summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tools/translations/bn.po2833
-rw-r--r--tools/translations/de.po133
-rw-r--r--tools/translations/es.po56
-rw-r--r--tools/translations/es_AR.po43
-rw-r--r--tools/translations/fr.po9
-rw-r--r--tools/translations/is.po6705
-rw-r--r--tools/translations/it.po41
-rw-r--r--tools/translations/ko.po74
-rw-r--r--tools/translations/pl.po41
-rw-r--r--tools/translations/ro.po6705
-rw-r--r--tools/translations/ru.po51
-rw-r--r--tools/translations/tr.po2889
-rw-r--r--tools/translations/zh_CN.po182
13 files changed, 3219 insertions, 16543 deletions
diff --git a/tools/translations/bn.po b/tools/translations/bn.po
index 3ef7c22cd2..653b7f5082 100644
--- a/tools/translations/bn.po
+++ b/tools/translations/bn.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016.
+# Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016-2017.
# Tahmid Karim <tahmidk15@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-02 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:19+0000\n"
"Last-Translator: ABU MD. MARUF SARKER <maruf.webdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bn/>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "অগ্রহণযোগ্য মান convert()-এ গিয়েছে, TYPE_* ধ্রুবক ব্যবহার করুন।"
+msgstr "অগ্রহণযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট convert()-এ গিয়েছে, TYPE_* ধ্রুবক ব্যবহার করুন।"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "বিন্যাস জানার জন্য যথেষ্ট
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr "ধাপ মান শূন্য!"
+msgstr "ধাপ মান/আর্গুমেন্ট শূন্য!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@@ -161,9 +161,8 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "সংকেত/সিগন্যাল সম্পাদন:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Expression"
-msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ পরিবর্তন করুন"
+msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
@@ -172,84 +171,86 @@ msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"গেটার (Getter) ফেলতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চাপুন। জেনেরিক সিগনেচার (generic "
-"signature) ফেলতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চাপুন।"
+"গেটার (Getter) তৈরি করতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চেপে রাখুন। জেনেরিক সিগনেচার "
+"(generic signature) তৈরি করতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চেপে রাখুন।"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"গেটার (Getter) ফেলতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চাপুন। জেনেরিক সিগনেচার (generic "
-"signature) ফেলতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চাপুন।"
+"গেটার (Getter) তৈরি করতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চেপে রাখুন। জেনেরিক সিগনেচার "
+"(generic signature) তৈরি করতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চেপে রাখুন।"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
+"নোডে সাধারণ সম্পর্ক (reference) তৈরি করতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চেপে রাখুন।"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
+"নোডে সাধারণ সম্পর্ক (reference) তৈরি করতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চেপে রাখুন।"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "চলক সেটার (Variable Setter) তৈরি করতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চেপে রাখুন।"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr ""
+"চলক সেটার (Variable Setter) তৈরি করতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চেপে রাখুন।"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিলোড নোড যুক্ত করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
-msgstr ""
+msgstr "গেটার (Getter) এর বৈশিষ্ট্যে যুক্ত করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
-msgstr ""
+msgstr "সেটার (Setter) এর বৈশিষ্ট্যে যুক্ত করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "অনুবাদসমূহ"
+msgstr "শর্ত (Condition)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রম (Sequence)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "সুইচ (Switch)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
-msgstr ""
+msgstr "পুনরুক্তিকারী (Iterator)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
-msgstr ""
+msgstr "যতক্ষণ (While)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "ফেরৎ পাঠান (Return)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "ডাকুন (Call)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "মান পান (Get)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "নিযুক্ত করুন (Set)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -258,23 +259,23 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
-msgstr ""
+msgstr "তলের ধরণ (Base Type):"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
-msgstr ""
+msgstr "সদস্যগণ (Members):"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
-msgstr ""
+msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রাফ সম্পাদন করতে ফাংশন নির্বাচন অথবা তৈরি করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
@@ -287,19 +288,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "সংকেত/সিগন্যাল-এর মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ সম্পাদন করুন:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর্তন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -308,19 +309,19 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "ছেদবিন্দু অদলবদল করুন (টগল ব্রেকপয়েন্ট)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
-msgstr ""
+msgstr "নোডের ধরণ সন্ধান করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "নোড-সমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
@@ -328,138 +329,142 @@ msgstr "নোড-সমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট ক
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
-msgstr ""
+msgstr "যোগান/ইনপুট-এর ধরণ পুনরাবৃত্তিমূলক নয়: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
-msgstr ""
+msgstr "পুনরাবৃত্তকারী অকার্যকর হয়ে পড়েছে"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
-msgstr ""
+msgstr "পুনরাবৃত্তকারী অকার্যকর হয়ে পড়েছে: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
-msgstr ""
+msgstr "সূচক/ইনডেক্স মানের অগ্রহনযোগ্য নাম।"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
-msgstr ""
+msgstr "ভিত্তিটি (বেস) নোড নয়!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr ""
+msgstr "পথটি নোডকে দিকনির্দেশ করে না!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s নোডে সূচক/ইনডেক্স মানের অগ্রহনযোগ্য নাম '%s'।"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr ""
+msgstr ": অগ্রহনযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট-এর ধরণ: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr ""
+msgstr ": অগ্রহনযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্টে চলক-প্রাপক (VariableGet) পাওয়া যায়নি: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্টে চলক-স্থাপক (VariableSet) পাওয়া যায়নি: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্মিত (custom) নোডে কোনো _step() মেথড নেই, গ্রাফ প্রক্রিয়াকরণ অসম্ভব।"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
+"_step() হতে অগ্রহনযোগ্য মান ফেরৎ এসেছে, মান অবশ্যই পূর্ণসংখ্যা (integer) (ক্রমিক), "
+"অথবা শব্দমালা/বাক্য (string) (ভুল/সমস্যা) হতে হবে।"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just pressed"
-msgstr ""
+msgstr "এইমাত্র চাপিত"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just released"
-msgstr ""
+msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
+"সার্টিফিকেট ফাইলটি পড়া সম্ভব হচ্ছে না। ফাইলের পথ এবং পাসওয়ার্ড দুটোই কি সঠিক দেয়া "
+"হয়েছে?"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
-msgstr ""
+msgstr "স্বাক্ষরিত বস্তু (signature object) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
-msgstr ""
+msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর (package signature) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
+"এক্সপোর্ট এর জন্য প্রয়োজণীয় টেমপ্লেট পাওয়া যায়নি।\n"
+"এক্সপোর্ট টেমপ্লেট-সমূহ ডাউনলোড করে ইন্সটল করুন।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্মিত ডিবাগ (debug) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্মিত রিলিস (release) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
-msgstr "ফন্টের আকার অগ্র্যহনযোগ্য।"
+msgstr "একক (অনন্য) নামটি অগ্রহনযোগ্য।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "ফন্টের আকার অগ্র্যহনযোগ্য।"
+msgstr "পণ্যের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr ""
+msgstr "প্রকাশকের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
-msgstr ""
+msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
+msgstr "স্টোর লোগোর (Store Logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৫০x৫০ হতে হবে)।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr ""
+msgstr "৪৪x৪৪ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৪৪x৪৪ হতে হবে)।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr ""
+msgstr "৭১x৭১ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৭১x৭১ হতে হবে)।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr ""
+msgstr "১৫০x১৫০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (১৫০x১৫০ হতে হবে)।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr ""
+msgstr "৩১০x৩১০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x৩১০ হতে হবে)।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
+msgstr "৩১০x১৫০ প্রশস্ত লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x১৫০ হতে হবে)।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
+msgstr "স্প্ল্যাশ পর্দার (splash screen) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৬২০x৩০০ হতে হবে)।"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -474,8 +479,8 @@ msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
-"প্রতি scene-এ (অথবা ইন্সট্যান্সড scene-এর সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান "
-"CanvasModulate সম্ভব। সর্বপ্রথমেরটি দৃশ্যত হলেও বাকিগুলো বাতিল হয়ে যাবে।"
+"প্রতি দৃশ্যে (অথবা ইন্সট্যান্সড দৃশ্যের সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান CanvasModulate "
+"সম্ভব। সর্বপ্রথমেরটি দৃশ্যত হলেও বাকিগুলো বাতিল হয়ে যাবে।"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -594,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
+msgstr "BakedLightInstance কোনো BakedLight রিসোর্স ধারণ করে না।"
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -643,16 +648,15 @@ msgstr ""
"এটা শুধুমাত্র ন্যাভিগেশনের তথ্য প্রদান করে।"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-msgstr "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Particles2D এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।"
+msgstr "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Spatial নোডের এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।"
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
-"প্রতি scene-এ (অথবা ইন্সট্যান্সড scene-এর সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান "
-"WorldEnvironment সম্ভব।"
+"প্রতি দৃশ্যে (অথবা ইন্সট্যান্সড দৃশ্যের সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান WorldEnvironment "
+"সম্ভব।"
#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
msgid ""
@@ -907,7 +911,7 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr "ফন্টের আকার অগ্র্যহনযোগ্য।"
+msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -1166,83 +1170,84 @@ msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসার
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "ট্র্যাক/পথের সরঞ্জামসমূহ"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিটি চাবির সম্পাদন-যোগ্যতা সক্রিয় করার জন্য তাদের নির্বাচন করুন।"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশন পরিমার্জনকারী"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বোচ্চ রৈখিক ভুল/সমস্যা:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বোচ্চ কৌণিক ভুল/সমস্যা:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বোচ্চ পরিশোধনযোগ্য কোণ:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "পরিমার্জন করুন"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
+"অ্যানিমেশনসমূহ সম্পাদন করতে দৃশ্যের তালিকা থেকে একটি AnimationPlayer নির্বাচন করুন।"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "চাবি"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "স্কেল/মাপের অনুপাত:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "কোন নোডে ফাংশন(সমূহ) ডাকবেন?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "অগ্রহনযোগ্য চাবিসমূহ অপসারণ করুন"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "অমীমাংসিত এবং খালি/অসার ট্র্যাক/পথসমূহ অপসারণ করুন"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "সকল অ্যানিমেশনসমূহ পরিচ্ছন্ন করুন"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "সকল অ্যানিমেশনসমূহ পরিচ্ছন্ন করুন (অফেরৎযোগ্য!)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "পরিচ্ছন্ন করুন"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারি পুনর্মাপন করুন"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মানের ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মান পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
@@ -1250,100 +1255,100 @@ msgstr ""
#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "অনুসন্ধান করুন:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "সাজান:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "উল্টান/বিপরীত দিকে ফিরান"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "বিভাগ:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "সকল"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "ওয়েবসাইট:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
-msgstr ""
+msgstr "সমর্থন.."
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "অফিসিয়াল/প্রাথমিক উৎস"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "কমিউনিটি/যৌথ-সামাজিক উৎস"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "প্রয়োজনীয় উপকরণসমূহের ZIP ফাইল"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' এর জন্য মেথডের তালিকা:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
-msgstr ""
+msgstr "মেথডের তালিকা:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রত্যাবর্তন:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "লাইন-এ যান"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "লাইন নাম্বার:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "কোনো মিল নেই"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "%d টি সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে।"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিস্থাপন করুন"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) মিল করুন"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1351,79 +1356,81 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "অনুসন্ধান করুন"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "সন্ধান করুন"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "%d টি সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে।"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "পিছনের/অতীতের দিকে"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিস্থাপনে অবহিত করুন"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "অতিক্রম করে যান"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "লাইন:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "কলাম:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "নির্দেশিত নোডের মেথড নির্দিষ্ট করতে হবে!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"উদ্দেশ্যিত মেথড পাওয়া যায়নি! উদ্দেশ্যিত নোডে একটি কার্যকর মেথড নির্দিষ্ট করুন অথবা "
+"একটি স্ক্রিপ্ট ফাইল সংযুক্ত করুন।"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -1431,144 +1438,148 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোজন করুন"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "অপসারণ করুন"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "ডাকযোগ্য অতিরিক্ত মান/আর্গুমেন্ট সংযুক্ত করুন:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "ডাকযোগ্য অতিরিক্ত মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "নোডের পথ:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "নির্মাণ ফাংশন"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "বিলম্বিত"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "ওয়ান-শট"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগ"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' এর সাথে '%s' সংযুক্ত করুন"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোজক সংকেত/সিগন্যাল:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "সদস্যতা/সাবস্ক্রিপশন তৈরি করুন"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগ.."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "সংকেতসমূহ"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন তৈরি করুন"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ:"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "সাম্প্রতিক:"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "মিলসমূহ:"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "বর্ণনা:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "এর জন্য প্রতিস্থাপকের অনুসন্ধান করুন:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "এর জন্য নির্ভরতা-সমূহ:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
+"'%s' দৃশ্যটি এই-মুহূর্তে সম্পাদিত হচ্ছে।\n"
+"পুনরায়-লোড (রিলোড) না করা পর্যন্ত পরিবর্তন-সমূহ কার্যকর হবে না।"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
+"'%s' রিসোর্সটি ব্যবহৃত হচ্ছে।\n"
+"পুনরায়-লোড (রিলোড)-এর সময় পরিবর্তনসমূহ কার্যকর হবে।"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "নির্ভরতা-সমূহ"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "পথ"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "নির্ভরতা-সমূহ:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "ত্রুটিপূর্ণ/ভগ্ন-অংশসমূহ ঠিক করুন"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "নির্ভরতা-সমূহের এডিটর"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিস্থাপক রিসোর্স-এর অনুসন্ধান করুন:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "স্বত্বাধিকারীসমূহ:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1578,434 +1589,442 @@ msgid ""
msgstr ""
"যেসব ফাইল অপসারিত হচ্ছে তারা অন্যান্য রিসোর্স ফাইলের কার্যকররুপে কাজ করার জন্য "
"দরকারি।\n"
-"তবুও তাদের অপসারণ করবেন? (তাদের আর ফেরত পাবেন না/আনডু অসম্ভব)"
+"তবুও তাদের অপসারণ করবেন? (অফেরৎযোগ্য)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ প্রকল্প হতে অপসারণ করবেন? (অফেরৎযোগ্য)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "লোডে সমস্যা হয়েছে:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "নির্ভরতা-সমূহের অনুপস্থিতিতে দৃশ্যের লোড ব্যর্থ হয়েছে:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "যেকোনো উপায়েই খুলুন"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "কোন সিধান্তটি নেয়া উচিত হবে?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "নির্ভরতা-সমূহ ঠিক করুন"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "লোডে একাধিক সমস্যা হয়েছে!"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "%d -টি বস্তু(সমূহ) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবেন? (অফেরৎযোগ্য!)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "আয়ত্তে"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "স্পষ্ট মালিকানা বিহীন রিসোর্সসমূহ:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "মালিকবিহীন রিসোর্সের অনুসন্ধানকারী"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "অপসারণ করুন"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "অগ্রহনযোগ্য নাম।"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
+"অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই ইঞ্জিনে বিদ্যমান ক্লাসের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী হতে "
+"পারবে না।"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
+"অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই বিদ্যমান পূর্বনির্মিত ধরণের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী "
+"হতে পারবে না।"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
+"অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই বিদ্যমান সার্বজনীন ধ্রুবকের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী "
+"হতে পারবে না।"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
+msgstr "অকার্যকর পথ।"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "AutoLoad সংযুক্ত করুন"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' এর AutoLoad ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload পুনঃনামকরণ করুন"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "AutoLoad এর সার্বজনীন মানসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload স্থানান্তর করুন"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload অপসারণ করুন"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "সক্রিয় করুন"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload সমূহ পুনর্বিন্যস্ত করুন"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "নোডের নাম:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "একক-বস্তু/সিঙ্গেলটোন"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
-msgstr ""
+msgstr "তালিকা:"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য হাল নাগাদ হচ্ছে"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
-msgstr ""
+msgstr "স্থানীয় পরিবর্তন-সমূহ সংরক্ষিত হচ্ছে.."
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য হাল নাগাদ হচ্ছে.."
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "একটি স্থান পছন্দ করুন"
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "পছন্দ করুন"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "পিছনের দিকে যান"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "সামনের দিকে যান"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "উপরের দিকে যান"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "রিফ্রেস করুন"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ অদলবদল/টগল করুন"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "মোড অদলবদল/টগল করুন"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "পথের উপর ফোকাস করুন"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে উপরের দিকে তুলুন"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে নিচের দিকে নামান"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিভিউ:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "উৎসসমূহ স্ক্যান করুন"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাসের তালিকা:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাস:"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রহণ করে:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "গৃহীত হয়েছে:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
+msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বজনীন/প্রকাশ্য মেথডসমূহ:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr ""
+msgstr "GUI থিম এর বস্তুসমূহ:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
-msgstr ""
+msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
-msgstr ""
+msgstr "মেথডের বর্ণ্না:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "টেক্সট অনুসন্ধান করুন"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Added:"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোজিত:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Removed:"
-msgstr ""
+msgstr "অপসারিত:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error saving atlas:"
-msgstr ""
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr ""
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর উপ-গঠনবিন্যাস (subtexture) সংরক্ষণ অসমর্থ হয়েছে:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষিত ফাইল:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Exporting for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s এর জন্য এক্সপোর্ট (export) হচ্ছে"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Setting Up.."
-msgstr ""
+msgstr "স্থাপিত/বিন্যস্ত হচ্ছে.."
#: tools/editor/editor_log.cpp
msgid " Output:"
-msgstr ""
+msgstr " আউটপুট/ফলাফল:"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
-msgstr ""
+msgstr "পুনরায় ইম্পোর্ট হচ্ছে"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট হচ্ছে:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য হতে নোড"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স এইরূপে সংরক্ষণ করুন.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
-msgstr ""
+msgstr "বুঝলাম.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "লেখার জন্য ফাইলটি খোলায় সমস্যা হয়েছে:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "আবেদনকৃত ফাইল ফরম্যাট/ধরণ অজানা:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষণের সময় সমস্যা হয়েছে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য সংরক্ষিত হচ্ছে"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "বিশ্লেষণ হচ্ছে"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "থাম্বনেইল তৈরি হচ্ছে"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
+"দৃশ্যটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না। সম্ভবত যেসবের (ইন্সট্যান্স) উপর নির্ভর করছে তাদের "
+"সন্তুষ্ট করা সম্ভব হচ্ছে না।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "একত্রিত করার জন্য প্রয়োজনীয় MeshLibrary লোড অসম্ভব হয়েছে!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "MeshLibrary সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "একত্রিত করার জন্য প্রয়োজনীয় TileSet লোড অসম্ভব হয়েছে!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "TileSet সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটের zip খোলায় সমস্যা হয়েছে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Loading Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
+msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণের চেষ্টায় সমস্যা হয়েছে!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
+msgstr "এডিটরের সাধারণ লেআউট/নকশা পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "লেআউট/নকশার নাম পাওয়া যায়নি!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "সাধারণ লেআউট/নকশা আদি সেটিংসে প্রত্যাবর্তিত হয়েছে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr ""
+msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr ""
+msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বনির্মাণ হিসেবে তৈরি করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgstr "উপ-রিসোর্সকে অনন্য হিসেবে তৈরি করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "সাহায্যের পাতায় খুলুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
+msgstr "চালানোর জন্য কোনো দৃশ্য নির্দিষ্ট করা নেই।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2013,6 +2032,9 @@ msgid ""
"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
"'application' category."
msgstr ""
+"কোনো মুখ্য দৃশ্য নির্ধারণ করা হয়নি, নির্ধারণ করবেন?\n"
+"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস "
+"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2020,6 +2042,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"নির্বাচিত '%s' দৃশ্যটি বিদ্যমান নয়, একটি কার্যকর দৃশ্য নির্ধারণ করবেন?\n"
+"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস "
+"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2027,246 +2052,255 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"নির্বাচিত '%s' দৃশ্যটি কোনো দৃশ্যের ফাইল নয়, একটি কার্যকর দৃশ্যের ফাইল নির্ধারণ "
+"করবেন?\n"
+"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস "
+"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
+"বর্তমান দৃশ্যটি কখনোই সংরক্ষণ করা হয় নি, অনুগ্রহ করে চালানোর পূর্বে এটি সংরক্ষণ করুন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
+msgstr "উপ-প্রক্রিয়াকে শুরু করা সম্ভব হয়নি!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য খুলুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr ""
+msgstr "গোড়ার দৃশ্য খুলুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "দ্রুত দৃশ্য খুলুন.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr ""
+msgstr "দ্রুত স্ক্রিপ্ট খুলুন.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "হ্যাঁ"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য বন্ধ করবেন? (অসংরক্ষিত পরিবর্তনসমূহ হারিয়ে যাবে)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
+msgstr "এই দৃশ্যটি কখনোই সংরক্ষণ করা হয় নি। চালানোর পূর্বে সংরক্ষণ করবেন?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Please save the scene first."
-msgstr ""
+msgstr "প্রথমে অনুগ্রহ করে দৃশ্যটি সংরক্ষণ করুন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Translatable Strings"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদ-সম্ভব শব্দমালা/বাক্য-সমূহ সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh Library এক্সপোর্ট করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "Tile Set এক্সপোর্ট করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "প্রস্থান করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "এডিটর হতে প্রস্থান করবেন?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমান দৃশ্যটি সংরক্ষিত হয়নি। তবুও খুলবেন?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বে কখনোই সংরক্ষিত হয়নি এমন দৃশ্য পুনরায়-লোড (রিলোড) করা অসম্ভব।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "প্রত্যাবর্তন করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "এই কাজটি অসম্পাদিত করা সম্ভব হবে না। তবুও প্রত্যাবর্তন করবেন?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "দ্রুত দৃশ্য চালান.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
+"প্রকল্প ম্যানেজার (Project Manager) খুলবেন? \n"
+"(অ-সংরক্ষিত পরিবর্তন-সমূহ হারিয়ে যাবে)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "একটি মুখ্য দৃশ্য মনোনীত করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Ugh"
-msgstr ""
+msgstr "আহ্‌"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
+"দৃশ্য লোডে সমস্যা হয়েছে, দৃশ্যটি অবশ্যই প্রকল্পের পথের ভিতরে হতে হবে। 'ইম্পোর্ট "
+"(Import)' ব্যবহার করে দৃশ্যটি খুলুন, তারপর তা প্রকল্পের পথের ভিতরে সংরক্ষণ করুন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য লোডে সমস্যা হয়েছে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' দৃশ্যটির অসংলগ্ন নির্ভরতা রয়েছে:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr ""
+msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
+msgstr "লেআউট/নকশা অপসারণ করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যের ট্যাব পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ) বা ফোল্ডার(সমূহ)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বে খোলা দৃশ্যে যান।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "পরের ট্যাব"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বের ট্যাব"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যের ফাইলের সাথে কার্যকলাপসমূহ।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন দৃশ্য"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "নতুন উত্তরাধিকারী দৃশ্য.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য খুলুন.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "সকল দৃশ্য সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য বন্ধ করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ করে পূর্বের দৃশ্যে যান"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "সাম্প্রতিকসমূহ খুলুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Filter Files.."
-msgstr ""
+msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr ""
+msgstr "এতে রূপান্তর করুন.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Translatable Strings.."
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদ-সম্ভব শব্দমালা/বাক্য-সমূহ.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
-msgstr ""
+msgstr "MeshLibrary (মেস-লাইব্রেরি).."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
-msgstr ""
+msgstr "TileSet (টাইল-সেট).."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "পুনরায় করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্ট চালান"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের সেটিংস"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য প্রত্যাবৃত্ত করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের তালিকায় প্রস্থান করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
-msgstr ""
+msgstr "উপাদানসমূহ প্রকল্পে ইম্পোর্ট করুন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
@@ -2278,83 +2312,85 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্প অথবা দৃশ্যে-ব্যাপী বিবিধ সরঞ্জাম-সমূহ।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "সরঞ্জাম-সমূহ"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export the project to many platforms."
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পটি একাধিক প্লাটফর্মে এক্সপোর্ট করুন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্ট"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পটি চালান।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "চালান"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যটিকে বিরতি দিন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যকে বিরতি দিন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যটিকে থামান।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "থামান"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদিত দৃশ্যটি চালান।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য চালান"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্বাচিত দৃশ্য চালান"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্বাচিত দৃশ্য চালান"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
-msgstr ""
+msgstr "ডিবাগের সিদ্ধান্তসমূহ"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "দূরবর্তী ডিবাগের সহিত ডিপ্লয় করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
+"এক্সপোর্ট (Export) বা ডিপ্লয় (Deploy)-এর সময় প্রস্তুতকৃত এক্সিকিউটেবল (executable) "
+"ডিবাগ (debug)-এর উদ্দেশ্যে এই কম্পিউটারের আইপি (IP)-তে সংযোগ করার চেষ্টা করবে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
+msgstr "নেটওয়ার্ক ফাইল-সিস্টেমের সহিত ক্ষুদ্র-ডিপ্লয় করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2365,30 +2401,40 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
+"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় করলে, এক্সপোর্ট (Export) বা ডিপ্লয় (Deploy)-এ স্বল্পতম "
+"মানের এক্সিকিউটেবল (executable) উৎপাদন হবে।\n"
+"ফাইল-সিস্টেম (filesystem) প্রকল্প হতে এডিটর (editor) দিয়ে নেটওয়ার্ক-এর মাধ্যমে "
+"যোগান দেয়া হবে।\n"
+"অ্যান্ড্রয়েড ডিপ্লয়ে (deploy) দ্রুততর কর্মক্ষমতার জন্য ইউএসবি (USB) ক্যাবল ব্যবহৃত হবে। "
+"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) বৃহৎ মানের গেমের পরীক্ষা দ্রুততর করে তুলে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যমান সাংঘর্ষিক আকারসমূহ (Collision Shapes)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
+"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় করলে চলমান গেমে কলিশ়ন (Collision) আকৃতি এবং রে-কাস্ট "
+"(RayCast) নোড (2D এবং 3D) দৃশ্যমান হবে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যমান নেভিগেশন (Navigation)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
+"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় করলে চলমান গেমে ন্যাভিগেশন (Navigation) মেস এবং "
+"পলিগন-সমূহ দৃশ্যমান হবে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যের পরিবর্তনসমূহ সুসংগত/সমন্বয় করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2397,10 +2443,14 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় থাকলে, এডিটরে কোনো দৃশ্যের পরিবর্তন করলে তা চলমান "
+"গেমে প্রতিফলিত হবে।\n"
+"রিমোট ডিভাইসে ব্যবহারের সময়, নেটওয়ার্ক ফাইল-সিস্টেম (filesystem) এটিকে আরো "
+"কার্যকর করবে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্টের পরিবর্তনসমূহ সুসংগত/সমন্বয় করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2409,278 +2459,284 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় থাকলে, কোনো স্ক্রিপ্টের পরিবর্তন সংরক্ষণে তা চলমান গেমে "
+"প্রতিফলিত হবে।\n"
+"রিমোট ডিভাইসে ব্যবহারের সময়, নেটওয়ার্ক ফাইল-সিস্টেম (filesystem) এটিকে আরো "
+"কার্যকর করবে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিংস"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "এডিটরের সেটিংস"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "এডিটরের লেআউট/নকশা"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Install Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্টের টেমপ্লেটসমূহ ইন্সটল করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "সম্বন্ধে/সম্পর্কে"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Alerts when an external resource has changed."
-msgstr ""
+msgstr "বহি:স্থ রিসোর্সের পরিবর্তনে সতর্ক করে।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "এডিটরের পুন-অঙ্কনে এটি ঘূর্ণন করে!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বদা হাল-নাগাদ করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "হাল-নাগাদকারী ঘূর্ণক নিষ্ক্রিয় করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "মেমোরিতে নতুন একটি রিসোর্স তৈরি করুন এবং সম্পাদন করুন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্ক হতে একটি বিদ্যমান রিসোর্স লোড করুন এবং সম্পাদন করুন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr ""
+msgstr "এইরূপে সংরক্ষণ করুন.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "স্মৃতিতে অবস্থিত পূর্বে সম্পাদিত বস্তুতে যান।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "স্মৃতিতে অবস্থিত পরবর্তিতে সম্পাদিত বস্তুতে যান।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "সাম্প্রতিক সময়ে সম্পাদিত বস্তুর স্মৃতি।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "বস্তুর বৈশিষ্ট্যসমূহ।"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলসিস্টেম"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "নোড"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
-msgstr ""
+msgstr "পুন-ইম্পোর্ট"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "হালনাগাদ"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Godot কমিউনিটি হতে আপনাকে ধন্যবাদ!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "ধন্যবাদ!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP ফাইল হতে টেমপ্লেট-সমূহ ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যমানের সাথে একত্রিত করুন"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "একটি স্ক্রিপ্ট খুলুন এবং চালান"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্সটল-কৃত প্লাগইন-সমূহ:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "সংস্করণ:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "লেখক:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "অবস্থা:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "প্রোফাইলিং বন্ধ করুন"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "প্রোফাইলিং শুরু করুন"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "মাপ:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রেম-এর সময় (সেঃ)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "গড় সময় (সেঃ)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রেম %"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Fixed Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "সময়:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "অন্তর্ভুক্ত"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "স্বীয়"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রেম #:"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Please wait for scan to complete."
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্যান সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Current scene must be saved to re-import."
-msgstr ""
+msgstr "পুনরায়-ইম্পোর্ট করতে বর্তমান দৃশ্যটিকে অবশ্যই সংরক্ষণ করতে হবে।"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Save & Re-Import"
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষণ এবং পুন-ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import Changed Resources"
-msgstr ""
+msgstr "পুন-ইম্পোর্টে রিসোর্স-সমূহ পরিবর্তিত হয়েছে"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার লজিক/যুক্তি-সমূহ _run() মেথডে লিখুন।"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "এখানে ইতিমধ্যেই একটি সম্পাদিত দৃশ্য রয়েছে।"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্ট ইনস্ট্যান্স করা সম্ভব হয়নি:"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "আপনি কি 'tool' কীওয়ার্ড/শব্দটি দিতে ভুলেছেন?"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্ট চালানো সম্ভব হয়নি:"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "আপনি কি '_run' মেথডটি দিতে ভুলেছেন?"
#: tools/editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল্ট/সাধারণ (এডিটরের মতোই)"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্টের জন্য নোড(সমূহ) নির্বাচন করুন"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যের পথ:"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "নোড হতে ইম্পোর্ট করুন:"
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
+"লেখার জন্য file_type_cache.cch খোলা সম্ভব হচ্ছে না, ফাইলের ধরণ ক্যাশ (cache) "
+"সংরক্ষিত হচ্ছে না!"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল্গুলোর একই উৎস এবং গন্তব্যস্থান, কিছুই করা হচ্ছে না।"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr ""
+msgstr "পথগুলোর একই উৎস এবং গন্তব্যস্থান, কিছুই করা হচ্ছে না।"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr ""
+msgstr "স্থানসমূহকে তাদের মাঝেই স্থানান্তর করা সম্ভব নয়।"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr ""
+msgstr "'..' তে পরিচালনা করা সম্ভব নয়"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Pick New Name and Location For:"
@@ -2692,111 +2748,111 @@ msgstr "কোনো ফাইল নির্বাচিত হয়নি!"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্ট্যান্স"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
+msgstr "নির্ভরতাসমূহ সম্পাদন করুন.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
-msgstr ""
+msgstr "স্বত্বাধিকারীদের দেখুন.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
-msgstr ""
+msgstr "পুনঃনামকরণ করুন অথবা সরান.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr ""
+msgstr "এখানে সরান.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "তথ্য"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
-msgstr ""
+msgstr "পুন-ইম্পোর্ট.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বের স্থান"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
-msgstr ""
+msgstr "পরের স্থান"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলসিস্টেম পুন-স্ক্যান করুন"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "ফোল্ডারের অবস্থা ফেবরিট/প্রিয় হিসেবে অদলবদল/টগল করুন"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত দৃশ্য(সমূহ)-কে নির্বাচিত নোডের অংশ হিসেবে ইনস্ট্যান্স করুন।"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "সরান"
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রুপ/দলে যোগ করুন"
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রুপ/দল হতে অপসারণ করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "No bit masks to import!"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট করার জন্য কোনো বিট মাস্ক নেই!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path is empty."
-msgstr ""
+msgstr "উদ্দেশ্যিত পথটি খালি।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path must be a complete resource path."
-msgstr ""
+msgstr "উদ্দেশ্যিত পথটি অবশ্যই একটি সম্পুর্ণ রিসোর্স পথ হতে হবে।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path must exist."
-msgstr ""
+msgstr "উদ্দেশ্যিত পথটি অবশ্যই বিদ্যমান হতে হবে।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Save path is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষণের পথটি খালি!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Import BitMasks"
-msgstr ""
+msgstr "BitMasks ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s):"
-msgstr ""
+msgstr "টেক্সার(সমূহ)-এর উৎস:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
@@ -2805,7 +2861,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Target Path:"
-msgstr ""
+msgstr "উদ্দেশ্যিত পথ:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -2814,680 +2870,688 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রহণ করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Bit Mask"
-msgstr ""
+msgstr "বিট-মাস্ক (Bit Mask)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No source font file!"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্টের কোনো উৎস ফাইল নেই!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No target font resource!"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্টের কোনো উদ্দেশ্যিত রিসোর্স নেই!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .fnt."
msgstr ""
+"ফাইলের অগ্রহনযোগ্য এক্সটেনশন।\n"
+"অনুগ্রহ করে .fnt ব্যবহার করুন।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
-msgstr ""
+msgstr "ফন্টের উৎস লোড/প্রসেস করা সম্ভব হচ্ছে না।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save font."
-msgstr ""
+msgstr "ফন্ট সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font:"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্টের উৎস:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font Size:"
-msgstr ""
+msgstr "উৎস ফন্টের আকার:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Dest Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্সের গন্তব্যস্থান:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
msgstr ""
+"বাদামী রঙ্গের দ্রুত শিয়ালটি অলস কুকুরের উপর দিয়ে লাফিয়ে যায় (The quick brown fox "
+"jumps over the lazy dog.)।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Test:"
-msgstr ""
+msgstr "পরীক্ষা:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "সিদ্ধান্তসমূহ (অপশন):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Font Import"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্ট ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
"instead."
msgstr ""
+"এই ফাইলটি ইতিমধ্যেই একটি Godot ফন্ট ফাইল, পরিবর্তে অনুগ্রহ করে BMFont ধরণের ফাইল "
+"প্রদান করুন।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Failed opening as BMFont file."
-msgstr ""
+msgstr "BMFont ফাইল খোলা ব্যর্থ হয়েছে।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font custom source."
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্মিত ফন্টের অগ্রহনযোগ্য উৎস।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্ট"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "No meshes to import!"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট করার মতো কোনো মেস নেই!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Single Mesh Import"
-msgstr ""
+msgstr "একক মেস ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr ""
+msgstr "মেস(সমূহ)-এর উৎস:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "মেস"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Surface %d"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠতল %d"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "No samples to import!"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট করার মতো কোনো নমুনা নেই!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Import Audio Samples"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দের নমুনাসমূহ ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Source Sample(s):"
-msgstr ""
+msgstr "নমুনা(সমূহ)-এর উৎস:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Audio Sample"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দের নমুনা"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "New Clip"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন ক্লিপ"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Animation Options"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "পতাকাসমূহ"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Bake FPS:"
-msgstr ""
+msgstr "সিদ্ধ FPS:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "পরিমার্জক"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Linear Error"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বোচ্চ রৈখিক ভুল/সমস্যা"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angular Error"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বোচ্চ কৌণিক ভুল/সমস্যা"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angle"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বোচ্চ কোণ"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Clips"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লিপসমূহ"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Start(s)"
-msgstr ""
+msgstr "আরম্ভ(সমূহ)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "End(s)"
-msgstr ""
+msgstr "সমাপ্তি(সমূহ)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "লুপ"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source path is empty."
-msgstr ""
+msgstr "উৎসের পথটি খালি।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script."
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট লোড করা সম্ভব হয়নি।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import."
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট অকার্যকর/ত্রুটিপূর্ণ।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error importing scene."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import 3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "3D দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source Scene:"
-msgstr ""
+msgstr "উৎস দৃশ্য:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Same as Target Scene"
-msgstr ""
+msgstr "উদ্দেশ্যিত দৃশ্যের ন্যায়"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "শেয়ারকৃত"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাসের উদ্দেশ্যিত ফোল্ডার:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Post-Process Script:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রক্রিয়া-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্মিত মূল নোডের ধরণ:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Root Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "মূল নোডের নাম:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
-msgstr ""
+msgstr "নিম্নোক্ত ফাইলসমূহ অনুপস্থিত:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "যেকোনো উপায়েই ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import & Open"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট করুন এবং খুলুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদিত দৃশ্য সংরক্ষণ করা হয়নি, তবুও ইম্পোর্ট করা দৃশ্যটি খুলবেন?"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করা হচ্ছে.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট লোড করা সম্ভব হয়নি:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট অকার্যকর/ত্রুটিপূর্ণ (কনসোল দেখুন):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট চালানোয় সমস্যা হয়েছে:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Image:"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি ইম্পোর্ট করুন:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলকে তার নিজের উপরেই ইম্পোর্ট করা সম্ভব নয়:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
-msgstr ""
+msgstr "পথ স্থানীয়করণ সম্ভব হচ্ছে না: %s (ইতিমধ্যেই স্থানীয়)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Saving.."
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "3D Scene Animation"
-msgstr ""
+msgstr "3D দৃশ্যের অ্যানিমেশন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "অসংকুচিত"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossless (PNG)"
-msgstr ""
+msgstr "ধ্বংসবিহীন সঙ্কোচন (PNG)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossy (WebP)"
-msgstr ""
+msgstr "ধ্বংসাত্মক সঙ্কোচন (WebP)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress (VRAM)"
-msgstr ""
+msgstr "সঙ্কোচন (VRAM)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Format"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাসের ফরম্যাট"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাস সঙ্কোচনের গুণমান (WebP):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Options"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাসের সিদ্ধান্ত (অপশন)-সমূহ"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Please specify some files!"
-msgstr ""
+msgstr "অনুগ্রহ করে কিছু ফাইল নির্দিষ্ট করে দিন!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "At least one file needed for Atlas."
-msgstr ""
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর জন্য কমপক্ষে একটি ফাইল প্রয়োজন।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Error importing:"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Only one file is required for large texture."
-msgstr ""
+msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Max Texture Size:"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাসের সর্বোচ্চ আকার:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-msgstr ""
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর জন্য গঠনবিন্যাস ইম্পোর্ট করুন (2D)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cell Size:"
-msgstr ""
+msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Large Texture"
-msgstr ""
+msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাস"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Textures (2D)"
-msgstr ""
+msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাস ইম্পোর্ট করুন (2D)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাসের উৎস"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr ""
+msgstr "গোড়ার এটলাস/মানচিত্রাবলীর গঠনবিন্যাস"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s)"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাস(সমূহ)-এর উৎস"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D-এর জন্য গঠনবিন্যাসসমূহ ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D-এর জন্য গঠনবিন্যাসসমূহ ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাসসমূহ ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "2D Texture"
-msgstr ""
+msgstr "2D গঠনবিন্যাস"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "3D Texture"
-msgstr ""
+msgstr "3D গঠনবিন্যাস"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Atlas Texture"
-msgstr ""
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর গঠনবিন্যাস"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr ""
+"নোটিশ: 2D টেক্সচার (texture) ইম্পোর্ট (import) করা অত্যাবশ্যক নয়। শুধুমাত্র png/jpg "
+"ফাইলসমূহ প্রকল্পে প্রতিলিপি/কপি করুন।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
-msgstr ""
+msgstr "খালি স্থান ছেঁটে ফেলুন।"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Texture"
-msgstr ""
+msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাস ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Load Source Image"
-msgstr ""
+msgstr "উৎস হতে ছবি লোড করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Slicing"
-msgstr ""
+msgstr "টুকরো করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Inserting"
-msgstr ""
+msgstr "সন্নিবেশিত হচ্ছে"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save large texture:"
-msgstr ""
+msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাস সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Build Atlas For:"
-msgstr ""
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী নির্মাণ করুন:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Loading Image:"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি লোড করা হচ্ছে:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load image:"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি লোড করা সম্ভব হচ্ছে না:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Converting Images"
-msgstr ""
+msgstr "ছবিসমূহ রূপান্তর করা হচ্ছে"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cropping Images"
-msgstr ""
+msgstr "ছবিসমূহ ছাঁটা হচ্ছে"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Blitting Images"
-msgstr ""
+msgstr "ছবিসমূহ ব্লিটিং (Blitting) করা হচ্ছে"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save atlas image:"
-msgstr ""
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর ছবি সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save converted texture:"
-msgstr ""
+msgstr "রূপান্তরিত গঠনবিন্যাস সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid source!"
-msgstr ""
+msgstr "অকার্যকর উৎস!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid translation source!"
-msgstr ""
+msgstr "অকার্যকর অনুবাদের উৎস!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "কলাম"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ভাষা"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No items to import!"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট করার মতো কোনো বস্তু নেই!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No target path!"
-msgstr ""
+msgstr "কোনো উদ্দেশ্যিত পথ নেই!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translations"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদসমূহ ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't import!"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট করা সম্ভব হচ্ছে না!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translation"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদ ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Source CSV:"
-msgstr ""
+msgstr "CSV-এর উৎস:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Ignore First Row"
-msgstr ""
+msgstr "প্রথম সারি অগ্রাহ্য করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Compress"
-msgstr ""
+msgstr "সঙ্কোচন করুন"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Add to Project (engine.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পে সংযুক্ত করুন (engine.cfg)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
-msgstr ""
+msgstr "ভাষাসমূহ ইম্পোর্ট করুন:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদ"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
+msgstr "মাল্টি-নোড স্থাপন করুন"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "দলসমূহ"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
+msgstr "সিগন্যাল-সমূহ এবং দলসমূহ সম্পাদন করতে একটি নোড নির্বাচন করুন।"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো টগল করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন অ্যানিমেশনের নাম:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন অ্যানিমেশন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের নাম পরিবর্তন করুন:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশন অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "ভুল: অগ্রহনযোগ্য অ্যানিমেশনের নাম!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "ভুল: অ্যানিমেশনের নাম ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশন পুনঃনামকরণ করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশন যুক্ত করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী পরিবর্তনের সাথে ব্লেন্ড করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশন লোড করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলিপি করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "ভুল: প্রতিলিপি করার মতো কোনো অ্যানিমেশন নেই!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "ভুল: ক্লীপবোর্ডে অ্যানিমেশনের কোনো রিসোর্স নেই!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিলিপিত অ্যানিমেশন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলেপন করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "ভুল: সম্পাদন করার মতো কোনো অ্যানিমেশন নেই!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত অ্যানিমেশনটি বর্তমান স্থান হতে পিছনের দিকে চালান। (A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত অ্যানিমেশনটি শেষ হতে পিছনের দিকে চালান। (Shift+A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের চালনা বন্ধ করুন। (S)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত অ্যানিমেশনটি শুরু হতে চালান। (Shift+D)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত অ্যানিমেশনটি বর্তমান স্থান হতে চালান। (D)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের স্থান (সেকেন্ডে)।"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "নোডের অ্যানিমেশন চালনার স্কেল/মাপ সার্বজনীনভাবে পরিবর্তন করুন।"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
+msgstr "প্লেয়ারে নতুন অ্যানিমেশন তৈরি করুন।"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্ক হতে অ্যানিমেশন লোড করুন।"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্ক হতে একটি অ্যানিমেশন লোড করুন।"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমান অ্যানিমেশন সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "এইরূপে সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "প্লেয়ারে অ্যানিমেশনসমূহের তালিকা দেখান।"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "লোডের পরেই স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালান্‌"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "উদ্দেশ্যিত ব্লেন্ড-এর সময় সম্পাদন করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের সরঞ্জামসমূহ"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলিপি করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন অ্যানিমেশন তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের নাম:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -3495,277 +3559,278 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "ভুল/সমস্যা!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লেন্ড-এর সময়সমূহ:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সারিবদ্ধ করুন):"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "আন্ত-অ্যানিমেশন ব্লেন্ড সময়"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশন"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন নাম:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
+msgstr "অন্তঃস্থ ফেড/বিলীন (সেঃ):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
+msgstr "বহিঃস্থ ফেড/বিলীন (সেঃ):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "মিশ্রিত করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরারম্ভ করুন:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "পুনরারম্ভ (সেঃ):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "যথেচ্ছ পুনরারম্ভ (সেঃ):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "আরম্ভ!"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "পরিমাণ:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ ০:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ ১:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমান:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়-অগ্রগতি পরিষ্কার করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়-অগ্রগতি স্থাপন করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুট অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "পুনঃনামকরণ করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের তালিকাটি কার্যকর।"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের তালিকাটি অকার্যকর।"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "ওয়ান-শট নোড"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "মিশ্র নোড"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লেন্ড২ নোড"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লেন্ড৩ নোড"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লেন্ড৪ নোড"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "টাইম-স্কেল নোড"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "টাইম-সীক্‌ নোড"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "ট্র্যানজিশন নোড"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ ইম্পোর্ট করুন.."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
-msgstr ""
+msgstr "ফিল্টারসমূহ.."
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr ""
+msgstr "%d টি ত্রিভুজ বিশ্লেষণ করা হচ্ছে:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Triangle #"
-msgstr ""
+msgstr "ত্রিভুজ #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Light Baker Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "লাইট্‌ সিদ্ধ/বেক্‌-এর সেটআপ:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "জ্যামিতিক-আকার বিশ্লেষণ করা হচ্ছে"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Fixing Lights"
-msgstr ""
+msgstr "লাইট্‌সমূহ ঠিক করা হচ্ছে"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Making BVH"
-msgstr ""
+msgstr "BVH তৈরি করা হচ্ছে"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Light Octree"
-msgstr ""
+msgstr "লাইটের ওকট্রী (octree) তৈরি করা হচ্ছে"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Octree Texture"
-msgstr ""
+msgstr "ওকট্রী (octree) গঠনবিন্যাস তৈরি করা হচ্ছে"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Transfer to Lightmaps:"
-msgstr ""
+msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Allocating Texture #"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাস বণ্টিত হচ্ছে #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Baking Triangle #"
-msgstr ""
+msgstr "ত্রিভুজ সিদ্ধ/বেক্‌ করা হচ্ছে #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Post-Processing Texture #"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাসের প্রক্রিয়া-পরবর্তী প্রক্রিয়াকরণ #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
-msgstr ""
+msgstr "সিদ্ধ/বেক্‌!"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
msgstr ""
+"লাইট্ম্যাপ ওকট্রীর (octree) সিদ্ধ/বেক্‌-এর প্রক্রিয়াকরণ পুন:স্থাপন করুন (পুনরারম্ভ)।"
#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিভিউ"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ কনফিগার করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রিডের পদক্ষেপ:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "ঘূর্ণায়নের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
+msgstr "ঘূর্ণায়নের পদক্ষেপ:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Pivot"
-msgstr ""
+msgstr "কেন্দ্র স্থানান্তর করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Action"
-msgstr ""
+msgstr "প্রক্রিয়া স্থানান্তর করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "IK চেইন সম্পাদন করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাংকরসমূহ পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom (%):"
-msgstr ""
+msgstr "জুম্ (%):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr ""
+msgstr "ভঙ্গি প্রতিলেপন করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@@ -3773,19 +3838,19 @@ msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "টান: ঘূর্ণন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
-msgstr ""
+msgstr "অল্টার কী + টান: স্থানান্তর"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
-msgstr ""
+msgstr "কেন্দ্র পরিবর্তন করতে 'v' চাপুন, কেন্দ্র টানতে 'Shift+v' চাপুন (যখন সরাচ্ছেন)।"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
+msgstr "অল্টার কী + মাউসের ডান বোতাম: গভীর তালিকায় নির্বাচন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
@@ -3793,7 +3858,7 @@ msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3801,188 +3866,192 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
+"ক্লিক-কৃত স্থানে সকল বস্তুর একটি তালিকা দেখুন\n"
+"(ঠিক যেমন সিলেক্ট মোডে অল্টার কী (Alt) + মাউসের ডান বোতাম (RMB))।"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr ""
+msgstr "বস্তুর ঘূর্ণায়ন কেন্দ্র পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন।"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "প্যান মোড"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে এই স্থানে আটকিয়ে রাখুন (সরানো সম্ভব হবেনা)।"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে মুক্ত করুন (সরানো সম্ভব হবে)।"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
+msgstr "বস্তুর অন্তর্ভুক্ত-সমূহ যাতে নির্বাচনযোগ্য না হয় তা নিশ্চিত করে।"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "বস্তুর অন্তর্ভুক্ত-সমূহের নির্বাচনযোগ্যতা পুনরায় ফিরিয়ে আনে।"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রিড দেখান"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
+msgstr "ঘূর্ণন স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
+msgstr "আপেক্ষিক স্ন্যাপ"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ কনফিগার করুন.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Expand to Parent"
-msgstr ""
+msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
-msgstr ""
+msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
-msgstr ""
+msgstr "বোন্‌/হাড় তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
-msgstr ""
+msgstr "বোন্‌/হাড় পরিষ্কার করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
-msgstr ""
+msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "IK চেইন তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "IK চেইন পরিষ্কার করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য/পরিদর্শন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
-msgstr ""
+msgstr "জুম্ পুন:স্থাপন করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
-msgstr ""
+msgstr "জুম্ নির্ধারণ করুন.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচনকে ফ্রেমভূক্ত করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাংকর"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
-msgstr ""
+msgstr "চাবিসমূহ সন্নিবেশ করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "চাবি সন্নিবেশ করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "চাবি সন্নিবেশ করুন (বিদ্যমান ট্র্যাক/পথসমূহ)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "ভঙ্গি প্রতিলিপি করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "ভঙ্গি পরিষ্কার করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set a Value"
-msgstr ""
+msgstr "একটি মান নির্ধারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap (Pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ (পিক্সেলসমূহ):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s সংযুক্ত করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s সংযুক্ত হচ্ছে..."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "নোড তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s হতে দৃশ্য ইনস্ট্যান্স করাতে সমস্যা হয়েছে"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK :("
-msgstr ""
+msgstr "ঠিক আছে :("
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্ট্যান্স করার জন্য প্রয়োজনীয় ধারক উপস্থিত নেই।"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
+msgstr "এই কাজটি করার জন্য একটি একক নির্বাচিত নোড প্রয়োজন।"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল্ট ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"টানুন এবং ফেলুন + শিফট কী (Shift) : সহোদর নোড সংযোজন করতে\n"
+"টানুন এবং ফেলুন + অল্টার কী (Alt) : নোডের ধরণ পরিবর্তন করতে"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Poly তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3991,7 +4060,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -4000,2267 +4069,2273 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Poly সম্পাদন করুন (বিন্দু অপসারণ করুন)"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr ""
+msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
-msgstr ""
+msgstr "Poly3D তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr ""
+msgstr "রঙ্গের র‍্যাম্প বিন্দু সংযোজন/বিয়োজন করুন"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr ""
+msgstr "রঙ্গের র‍্যাম্প পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "মেস লাইব্রেরি তৈরি হচ্ছে"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "থাম্বনেইল.."
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
+msgstr "%d টি বস্তু অপসারণ করবেন?"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "বস্তু যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য হতে ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য হতে হালনাগাদ করুন"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "বস্তু %d"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "বস্তুসমূহ"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
+msgstr "বস্তুর তালিকা এডিটর"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যমান পলিগন সম্পাদন করুন:"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "LMB: Move Point."
-msgstr ""
+msgstr "মাউসের বাম বোতাম: বিন্দু সরান।"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr ""
+msgstr "কন্ট্রোল + মাউসের বাম বোতাম: অংশ বিভক্ত করুন।"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr ""
+msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "মেসটি খালি!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+msgstr "স্থিত-ট্রাইমেস বডি গঠন করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr ""
+msgstr "স্থিত-কনভেক্স বডি গঠন করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যের গোড়ায় এটি কাজ করেনা!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr ""
+msgstr "ট্রাইমেস আকার তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
-msgstr ""
+msgstr "কনভেক্স আকার তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
+msgstr "MeshInstance-এ Mesh নেই!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
+msgstr "প্রান্তরেখা তৈরি করার জন্য প্রয়োজনীয় Mesh এর কোনো পৃষ্ঠতল নেই!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
+msgstr "প্রান্তরেখা তৈরি করা সম্ভব হয়নি!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr ""
+msgstr "প্রান্তরেখা তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "স্থিত-ট্রাইমেস বডি তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "স্থিত-কনভেক্স বডি তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "ট্রাইমেস কলিশ়ন সহোদর তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "কনভেক্স কলিশ়ন সহোদর তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr ""
+msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন.."
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr ""
+msgstr "মেসের কোনো উৎস নির্দিষ্ট করা নেই (এবং নোডে কোনো মাল্টিমেস স্থাপন করা নেই)।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr ""
+msgstr "মেসের কোনো উৎস নির্দিষ্ট করা নেই (এবং মাল্টিমেসে কোনো মেস নেই)।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "মেসের উৎস আকার্যকর (আকার্যকর পথ)।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh-এর উৎস অগ্রহণযোগ্য (MeshInstance নয়)।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh-এর উৎস অগ্রহণযোগ্য (কোনো Mesh রিসোর্স নেই)।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
+msgstr "কোনো পৃষ্ঠতলের উৎস নির্দিষ্ট করা নেই।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠতলের উৎস অকার্যকর (অকার্যকর পথ)।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠতলের উৎস অকার্যকর (কোনো জ্যামিতিক আকার নেই)।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠতলের উৎস অকার্যকর (কোনো ফোকাস নেই)।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr ""
+msgstr "পপুলেট করার জন্য ধারকের কোনো নিরেট পৃষ্ঠ নেই।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
+msgstr "এলাকার নকশা করা সম্ভব হয়নি।"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh-এর একটি উৎস নির্বাচন করুন:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "একটি উদ্দেশ্যিত পৃষ্ঠতল নির্বাচন করুন:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠতল পপুলেট করুন"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr ""
+msgstr "MultiMesh পপুলেট করুন"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "উদ্দেশ্যিত পৃষ্ঠতল:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "উৎস Mesh:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-অক্ষ"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-অক্ষ"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-অক্ষ"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr ""
+msgstr "অক্ষতে Mesh দিন:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "যথেচ্ছ ঢাল:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "যথেচ্ছ মাপ:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
-msgstr ""
+msgstr "পপুলেট"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
+msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি লোডে সমস্যা হয়েছে:"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr ""
+msgstr "স্বচ্ছতাসহ কোনো পিক্সেল নেই > ছবিতে ১২৮.."
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Emission Mask পরিস্কার করুন"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Emission Mask লোড করুন"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+msgstr "উৎপাদিত বিন্দুর সংখ্যা:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr ""
+msgstr "নোডে কোনো জ্যামিতিক আকার নেই।"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr ""
+msgstr "নোডে কোনো জ্যামিতিক আকার নেই (পৃষ্ঠ)।"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠসমূহ কোনো আকার নেই!"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
-msgstr ""
+msgstr "কোনো পৃষ্ঠ নেই!"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
+msgstr "AABB উৎপন্ন করুন"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh হতে Emitter তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
-msgstr ""
+msgstr "Node হতে Emitter তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "Emitter পরিস্কার করুন"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "Emitter তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
-msgstr ""
+msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Emission পূরণ:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠতল"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "আয়তন"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "বক্ররেখা হতে বিন্দু অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
+msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "বক্ররেখা আন্ত-নিয়ন্ত্রণে সরান"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "বক্ররেখা বহিঃ-নিয়ন্ত্রণে সরান"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
-msgstr ""
+msgstr "বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr ""
+msgstr "শিফট + টান: নিয়ন্ত্রণ বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লিক: বিন্দু যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "ডান ক্লিক: বিন্দু অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr ""
+msgstr "নিয়ন্ত্রণ বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন (শিফট + টান)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
+msgstr "বিন্দু যোগ করুন (শূন্যস্থানে)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr ""
+msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr ""
+msgstr "বক্ররেখার বিন্দু #"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Pos"
-msgstr ""
+msgstr "বক্ররেখার বিন্দুর স্থান নির্ধারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr ""
+msgstr "আন্ত-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr ""
+msgstr "বহিঃ-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
-msgstr ""
+msgstr "পথ বিভক্ত করুন"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
-msgstr ""
+msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "UV Map তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "UV Map রুপান্তর করুন"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon 2D UV এডিটর"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
-msgstr ""
+msgstr "বিন্দু সরান"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "কন্ট্রোল বোতাম: ঘূর্ণন"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
-msgstr ""
+msgstr "শিফট্‌: সবগুলি নড়ান"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "শিফট্‌ + কন্ট্রোল: মাপ"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "পলিগন সরান"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "পলিগন ঘুরান"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "পলিগন মাপ করুন"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+msgstr "পলিগন->UV"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "UV->পলিগন"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
-msgstr ""
+msgstr "UV পরিস্কার করুন"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ সক্রিয় করুন"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রিড"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা: রিসোর্স লোড করা সম্ভব হয়নি!"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স পুনঃনামকরণ করুন"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স লোড করুন"
#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
msgid "Parse BBCode"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode বিশ্লেষণ করুন"
#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "লম্বা:"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Open Sample File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "নমুনা ফাইল(সমূহ) খুলুন"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা: নমুনা লোড করা সম্ভব হয়নি!"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add Sample"
-msgstr ""
+msgstr "নমুনা যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Sample"
-msgstr ""
+msgstr "নমুনা পুনঃনামকরণ করুন"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Sample"
-msgstr ""
+msgstr "নমুনা অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "16 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "১৬ বিটস্‌"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "8 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "৮ বিটস্‌"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "স্টেরিও"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "মনো"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ফরম্যাট"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "পিচ্‌"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
-msgstr ""
+msgstr "থিম সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
-msgstr ""
+msgstr "থিম ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr ""
+msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
-msgstr ""
+msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "সকল্গুলি সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr ""
+msgstr "স্বল্প-প্রভাবসহ স্ক্রিপ্ট রিলোড করুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বের ইতিহাস"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
-msgstr ""
+msgstr "পরের ইতিহাস"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
-msgstr ""
+msgstr "থিম রিলোড করুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr ""
+msgstr "থিম সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
-msgstr ""
+msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
-msgstr ""
+msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "সবগুলি বাছাই করুন"
+msgstr "সবগুলি বন্ধ করুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
-msgstr ""
+msgstr "খুঁজুন.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী খুঁজুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "ডিবাগ"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
-msgstr ""
+msgstr "ধাপ লাফিয়ে যান"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
-msgstr ""
+msgstr "পদার্পণ করুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "বিরতি/ভাঙ্গন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "সচল"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
+msgstr "ডিবাগার খোলা রাখুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডো"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "বামে সরান"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "ডানে সরান"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "টিউটোরিয়ালসমূহ"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
-msgstr ""
+msgstr "টিউটোরিয়ালের স্থানে https://godotengine.org খুলুন।"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাসসমূহ"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাসের ক্রমোচ্চতা খুঁজুন।"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
-msgstr ""
+msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বের সম্পাদিত ডকুমেন্টে যান।"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
+msgstr "পরের সম্পাদিত ডকুমেন্টে যান।"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
+"নিম্নোক্ত ফাইলসমূহ ডিস্কে নতুনতর।\n"
+"কোন সিধান্তটি নেয়া উচিত হবে?:"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "রিলোড"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "পুনঃসংরক্ষণ"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "ডিবাগার"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট শুধুমাত্র তাদের অধিকারী দৃশ্য লোড করা হলেই সম্পাদন করা যাবে"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
-msgstr ""
+msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "উপরে যান"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "নীচে যান"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr ""
+msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr ""
+msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "কমেন্ট টগল করুন"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লোন করে নীচে নিন"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "সিম্বল সম্পূর্ণ করুন"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "শেষের হোয়াইটস্পেস ছেঁটে ফেলুন"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাত্রা দিন"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "সকল বিরতি-বিন্দু-সমূহ অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "পরের বিরতিবিন্দুতে যান"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বের বিরতিবিন্দুতে যান"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বে খুঁজুন"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Replace.."
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিস্থাপন.."
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function.."
-msgstr ""
+msgstr "ফাংশনে যান.."
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
-msgstr ""
+msgstr "লাইনে যান.."
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
+msgstr "প্রাসঙ্গিক সাহায্য"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
-msgstr ""
+msgstr "ভারটেক্স"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রাগমেন্ট"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "লাইটিং"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr ""
+msgstr "স্কেলার ধ্রুবক পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
-msgstr ""
+msgstr "ভেক্টর ধ্রুবক পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
-msgstr ""
+msgstr "RGB ধ্রুবক পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr ""
+msgstr "স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Operator"
-msgstr ""
+msgstr "ভেক্টর অপারেটর পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr ""
+msgstr "ভেক্টর স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Operator"
-msgstr ""
+msgstr "RGB অপারেটর পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র ঘূর্ণন টগল করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
+msgstr "স্কেলার ফাংশন পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
+msgstr "ভেক্টর ফাংশন পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "স্কেলার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "ভেক্টর ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "RGB ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "প্রাথমিক মান পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "XForm ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Cubemap ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "কমেন্ট পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr ""
+msgstr "রঙ্গের র‍্যাম্পে সংযোজন/বিয়োজন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr ""
+msgstr "Curve Map-এ সংযোজন/বিয়োজন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Map"
-msgstr ""
+msgstr "Curve Map পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Input Name"
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রাফের নোডসমূহ সংযুক্ত করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রাফের নোডসমূহ বিচ্ছিন্ন করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Shader Graph Node অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Shader Graph Node সরান"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রাফ নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Shader Graph Node(s) অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা: আবর্তনশীল সংযোগ লিঙ্ক"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা: ইনপুট সংযোগ নেই"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Shader Graph Node যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "পরিপ্রেক্ষিত (Perspective)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "রুপান্তর নিষ্ফলা করা হয়েছে।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "X-অক্ষ রুপান্তর।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Y-অক্ষ রুপান্তর।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Z-অক্ষ রুপান্তর।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
+msgstr "প্লেন-এর রুপান্তর দেখুন।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
-msgstr ""
+msgstr "%s%% -এ মাপিত হচ্ছে।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr ""
+msgstr "%s ডিগ্রি ঘূর্ণিত হচ্ছে।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
-msgstr ""
+msgstr "নিম্ন দর্শন।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "নিম্ন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
-msgstr ""
+msgstr "শীর্ষ দর্শন।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "শীর্ষ"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
-msgstr ""
+msgstr "পশ্চাৎ দর্শন।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
-msgstr ""
+msgstr "পশ্চাৎ"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
-msgstr ""
+msgstr "সন্মুখ দর্শন।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "সন্মুখ"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
-msgstr ""
+msgstr "বাম দর্শন।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "বাম"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
-msgstr ""
+msgstr "ডান দর্শন।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ডান"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr ""
+msgstr "চাবিসংযোক নিষ্ক্রিয় আছে (কোনো চাবি সংযুক্ত হয়নি)।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের চাবি সন্নিবেশিত হয়েছে।"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
-msgstr ""
+msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
-msgstr ""
+msgstr "অডিও শ্রোতা"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "গিজমোস"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "XForm এর সংলাপ"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "No scene selected to instance!"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্সট্যান্স করার জন্য কোনো দৃশ্য নির্বাচন করা হয়নি!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Instance at Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "কার্সরের স্থানে ইন্সট্যান্স করুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Could not instance scene!"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য ইন্সট্যান্স করা সম্ভব হয়নি!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
-msgstr ""
+msgstr "সরানোর মোড (W)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr ""
+msgstr "ঘোরানোর মোড (E)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr ""
+msgstr "মাপের মোড করুন (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
-msgstr ""
+msgstr "নিম্ন দর্শন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "শীর্ষ দর্শন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
-msgstr ""
+msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "বাম দর্শন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "ডান দর্শন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
+msgstr "পরিপ্রেক্ষিত/সমকোণীয় (Perspective/Orthogonal) দর্শন পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের চাবি সন্নিবেশ করুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
-msgstr ""
+msgstr "অরিজিনে ফোকাস করুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচনে ফোকাস করুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচনকে দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "রুপান্তর"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
-msgstr ""
+msgstr "স্থানীয় স্থানাঙ্কসমূহ"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
-msgstr ""
+msgstr "রুপান্তরের এর সংলাপ.."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default Light"
-msgstr ""
+msgstr "প্রাথমিক লাইট ব্যবহার করুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "প্রাথমিক sRGB ব্যবহার করুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "১ টি Viewport"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "২ টি Viewports"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "২ টি Viewports (অল্টার)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "৩ টি Viewports"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "৩ টি Viewports (অল্টার)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "৪ টি Viewports"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal প্রদর্শন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
-msgstr ""
+msgstr "Wireframe প্রদর্শন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Overdraw প্রদর্শন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Shadeless"
-msgstr ""
+msgstr "Shadeless প্রদর্শন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
-msgstr ""
+msgstr "অরিজিন দেখুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রিড দেখুন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ-এর স্থানান্তর:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ-এর ঘূর্ণন (ডিগ্রি):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ-এর মাপন (%):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Viewport সেটিংস"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Default Light Normal:"
-msgstr ""
+msgstr "লাইটের প্রাথমিক নরমাল:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ambient Light Color:"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাম্বিয়েন্ট লাইটের রঙ:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "পরিপ্রেক্ষিত (Perspective) FOV (ডিগ্রি):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Near দেখুন:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Far দেখুন:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
-msgstr ""
+msgstr "রুপান্তরের পরিবর্তন"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
-msgstr ""
+msgstr "স্থানান্তর (Translate):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "ঘূর্ণন (ডিগ্রি):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
-msgstr ""
+msgstr "মাপন (অনুপাত):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
-msgstr ""
+msgstr "রুপান্তরের ধরণ"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ব (Pre)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী (Post)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা: ফ্রেম রিসোর্স লোড করা সম্ভব হয়নি!"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রেম যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স ক্লীপবোর্ড খালি অথবা কোনো টেক্সার নয়!"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রেম প্রতিলেপন করুন"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
-msgstr ""
+msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের FPS পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(খালি/শূন্য)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
-msgstr ""
+msgstr "গতি (FPS):"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের ফ্রেমসমূহ"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr ""
+msgstr "খালি বস্তু যুক্ত করুন (পূর্বে)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr ""
+msgstr "খালি বস্তু যুক্ত করুন (পরে)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "উপরে"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "নীচে"
#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "StyleBox প্রিভিউ:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<নান/কিছুই না>"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "পদক্ষেপ:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
-msgstr ""
+msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"
-msgstr ""
+msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা এডিটর"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr ""
+msgstr "থিমটি ফাইলে সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
-msgstr ""
+msgstr "সকল বস্তু যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
-msgstr ""
+msgstr "সবগুলি যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
-msgstr ""
+msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "থিম"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাসের আইটেম যোগ করুন"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr ""
+msgstr "খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
+msgstr "এডিটরের খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
+msgstr "CheckBox Radio১"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
+msgstr "CheckBox Radio২"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "বস্তু/আইটেম"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr ""
+msgstr "আইটেম চিহ্নিত করুন"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+msgstr "চিহ্নিত আইটেম"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "আছে"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "অনেক"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "সিদ্ধান্তসমূহ"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr ""
+msgstr "আছে,অনেক,একাধিক,সিদ্ধান্তসমূহ!"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "ট্যাব ১"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "ট্যাব ২"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "ট্যাব ৩"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ধরণ:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ডাটার ধরণ:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "আইকন"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "স্টাইল"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "রঙ"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "TileMap আঁকুন"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিলিপি"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "TileMap মুছে ফেলুন"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase selection"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিতসমূহ মুছে ফেলুন"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find tile"
-msgstr ""
+msgstr "টাইল খুঁজুন"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "পক্ষান্তরিত করুন"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিবিম্ব X"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিবিম্ব Y"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "বাকেট্‌"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
-msgstr ""
+msgstr "টাইল পছন্দ করুন"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচন করুন"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "০ ডিগ্রি ঘোরান্"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "৯০ ডিগ্রি ঘোরান্"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "১৮০ ডিগ্রি ঘোরান্"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "২৭০ ডিগ্রি ঘোরান্‌"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Could not find tile:"
-msgstr ""
+msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Item name or ID:"
-msgstr ""
+msgstr "আইটেমের নাম বা আইডি:"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা/ভুল"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Edit Script Options"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্ট-এর সিদ্ধান্তসমূহ সম্পাদন করুন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr ""
+msgstr "অনুগ্রহ করে প্রকল্পের ফোল্ডারের বাইরে এক্সপোর্ট করুন!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error exporting project!"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্টে সমস্যা হয়েছে!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের PCK লিখতে সমস্যা হয়েছে!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "No exporter for platform '%s' yet."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' প্ল্যাটফর্মের জন্য এখনো কোনো এক্সপোর্টার নেই।"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "অন্তর্ভুক্ত করুন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Change Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "ছবির গ্রুপ পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রুপের নাম খালি হতে পারবে না!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রুপের নামে অগ্রহনযোগ্য অক্ষর!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রুপের নাম ইতিমধ্যেই আছে!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Add Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "ছবির গ্রুপ যোগ করুন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Delete Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "ছবির গ্রুপ অপসারণ করুন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas Preview"
-msgstr ""
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট-এর সেটিংস"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "টার্গেট"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export to Platform"
-msgstr ""
+msgstr "প্লাটফর্মে এক্সপোর্ট করুন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্সসমূহ"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (including dependencies)."
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত রিসোর্সসমূহ এক্সপোর্ট করুন (ডিপেন্ডেন্সী সহ)।"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project."
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের সকল রিসোর্স এক্সপোর্ট করুন।"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের পথে সকল ফাইল এক্সপোর্ট করুন।"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources to Export:"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্টের জন্য রিসোর্স:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "প্রক্রিয়া/অ্যাকশন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
+"রিসোর্স-নয় এমন ফাইল এক্সপোর্ট করার ফিল্টারসমূহ (কমা-বিভক্ত, যেমন: *.json, *.txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
+"এক্সপোর্ট (export) হতে বর্জনকৃত ফিল্টারসমূহ (filter) (কমা-বিভক্ত, যেমন: *.json, *."
+"txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপর্টের সময় টেক্সট দৃশ্যগুলোকে বাইনারিতে রুপান্তর করুন।"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ছবিসমূহ"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep Original"
-msgstr ""
+msgstr "মূলটিই (অরিজিনাল) রাখুন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্কের জন্য সংকুচিত করুন (ধ্বংসাত্মক, WebP)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
-msgstr ""
+msgstr "RAM-এর জন্য সংকুচিত করুন (BC/PVRTC/ETC)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr ""
+msgstr "ছবিসমূহ রূপান্তর করুন (*.png):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্ক-এর জন্য সংকুচিত করুন (ধ্বংসাত্মক গুণের):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink All Images:"
-msgstr ""
+msgstr "সকল ছবি সংকুচিত করুন:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Formats:"
-msgstr ""
+msgstr "ধরণসমূহ সংকোচন করুন:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ছবির গ্রুপসমূহ"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রুপসমূহ:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্ক সঙ্কোচন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress RAM"
-msgstr ""
+msgstr "RAM সঙ্কোচন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "সঙ্কোচন মোড:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Lossy Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "ধ্বংসাত্মক গুণের:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas:"
-msgstr ""
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink By:"
-msgstr ""
+msgstr "সঙ্কোচন দ্বারা:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Preview Atlas"
-msgstr ""
+msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "ছবির ফিল্টার:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "ছবিসমূহ:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "কোনোটাই নির্বাচন করবেন না"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রুপ"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Samples"
-msgstr ""
+msgstr "নমুনাসমূহ"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr ""
+msgstr "নমুনা রূপান্তর মোড: (.wav ফাইল):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "রাখুন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
-msgstr ""
+msgstr "সঙ্কোচন (RAM - IMA-ADPCM)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr ""
+msgstr "আদর্শ রেট লিমিট (Hz):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "ছাঁটা"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trailing Silence:"
-msgstr ""
+msgstr "পরিশিষ্ট নীরবতা:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্ট"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্ট এক্সপোর্ট মোড:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "টেক্সট"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
-msgstr ""
+msgstr "কম্পাইল্ড"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
+msgstr "এনক্রিপ্ট করুন (নীচে কী/চাবি দিন)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্ট এনক্রিপশন কী/চাবি (২৫৬-বিটস হেক্স):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্ট PCK/Zip"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project PCK"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের PCK এক্সপোর্ট করুন"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export.."
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্ট.."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্ট প্রকল্প"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Preset:"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-msgstr ""
+msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, পথটি অবশ্যই বিদ্যমান হতে হবে!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
-msgstr ""
+msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, engine.cfg অবশ্যই অনুপস্থিত হতে হবে।"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
-msgstr ""
+msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, engine.cfg অবশ্যই উপস্থিত হতে হবে।"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr ""
+msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ (কোনোকিছু পরিবর্তন করেছেন?)।"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
+msgstr "প্যাকেজ হতে নীম্নোক্ত ফাইলসমূহ এক্সট্রাক্ট করা অসফল হয়েছে:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সফল হয়েছে!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যমান প্রকল্প ইম্পোর্ট করুন"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের পথ (অবশ্যই বিদ্যমান হতে হবে):"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের নাম:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন প্রকল্প তৈরি করুন"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের পথ:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্প ইন্সটল করুন:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্সটল"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "ব্রাউস"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন গেম প্রকল্প"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
-msgstr ""
+msgstr "দারুণ খবর!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
-msgstr ""
+msgstr "নামহীন প্রকল্প"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "একধিক প্রকল্প খোলায় আপনি সুনিশ্চিত?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "একধিক প্রকল্প চালানোয় আপনি সুনিশ্চিত?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
-msgstr ""
+msgstr "তালিকা হতে প্রকল্প অপসারণ করবেন? (ফোল্ডারের বিষয়াদি পরিবর্তন হবে না)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
+"বিদ্যমান Godot প্রজেক্টের খোঁজে আপনি %s ফোল্ডারসমূহ স্ক্যান করতে যাচ্ছেন। আপনি কি "
+"সুনিশ্চিত?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্প ম্যানেজার"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের তালিকা"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "চালান"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্যান"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্যান করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "প্রস্থান করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "কী/চাবি "
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr ""
+msgstr "জয়স্টিক বোতাম"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
+msgstr "জয়স্টিক অক্ষ"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "মাউসের বোতাম"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr ""
+msgstr "অকার্যকর অ্যাকশন ('/' বা ':' ছাড়া কিছুই যাবে না)।"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুট অ্যাকশন ইভেন্ট পুনঃনামকরণ করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুট অ্যাকশন ইভেন্ট যোগ করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
-msgstr ""
+msgstr "কন্ট্রোল+"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
-msgstr ""
+msgstr "যেকোনো কী/চাবি চাপুন.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "মাউসের বোতাম ইন্ডেক্স:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "বাম বোতাম"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "ডান বোতাম"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "মধ্য বোতাম"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
+msgstr "চাকা উপরে তোলার বোতাম"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
+msgstr "চাকা নিচে নামানোর বোতাম"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 6"
-msgstr ""
+msgstr "বোতাম ৬"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 7"
-msgstr ""
+msgstr "বোতাম ৭"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 8"
-msgstr ""
+msgstr "বোতাম ৮"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 9"
-msgstr ""
+msgstr "বোতাম ৯"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Axis Index:"
-msgstr ""
+msgstr "জয়স্টিক অক্ষ ইন্ডেক্স:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "জয়স্টিক বোতাম ইন্ডেক্স:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুট অ্যাকশন যোগ করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুট অ্যাকশন ইভেন্ট মুছে ফেলুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
+msgstr "স্থায়ীয়তা টগল করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Error saving settings."
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে।"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr ""
+msgstr "সেটিংস সংরক্ষণ সফল হয়েছে।"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদ সংযোগ করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদ অপসারণ করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr ""
+msgstr "পুনঃ-চিত্রাঙ্কিত পথ যোগ করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স পুনঃ-চিত্রাঙ্কিত করে যুক্ত করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স পুনঃ-নকশার ভাষা পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্সের পুনঃ-নকশা অপসারণ করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্সের পুনঃ-নকশার সিদ্ধান্ত অপসারণ করুন"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Project Settings (engine.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকল্পের সেটিংস (engine.cfg)"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "জেনেরাল"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রপার্টি:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Del"
-msgstr ""
+msgstr "ডিলিট/অপসারণ"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Copy To Platform.."
-msgstr ""
+msgstr "প্লাটফর্মে প্রতিলিপি করুন.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Input Map"
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুট ম্যাপ/নকশা"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাকশন:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইস:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্ডেক্স:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "স্থানীয়করণ"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদসমূহ"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদসমূহ:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add.."
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগ.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps"
-msgstr ""
+msgstr "পুনঃনকশাসমূহ"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্সসমূহ:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "ঘটনাস্থল দ্বারা পুনঃনকশা:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "ঘটনাস্থল"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লোড"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "প্লাগইন-সমূহ"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr ""
+msgstr "প্রিসেট.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "আন্ত-সহজাগমন"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
-msgstr ""
+msgstr "বহিঃ-সহজাগমন"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "শূন্য"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "আগমন-গমন সহজ/আলগা করন"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "গমন-আগমন সহজ/আলগা করন"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
-msgstr ""
+msgstr "পথ.."
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "লোড"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "নিযুক্ত"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল লোডে সমস্যা: রিসোর্স নয়!"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Couldn't load image"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি লোড অসম্ভব হয়েছে"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr ""
+msgstr "বিট %d, মান %d।"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "চালু"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "সার্বজনীন"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Sections:"
-msgstr ""
+msgstr "অংশাদি:"
#: tools/editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
@@ -6272,191 +6347,195 @@ msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr ""
+msgstr "PVRTC সরঞ্জাম এক্সিকিউট করা সম্ভব হচ্ছে না:"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
+msgstr "PVRTC সরঞ্জাম দ্বারা রূপান্তরিত ছবি পুনরায় লোড করা সম্ভব নয়:"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
+msgstr "নোডের নতুন অভিভাবক দান করুন"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন অভিভাবকের স্থান (নতুন অভিভাবক নির্বাচন করুন):"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "সার্বজনীন রূপান্তর রাখুন"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন অভিভাবক দান করুন"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Create New Resource"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন রিসোর্স তৈরি করুন"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Open Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স খুলুন"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Resource Tools"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স-এর সরঞ্জামসমূহ"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Make Local"
-msgstr ""
+msgstr "স্থানীয় করুন"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "চালানোর মোড:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রধান দৃশ্যের মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য চালানোর সেটিংস"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যসমূহ ইন্সট্যান্স করার মতো কোনো অভিভাবক নেই।"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s হতে দৃশ্য লোড করতে সমস্যা হয়েছে"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "ঠিক আছে"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
+"বর্তমান দৃশ্যটি '%s' দৃশ্যের একটি নোডের মাঝে অবস্থান করায় দৃশ্যটিকে ইনস্ট্যান্স করা "
+"সম্ভব হচ্ছে না।"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য(সমূহ) ইন্সট্যান্স করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr ""
+msgstr "শাখার মূলে এটি করা সম্ভব হবে না।"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "অভিভাবকে নোড সরান"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "অভিভাবকে নোডসমূহ সরান"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করবেন?"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হবে না।"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
+msgstr "ইন্সট্যান্স করা দৃশ্যে এটি করা সম্ভব হবে না।"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "নতুন দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন.."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
-msgstr ""
+msgstr "অর্থপূর্ন!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
+msgstr "বাহিরের দৃশ্যের নোডে এটি করা সম্ভব হবে না!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমান দৃশ্য যার হতে উৎপত্তি হয় তার নোডে এটি করা সম্ভব হবে না!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
+"নতুন দৃশ্যটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না। সম্ভবত যেসবের (ইন্সট্যান্স) উপর নির্ভর করছে "
+"তাদের সন্তুষ্ট করা সম্ভব হচ্ছে না।"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে।"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য প্রতিলিপি করে সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে।"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রুপসমূহ সম্পাদন করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Connections"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "শীষ্য নোড তৈরি করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "শীষ্য নোড ইন্সট্যান্স করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "প্রশাখাকে দৃশ্য হিসেবে সংরক্ষণ করুন"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -6464,289 +6543,291 @@ msgstr "অপসারণ করুন (নিশ্চয়তাকরণ ন
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+msgstr "অপসারণ করুন (নিশ্চয়তাকরণ নেই)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
+"একটি দৃশ্য ফাইলকে নোড হিসেবে ইন্সট্যান্স করুন। যদি কোনো মূল নোড না থাকে একটি "
+"উত্তরাধিকারী দৃশ্য তৈরি করে।"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "একটি নতুন বা বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট নির্বাচিত নোডে সংযুক্ত করুন।"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত নোড হতে একটি স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন।"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
"parent first."
msgstr ""
+"এর ধারক/বাহক অদৃশ্য হওয়ায় এই বস্তুটি দৃশ্যমান করা সম্ভব নয়। প্রথমে ধারক/বাহককে "
+"দৃশ্যমান করুন।"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr ""
+msgstr "CanvasItem দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "অগ্রহণযোগ্য নোডের নাম, নীম্নোক্ত অক্ষরসমূহ গ্রহণযোগ্য নয়:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr ""
+msgstr "নোড পুনঃনামকরণ করুন"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যের শাখা (নোডসমূহ):"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড করুন"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্সট্যান্স করা বাতিল করুন"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
+msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করবেন? (ফেরৎ পাবেন না!)"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear!"
-msgstr ""
+msgstr "পরিস্কার করুন!"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr ""
+msgstr "একটি নোড নির্বাচন করুন"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
-msgstr ""
+msgstr "অভিভাবকের অগ্রহণযোগ্য ক্লাস নাম"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid chars:"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রহণযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
-msgstr ""
+msgstr "অগ্রহণযোগ্য ক্লাস নাম"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid name"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রহণযোগ্য নাম"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "না/আ"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class name is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাস নাম অগ্রহণযোগ্য!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Parent class name is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "অভিভাবকের ক্লাস নাম অগ্রহণযোগ্য!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path!"
-msgstr ""
+msgstr "অগ্রহণযোগ্য পথ!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Could not create script in filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলসিস্টেমে স্ক্রিপ্ট তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে।"
+msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
-msgstr ""
+msgstr "পথটি খালি"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
-msgstr ""
+msgstr "পথটি স্থানীয় নয়"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path"
-msgstr ""
+msgstr "বেস পথ অগ্রহণযোগ্য"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
-msgstr ""
+msgstr "অগ্রহণযোগ্য এক্সটেনশন"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script"
-msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load existing script"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট লোড করুন"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লাস নাম:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-In Script"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
-msgstr ""
+msgstr "নোড স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "বাইটস:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "সতর্কতা"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "উৎস:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
-msgstr ""
+msgstr "ফাংশন:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যাসমূহ"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
-msgstr ""
+msgstr "চাইল্ড প্রসেস সংযুক্ত হয়েছে"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তী ইন্সট্যান্স পরীক্ষা করুন"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী ইন্সট্যান্স পরীক্ষা করুন"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "চলক/ভেরিয়েবল"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যাসমূহ:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr ""
+msgstr "পদাঙ্ক স্তূপ করুন (প্রযোজ্য হলে):"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "রিমোট পরীক্ষক"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr ""
+msgstr "দৃশ্যের সক্রিয় শাখা:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr ""
+msgstr "রিমোট বস্তুর প্রোপার্টিস: "
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "প্রোফাইলার"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "মনিটর"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "মান"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "মনিটরস"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স অনুসারে ভিডিও মেমোরির ব্যবহারের তালিকা করুন:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বমোট:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
-msgstr ""
+msgstr "ভিডিও মেমোরি"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "রিসোর্স-এর পথ"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ধরণ"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহার"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "বিবিধ"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লিক-কৃত কন্ট্রোল:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লিক-কৃত কন্ট্রোলের ধরণ:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
+msgstr "সক্রিয়ভাবে মূল সম্পাদন করুন:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "শাখা হতে স্থাপন করুন"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "শর্টকাটসমূহ"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
diff --git a/tools/translations/de.po b/tools/translations/de.po
index 69e50cc15c..63a6f46eb2 100644
--- a/tools/translations/de.po
+++ b/tools/translations/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-30 03:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-10 04:27+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -182,9 +182,8 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "bearbeite Signal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Expression"
-msgstr "Typ ändern"
+msgstr "Ausdruck ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
@@ -235,40 +234,36 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "Animation kopieren"
+msgstr "Bedingung"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sequenz"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch"
-msgstr "Tonhöhe"
+msgstr "Schalter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
-msgstr ""
+msgstr "Iterator"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
-msgstr ""
+msgstr "Während"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return"
-msgstr "Rückgabe:"
+msgstr "Rückgabe"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Call"
msgstr "Aufruf"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get"
-msgstr "Setzen"
+msgstr "Abfragen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp
@@ -411,87 +406,87 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just pressed"
-msgstr ""
+msgstr "gerade gedrückt"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just released"
-msgstr ""
+msgstr "gerade losgelassen"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
+"Zertifikat-Datei konnte nicht gelesen werden. Sind Pfad und Passwort beide "
+"korrekt?"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating the signature object."
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekt-PCK!"
+msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
+"Keine Exportvorlagen gefunden.\n"
+"Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und "
+"installieren Sie diese."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
-msgstr ""
+msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
-msgstr ""
+msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
-msgstr "Ungültiger Name."
+msgstr "Ungültiger einzigartiger Name."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Ungültige Schriftgröße."
+msgstr "Ungültige Produkt-GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Ungültiger Pfad"
+msgstr "Ungültige Verleger-GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid background color."
-msgstr "Eigene Schriftart-Quelle ist ungültig."
+msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Abmessungen des Store-Logos (sollte 50x50 sein)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Abmessungen für 44x44-Quadratlogo (sollte 44x44 sein)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Abmessungen für 71x71-Quadratlogo (sollte 71x71 sein)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Abmessungen für 150x150-Quadratlogo (sollte 150x150 sein)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x310-Quadratlogo (sollte 310x310 sein)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x150-Breitlogo (sollte 310x150 sein)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -688,9 +683,8 @@ msgstr ""
"eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Particles2D-Node verweisen."
+msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@@ -1468,6 +1462,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Zielmethode nicht gefunden! Bitte gültige Methode angeben oder Skript an "
+"Zielnode anhängen."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -2520,9 +2516,8 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Editorlayout"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Vollbildmodus"
+msgstr "Vollbildmodus umschalten"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Install Export Templates"
@@ -2550,7 +2545,7 @@ msgstr "Änderungen aktualisieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Update-Anzeigerad deaktivieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
@@ -3135,9 +3130,8 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node Name:"
-msgstr "Node-Name:"
+msgstr "Name des Root-Node:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
@@ -3984,9 +3978,8 @@ msgid "Clear Bones"
msgstr "Knochen entfernen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Bones"
-msgstr "Knochen erstellen"
+msgstr "Knochen anzeigen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -4050,13 +4043,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
msgstr "Einrasten (Pixel):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %s"
-msgstr "Alle hinzufügen"
+msgstr "%s hinzufügen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s hinzufügen…"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4084,15 +4076,17 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "Ändere Standardwert"
+msgstr "Standardtyp ändern"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Ziehen + Umschalt: Node in gleicher Hierarchie einfügen\n"
+"Ziehen + Alt: Nodetyp ändern"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4773,9 +4767,8 @@ msgid "Close Docs"
msgstr "Dokumentation schließen"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Alle schließen"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4890,9 +4883,8 @@ msgstr ""
"Szene geladen ist"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Color"
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Farbe auswählen"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
@@ -5270,9 +5262,8 @@ msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Animations-Schlüsselbild einfügen"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Origin"
-msgstr "Zeige Ursprung"
+msgstr "Auf Ursprung zentrieren"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
@@ -5540,9 +5531,8 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Entferne Element"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme"
-msgstr "Motiv speichern"
+msgstr "Motiv"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -6363,9 +6353,8 @@ msgid "Assign"
msgstr "Zuweisen"
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Script"
-msgstr "Nächstes Skript"
+msgstr "Neues Skript"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
@@ -6583,14 +6572,12 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Typ ändern"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
msgstr "Skript hinzufügen"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "Erstelle Skript"
+msgstr "Skript leeren"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -6617,14 +6604,12 @@ msgstr ""
"keine Root-Node existiert."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr "Erzeuge ein neues Skript für das ausgewählte Node."
+msgstr "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "Erzeuge ein neues Skript für das ausgewählte Node."
+msgstr "Leere ein Skript für das ausgewählte Node."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6728,9 +6713,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
msgstr "Skript konnte nicht im Dateisystem erstellt werden."
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Fehler beim Laden der Szene von %s"
+msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
@@ -6749,14 +6733,12 @@ msgid "Invalid extension"
msgstr "Ungültige Erweiterung"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script"
-msgstr "Erstelle Skript"
+msgstr "Neues Skript erstellen"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script"
-msgstr "Nächstes Skript"
+msgstr "Lade bestehendes Skript"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -6767,9 +6749,8 @@ msgid "Built-In Script"
msgstr "Built-In-Skript"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Erstelle Node-Skript"
+msgstr "Node-Skript hinzufügen"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
diff --git a/tools/translations/es.po b/tools/translations/es.po
index 2ad4c2baa3..489fa8e6e4 100644
--- a/tools/translations/es.po
+++ b/tools/translations/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <swyterzone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -235,8 +235,9 @@ msgid "Condition"
msgstr "Copiar animación"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -245,11 +246,11 @@ msgstr "Altura"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
-msgstr ""
+msgstr "Iterador"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
-msgstr ""
+msgstr "Mientras"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -409,16 +410,19 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just pressed"
-msgstr ""
+msgstr "se presione"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just released"
-msgstr ""
+msgstr "se levante"
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
+"No se ha podido leer el archivo de certificación. ¿Seguro que la ruta y "
+"contraseña son correctas?"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -426,22 +430,27 @@ msgid "Error creating the signature object."
msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error creating the package signature."
-msgstr ""
+msgstr "Se produjo un error al firmar el paquete."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
+"No se han encontrado plantillas de exportación.\n"
+"Tienes que descargar e instalarlas para continuar."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Custom debug package not found."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado ningún paquete de depuración personalizado."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado ningún paquete final personalizado."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -464,32 +473,45 @@ msgid "Invalid background color."
msgstr "El origen personalizado de tipografía no es correcto."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
+msgstr "El logo de la tienda no es del tamaño adecuado (debe ser de 50x50)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
+"El logo cuadrado de 44x44 no es del tamaño adecuado (debe ser de 44x44)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
+"El logo cuadrado de 71x71 no es del tamaño adecuado (debe ser de 71x71)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
+"El logo cuadrado de 150x150 no es del tamaño adecuado (debe ser de 150x150)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
+"El logo cuadrado de 310x310 no es del tamaño adecuado (debe ser de 310x310)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
+"El logo ancho de 310x150 no es del tamaño adecuado (debe ser de 310x150)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
+"El tamaño de la imagen de arranque no es correcto (debe ser de 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -1455,10 +1477,13 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "¡Debes establecer un método en el nodo seleccionado!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"No se ha encontrado el método objetivo. Especifica un método válido o ancla "
+"un script en el nodo objetivo."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -2542,8 +2567,9 @@ msgid "Update Changes"
msgstr "Actualizar cambios"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la animación al actualizar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
@@ -4055,8 +4081,9 @@ msgid "Add %s"
msgstr "Añadir todos"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Añadiendo %s..."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4089,10 +4116,13 @@ msgid "Change default type"
msgstr "Cambiar Valor por Defecto"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Arrastrar y soltar + Mayús: Añadir nodo como hermano\n"
+"Arrastrar y soltar + Alt: Cambiar tipo de nodo"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
diff --git a/tools/translations/es_AR.po b/tools/translations/es_AR.po
index 8a621116bd..0e04b45dff 100644
--- a/tools/translations/es_AR.po
+++ b/tools/translations/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-04 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "EscanearFuentes"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Ayuda de Búsqueda"
+msgstr "Buscar en la Ayuda"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
@@ -3113,9 +3113,8 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node Name:"
-msgstr "Nombre de Nodo:"
+msgstr "Nombre del Nodo Raíz:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
@@ -4029,13 +4028,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
msgstr "Snap (Pixeles):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %s"
-msgstr "Agregar Todos"
+msgstr "Agregar %s"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Agregando %s..."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4063,15 +4061,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "Cambiar Valor por Defecto"
+msgstr "Cambiar typo por defecto"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Drag & drop + Shift : Agregar nodo como hermano\n"
+"Drag & drop + Alt : Cambiar tipo de nodo"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6557,14 +6556,12 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
-msgstr "Agregar Script"
+msgstr "Adjuntar Script"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "Crear Script"
+msgstr "Reestablecer Script"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -6591,14 +6588,12 @@ msgstr ""
"existe ningún nodo raíz."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente para el nodo seleccionado."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+msgstr "Reestablecer un script para el nodo seleccionado."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6701,9 +6696,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos."
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Error al cargar escena desde %s"
+msgstr "Error al cargar el script desde %s"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
@@ -6722,14 +6716,12 @@ msgid "Invalid extension"
msgstr "Extensión invalida"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script"
-msgstr "Crear Script"
+msgstr "Crear script nuevo"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script"
-msgstr "Script siguiente"
+msgstr "Cargar script existente"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -6740,9 +6732,8 @@ msgid "Built-In Script"
msgstr "Script Integrado (Built-In)"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Crear Script de Nodo"
+msgstr "Adjuntar Script de Nodo"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
diff --git a/tools/translations/fr.po b/tools/translations/fr.po
index 12e9061ce1..46dc2b71f8 100644
--- a/tools/translations/fr.po
+++ b/tools/translations/fr.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016.
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016.
+# Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016.
# Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016.
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016.
@@ -19,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-18 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: Omicron <tritonic.dev@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:36+0000\n"
+"Last-Translator: Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.10\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -4743,7 +4744,7 @@ msgstr "Erreur d'importation"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr "Improter un thème"
+msgstr "Importer un thème"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
diff --git a/tools/translations/is.po b/tools/translations/is.po
deleted file mode 100644
index c7ec24e10a..0000000000
--- a/tools/translations/is.po
+++ /dev/null
@@ -1,6705 +0,0 @@
-# LANGUAGE translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
-# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"Language: is\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
-"properly!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
-"memory."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
-"your node please."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Functions:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Variables:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Name is not a valid identifier:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Function"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Variable"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Signal"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Function"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Variable"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Signal"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Function"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Variable"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Variable:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Signal"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Signal:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change Expression"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Node"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Preload Node"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Getter Property"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Setter Property"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Condition"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Iterator"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "While"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Return"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Call"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Get"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select or create a function to edit graph"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Delete Selected"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Find Node Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Copy Nodes"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Cut Nodes"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Paste Nodes"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Invalid index property name."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Base object is not a Node!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ""
-"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
-"(error)."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just pressed"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just released"
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the signature object."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the package signature."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"No export templates found.\n"
-"Download and install export templates."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom debug package not found."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom release package not found."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid unique name."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid product GUID."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid background color."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
-"order for AnimatedSprite to display frames."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
-msgid ""
-"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
-"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
-msgid ""
-"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
-msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-msgid ""
-"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/light_2d.cpp
-msgid ""
-"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
-"property."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid ""
-"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
-"Please set a property or draw a polygon."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
-"node. It only provides navigation data."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/parallax_layer.cpp
-msgid ""
-"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/particles_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/path_2d.cpp
-msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
-msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SamplePlayer to play sound."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
-"must be set to 'render target' mode."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
-"order for this sprite to work."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-msgid ""
-"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
-"as parent."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
-"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
-"KinematicBody, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp
-msgid ""
-"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
-"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp
-msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/remote_transform.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid ""
-"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
-msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
-"order for AnimatedSprite3D to display frames."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Alert!"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Recognized"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Save a File"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Create Folder"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path:"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "File:"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Could not create folder."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Left Button."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Right Button."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Middle Button."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Up."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Down."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Axis"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/popup.cpp
-msgid ""
-"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
-"hide upon running."
-msgstr ""
-
-#: scene/main/viewport.cpp
-msgid ""
-"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
-"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
-"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
-"texture to some node for display."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "All Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Node Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Continuous"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Discrete"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Trigger"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Linear"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "In-Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out-In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transitions"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Length (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Step (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track up."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track down."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Track tools"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Optimize"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transition"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Resize Array"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Sort:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Site:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Official"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Testing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List For '%s':"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Return:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Go to Line"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Line Number:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "No Matches"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Match Case"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Whole Words"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Col:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid ""
-"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
-"Node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Make Function"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Deferred"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Oneshot"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Signals"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp
-msgid "Create New"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Favorites:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Recent:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-msgid "Matches:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Scene '%s' is currently being edited.\n"
-"Changes will not take effect unless reloaded."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Resource '%s' is in use.\n"
-"Changes will take effect when reloaded."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"The files being removed are required by other resources in order for them to "
-"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Error loading:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owns"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Node Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "List:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Storing local changes.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go Back"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go Forward"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Focus Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Preview:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "ScanSources"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search Help"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Class List:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Classes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Class:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Inherits:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Public Methods:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Description:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Text"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Added:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Removed:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error saving atlas:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Storing File:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Packing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Exporting for %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Setting Up.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_log.cpp
-msgid " Output:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Importing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Node From Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Save Resource As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "I see.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error while saving."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Analyzing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Loading Export Templates"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Paste Params"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"No main scene has ever been defined, select one?\n"
-"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
-"'application' category."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Base Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Script.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Please save the scene first."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Translatable Strings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Open Project Manager? \n"
-"(Unsaved changes will be lost)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Ugh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
-"open the scene, then save it inside the project path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error loading scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Layout"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Next tab"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Previous tab"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "New Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Recent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Filter Files.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Convert To.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Translatable Strings.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "MeshLibrary.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "TileSet.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Redo"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Run Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Project Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Import assets to the project."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export the project to many platforms."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play the project."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Debug options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
-"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
-"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Install Export Templates"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Alerts when an external resource has changed."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Inspector"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "FileSystem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Library"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Load Errors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Version:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Measure:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame %"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Fixed Frame %"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Time:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Inclusive"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Self"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame #:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Please wait for scan to complete."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Current scene must be saved to re-import."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Save & Re-Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Import Changed Resources"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_settings.cpp
-msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/file_type_cache.cpp
-msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add to Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "No bit masks to import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path is empty."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must be a complete resource path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must exist."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Save path is empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "Import BitMasks"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Target Path:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "Bit Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "No source font file!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "No target font resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"Invalid file extension.\n"
-"Please use .fnt."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Can't load/process source font."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save font."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Source Font:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Source Font Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Dest Resource:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Test:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Font Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Failed opening as BMFont file."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font custom source."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "No meshes to import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Single Mesh Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Surface %d"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "No samples to import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Import Audio Samples"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Source Sample(s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Audio Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "New Clip"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Animation Options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Bake FPS:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Optimizer"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Linear Error"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angular Error"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angle"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Clips"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Start(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "End(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source path is empty."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import 3D Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source Scene:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Same as Target Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Shared"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Post-Process Script:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Auto"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Root Node Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "The Following Files are Missing:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Anyway"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import & Open"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Importing Scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Running Custom Script.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Saving.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "3D Scene Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Uncompressed"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress Lossless (PNG)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress Lossy (WebP)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress (VRAM)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Format"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Please specify some files!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "At least one file needed for Atlas."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Only one file is required for large texture."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Max Texture Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Cell Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Large Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Large Textures (2D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for 2D"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for 3D"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "2D Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "3D Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Atlas Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
-"the project."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Crop empty space."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Large Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Load Source Image"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Slicing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Inserting"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Saving"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save large texture:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Build Atlas For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Loading Image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Converting Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Cropping Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Blitting Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save atlas image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save converted texture:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid source!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid translation source!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Column"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No items to import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No target path!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Source CSV:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Ignore First Row"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Compress"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Add to Project (engine.cfg)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Languages:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
-msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New Anim"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "New name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Mix"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Restart (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Start!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Amount:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Current:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Input"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Input"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Mix Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Transition Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Animations.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Filters.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Triangle #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Light Baker Setup:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing Geometry"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Fixing Lights"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Making BVH"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Light Octree"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Octree Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Transfer to Lightmaps:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Allocating Texture #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Baking Triangle #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Post-Processing Texture #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Offset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Step:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Pivot"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Action"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit CanvasItem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Anchors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom (%):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Pose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Show a list of all objects at the position clicked\n"
-"(same as Alt+RMB in select mode)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Expand to Parent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Skeleton.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make Bones"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Bones"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Bones"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Set.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Center Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Anchor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Set a Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap (Pixels):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Add %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Change default type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
-"Drag & drop + Alt : Change node type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly3D"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Handle"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Creating Mesh Library"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Item %d"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "LMB: Move Point."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Populate Surface"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Populate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Emission Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Faces contain no area!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "No faces!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter From Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter From Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emitter"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Positions:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Fill:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Points"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Click: Add Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Curve Point #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve Point Pos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Path Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create UV Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform UV Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift: Move All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear UV"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-msgid "Parse BBCode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
-msgid "Length:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Sample File(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "16 Bits"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "8 Bits"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Mono"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error while saving theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Next script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Soft Reload Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Prev"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Next"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Docs"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Next"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Into"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Break"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Left"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Right"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Tutorials"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Classes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the reference documentation."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to previous edited document."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"The following files are newer on disk.\n"
-"What action should be taken?:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Debugger"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Pick Color"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Indent Left"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Indent Right"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Complete Symbol"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertex"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Fragment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Lighting"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Comment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Curve Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Input Name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling to %s%%."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with view"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Environment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Audio Listener"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Gizmos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "XForm Dialog"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "No scene selected to instance!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Instance at Cursor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not instance scene!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Focus Origin"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Focus Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Coords"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Dialog.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Default Light"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Default sRGB"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "1 Viewport"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "2 Viewports"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "3 Viewports"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "4 Viewports"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Normal"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Wireframe"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Overdraw"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Shadeless"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Origin"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Grid"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translate Snap:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Viewport Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Default Light Normal:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Ambient Light Color:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Z-Near:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Z-Far:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Change"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translate:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale (ratio):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pre"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Post"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Frame"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Frame"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Empty"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation FPS"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "(empty)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Frames"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Pixel Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Offset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Step:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Separation:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Check Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Checked Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Many"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 1"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 2"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 3"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Style"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Find tile"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Transpose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Bucket"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not find tile:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Item name or ID:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from scene?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Edit Script Options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error exporting project!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "No exporter for platform '%s' yet."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Include"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Change Image Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Add Image Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Delete Image Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas Preview"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Target"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export to Platform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export selected resources (including dependencies)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all resources in the project."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources to Export:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep Original"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink All Images:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Formats:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Groups"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Groups:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Disk"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress RAM"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Lossy Quality:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink By:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Preview Atlas"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Filter:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Samples"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trim"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trailing Silence:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project PCK"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Preset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Imported Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Create New Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Install Project:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "New Game Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Unnamed Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
-"confirm?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project List"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Run"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Scan"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "New Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Key "
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joy Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Mouse Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Input Action Event"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Press a Key.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 6"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 7"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 8"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 9"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joystick Axis Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joystick Button Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Error saving settings."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Settings saved OK."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Project Settings (engine.cfg)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Property:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Del"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Copy To Platform.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Input Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Device:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Translations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Translations:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remaps"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Resources:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Locale"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Zero"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Easing In-Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "File.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Dir.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Assign"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Couldn't load image"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Global"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Sections:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_selector.cpp
-msgid "Select Property"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_selector.cpp
-msgid "Select Method"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Reparent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Create New Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Open Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Save Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Resource Tools"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Make Local"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Current Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
-"of its nodes."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Node In Parent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save New Scene As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Makes Sense!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
-"satisfied."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Groups"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Connections"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Change Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
-"exists."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid ""
-"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-"parent first."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Rename Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Select a Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid parent class name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid chars:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid class name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class name is invalid!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Parent class name is invalid!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Could not create script in filesystem."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error loading script from %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is empty"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is not local"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid base path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid extension"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create new script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Load existing script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-In Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Attach Node Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Bytes:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Source:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Variable"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Inspector"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Monitors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Resource Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Light Radius"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Camera FOV"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Camera Size"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr ""
diff --git a/tools/translations/it.po b/tools/translations/it.po
index 6ead708110..c9fe4bea49 100644
--- a/tools/translations/it.po
+++ b/tools/translations/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-29 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -3127,9 +3127,8 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node Name:"
-msgstr "Nome Nodo:"
+msgstr "Nome Nodo di Root:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
@@ -4040,13 +4039,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
msgstr "Snap (Pixels):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %s"
-msgstr "Aggiungi Tutti"
+msgstr "Aggiungi %s"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungendo %s..."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4074,15 +4072,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "Cambia Valore di Default"
+msgstr "Cambia tipo di default"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Premi & Trascina + Shift : Aggiungi nodo come fratello\n"
+"Premi & Trascina + Alt : Cambia tipo del nodo"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6565,14 +6564,12 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Cambia Tipo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
-msgstr "Aggiungi Script"
+msgstr "Allega Script"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "Crea Script"
+msgstr "Svuota Script"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -6599,14 +6596,12 @@ msgstr ""
"root esiste."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato."
+msgstr "Allega un nuovo script o uno esistente al nodo selezionato."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato."
+msgstr "Svuota uno script per il nodo selezionato."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6709,9 +6704,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
msgstr "Impossibile creare script in filesystem."
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Errore caricamento scena da %s"
+msgstr "Errore caricamento script da %s"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
@@ -6730,14 +6724,12 @@ msgid "Invalid extension"
msgstr "Estensione Invalida"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script"
-msgstr "Crea Script"
+msgstr "Crea nuovo script"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script"
-msgstr "Script successivo"
+msgstr "Carica script esistente"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -6748,9 +6740,8 @@ msgid "Built-In Script"
msgstr "Built-In Script"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Crea Script Nodo"
+msgstr "Allega Script Nodo"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
diff --git a/tools/translations/ko.po b/tools/translations/ko.po
index e67a9b310a..77600c71a9 100644
--- a/tools/translations/ko.po
+++ b/tools/translations/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-29 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:38+0000\n"
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
-msgstr ""
+msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
@@ -391,21 +391,23 @@ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
-msgstr ""
+msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
+"내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
+"내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
-msgstr ""
+msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
-msgstr ""
+msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
@@ -425,31 +427,32 @@ msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
+"유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -1179,7 +1182,7 @@ msgstr "최적화"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "애니메이션 편집을 위해서는 씬에서 AnimationPlayer를 선택해야 합니다."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -1386,7 +1389,7 @@ msgstr "축소"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "줌 리셋"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -1405,6 +1408,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"타겟 메소드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메소드를 지정하거나, 타겟 노드에 스크"
+"립트를 추가하세요."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -2473,7 +2478,7 @@ msgstr "변경사항만 갱신"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 스피너 비활성화"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
@@ -3056,9 +3061,8 @@ msgid "Auto"
msgstr "자동"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node Name:"
-msgstr "노드 이름:"
+msgstr "루트 노드 이름:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
@@ -3966,13 +3970,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
msgstr "스냅 (픽셀):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %s"
-msgstr "모두 추가"
+msgstr "%s 추가"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s 추가중..."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4000,15 +4003,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "기본값 변경"
+msgstr "기본 타입 변경"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"드래그 & 드랍 + 쉬프트 : 형제 노드로 추가\n"
+"드래그 & 드랍 + 알트 : 노드 타입 변경"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5983,7 +5987,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
-msgstr ""
+msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -6479,14 +6483,12 @@ msgid "Change Type"
msgstr "타입 변경"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
-msgstr "스크립트 추가"
+msgstr "스크립트 붙이기"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "스크립트 만들기"
+msgstr "스크립트 제거"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -6512,14 +6514,12 @@ msgstr ""
"씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다."
+msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다."
+msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6622,9 +6622,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러"
+msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
@@ -6643,14 +6642,12 @@ msgid "Invalid extension"
msgstr "확장자가 유요하지 않음"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script"
-msgstr "스크립트 만들기"
+msgstr "새 스크립트 만들기"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script"
-msgstr "다음 스크립트"
+msgstr "기존 스크립트 로드하기"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -6661,9 +6658,8 @@ msgid "Built-In Script"
msgstr "내장 스크립트"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "노드 스크립트 생성"
+msgstr "노드 스크립트 붙이기"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
diff --git a/tools/translations/pl.po b/tools/translations/pl.po
index 19dad131dc..5ba71ca2b8 100644
--- a/tools/translations/pl.po
+++ b/tools/translations/pl.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016.
# Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
@@ -14,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-29 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,25 +24,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałej TYPE_*."
+msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Brak miejsca dla bajtów dekodujących, lub zły format."
+msgstr ""
+"Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących, albo zły format."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr "argument kroku jest zerowy!"
+msgstr "argument kroku wynosi zero!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Nie jest to skrypt z instancją"
+msgstr "To nie jest skrypt z instancją"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
@@ -6372,7 +6374,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień nadrzędny"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Create New Resource"
@@ -6438,15 +6440,16 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieść węzły do węzła nadrzędnego."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
@@ -6462,7 +6465,7 @@ msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
+msgstr "Tej operacji nie można wykonać na dziedziczącej scenie."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
@@ -6489,14 +6492,17 @@ msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
+"Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
+"spełnione."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "Błąd podczas zapisywania sceny."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
@@ -6574,11 +6580,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
@@ -6598,15 +6604,16 @@ msgstr "Drzewo sceny (węzły):"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "Edytowalne dzieci"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Załaduj jako zastępczy"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzuć instancjonowanie"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
diff --git a/tools/translations/ro.po b/tools/translations/ro.po
deleted file mode 100644
index d472659d44..0000000000
--- a/tools/translations/ro.po
+++ /dev/null
@@ -1,6705 +0,0 @@
-# Romanian translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
-# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"Language: ro\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
-"properly!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
-"memory."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
-"your node please."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Functions:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Variables:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Name is not a valid identifier:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Function"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Variable"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Signal"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Function"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Variable"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Signal"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Function"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Variable"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Variable:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Signal"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Signal:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change Expression"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Node"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Preload Node"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Getter Property"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Setter Property"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Condition"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Iterator"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "While"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Return"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Call"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Get"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select or create a function to edit graph"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Delete Selected"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Find Node Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Copy Nodes"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Cut Nodes"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Paste Nodes"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Invalid index property name."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Base object is not a Node!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ""
-"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
-"(error)."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just pressed"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just released"
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the signature object."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the package signature."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"No export templates found.\n"
-"Download and install export templates."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom debug package not found."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom release package not found."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid unique name."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid product GUID."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid background color."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
-"order for AnimatedSprite to display frames."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
-msgid ""
-"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
-"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
-msgid ""
-"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
-msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-msgid ""
-"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/light_2d.cpp
-msgid ""
-"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
-"property."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid ""
-"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
-"Please set a property or draw a polygon."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
-"node. It only provides navigation data."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/parallax_layer.cpp
-msgid ""
-"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/particles_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/path_2d.cpp
-msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
-msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SamplePlayer to play sound."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
-"must be set to 'render target' mode."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
-"order for this sprite to work."
-msgstr ""
-
-#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-msgid ""
-"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
-"as parent."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
-"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
-"KinematicBody, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp
-msgid ""
-"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
-"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp
-msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/remote_transform.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid ""
-"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
-msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
-"order for AnimatedSprite3D to display frames."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Alert!"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Recognized"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Save a File"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Create Folder"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path:"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "File:"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Could not create folder."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Meta+"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Left Button."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Right Button."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Middle Button."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Up."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Down."
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Axis"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#: scene/gui/popup.cpp
-msgid ""
-"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
-"hide upon running."
-msgstr ""
-
-#: scene/main/viewport.cpp
-msgid ""
-"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
-"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
-"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
-"texture to some node for display."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "All Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Node Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Continuous"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Discrete"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Trigger"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Linear"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "In-Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out-In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transitions"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Length (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Step (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track up."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track down."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Track tools"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Optimize"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transition"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Resize Array"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Sort:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Site:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Official"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Testing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List For '%s':"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Return:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Go to Line"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Line Number:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "No Matches"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Match Case"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Whole Words"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Col:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid ""
-"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
-"Node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Make Function"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Deferred"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Oneshot"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Signals"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp
-msgid "Create New"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Favorites:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Recent:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-msgid "Matches:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Scene '%s' is currently being edited.\n"
-"Changes will not take effect unless reloaded."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Resource '%s' is in use.\n"
-"Changes will take effect when reloaded."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"The files being removed are required by other resources in order for them to "
-"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Error loading:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owns"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Node Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "List:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Storing local changes.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go Back"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go Forward"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Focus Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Preview:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "ScanSources"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search Help"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Class List:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Classes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Class:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Inherits:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Public Methods:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Description:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Text"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Added:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Removed:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error saving atlas:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Storing File:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Packing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Exporting for %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Setting Up.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_log.cpp
-msgid " Output:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Importing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Node From Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Save Resource As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "I see.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error while saving."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Analyzing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Loading Export Templates"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Paste Params"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"No main scene has ever been defined, select one?\n"
-"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
-"'application' category."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Base Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Script.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Please save the scene first."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Translatable Strings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Open Project Manager? \n"
-"(Unsaved changes will be lost)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Ugh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
-"open the scene, then save it inside the project path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error loading scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Layout"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Next tab"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Previous tab"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "New Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Recent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Filter Files.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Convert To.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Translatable Strings.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "MeshLibrary.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "TileSet.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Redo"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Run Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Project Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Import assets to the project."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export the project to many platforms."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play the project."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Debug options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
-"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
-"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Install Export Templates"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Alerts when an external resource has changed."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Inspector"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "FileSystem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Library"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Load Errors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Version:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Measure:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame %"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Fixed Frame %"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Time:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Inclusive"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Self"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame #:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Please wait for scan to complete."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Current scene must be saved to re-import."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Save & Re-Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Import Changed Resources"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_settings.cpp
-msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/file_type_cache.cpp
-msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add to Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "No bit masks to import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path is empty."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must be a complete resource path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must exist."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Save path is empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "Import BitMasks"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Target Path:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "Bit Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "No source font file!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "No target font resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"Invalid file extension.\n"
-"Please use .fnt."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Can't load/process source font."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save font."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Source Font:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Source Font Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Dest Resource:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Test:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Font Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Failed opening as BMFont file."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font custom source."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "No meshes to import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Single Mesh Import"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Surface %d"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "No samples to import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Import Audio Samples"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Source Sample(s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Audio Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "New Clip"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Animation Options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Bake FPS:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Optimizer"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Linear Error"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angular Error"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angle"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Clips"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Start(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "End(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source path is empty."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import 3D Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source Scene:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Same as Target Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Shared"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Post-Process Script:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Auto"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Root Node Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "The Following Files are Missing:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Anyway"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import & Open"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Importing Scene.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Running Custom Script.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Saving.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "3D Scene Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Uncompressed"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress Lossless (PNG)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress Lossy (WebP)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress (VRAM)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Format"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Please specify some files!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "At least one file needed for Atlas."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Only one file is required for large texture."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Max Texture Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Cell Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Large Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Large Textures (2D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for 2D"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for 3D"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "2D Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "3D Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Atlas Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
-"the project."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Crop empty space."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Large Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Load Source Image"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Slicing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Inserting"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Saving"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save large texture:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Build Atlas For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Loading Image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Converting Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Cropping Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Blitting Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save atlas image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save converted texture:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid source!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid translation source!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Column"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No items to import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No target path!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Source CSV:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Ignore First Row"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Compress"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Add to Project (engine.cfg)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Languages:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
-msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New Anim"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "New name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Mix"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Restart (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Start!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Amount:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Current:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Input"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Input"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Mix Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Transition Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Animations.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Filters.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Triangle #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Light Baker Setup:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing Geometry"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Fixing Lights"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Making BVH"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Light Octree"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Octree Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Transfer to Lightmaps:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Allocating Texture #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Baking Triangle #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Post-Processing Texture #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Offset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Step:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Pivot"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Action"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit CanvasItem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Anchors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom (%):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Pose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Show a list of all objects at the position clicked\n"
-"(same as Alt+RMB in select mode)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Expand to Parent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Skeleton.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make Bones"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Bones"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Bones"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Set.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Center Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Anchor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Set a Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap (Pixels):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Add %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Change default type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
-"Drag & drop + Alt : Change node type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly3D"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Handle"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Creating Mesh Library"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Item %d"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "LMB: Move Point."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Populate Surface"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Populate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Emission Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Faces contain no area!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "No faces!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter From Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter From Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emitter"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Positions:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Fill:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Points"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Click: Add Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Curve Point #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve Point Pos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Path Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create UV Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform UV Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift: Move All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear UV"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-msgid "Parse BBCode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
-msgid "Length:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Sample File(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "16 Bits"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "8 Bits"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Mono"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error while saving theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Next script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Soft Reload Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Prev"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Next"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Docs"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Next"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Into"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Break"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Left"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Right"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Tutorials"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Classes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the reference documentation."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to previous edited document."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"The following files are newer on disk.\n"
-"What action should be taken?:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Debugger"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Pick Color"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Indent Left"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Indent Right"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Complete Symbol"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertex"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Fragment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Lighting"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Comment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Curve Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Input Name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling to %s%%."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with view"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Environment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Audio Listener"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Gizmos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "XForm Dialog"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "No scene selected to instance!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Instance at Cursor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not instance scene!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Focus Origin"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Focus Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Coords"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Dialog.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Default Light"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Default sRGB"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "1 Viewport"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "2 Viewports"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "3 Viewports"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "4 Viewports"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Normal"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Wireframe"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Overdraw"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Shadeless"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Origin"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Grid"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translate Snap:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Viewport Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Default Light Normal:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Ambient Light Color:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Z-Near:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Z-Far:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Change"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translate:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale (ratio):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pre"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Post"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Frame"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Frame"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Empty"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation FPS"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "(empty)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Frames"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Pixel Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Offset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Step:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Separation:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Check Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Checked Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Many"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 1"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 2"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 3"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Style"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Find tile"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Transpose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Bucket"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not find tile:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Item name or ID:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from scene?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Edit Script Options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error exporting project!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "No exporter for platform '%s' yet."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Include"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Change Image Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Add Image Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Delete Image Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas Preview"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Target"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export to Platform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export selected resources (including dependencies)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all resources in the project."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources to Export:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep Original"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink All Images:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Formats:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Groups"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Groups:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Disk"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress RAM"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Lossy Quality:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink By:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Preview Atlas"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Filter:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Samples"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trim"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trailing Silence:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project PCK"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Preset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Imported Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Create New Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Install Project:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "New Game Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Unnamed Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
-"confirm?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project List"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Run"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Scan"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "New Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Key "
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joy Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Mouse Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Input Action Event"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Press a Key.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 6"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 7"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 8"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 9"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joystick Axis Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joystick Button Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Error saving settings."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Settings saved OK."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Project Settings (engine.cfg)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Property:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Del"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Copy To Platform.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Input Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Device:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Translations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Translations:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remaps"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Resources:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Locale"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Zero"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Easing In-Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "File.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Dir.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Assign"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Couldn't load image"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Global"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Sections:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_selector.cpp
-msgid "Select Property"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_selector.cpp
-msgid "Select Method"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Reparent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Create New Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Open Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Save Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Resource Tools"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Make Local"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Current Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
-"of its nodes."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Node In Parent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save New Scene As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Makes Sense!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
-"satisfied."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Groups"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Connections"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Change Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
-"exists."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid ""
-"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-"parent first."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Rename Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Select a Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid parent class name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid chars:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid class name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class name is invalid!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Parent class name is invalid!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Could not create script in filesystem."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error loading script from %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is empty"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is not local"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid base path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid extension"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create new script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Load existing script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-In Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Attach Node Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Bytes:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Source:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Variable"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Inspector"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Monitors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Resource Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Light Radius"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Camera FOV"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Camera Size"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr ""
diff --git a/tools/translations/ru.po b/tools/translations/ru.po
index 3060567126..98eae4afb8 100644
--- a/tools/translations/ru.po
+++ b/tools/translations/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-17 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-14 17:04+0000\n"
"Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Дублировать перемещённый"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
-msgstr "Убрать выделение"
+msgstr "Удалить выделенное"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -3101,9 +3101,8 @@ msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node Name:"
-msgstr "Имя Узла:"
+msgstr "Имя корневого узла:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
@@ -3454,7 +3453,7 @@ msgstr "Добавить анимацию"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "изменена последующая анимация"
+msgstr "Изменена последующая анимация"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
@@ -4017,13 +4016,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
msgstr "Привязка (пиксели):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %s"
-msgstr "Добавить все"
+msgstr "Добавить %s"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавление %s..."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4043,7 +4041,7 @@ msgstr "Ок :("
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "Нет родителя для добавления потомка."
+msgstr "Не выбран родитель для добавления потомка."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4051,15 +4049,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "Изменено стандартное значение"
+msgstr "Изменить тип по умолчанию"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Drag & drop + Shift : Добавить узел к выделению\n"
+"Drag & drop + Alt : Изменить тип узла"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6167,7 +6166,7 @@ msgstr "Удалить действие"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Toggle Persisting"
-msgstr "Переключено настаивание"
+msgstr "Параметр изменён"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6540,14 +6539,12 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Изменить тип"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
-msgstr "Добавить скрипт"
+msgstr "Прикрепить скрипт"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "Создать скрипт"
+msgstr "Убрать скрипт"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -6574,14 +6571,12 @@ msgstr ""
"не существует."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла."
+msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла."
+msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6684,13 +6679,12 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
msgstr "Не удалось создать скрипт в файловой системе."
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке сцены из %s"
+msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
-msgstr "Путь не назначен"
+msgstr "Не указан путь"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -6705,14 +6699,12 @@ msgid "Invalid extension"
msgstr "Недопустимое расширение"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script"
-msgstr "Создать скрипт"
+msgstr "Создать новый скрипт"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script"
-msgstr "Следующий скрипт"
+msgstr "Загрузить существующий скрипт"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -6723,9 +6715,8 @@ msgid "Built-In Script"
msgstr "Встроенный Скрипт"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Создать скрипт для узла"
+msgstr "Добавление скрипта"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
diff --git a/tools/translations/tr.po b/tools/translations/tr.po
index 7b0c06f584..d6c86b7481 100644
--- a/tools/translations/tr.po
+++ b/tools/translations/tr.po
@@ -2,67 +2,69 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016.
# Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>, 2016.
# Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>, 2016.
# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
+# Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-11 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-02 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "convert() icin geçersiz tip argümanı, TYPE_* sabtilerini kullanın."
+msgstr ""
+"convert() için geçersiz türde değiştirgen, TYPE_* sabitlerini kullanın."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Geçersiz format ya da kod çözmek için yetersiz byte sayısı."
+msgstr "Geçersiz biçem ya da kod çözmek için yetersiz byte sayısı."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr "Adım argümanı sıfır!"
+msgstr "adım değiştirgeni sıfır!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Örneği mevcut olan bir bir kod değil"
+msgstr "Örneği bulunan bir betik değil"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr "Bir koda bağlı değil"
+msgstr "Bir betiğe bağlı değil"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Bir kaynak dosyasına bağlı değil"
+msgstr "Bir kaynak dizecine bağlı değil"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "Geçersiz örnek sözlük formatı (@path eksik)"
+msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path eksik)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr "Geçersiz örnek sözlük formatı (kod @path 'tan yüklenemiyor)"
+msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (betik @path 'tan yüklenemiyor)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr "Geçersiz örnek sözlük formatı (@path 'taki kod geçersiz)"
+msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path 'taki kod geçersiz)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altsınıflar)"
+msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altbölütler)"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
@@ -75,6 +77,8 @@ msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
+"Düğüm yerleştirilmiş, fakat çalışan ilk hafızada bir işlev koşulunu "
+"döndüremedi."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -90,7 +94,7 @@ msgstr "Düğüm geçersiz bir dizi çıktısı döndürdü: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr "Dizi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, hata raporlayın!"
+msgstr "Bit dizisi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, kusuru bildir!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
@@ -98,7 +102,7 @@ msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
-msgstr "Fonksiyonlar:"
+msgstr "İşlevler:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
@@ -106,31 +110,31 @@ msgstr "Değişkenler:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr "Sinyaller:"
+msgstr "İşaretler:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
-msgstr "İsim doğru bir belirleyici değil:"
+msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr "Ad zaten başka bir fonksiyon/değişken/sinyal tarafından kullanılıyor:"
+msgstr "Ad zaten başka bir işlev/değişken/işaret tarafından kullanılıyor:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
-msgstr "Fonksiyonu Yeniden İsimlendir"
+msgstr "İşlevi Yeniden Adlandır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
-msgstr "Değişkeni Yeniden İsimlendir"
+msgstr "Değişkeni Yeniden Adlandır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
-msgstr "Sinyali Yeniden İsimlendir"
+msgstr "İşareti Yeniden Adlandır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
-msgstr "Fonksiyon Ekle"
+msgstr "İşlev Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
@@ -138,11 +142,11 @@ msgstr "Değişken Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
-msgstr "Sinyal Ekle"
+msgstr "İşaret Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
-msgstr "Fonksiyonu Kaldır"
+msgstr "İşlevi Kaldır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
@@ -154,11 +158,11 @@ msgstr "Değişken Düzenleniyor:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
-msgstr "Sinyali Kaldır"
+msgstr "İşareti Kaldır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
-msgstr "Sinyal Düzenleniyor:"
+msgstr "İşaret Düzenleniyor:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@@ -171,14 +175,14 @@ msgstr "Düğüm Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Alıcı fonksiyon (Getter) bırakmak için Alt'a basılı tutun. Genelgeçer imzaya "
-"sahip bir fonksiyon bırakmak için Shift'e basılı tutun."
+"Alıcı işlevini bırakmak için Alt'a basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak "
+"için Shift'e basılı tutun."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Alıcı fonksiyon (Getter) bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genelgeçer "
-"imzaya sahip bir fonksiyon bırakmak için Shift'e basılı tutun."
+"Alıcı işlevini bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak "
+"için Shift'e basılı tutun."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
@@ -197,9 +201,8 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Düğüm Ekle"
+msgstr "Önyüklenen Düğüm Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -214,9 +217,8 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "Animasyon Yükle"
+msgstr "Koşul"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Dizi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
-msgstr "Şalter"
+msgstr "Değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
@@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "Yineleyici"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
-msgstr ""
+msgstr "İken"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Return"
@@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "Düzenle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
-msgstr "Taban Tipi:"
+msgstr "Taban Türü:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
@@ -270,11 +272,11 @@ msgstr "Üyeler:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Mevcut Düğümler:"
+msgstr "Kullanışlı Düğümler:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
-msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir fonksiyon seçin ya da yaratın"
+msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir işlev seçin ya da oluşturun"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
@@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Kapat"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr "Sinyal Argümanlarını Düzenle:"
+msgstr "İşaret Değiştirgenlerini Düzenle:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
@@ -308,15 +310,15 @@ msgstr "Seçilenleri Sil"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapa"
+msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
-msgstr "Düğüm Tipi Bul"
+msgstr "Düğüm Türü Bul"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
-msgstr "Düğümleri Kopyala"
+msgstr "Düğümleri Tıpkıla"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
@@ -328,15 +330,15 @@ msgstr "Düğümleri Yapıştır"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
-msgstr "Girdi tipi yinelenebilir değil: "
+msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
-msgstr "Yineleyici geçersiz hale geldi"
+msgstr "Yineleyici geçersiz durumda"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
-msgstr "Yineleyici geçersiz hale geldi: "
+msgstr "Yineleyici geçersiz durumda: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
@@ -352,87 +354,85 @@ msgstr "Yol bir düğüme çıkmıyor!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "Geçersiz dizin özelliği adı '%s', %s düğümünde."
+msgstr "%s düğümünde geçersiz dizin özelliği adı '%s'."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr ": Şu tip için geçersiz argüman: "
+msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr ": Geçersiz argümanlar: "
+msgstr ": Geçersiz değiştirgenler: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr "DeğilkenAl kodda bulunmadı: "
+msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr "DeğişkenAta kodda bulunmadı: "
+msgstr "VariableSet betikte bulunamadı: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr "Özel düğüm _step() (adım) yöntemine sahip değil, çizgeyi işleyemez."
+msgstr "Özel düğüm _step() yöntemine sahip değil, çizgeyi işleyemez."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
-"_step()'ten geçersiz dönüş değeri, tam sayı (dizi çıkış) ya da dizgi (hata) "
-"olmalı."
+"_step()'ten geçersiz dönüş değeri, tam sayı (dizi çıkışı) ya da dizgi "
+"(sorunu) olmalı."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just pressed"
-msgstr "henüz basıldı"
+msgstr "yeni basıldı"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just released"
-msgstr "henüz bırakıldı"
+msgstr "yeni bırakıldı"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
-msgstr "Sertifika dosyası okunamadı. Yol ve şifrenin her ikisi de doğru mu?"
+msgstr ""
+"Onay belgesi dizeci okunamadı. Yol ve gizyazının her ikisi de doğru mu?"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
-msgstr "İmza nesnesini yaratmada hata."
+msgstr "İmza nesnesini oluşturmada sorun."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
-msgstr "Paket imzasını yaratmada hata."
+msgstr "Çıkın imzasını oluşturmada sorun."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
-"Hiçbir dışa aktarım şablonu bulunmadı.\n"
-"Dışa aktarım şabloları indirin ve yükleyin.."
+"Hiçbir dışa aktarım kalıbı bulunamadı.\n"
+"Dışa aktarım kalıplarını indirin ve yükleyin.."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
-msgstr "Özel yanlış ayıklama paketi bulunmadı."
+msgstr "Özel kusur ayıklama çıkını bulunmadı."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
-msgstr "Özel yayım paketi bulunmadı."
+msgstr "Özel yayınlama çıkını bulunamadı."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
-msgstr "Geçersiz benzersiz isim."
+msgstr "Benzersiz Ad Geçersiz."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Geçersiz ürün GUID'i (küresel benzersiz tanıtıcı)."
+msgstr "Geçersiz ürün GUID'i."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i (küresel benzersiz tanıtıcı)."
+msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
@@ -440,47 +440,47 @@ msgstr "Geçersiz arkaplan rengi."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr "Geçersiz Dükkan Logo resim boyutları (50x50 olmalı)."
+msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr "Geçersiz kare 44x44 logo resim boyutları (44x44 olmalı)."
+msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr "Geçersiz kare 71x71 logo resim boyutları (71x71 olmalı)."
+msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr "Geçersiz kare 150x150 logo resim boyutları (150x150 olmalı)."
+msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr "Geçersiz kare 310x310 logo resim boyutları (310x310 olmalı)."
+msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr "Geçersiz kare 310x150 logo resim boyutları (310x150 olmalı)."
+msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr "Geçersiz açılış erkanı resim boyutları (620x300 olmalı)."
+msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"Bir SpriteFrames kaynağı yaratılmalı ya da 'Kareler' özelliğine atanmalı ki "
-"AnimatedSprite kareleri gösterebilsin."
+"Bir SpriteFrames kaynağı oluşturulmalı ya da 'Kareler' özelliğine atanmalı "
+"ki AnimatedSprite düğümü kareleri gösterebilsin."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
-"Sahne başına (ya da bir grup örneklenmiş sahneler için) yalnızca bir görünür "
-"CanvasModulate'e izin verilir. İlk yaratılan çalışırken diğerleri ihmal "
+"Sahne başına (ya da bir öbek örneklenmiş sahneler için) yalnızca bir görünür "
+"CanvasModulate'e izin verilir. İlk oluşturulan çalışırken diğerleri ihmal "
"edilecektir."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
@@ -490,8 +490,9 @@ msgid ""
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir "
-"şekil temin etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca Area2D, StaticBody2D, "
-"RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil vermek için kullanın."
+"şekil elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak "
+"kullanın ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir "
+"şekil vermek için kullanın."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@@ -504,88 +505,110 @@ msgid ""
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil "
-"temin etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca Area2D, StaticBody2D, "
-"RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil vermek için kullanın."
+"elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak kullanın "
+"ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil "
+"vermek için kullanın."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
-"CollisionShape2D'nin iş görebilmesi için ona bir şekil temin edilmesi "
-"gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı yaratın!"
+"CollisionShape2D'nin işlevini yerine getirmesi için ona bir şekil sağlanması "
+"gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı oluşturun!"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
"property."
-msgstr ""
+msgstr "Işık yüzeyli bir doku, \"doku\" niteliğine sağlanmalıdır."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
+"Engelleyicinin etkili olabilmesi için bir engelleyici çokgeni ayarlanmalıdır "
+"(ya da çizilmelidir)."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu engelleyici için engelleyici çokgeni boş. Lütfen bir çokgen çizin!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
+"Bu düğüm(node) çalışmak için bir NavigationPolygon kaynağı ayarlanmasına ya "
+"da oluşturulmasına gereksinim duyar. Lütfen hazır bir tane seçin ya da bir "
+"çokgen çizin."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationPolygonInstance, bir Navigation2D çocuğu olmalı ya da Navigation2D "
+"düğümünün torunu olması gerekir. Bu nesne yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
+"ParallaxLayer, yalnızca ParallaxBackground düğümünün çocuğu olduğu zaman "
+"çalışır."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
msgstr ""
+"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Particles2D düğümünü işaret "
+"etmelidir."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
+"PathFollow2D yalnızca Path2D düğümünün çocuğu olarak ayarlanınca çalışır."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
+"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Node2D düğümüne işaret etmelidir."
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"SamplePlayer ın ses çalması için bir SampleLibrary kaynağı oluşturulmalı "
+"veya 'örnekler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
+"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Viewport düğümüne işaret etmelidir. "
+"Bu tür Viewport 'işleyici amacı' biçimine ayarlanmalıdır."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
+"Bu sprite'ın çalışması için yol niteliğinde ayarlanan Viewport durumu "
+"'işleyici amacı' olarak ayarlanmalıdır."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
+"VisibilityEnable2D düğümü düzenlenmiş sahne kökü doğrudan ata olarak "
+"kullanıldığında çalışır."
#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
+msgstr "BakedLightInstance, bir BakedLight kaynağı içermez."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -593,12 +616,17 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma yüzeyi "
+"sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, StaticBody, "
+"RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak kullanın."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
+"CollisionShape'in çalışması için bir şekil verilmelidir. Lütfen bunun için "
+"bir şekil kaynağı oluşturun!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -606,45 +634,60 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma "
+"yüzeyi sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak "
+"kullanın."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr ""
+msgstr "Boş bir CollisionPolygon'un çarpışma üzerinde etkisi yoktur."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
+"Bu düğümün çalışması için bir NavigationMesh kaynağı ayarlanmış veya "
+"oluşturulmuş olmalıdır."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationMeshInstance, bir Navigation düğümünün çocuğu ya da torunu "
+"olmalıdır. O yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr ""
+"Yol niteliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümü işaret etmelidir."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
+"Her sahne başına (ya da örneklenmiş sahneler dizisine) sadece bir tane "
+"WorldEnvironment 'a izin verilir."
#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"SpatialSamplePlayer 'ın ses çalması için bir SampleLibrary kaynağı "
+"oluşturulmalı veya 'örnekler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
+"AnimatedSprite3D 'nin çerçeveleri görüntülemek için bir SpriteFrames kaynağı "
+"oluşturulmalı veya 'Çerçeveler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgstr "Vazgeç"
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -657,19 +700,19 @@ msgstr "Uyarı!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Lütfen doğrulayınız..."
+msgstr "Lütfen Doğrulayın..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr "Dosya mevcut. Üzerine yazılsın mı?"
+msgstr "Dizeç var. Üzerine Yazılsın mı?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Tümü Onaylandı"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tüm dosyalar (*)"
+msgstr "Tüm Dizeçler (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
@@ -681,19 +724,19 @@ msgstr "Aç"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr "Bir Dosya Aç"
+msgstr "Bir Dizeç Aç"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr "Dosya(ları) aç"
+msgstr "Dizeç(leri) Aç"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr "Bir klasör aç"
+msgstr "Bir dizin aç"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "Bir dosya yada klasör aç"
+msgstr "Bir Dizeç ya da Dizin Aç"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp
@@ -704,43 +747,43 @@ msgstr "Kaydet"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr "Dosyayı kaydet"
+msgstr "Dizeci Kaydet"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Yeni klasör"
+msgstr "Dizin Oluştur"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr "Dosya yolu:"
+msgstr "Dizeç yolu:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr "Klasörler & Dosyalar:"
+msgstr "Dizinler & Dizeçler:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "File:"
-msgstr "Dosya:"
+msgstr "Dizeç:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
+msgstr "Süzgeç:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
+msgstr "Ad:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr "Klasör oluşturulamadı."
+msgstr "Dizin oluşturulamadı."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
@@ -767,31 +810,31 @@ msgstr "Meta+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device"
-msgstr "Cihaz"
+msgstr "Aygıt"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button"
-msgstr "Buton"
+msgstr "Düğme"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button."
-msgstr "Sol tuş."
+msgstr "Sol Düğme."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button."
-msgstr "Sağ tuş."
+msgstr "Sağ Düğme."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button."
-msgstr "Orta tuş."
+msgstr "Orta Düğme."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up."
-msgstr ""
+msgstr "Tekerlek Yukarı."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down."
-msgstr ""
+msgstr "Tekerlek Aşağı."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Axis"
@@ -808,7 +851,7 @@ msgstr "Kes"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Tıpkıla"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -845,6 +888,9 @@ msgid ""
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
+"Açılır pencereler popup() veya popup*() işlevlerini çağırmadıkça ön tanımlı "
+"olarak gizlenecektir. Onları düzenleme için görünür kılmak da iyidir, ancak "
+"çalışırken gizlenecekler."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -853,26 +899,30 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
+"Bu görüntü alanı, işleyici amacı olarak ayarlanmadı. İçeriğini doğrudan "
+"görüntlükte göstermek istiyorsanız, bir Denetimcinin çocuğu olun ve böylece "
+"bir boyut elde edin. Ya da, onu bir RenderTarget yapın ve iç dokusunu "
+"görüntülemesi için bir düğüme atayın."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
+msgstr "FreeType başlatılırken sorun oluştu."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Unknown font format."
-msgstr "Bilinmeyen yazıtipi türü."
+msgstr "Bilinmeyen yazı türü."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr "Yazı tipi yüklerken hata."
+msgstr "Yazı türü yüklerken sorun oluştu."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr "Geçersiz yazı tipi boyutu."
+msgstr "Geçersiz yazı türü boyutu."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -880,84 +930,84 @@ msgstr "Devre dışı"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr "Tüm seçilenler"
+msgstr "Tüm seçim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Açar Eklemeyi Taşı"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Geçişi Değiştir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Dönüşümü Değiştir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Değeri Değiştir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Çağrıyı Değiştir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Canln İz Ekle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Açarlarını İkile"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "Canln İzini Yukarı Hareket Ettir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "Canln İzini Aşağı Hareket Ettir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "Canln İzini Sil"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "Geçişleri şuna ayarla:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Canln İzini Yeniden Adlandır"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Canln İz Ara Değer Değiştir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Canln İzi Değer Değiştir Biçimi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm Eğrisini Düzenle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Seçim Eğrisini Düzenle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Açarları Sil"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimi İkile"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Tersine Çevirmeyi İkile"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
@@ -977,19 +1027,19 @@ msgstr "Tetikleyici"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Açar Ekle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Açarlarını Taşı"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimi Ölçekle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Göstergeden Ölçekle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
@@ -1010,39 +1060,39 @@ msgstr "Sabit"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş-Çıkış"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış-Giriş"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Geçişler"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırmayı İyileştir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırmayı Temizle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "%s için yeni iz oluştur ve açar gir?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "%d için yeni izler oluştur ve açar gir?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -1055,43 +1105,43 @@ msgstr "Oluştur"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Oluştur & Gir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Canln İz Gir & Açar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Açar Gir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Uzunluğu Değiştir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Döngüsünü Değiştir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Yazılı Değer Açarı Oluştur"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Gir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Canln Açarı Ölçekle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Canln İzi Çağırma Ekle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma yaklaş."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
@@ -1099,7 +1149,7 @@ msgstr "Uzunluk (lar):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "Animasyon uzunluğu (saniye)."
+msgstr "Canlandırma uzunluğu (saniye)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
@@ -1107,99 +1157,101 @@ msgstr "Adım (lar):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Gösterge şipşak adımla (saniyelerde)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "Animasyon tekrarını Aç/Kapat."
+msgstr "Canlandırma yinelemesini Aç/Kapat."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni izler ekle."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut izi yukarı al."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut izi aşağı al."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen izleri sil."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "İz araçları"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "Özgün açarların düzenlenebilmesini onları tıklayarak etkinleştirin."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Cnln. İyileştirici"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "En üst Doğrusal Sorun:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "En üst Açısal Sorun:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Max İyileştirilebilir Açı:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "İyileştir"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
+"Sahne Ağacından canlandırmaları düzenleyebilmek için bir AnimationPlayer "
+"seçin."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Açar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçek Oranı:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "Hangi düğümdeki İşlevler Çağrılsın?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz açarları kaldır"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Çözümlenmemiş ve boş izleri sil"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm canlandırmaları temizle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma(ları) Temizle (GERİ ALINAMAZ!)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Temizle"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır"
+msgstr "Sırayı Yeniden Boyutlandır"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
@@ -1207,7 +1259,7 @@ msgstr "Dizinin türünü degistir"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
@@ -1228,7 +1280,7 @@ msgstr "Tersi"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
+msgstr "Katman:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -1236,7 +1288,7 @@ msgstr "Hepsi"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr "Site:"
+msgstr "Yer:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
@@ -1252,35 +1304,35 @@ msgstr "Topluluk"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Deneme"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Varlıkların ZIP Dizeci"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
-msgstr ""
+msgstr "Yöntem Dizelgesi:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştirgenler:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
-msgstr ""
+msgstr "Döndür:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Satıra Git"
+msgstr "Dizeye Git"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr "Satır numarası:"
+msgstr "Dize Numarası:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
@@ -1288,27 +1340,27 @@ msgstr "Eşleşme Bulunamadı"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "%d Olgusu(ları) ile Değiştirildi."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştir"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Tümünü Değiştir"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Durumla Eşleştir"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Sözcükler"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca Seçim"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1316,7 +1368,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ara"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
@@ -1328,7 +1380,7 @@ msgstr "İleri"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "%d Olgusu(ları) ile Değiştirildi."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
@@ -1336,19 +1388,19 @@ msgstr "Bulunamadı!"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "Şununla Değiştir"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük Küçük Damga Duyarlı"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Terse doğru"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Değişimi Sor"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
@@ -1357,7 +1409,7 @@ msgstr "Geç"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr "Yakınlaştır"
+msgstr "Yaklaş"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -1366,29 +1418,31 @@ msgstr "Uzaklaştır"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr "Satır:"
+msgstr "Dize:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "Dik:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Node daki Yöntem belirtilmeli!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Amaçlanan yöntem bulunamadı! Geçerli bir yöntem belirtin veya amaçlanan "
+"Düğüme bir betik iliştirin."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr "Düğüme bağlan:"
+msgstr "Düğüme Bağlan:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -1407,43 +1461,43 @@ msgstr "Kaldır"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrı Çağrı Değiştirgeni Ekleyin:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıca Çağrı Değiştirgenler:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm Yolu:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "İşlev Yap"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Ertelenmiş"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tek sefer"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağla"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' Bağla"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "İşarete Bağlanıyor:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Üyelik Oluştur"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -1456,7 +1510,7 @@ msgstr "Bağlantıyı kes"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretler"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
@@ -1465,7 +1519,7 @@ msgstr "Yeni oluştur"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr "Favoriler:"
+msgstr "Beğeniler:"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
@@ -1484,25 +1538,27 @@ msgstr "Açıklama:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "Şunun İçin Değişikliği Ara:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "Şunun İçin Bağımlılıklar:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
-"'%s' Sahnesi şuanda düzenleniyor.\n"
-"Tekrar yüklenene kadar değişiklikler etki etmeyecek."
+"'%s' Sahnesi şu anda düzenleniyor.\n"
+"Yeniden yüklenene kadar değişiklikler etki etmeyecek."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Kaynak '%s' kullanımda.\n"
+"Değişiklikler yeniden yükleme yapılınca etkin olacak."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
@@ -1515,27 +1571,27 @@ msgstr "Kaynak"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Yol"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağımlılıklar:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Bozulanı Onar"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Bağımlılık Düzenleyicisi"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Değişim Kaynağını Ara:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Bunun Sahibi:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1543,29 +1599,28 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
-"Kaldırılmakta olan dosyalar başka dosyaların çalışması için gerekli.\n"
-"Yine de kaldırmak istiyor musunuz?(Geri alınamaz)"
+"Kaldırılmakta olan dizeçler başka dizeçlerin çalışması için gerekli.\n"
+"Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (Geri alınamaz)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "Seçili dosyaları projeden kaldır? (Geri alınamaz)"
+msgstr "Seçili dizeçleri tasarıdan kaldır? (Geri alınamaz)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr "Yüklerken hata:"
+msgstr "Yüklerken sorun:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
-"Sahnede ki kayıp bağımlılıklar yüzünden sahneyi yükleme başarısız oldu:"
+msgstr "Sahnedeki kayıp bağımlılıklar yüzünden sahneyi yükleme başarısız oldu:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr "Yinede Aç"
+msgstr "Yine de Aç"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Hangi eylem alınmalı?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
@@ -1573,27 +1628,27 @@ msgstr "Bağımlılıkları düzelt"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr "Yüklemede hata!"
+msgstr "Yükleme sorunları!"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak sil? (No undo!)"
+msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak silsin mi? (Geri alınamaz!)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Sahipler"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Orphan Kaynak Gezgini"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr "Seçili dosyaları sil?"
+msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1604,23 +1659,23 @@ msgstr "Sil"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr "Geçersiz isim."
+msgstr "Geçersiz ad."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr "Gecerli karakterler:"
+msgstr "Geçerli damgalar:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "Geçersiz isim. Motora kullanılan sınıf adları kullanılamaz."
+msgstr "Geçersiz ad. Devinimcide kullanılan bölüt adları kullanılamaz."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr "Geçersiz isim. İsim , evrensel sabit isimleriyle aynı olamaz."
+msgstr "Geçersiz ad. Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
@@ -1628,36 +1683,35 @@ msgstr "Gecersiz Yol."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr "Dosya mevcut değil."
+msgstr "Dizeç yok."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr "Kaynak yolunda degil."
+msgstr "Kaynak yolunda değil."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "AutoLoad ekle"
+msgstr "KendindenYüklenme Ekle"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "KendindenYüklenme '%s' zaten var!"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "KendindenYüklenme'yi Yeniden Adlandır"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "KendindenYüklenme Bütünsellerini Aç / Kapat"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "KendindenYüklenme'yi Taşı"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "KendindenYüklenme'yi Kaldır"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
@@ -1665,7 +1719,7 @@ msgstr "Etkin"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
@@ -1676,15 +1730,15 @@ msgstr "Düğüm adı:"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr "Tekil (Singleton)"
+msgstr "Tekil"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
-msgstr "Liste:"
+msgstr "Dizelge:"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
@@ -1724,35 +1778,35 @@ msgstr "Yenile"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Gizli Dizeçleri Aç / Kapat"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Beğenileni Aç / Kapat"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Yola Odaklan"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "Beğenileni Yukarı Taşı"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr "Ön izleme:"
+msgstr "Önizleme:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "KaynaklarıTara"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
@@ -1760,36 +1814,36 @@ msgstr "Yardım Ara"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
-msgstr "Sınıf Listesi:"
+msgstr "Bölüt Dizelgesi:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
-msgstr "Sınıfları Ara"
+msgstr "Bölütleri Ara"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
-msgstr "Sınıf:"
+msgstr "Bölüt:"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıtçılar:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr "Tarafından miras alındı:"
+msgstr "Tarafından kalıt alındı:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Kısa Açıklama:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
-msgstr "Public Metodlar:"
+msgstr "Açık Yöntemler:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "Arayüz Tema Öğeleri:"
+msgstr "Arayüz Kalıbı Öğeleri:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1797,7 +1851,7 @@ msgstr "Sabitler:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
-msgstr "Metot Açıklaması:"
+msgstr "Yöntem Açıklaması:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
@@ -1813,27 +1867,27 @@ msgstr "Silinen:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error saving atlas:"
-msgstr "Atlas kaydedilirken hata oluştu:"
+msgstr "Atlas kaydedilirken sorun oluştu:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlas alt dokusu kaydedilemedi:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Dizeci Depoluyor:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkınla"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Exporting for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için Dışa Aktarım"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Setting Up.."
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum..."
#: tools/editor/editor_log.cpp
msgid " Output:"
@@ -1841,27 +1895,27 @@ msgstr " Çıktı:"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden-İçe Aktarım"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "İçe Aktarım:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneden Düğüm(node)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak kaydedilirken sorun!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet.."
+msgstr "Kaynağı Başkaca Kaydet.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -1871,15 +1925,15 @@ msgstr "Anlıyorum.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr "Dosya yazmak için açılamıyor:"
+msgstr "Dizeç yazmak için açılamıyor:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "Talep edilen dosya formatı bilinmiyor:"
+msgstr "İstenilen dizeç formatı bilinmiyor:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr "Kaydedilirken hata oluştu."
+msgstr "Kaydedilirken sorun oluştu."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -1887,64 +1941,64 @@ msgstr "Sahne Kaydediliyor"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr "Analiz Ediliyor"
+msgstr "Çözümleniyor"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr "Küçük Resim Oluşturuluyor"
+msgstr "Küçük Bediz Oluşturuluyor"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
-msgstr ""
+msgstr "Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
-msgstr "Kaynak yüklenirken hata oluştu."
+msgstr "Kaynak yüklenirken sorun oluştu."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Birleştirme için MeshLibrary yüklenemedi!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "MeshLibrary kayıt edilirken sorun!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "TileSet birleştirme için yüklenemedi!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "TileSet kayıt edilirken sorun!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Loading Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Düzen kaydedilmeye çalışılırken hata oluştu!"
+msgstr "Tasarım kaydedilmeye çalışılırken sorun oluştu!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklü düzenleyici tasarımı geçersiz kılındı."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarım adı bulunamadı!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklü tasarım temel ayarlara onarıldı."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr "Parametreleri Kopyala"
+msgstr "Değişkenleri Tıpkıla"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -1957,12 +2011,11 @@ msgstr "Kaynağı Yapıştır"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr "Kaynağı Kopyala"
+msgstr "Kaynağı Tıpkıla"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Built-In"
-msgstr "Göm"
+msgstr "Gömülü Yap"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@@ -1982,6 +2035,9 @@ msgid ""
"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
"'application' category."
msgstr ""
+"Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n"
+"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
+"değiştirebilirsiniz."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1989,6 +2045,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Seçilen sahne '%s' mevcut değil, geçerli bir tane seçin?\n"
+"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
+"değiştirebilirsiniz."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1996,10 +2055,13 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Seçilen sahne '%s' bir sahne dizeci değil, geçerli bir tane seç?\n"
+"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
+"değiştirebilirsiniz."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr "Mevcut sahne hiç kaydedilmedi,lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz."
+msgstr "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2027,11 +2089,11 @@ msgstr "Evet"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr "Sahneyi kapat? (Kaydedilmemiş değişiklikler yok olacak)"
+msgstr "Sahneyi kapatsın mı? (Kaydedilmemiş değişiklikler yok olacak)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr "Sahneyi Farklı Kaydet.."
+msgstr "Sahneyi Başkaca Kaydet.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
@@ -2047,166 +2109,171 @@ msgstr "Çevirilebilir Metinleri Kaydet"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Örüntü Betikevini Dışa Aktar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenleyiciden çık?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Var olan sahne kaydedilmedi. Yine de açılsın mı?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "Hiç kaydedilmemiş bir sahne yeniden yüklenemiyor."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Geri dön"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Yine de geri dönsün mü?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Sahneyi Hızlı Çalıştır.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
+"Tasarı Yöneticisini Aç\n"
+"(Kaydedilmemiş değişiklikler kaybolacak!)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Ana Sahne Seç"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Öff"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
+"Sahne yüklenirken sorun oluştu, tasarı yolunun içinde olmalı. Sahneyi açmak "
+"için 'İçe Aktar' seçeneğini kullanın, ardından tasarının yolunun içine "
+"kaydedin."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
-msgstr ""
+msgstr "Sahne yüklenirken sorun oluştu."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne '%s' bağımlılıkları koptu:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarımı Kaydet"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarımı Sil"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklü"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne Sekmesine Geç"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d daha çok dizeç(ler)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d daha çok dizeç(ler) veya dizin(ler)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "Daha önce açılan sahneye git."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki sekme"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Önceki sekme"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "Sahne dizeçlerinin işlemleri."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Sahne"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Kalıt Alınmış Sahne .."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Sahne Aç.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne Kaydet"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Sahneleri Kaydet"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneyi Kapat"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Önc. Sahneye Git sekmesini Kapat"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "En Sonuncuyu Aç"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Filter Files.."
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Süzgeç Dizeçleri.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr ""
+msgstr "Şuna Dönüştür.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Translatable Strings.."
-msgstr ""
+msgstr "Çevirilebilir Dizeler.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
-msgstr ""
+msgstr "MeshLibrary .."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
-msgstr ""
+msgstr "TileSet .."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -2214,29 +2281,28 @@ msgid "Redo"
msgstr "Geri"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Run Script"
msgstr "Betiği Çalıştır"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr "Proje Ayarları"
+msgstr "Tasarı Ayarları"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneyi Eski Durumuna Çevir"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "Proje Listesine Git"
+msgstr "Tasarı Dizelgesine Git"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dikkat Dağıtmayan Biçim"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
-msgstr ""
+msgstr "Varlıkları tasarının içine aktar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
@@ -2252,7 +2318,7 @@ msgstr "İçe Aktar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "Türlü tasarı ya da sahne genişliğinde araçlar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
@@ -2260,7 +2326,7 @@ msgstr "Araçlar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export the project to many platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Tasarıyı pek çok ortama aktarın."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -2268,7 +2334,7 @@ msgstr "Dışa Aktar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr "Projeyi oynat."
+msgstr "Tasarıyı oynat."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -2302,29 +2368,31 @@ msgstr "Sahneyi Oynat"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "Özel sahneyi oynat"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Sahneyi Oynat"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
-msgstr ""
+msgstr "Sorun ayıklama seçenekleri"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaktan Sorun Ayıklama ile Dağıt"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
+"Verilen yürütülebilir dizeç, dışa aktarılırken veya dağıtıldığında, sorun "
+"ayıklanacak şekilde bu bilgisayarın IP'sine bağlanmaya çalışacaktır."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ DS'li Küçük Dağıtım"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2335,30 +2403,39 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, dışa aktarma veya dağıtma çok küçük bir "
+"çalıştırılabilir dizeç üretir.\n"
+"Dizeç düzeni, ağ üzerindeki düzenleyici tarafından tasarıdan sağlanacaktır.\n"
+"Android'de daha hızlı verim için dağıtım uygulaması USB kablosunu "
+"kullanacak. Bu seçenek, ayak izi büyük olan oyunları denemeyi hızlandırır."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Görünür Çarpışma Şekilleri"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
+"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda çarpışma şekilleri ve raycast düğümleri "
+"(2B ve 3B için) görünür olacaktır."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Görünür Yönlendirici"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
+"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda yönlendirici örüntüleri ve çokgenler "
+"görünür olacaktır."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne Değişikliklerini Eşzamanla"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2367,10 +2444,14 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide bulunan sahnedeki "
+"değişiklikler çalışmakta olan oyununda çoğaltılır.\n"
+"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dizeç düzeni ile bu işlem daha "
+"verimli olur."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Betik Değişikliklerini Eşzamanla"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2379,6 +2460,10 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen tüm betik çalışan oyunda yeniden "
+"yüklenecektir.\n"
+"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dizeç düzeni ile bu işlem daha "
+"verimli olur."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
@@ -2386,31 +2471,31 @@ msgstr "Ayarlar"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Editör Ayarları"
+msgstr "Düzenleyici Ayarları"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr "Editör Düzeni"
+msgstr "Düzenleyici Tasarımı"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Install Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Dışa Aktarım Kalıplarını Yükle"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
+msgstr "İlişkin"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Alerts when an external resource has changed."
-msgstr "Harici kaynaklar da değişme olursa uyarır."
+msgstr "Dış kaynaklar değişince uyarır."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döndürülür!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
@@ -2418,43 +2503,43 @@ msgstr "Sürekli Güncelle"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikleri güncelle"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Denetçi"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Bellekte yeni bir kaynak oluşturun ve onu düzenleyin."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Var olan bir kaynağı saklaktan yükleyin ve düzenleyin."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr "Farklı Kaydet.."
+msgstr "Başkaca Kaydet.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Geçmişte bir önceki düzenlenmiş nesneye gidin."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Geçmişte bir sonraki düzenlenmiş nesneye gidin."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "En son düzenlenen nesnelerin geçmişi."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
@@ -2462,63 +2547,63 @@ msgstr "Nesne özellikleri."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "DizeçDüzeni"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden İçe Aktar"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelle"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "Godot Topluluğu Teşekkürler Eder!"
+msgstr "Godot Topluluğu Sağ Olmanızı Diliyor!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr "Teşekkürler!"
+msgstr "Sağ olun!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıpları ZIP Dizecinden İçe Aktar"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarıyı Dışa Aktar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "Betikevini Dışa Aktar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Var Olanla Birleştir"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Password:"
-msgstr "Şifre:"
+msgstr "Gizyazı:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "Aç & Bir Betik Çalıştır"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Sorunları Yükle"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Yüklü Eklentiler:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
@@ -2534,47 +2619,47 @@ msgstr "Durum:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Kesitlemeyi Durdur"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Kesitlemeyi Başlat"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçüm:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Kare Zamanı (sn)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Ortalama Zaman (sn)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Kare %"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Fixed Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit Kare %"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Süre:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsayıcı"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Kendi"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Kare #:"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Please wait for scan to complete."
@@ -2582,7 +2667,7 @@ msgstr "Tarama için bitmesini bekleyin."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Current scene must be saved to re-import."
-msgstr "Yeniden içe aktarmak için şimdiki sahneyi kaydet."
+msgstr "Yeniden içe aktarmak için şu anki sahneyi kaydet."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Save & Re-Import"
@@ -2594,19 +2679,19 @@ msgstr "Değiştirilmiş Kaynakları Yeniden İçe Aktar"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "Mantığını _run() yöntemine yaz."
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "Düzenlenmiş bir sahne zaten var."
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "Betik dizeci alınamadı:"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "'araç' anahtar sözcüğünü unuttunuz mu?"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
@@ -2614,11 +2699,11 @@ msgstr "Betik çalıştırılamadı:"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "'_run()' yöntemini unuttunuz mu?"
#: tools/editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklü(Düzenleyici ile aynı)"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -2635,33 +2720,34 @@ msgstr "Düğümden İçe Aktar:"
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
+"file_type_cache.cch yazma için açılamıyor! Dizeç türü önbelleğe "
+"kaydedilmiyor!"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr "Aynı dosya kaynağı ve hedefi, bir şey yapılmayacak."
+msgstr "Özdeş kaynak ve varış dizeçleri, hiçbir şey yapılmıyor."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr ""
+msgstr "Özdeş kaynak ve varış yolları, hiçbir şey yapılmıyor."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Dizinleri kendi içlerine taşıyamazsınız."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr ""
+msgstr "'..' üzerinde çalışılamıyor"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr ""
+msgstr "Şunun için yeni ad ile konum seçin:"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No files selected!"
-msgstr "Hiçbir Dosya Seçilmedi!"
+msgstr "Hiçbir Dizeç Seçilmedi!"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Örnek"
@@ -2675,11 +2761,11 @@ msgstr "Sahipleri Görüntüle.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Dosya Yolunu Kopyala"
+msgstr "Dizeç Yolunu Tıpkıla"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
-msgstr "İsim Değiştir veya Taşı.."
+msgstr "Yeniden Adlandır ya da Taşı.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
@@ -2691,15 +2777,15 @@ msgstr "Bilgi"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
-msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
+msgstr "Dizeç Yöneticisinde Göster"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden İçe Aktar.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Önceki Dizin"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
@@ -2707,15 +2793,15 @@ msgstr "Sıradaki Dizin"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Dosya Sistemini Tekrar Tara"
+msgstr "Dizeç Düzenini Yeniden Tara"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin Durumlarını Beğenilen Olarak Aç/Kapat"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen sahneyi/sahneleri seçilen düğüme çocuk olarak örneklendir."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2723,51 +2809,51 @@ msgstr "Taşı"
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr "Gruba Ekle"
+msgstr "Öbeğe Ekle"
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr "Gruptan Kaldır"
+msgstr "Öbekten Kaldır"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "No bit masks to import!"
-msgstr ""
+msgstr "Alınacak hiç bit örteci yok!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path is empty."
-msgstr "Hedef dosya yolu boş."
+msgstr "Amaçlanan dizeç yolu boş."
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path must be a complete resource path."
-msgstr ""
+msgstr "Amaçlanan yol, tam bir kaynak yolu olmalıdır."
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path must exist."
-msgstr "Hedef dosya yolu mevcut olmalı."
+msgstr "Amaçlanan dizeç yolu var olmalı."
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Save path is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıt yolu boş!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Import BitMasks"
-msgstr ""
+msgstr "BitMasks İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Doku(lar):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
@@ -2776,7 +2862,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Target Path:"
-msgstr "Hedef Dosya Yolu :"
+msgstr "Amaçlanan Dizeç Yolu :"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -2789,677 +2875,684 @@ msgstr "Kabul"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Bit Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Bit Örteci"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No source font file!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak yazı türü dizeci yok!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No target font resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Amaçlanan yazı türü kaynağı yok!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .fnt."
msgstr ""
+"Geçersiz dizeç uzantısı.\n"
+"Lütfen .fnt uzantısını kullanın."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak yazı tipi yüklenemiyor / işlenemiyor."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save font."
-msgstr ""
+msgstr "Yazı türü kaydedilemedi."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı Türü Kaynağı:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Yazı Türü Boyutu:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Dest Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Varış Kaynağı:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı kahverengi tilki üşengeç köpeğin üstünden atlar."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Deneme:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Font Import"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı Türü İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
"instead."
msgstr ""
+"Bu dizeç zaten bir Godot yazı türü dizecidir , lütfen bunun yerine bir "
+"BMFont türü dizeci sağlayın."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Failed opening as BMFont file."
-msgstr ""
+msgstr "BMFont dizeci olarak açma başarısız oldu."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font custom source."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz yazı türü özel kaynağı."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı Tipi"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "No meshes to import!"
-msgstr ""
+msgstr "İçe aktarılacak örüntü yok!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Single Mesh Import"
-msgstr ""
+msgstr "Tekil Örüntü İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Örüntü(leri):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Örüntü"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Surface %d"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzey %d"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "No samples to import!"
-msgstr ""
+msgstr "Alınacak örnek yok!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Import Audio Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Ses Örneklerini İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Source Sample(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Örnek(leri):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Audio Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Ses Örneği"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "New Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Parça"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Animation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma Seçenekleri"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Bayraklar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Bake FPS:"
-msgstr ""
+msgstr "FPS'i Pişir:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "İyileştirici"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Linear Error"
-msgstr ""
+msgstr "En üst Doğrusal Sorun"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angular Error"
-msgstr ""
+msgstr "En üst Açısal Sorun"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angle"
-msgstr ""
+msgstr "En üst Açı"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Clips"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Start(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç(lar)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "End(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Son(lar)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Döngü"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeçler"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source path is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak yol boş."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script."
-msgstr ""
+msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci yüklenemedi."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import."
-msgstr ""
+msgstr "İçe aktarma sonrası için geçersiz/bozuk betik dizeci."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error importing scene."
-msgstr ""
+msgstr "İçe aktarırken sorun oluştu."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import 3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "3B Sahneyi İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source Scene:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Sahne:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Same as Target Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Sahne ile Aynı"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Paylaşılan"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Amaçlanan Doku Dizini:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Post-Process Script:"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Sonrası Betik Dizeci:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Kök Düğüm Türü:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Kendiliğinden"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node Name:"
-msgstr "Düğüm adı:"
+msgstr "Kök Düğüm adı:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki Dizeçler Eksik:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Yine de İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import & Open"
-msgstr ""
+msgstr "İçe Aktar & Aç"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenlenen sahne kaydedilmedi, yine de içe aktarılan sahne açılsın mı?"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneyi İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan Özel Betik.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci yüklenemedi:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
+"İçe aktarma işlemi sonrası için geçersiz/bozuk betik dizeci (konsolu "
+"denetleyin):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci çalıştırılırken sorun oluştu:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Image:"
-msgstr ""
+msgstr "Bedizi İçe Aktar:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr ""
+msgstr "Bir dizeç kendisi üzerine içe aktaramıyor:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
-msgstr ""
+msgstr "Yol yerelleştirilemedi: %s (zaten yerel)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Saving.."
-msgstr ""
+msgstr "Kaydediliyor..."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "3D Scene Animation"
-msgstr ""
+msgstr "3B Sahne Canlandırması"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırılmamış"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossless (PNG)"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıpsız Sıkıştırma (PNG)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossy (WebP)"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıplı Sıkıştırma (WebP)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress (VRAM)"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştır (VRAM)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Format"
-msgstr ""
+msgstr "Doku Biçemi"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr ""
+msgstr "Doku Sıkıştırma Niteliği (WebP):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Options"
-msgstr ""
+msgstr "Doku Seçenekleri"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Please specify some files!"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bazı dizeçleri belirtin!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "At least one file needed for Atlas."
-msgstr ""
+msgstr "Atlas için en az bir dizeç gerekli."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Error importing:"
-msgstr ""
+msgstr "İçe aktarırken sorun:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Only one file is required for large texture."
-msgstr ""
+msgstr "Büyük doku için yalnızca bir dizeç gereklidir."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Max Texture Size:"
-msgstr ""
+msgstr "En üst Doku Boyutu:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokuları Atlas(2B) için içe aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cell Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Odacık Boyutu:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Large Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Geniş Doku"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Textures (2D)"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük Boyutlu(2D) Dokuları İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Doku"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Atlas Doku"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Doku(lar)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 2D"
-msgstr ""
+msgstr "2B için Dokuları İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 3D"
-msgstr ""
+msgstr "3B için Dokuları İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Dokuları İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "2D Texture"
-msgstr ""
+msgstr "2B Doku"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "3D Texture"
-msgstr ""
+msgstr "3B Doku"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Atlas Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Atlas Doku"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr ""
+"UYARI: 2B dokuların içe aktarılması zorunlu değildir. Png / jpg dizeçlerini "
+"tasarıya tıpkılamanız yeterlidir."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
-msgstr ""
+msgstr "Boş alanı kırp."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Doku"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük Dokuyu İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Load Source Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Bedizi Yükle"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Slicing"
-msgstr ""
+msgstr "Dilimleme"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Inserting"
-msgstr ""
+msgstr "Girdileme"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydediyor"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save large texture:"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük doku kaydedilemedi:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Build Atlas For:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlası Şunun için Oluştur:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Loading Image:"
-msgstr ""
+msgstr "Bediz Yükleniyor:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load image:"
-msgstr ""
+msgstr "Bediz yüklenemedi:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Converting Images"
-msgstr ""
+msgstr "Bedizleri Dönüştürüyor"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cropping Images"
-msgstr ""
+msgstr "Bedizleri Kırpıyor"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Blitting Images"
-msgstr ""
+msgstr "Bedizleri Blitle"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save atlas image:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlas bedizi kaydedilemedi:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save converted texture:"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürülmüş doku kaydedilemedi:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid source!"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz kaynak!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid translation source!"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz çeviri kaynağı!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Dikeç"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Dil"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No items to import!"
-msgstr ""
+msgstr "Alınacak öğe yok!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No target path!"
-msgstr ""
+msgstr "Amaçlanan yol yok!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Çevirileri İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't import!"
-msgstr ""
+msgstr "Alınamadı!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Çeviriyi İçe Aktar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Source CSV:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak CSV:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Ignore First Row"
-msgstr ""
+msgstr "İlk Sırayı Yoksay"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Compress"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştır"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Add to Project (engine.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarıya Ekle (engine.cfg)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Dilleri İçe Aktar:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Çeviri"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
+msgstr "MultiNode Kur"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Öbekler"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
+msgstr "İşaretleri ve Öbekleri düzenlemek için bir Düğüm seçin."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "KendindenOynatmayı Aç/Kapat"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Canlandırma Adı:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr "Yeni Animasyon"
+msgstr "Yeni Canlandırma"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr "Animasyonun adını değiştir:"
+msgstr "Canlandırmanın Adını Değiştir:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr "Animasyonu Kaldır"
+msgstr "Canlandırmayı Kaldır"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr "HATA: Geçersiz animasyon adı!"
+msgstr "SORUN: Geçersiz canlandırma adı!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr "HATA: Bu animasyonun adı zaten var!"
+msgstr "SORUN: Bu canlandırma adı zaten var!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr "Animasyonu Yeniden İsimlendir"
+msgstr "Canlandırmayı Yeniden Adlandır"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr "Animasyon Ekle"
+msgstr "Canlandırma Ekle"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki Değişeni Karıştır"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
+msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr "Animasyon Yükle"
+msgstr "Canlandırma Yükle"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "Animasyonu Yeniden Çıkar"
+msgstr "Canlandırmayı İkile"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr "HATA: Kopyalamak için bir animasyon yok!"
+msgstr "SORUN: Tıpkılamak için bir canlandırma yok!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "SORUN: Bellemde canlandırma kaynağı yok!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Yapıştırılan Canlandırma"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırmayı Yapıştır"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr "HATA: Düzenlemek için bir animasyon yok!"
+msgstr "SORUN: Düzenlemek için bir canlandırma yok!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen canlandırmayı geçerli konumdan geriye doğru oynat. (A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen canlandırmayı geriye doğru oynat. (Shift + A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırmayı oynatmayı durdur. (S)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen canlandırmayı başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen calandırmayı geçerli konumdan oynat. (D)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma konumu (saniye olarak)."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm için canlandırma arka oynatmasını ölçeklendir."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
+msgstr "Oynatıcıda yeni canlandırma oluşturun."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırmayı saklaktan yükle."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Bir canlandırmayı saklaktan yükle."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli canlandırmayı kaydet"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Başkaca Kaydet"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "Oyuncudaki canlandırmaların dizelgesini görüntüle."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme sırasında KendindenOynat"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Amaçlanan Karışma Zamanlarını Düzenle"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma Araçları"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırmayı Tıpkıla"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Canlandırma Oluştur"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma Adı:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -3467,307 +3560,307 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Sorun!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
+msgstr "Süreleri Karıştır:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki (Kendiliğinden Kuyruğu):"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Çapraz Canlandırma Karışma Süreleri"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni ad:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçekle:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Açılma (sn):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Karartma (sn):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Karıştır"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "Çırp"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
+msgstr "Kendiliğinden Yeniden Başlat:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Başlat (sn):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Rastgele Yeniden Başlama (sn):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "Başlat!"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Değer:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Karışma:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
+msgstr "Karışma 0:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Karışma 1:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş Ekle"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Temizle"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Ayarla"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
-msgstr ""
+msgstr "Girişi Sil"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Adlandır"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma ağacı geçerlidir."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma ağacı geçersizdir."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma Düğümü"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "OneShot Düğümü"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "Düğümü Çırp"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Karıştır2 Düğümü"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Karıştır3 Düğümü"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Karıştır4 Düğümü"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "TimeScale Düğümü"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "TimeSeek Düğümü"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş Düğümü"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırmaları İçe Aktar.."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeçler..."
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr ""
+msgstr "%d Üçgenlerini Ayrıştırma:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Triangle #"
-msgstr ""
+msgstr "Üçgen #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Light Baker Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Işık Pişirici Kurulumu:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Uzambilgisini Ayrıştırıyor"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Fixing Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Işıkları Sabitliyor"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Making BVH"
-msgstr ""
+msgstr "BVH Yapıyor"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Light Octree"
-msgstr ""
+msgstr "Işık Sekağacı Oluşturuyor"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Octree Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Sekağaç Dokusu Oluşturuyor"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Transfer to Lightmaps:"
-msgstr ""
+msgstr "Işık Haritalarına Aktar:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Allocating Texture #"
-msgstr ""
+msgstr "Doku Paylaşımı #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Baking Triangle #"
-msgstr ""
+msgstr "Pişirme Üçgeni #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Post-Processing Texture #"
-msgstr ""
+msgstr "İşleme-Sonrası Dokusu #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
-msgstr ""
+msgstr "Pişir!"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
-msgstr ""
+msgstr "Işık haritası sekağacı pişirme işlemini sıfırlayın (baştan başlayın)."
#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Önizleme"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışmayı Yapılandır"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Izgara Adımı:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Dönme Kayması:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Dönme Adımı:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Pivot"
-msgstr ""
+msgstr "Ekseni Taşı"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Action"
-msgstr ""
+msgstr "Eylemi Taşı"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "IK Zincirini Düzenle"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "CanvasItem Düzenle"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "Çapaları Değiştir"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Yaklaş (%):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Duruşu Yapıştır"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "Bir Düğüm Seç"
+msgstr "Biçim Seç"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Sürükle: Döndürür"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Sürükle: Taşır"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
+"Ekseni Değiştirmek için 'v' dokunacına basın, Ekseni Sürüklemek için "
+"(sürüklerken) 'Shift + v' dokunaçlarına basın."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + RMB: Derin dizelge seçimi"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "Şuraya Taşı.."
+msgstr "Biçimi Taşı"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Döndürme Biçimi"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3775,61 +3868,63 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
+"Tıklanan konumdaki tüm nesnelerin bir dizelgesini gösterin\n"
+"(Seçme biçiminde Alt + RMB ile özdeş)."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr ""
+msgstr "Nesnenin dönüş eksenini değiştirmek için tıklayın."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydırma Biçimi"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen nesneyi yerine kilitleyin (taşınamaz)."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen nesnenin kilidini açın (taşınabilir)."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
+msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilemez olduğundan kuşkusuz olur."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilebilme yeteneğini geri kazandırır."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışma Kullan"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Izgarayı Göster"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Döndürme Yapışması Kullan"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Göreceli Yapış"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
-msgstr ""
+msgstr "Yapışmayı Yapılandır.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Nokta Yapışması Kullan"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Expand to Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ataya genişletin"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
@@ -3837,127 +3932,128 @@ msgstr "İskelet.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Kemik Yap"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Kemikleri Temizle"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Kemikleri Göster"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "IK Zinciri Yap"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "IK Zincirini Temizle"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Görüş"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
+msgstr "Yakınlaşmayı Sıfırla"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
-msgstr "Yakınlaştırmayı Ayarla.."
+msgstr "Yakınlaşmayı Ayarla.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr ""
+msgstr "İçre Seçimi"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kafes Seçimi"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Çapa"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Açarlar Gir"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Açar Gir"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "Açar Gir (Var Olan İzler)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Duruşu Tıpkıla"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Duruşu Temizle"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set a Value"
-msgstr "Değeri Ata"
+msgstr "Bir Değer Ata"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap (Pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Yapış (Noktalara):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle %s"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekliyor %s.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm Oluştur"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sahne örnekleme sorunu"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK :("
-msgstr ""
+msgstr "Tamam :("
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
+msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ata yok."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "Dizinin türünü degistir"
+msgstr "Önyüklü tipi değiştir"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Sürükle & bırak + Shift: Kardeş olarak düğüm ekle\n"
+"Sürükle & bırak + Alt: Düğüm türünü değiştir"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu Oluşturun"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3966,7 +4062,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Çokluyu Düzenleyin"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3975,2551 +4071,2557 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Çokluyu Düzenleyin (Noktayı Silin)"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr ""
+msgstr "Sıfırdan yeni bir çokgen oluşturun."
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu3B Oluştur"
#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Tutamacı Ayarla"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr ""
+msgstr "Renk Yokuşu Noktası Ekle / Kaldır"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr ""
+msgstr "Renk Yokuşunu Değiştir"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Örüntü Betikevi Oluştur"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "Küçük Bediz.."
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
+msgstr "%d öğe kaldırılsın mı?"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Öğe Ekle"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen Öğeyi Kaldır"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneden İçe Aktar"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneden Güncelle"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Öğe%d"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Öğeler"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Öğe Dizelgesi Düzenleyicisi"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr ""
+msgstr "Var olan çokgeni düzenleyin:"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "LMB: Move Point."
-msgstr ""
+msgstr "LMB: Taşıma Noktası."
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + LMB: Parçayı Böl."
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr ""
+msgstr "RMB: Noktayı Sil."
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Örüntü boş!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+msgstr "Durağan Üçlü Örüntü Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr ""
+msgstr "Durağan Dışbükey Gövde Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, sahne kökünde çalışmaz!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Üçlü Örüntü Yüzeyi Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Dışbükey Şekil Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
+msgstr "MeshInstance herhangi bir Örüntüden yoksun!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
+msgstr "Örüntü anahat oluşturmak için bir yüzeye sahip değil!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
+msgstr "Anahat oluşturulamadı!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Anahat Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "Üçlü Örüntü Durağan Gövdesi Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "Dışbükey Durağan Gövde Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Üçlü Örüntü Çarpışma Kardeşi Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Dışbükey Çarpışma Kardeşi Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr ""
+msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur.."
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Anahat Ölçüsü:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr ""
+msgstr "Örüntü kaynağı belirtilmedi (düğümde MultiMesh yok)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir örüntü kaynağı belirtilmedi (ve MultiMesh, Örüntü içermiyor)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (geçersiz yol)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr ""
+msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (bir MeshInstance değil)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr ""
+msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (Örüntü kaynağı içermiyor)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
+msgstr "Yüzey kaynağı belirtilmedi."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (geçersiz yol)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
+msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (uzambilgisi yok)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr ""
+msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (yüzler yok)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr ""
+msgstr "Atanın doldurmak için eksiksiz yüzleri yok."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
+msgstr "Alan eşleştirilemedi."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Kaynak Örüntü Seçin:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Amaçlanan Yüzeyi Seçin:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzeyi Doldur"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr ""
+msgstr "MultiMesh'i Doldur"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Amaçlanan Yüzey:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Örüntü:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-Ekseni"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Ekseni"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Ekseni"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Örüntü Üst Ekseni:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Rastgele Döndürme:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "Rastgele Eğilme:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Rastgele Ölçek:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
-msgstr ""
+msgstr "Doldur"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
+msgstr "Çokluyu ve Noktayı Kaldır"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
-msgstr ""
+msgstr "Bediz yüklenirken sorun oluştu:"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr ""
+msgstr "Saydamlığı olan nokta yok > 128 bedizde.."
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Yayma Örtecini Ayarla"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Yayma Örtecini Temizle"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Yayma Örtecini Yükle"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Üretilen Nokta Say:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor."
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm uzambilgisi (yüzler) içermiyor."
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzler alan içermez!"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzler yok!"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
+msgstr "AABB Üret"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Örüntüden Yayıcı Oluştur"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
-msgstr ""
+msgstr "Düğümden Yayıcı Oluştur"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "Yayıcıyı Temizle"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "Yayıcı Oluştur"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
-msgstr ""
+msgstr "Yayma Konumları:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Yayma Dolumu:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzey"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Oylum"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Noktayı Eğriye Ekle"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Noktayı Eğriye Taşı"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Eğriye Denetimli Taşı"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Eğriye Denetimsiz Taşı"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
-msgstr ""
+msgstr "Noktaları Seç"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + Sürükle: Denetim Noktalarını Seç"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
-msgstr ""
+msgstr "Tıkla: Nokta Ekle"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ tıkla: Nokta Sil"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr ""
+msgstr "Denetim Noktalarını Seç (Shift + Sürükle)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
+msgstr "Nokta Ekle (boşlukta)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Parçayı Ayır (eğriye göre)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "Noktayı Sil"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Eğriyi Kapat"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr ""
+msgstr "Eğrisel Nokta #"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Pos"
-msgstr ""
+msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr ""
+msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr ""
+msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
-msgstr ""
+msgstr "Yolu Ayır"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
-msgstr ""
+msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "UV Haritası Oluştur"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "UV Haritasını Dönüştür"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Çokgen 2B UV Düzenleyicisi"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
-msgstr ""
+msgstr "Noktayı Taşı"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl: Döndür"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
-msgstr ""
+msgstr "ÜstKrkt: Tümünü Taşı"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Çokgeni Taşı"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Çokgeni Döndür"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Çokgeni Ölçekle"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+msgstr "Çokgen->UV"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "UV->Çokgen"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
-msgstr ""
+msgstr "UV yi Temizle"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Yapış"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışmayı Enkinleştir"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Izgara"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr ""
+msgstr "SORUN: Kaynak yüklenemedi!"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Ekle"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynağı Yeniden Adlandır"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynağı Sil"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak bellemi boş!"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Yükle"
#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
msgid "Parse BBCode"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode'u Ayrıştır"
#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Uzunluk:"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Open Sample File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek Dizeçleri Aç"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr ""
+msgstr "SORUN: Örnek yüklenemedi!"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek Ekle"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Örneği Yeniden Addlandır"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Örneği Sil"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "16 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "16 bit"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "8 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "8 Bit"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Çiftli"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Tekli"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Biçem"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Perde"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıp kaydedilirken sorun oluştu"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydetme sorunu"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıp içe aktarılırken sorun oluştu"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
-msgstr ""
+msgstr "İçe aktarma sorunu"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıbı İçe Aktar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
-msgstr ""
+msgstr "Kalıbı Başkaca Kaydet.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki betik"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
-msgstr ""
+msgstr "Önceki betik"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dizeç"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Tümünü kaydet"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr ""
+msgstr "Betiği Yeniden Duyarlı Yükle"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Öceki Geçmiş"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki Geçmiş"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıbı Yeniden Yükle"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıbı Kaydet"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıbı Başkaca Kaydet"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Belgeleri Kapat"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Tümünü Kapat"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
-msgstr ""
+msgstr "Bul.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki Bul"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Kusur Ayıkla"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
-msgstr ""
+msgstr "Adımla"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
-msgstr ""
+msgstr "İçeri Adımla"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Ara Ver"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Devam Et"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
+msgstr "Kusurayıkları Açık Tut"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sola Taşı"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sağa Taşı"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "Öğreticiler"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
-msgstr ""
+msgstr "https://godotengine.org bağlantısını öğreticiler bölümünde aç."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Bölütler"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Bölüt sıradüzenini Ara."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Daha önce düzenlenmiş belgeye git."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Düzenlenmiş bir sonraki belgeye git."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "Betik Oluştur"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
+"Aşağıdaki dizeçler saklakta daha yeni.\n"
+"Hangi eylem yapılsın?:"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Yükle"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Kaydet"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Kusurayıklar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
+"Gömülü betik dizeçleri yalnızca ait oldukları sahne yüklendiğinde "
+"düzenlenebilirler"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
-msgstr ""
+msgstr "Renk Seç"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı Taşı"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı Taşı"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sola Girintile"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sağa Girintile"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Yorumu Aç / Kapat"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıya Eşle"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simgeyi Tamamla"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "İzleyenin Boşluklarını Kırp"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Kendinden Girintili"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Kesme Noktalarını Kaldır"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki Kesme Noktasına Git"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Öncekini Bul"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Replace.."
-msgstr ""
+msgstr "Değiştir.."
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function.."
-msgstr ""
+msgstr "İşleve Git.."
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
-msgstr ""
+msgstr "Dizeye Git.."
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlamsal Yardım"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Başucu"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Bölümlenme"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Aydınlatma"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Basamaklı Sabiti Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Vec Sabitini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
-msgstr ""
+msgstr "RGB Sabitini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Basamaklı İşletmeni Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Vec İşletmenini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Vec Basamaklı İşletmeni Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Operator"
-msgstr ""
+msgstr "RGB İşletmenini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnız Döndürmeye Geçiş Yap"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
+msgstr "Basamaklı İşlevi Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
+msgstr "Vec İşlevini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Basamaklı Tekdüzenini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Vec Tekdüzenini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "RGB Tekdüzenini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklü Değeri Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "XForm Tekdüzenini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Küp Eşleşme Tekdüzenini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Yorumu Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr ""
+msgstr "Renk Yokuşuna Ekle / Kaldır"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr ""
+msgstr "Eğri Haritası Ekle / Kaldır"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Map"
-msgstr ""
+msgstr "Eğri Haritasını Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Input Name"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş Adını Değiştir"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Çizge Düğümlerini Bağla"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Çizge Düğümlerinin Bağlantılarını Kes"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Kaldır"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Taşı"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Çizge Düğüm(lerini) İkile"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Sil"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr ""
+msgstr "Sorun: Döngüsel İlişki Bağlantısı"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Sorun: Giriş Bağlantıları Eksik"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümü Ekle"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "Dikey"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Derinlik"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Dönüşüm Durduruldu."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "X-Ekseni Dönüşümü."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Y-Eksen Dönüşümü."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Z-Eksen Dönüşümü."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Düzlem Dönüşümünü Görüntüle."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
-msgstr ""
+msgstr "Şuna %s%% Ölçeklendiriliyor."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr ""
+msgstr "%s Düzey Dönüyor."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
-msgstr ""
+msgstr "Alttan Görünüm."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
-msgstr ""
+msgstr "Üstten Görünüm."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üst"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
-msgstr ""
+msgstr "Arkadan Görünüm."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
-msgstr ""
+msgstr "Arka"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
-msgstr ""
+msgstr "Önden Görünüm."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "Ön"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
-msgstr ""
+msgstr "Soldan Görünüm."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sol"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
-msgstr ""
+msgstr "Sağdan Görünüm."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr ""
+msgstr "Açar ekleme devre dışı (eklenmiş açar yok)."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma Açarı Eklendi."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüme Ayarla"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Çevre"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
-msgstr ""
+msgstr "Ses Dinleyici"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "Zımbırtılar"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "XForm İletişim Kutusu"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "No scene selected to instance!"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek vermek için hiçbir sahne seçilmedi!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Instance at Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Göstergede Örnekle"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Could not instance scene!"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne Örneklenemedi!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
-msgstr ""
+msgstr "Taşıma Biçimi (W)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr ""
+msgstr "Döndürme Biçimi (E)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçek Biçimi (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
-msgstr ""
+msgstr "Alttan Görünüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "Üstten Görünüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadan Görünüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "Önden Görünüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "Soldan Görünüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "Sağdan Görünüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
+msgstr "Derinlik / Dikey Görünüme Değiştir"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma Açarı Ekle"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatıma Odaklan"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçime Odaklan"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüşüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Konaçlar"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu.."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default Light"
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklü Işık Kullan"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklü sRGB'yi Kullan"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "1 Görünüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "2 Görünüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "2 Görünüm (Alt)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "3 Görünüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "3 Görünüm (Alt)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "4 Görünüm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Olağanı Görüntüle"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
-msgstr ""
+msgstr "Telkafes Görüntüle"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Abartı Görüntüle"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Shadeless"
-msgstr ""
+msgstr "Gölgesiz Görüntüle"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatım Görünümü"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Izgara Görünümü"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışma Ayarları"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışmayı Çevir:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışmayı Döndür (düzey):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışmayı Ölçekle (%):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntüleme Ayarları"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Default Light Normal:"
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklü Işığın Olağanı:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ambient Light Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Ortam Işığı Rengi:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektif FOV (düzey):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Yakını Göster:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Uzağı Görüntüle:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüşümü Değiştir"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
-msgstr ""
+msgstr "Çevir:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Döndür (düzey):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçek (oran):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürme Türü"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr ""
+msgstr "Öncesi"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Sonrası"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr ""
+msgstr "SORUN: Kare kaynağı yüklenemedi!"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Çerçeve Ekle"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak bellem boş ya da bu bir doku değil!"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Çerçeveyi Yapıştır"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Boş Ekle"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma Döngüsünü Değiştir"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma FPS'sini Değiştir"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(boş)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırmalar"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
-msgstr ""
+msgstr "Hız (FPS):"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırma Çerçeveleri"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr ""
+msgstr "Boş Ekle (Önce)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr ""
+msgstr "Boş Ekle (Sonra)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı"
#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "StyleBox Önizleme:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışma Biçimi:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Yok>"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Nokta Yapışması"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Izgara Yapışması"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
+msgstr "Kendinden Dilimle"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydırma:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Adım:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrım:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region"
-msgstr ""
+msgstr "Doku Bölgesi"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Doku Bölgesi Düzenleyicisi"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıbı dizece kaydedemiyoruz:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Öğeleri Ekle"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
-msgstr ""
+msgstr "Tümünü Ekle"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
-msgstr ""
+msgstr "Öğeyi Kaldır"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıp"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Bölüt Öğeleri Ekle"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Bölüt Öğelerini Kaldır"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr ""
+msgstr "Boş Kalıp Oluştur"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
+msgstr "Boş Düzenleyici Kalıbı Oluştur"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
+msgstr "OnayKutusu Radyo1"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
+msgstr "OnayKutusu Radyo2"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Öğe"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr ""
+msgstr "Öğeyi Denetle"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+msgstr "Denetlenen Öğe"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "Var"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Çok"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Çok,Seçenek,Var!"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sekme 1"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sekme 2"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Sekme 3"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tür:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Türü:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Simge"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Yoldam"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Renk"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "TileMap'i Boya"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "İkile"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "TileMap'i Sil"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimi Sil"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find tile"
-msgstr ""
+msgstr "Döşentiyi Bul"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Tersine Çevir"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
-msgstr ""
+msgstr "X'e Aynala"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y'ye Aynala"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Kova"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Karo Seç"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seç"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "0 Düzeyde Döndür"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "90 Düzeyde Döndür"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "180 Düzeyde Döndür"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "270 Düzeyde Döndür"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Could not find tile:"
-msgstr ""
+msgstr "Karo Bulunamadı:"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Item name or ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Öğe adı yada kimliği:"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneden mi oluşturulsun?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneden birleştirilsin mi?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneden Oluştur"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneden Birleştir"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Sorun"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Edit Script Options"
-msgstr ""
+msgstr "Betik Seçeneklerini Düzenle"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen tasarı dizininin dışına aktarın!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error exporting project!"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarı gönderilirken sorun oluştu!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarının PCK'ini yazarken sorun oluştu!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "No exporter for platform '%s' yet."
-msgstr ""
+msgstr "Şu anda '%s' ortamı için dışa aktarıcı yok."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Katıştır"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Change Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "Bediz Öbeğini Değiştir"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Öbek adı boş olamaz!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr ""
+msgstr "Öbek adında geçersiz damga!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Öbek adı zaten var!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Add Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "Bediz Öbeği Ekle"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Delete Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "Bediz Öbeğini Sil"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Atlas Önizleme"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarıyı Dışa Aktarma Ayarları"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Amaç"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export to Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Ortama Aktar"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynaklar"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (including dependencies)."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project."
-msgstr ""
+msgstr "Tasarıdaki tüm kaynakları dışa aktarın."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr ""
+msgstr "Tasarı dizinindeki tüm dizeçleri dışa aktarın."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources to Export:"
-msgstr ""
+msgstr "Dışa Aktarılacak Kaynaklar:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Eylem"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
+"Kaynak olmayan dizeçleri dışa aktarmak için kullanılan süzgeçler (virgülle "
+"ayrılmış, ör. * .json, * .txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
+"Dışa aktarma işleminden hariç tutulacak süzgeçler (virgülle ayrılmış, ör. * ."
+"json, * .txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr ""
+msgstr "Dışa aktarmada yazı sahnelerini ikili hale getirin."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Bedizler"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep Original"
-msgstr ""
+msgstr "Özgün Tut"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
-msgstr ""
+msgstr "Saklak İçin Sıkıştır (Kayıplı, WebP)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
-msgstr ""
+msgstr "RAM için Sıkıştır (BC / PVRTC / ETC)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr ""
+msgstr "Bedizleri Dönüştür (*.png):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Saklak İçin Sıkıştır (Kayıplı) Nitelik:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink All Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Bedizleri Küçült:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Formats:"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırma Biçemleri:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Bediz Öbekleri"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Öbekler:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Saklağı Sıkıştır"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress RAM"
-msgstr ""
+msgstr "RAM'i Sıkıştır"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırma Biçimi:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Lossy Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıplı Nitelik:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlas :"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink By:"
-msgstr ""
+msgstr "Küçült:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Preview Atlas"
-msgstr ""
+msgstr "Atlası Önizle"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Bediz Süzgeci:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Bedizler:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Öbek"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Örnekler"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek Dönüşüm Biçimi: (.wav dizeçleri):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Tut"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştır (RAM - IMA-ADPCM)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr ""
+msgstr "Örnekleme Oranının Sınırı (Hz):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Buda"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trailing Silence:"
-msgstr ""
+msgstr "Sessizliği İzliyor:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Betik"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Betik Dışa Aktarım Biçimi:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
-msgstr ""
+msgstr "Derlenmiş"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreli (Açarı Aşağıda Belirtin)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Betik Şifreleme Açarı (Hex olarak 256-bit):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr ""
+msgstr "PCK/Zip Dizecini Dışa Aktar"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project PCK"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarı PCK Dışa Aktar"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export.."
-msgstr ""
+msgstr "Dışa Aktar.."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarı Dışa Aktar"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Ön Ayarları Dışa Aktar:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz tasarı yolu, yolun var olması gerekir!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz tasarı yolu, engine.cfg var olmaması gerekir."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz tasarı yolu, engine.cfg var olması gerekir."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
-msgstr ""
+msgstr "İçe Aktarılan Tasarı"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz tasarı yolu (bir şey değişti mi?)."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
-msgstr ""
+msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki dizeçlerin, çıkından ayıklanma işlemi başarısız oldu:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkın Başarı ile Kuruldu!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
+msgstr "Var olan Tasarıyı İçe Aktar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarı Yolu (Var Olması Gerekir):"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarı Adı:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Tasarı Oluştur"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarı Yolu:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarıyı Kur:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Kur"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Gözat"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Oyun Tasarısı"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
-msgstr ""
+msgstr "Yaşa BE!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
-msgstr ""
+msgstr "Adsız Tasarı"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Birden fazla tasarı açmakta kararlı mısınız?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Birden fazla tasarıyı çalıştırmaya kararlı mısınız?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr ""
+"Tasarıyı dizelgeden kaldırmak mı istiyorsunuz? (Dizin içeriği değiştirilmez)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
+"Var olan Godot tasarıları için %s dizin taraması yapıyorsunuz. Onaylıyor "
+"musunuz?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarı Yöneticisi"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarı Dizelgesi"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Çalıştır"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Tara"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Bir Düğüm Seç"
+msgstr "Tarama için bir Dizin Seç"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Tasarı"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Çık"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "Dokunaç "
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr ""
+msgstr "Eğlence Düğmesi"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eğlence Ekseni"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "Fare Düğmesi"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz işlem (her şey ancak şu '/' ya da şuna ':' gider)."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem '%s' zaten var!"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş İşlem Olayını Yeniden Adlandır"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş İşlem Olayı Ekle"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
-msgstr ""
+msgstr "Denetim+"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
-msgstr ""
+msgstr "Bir Dokunaca Basın.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Fare Düğme Dizini:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Sol Düğme"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ Düğme"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Orta Düğme"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tekerlek Yukarı Düğmesi"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tekerlek Aşağı Düğmesi"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 6"
-msgstr ""
+msgstr "Düğme 6"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 7"
-msgstr ""
+msgstr "Düğme 7"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 8"
-msgstr ""
+msgstr "Düğme 8"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 9"
-msgstr ""
+msgstr "Düğme 9"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Axis Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Oyunçubuğu Ekseni Dizini:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Oyunçubuğu Düğme Dizini:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş Eylemi Ekle"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş Eylemi Olayını Sil"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
+msgstr "Sürdürmeyi Aç/Kapat"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Error saving settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ayarları kaydetme sorunu."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar kaydedildi TAMAM."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Çeviri Ekle"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Çeviriyi Kaldır"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Eşlenmiş Yol Ekle"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Ekle Eşle"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Dilini Değiştir"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Yeniden Eşlemesini Kaldır"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Yeniden Eşle Seçeneğini Kaldır"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Project Settings (engine.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarı Ayarları (engine.cfg)"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Genel"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Del"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Copy To Platform.."
-msgstr ""
+msgstr "Düzleme Tıpkıla.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Input Map"
-msgstr ""
+msgstr "Eşleme Gir"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Eylem:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Yerelleştirme"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Çeviriler"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "Çeviriler:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add.."
-msgstr ""
+msgstr "Ekle.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Eşlemeler"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynaklar:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Ayara Göre Yeniden Eşlemeler:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "KendindenYükle"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Eklentiler"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr ""
+msgstr "Ön ayar.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "Açılma"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
-msgstr ""
+msgstr "Kararma"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Sıfır"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Açılma Kararma"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Kararma Açılma"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
-msgstr ""
+msgstr "Dizeç.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
-msgstr ""
+msgstr "Diz.."
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Yükle"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Ata"
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Script"
-msgstr "Betiği Çalıştır"
+msgstr "Yeni Betik"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Dizeç yüklenirken sorun oluştu: Bir kaynak değil!"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Couldn't load image"
-msgstr ""
+msgstr "Bediz yüklenemedi"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr ""
+msgstr "Bit %d, val %d."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Açık"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Özellikleri:"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Bütünsel"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Sections:"
-msgstr ""
+msgstr "Bölümler:"
#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Property"
-msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle"
+msgstr "Nitelik Seç"
#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Method"
-msgstr "Bir Düğüm Seç"
+msgstr "Yöntem Seç"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr ""
+msgstr "PVRTC aracı çalıştırılamadı:"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
+msgstr "PVRTC aracını kullanarak dönüştürülen bedizi geri yükleyemiyor:"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Ata Düğümü"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Ata Konumu (Yeni Ata Seç):"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Bütünsel Dönüşümü Tut"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Ata Yap"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Create New Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Kaynak Oluştur"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Open Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Aç"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynağı Kaydet"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Resource Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Araçları"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Make Local"
-msgstr ""
+msgstr "Yerelleştir"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma Biçimi:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Şu anki Sahne"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Sahne"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne Çalıştırma Ayarları"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr ""
+msgstr "Sahneleri örneklemek için ata yok."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Adlı sahne yüklenirken sorun oluştu"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Tamam"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
+"Geçerli sahne, düğümlerinden birinin içinde bulunduğu için '%s' sahnesi "
+"örneklenemiyor."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne(leri) Örnekle"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlem, ağaç kökü üzerinde yapılamaz."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Düğümü Ataya Taşı"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Düğümleri Ataya Taşı"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "İkile Düğüm(leri)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm(ler) Silinsin mi?"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlem örneklenmiş sahnelerde yapılamaz."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Sahneyi Başkaca Kaydet .."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
-msgstr ""
+msgstr "Anlamlı!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
+msgstr "Yad bir sahnedeki düğümler üzerinde çalışamaz!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli sahneden kalıt aldığı düğümler üzerinde çalışamaz!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Düğümleri Kaldır"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
+"Yeni sahne kaydedilemedi. Olası bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
+msgstr "Sahne kaydedilirken sorun oluştu."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
+msgstr "Kaydetmek için sahne ikilenirken sorun oluştu."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Öbekleri Düzenle"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantıları Düzenle"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Düğümleri Sil"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "Çocuk Düğüm Ekle"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "Türü Değiştir"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
-msgstr "Betiği Çalıştır"
+msgstr "Betik İliştir"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "Betiği Çalıştır"
+msgstr "Betiği Temizle"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sahneden Birleştir"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Lütfen doğrulayınız..."
+msgstr "Sil (Doğrulama Yok)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Bir Düğüm Ekle / Oluştur"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
+"Sahne dizecini Düğüm olarak örneklendirin. Kök düğüm yoksa kalıtsal bir "
+"sahne oluşturur."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
"parent first."
msgstr ""
+"Ata gizli olduğu için bu öğe görünür hale getirilemiyor. Önce atayı göster."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr ""
+msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki damgalara izin verilmiyor:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr ""
+msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne Ağacı (Düğümler):"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+msgstr "Örneği Boşalt"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
-msgstr "Editörde Aç"
+msgstr "Düzenleyicide Aç"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr "Mirası Temizle"
+msgstr "Kalıtı Temizle"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıt Silinsin mi? (Geri Alınamaz!)"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear!"
msgstr "Temiz!"
@@ -6529,32 +6631,31 @@ msgstr "Bir Düğüm Seç"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
-msgstr "Geçersiz ebeveyn sınıf adı"
+msgstr "Geçersiz ata bölüt adı"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid chars:"
-msgstr "Geçerli karakterler:"
+msgstr "Geçerli damgalar:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
-msgstr "Geçersiz sınıf adı"
+msgstr "Geçersiz bölüt adı"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid name"
msgstr "Uygun ad"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "Uygulanamaz"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class name is invalid!"
-msgstr "Sınıf adı geçersiz!"
+msgstr "Bölüt adı geçersiz!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Parent class name is invalid!"
-msgstr "Ebeveyn sınıf adı geçersiz!"
+msgstr "Ata bölüt adı geçersiz!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path!"
@@ -6562,23 +6663,21 @@ msgstr "Geçersiz yol!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Could not create script in filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Dizeç düzeninde betik oluşturulamadı."
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Yazı tipi yüklerken hata."
+msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
-msgstr "Dosya yolu boş"
+msgstr "Yol boş"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
-msgstr ""
+msgstr "Yol yerel değil"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path"
msgstr "Geçersiz üst yol"
@@ -6587,26 +6686,24 @@ msgid "Invalid extension"
msgstr "Geçersiz uzantı"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script"
-msgstr "Düğüm Betiği Oluştur"
+msgstr "Yeni Betik Oluştur"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load existing script"
-msgstr ""
+msgstr "Var olan betiği yükle"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
-msgstr "Sınıf Adı:"
+msgstr "Bölüt Adı:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-In Script"
msgstr "Gömme Betik"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Düğüm Betiği Oluştur"
+msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6618,7 +6715,7 @@ msgstr "Uyarı"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
+msgstr "Sorun:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
@@ -6626,27 +6723,27 @@ msgstr "Kaynak:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
-msgstr "Fonksiyon:"
+msgstr "İşlev:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr "Hatalar"
+msgstr "Sorunlar"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Çocuk Süreç Bağlandı"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Önceki Örneği İncele"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki Örneğ İncele"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Çerçeveleri Yığ"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Variable"
@@ -6654,31 +6751,31 @@ msgstr "Değişken"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors:"
-msgstr "Hatalar:"
+msgstr "Sorunlar:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr ""
+msgstr "İzi Yığ (uygulanabilirse):"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Dolaylı Denetçi"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr ""
+msgstr "Canlı Sahne Ağacı:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr ""
+msgstr "Dolaylı Nesne Özellikleri: "
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Kesitçi"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr "Ekran"
+msgstr "Görüntülük"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
@@ -6686,11 +6783,11 @@ msgstr "Değer"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr "Ekranlar"
+msgstr "Görüntülükler"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr "Kaynağa Göre Video Belleği Kullanımının Listesi:"
+msgstr "Kaynağa Göre İzleti Belleği Kullanımının Dizelgesi:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
@@ -6698,7 +6795,7 @@ msgstr "Toplam:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
-msgstr "Video Belleği"
+msgstr "İzleti Belleği"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@@ -6714,23 +6811,23 @@ msgstr "Kullanım"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Türlü"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Tıklanan Denetim:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tıklanan Denetim Türü:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Canlı Kök Düzenle:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ağaçtan Ayarla"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
@@ -6742,7 +6839,7 @@ msgstr "Işın Çapını Değiştir"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera FOV'sunu Değiştir"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
@@ -6754,7 +6851,7 @@ msgstr "Küresel Şeklin Çapını Değiştir"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr "Kübik Şekli Genislet"
+msgstr "Kübik Şekli Genişlet"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
@@ -6762,15 +6859,15 @@ msgstr "Kapsülün Çapını Değiştir"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr "Kapsülün yüksekliğini değiştir"
+msgstr "Kapsülün Yüksekliğini Değiştir"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
+msgstr "Işın Şeklinin Uzunluğunu Değiştir"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim Kapsamını Değiştir"
#~ msgid ""
#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
diff --git a/tools/translations/zh_CN.po b/tools/translations/zh_CN.po
index c64154ea74..2f95108d8c 100644
--- a/tools/translations/zh_CN.po
+++ b/tools/translations/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
# ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
-# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016.
+# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017.
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016.
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-28 04:51+0000\n"
-"Last-Translator: ageazrael <ageazrael@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-04 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -172,12 +172,10 @@ msgid "Add Node"
msgstr "添加节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。"
@@ -202,7 +200,6 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "添加Preload节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "从场景导入节点"
@@ -298,9 +295,8 @@ msgid "Edit Variable:"
msgstr "编辑变量:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "更改类型"
+msgstr "更改"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -340,18 +336,16 @@ msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "迭代器失效: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid index property name."
-msgstr "基类名称非法"
+msgstr "属性名称非法"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "基础对象不是一个节点!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr "必须是项目路径"
+msgstr "路径必须指向节点"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
@@ -385,11 +379,11 @@ msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(e
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just pressed"
-msgstr ""
+msgstr "正好按下"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just released"
-msgstr ""
+msgstr "刚好释放"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
@@ -397,9 +391,8 @@ msgid ""
msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating the signature object."
-msgstr "写入项目PCK文件出错!"
+msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
@@ -422,19 +415,16 @@ msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
msgstr "名称非法:"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "字体大小非法。"
+msgstr "产品GUID非法。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "父路径非法"
+msgstr "发布GUID非法"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
@@ -635,9 +625,8 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
+msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。"
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@@ -867,7 +856,6 @@ msgstr ""
"行时它们会自动隐藏。"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
@@ -903,7 +891,6 @@ msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Selection"
msgstr "所有选中项"
@@ -956,12 +943,10 @@ msgid "Anim Track Rename"
msgstr "重命名轨道"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr "轨道修改为插值模式"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "轨道修改为值模式"
@@ -1101,7 +1086,6 @@ msgid "Change Anim Loop"
msgstr "修改动画循环"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "创建输入值的动画关键帧"
@@ -1170,7 +1154,6 @@ msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "优化动画"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "最大线性错误:"
@@ -1451,7 +1434,6 @@ msgid "Make Function"
msgstr "创建方法"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deferred"
msgstr "延时"
@@ -1472,7 +1454,6 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "连接事件:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Subscription"
msgstr "创建订阅"
@@ -1985,12 +1966,10 @@ msgid "Copy Resource"
msgstr "拷贝资源"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Built-In"
msgstr "使之内置"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "使子资源唯一化"
@@ -2263,7 +2242,6 @@ msgid "Quit to Project List"
msgstr "退出到项目列表"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "无干扰模式"
@@ -2284,7 +2262,6 @@ msgid "Import"
msgstr "导入"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "其他工程或全场景工具"
@@ -2436,7 +2413,6 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "编辑器布局"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "全屏模式"
@@ -2609,12 +2585,10 @@ msgid "Time:"
msgstr "时间:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inclusive"
msgstr "包含"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Self"
msgstr "自身"
@@ -2845,7 +2819,6 @@ msgid "No target font resource!"
msgstr "请设置目标字体资源!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .fnt."
@@ -2951,7 +2924,6 @@ msgid "Audio Sample"
msgstr "音效"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Clip"
msgstr "新片段"
@@ -2972,32 +2944,26 @@ msgid "Optimizer"
msgstr "优化"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Linear Error"
msgstr "最大线性误差"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Angular Error"
msgstr "最大角度误差"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Angle"
msgstr "最大角度"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clips"
-msgstr "剪辑"
+msgstr "片段"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start(s)"
msgstr "起点"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "End(s)"
msgstr "终点"
@@ -3015,12 +2981,10 @@ msgid "Source path is empty."
msgstr "源路径为空。"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't load post-import script."
msgstr "无法载入后导入脚本"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid/broken script for post-import."
msgstr "后导入脚本被损坏或不合法"
@@ -3049,7 +3013,6 @@ msgid "Target Texture Folder:"
msgstr "目标贴图目录:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post-Process Script:"
msgstr "后处理脚本:"
@@ -3062,7 +3025,6 @@ msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node Name:"
msgstr "节点名称:"
@@ -3096,17 +3058,14 @@ msgid "Running Custom Script.."
msgstr "执行自定义脚本.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "无法载入后导入脚本:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "后处理脚本被损坏或不合法(查看控制台):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "后处理脚本运行发生错误"
@@ -3363,7 +3322,6 @@ msgid "Translation"
msgstr "语言"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "MultiNode Set"
msgstr "多节点组"
@@ -3475,7 +3433,6 @@ msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "动画位置(单位:秒)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "节点全局缩放动画回放"
@@ -3806,9 +3763,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "粘贴姿势"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "选择模式(Q)"
+msgstr "选择模式"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3827,14 +3783,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "移动模式(W)"
+msgstr "移动模式"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "旋转模式(E)"
+msgstr "旋转模式"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3911,9 +3865,8 @@ msgid "Clear Bones"
msgstr "清除骨骼"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Bones"
-msgstr "添加骨骼"
+msgstr "显示骨骼"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -3977,9 +3930,8 @@ msgid "Snap (Pixels):"
msgstr "吸附(像素):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %s"
-msgstr "添加所有"
+msgstr "添加 %s"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
@@ -4011,7 +3963,6 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
msgstr "修改默认值"
@@ -4695,14 +4646,12 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "主题另存为"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "拷贝到下一行"
+msgstr "关闭文档"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "关闭"
+msgstr "关闭全部"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4812,12 +4761,11 @@ msgstr "调试器"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
-msgstr ""
+msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Color"
-msgstr "颜色"
+msgstr "拾取颜色"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
@@ -4904,15 +4852,15 @@ msgstr "光照"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr ""
+msgstr "修改Scalar常量系数"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
-msgstr ""
+msgstr "修改Vec常量系数"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
-msgstr ""
+msgstr "修改RGB常量系数"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
@@ -4964,11 +4912,11 @@ msgstr "修改Uniform XForm"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr "修改Uniform Texture "
+msgstr "修改Uniform纹理"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr "修改Uniform Cubemap "
+msgstr "修改Uniform Cubemap"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
@@ -5167,38 +5115,34 @@ msgid "Bottom View"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top View"
-msgstr "视图"
+msgstr "Top视图"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rear View"
-msgstr "视图"
+msgstr "Rear视图"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "正面视图"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left View"
-msgstr "视图"
+msgstr "左视图"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "右视图"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
+msgstr "切换投影(正交)视图"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "插入动画帧"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Origin"
msgstr "显示原点"
@@ -5468,9 +5412,8 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "移除项目"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme"
-msgstr "保存主题"
+msgstr "主题"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5986,12 +5929,10 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "未命名项目"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
@@ -6003,7 +5944,7 @@ msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)"
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
-msgstr ""
+msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -6022,9 +5963,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "扫描"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "选择一个节点"
+msgstr "选择要扫描的目录"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -6036,7 +5976,7 @@ msgstr "退出"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
-msgstr "键"
+msgstr "键 "
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Button"
@@ -6052,7 +5992,7 @@ msgstr "鼠标按键:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr ""
+msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6251,22 +6191,18 @@ msgid "Preset.."
msgstr "预设.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease In"
msgstr "缓入"
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease Out"
msgstr "缓出"
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zero"
msgstr "置零"
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Easing In-Out"
msgstr "缓入缓出"
@@ -6291,9 +6227,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Script"
-msgstr "下一个脚本"
+msgstr "新建脚本"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
@@ -6324,14 +6259,12 @@ msgid "Sections:"
msgstr "选项:"
#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Property"
-msgstr "选择顶点"
+msgstr "选择属性"
#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Method"
-msgstr "选择模式(Q)"
+msgstr "选择方式"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
@@ -6398,7 +6331,6 @@ msgid "Scene Run Settings"
msgstr "场景运行设置"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "没有选中节点来添加实例。"
@@ -6507,14 +6439,12 @@ msgid "Change Type"
msgstr "更改类型"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
msgstr "添加脚本"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "创建脚本"
+msgstr "清除脚本"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -6525,9 +6455,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "将分支保存为场景"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "请确认..."
+msgstr "确认删除"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6540,14 +6469,12 @@ msgid ""
msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
+msgstr "为选中节点创建或设置脚本"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
+msgstr "清除选中节点的脚本"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6648,9 +6575,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
msgstr "无法创建脚本。"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "从%s加载场景出错!"
+msgstr "从%s加载脚本出错!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
@@ -6669,14 +6595,12 @@ msgid "Invalid extension"
msgstr "扩展名非法"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script"
-msgstr "创建脚本"
+msgstr "创建新脚本"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script"
-msgstr "下一个脚本"
+msgstr "加载现有脚本"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -6687,9 +6611,8 @@ msgid "Built-In Script"
msgstr "内置脚本"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "创建脚本"
+msgstr "设置节点的脚本"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6753,7 +6676,7 @@ msgstr "即时场景树:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr "远程对象属性。"
+msgstr "远程对象属性: "
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -6836,7 +6759,6 @@ msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "更改球体半径"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "改变方框大小"
@@ -6849,12 +6771,10 @@ msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "更改胶囊高度"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "更改射线形状长度"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "更改通知器级别"