidak sah untuk convert(), guna pemalar TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Menjangkakan rentetan dengan panjang 1 (satu watak)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "Bait tidak mencukupi untuk menyahkod bait, atau format tidak sah."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr ""
+msgstr "Input %i tidak sah (tidak lulus) dalam ungkapan"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
+msgstr "self tidak boleh digunakan kerana instance adalah null (tidak lulus)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "Operan tidak sah untuk pengendali %s, %s dan %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks tidak sah untuk jenis %s untuk jenis asa %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks bernama tidak sah '%s' untuk jenis asa %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen tidak sah untuk binaan '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Atas panggilan ke '%s':"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Bebas"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Seimbang"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Cermin"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Masa:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Kunci di Sini"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Anim Menduakan Kunci"
+msgstr "Gandakan Kunci Terpilih"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Padam Kunci Terpilih"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Titik Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Titik-titik Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -141,10 +141,9 @@ msgstr "Anim Menduakan Kunci"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Padam Kunci"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Anim Ubah Masa Keyframe"
@@ -154,7 +153,7 @@ msgstr "Anim Ubah Peralihan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Anim Ubah Penukaran"
+msgstr "Anim Ubah Perubahan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
@@ -165,200 +164,192 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Ubah Panggilan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Anim Ubah Masa Keyframe"
+msgstr "Anim Ubah Pelbagai Masa Keyframe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Anim Ubah Peralihan"
+msgstr "Anim Ubah Pelbagai Peralihan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Anim Ubah Penukaran"
+msgstr "Anim Ubah Pelbagai Penukaran"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Anim Ubah Nilai Keyframe"
+msgstr "Anim Ubah Pelbagai Nilai Keyframe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Anim Ubah Panggilan"
+msgstr "Anim Ubah Pelbagai Panggilan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Panjang Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Gelung Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
-msgstr ""
+msgstr "Trek Sifat"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
-msgstr ""
+msgstr "Trek Transformasi 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
-msgstr ""
+msgstr "Trek Panggilan Kaedah"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr ""
+msgstr "Trek Lengkung Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "Trek Main balik Audio"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "Trek Main Balik Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang animasi (bingkai)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang animasi (saat)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track"
-msgstr "Anim Tambah Trek"
+msgstr "Tambah Trek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
-msgstr ""
+msgstr "Gelung Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Klip Audio:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Klip Anim:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Laluan Trek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Hidupkan / matikan trek ini."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr ""
+msgstr "Kemas kini Mod (Bagaimana sifat ini ditetapkan)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod Interpolasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr ""
+msgstr "Mod Gelung Balut (Interpolat hujung dengan permulaan pada gelung)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove this track."
-msgstr "Buang Trek Anim"
+msgstr "Keluarkan trek ini."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
-msgstr ""
+msgstr "Masa (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Trek Diaktifkan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Berterusan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Diskret"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Pencetus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Tangkap"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Terdekat"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "Kubik"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Kepit Gelung Interp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Balut Gelung Interp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Kunci"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Anim Menduakan Kunci"
+msgstr "Menduakan Kunci"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Padam Kunci"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod Tukar Kemas Kini Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Mod Interpolasi Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Mod Gelung Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Buang Trek Anim"
+msgstr "Keluarkan Trek Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta trek BARU untuk %s dan masukkan kunci?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta %d BARU trek dan masukkan kunci?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -370,40 +361,39 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "AnimationPlayer tidak animasikan dirinya sendiri, hanya pemain lain."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Cipta & Masukkan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Masukkan Trek & Kunci"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Masukkan Kunci"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Anim Ubah Peralihan"
+msgstr "Tukar Langkah Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Susun semula Trek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Transformasi trek hanya berlaku kepada nod berasaskan Spatial."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -412,78 +402,82 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
+"Trek audio hanya boleh ditujukan kepada nod jenis:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Trek animasi hanya dapat ditujukan kepada nod AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
+"Pemain animasi tidak boleh animasikan dirinya sendiri, hanya pemain lain."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak boleh menambah trek baru tanpa satu akar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr ""
+msgstr "Trek tidak sah untuk Bezier (tiada sub-sifat yang sesuai)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "Anim Tambah Trek"
+msgstr "Tambah Trek Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "Laluan trek tidak sah, maka tidak boleh menambahkan kunci."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "Trek bukan jenis Spatial, tidak boleh memasukkan kunci"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Kunci Trek Transformasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
-msgstr "Anim Tambah Trek"
+msgstr "Tambah Kunci Trek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "Laluan trek tidak sah, maka tidak boleh menambahkan kunci kaedah."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Anim Tambah Trek"
+msgstr "Tambah Kunci Trek Kaedah"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
-msgstr ""
+msgstr "Kaedah tidak ditemui dalam objek: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci Gerak Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Papan klip kosong"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Tampal Trek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci Skala Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
+"Pilihan ini tidak berfungsi untuk pengeditan Bezier, kerana ia hanya satu "
+"trek."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -497,38 +491,47 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Animasi ini tergolong dalam adegan yang diimport, maka perubahan untuk trek "
+"yang diimport tidak akan disimpan.\n"
+"\n"
+"Untuk memberikan keupayaan untuk menambah trek tersuai, navigasi ke tetapan "
+"import adegan dan tetapkan\n"
+"\"Animasi > Simpanan\" ke \"Fail\", aktifkan \"Animasi > Simpan Trek Tersuai"
+"\", kemudian import semula.\n"
+"Sebagai alternatif, gunakan pratetap import yang mengimportkan animasi untuk "
+"memisahkan fail."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Amaran: Mengedit animasi yang diimport"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih nod AnimationPlayer untuk mencipta dan mengedit animasi."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya tunjukkan trek dari nod yang dipilih di pokok."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulkan trek mengikut nod atau memaparkannya sebagai senarai biasa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
-msgstr ""
+msgstr "Tangkap:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai langkah animasi."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Saat"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -538,108 +541,107 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edit"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
-msgstr ""
+msgstr "Sifat animasi."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Trek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilihan Skala"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Skala Dari Kursor"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Menduakan Pilihan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Menduakan Pindahan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Padam Pilihan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke Langkah Seterusnya"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke Langkah Sebelumnya"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Optimumkan Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih nod yang akan dianimasikan:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Guna Lengkung Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Pengoptimum Anim."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Ralat Linear:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Ralat Sudut:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut Maksimum yang Boleh Dioptimumkan:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Mengoptimumkan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarkan kunci yang tidak sah"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarkan trek yang tidak boleh diselesaikan dan kosong"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan semua animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Animasi (TIDAK BOLEH BUAT ASAL!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Nisbah Skala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Trek untuk Disalin"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -648,146 +650,146 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Salin"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Pilih Semua/Tiada"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Anim Tambah Trek"
+msgstr "Tambah Klip Trek Audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Klip Trek Audio Mula Offset"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Klip Audio Trek Hujung Offset"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah saiz Array"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Jenis Nilai Array"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Nilai Array"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke Baris"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombor Baris:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
-msgstr ""
+msgstr "%d telah diganti."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
-msgstr ""
+msgstr "%d padan."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
-msgstr ""
+msgstr "%d padan."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Kes Padan"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Seluruh Perkataan"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti Semua"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Sahaja"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Piawai"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Panel Skrip"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Masuk"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Keluar"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Set Semula Zum"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Amaran"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Nombor baris dan lajur."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Kaedah dalam nod sasaran mesti ditentukan."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Nama kaedah mestilah pengecam yang sah."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
+"Kaedah sasaran tidak dijumpai. Tentukan kaedah yang sah atau lampirkan skrip "
+"ke nod sasaran."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Sambung ke Nod:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
-msgstr ""
+msgstr "Sambung ke Skrip:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Dari Isyarat:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr ""
+msgstr "Adegan tidak mengandungi sebarang skrip."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -798,44 +800,46 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarkan"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Hujah Panggilan Tambahan:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Hujah Panggilan Tambahan:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaedah Penerima:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutan"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Ditangguhkan"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Mencegah isyarat, menyimpannya dalam barisan dan hanya menyalakannya pada "
+"waktu terbiar."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "Oneshot"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Putuskan isyarat selepas pelepasan pertama."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menyambungkan isyarat"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -849,101 +853,104 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Sambung"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Isyarat:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sambungkan '% s' ke '% s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Putuskan sambungan '% s' dari '% s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Putuskan semua sambungan dari isyarat: '% s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
-msgstr ""
+msgstr "Sambung ..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Putuskan sambungan"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr ""
+msgstr "Sambungkan Isyarat ke Kaedah"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
-msgstr ""
+msgstr "Edit Sambungan:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
+"Adakah anda pasti anda mahu mengeluarkan semua sambungan dari isyarat \"% s"
+"\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Isyarat"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
+"Adakah anda pasti anda mahu mengeluarkan semua sambungan dari isyarat ini?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
-msgstr ""
+msgstr "Putuskan Semua"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Edit..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke Kaedah"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Jenis %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta %s Baru"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Kegemaran:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Terkini:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Cari:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Padanan:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
@@ -951,57 +958,61 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Penggantian Untuk:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "Kebergantungan Untuk:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Adegan '% s' kini sedang diedit.\n"
+"Perubahan hanya akan berlaku apabila dimuat semula."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Sumber '% s' sedang digunakan.\n"
+"Perubahan hanya akan berlaku apabila dimuat semula."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Kebergantungan"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Laluan"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Kebergantungan:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Perbaiki Pecah"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Ketergantungan"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Penggantian Sumber:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -1011,15 +1022,15 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Buka"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilik:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr ""
+msgstr "Alih keluar fail terpilih dari projek? (Tidak dapat dipulihkan)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1027,46 +1038,49 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"Fail yang akan dikeluarkan diperlukan oleh sumber lain agar dapat "
+"berfungsi.\n"
+"Masih mahu keluarkan fail tersebut? (tidak boleh buat asal)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak boleh dialih keluar:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat memuatkan:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal memuat kerana kebergantungan hilang:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Bagaimanapun"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan apa yang harus diambil?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Perbaiki Kebergantungan"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat memuatkan!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Padamkan objek %d secara kekal? (Tidak boleh dibuat asal!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk Kebergantungan"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Penjelajah Sumber Yatim"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -1074,79 +1088,89 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Padam"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Memiliki"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Tanpa Hak Milik Eksplisit:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Kunci Kamus"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Nilai Kamus"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih dari komuniti Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Penyumbang Enjin Godot"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "Pengasas Projek"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Pemaju Utama"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Pengurus Projek "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Pemaju"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Pengarang"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Penaja Platinum"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Penaja Emas"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Penderma Perak"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Penderma Gangsa"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Penaja Mini"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Penderma Emas"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Penderma Perak"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Penderma Gangsa"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Penderma"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
@@ -1154,7 +1178,7 @@ msgstr "Lesen"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Pihak Ketiga"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -1163,389 +1187,398 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Enjin Godot bergantung kepada beberapa perpustakaan sumber terbuka dan bebas "
+"pihak ketiga, semuanya serasi dengan syarat-syarat lesen MITnya. Berikut "
+"adalah senarai lengkap semua komponen pihak ketiga tersebut dengan "
+"pernyataan hak cipta dan syarat lesen masing-masing."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
-msgstr ""
+msgstr "Semua Komponen"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponen"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Lesen"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa membuka fail pakej, bukan dalam format ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Sudah Wujud)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Nyahmampatkan Aset"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
+msgstr "Fail berikut gagal diekstrak dari pakej:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "And %s more files."
-msgstr ""
+msgstr "Dan sebanyak %s fail."
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Pakej berjaya dipasang!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Berjaya!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Kandungan Pakej:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Pemasang Pakej"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Pembesar suara"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Kesan"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Namakan Semula Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Kelantangan Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Bas Audio Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Senyap Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Kesan Pintasan Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Hantar Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Kesan Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Alih Kesan Bas"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Padam Kesan Bas"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Seret & lepas untuk menyusun semula."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Bisu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Pintas"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan bas"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Pendua"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan Semula Kelantangan"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Padam Kesan"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Bas induk tidak boleh dipadamkan!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Padam Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Pendua Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan Semula Kelantangan Bas"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Susun Atur Bas Audio Sebagai..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi untuk Susun Atur Baru..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Susun Atur Bas Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Tiada fail '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Susun atur"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "Fail tidak sah, bukan susun atur bas audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa menyimpan fail: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Bas"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Bas Audio baru ke susun atur ini."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Memuatkan"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Muatkan Susun Atur Bas yang sedia ada."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan sebagai"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Susun Atur Bas ini ke fail."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "Muatkan Lalai"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Muatkan Susun Atur Bas lalai."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Cipta Susun Atur Bas baru."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama tidak sah."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Watak yang sah:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak boleh bertembung dengan nama kelas engin yang telah wujud."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
+"Tidak boleh bertembung dengan nama jenis terbina dalam yang telah wujud."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak boleh bertembung dengan nama pemalar global yang telah wujud."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Kata kunci tidak boleh digunakan sebagai nama autoload."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload '%s' sudah wujud!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Namakan Semula Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Global Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarkan Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "Susun Semula Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak boleh menambahkan autoload:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Laluan:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Nod:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr ""
+msgstr "Tampal Param"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Mengemaskini Adegan"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan perubahan tempatan..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Mengemaskini adegan..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
-msgstr ""
+msgstr "[kosong]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[tidak disimpan]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr ""
+msgstr "Sila pilih direktori asas terlebih dahulu."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Direktori"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta Folder"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama:"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mencipta folder."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan Fail:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada templat eksport ditemui di laluan yang dijangkakan:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Pembungkusan"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan "
+"'Import Etc' dalam Tetapan Projek."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan "
+"'Import Etc 2' dalam Tetapan Projek."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1554,508 +1587,519 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC' untuk sandaran pemandu "
+"ke GLES2.\n"
+"Aktifkan 'Import Etc' dalam Tetapan Projek, atau nyahaktifkan 'Driver "
+"Fallback Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Templat nyahpepijat tersuai tidak dijumpai."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Templat pelepasan tersuai tidak dijumpai."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
-msgstr ""
+msgstr "Fail templat tidak dijumpai:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"Pada eksport 32-bit PCK terbenam tidak boleh lebih besar daripada 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Skrip"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Perpustakaan Aset"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Penyuntingan Pokok Adegan"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Import Dok"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Dok nod"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Fail dan Dok Import"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Padamkan profil '%s'? (tidak boleh buat asal)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Profil mestilah nama fail yang sah dan tidak boleh mengandungi '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Profil dengan nama ini sudah wujud."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editor Dinyahaktifkan, Ciri-ciri Dinyahaktifkan)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ciri-ciri dinyahaktif)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Tidak Aktif"
+msgstr "(Editor Dinyahaktif)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Kelas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan Editor Kontekstual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Ciri-ciri Diaktifkan:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Ciri Diaktifkan:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas Diaktifkan:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Format fail '%s' tidak sah, import dibatalkan."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profil '%s' sudah wujud. Keluarkannya terlebih dahulu sebelum mengimport, "
+"import dibatalkan."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ralat menyimpan profil ke laluan: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Nyahtetap"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Semasa:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Semasa"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Baru"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
-msgstr ""
+msgstr "Profil yang ada:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Kelas"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama profil baru:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Padam Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Ciri Godot"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Import Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Urus Profil Ciri Editor"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Folder Semasa"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Fail Wujud, Tulis Ganti?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Folder Ini"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Laluan"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dalam Pengurus Fail"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan dalam Pengurus Fail"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Folder Baru..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Semula"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Semua Dikenali"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Semua Fail (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Fail"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Fail"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Direktori"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Fail atau Direktori"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Fail"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi Balik"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke Hadapan"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi Atas"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Fail Tersembunyi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Kegemaran"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Mod"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Laluan Fokus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Kegemaran ke Atas"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Kegemaran ke Bawah"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke folder sebelumnya."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to next folder."
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke folder seterusnya."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke folder induk."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
-msgstr ""
+msgstr "Muat semula fail."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr ""
+msgstr "(Nyah)kegemaran folder semasa."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr ""
+msgstr "Togol keterlihatan fail tersembunyi."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat barang sebagai grid gambar kecil."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat barang sebagai senarai."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori & Fail:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Pratonton:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Fail:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
+msgstr "Mesti menggunakan sambungan yang sah."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Imbas"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Terdapat beberapa pengimport untuk pelbagai jenis yang menunjukkan ke fail "
+"%s, import dibatalkan"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Mengimport (Semula) Aset"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Atas"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "Mewarisi:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "Diwarisi oleh:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial Dalam Talian"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sifat"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
-msgstr ""
+msgstr "ganti:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
-msgstr ""
+msgstr "lalai:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Kaedah"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sifat Tema"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
-msgstr ""
+msgstr "Penghitungan"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalar"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Penerangan Sifat"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
-msgstr ""
+msgstr "(nilai)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Tiada keterangan untuk sifat ini. Tolong bantu kami dengan [color=$color]"
+"[url=$url]menyumbang satu[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Penerangan Kaedah"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Tiada keterangan untuk kaedah ini. Tolong bantu kami dengan [color=$color]"
+"[url=$url]menyumbang satu[/url][/color]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Bantuan"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Kesensitifan Huruf"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk Hierarki"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
-msgstr ""
+msgstr "Paparkan Semua"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas Sahaja"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
-msgstr ""
+msgstr "Kaedah Sahaja"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
-msgstr ""
+msgstr "Isyarat Sahaja"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalar Sahaja"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
-msgstr ""
+msgstr "Sifat Sahaja"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr ""
+msgstr "Sifat Tema Sahaja"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Ahli"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Kaedah"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Isyarat"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalar"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Sifat"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
-msgstr ""
+msgstr "Sifat Tema"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Sifat:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan Pelbagai:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Salin Pilihan"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
@@ -2065,176 +2109,184 @@ msgstr "Semua Pilihan"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Kosongkan"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr ""
+msgstr "Kosongkan Keluaran"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Mulakan"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Atas"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Nod"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC masuk"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "RSET masuk"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC Keluar"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "RSET Keluar"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Tetingkap Baru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber yang diimport tidak dapat disimpan."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa menyimpan sumber!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"Sumber ini tidak dapat disimpan kerana tidak tergolong dalam adegan yang "
+"diedit. Jadikannya unik terlebih dahulu."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Sumber Sebagai..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuka fail untuk ditulis:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "Format fail yang diminta tidak diketahui:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa menyimpan."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr ""
+"Tidak dapat membuka '% s'. Fail mungkin telah dipindahkan atau dipadam."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa menghuraikan '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Penghujung fail '%s' tidak dijangka."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Hilang '%s' atau kebergantungannya."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa memuatkan '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan Adegan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "Menganalisis"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Mencipta Gambar Kecil"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi ini tidak boleh dilakukan tanpa akar pokok."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Adegan ini tidak dapat disimpan kerana terdapat penyertaan yang berbentuk "
+"siklik.\n"
+"Sila selesaikan dan kemudian cuba simpan semula."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan adegan. Kemungkinan kebergantungan (instance atau "
+"warisan) tidak dapat dipenuhi."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak boleh tulis ganti adegan yang masih terbuka!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memuatkan MeshLibrary untuk penggabungan!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat menyimpan MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak boleh memuatkan TileSet untuk penggabungan!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa menyimpan TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa menyimpan susun atur!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
+msgstr "Susun atur lalai telah diganti."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nama susun atur tidak dijumpai!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tata letak lalai telah dipulihkan ke tetapan asas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2242,18 +2294,26 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Sumber ini tergolong dalam adegan yang diimport, maka ia tidak dapat "
+"diedit.\n"
+"Sila baca dokumentasi yang berkaitan dengan pengimportan adegan untuk lebih "
+"memahami aliran kerja ini."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Sumber ini tergolong dalam adegan yang di-instance atau diwarisi.\n"
+"Perubahan tidak akan disimpan semasa menyimpan adegan semasa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Sumber ini telah diimport, maka ia tidak dapat diedit. Ubah tetapannya di "
+"panel import dan kemudian import semula."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2262,6 +2322,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Adegan ini telah diimport, maka perubahan kepada ia tidak akan disimpan.\n"
+"Instance-kan ia atau mewarisi akan membenarkan perubahan dibuat padanya.\n"
+"Sila baca dokumentasi yang berkaitan dengan pengimportan adegan untuk lebih "
+"memahami aliran kerja ini."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2269,46 +2333,49 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Ini adalah objek terpencil, maka perubahan padanya tidak akan disimpan.\n"
+"Sila baca dokumentasi yang berkaitan dengan penyahpepijatan untuk lebih "
+"memahami aliran kerja ini."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
+msgstr "Tiada adegan yang didefinisikan untuk dijalankan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memulakan subproses!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Adegan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Adegan Asas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Cepat..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Cepat Adegan..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Cepat Skrip..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan & Tutup"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan perubahan pada '%s' sebelum menutup?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber %s yang diubahsuai telah disimpan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
@@ -2758,9 +2825,8 @@ msgid "Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Set Peralihan ke:"
+msgstr "Tetapan Editor..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -4064,9 +4130,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
-msgstr "Set Peralihan ke:"
+msgstr "Tambah Titik Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
@@ -4209,9 +4274,8 @@ msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Animation"
-msgstr "Set Peralihan ke:"
+msgstr "Tetapkan Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -4391,9 +4455,8 @@ msgid "Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Set Peralihan ke:"
+msgstr "Sunting Peralihan..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
@@ -4491,14 +4554,12 @@ msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "Set Peralihan ke:"
+msgstr "Peralihan wujud!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "Set Peralihan ke:"
+msgstr "Tambah Peralihan"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4538,9 +4599,8 @@ msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "Set Peralihan ke:"
+msgstr "Peralihan Dikeluarkan"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
@@ -4574,9 +4634,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition: "
-msgstr "Set Peralihan ke:"
+msgstr "Peralihan: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
@@ -5621,9 +5680,8 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
-msgstr "Set Peralihan ke:"
+msgstr "Tambah Titik"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8065,9 +8123,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Padam Rect yang dipilih."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8076,9 +8133,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Padam poligon."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8477,9 +8533,8 @@ msgid "Color constant."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Anim Ubah Penukaran"
+msgstr "Warna seragam."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
@@ -8822,9 +8877,8 @@ msgid "Scalar constant."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Anim Ubah Penukaran"
+msgstr "Seragam skalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
@@ -10177,14 +10231,12 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Padamkan nod %d dan mana-mana kanak-kanak?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Padam nod %d?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
@@ -10195,9 +10247,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Padam nod \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -11172,9 +11223,8 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
-msgstr "Set Peralihan ke:"
+msgstr "Tambah Port Input"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Output Port"
@@ -11419,9 +11469,8 @@ msgid "Add Nodes..."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Tambah fungsi..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index dbad564d9a..7837db5c53 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -1199,6 +1199,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Gullsponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Sølvdonorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronsedonorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Minisponsorer"
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 7f111ad901..ac5761f63d 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1181,6 +1181,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Gouden Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Zilveren Donors"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronzen Donors"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsoren"
@@ -7361,7 +7371,7 @@ msgstr "Bekijk Omgeving"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
-msgstr "Bekijk Gizmos"
+msgstr "Toon Gizmos"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
@@ -7450,9 +7460,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klik om te wisselen tussen zichtbaarheidsweergaven.\n"
"\n"
-"Open oog: handvat is zichtbaar.\n"
-"Gesloten oog: handvat is verborgen.\n"
-"Half open oog: handvat is ook zichtbaar door ondoorzichtige oppervlaktes."
+"Open oog: Gizmo is zichtbaar.\n"
+"Gesloten oog: Gizmo is verborgen.\n"
+"Half open oog: Gizmo is ook zichtbaar door ondoorzichtige oppervlaktes."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
@@ -7640,7 +7650,7 @@ msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
-msgstr "Naamloos apparaat"
+msgstr "Naamloze gizmo"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@@ -10596,9 +10606,8 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Knoop tot wortelknoop maken"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Verwijder knoop \"%s\" en zijn kinderen?"
+msgstr "%d knopen en hun (eventuele) kinderen verwijderen?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
diff --git a/editor/translations/or.po b/editor/translations/or.po
index 5859fe6b0a..9bb6ba7410 100644
--- a/editor/translations/or.po
+++ b/editor/translations/or.po
@@ -1105,6 +1105,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index d7ff515b05..6d7265c085 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -41,12 +41,13 @@
# Jan Ligudziński <jan.ligudzinski@gmail.com>, 2020.
# Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>, 2020.
# Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
+# Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n"
-"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 18:42+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1172,6 +1173,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Złoci sponsorzy"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Srebrni darczyńcy"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Brązowi darczyńcy"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini-sponsorzy"
@@ -9539,7 +9550,7 @@ msgstr "Plik paczki"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr "Funkcjonalności"
+msgstr "Funkcje"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po
index bf2d3ef0ad..d03994f21a 100644
--- a/editor/translations/pr.po
+++ b/editor/translations/pr.po
@@ -1148,6 +1148,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 6c035decd5..510cbdee51 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -1230,6 +1230,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Ouro"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Doadores Prata"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Doadores Bronze"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Mini"
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index b9d6c82ff0..489a8012f5 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -13,15 +13,15 @@
# Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017.
# SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017.
# Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017.
-# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019.
+# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019, 2020.
# Gonçalo Dinis Guerreiro João <goncalojoao205@gmail.com>, 2019.
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n"
-"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Proprietários de:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Remover arquivos selecionados do Projeto? (Sem desfazer)"
+msgstr "Remover ficheiros selecionados do Projeto? (Sem desfazer)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
-"Os arquivos a serem removidos são necessários para que outros recursos "
+"Os ficheiros a serem removidos são necessários para que outros recursos "
"funcionem.\n"
"Remover mesmo assim? (sem anular)"
@@ -1150,6 +1150,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Gold"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Doadores Silver"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Doadores Bronze"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Mini"
@@ -1403,11 +1413,11 @@ msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um ficheiro."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr "Carregar Padrão"
+msgstr "Carregar Predefinição"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr "Carregar o Modelo padrão de barramento."
+msgstr "Carregar o Modelo predefinido de barramento."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
@@ -1551,7 +1561,7 @@ msgstr "Escolha"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr "Arquivo de Armazenamento:"
+msgstr "Armazenar o Ficheiro:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
@@ -1962,7 +1972,7 @@ msgstr "Sobrepõe:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
-msgstr "Padrão:"
+msgstr "predefinição:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
@@ -2273,7 +2283,7 @@ msgstr "Erro ao tentar guardar o Modelo!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "O Modelo do Editor padrão foi substituído."
+msgstr "O modelo do editor predefinido foi substituído."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2281,7 +2291,7 @@ msgstr "Nome do Modelo não encontrado!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Modelo padrão restaurado para as configurações base."
+msgstr "Modelo predefinido restaurado para as configurações base."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2582,7 +2592,7 @@ msgstr "Apagar Modelo"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Predefinição"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -2840,7 +2850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Com esta opção ativa, alterações da cena no editor serão replicadas no jogo "
"em execução.\n"
-"Quando usada num dispositivo remoto, é mais eficiente com um sistema de "
+"Quando usada num aparelho remoto, é mais eficiente com um sistema de "
"ficheiros em rede."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2856,7 +2866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Com esta opção ativa, qualquer Script guardado será recarregado no jogo em "
"execução.\n"
-"Quando usada num dispositivo remoto, é mais eficiente com um Sistema de "
+"Quando usada num aparelho remoto, é mais eficiente com um Sistema de "
"Ficheiros em rede."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@@ -3464,8 +3474,9 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
-"Não foram encontrados ligações para download para esta versão. Download "
-"direto está apenas disponível para os lançamentos oficiais."
+"Não foram encontrados ligações para descarregar para esta versão. "
+"Descarregamentos diretos estão disponíveis apenas para os lançamentos "
+"oficiais."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3981,11 +3992,11 @@ msgstr "%d Ficheiros"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
+msgstr "Definir como Predefinição para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "Limpar Padrão para '%s'"
+msgstr "Limpar Predefinição para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@@ -5658,7 +5669,7 @@ msgstr "Erro a instanciar cena de %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
-msgstr "Mudar Tipo Padrão"
+msgstr "Mudar Predefinição de Tipo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8577,7 +8588,7 @@ msgstr "Definir Nome do Uniform"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
-msgstr "Definir Porta de Entrada Padrão"
+msgstr "Definir Porta de Entrada Predefinida"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
@@ -9306,7 +9317,7 @@ msgid ""
"constants."
msgstr ""
"Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader "
-"resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas "
+"resultante. Pode pôr várias definições de função e chamá-las depois nas "
"Expressões. Também pode declarar variantes, uniformes e constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9965,11 +9976,11 @@ msgstr "Adicionar evento ação de entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
-msgstr "Todos os Dispositivos"
+msgstr "Todos os Aparelhos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Aparelho"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
@@ -10181,7 +10192,7 @@ msgstr "Zona morta"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+msgstr "Aparelho:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
@@ -10425,11 +10436,11 @@ msgstr "No carácter %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr "Recolocar Nó"
+msgstr "Repôr Nó"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "Recolocar localização (selecionar novo Parente):"
+msgstr "Repôr localização (selecionar novo Parente):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
@@ -10437,7 +10448,7 @@ msgstr "Manter transformação global"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr "Recolocar"
+msgstr "Repôr"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
@@ -10562,7 +10573,7 @@ msgid ""
"reverted to their default."
msgstr ""
"Desativar \"editable_instance\" irá reverter todas as propriedades do nó "
-"para os seus valores padrão."
+"para os seus valores predefinição."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10570,7 +10581,8 @@ msgid ""
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Ativar \"Carregar como Espaço Reservado\" vai desativar \"Filhos Editáveis\" "
-"e fazer com que todas as propriedades do nó revertam para valores padrão."
+"e fazer com que todas as propriedades do nó revertam para valores "
+"predefinidos."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10680,7 +10692,7 @@ msgstr "Mudar tipo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "Recolocar o Novo Nó"
+msgstr "Repôr o Novo Nó"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -11539,7 +11551,7 @@ msgstr "Mudar nome do argumento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Definir Valor Padrão da Variável"
+msgstr "Definir Valor Predefinido da Variável"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
@@ -11931,7 +11943,7 @@ msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr "Selecionar dispositivo da lista"
+msgstr "Selecionar aparelho da lista"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
@@ -12083,7 +12095,7 @@ msgstr "Executar no Navegador"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr "Executar HTML exportado no Navegador padrão do sistema."
+msgstr "Executar HTML exportado no navegador predefinido do sistema."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
@@ -12107,7 +12119,7 @@ msgstr "Não consigo ler ficheiro de imagem do ecrã de inicialização:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "A usar imagem padrão de inicialização."
+msgstr "A usar imagem de inicialização predefinida."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
@@ -12333,7 +12345,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
-msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar em um nó Skeleton2D."
+msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar num nó Skeleton2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
@@ -12754,7 +12766,7 @@ msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
-"Ambiente Padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> "
+"Ambiente predefinido especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) não pode ser carregado."
#: scene/main/viewport.cpp
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po
index 29487392f8..ef64a09d92 100644
--- a/editor/translations/ro.po
+++ b/editor/translations/ro.po
@@ -1147,6 +1147,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsori Aur"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Donatori de Argint"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Donatori de Bronz"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsori"
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 7b12d8195c..71711ad333 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -85,12 +85,13 @@
# kyanukovich <ianu0001@algonquinlive.com>, 2020.
# Ron788 <ustinov200511@gmail.com>, 2020.
# Daniel <dan.ef1999@gmail.com>, 2020.
+# NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-01 11:14+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel <dan.ef1999@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-15 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1218,6 +1219,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Золотые спонсоры"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Серебряные доноры"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Бронзовые доноры"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Мини спонсоры"
@@ -8952,7 +8963,7 @@ msgstr "Возвращает обратный гиперболический т
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr "Вычисляет ближайшее целое число, большее или равное аргументу."
+msgstr "Находит ближайшее целое, которое больше или равно параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
@@ -8960,11 +8971,11 @@ msgstr "Удерживает значение в пределах двух др
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr "Возвращает косинус аргумента."
+msgstr "Возвращает косинус параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "Возвращает гиперболический косинус аргумента."
+msgstr "Возвращает гиперболический косинус параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8980,7 +8991,7 @@ msgstr "Экспонента с основанием 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr "Вычисляет ближайшее целое, меньшее или равное аргументу."
+msgstr "Находит ближайшее целое, меньшее или равное аргументу."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
@@ -8988,7 +8999,7 @@ msgstr "Вычисляет дробную часть аргумента."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr "Возвращает обратный корень из аргумента."
+msgstr "Возвращает обратный квадратный корень из аргумента."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
@@ -9033,11 +9044,11 @@ msgstr "1.0 / скаляр"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "Вычисляет ближайшее целое число."
+msgstr "Находит ближайшее к параметру целое число."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "Вычисляет ближайшее чётное число."
+msgstr "Находит ближайшее чётное число к параметру."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
diff --git a/editor/translations/si.po b/editor/translations/si.po
index c8b0a57cbe..2ca3642fce 100644
--- a/editor/translations/si.po
+++ b/editor/translations/si.po
@@ -1128,6 +1128,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po
index 59cd8da671..13482d4c59 100644
--- a/editor/translations/sk.po
+++ b/editor/translations/sk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-15 01:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-04 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sk/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Chybný argument convert(), použite TYPE_* konštanty."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "dĺžka očakávaného stringu 1 (písmeno)"
+msgstr "dĺžka očakávaného stringu 1 (písmeno)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Nedostatok bajtov na dekódovanie, alebo chybný formát."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Neplatný vstup %i (neprešlo) vo výraze"
+msgstr "Nesprávny vstup(input) %i (neschválený) v požiadavke"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
-msgstr "zadarmo"
+msgstr "Voľný"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Hodnota:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Sem Vložte Kľúč"
+msgstr "Tu vložiť kľúč"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Zmazať označené kľúč(e)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Pridať Bezierov bod"
+msgstr "Pridať Bezier bod"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie (Change Animation Length)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "Zmeniť opakovanie Animácie (Change Animation Loop)"
+msgstr "Zmeniť Opakovanie Animácie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Zapnúť/Vypnúť tento track."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr "Update Mode (ako je nastavená táto možnosť)"
+msgstr "Update Mode (Tak ako je táto možnosť nastavená)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Zoskupte track-y pomocou node-u alebo ich zobrazte ako plain list."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
-msgstr "Snap:"
+msgstr "Prichytiť:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -756,9 +756,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Metóda v target node-e musí byť špecifikovaná."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "Metóda v target node-e musí byť špecifikovaná."
+msgstr "Meno Metódy musí byť špecifikované."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@@ -1136,6 +1135,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zlatý Sponzori"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Strieborný Darcovia"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronzový Darcovia"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Malý Sponzori"
@@ -1886,7 +1895,7 @@ msgstr "Priečinky a Súbory:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr "Ako to bude vyzerať:"
+msgstr "Predzobraziť:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
@@ -2782,9 +2791,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Keď bude povolená táto možnosť, export alebo deploy vyprodukujú menej \n"
"súboru executable.\n"
-"Filesystém bude z projektu poskytovaný editorom v sieti. Na Androide, pre "
-"deploy budete potrebovať USB kábel \n"
-"rýchlejší výkon. Táto možnosť zrýchľuje proces testovania."
+"Filesystém bude z projektu poskytovaný editorom v sieti.\n"
+"Na Androide, predeploy budete potrebovať USB kábel pre rýchlejší výkon. Táto "
+"možnosť zrýchľuje proces testovania."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -3053,19 +3062,19 @@ msgstr "Importovať Šablóny Zo ZIP File-u"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
-msgstr "Balíček Šablón"
+msgstr "Balík Šablón"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr "Exportovať Library"
+msgstr "Exportovať Knižnicu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr "Spojiť Z Existujúcim"
+msgstr "Zlúčiť s existujúcim"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr "Otvoriť & Spustiť Script"
+msgstr "Otvoriť a vykonať skript"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
@@ -3105,7 +3114,7 @@ msgstr "Otvoriť predchádzajúci Editor"
#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+msgstr "Upozornenie!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
@@ -3113,7 +3122,7 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne \"sub-resources\"."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr "Vytváranie Zobrazenia \"Mesh-u\""
+msgstr "Vytváranie Predzobrazenia Mesh-u"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
@@ -4223,7 +4232,7 @@ msgstr "Vyberte a premiestnite body, vytvorte body z RMB."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr "Povoliť snap a show grid."
+msgstr "Povoliť prichytenie a zobraziť mriežku."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4253,118 +4262,117 @@ msgstr "Pridať Trojuholník"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Limity BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Label BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Vymazať BlendSpace2D Bod"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazať BlendSpace2D Trojuholník"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
-msgstr ""
+msgstr "BlendSpace2D nepatrí ku AnimationTree node."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
+"Neexistujú žiadne trojuholníky, takže si nemôže zabrať miesto žiadny "
+"blending."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť Automatické Trojuholníky"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť trojuholníky spájaním bodov."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
-msgstr ""
+msgstr "Vymazať body a trojuholníky."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
-msgstr ""
+msgstr "Vygenerovať blend trojuholníky Automaticky (nie manuálne)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Blend:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter sa Zmenil"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Súbor:"
+msgstr "Upraviť Filtre"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžete pridať output node do blend tree."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať Node do BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
-msgstr ""
+msgstr "Node sa pohol"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, port sa možno používa alebo je neplatný."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Node-y Spojené"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Node-y Odpojené"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Animation"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Nastaviť Animáciu"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Zmazať Node"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať Node(y)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť/Vypnúť Filter"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Filter"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
+"Nieje nastavený Animačný Prehrávač, takže sa nepodarilo získať mená trackov."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
-msgstr ""
+msgstr "Cesta prehrávača je neplatná, takže sa nepodarilo získať mená trackov."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
@@ -4372,312 +4380,302 @@ msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
+"Animačný Prehrávač nemá žiadny platnú root node cestu, takže sa nepodarilo "
+"zistiť mená trackov."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Klipy Animácie:"
+msgstr "Klipy Animácie"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Zvukové Klipy:"
+msgstr "Zvukové Klipy"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funkcie:"
+msgstr "Funkcie"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Node Premenovaný"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridať Node..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "Súbor:"
+msgstr "Upraviť Filtrované Tracky:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť Filtrovanie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť Autoplay"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nové Meno Animácie:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "Nová Animácia"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Meno Animácie:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete vymazať Animáciu?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazať Animáciu"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "Meno animácie je Vadné!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Toto meno Animácie už existuje!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Premenovať Animáciu"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Blend sa Ďalej Zmenil"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Blend Time"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Načítať Animáciu"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovať Animáciu"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne animácie na skopírovanie!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny zroj animácie v clipboard!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepená Animácia"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepiť Animáciu"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadna animácia na úpravu!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "Spusťiť vybranú animáciu odzadu z aktuálnej pozície. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť vybranú animáciu odzadu z konca. (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "Zastaviť playback animácie. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť vybranú animáciu od začiatku. (Shift+D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť vybranú animáciu z aktuálnej pozície. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Pozícia Animácie (v sekundách)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "Zväčšiť playback animácie globálne pre node."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Animačné Náradie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animácie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Prechody"
+msgstr "Upraviť Prechody..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Inspector"
-msgstr "Otvorit priečinok"
+msgstr "Otvorit v Inšpektor-ovi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť list animácii v prehrávači."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "Autoplay pri Načítaní"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr ""
+msgstr "Onion Skinning Možnosti"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directions"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Smery"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Past"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Minulosť"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Budúcnosť"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Hĺbka"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
-msgstr ""
+msgstr "1 krok"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
-msgstr ""
+msgstr "2 kroky"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
-msgstr ""
+msgstr "3 kroky"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba Odlišnosti"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
-msgstr ""
+msgstr "Force White Modulate"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr ""
+msgstr "Zahŕňa Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Pripnúť Prehrávač Animácie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť Novú Animáciu"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Meno Animácie:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
+msgstr "Blend Times:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalej (Automatický Rad):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-Animation Blend Times"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Premiestniť Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "Prechody"
+msgstr "Prechod existuje!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "Prechody"
+msgstr "Pridať Prechod"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžite"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizácia"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
-msgstr ""
+msgstr "Na Konci"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Cestovať"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
-msgstr ""
+msgstr "Pre sub-prechod je potrebné začať a skončiť node-y."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nieje nastavený žiadny zdrojový playback ako cesta: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Node Zmazaný"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "Prechody"
+msgstr "Prechod Vymazaný"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť Začiatočný Node (Autoplay)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4685,363 +4683,356 @@ msgid ""
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
+"Vybrať a premiestniť node-y.\n"
+"Pravím tlačítkom myši pridáte node-y.\n"
+"Shift+Lavé tlačíko myši vytvoriť pripojenie."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "Vytvoriť adresár"
+msgstr "Vytvoriť Nové Node-y."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Connect nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Spojiť Node-y."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "Odstrániť výber"
+msgstr "Vymazať označený node alebo prechod."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
+"Prepnúť autoplay na tejto animácii pri štarte, reštarte alebo seek to zero."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť koniec animácie. Toto je užitočné pre sub-prechody."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition: "
-msgstr "Prechody"
+msgstr "Prechody: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Mode:"
-msgstr "Cesta k Node:"
+msgstr "Prehrať Mód:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr ""
+msgstr "AnimačnýStrom"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nové Meno:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Miznutie do (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Miznutie Von (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Blend"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "Mix"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Reštart:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Reštart (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodný Reštart (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "Štart!"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Množstvo:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
+msgstr "Blend 0:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Blend 1:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Čas X-Miznutia (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálny:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať Vstup"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Čistý Auto-Advance"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť Auto-Advance"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať Vstup"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Animačný Strom je platný."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Animačný Strom je neplatný."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr ""
+msgstr "Animačný Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "OneShot Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "Mix Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blend2 Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blend3 Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blend4 Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "TimeScale Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "TimeSeek Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "Prechodový Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
-msgstr ""
+msgstr "Importovať Animácie..."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť Node Filtre"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtre..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "Konštanty:"
+msgstr "Obsah:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr "Súbor:"
+msgstr "Zobraziť Súbory"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pripojenia, prosím skúste znovu."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadna odozva od host-a:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa rozlúštiť hostove meno:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadosť zlyhala, spätný kód:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadosť zlyhala."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Nemôžete odstrániť:"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť odpoveď do:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba písania."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadosť zlyhala, príliš veľa presmerovaní"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
-msgstr ""
+msgstr "Presmerovací loop."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadosť zlyhala, čas vypršal"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Čas:"
+msgstr "Čas vypršal."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "Zlý download hash, za predpokladu že bolo narábané so súborom."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávané:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "Má:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhalo sha256 hash check"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhalo Sťahovanie Prostriedku:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Sťahovanie (%s / %s)..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+msgstr "Sťahovanie..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
-msgstr ""
+msgstr "Rieši sa..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
-msgstr ""
+msgstr "Pri vytváraní žiadosťi nastala chyba"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Idle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install..."
-msgstr "Inštalovať"
+msgstr "Inštalovať..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Skúsiť znova"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba Sťahovania"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahovanie tohoto prostriedku už prebieha!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Nedávno Vylepšené"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Za Poslednú Dobu Najmenej Aktualizované"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Meno (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Meno (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Licencia"
+msgstr "Licencia (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Licencia"
+msgstr "Licencia (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Prvý"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Minulý"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalší"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Posledný"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne výsledky pre \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Import..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "Pluginy..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoradiť:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategória:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
@@ -5049,23 +5040,23 @@ msgstr "Stránka:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Oficiálne"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Testovanie"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Načitávanie..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Prostriedky Súboru ZIP"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5073,216 +5064,215 @@ msgid ""
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
+"Nedá sa určiť cesta pre uloženie lightmap obrázkov.\n"
+"Uložte svoju scénu (Aby sa obrázky na to isté miesto), alebo vyberte cestu "
+"na uloženie so BakedLightmap vlastností."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
+"Žiadne mesh-e na bake. Uistite sa že obsahujú UV2 channel a je na ňom 'Bake "
+"Light' vlajka."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
+"Nepodarilo sa vytvoriť lightmap obrázok, uistite sa že či je cesta "
+"zapisovateľná."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Bake Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Predzobraziť"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurovať Prichytenie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Odchýlka Mriežky:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Krok Mriežky:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky Primary Line:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
-msgstr ""
+msgstr "kroky"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Odchýlka Rotácie:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Krok Rotácie:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Zmeniť veľkosť výberu"
+msgstr "Krok Veľkosti:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Vertical Guide"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Presunúť Vertikálny Návod"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Vertical Guide"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Vytvoriť Vertikálny Návod"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Vertical Guide"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Vymazať Vertikálny Návod"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Horizontal Guide"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Presunúť Horizontálny Návod"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal Guide"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Vytvoriť Horizontálny Návod"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Horizontal Guide"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Vymazať Horizontálny Návod"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Vytvoriť Horizontálne a Vertikálne Návody"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move pivot"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Presunúť pivot"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "Otočiť CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Presunúť kovadlinu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Veľkosť CanvasItem-u"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť CanvasItem-u"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "Presunúť CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
+"Dieťa kontajnerov majú svoje kovadliny a okraje prepísané svojimi rodičmi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr ""
+msgstr "Prenastaviť pre kovadliny a okraje hodnoty Control node-u."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Pri aktivovaní, pohybovanim Control node-ov zmeníte ich kovadliny namiesto "
+"ich okrajov."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vľavo Hore"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo Hore"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo Dole"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vľavo Dole"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "Od Stredu Vľavo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
-msgstr ""
+msgstr "Od Stredu Hore"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "Od Stredu Vpravo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Od Stredu Dole"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "V Strede"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Wide"
-msgstr "Lineárne"
+msgstr "Ľavá Šírka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Horná Šírka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Wide"
-msgstr "Lineárne"
+msgstr "Pravá Šírka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Dolná Šírka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "VerStredná Šírka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "HorStredná Šírka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Plný Obdĺžnik"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovať Pomer"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba Kovadliny"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Kovadliny a Okraje"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Kovadliny"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5290,6 +5280,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Prepísanie Hernej Kamery\n"
+"Prepísať hernú kameru s viewport kamerou editora."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5297,104 +5289,103 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Prepísanie Hernej Kamery\n"
+"Nieje spustená žiadna herná inštancia."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Zamknúť Označené"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Odomknúť Označené"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Odstrániť výber"
+msgstr "Pridať Označené do Skupiny"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Odstrániť výber"
+msgstr "Odskupiť Označené"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepiť Pózu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Zmazať Návody"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť Vlastnú Kosť(i) z Node-u(ou)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Zmazať Kosti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť IK Reťaz"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať IK Reťaz"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
+"Upozornenie: Dieťa kontajnera získa ich pozíciu a veľkosť iba podľa svojho "
+"rodiča."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resetovať Priblíženie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať Režim"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Potiahnutím: Otáčenie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Potiahnutie: Pohyb"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
+"Stačte 'v' pre Zmenu Pivot-a, 'Shift+v' pre hýbanie s Pivot-om (keď sa hýbe)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+RMB: Výber hĺbkového zoznamu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Move Mode"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Rotačný Režim"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zmena Veľkosti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5402,187 +5393,186 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
+"Zobraziť list všetkých objektov na kliknutej pozícii\n"
+"(rovnako ako Alt+RMB v výberovom režime)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre zmenu rotačného pivota objektu."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pohyb Mód"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Režim Interpolácie"
+msgstr "Pravítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť smart prichytenie."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť Smart Prichytenie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť Prichytenie Mriežky."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť Príchyt Mriežky"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti Prichytávania"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť Prichytávanie Rotácie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť Prichytávanie Veľkosti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytiť Relatívne"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť Pixelové Prichytenie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Smart Prichytávanie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurovať Prichytávanie..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytiť na Rodiča"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytiť na Kovadlinu Node-u"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Prichitiť na strany Node-u"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytiť na Stred Node-u"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Prichytiť na Ostatné Node-y"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytiť na Návody"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "Zamknúť označený objekt na mieste (už sa s ním nebude dať hýbať)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "Odomknúť označený objekt (dá sa s ním hýbať)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
+msgstr "Uistite sa že sa nedá označiť dieťa objektu."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Aby ste označili dieťa objektu tak mu musíte obnoviť schopnosť."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Nastavenia Kostry"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť Kosti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť Vlastnú Kosť(i) z Node-u(ou)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať Vlastné Kosti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazenie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy Zobraziť Mriežku"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť Pomocníkov"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť Pravítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť Návody"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť Pôvod"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť Výrez"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť Skupinu a Zamknúť Ikony"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výber Stredu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výber Frame-u"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Predzobraziť Veľkosť Plátna"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Prekladová maska na vkladanie kľúčov."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Rotačná maska na vkladanie kľúčov."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Veľkostná maska na vkladanie kľúčov."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr ""
+msgstr "Vkladanie kľúčov (založené na maske)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5591,67 +5581,69 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
+"Automaticky vložiť kľúče keď sú objekty preložené, rotované alebo zväčšené "
+"(založené na maske).\n"
+"Kľúče sú pridané iba do existujúcich track-ov, nebudú vytvorené žiadne nové "
+"tracky.\n"
+"Prvý krát musia byť kľúče vložené manuálne."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "Animácia Vložiť Kľúč"
+msgstr "Automaticky Vložiť Kľúč"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
-msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)"
+msgstr "Animačný Kľúč a Možnosti Pozície"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte Kľúč (Existujúce Tracky)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať Pozíciu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať Pozíciu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Zdvojnásobiť krok mriežky dvomi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "vydeliť krok mriežky dvomi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazenie Pan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridávanie %s..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné vytvoriť inštanciu viacerých node-ov bez koreňa."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri inštalácovaní scény z %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
-msgstr "Zmeniť %s Typ"
+msgstr "Zmeniť Predvolený Typ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5660,9 +5652,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
-msgstr "Vytvoriť adresár"
+msgstr "Vytvoriť Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@@ -6529,11 +6520,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytiť"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť Prichytávanie"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
@@ -7356,7 +7347,7 @@ msgstr "Filter:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Filmové Predzobrazenie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
@@ -7419,11 +7410,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytiť Node-y Na Zem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť pevnú zem na prichytenie výberu."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7438,7 +7429,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť Prichytávanie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7492,7 +7483,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytiť Objekt na Zem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7541,19 +7532,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie Prichytenia"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr ""
+msgstr "Preložiť Preloženie:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytenie Rotácie (v stupňoch.):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytenie Veľkosti (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@@ -7610,7 +7601,7 @@ msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Predzobraziť Mash2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7619,7 +7610,7 @@ msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Predzobraziť Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7627,9 +7618,8 @@ msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
-msgstr "Vytvoriť adresár"
+msgstr "Predzobraziť CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7637,9 +7627,8 @@ msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
-msgstr "Vytvoriť adresár"
+msgstr "Predzobraziť LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@@ -7701,7 +7690,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Predzobraziť Vylepšenie"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
@@ -7835,7 +7824,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Režim Prichytenia:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
@@ -7844,11 +7833,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytenie Pixelov"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytenie Mriežky"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@@ -8274,6 +8263,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
+"Povoliť prichytávanie a zobraziť mriežku (konfigurovatelné cez inšpektor)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
@@ -8322,11 +8312,12 @@ msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Vytvoriť adresár"
+msgstr ""
+"Vybrať aktuálne upravený pod-nadpis.\n"
+"Kliknite na ďalší Nadpis aby ste ho upravili."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8334,13 +8325,16 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Vytvoriť adresár"
+msgstr ""
+"LMB: Zapnúť bit.\n"
+"RMB: Vypnúť bit.\n"
+"Shift+LMB: Nastaviť wildcard bit.\n"
+"Kliknite na ďalší Nadpis pre úpravu."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8356,11 +8350,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Vytvoriť adresár"
+msgstr ""
+"Vybrať podnadpis aby ste zmenili jeho index.\n"
+"Kliknite na ďalší Nadpis na úpravu."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
@@ -10488,14 +10483,12 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Zmazať %d node-y a nejaké deti?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Zmazať %d node-y?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
@@ -10506,9 +10499,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Zmazať node \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10711,9 +10703,8 @@ msgid "Button Group"
msgstr "Tlačidlo"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Pripojiť Signál: "
+msgstr "(Pripájanie z)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10917,9 +10908,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Popis:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Diaľkový "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -11312,7 +11302,7 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
-msgstr ""
+msgstr "Prichytiť Zobrazenie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -12361,13 +12351,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
-"Musíte nastaviť tvar objektu CollisionShape2D aby fungoval. Prosím, vytvorte "
-"preň tvarový objekt!"
+"Aby CollisionShape fungoval musíte nastaviť tvar. Prosím, vytvorte preň "
+"tvarový objekt."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -12625,9 +12614,8 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
+msgstr "Neplatný zdroj pre predzobrazenie."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po
index c40bc3b40f..4316ed06b1 100644
--- a/editor/translations/sl.po
+++ b/editor/translations/sl.po
@@ -1193,6 +1193,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zlati Sponzorji"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Srebrni Donatorji"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronasti Donatorji"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Majhni Sponzorji"
diff --git a/editor/translations/sq.po b/editor/translations/sq.po
index 2df44bdd5b..7c6d2e2f74 100644
--- a/editor/translations/sq.po
+++ b/editor/translations/sq.po
@@ -1135,6 +1135,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsorat Flori"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Dhuruesit Argjend"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Dhuruesit Bronz"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsorat"
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index 0bb67647f8..84536220b9 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -1250,6 +1250,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Златни спонзори"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Сребрни донатори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Бронзани донатори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Мали спонзори"
diff --git a/editor/translations/sr_Latn.po b/editor/translations/sr_Latn.po
index 4dece6c33c..b53b92a4e1 100644
--- a/editor/translations/sr_Latn.po
+++ b/editor/translations/sr_Latn.po
@@ -1137,6 +1137,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po
index d3cda1a61a..d6e91a34b3 100644
--- a/editor/translations/sv.po
+++ b/editor/translations/sv.po
@@ -17,12 +17,13 @@
# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020.
# Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020.
# André Andersson <andre.eric.andersson@gmail.com>, 2020.
+# Andreas Westrell <andreas.westrell@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 02:42+0000\n"
-"Last-Translator: Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-18 02:54+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Westrell <andreas.westrell@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1150,6 +1151,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Guldsponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Silverdonatorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronsdonatorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Minisponsorer"
@@ -1231,9 +1242,8 @@ msgid "Success!"
msgstr "Klart!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Contents:"
-msgstr "Innehåll:"
+msgstr "Packet Innehåll:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
@@ -1256,9 +1266,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Byt namn på Ljud-Buss"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Växla Ljud-Buss Solo"
+msgstr "Växla Ljud-Buss Volum"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -1385,9 +1394,8 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "Lägg till Buss"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Spara Ljud-Buss Layout Som..."
+msgstr "Lägg till en ny Audio-Buss för detta layout"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
diff --git a/editor/translations/ta.po b/editor/translations/ta.po
index 01cbcc1881..cf057954a2 100644
--- a/editor/translations/ta.po
+++ b/editor/translations/ta.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Senthil Kumar K <logickumar@gmail.com>, 2017.
-#
+# Survesh VRL <123survesh@gmail.com>, 2020.
+# Sridhar <sreeafmarketing@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:43+0100\n"
-"Last-Translator: Senthil Kumar K <logickumar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Sridhar <sreeafmarketing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ta/>\n"
"Language: ta\n"
@@ -18,34 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "தவறான வகை வாதம் மாற்று(), TYPE_ * மாறிலிகளைப் பயன்படுத்தவும்."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "நீளமுள்ள சொல் (ஒரு எழுத்து) எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "டிகோடிங் போதுமான பைட்டுகள் இல்லை, அல்லது தவறான வடிவத்தில் உள்ளது."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான உள்ளீடு% i (அனுப்பப்படவில்லை) இல் வெளிப்பாட்டில்"
#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
+"சுயத்தை பயன்படுத்த முடியாது, ஏனெனில் உதாரணம்(instance) பூஜ்யமானது "
+"(நிறைவேற்றப்படவில்லை)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "ஆபரேட்டர்% s,% s மற்றும்% s க்கு தவறான செயல்பாடுகள் உள்ளது."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -1129,6 +1133,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/te.po b/editor/translations/te.po
index 3523306b0d..3ad5326ea6 100644
--- a/editor/translations/te.po
+++ b/editor/translations/te.po
@@ -1107,6 +1107,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 279f8c08ba..673cca50b2 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
+# Lon3r <mptube.p@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Lon3r <mptube.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -744,9 +745,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "ต้องระบุเมธอดในโหนดเป้าหมาย"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้:"
+msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@@ -1122,6 +1122,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทอง"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "ผู้บริจาคระดับเงิน"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "ผู้บริจาคระดับทองแดง"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุน"
@@ -1438,7 +1448,7 @@ msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มออโต้โหลดไม่ได้:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1607,7 +1617,7 @@ msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "ระบบไฟล์"
+msgstr "ระบบไฟล์ และ นำเข้า"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -2051,7 +2061,7 @@ msgstr "กำหนด"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนด หลายอย่าง:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
@@ -2103,19 +2113,21 @@ msgstr "โหนด"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC กำลังมา"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "RSET กำลังมา"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC กำลังออก"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "RSET กำลังออก"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index edc01421d2..7710872d7b 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -50,12 +50,13 @@
# Vedat Günel <gunel15@itu.edu.tr>, 2020.
# Ahmet Elgün <ahmetelgn@gmail.com>, 2020.
# Efruz Yıldırır <efruzyildirir@gmail.com>, 2020.
+# Hazar <duurkak@yandex.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-06 04:41+0000\n"
-"Last-Translator: Efruz Yıldırır <efruzyildirir@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Hazar <duurkak@yandex.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1181,6 +1182,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Altın Sponsorlar"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Gümüş Bağışçılar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronz Bağışçılar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsorlar"
@@ -7431,6 +7442,11 @@ msgid ""
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
+"Görünürlük ifadelerini değiştirmek için tıklayın.\n"
+"\n"
+"Açık göz: Gizmo görünür.\n"
+"Kapalı göz: Gizmo görünmez.\n"
+"Yarı-açık göz: Gizmo aynı zamanda saydam yüzeylerden görünür (\"x-ray\")."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
@@ -10516,9 +10532,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach Script"
-msgstr "Betik İliştir"
+msgstr "Betiği Ayır"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10555,7 +10570,6 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Düğümü Kök düğüm yap"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "\"%s\" düğümü ve alt düğümleri silinsin mi?"
@@ -10693,6 +10707,8 @@ msgid ""
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
+"Bir yazı eklenemiyor: kayıtlı dil yok.\n"
+"Bu muhtemelen editor tüm dil modülleri kapalıyken kurulduğu için oldu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -10743,14 +10759,12 @@ msgstr ""
"alınmış bir sahne oluşturur."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
-msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir."
+msgstr "Seçili düğüme yeni veya mevcut bir betik iliştir."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach the script from the selected node."
-msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle."
+msgstr "Seçilen düğümden betiği ayır."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index f7386bf72d..a35264b40d 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -1157,6 +1157,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Золоті спонсори"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Срібні донори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Бронзові донори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Міні-спонсори"
diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po
index 4f4dccd8bb..6b152e43b3 100644
--- a/editor/translations/ur_PK.po
+++ b/editor/translations/ur_PK.po
@@ -1125,6 +1125,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po
index bd52b850e4..eb260d535e 100644
--- a/editor/translations/vi.po
+++ b/editor/translations/vi.po
@@ -1149,6 +1149,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Nhà tài trợ Vàng"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Người ủng hộ Bạc"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Người ủng hộ Đồng"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Nhà tài trợ Nhỏ"
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index f35da2476c..5d2787f995 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -70,12 +70,13 @@
# Silence Tai <silence.m@hotmail.com>, 2020.
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
# Gardner Belgrade <hapenia@sina.com>, 2020.
+# godhidden <z2zz2zz@yahoo.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Gardner Belgrade <hapenia@sina.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-24 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: UnluckyNinja <unluckyninja1994@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1189,6 +1190,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "黄金赞助"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "白银捐赠者"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "青铜捐赠者"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "迷你赞助"
@@ -7014,7 +7025,7 @@ msgstr "转到行..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "设置断点"
+msgstr "切换断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -7402,7 +7413,7 @@ msgstr "插入动画帧"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
-msgstr "显示原点"
+msgstr "聚焦原点"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
@@ -9402,7 +9413,7 @@ msgstr "包文件"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr "功能"
+msgstr "特性"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po
index d4e1bf62dd..3fdbcd4f76 100644
--- a/editor/translations/zh_HK.po
+++ b/editor/translations/zh_HK.po
@@ -1179,6 +1179,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "黃金級贊助人"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "白銀級捐款人"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "青銅級捐款人"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "迷你贊助人"
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index 51efdfd2b8..b1cf13ad94 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -1145,6 +1145,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "黃金贊助"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "白銀捐贈者"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "紅銅捐贈者"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "迷你贊助"
diff --git a/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools.Core/StringExtensions.cs b/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools.Core/StringExtensions.cs
index e6b0e8f1df..ae2dbbf58d 100644
--- a/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools.Core/StringExtensions.cs
+++ b/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools.Core/StringExtensions.cs
@@ -14,10 +14,11 @@ namespace GodotTools.Core
if (Path.DirectorySeparatorChar == '\\')
dir = dir.Replace("/", "\\") + "\\";
- Uri fullPath = new Uri(Path.GetFullPath(path), UriKind.Absolute);
- Uri relRoot = new Uri(Path.GetFullPath(dir), UriKind.Absolute);
+ var fullPath = new Uri(Path.GetFullPath(path), UriKind.Absolute);
+ var relRoot = new Uri(Path.GetFullPath(dir), UriKind.Absolute);
- return relRoot.MakeRelativeUri(fullPath).ToString();
+ // MakeRelativeUri converts spaces to %20, hence why we need UnescapeDataString
+ return Uri.UnescapeDataString(relRoot.MakeRelativeUri(fullPath).ToString());
}
public static string NormalizePath(this string path)
diff --git a/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools/CsProjOperations.cs b/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools/CsProjOperations.cs
index a8afb38728..1d800b8151 100644
--- a/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools/CsProjOperations.cs
+++ b/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools/CsProjOperations.cs
@@ -48,7 +48,7 @@ namespace GodotTools
var firstMatch = classes.FirstOrDefault(classDecl =>
classDecl.BaseCount != 0 && // If it doesn't inherit anything, it can't be a Godot.Object.
- classDecl.SearchName != searchName // Filter by the name we're looking for
+ classDecl.SearchName == searchName // Filter by the name we're looking for
);
if (firstMatch == null)
diff --git a/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools/GodotSharpEditor.cs b/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools/GodotSharpEditor.cs
index 3148458d7e..2a450c5b87 100644
--- a/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools/GodotSharpEditor.cs
+++ b/modules/mono/editor/GodotTools/GodotTools/GodotSharpEditor.cs
@@ -31,6 +31,7 @@ namespace GodotTools
private CheckBox aboutDialogCheckBox;
private Button bottomPanelBtn;
+ private Button toolBarBuildButton;
public GodotIdeManager GodotIdeManager { get; private set; }
@@ -127,6 +128,7 @@ namespace GodotTools
{
menuPopup.RemoveItem(menuPopup.GetItemIndex((int)MenuOptions.CreateSln));
bottomPanelBtn.Show();
+ toolBarBuildButton.Show();
}
private void _ShowAboutDialog()
@@ -468,6 +470,15 @@ namespace GodotTools
aboutVBox.AddChild(aboutDialogCheckBox);
}
+ toolBarBuildButton = new Button
+ {
+ Text = "Build",
+ HintTooltip = "Build solution",
+ FocusMode = Control.FocusModeEnum.None
+ };
+ toolBarBuildButton.PressedSignal += _BuildSolutionPressed;
+ AddControlToContainer(CustomControlContainer.Toolbar, toolBarBuildButton);
+
if (File.Exists(GodotSharpDirs.ProjectSlnPath) && File.Exists(GodotSharpDirs.ProjectCsProjPath))
{
ApplyNecessaryChangesToSolution();
@@ -475,20 +486,12 @@ namespace GodotTools
else
{
bottomPanelBtn.Hide();
+ toolBarBuildButton.Hide();
menuPopup.AddItem("Create C# solution".TTR(), (int)MenuOptions.CreateSln);
}
menuPopup.IdPressed += _MenuOptionPressed;
- var buildButton = new Button
- {
- Text = "Build",
- HintTooltip = "Build solution",
- FocusMode = Control.FocusModeEnum.None
- };
- buildButton.PressedSignal += _BuildSolutionPressed;
- AddControlToContainer(CustomControlContainer.Toolbar, buildButton);
-
// External editor settings
EditorDef("mono/editor/external_editor", ExternalEditorId.None);
diff --git a/modules/mono/mono_gd/gd_mono_assembly.cpp b/modules/mono/mono_gd/gd_mono_assembly.cpp
index 9dbeee57ce..6d7b771fd3 100644
--- a/modules/mono/mono_gd/gd_mono_assembly.cpp
+++ b/modules/mono/mono_gd/gd_mono_assembly.cpp
@@ -464,7 +464,9 @@ GDMonoAssembly *GDMonoAssembly::load(const String &p_name, MonoAssemblyName *p_a
if (!assembly) {
assembly = _load_assembly_search(p_name, p_aname, p_refonly, p_search_dirs);
- ERR_FAIL_NULL_V(assembly, nullptr);
+ if (!assembly) {
+ return nullptr;
+ }
}
GDMonoAssembly *loaded_asm = GDMono::get_singleton()->get_loaded_assembly(p_name);
@@ -487,7 +489,9 @@ GDMonoAssembly *GDMonoAssembly::load_from(const String &p_name, const String &p_
if (!assembly) {
assembly = _real_load_assembly_from(p_path, p_refonly);
- ERR_FAIL_NULL_V(assembly, nullptr);
+ if (!assembly) {
+ return nullptr;
+ }
}
GDMonoAssembly *loaded_asm = GDMono::get_singleton()->get_loaded_assembly(p_name);
diff --git a/servers/rendering/rasterizer_rd/shaders/scene_high_end.glsl b/servers/rendering/rasterizer_rd/shaders/scene_high_end.glsl
index 5993e68317..2a7b73d9aa 100644
--- a/servers/rendering/rasterizer_rd/shaders/scene_high_end.glsl
+++ b/servers/rendering/rasterizer_rd/shaders/scene_high_end.glsl
@@ -681,9 +681,13 @@ LIGHT_SHADER_CODE
#ifndef USE_NO_SHADOWS
-// Produces cheap but low-quality white noise, nothing special
+// Produces cheap white noise, optmized for window-space
+// Comes from: https://www.shadertoy.com/view/4djSRW
+// Copyright: Dave Hoskins, MIT License
float quick_hash(vec2 pos) {
- return fract(sin(dot(pos * 19.19, vec2(49.5791, 97.413))) * 49831.189237);
+ vec3 p3 = fract(vec3(pos.xyx) * .1031);
+ p3 += dot(p3, p3.yzx + 33.33);
+ return fract((p3.x + p3.y) * p3.z);
}
float sample_directional_pcf_shadow(texture2D shadow, vec2 shadow_pixel_size, vec4 coord) {